Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,475 --> 00:00:08,476
[drumroll]
[cheerful music]
2
00:00:08,542 --> 00:00:13,514
- [grunts]
[giggles and coos]
3
00:00:13,581 --> 00:00:14,548
- [laughs]
4
00:00:14,615 --> 00:00:16,817
- [whimpering]
5
00:00:16,884 --> 00:00:17,785
- [laughing]
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,019
- [yelps]
7
00:00:19,087 --> 00:00:20,788
* *
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,424
- Ah!
[frog croaks]
9
00:00:23,491 --> 00:00:26,026
- [laughing]
10
00:00:26,094 --> 00:00:27,561
- [screaming]
11
00:00:27,628 --> 00:00:31,899
* *
12
00:00:31,965 --> 00:00:34,302
[horn honking]
13
00:00:34,368 --> 00:00:35,436
- Tada!
14
00:00:35,503 --> 00:00:36,804
- Ah!
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,472
- [laughing]
[whistles]
16
00:00:38,539 --> 00:00:39,773
- Whoa!
17
00:00:39,840 --> 00:00:40,774
Ah!
18
00:00:40,841 --> 00:00:41,609
- Oh.
19
00:00:41,675 --> 00:00:48,816
* *
20
00:00:51,285 --> 00:00:55,223
* *
21
00:00:55,289 --> 00:00:58,292
[joyful organ plays]
22
00:00:58,359 --> 00:00:59,360
- Yummy.
23
00:00:59,427 --> 00:01:02,230
Pollen for breakfast.
24
00:01:02,296 --> 00:01:05,499
- No offense, bee,
but I'd rather have pancakes.
25
00:01:05,566 --> 00:01:06,567
- Not me.
26
00:01:06,634 --> 00:01:08,536
I'd drink tons of flower water
27
00:01:08,602 --> 00:01:11,839
if only I could fly.
[grunts]
28
00:01:11,905 --> 00:01:14,308
- Of all the bumble-brains
in all the world,
29
00:01:14,375 --> 00:01:16,577
I get stuck with you babies.
30
00:01:16,644 --> 00:01:18,179
- Aw, thanks, Angelica.
31
00:01:19,280 --> 00:01:20,581
* *
32
00:01:20,648 --> 00:01:21,982
- Barry. Eve.
33
00:01:22,049 --> 00:01:23,617
You were in
my Earth Science class.
34
00:01:23,684 --> 00:01:25,686
Remember when we covered
colony collapse disorder?
35
00:01:25,753 --> 00:01:28,156
- Specifically?
36
00:01:28,156 --> 00:01:29,923
No.
- I do.
37
00:01:29,990 --> 00:01:32,993
The colony, the hero
of the digestive system,
38
00:01:33,060 --> 00:01:35,028
connects the small intestine
to the--
39
00:01:35,163 --> 00:01:36,264
- Almost.
40
00:01:36,330 --> 00:01:37,731
Okay, not even close.
41
00:01:37,798 --> 00:01:39,867
But today, you have
a front row seat to watch me
42
00:01:39,933 --> 00:01:43,504
make a video about the wonder
of Apis mellifera,
43
00:01:43,571 --> 00:01:44,438
the common honeybee!
44
00:01:44,505 --> 00:01:45,473
Boom.
45
00:01:45,539 --> 00:01:46,507
Opening line!
46
00:01:46,574 --> 00:01:48,041
Here's my director.
47
00:01:48,176 --> 00:01:50,178
- Babe!
It's my first time.
48
00:01:50,211 --> 00:01:51,645
Be patient.
49
00:01:51,712 --> 00:01:54,215
- No worries, honey.
50
00:01:54,282 --> 00:01:56,049
It was a long journey
51
00:01:56,184 --> 00:01:58,419
from humble birth
to my final act:
52
00:01:58,486 --> 00:02:02,990
making this honey that goes
on your toast every morning.
53
00:02:03,056 --> 00:02:04,525
- Cut!
- Too sad?
54
00:02:04,592 --> 00:02:05,959
- It's perfect!
55
00:02:06,026 --> 00:02:07,661
I just wanna get some
honey sticks for the kids
56
00:02:07,728 --> 00:02:09,330
before they sell out.
57
00:02:09,397 --> 00:02:12,466
Be sure to stay in character.
[chuckles]
58
00:02:12,533 --> 00:02:15,569
- [laughs]
Bee... classic.
59
00:02:15,636 --> 00:02:17,271
- Have fun playing, kids!
60
00:02:17,338 --> 00:02:19,407
- Err...
61
00:02:19,473 --> 00:02:21,209
[grunts]
62
00:02:21,275 --> 00:02:22,576
- Play up the drama.
63
00:02:22,643 --> 00:02:24,077
This is for teenagers.
64
00:02:24,212 --> 00:02:27,315
I won't lie.
Workers bees did all the work
65
00:02:27,381 --> 00:02:28,582
while the drones just--
66
00:02:28,649 --> 00:02:31,219
- The beehive is a metaphor
for high school?
67
00:02:31,252 --> 00:02:32,253
Genius!
68
00:02:32,320 --> 00:02:33,287
Okay.
69
00:02:33,354 --> 00:02:34,422
We may have hung out
70
00:02:34,488 --> 00:02:36,557
in different parts
of the honeycomb,
71
00:02:36,624 --> 00:02:39,293
but we had one thing in common:
72
00:02:39,360 --> 00:02:41,595
we all served the queen,
73
00:02:41,662 --> 00:02:43,364
the queen bee!
74
00:02:43,431 --> 00:02:46,099
- Serve the queen.
75
00:02:47,668 --> 00:02:49,570
Hey, babies!
Forget that butterfly.
76
00:02:49,637 --> 00:02:50,838
Let's have a honey feast.
77
00:02:50,904 --> 00:02:52,573
- We love honey.
78
00:02:52,640 --> 00:02:54,575
- Where'd you get that,
Angelica?
79
00:02:54,642 --> 00:02:56,076
- From over there.
80
00:02:56,143 --> 00:02:58,078
Didn't you all get
a honey stick too?
81
00:02:58,145 --> 00:03:00,681
- If we did,
would we be asking you?
82
00:03:00,748 --> 00:03:02,283
- Good point, Susie Carmichael.
83
00:03:02,350 --> 00:03:04,718
I know a way
we could all get honey:
84
00:03:04,785 --> 00:03:06,454
by serving the queen.
85
00:03:06,520 --> 00:03:07,821
[royal music]
86
00:03:07,888 --> 00:03:10,491
Behold, bay-bees,
87
00:03:10,558 --> 00:03:14,628
the fanciest, queenliest,
honey court in the land.
88
00:03:14,695 --> 00:03:16,264
- I already have questions.
89
00:03:16,264 --> 00:03:18,532
- [buzzes]
I buzz too?
90
00:03:18,599 --> 00:03:21,402
Best day ever!
91
00:03:21,469 --> 00:03:22,403
- [whimpers]
92
00:03:22,470 --> 00:03:23,504
[screams]
93
00:03:23,571 --> 00:03:24,972
It's the red tricycle disaster
94
00:03:25,038 --> 00:03:26,574
all over again!
95
00:03:26,640 --> 00:03:27,841
[all screaming]
96
00:03:27,908 --> 00:03:28,976
- [laughs]
97
00:03:29,042 --> 00:03:31,312
Yes! Dance! Dance for me!
98
00:03:31,379 --> 00:03:33,013
[all grunt]
99
00:03:33,080 --> 00:03:35,182
Now for the rules
of the royal court.
100
00:03:35,283 --> 00:03:37,685
You itch my wings,
I itch yours.
101
00:03:37,751 --> 00:03:40,788
Meaning, as long as you all
fulfill your duties,
102
00:03:40,854 --> 00:03:44,024
your queen, me,
will give you honey.
103
00:03:44,091 --> 00:03:46,294
- We do want honey, Angelica.
104
00:03:46,327 --> 00:03:49,797
But you don't ever,
uh, really, um...
105
00:03:49,863 --> 00:03:51,665
- Play by the rules.
106
00:03:51,732 --> 00:03:53,967
- [buzzes]
Buzz.
107
00:03:54,034 --> 00:03:55,736
Stinger works.
108
00:03:55,803 --> 00:03:58,706
Where would you like me
to fly first, Queen Angelica?
109
00:03:58,772 --> 00:04:01,008
- That's the attitude
we're rewarding!
110
00:04:01,074 --> 00:04:02,042
Here, Phil.
111
00:04:02,109 --> 00:04:04,545
[musical chimes]
112
00:04:04,612 --> 00:04:06,079
- [exhales]
113
00:04:07,147 --> 00:04:09,517
Oh, sorry.
Did you want some?
114
00:04:09,583 --> 00:04:10,818
- That's okay, Phil.
115
00:04:10,884 --> 00:04:13,787
We'll get our own honey.
Right, Queen Angelica?
116
00:04:13,854 --> 00:04:14,855
- Yup!
117
00:04:14,922 --> 00:04:17,891
But first, you, Phil, and Susie
118
00:04:17,958 --> 00:04:20,127
fly across the land
and collect nectar,
119
00:04:20,193 --> 00:04:21,895
'cause you're worker bees.
120
00:04:21,962 --> 00:04:24,565
Chuckie and Lil, you're drones.
121
00:04:24,632 --> 00:04:26,199
You get to stay
in the royal court
122
00:04:26,334 --> 00:04:28,201
and listen to me talk all day.
123
00:04:28,336 --> 00:04:30,203
- Okay, worker bees, buzz off,
124
00:04:30,338 --> 00:04:33,073
and don't spill any nectar
on the way back.
125
00:04:33,140 --> 00:04:36,510
[buzzing verbally
and physically]
126
00:04:36,577 --> 00:04:39,813
- Uh, does it seem like these
pictures of Queen Angelica
127
00:04:39,880 --> 00:04:42,249
are watching us?
128
00:04:42,350 --> 00:04:44,685
- Bzzz...
[playful vocals]
129
00:04:44,752 --> 00:04:47,488
Ah!
[buzzes]
130
00:04:47,555 --> 00:04:50,624
[buzzing verbally
and physically]
131
00:04:52,426 --> 00:04:55,996
- Every day, my buddies
and I did the waggle.
132
00:04:56,063 --> 00:04:58,366
It may look like
just another awesome dance,
133
00:04:58,399 --> 00:05:01,802
but it was how we communicated
where to find nectar.
134
00:05:01,869 --> 00:05:03,571
Can bees get a high five?
135
00:05:03,637 --> 00:05:05,806
- Crushin' it, babe!
136
00:05:05,873 --> 00:05:07,675
- Here, Queen Angelica.
137
00:05:07,741 --> 00:05:10,177
Now your footsies can rest.
138
00:05:10,243 --> 00:05:12,646
- You learn fast,
Lilith-in-Waiting.
139
00:05:12,713 --> 00:05:13,781
Jester Finster!
140
00:05:13,847 --> 00:05:15,783
The court grows restless.
141
00:05:15,849 --> 00:05:17,184
Sing for me.
142
00:05:17,250 --> 00:05:18,919
- Me? I can't sing.
143
00:05:18,986 --> 00:05:22,222
- What about that time you
singed the "Reptar-in-Space"
144
00:05:22,289 --> 00:05:25,826
song to me, when I felled
and hurted my toe?
145
00:05:25,893 --> 00:05:29,397
- I'm no fan of the big, green
dinosaur, but it might amuse.
146
00:05:29,463 --> 00:05:31,399
Go.
- [clears throat]
147
00:05:31,465 --> 00:05:34,167
* Way up past the stars *
148
00:05:34,234 --> 00:05:36,937
* Farther out than Mars *
149
00:05:37,004 --> 00:05:40,007
* Roaring with his dino face *
150
00:05:40,073 --> 00:05:42,676
* Trying to save
the human race *
151
00:05:42,743 --> 00:05:44,878
* He's Reptar *
152
00:05:44,945 --> 00:05:48,315
* Reptar in space *
153
00:05:49,850 --> 00:05:50,818
[door opens]
154
00:05:50,884 --> 00:05:52,720
[playful music]
155
00:05:52,786 --> 00:05:54,755
[all grunt]
156
00:05:54,822 --> 00:05:55,756
- [laughs]
157
00:05:55,823 --> 00:06:01,929
* *
158
00:06:01,995 --> 00:06:04,197
Ah.
159
00:06:04,264 --> 00:06:06,133
- Well,
you've had your nectar.
160
00:06:06,199 --> 00:06:08,135
A lot of nectar.
161
00:06:08,201 --> 00:06:10,270
Can we have our honey now?
162
00:06:10,337 --> 00:06:12,172
- [giggling]
163
00:06:12,239 --> 00:06:15,342
Phillip, it looks like
a orange 'sploded
164
00:06:15,443 --> 00:06:17,144
all over your face.
- [buzzing]
165
00:06:17,210 --> 00:06:20,448
- You dare steal
from the crown?
166
00:06:20,481 --> 00:06:22,716
- Only a sip of nectar.
167
00:06:22,783 --> 00:06:24,552
Dancin' is thirsty work.
168
00:06:24,618 --> 00:06:27,621
- It's your job to do
the waddle dance,
169
00:06:27,688 --> 00:06:29,757
just like it's my job
to be queen.
170
00:06:29,823 --> 00:06:32,059
Now you worker bees
betrayed your queen.
171
00:06:32,125 --> 00:06:34,327
So you need to go
get more nectar.
172
00:06:34,462 --> 00:06:37,698
Your reward will go
to Lady Lilith instead.
173
00:06:37,765 --> 00:06:39,232
[buzzing]
174
00:06:39,299 --> 00:06:41,602
[dramatic music]
175
00:06:41,669 --> 00:06:43,937
Jester Finster,
the court is tense.
176
00:06:44,004 --> 00:06:44,938
Entertain me.
177
00:06:45,005 --> 00:06:46,574
[trumpet fanfare]
178
00:06:46,640 --> 00:06:48,275
- I will now juggle
for the court.
179
00:06:48,341 --> 00:06:49,477
[circus music]
180
00:06:49,510 --> 00:06:52,480
[whimpers and groans]
181
00:06:52,513 --> 00:06:55,148
- The things the queen
has to put up with.
182
00:06:55,215 --> 00:06:56,717
Go practice,
and don't come back
183
00:06:56,784 --> 00:06:59,119
until you can juggle
five bowling balls,
184
00:06:59,186 --> 00:07:02,823
and a rubber chicken!
- [grunts]
185
00:07:02,890 --> 00:07:04,658
- [buzzing]
186
00:07:04,725 --> 00:07:06,126
- [laughing]
187
00:07:06,193 --> 00:07:09,396
Lady Lilith was just telling me
the funniest story.
188
00:07:09,497 --> 00:07:11,699
[laughing]
Susie, you're in it.
189
00:07:11,765 --> 00:07:13,400
[laughing]
- What's she talkin' about?
190
00:07:13,501 --> 00:07:15,102
- I just told about the time
191
00:07:15,168 --> 00:07:17,538
when you was playing leap frog,
192
00:07:17,605 --> 00:07:19,607
and you jumped
in Spikey's bowl,
193
00:07:19,673 --> 00:07:21,875
and you got your socks
all soggy.
194
00:07:21,942 --> 00:07:25,513
- Lil! You are supposed
to remember to forget that.
195
00:07:25,513 --> 00:07:28,015
- Lady Lilith
has no secrets from me,
196
00:07:28,081 --> 00:07:30,818
especially when I need
to be entertained.
197
00:07:30,884 --> 00:07:32,152
My nectar, please.
198
00:07:32,219 --> 00:07:35,155
- We couldn't find anymore,
Queen Angelica.
199
00:07:35,222 --> 00:07:37,525
- Unacceptable!
Look harder,
200
00:07:37,591 --> 00:07:39,226
and don't come back
till you got it!
201
00:07:39,292 --> 00:07:41,328
[growls]
202
00:07:41,394 --> 00:07:42,696
[buzzing]
203
00:07:42,763 --> 00:07:45,566
- I'm starting to think
Queen Angelica
204
00:07:45,633 --> 00:07:48,335
is never gonna give us
that honey.
205
00:07:48,401 --> 00:07:50,704
We need to go find some
for ourselves.
206
00:07:50,771 --> 00:07:53,440
- We'll find what ourselves?
207
00:07:53,541 --> 00:07:56,209
- The honey from the b--
208
00:07:56,276 --> 00:07:57,845
[buzzing]
209
00:07:57,911 --> 00:07:59,212
[somber music]
210
00:07:59,279 --> 00:08:00,548
- What's going on?
211
00:08:00,548 --> 00:08:02,349
The queen must know all.
212
00:08:02,415 --> 00:08:04,451
- Oh, but there's nothing
to tell.
213
00:08:04,552 --> 00:08:05,686
They're just going to go
214
00:08:05,753 --> 00:08:07,721
find some honey, and--
[gasps]
215
00:08:07,788 --> 00:08:10,423
[suspenseful music]
216
00:08:10,558 --> 00:08:12,392
- I just heard
from a little bee
217
00:08:12,459 --> 00:08:15,295
that you're trying
to steal my honey.
218
00:08:15,362 --> 00:08:17,430
- It's not your honey.
219
00:08:17,565 --> 00:08:19,933
It's for everyone
in the beehive,
220
00:08:20,000 --> 00:08:24,171
and unlike you,
we were going to share.
221
00:08:24,237 --> 00:08:25,906
- Rules are rules.
222
00:08:25,973 --> 00:08:27,040
Lucky for you,
223
00:08:27,107 --> 00:08:28,976
I only got
one more job for you.
224
00:08:29,042 --> 00:08:33,180
- Here is the fruits
of our labor:
225
00:08:33,246 --> 00:08:34,381
the honeycomb.
226
00:08:34,447 --> 00:08:36,216
[royal music]
227
00:08:36,283 --> 00:08:37,985
- Get me that honeycomb!
228
00:08:38,051 --> 00:08:39,787
We'll feast for days.
229
00:08:39,853 --> 00:08:41,889
- But that belongs
to other bees.
230
00:08:41,955 --> 00:08:44,091
- Oh, in that case,
we'll just forget about it.
231
00:08:44,157 --> 00:08:45,125
- Really?
232
00:08:45,192 --> 00:08:46,159
- Of course not!
233
00:08:46,226 --> 00:08:47,327
Go get it!
234
00:08:47,394 --> 00:08:49,162
Lady Lilith...
235
00:08:49,229 --> 00:08:51,131
- [buzzing]
236
00:08:51,198 --> 00:08:53,500
[all buzzing]
237
00:08:53,601 --> 00:08:55,603
- This has gone too far.
238
00:08:55,636 --> 00:08:57,605
We need a queen
who protects us,
239
00:08:57,605 --> 00:09:01,274
and looks out for us,
not bosses us around.
240
00:09:01,341 --> 00:09:03,243
- [grunts]
both: Whew.
241
00:09:03,310 --> 00:09:06,780
- Queen Angelica told me
to learn how to juggle.
242
00:09:06,847 --> 00:09:08,682
[chuckles]
I'm just gonna hide here
243
00:09:08,749 --> 00:09:10,651
until her reign is over.
244
00:09:10,718 --> 00:09:12,185
- [grunts]
[all gasp]
245
00:09:12,252 --> 00:09:14,354
Um, I'm sorry
about all those things
246
00:09:14,421 --> 00:09:16,890
I told to Queen Angelica.
247
00:09:16,957 --> 00:09:20,160
I was just trying to be
a good lady-in-wasting.
248
00:09:20,227 --> 00:09:21,695
- It's okay, Lil.
249
00:09:21,762 --> 00:09:24,164
Angelica trickeded the stories
out of you.
250
00:09:24,231 --> 00:09:26,133
- But now it's our turn.
251
00:09:26,199 --> 00:09:29,302
I need you to tell
one more story.
252
00:09:29,369 --> 00:09:31,104
* *
253
00:09:31,171 --> 00:09:33,774
- Queen Angelica, the worker
bees are planning
254
00:09:33,841 --> 00:09:36,376
to steal your crown,
and make Susie the queen.
255
00:09:36,443 --> 00:09:37,444
- [screams] What?
256
00:09:37,510 --> 00:09:39,212
Those bay-bees think they know
257
00:09:39,279 --> 00:09:41,481
how to run a royal court
better than me?
258
00:09:41,548 --> 00:09:42,650
Ah!
259
00:09:42,716 --> 00:09:44,351
- It's time
for the queen to inspect
260
00:09:44,417 --> 00:09:45,786
the royal dirt,
261
00:09:45,853 --> 00:09:50,090
and make sure
there's no wormies or bugs.
262
00:09:50,157 --> 00:09:52,860
- Must I?
This feels beneath me.
263
00:09:52,926 --> 00:09:54,561
- Unless you don't wanna do
your duties anymore,
264
00:09:54,662 --> 00:09:56,930
and give up the throne.
265
00:09:56,997 --> 00:09:58,431
There. All clean.
What else?
266
00:09:58,498 --> 00:10:00,400
- Your Pie-ness,
267
00:10:00,467 --> 00:10:02,302
I have a new act to show you.
268
00:10:02,369 --> 00:10:07,607
I am going to juggle
two pudding cups, and uh, uh,
269
00:10:07,675 --> 00:10:08,809
a jelly donut.
270
00:10:08,876 --> 00:10:12,145
[circus music]
271
00:10:13,781 --> 00:10:15,248
- You almost hit my crown.
272
00:10:15,315 --> 00:10:18,618
New rule: no juggling.
Are we finished here?
273
00:10:18,686 --> 00:10:21,188
- Just one more thing,
Queen Angelica.
274
00:10:21,254 --> 00:10:24,958
You need to pick
the official royal buzz.
275
00:10:25,025 --> 00:10:25,759
Phil?
276
00:10:25,826 --> 00:10:27,728
- [buzzing]
277
00:10:27,795 --> 00:10:28,962
How 'bout this one?
278
00:10:29,029 --> 00:10:32,499
[buzzes]
279
00:10:32,565 --> 00:10:33,934
Or this one?
280
00:10:34,001 --> 00:10:35,803
Buzz!
281
00:10:35,869 --> 00:10:37,537
- Stop!
[grunts]
282
00:10:37,604 --> 00:10:39,306
This is none of my beeswax.
283
00:10:39,372 --> 00:10:41,842
Take these. I quit!
284
00:10:41,909 --> 00:10:44,144
- The queen bee is important.
285
00:10:44,211 --> 00:10:47,147
But she's nothing
without the other bees.
286
00:10:47,214 --> 00:10:50,550
From now on,
we all sit on the throne.
287
00:10:50,617 --> 00:10:54,054
Share the work and the rewards.
288
00:10:54,121 --> 00:10:57,424
[laughter]
289
00:10:57,490 --> 00:11:00,093
- With our queen happy
and our jobs complete,
290
00:11:00,160 --> 00:11:02,295
we bask in the glow
of our honey,
291
00:11:02,362 --> 00:11:07,167
for the rest of our short,
but meaningful, lives.
292
00:11:07,234 --> 00:11:08,201
Peace out.
293
00:11:08,268 --> 00:11:09,569
- That's a wrap!
294
00:11:09,636 --> 00:11:12,372
This movie is going
straight to the festivals.
295
00:11:12,439 --> 00:11:15,342
- Wow, I wonder what else
we missed in high school.
296
00:11:15,408 --> 00:11:17,244
- Tragic bees!
297
00:11:17,310 --> 00:11:18,345
- Bees.
298
00:11:18,411 --> 00:11:19,747
What's so great
about 'em anyway?
299
00:11:19,780 --> 00:11:20,814
[screams]
300
00:11:20,881 --> 00:11:21,982
It hurt me!
- Hey.
301
00:11:22,049 --> 00:11:24,885
Angelica's doing
the waddle dance.
302
00:11:24,952 --> 00:11:29,022
[laughter]
- I was once your queen!
303
00:11:30,457 --> 00:11:33,360
[cheerful music]
304
00:11:33,426 --> 00:11:34,494
[pop music]
305
00:11:34,561 --> 00:11:36,063
- Mommy, Daddy.
306
00:11:36,129 --> 00:11:37,931
Why do I have
to have a playdate?
307
00:11:37,998 --> 00:11:39,466
I didn't ask for one.
308
00:11:39,532 --> 00:11:42,803
- Well, princess, your teachers
have strongly suggested
309
00:11:42,870 --> 00:11:45,238
that we have you socialize
with friends,
310
00:11:45,305 --> 00:11:47,007
[muttering]
now that window's still open.
311
00:11:47,074 --> 00:11:49,009
- But why Begley?
He's so annoying.
312
00:11:49,076 --> 00:11:51,779
- You do realize
I'm already here?
313
00:11:51,779 --> 00:11:53,613
- I know.
Awkward.
314
00:11:53,680 --> 00:11:55,082
- Councilperson Pickles,
315
00:11:55,148 --> 00:11:58,351
do I detect a burled walnut
veneer on the dash?
316
00:11:58,418 --> 00:12:00,954
It really brings out
the red seats.
317
00:12:01,021 --> 00:12:04,157
- That is exactly why
I went for this model.
318
00:12:04,224 --> 00:12:07,795
You have quite an eye
for detail, Begley.
319
00:12:07,828 --> 00:12:09,296
Best playdate ever.
320
00:12:09,362 --> 00:12:11,331
- [grunts]
321
00:12:11,398 --> 00:12:13,033
[tires squeal]
322
00:12:13,100 --> 00:12:14,835
Mommy,
can you please set your phone
323
00:12:14,902 --> 00:12:16,804
to play the livestream
Cynthia giveaway?
324
00:12:16,837 --> 00:12:18,238
- Already have, darling.
325
00:12:18,305 --> 00:12:20,173
I even programmed
a custom alert:
326
00:12:20,240 --> 00:12:21,975
- * Cynthia,
she's a really cool dancer *
327
00:12:22,042 --> 00:12:24,144
- [gasps]
My favorite!
328
00:12:24,211 --> 00:12:28,315
Cynthia's workout, 1999,
grand-jam remix.
329
00:12:28,381 --> 00:12:31,284
- I was about to say that,
Begley Snodgrass.
330
00:12:31,351 --> 00:12:33,220
You'll come to get me
when the song plays, right?
331
00:12:33,286 --> 00:12:34,922
Because I'll have to call
right away.
332
00:12:34,988 --> 00:12:36,589
That prize is mine!
333
00:12:36,656 --> 00:12:38,926
- Isn't it pretty to think so?
334
00:12:38,992 --> 00:12:41,128
I already reserved
the perfect spot for it
335
00:12:41,194 --> 00:12:43,263
in my Cynthia collection.
- [sighs]
336
00:12:43,330 --> 00:12:45,732
- But I do not have
access to a phone.
337
00:12:45,833 --> 00:12:46,934
- Ha!
338
00:12:47,000 --> 00:12:48,268
- Why don't you two
work together,
339
00:12:48,335 --> 00:12:50,871
and then you can share
the prize.
340
00:12:50,938 --> 00:12:52,840
Didi, nice!
341
00:12:52,840 --> 00:12:54,307
New shoes, new you?
342
00:12:54,374 --> 00:12:55,742
- Oh!
[chuckling] No.
343
00:12:55,843 --> 00:12:59,512
This box is for our first
annual phone-free barbeque.
344
00:12:59,579 --> 00:13:02,883
Phones go in here
for the afternoon.
345
00:13:02,950 --> 00:13:05,618
- [laughs]
346
00:13:05,685 --> 00:13:07,087
Phone-free?
347
00:13:07,154 --> 00:13:08,889
That's an adorable idea.
348
00:13:08,956 --> 00:13:10,523
But we're adults.
349
00:13:10,590 --> 00:13:12,860
[quirky music]
350
00:13:12,926 --> 00:13:15,462
- How are we gonna win anything
without your mother's phone?
351
00:13:15,528 --> 00:13:16,864
- Relax.
352
00:13:16,864 --> 00:13:19,566
If there's one thing I know
about my mommy,
353
00:13:19,632 --> 00:13:22,870
is that she will never, no how,
no way, put her phone
354
00:13:22,903 --> 00:13:24,237
in that box.
355
00:13:24,304 --> 00:13:26,606
- Phone-free friend time
is huge
356
00:13:26,673 --> 00:13:29,776
in my
online parenting community.
357
00:13:29,877 --> 00:13:31,311
- Maybe we should try it.
358
00:13:31,378 --> 00:13:36,016
Set a good "socialization"
example for you-know-who.
359
00:13:36,083 --> 00:13:37,550
- [sighs]
360
00:13:37,617 --> 00:13:39,786
* *
361
00:13:39,887 --> 00:13:42,055
- Jonathan, stop.
If you're trying to reach me,
362
00:13:42,122 --> 00:13:43,456
I have fallen down
a rabbit hole
363
00:13:43,523 --> 00:13:46,559
into a past century where
there are no phones. Stop.
364
00:13:46,626 --> 00:13:49,096
Also, no escape. End.
365
00:13:50,130 --> 00:13:51,999
[suspenseful music]
366
00:13:52,065 --> 00:13:53,033
- [gasps]
367
00:13:53,100 --> 00:13:54,501
* *
368
00:13:54,567 --> 00:13:57,938
- So Didi and I got this
croquet set as a wedding gift.
369
00:13:58,005 --> 00:13:59,239
- Yeah, I knew you two
didn't need
370
00:13:59,306 --> 00:14:01,308
another chillable salad bowl.
371
00:14:01,374 --> 00:14:03,776
- * Some of us respect
the registry. *
372
00:14:03,911 --> 00:14:05,078
- Oh, good.
373
00:14:05,145 --> 00:14:07,580
We're finally taking
that out of the box.
374
00:14:07,647 --> 00:14:09,216
[quirky music]
375
00:14:09,282 --> 00:14:11,418
- Well, I'll take
the first swing.
376
00:14:11,484 --> 00:14:15,488
- Randy, remember it's a casual
backyard game with friends.
377
00:14:15,555 --> 00:14:16,756
He was on a super-competitive
378
00:14:16,823 --> 00:14:19,659
croquet-acapella team
in college, okay?
379
00:14:19,726 --> 00:14:21,094
- The Tricky Wickets,
380
00:14:21,161 --> 00:14:23,196
undefeated
in standing room only.
381
00:14:23,263 --> 00:14:25,432
Thank you.
382
00:14:25,498 --> 00:14:27,968
- Cynthia, I have to figure out
how to win that prize.
383
00:14:28,035 --> 00:14:29,102
But I'm stuck with Begley.
384
00:14:29,169 --> 00:14:31,371
- Still right here.
385
00:14:31,438 --> 00:14:34,407
Angelica,
maybe we should work together,
386
00:14:34,474 --> 00:14:38,111
like a couple of resourceful,
exceptionally smart--
387
00:14:38,178 --> 00:14:39,379
- Babies!
388
00:14:39,446 --> 00:14:40,747
- That's not where
I was going with it.
389
00:14:40,813 --> 00:14:42,482
But assuming you're using
the word affectionally,
390
00:14:42,549 --> 00:14:43,350
then yes.
391
00:14:43,416 --> 00:14:44,517
- No.
- Ah!
392
00:14:44,584 --> 00:14:46,286
- I'm talking
about actual babies.
393
00:14:46,353 --> 00:14:47,387
Over there!
394
00:14:47,454 --> 00:14:48,688
They're small and innocent.
395
00:14:48,755 --> 00:14:50,958
They can get into
all the good hiding places.
396
00:14:50,991 --> 00:14:53,060
They're perfect.
- Hmm.
397
00:14:53,126 --> 00:14:56,163
I have never
encountered one up close.
398
00:14:56,229 --> 00:14:58,231
Are they safe?
399
00:14:58,298 --> 00:15:00,968
- As long as
you don't show fear.
400
00:15:02,069 --> 00:15:03,003
Babies, Begley.
401
00:15:03,070 --> 00:15:04,337
Begley, babies.
402
00:15:04,404 --> 00:15:06,506
- Hiya, Begley.
- Welcome to Tommy's house!
403
00:15:06,573 --> 00:15:08,375
- Nice to meet you.
- Howdy.
404
00:15:08,441 --> 00:15:10,343
- I like your jacket.
405
00:15:10,410 --> 00:15:13,113
- Oh, they're not so bad.
406
00:15:13,180 --> 00:15:14,514
What's the catch?
407
00:15:14,581 --> 00:15:16,283
- Just let me do the talking.
408
00:15:16,349 --> 00:15:18,618
We have a fun adventure
for you babies.
409
00:15:18,685 --> 00:15:20,787
Me and Begley
have to win this contest,
410
00:15:20,853 --> 00:15:23,356
where they're giving away
a special Cynthia prize,
411
00:15:23,423 --> 00:15:24,524
and that means--
412
00:15:24,591 --> 00:15:26,159
- This prize is actually
413
00:15:26,226 --> 00:15:28,828
a one-of-a-kind
collector's patch.
414
00:15:28,895 --> 00:15:31,898
It first appeared on Boarding
School Cynthia, circa--
415
00:15:31,999 --> 00:15:34,067
- Too much information.
Keep it simple.
416
00:15:34,134 --> 00:15:35,368
Listen, babies.
417
00:15:35,435 --> 00:15:37,404
Aunt Didi hid a box full
of the grown-ups' phones,
418
00:15:37,470 --> 00:15:39,172
and you've got
to help us find it.
419
00:15:39,239 --> 00:15:41,141
- Um, why, Angelica?
420
00:15:41,208 --> 00:15:42,609
- Because I said so,
that's why!
421
00:15:42,675 --> 00:15:44,077
- Okay.
- Works for me.
422
00:15:44,144 --> 00:15:45,412
- I'm not doing anything.
423
00:15:45,478 --> 00:15:47,614
- Wanna hear me burp?
[belches]
424
00:15:47,680 --> 00:15:50,550
- Phillip, we have a guest.
425
00:15:50,617 --> 00:15:54,021
- You just gotta speak
their language.
426
00:15:54,087 --> 00:15:56,589
[playful music]
427
00:15:56,656 --> 00:15:58,591
- What about these, Angelica?
428
00:15:58,658 --> 00:16:00,560
- Old phones sure are ugly.
429
00:16:00,627 --> 00:16:02,695
Wouldn't you know it?
Screen's broken.
430
00:16:02,762 --> 00:16:05,032
Keep looking!
- [laughing]
431
00:16:05,032 --> 00:16:06,299
- Excuse me.
432
00:16:06,366 --> 00:16:08,268
Did somebody say
it was play time?
433
00:16:08,335 --> 00:16:10,403
- No, but look at this stuff!
434
00:16:10,470 --> 00:16:12,239
How can we not play with it?
435
00:16:12,305 --> 00:16:15,675
- We have to find those phones
for Cynthia's sake.
436
00:16:15,742 --> 00:16:17,777
Can't you see
she's heartbroken?
437
00:16:17,844 --> 00:16:19,846
- She doesn't look so sad
to me.
438
00:16:19,912 --> 00:16:22,615
- She keeps it all inside.
But believe me.
439
00:16:22,682 --> 00:16:25,085
She really, really,
wants to win this prize.
440
00:16:25,152 --> 00:16:27,387
Wouldn't you do anything
to get something special
441
00:16:27,454 --> 00:16:29,156
for your bestest friends?
442
00:16:29,222 --> 00:16:32,325
Like Reptar or Teddy or
your pointy-nosed fish, Susie?
443
00:16:32,392 --> 00:16:34,427
Or that drooly snake
with no name?
444
00:16:34,494 --> 00:16:35,428
- Sure.
- Of course.
445
00:16:35,495 --> 00:16:37,697
- Drooly Snake is his name.
446
00:16:37,764 --> 00:16:41,234
- Well, that's how I feel about
my bestest friend, Cynthia.
447
00:16:41,301 --> 00:16:43,636
Now back to work!
[all scream]
448
00:16:45,272 --> 00:16:46,439
- [chuckles nervously]
449
00:16:46,506 --> 00:16:50,643
* *
450
00:16:50,710 --> 00:16:52,079
Amazing.
451
00:16:52,145 --> 00:16:54,481
The skill...the precision...
452
00:16:54,547 --> 00:16:56,949
how do you get them
to listen to you?
453
00:16:57,084 --> 00:16:59,486
- I've been training
these babies for years.
454
00:16:59,552 --> 00:17:00,753
- Found 'em.
455
00:17:00,820 --> 00:17:02,155
- Yeah!
- What?
456
00:17:02,222 --> 00:17:03,856
This is no time for cookies!
457
00:17:03,923 --> 00:17:06,293
Stick to the plan!
Find the phones.
458
00:17:06,359 --> 00:17:07,927
- Now what do we do?
459
00:17:07,994 --> 00:17:10,763
- Chuckie, you gots to put
your teeth into this.
460
00:17:10,830 --> 00:17:13,733
- But Tommy,
I practically just grew 'em.
461
00:17:13,800 --> 00:17:15,335
- Cookies are for closers!
462
00:17:15,402 --> 00:17:18,471
You can have your cookie break
after you find that shoebox.
463
00:17:18,538 --> 00:17:20,840
Now, upstairs!
Go, go, go!
464
00:17:23,110 --> 00:17:25,145
Cookie?
465
00:17:25,212 --> 00:17:27,547
If we do things my way,
466
00:17:27,614 --> 00:17:29,616
we'll be showing off
that Cynthia patch
467
00:17:29,682 --> 00:17:31,918
to everyone in school tomorrow.
468
00:17:31,984 --> 00:17:34,821
- You mean storing it
under glass where it belongs.
469
00:17:34,887 --> 00:17:36,889
[chuckles]
We're not barbarians.
470
00:17:36,956 --> 00:17:39,159
- Yeah, well, I'm just
gonna pin it to my dress
471
00:17:39,226 --> 00:17:40,627
for a couple of hours.
472
00:17:40,693 --> 00:17:45,532
- Put a pin through a rare
one-of-a-kind collectible?
473
00:17:45,598 --> 00:17:46,799
Pretend you didn't hear that.
474
00:17:46,866 --> 00:17:49,136
- Don't tell me how
to handle the prize.
475
00:17:49,136 --> 00:17:51,304
I'm the biggest
Cynthia fan there is.
476
00:17:51,371 --> 00:17:52,505
- You?
477
00:17:52,572 --> 00:17:54,474
Just look at your Cynthia.
478
00:17:54,541 --> 00:17:56,243
Was she raised by wolves?
479
00:17:56,309 --> 00:17:57,510
- No!
480
00:17:57,577 --> 00:17:59,479
By someone who loves her
very much,
481
00:17:59,546 --> 00:18:01,348
and takes her everywhere.
482
00:18:01,414 --> 00:18:02,815
- It shows...
483
00:18:02,882 --> 00:18:07,820
which is why my Cynthia doll
will never be unboxed.
484
00:18:07,887 --> 00:18:09,189
- I'm starting to think
485
00:18:09,256 --> 00:18:11,758
we don't see things
the same way, Begley.
486
00:18:11,824 --> 00:18:13,626
- As if I could ever be
like you.
487
00:18:13,693 --> 00:18:16,796
- In that case,
we are no longer partners.
488
00:18:16,863 --> 00:18:17,830
- Fine.
- Fine!
489
00:18:17,897 --> 00:18:20,032
[tense music]
490
00:18:20,167 --> 00:18:21,334
- Keep it loose.
- All right.
491
00:18:21,401 --> 00:18:23,303
- Concentrate, Randy.
- Put your hips into it.
492
00:18:23,370 --> 00:18:24,771
[drumroll]
493
00:18:24,837 --> 00:18:26,005
[symbols crash]
494
00:18:26,072 --> 00:18:27,073
- Yes!
495
00:18:27,174 --> 00:18:28,175
For the win!
496
00:18:28,241 --> 00:18:30,343
* We're wicket *
- [giggling]
497
00:18:30,410 --> 00:18:32,044
- * Wicket good, wicket *
498
00:18:32,179 --> 00:18:34,447
- Croquet acapella
never gets old.
499
00:18:34,514 --> 00:18:36,316
- I never thought I'd say this.
500
00:18:36,383 --> 00:18:40,287
It's actually nice
to get away from my phone
501
00:18:40,353 --> 00:18:42,855
and be with real people.
502
00:18:42,922 --> 00:18:44,357
- Gotta hand it to you, Deed.
503
00:18:44,424 --> 00:18:45,725
This disconnected barbeque--
504
00:18:45,792 --> 00:18:47,194
it's how memories are made.
505
00:18:47,227 --> 00:18:49,629
- I'm so glad
you all feel this way.
506
00:18:49,696 --> 00:18:51,030
- Ah, too bad
we'll never be able
507
00:18:51,097 --> 00:18:52,699
to post it on social media.
508
00:18:52,765 --> 00:18:54,834
- What?
509
00:18:54,901 --> 00:18:58,471
I-I just need to go check on,
um, the food!
510
00:18:58,538 --> 00:19:03,210
I have a--a salad chilling.
Uh, be right back.
511
00:19:03,276 --> 00:19:06,078
- Now whose wedding present
is useful, huh?
512
00:19:06,213 --> 00:19:08,715
[yelps]
- [laughs]
513
00:19:08,781 --> 00:19:09,682
[quirky acapella music]
514
00:19:09,749 --> 00:19:11,418
- [sniffing]
515
00:19:11,484 --> 00:19:13,220
- Phil. Lil.
516
00:19:13,220 --> 00:19:16,122
I have observed
your dedication.
517
00:19:16,223 --> 00:19:18,225
- Who, us?
- It wasn't me!
518
00:19:18,258 --> 00:19:22,395
- You get how important it is
to help my friend, Cynthia.
519
00:19:22,462 --> 00:19:26,666
Just like you'd do anything
for your friend, Drooly Snake.
520
00:19:26,733 --> 00:19:28,235
- [gasps]
- He knows our snake's name.
521
00:19:28,301 --> 00:19:29,669
- He listens.
522
00:19:29,736 --> 00:19:31,371
He really listens.
523
00:19:31,438 --> 00:19:34,441
- I've got some cookies for you
when you find that phone.
524
00:19:34,507 --> 00:19:36,543
But don't tell the others,
'cause it's a game.
525
00:19:36,609 --> 00:19:38,811
What do you say?
526
00:19:38,878 --> 00:19:40,680
- [grunts]
- Ha-ha!
527
00:19:40,747 --> 00:19:41,948
- [gasps]
528
00:19:42,014 --> 00:19:43,283
- Oh, hey guys.
529
00:19:43,350 --> 00:19:47,987
We already lookeded here
under the bed.
530
00:19:48,054 --> 00:19:50,089
- Remember, in this game,
531
00:19:50,156 --> 00:19:51,758
we don't tell anyone
where we looked.
532
00:19:51,824 --> 00:19:53,860
- Okay.
Can we have our cookies now?
533
00:19:53,926 --> 00:19:55,962
Soon as you find that shoebox!
534
00:19:56,028 --> 00:19:59,165
- Yeah,
that's what we're looking for.
535
00:19:59,266 --> 00:20:01,268
Here you go.
- [gasps]
536
00:20:01,334 --> 00:20:02,869
Ha-ha! I win!
537
00:20:02,935 --> 00:20:04,271
That patch is mine!
538
00:20:04,337 --> 00:20:05,372
Hey, where is--
539
00:20:05,438 --> 00:20:06,673
- Hey, yoo-hoo.
Lookin' for this?
540
00:20:06,739 --> 00:20:07,974
- Mmm.
541
00:20:08,040 --> 00:20:10,843
- [panting]
- As Cynthia as my witness,
542
00:20:10,910 --> 00:20:13,012
you will never get that prize!
543
00:20:13,079 --> 00:20:14,381
- Try and stop me.
544
00:20:14,447 --> 00:20:15,582
[suspenseful music]
545
00:20:15,648 --> 00:20:16,816
- Give me the phone,
546
00:20:16,883 --> 00:20:19,819
or prepare to see
your Cynthia unboxed.
547
00:20:19,886 --> 00:20:20,853
- [gasps]
548
00:20:20,920 --> 00:20:23,523
* *
549
00:20:23,590 --> 00:20:24,957
This can't be happening.
550
00:20:25,024 --> 00:20:26,959
* *
551
00:20:27,026 --> 00:20:28,295
My Cynthia...
552
00:20:28,361 --> 00:20:29,596
No, no, no!
553
00:20:29,662 --> 00:20:30,597
I'll give it up.
554
00:20:30,663 --> 00:20:33,666
- [cackles]
555
00:20:33,733 --> 00:20:34,967
- Catch, babies!
- [gasps]
556
00:20:35,034 --> 00:20:37,337
[drumroll]
[symbols crash]
557
00:20:37,404 --> 00:20:38,671
- Run, Susie!
558
00:20:38,738 --> 00:20:40,072
- [panting]
559
00:20:42,609 --> 00:20:45,378
- * Cynthia,
she's a really cool dancer *
560
00:20:45,445 --> 00:20:47,880
- The Cynthia song!
We're out of time!
561
00:20:47,947 --> 00:20:49,782
- You've done well, Susie.
562
00:20:49,849 --> 00:20:51,050
I've got cookies.
563
00:20:51,117 --> 00:20:52,819
Just give me the phone...
564
00:20:52,885 --> 00:20:54,153
- Don't fall for it, Susie!
565
00:20:54,220 --> 00:20:55,755
He doesn't care about you.
566
00:20:55,822 --> 00:20:57,690
He just wants the prize.
567
00:20:57,757 --> 00:20:58,991
- That is actually true.
568
00:20:59,058 --> 00:21:01,961
- Wow, you're as bad
as Angelica.
569
00:21:02,028 --> 00:21:03,229
- Worse, Tommy.
570
00:21:03,330 --> 00:21:05,898
I may lie to you babies,
and I may trick you,
571
00:21:05,965 --> 00:21:08,200
but at least I respect you.
572
00:21:08,335 --> 00:21:09,336
- * She's a really
cool dancer *
573
00:21:09,336 --> 00:21:11,037
- Sorta.
Now give me that phone.
574
00:21:11,103 --> 00:21:12,104
- Give it to me!
575
00:21:12,171 --> 00:21:13,640
- And that wraps up
576
00:21:13,706 --> 00:21:16,108
our
Cynthia Fan Favorite Giveaway.
577
00:21:16,175 --> 00:21:20,246
Congratulations to our winner,
Kimi Watanabe!
578
00:21:20,347 --> 00:21:23,750
both: No!
579
00:21:23,816 --> 00:21:26,018
[quirky music]
580
00:21:26,085 --> 00:21:28,254
- Didi, drop that phone.
581
00:21:28,355 --> 00:21:29,789
- It's not what it looks like.
582
00:21:29,856 --> 00:21:35,227
I wanted one group picture
to remember this perfect day.
583
00:21:35,362 --> 00:21:38,064
- It's my--move it!
Where is she?
584
00:21:38,130 --> 00:21:39,031
- Let me in.
- Charlotte,
585
00:21:39,098 --> 00:21:40,032
you're better than that.
586
00:21:40,099 --> 00:21:41,067
- I haven't checked
587
00:21:41,133 --> 00:21:43,202
the pollen level in an hour.
588
00:21:45,605 --> 00:21:49,509
- If we had only kept
to the plan, we would've won.
589
00:21:49,576 --> 00:21:52,011
- Kimi doesn't even care
about Cynthia.
590
00:21:52,078 --> 00:21:54,381
Next time, me and Begley
will win that prize
591
00:21:54,414 --> 00:21:57,450
if we gotta be stuck together
like glue.
592
00:21:57,517 --> 00:21:59,018
- Next time?
593
00:21:59,085 --> 00:22:01,087
- That doesn't mean anything.
594
00:22:01,153 --> 00:22:02,722
[cheerful acapella music]
595
00:22:02,789 --> 00:22:04,056
- Mm-hmm.
Hmm.
596
00:22:04,123 --> 00:22:07,159
* *
597
00:22:08,461 --> 00:22:11,498
[cheerful acapella music]
598
00:22:11,564 --> 00:22:18,471
* *
40211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.