Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:08,747
[drumroll]
[cymbal crash]
2
00:00:08,834 --> 00:00:12,316
[lively music]
3
00:00:12,403 --> 00:00:13,665
[vacuum whirs]
4
00:00:13,752 --> 00:00:14,666
- [laughs]
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,581
- [groaning]
6
00:00:16,668 --> 00:00:17,974
- [laughing]
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,149
- Whoa!
8
00:00:19,236 --> 00:00:21,151
♪ ♪
9
00:00:21,238 --> 00:00:22,152
- Whoa!
10
00:00:22,239 --> 00:00:23,762
[frog ribbiting]
11
00:00:23,849 --> 00:00:25,764
[both laughing]
12
00:00:25,851 --> 00:00:28,071
- Whoa, whoa, whoa!
13
00:00:28,158 --> 00:00:32,162
♪ ♪
14
00:00:32,249 --> 00:00:33,729
[car horn honks]
15
00:00:33,816 --> 00:00:34,991
- Mrowl!
16
00:00:35,078 --> 00:00:36,036
- Ta-da!
17
00:00:36,123 --> 00:00:37,167
[grunts]
18
00:00:37,254 --> 00:00:38,603
- [giggles]
19
00:00:38,690 --> 00:00:40,866
- Whoa! Whoa!
20
00:00:40,953 --> 00:00:47,830
♪ ♪
21
00:00:52,487 --> 00:00:55,620
[singer vocalizing]
22
00:00:55,707 --> 00:00:58,580
[suspenseful music]
23
00:00:58,667 --> 00:01:05,630
♪ ♪
24
00:01:09,199 --> 00:01:11,897
[alligator roars]
[all scream]
25
00:01:11,984 --> 00:01:14,596
- Alligator! Run!
26
00:01:14,683 --> 00:01:17,381
- Actually, it's a crocodile.
27
00:01:17,468 --> 00:01:18,861
- Uh-uh, Lillian.
28
00:01:18,948 --> 00:01:20,558
It's a alligator.
29
00:01:20,645 --> 00:01:22,778
- Crocodile, Phillip!
30
00:01:22,865 --> 00:01:25,085
[alligator roars]
[all screaming]
31
00:01:33,658 --> 00:01:35,095
- All clear, Chuckie.
32
00:01:35,182 --> 00:01:36,966
My daddy was just
fluffing up the rug
33
00:01:37,053 --> 00:01:38,402
with the back-you cleaner.
34
00:01:38,489 --> 00:01:41,101
- You don't need to be
a-scared anymore.
35
00:01:41,188 --> 00:01:44,278
- I never need to be
a-scareded, I just--I am.
36
00:01:44,365 --> 00:01:46,976
Sometimes,
it's a-zosting to be me.
37
00:01:47,063 --> 00:01:50,458
- Sorry, Chuckie,
but you're Chuckie.
38
00:01:50,545 --> 00:01:54,157
- Ah, come on. Ah.
It ate my sock.
39
00:01:54,244 --> 00:01:57,508
- Ah! Stu, turn it off.
40
00:01:57,595 --> 00:01:59,293
- [grunts] No.
41
00:02:01,469 --> 00:02:02,252
- Teddy!
42
00:02:12,132 --> 00:02:13,568
- How's a fella supposed
43
00:02:13,655 --> 00:02:16,745
to balance his chakras
with all this racket?
44
00:02:16,832 --> 00:02:19,356
- Pop, please get rid
of this rug monster
45
00:02:19,443 --> 00:02:21,663
before it eats everything
in the house.
46
00:02:21,750 --> 00:02:24,970
- Old Bertha is the best vacuum
I've ever had.
47
00:02:25,057 --> 00:02:29,497
Picked her up at a garage sale
in '75 and she still works.
48
00:02:29,584 --> 00:02:31,020
They don't make 'em
like that anymore,
49
00:02:31,107 --> 00:02:33,283
so this monster is staying.
50
00:02:33,370 --> 00:02:35,372
Respect.
51
00:02:35,459 --> 00:02:38,201
- There's a monster
in Tommy's house?
52
00:02:38,288 --> 00:02:40,595
- And it eats toys.
53
00:02:40,682 --> 00:02:43,685
- See, guys?
I was right to be a-scared.
54
00:02:43,772 --> 00:02:45,426
- We gotsta get it out.
55
00:02:45,513 --> 00:02:48,211
- But your grandpa said
the monster is staying.
56
00:02:48,298 --> 00:02:51,345
- And let it keep eating
our favoritest things?
57
00:02:51,432 --> 00:02:54,217
Not if this baby has anything
to do 'bout it.
58
00:02:56,959 --> 00:03:00,354
If we feed the rug monster
all this stuff,
59
00:03:00,441 --> 00:03:03,531
it won't be hungry for our toys
when it wakes up.
60
00:03:03,618 --> 00:03:05,837
[both grunt]
61
00:03:05,924 --> 00:03:09,624
- Hey, what is my old
Debbie Doll doing here?
62
00:03:09,711 --> 00:03:11,713
- We was playing
hide and go peek,
63
00:03:11,800 --> 00:03:13,889
and she hided too good.
64
00:03:13,976 --> 00:03:17,284
You were right, Susie.
She does keep you up at night.
65
00:03:17,371 --> 00:03:19,503
- Well, chomp away, monster.
66
00:03:22,114 --> 00:03:23,638
- Are you sure, Spikey?
67
00:03:23,725 --> 00:03:26,902
[toy squeaks]
[Spike whimpering]
68
00:03:26,989 --> 00:03:28,425
both: He's sure.
69
00:03:30,079 --> 00:03:32,212
[ominous music]
70
00:03:32,299 --> 00:03:33,691
- There it is.
71
00:03:33,778 --> 00:03:37,608
- Aw, it looks
so peachful sleeping.
72
00:03:37,695 --> 00:03:40,176
- And I wanna keep it that way.
73
00:03:44,789 --> 00:03:46,182
[all gasp]
74
00:03:46,269 --> 00:03:48,706
[doorbell rings]
75
00:03:48,793 --> 00:03:50,752
- Hey, Deed.
Sorry about the time.
76
00:03:50,839 --> 00:03:52,710
I was gonna go to a
Procrastinators' Club meeting,
77
00:03:52,797 --> 00:03:55,713
but then I was like,
"Eh, later."
78
00:03:55,800 --> 00:03:57,367
I hope the kids
weren't too much trouble.
79
00:03:57,454 --> 00:03:59,717
- Ah, they've been
little angels.
80
00:03:59,804 --> 00:04:02,198
I'm just sorry
to break up the fun.
81
00:04:02,285 --> 00:04:03,460
- No worries.
82
00:04:03,547 --> 00:04:05,680
They'll be back tomorrow,
bright and early.
83
00:04:05,767 --> 00:04:07,769
Well, early-ish.
84
00:04:07,856 --> 00:04:09,640
- Bye for now.
85
00:04:09,727 --> 00:04:12,208
- Uh-oh--it's just
you and me now, Tommy.
86
00:04:12,295 --> 00:04:13,557
What if we can't do this?
87
00:04:13,644 --> 00:04:15,733
- We gots to try, Chuckie.
88
00:04:15,820 --> 00:04:19,302
If that thing went after Teddy,
no one's safe.
89
00:04:19,389 --> 00:04:21,783
Who's next? Reptar?
90
00:04:21,870 --> 00:04:24,394
- Tommy, time
for your diaper change.
91
00:04:24,481 --> 00:04:26,048
- No! Don't leave me!
92
00:04:26,135 --> 00:04:28,529
I can't do this alone!
I'm just one baby!
93
00:04:28,616 --> 00:04:32,184
- You gots to, Chuckie.
It's now or ever.
94
00:04:32,272 --> 00:04:39,191
♪ ♪
95
00:04:42,717 --> 00:04:45,241
- [groaning]
96
00:04:49,027 --> 00:04:50,681
[grunts]
97
00:04:50,768 --> 00:04:54,250
[Grandpa humming]
98
00:04:54,337 --> 00:04:56,992
- Oh, what do we got here?
99
00:04:57,079 --> 00:04:59,560
Kibble. Spike!
100
00:04:59,647 --> 00:05:02,432
In my day, we didn't waste
perfectly good dog food.
101
00:05:02,519 --> 00:05:04,782
Nothing Old Bertha
can't handle.
102
00:05:04,869 --> 00:05:06,393
[vacuum whirring]
103
00:05:06,480 --> 00:05:09,309
[machinery grinding]
104
00:05:09,396 --> 00:05:10,962
[motor winds down]
105
00:05:11,049 --> 00:05:13,138
No!
106
00:05:13,225 --> 00:05:14,531
- Huh?
- What?
107
00:05:14,618 --> 00:05:17,099
- Are you okay?
108
00:05:17,186 --> 00:05:18,492
- Bertha.
109
00:05:18,579 --> 00:05:20,320
Oh, this can't be the end.
110
00:05:20,407 --> 00:05:21,930
After all we've been through.
111
00:05:22,017 --> 00:05:23,540
All the messes
we've cleaned up.
112
00:05:23,627 --> 00:05:26,021
- We're so sorry, Pop. Oh.
113
00:05:26,108 --> 00:05:28,371
- We know how much that vacuum
meant to you.
114
00:05:30,634 --> 00:05:33,028
- [gasps]
Chuckie, you did it!
115
00:05:33,115 --> 00:05:36,292
You stoppeded the rug monster
all by yourself.
116
00:05:36,379 --> 00:05:39,382
- I did? Hey, I did.
117
00:05:41,079 --> 00:05:44,344
- I've already got
a cute robo-vacuum
118
00:05:44,431 --> 00:05:45,997
in my online shopping cart.
119
00:05:46,084 --> 00:05:50,001
And some googly eyes
to decorate it.
120
00:05:50,088 --> 00:05:53,004
Not that anything
can replace dear Bertha.
121
00:05:53,091 --> 00:05:55,790
- Darn right.
She's just got heartburn.
122
00:05:55,877 --> 00:05:57,618
Nothing a splash
of cider vinegar
123
00:05:57,705 --> 00:05:59,402
or a pair of pliers can't fix.
124
00:05:59,489 --> 00:06:00,490
- [chuckles]
- Come on, Stu.
125
00:06:02,144 --> 00:06:03,537
- Oh.
126
00:06:05,626 --> 00:06:08,019
- The rug monster
put up a fight,
127
00:06:08,106 --> 00:06:12,459
but Chuckie pushed and pushed,
and the rest is histamine.
128
00:06:12,546 --> 00:06:15,331
- You weren't a-scared?
129
00:06:15,418 --> 00:06:17,638
- Nope. I was surprised too.
130
00:06:17,725 --> 00:06:19,596
[gasps]
Hey!
131
00:06:19,683 --> 00:06:23,252
Maybe there are other things
I'm not a-scared of anymore.
132
00:06:23,339 --> 00:06:26,951
- Only one way to find out.
133
00:06:27,038 --> 00:06:29,127
We'll start with jiggly fruit.
134
00:06:29,214 --> 00:06:31,652
- But it's so jiggly.
135
00:06:31,739 --> 00:06:34,350
[quirky music]
136
00:06:34,437 --> 00:06:41,401
♪ ♪
137
00:06:41,488 --> 00:06:44,665
Hey, I've been missing out.
138
00:06:48,320 --> 00:06:49,452
[grunts]
139
00:06:52,803 --> 00:06:54,631
[both cheer]
- Did you see that?
140
00:06:54,718 --> 00:06:57,939
I'm not afraid of high-up
anymore.
141
00:06:58,026 --> 00:07:01,246
Whoa! Look how fast I'm riding!
142
00:07:01,333 --> 00:07:05,250
[laughter]
143
00:07:05,337 --> 00:07:08,079
- Hey, Chuckie,
what are you doing up there?
144
00:07:08,166 --> 00:07:10,212
- Want me to get the air
mattress?
145
00:07:10,299 --> 00:07:11,953
- Naw, watch this.
146
00:07:15,217 --> 00:07:16,914
[laughs]
Guys!
147
00:07:17,001 --> 00:07:20,614
My scaredy kid days are over!
148
00:07:23,007 --> 00:07:25,532
- Oh, bingo.
Found the troublemaker.
149
00:07:25,619 --> 00:07:28,012
- No way. This sucked up that?
150
00:07:28,099 --> 00:07:30,493
- Well, Bertha's always had
a healthy appetite.
151
00:07:30,580 --> 00:07:32,669
[Toy squeaks]
[Spike whimpers]
152
00:07:32,756 --> 00:07:34,758
There. Good as ever.
153
00:07:34,845 --> 00:07:37,108
- You know, Pop,
while we're here,
154
00:07:37,195 --> 00:07:39,110
why don't you let me
give Bertha an upgrade?
155
00:07:39,197 --> 00:07:41,330
- This isn't some trick
to turn it into one of those
156
00:07:41,417 --> 00:07:43,898
Robo things
with the googly eyes, is it?
157
00:07:43,985 --> 00:07:45,726
- Not at all.
You'll barely notice.
158
00:07:45,813 --> 00:07:47,292
We'll just tinker a little,
159
00:07:47,379 --> 00:07:49,860
swap out a few parts,
improve power.
160
00:07:49,947 --> 00:07:53,081
- Son, ya had me at tinkering.
161
00:07:53,168 --> 00:07:56,388
- And now,
for the biggest test of all,
162
00:07:56,476 --> 00:08:00,305
I'm gonna slide like no baby's
ever slided before.
163
00:08:00,392 --> 00:08:04,440
No hands,
no glasses, and backwards.
164
00:08:04,527 --> 00:08:06,398
But Chuckie,
you could get hurt!
165
00:08:06,486 --> 00:08:07,965
- No, I won't.
166
00:08:08,052 --> 00:08:11,578
Like you said, Tommy,
it's now or ever.
167
00:08:13,536 --> 00:08:17,322
- Mm-hmm. Mm-hmm.
168
00:08:17,409 --> 00:08:19,716
- Well, here's the outboard
motor you were looking for.
169
00:08:19,803 --> 00:08:22,850
I'll put Trixie's Folly
in dry-dock for the season.
170
00:08:22,937 --> 00:08:24,895
- Great--once we swap out
the motors,
171
00:08:24,982 --> 00:08:26,157
you'll be able
to start it with this.
172
00:08:26,244 --> 00:08:29,639
Yah!
- Cordless. I like it.
173
00:08:29,726 --> 00:08:33,861
Remember my old ATV?
If we added those wheels...
174
00:08:33,948 --> 00:08:38,213
- Vacuum mobility
will increase tenfold!
175
00:08:38,300 --> 00:08:41,825
- I'll be right back.
Don't tinker without me.
176
00:08:41,912 --> 00:08:43,610
[welder crackling]
177
00:08:43,697 --> 00:08:47,222
- Okay, Chuckie, we're ready
when you are.
178
00:08:47,309 --> 00:08:47,962
I hope.
179
00:08:49,616 --> 00:08:51,008
- Ready.
180
00:08:51,095 --> 00:08:54,142
- On your spark, get set--
181
00:08:54,229 --> 00:08:56,971
- Old Bertha is back.
182
00:08:57,058 --> 00:09:01,149
- And she's bigger
and better than ever!
183
00:09:01,236 --> 00:09:04,456
- What on Earth?
- Huh?
184
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
We made a few improvements.
185
00:09:06,633 --> 00:09:08,156
You said you wanted
a new vacuum.
186
00:09:08,243 --> 00:09:11,638
- Yes, one of those
little Robo ones.
187
00:09:11,725 --> 00:09:14,249
How are you even gonna
get that in the house?
188
00:09:14,336 --> 00:09:16,164
- Way ahead of you, Deed.
189
00:09:16,251 --> 00:09:17,992
[both grunting]
190
00:09:18,079 --> 00:09:19,950
- Now all we need
is a little muscle.
191
00:09:20,037 --> 00:09:21,299
- Oops, forgot the ramp
support.
192
00:09:21,386 --> 00:09:22,387
- Stu, no, wait.
193
00:09:24,520 --> 00:09:28,219
Ye-ow! Ow, ow, ow!
- I'll get the first aid kit.
194
00:09:28,306 --> 00:09:31,309
[ominous music]
195
00:09:31,396 --> 00:09:32,876
[all yell]
196
00:09:32,963 --> 00:09:36,140
- [yelling]
197
00:09:38,665 --> 00:09:41,798
[motor rumbles to life]
198
00:09:41,885 --> 00:09:44,758
[lively banjo music]
199
00:09:44,845 --> 00:09:47,151
♪ ♪
200
00:09:47,238 --> 00:09:49,327
- Whoa, Chuckie's
going bare back.
201
00:09:54,724 --> 00:09:55,986
Ride 'em, Chuckie!
202
00:09:56,073 --> 00:09:57,466
- Set a record!
203
00:09:57,553 --> 00:09:58,772
- Hang on, Chuckie!
204
00:09:58,859 --> 00:09:59,816
- He can't stop!
205
00:09:59,903 --> 00:10:01,470
- I gotta get off of this.
206
00:10:01,557 --> 00:10:03,254
- I'll save you, Chuckie.
207
00:10:03,341 --> 00:10:05,866
- Whoa, whoa, whoa!
208
00:10:09,086 --> 00:10:10,305
- No, no, no, no!
209
00:10:28,889 --> 00:10:32,544
- Easy. Easy. Oh, oh. Ah.
210
00:10:32,632 --> 00:10:34,938
Ah!
- Good Gwyneth.
211
00:10:35,025 --> 00:10:37,288
No, no, no, babies.
212
00:10:37,375 --> 00:10:40,509
Let's stay away
from the big bad vacuum, hmm?
213
00:10:40,596 --> 00:10:42,337
- You'll never guess where
I had to go to find--
214
00:10:42,424 --> 00:10:44,165
what happened?
215
00:10:44,252 --> 00:10:46,167
- We went too far.
216
00:10:46,254 --> 00:10:48,256
Old Bertha still had
plenty of pep in her step,
217
00:10:48,343 --> 00:10:51,215
but we just had
to start tinkering.
218
00:10:51,302 --> 00:10:53,609
- But Pop--
- Let him grieve.
219
00:10:53,696 --> 00:10:55,655
- [sighs]
Well, come on, Bertha.
220
00:10:55,742 --> 00:10:59,136
It's time to go
to the big shag rug in the sky.
221
00:10:59,223 --> 00:11:02,313
You'll be sucking up
angel crumbs now.
222
00:11:02,400 --> 00:11:05,708
- Thank you.
- Anything for you, Deed.
223
00:11:05,795 --> 00:11:07,928
[gentle music]
224
00:11:08,015 --> 00:11:10,452
- Thank you for saving me,
Tommy.
225
00:11:10,539 --> 00:11:14,195
I guess deep down,
I'll always be a scaredy baby.
226
00:11:14,282 --> 00:11:16,632
- Yeah, but you're Chuckie.
227
00:11:16,719 --> 00:11:19,504
You're the bestest
scaredy baby there is.
228
00:11:19,591 --> 00:11:22,507
- Really? Aw, thanks.
229
00:11:22,594 --> 00:11:23,857
Ah!
230
00:11:25,728 --> 00:11:29,079
[laughter]
231
00:11:33,649 --> 00:11:37,000
[quirky music]
232
00:11:37,087 --> 00:11:40,177
- Everybody ready to go
where no baby's gone afore?
233
00:11:40,264 --> 00:11:41,962
- You mean the back yard?
234
00:11:42,049 --> 00:11:45,835
- No, into the jungle
on a wild aminal adventure.
235
00:11:45,922 --> 00:11:48,185
[Spike whines]
236
00:11:48,272 --> 00:11:50,840
- I hope it looks a lot
like the back yard.
237
00:11:50,927 --> 00:11:53,974
[Spike barking]
238
00:11:54,061 --> 00:11:56,541
- Outta Reptar Puffs.
Be right back.
239
00:11:56,628 --> 00:11:58,326
- I'll go with you.
240
00:11:58,413 --> 00:12:00,458
[whispering]
So he don't eat them 'em all.
241
00:12:01,938 --> 00:12:04,071
- We're gonna need
some juice boxes.
242
00:12:04,158 --> 00:12:05,812
- I better go potty.
243
00:12:05,899 --> 00:12:07,857
Jungle adventure
makes me nervous.
244
00:12:07,944 --> 00:12:09,641
- Hmm, I guess everybody
245
00:12:09,729 --> 00:12:11,731
forgetted something
'cept for us,
246
00:12:11,818 --> 00:12:13,602
right, Teddy?
247
00:12:13,689 --> 00:12:15,865
Teddy? Teddy?
248
00:12:18,738 --> 00:12:21,044
Where could he be?
I just had him.
249
00:12:21,131 --> 00:12:22,654
- I found this.
250
00:12:22,742 --> 00:12:24,656
- Ooh, a jelly bean.
251
00:12:26,658 --> 00:12:28,965
Extra fuzz.
252
00:12:29,052 --> 00:12:31,794
- Guys, we're looking
for Teddy.
253
00:12:31,881 --> 00:12:34,101
- Maybe Teddy left.
254
00:12:34,188 --> 00:12:37,104
Maybe he wasn't happy here.
255
00:12:37,191 --> 00:12:39,976
Did I miss the signs?
256
00:12:40,063 --> 00:12:41,804
- We'll find him, Tommy.
257
00:12:41,891 --> 00:12:44,372
Teddy bears don't just
walk away.
258
00:12:44,459 --> 00:12:46,243
Do they?
259
00:12:46,330 --> 00:12:48,768
'Cause that would be a whole
new thing to worry about.
260
00:12:48,855 --> 00:12:50,900
- Of all the times
for them to go missing.
261
00:12:50,987 --> 00:12:54,904
Stu, Didi, Plum Corduroy's
in town tonight,
262
00:12:54,991 --> 00:12:58,038
and I can't find
my lucky concert pants.
263
00:12:58,125 --> 00:12:59,343
- How lucky
can they really be, then?
264
00:12:59,430 --> 00:13:01,389
- This is no joke, son.
265
00:13:01,476 --> 00:13:04,696
I've worn those pants
to every Plum Corduroy concert
266
00:13:04,784 --> 00:13:07,830
since 1970,
and suddenly they're gone.
267
00:13:07,917 --> 00:13:09,527
- They must be up
in your closet.
268
00:13:09,614 --> 00:13:11,660
It's not like they could get up
and walk away, right?
269
00:13:11,747 --> 00:13:13,096
- They probably could.
270
00:13:13,183 --> 00:13:15,446
I haven't washed them
since the day I got them.
271
00:13:15,533 --> 00:13:17,753
They must be up in my closet.
272
00:13:17,840 --> 00:13:19,233
- Didn't I just say that?
273
00:13:23,150 --> 00:13:26,501
[chair scraping]
274
00:13:26,588 --> 00:13:28,329
- Hey, cut the racket,
will you?
275
00:13:28,416 --> 00:13:30,287
I'm working from home today.
276
00:13:30,374 --> 00:13:33,203
- Sorry, Angelica,
I'm looking for Teddy.
277
00:13:33,290 --> 00:13:34,814
He went missing.
278
00:13:34,901 --> 00:13:37,077
[mischievous music]
279
00:13:37,164 --> 00:13:40,471
- Oh, Tommy,
you indolent newborn.
280
00:13:40,558 --> 00:13:42,386
Teddies don't go missing.
281
00:13:42,473 --> 00:13:44,954
Someone makes them go missing.
See?
282
00:13:45,041 --> 00:13:47,261
Those droolers over there
look suspicious.
283
00:13:47,348 --> 00:13:49,263
Also, just plain gross.
284
00:13:49,350 --> 00:13:52,483
- But they're my friends.
They wouldn't take Teddy.
285
00:13:52,570 --> 00:13:55,530
- Or maybe that's what
they want you to think.
286
00:13:55,617 --> 00:13:59,099
How well do you actually know
those "friends"?
287
00:13:59,186 --> 00:14:02,319
- Uh, I'm pretty sure I know
them since I was a baby.
288
00:14:02,406 --> 00:14:03,886
- Mm-hmm.
289
00:14:03,973 --> 00:14:06,019
- And I'm still a baby.
290
00:14:06,106 --> 00:14:08,760
[gasps]
I hardly know them at all.
291
00:14:08,848 --> 00:14:11,894
- Right.
Who can you really trust?
292
00:14:11,981 --> 00:14:15,202
Luckily, you got me.
I'm on the case.
293
00:14:15,289 --> 00:14:18,205
Angelica C. Pickles,
perfessional detective.
294
00:14:18,292 --> 00:14:19,859
My card.
295
00:14:19,946 --> 00:14:23,514
My fee is two oatmeal cookies
per day plus expenses.
296
00:14:23,601 --> 00:14:25,647
Thank you all for coming today.
297
00:14:25,734 --> 00:14:28,432
My client, Tommy Pickles,
has a missing bear.
298
00:14:28,519 --> 00:14:30,652
Take a good look at this sketch
299
00:14:30,739 --> 00:14:33,437
I made
from Tommy's inscription.
300
00:14:33,524 --> 00:14:35,744
- Aw, it looks just like him.
301
00:14:35,831 --> 00:14:39,052
- She really captured
Teddy's eyes.
302
00:14:39,139 --> 00:14:42,185
- That new crayon sharpener
really makes a difference.
303
00:14:42,272 --> 00:14:46,146
All right, pay attention,
this is official investigation.
304
00:14:46,233 --> 00:14:48,931
Let's look at the flax.
305
00:14:49,018 --> 00:14:53,588
You were all together, playing
one of your dumb baby games,
306
00:14:53,675 --> 00:14:56,286
then you all decided
to go back into the house.
307
00:14:56,373 --> 00:14:58,245
'Cept for Tommy.
308
00:14:58,332 --> 00:14:59,246
- Yeah.
- True.
309
00:14:59,333 --> 00:15:00,769
- We did.
- That's a flax.
310
00:15:00,856 --> 00:15:04,686
- And next thing you know,
Teddy's gone missing.
311
00:15:04,773 --> 00:15:06,906
Draw your own contusions.
312
00:15:06,993 --> 00:15:08,472
[all gasp]
313
00:15:08,559 --> 00:15:09,996
That's right.
314
00:15:10,083 --> 00:15:12,912
You're all suspects.
[all gasp]
315
00:15:12,999 --> 00:15:15,262
Just go back to your regular
baby business,
316
00:15:15,349 --> 00:15:18,178
but nobody leave the house.
317
00:15:18,265 --> 00:15:20,963
- That's easy--we can't
reach the front doorknob.
318
00:15:21,050 --> 00:15:23,400
[inquisitive music]
319
00:15:23,487 --> 00:15:26,447
- Carmichael, I got
some questions for you.
320
00:15:26,534 --> 00:15:29,841
- But I'm just getting
to the good part in my book.
321
00:15:29,929 --> 00:15:31,191
- I know that book.
There is no good part.
322
00:15:31,278 --> 00:15:33,323
Pigs just keeping
making the same mistakes.
323
00:15:33,410 --> 00:15:36,500
Now, word is you went
in the house for a juice box.
324
00:15:36,587 --> 00:15:38,024
What do you remember?
325
00:15:38,111 --> 00:15:42,419
Tell me everything.
Keep track of Susie's story.
326
00:15:42,506 --> 00:15:46,206
- Like I said,
I came into the house.
327
00:15:46,293 --> 00:15:49,470
We're gonna need
some juice boxes.
328
00:15:49,557 --> 00:15:53,604
I saw something purple,
and I heard the Cynthia song.
329
00:15:53,691 --> 00:15:55,780
- Aha!
Did you get all that, Tommy?
330
00:15:55,867 --> 00:15:58,479
- I think so.
- Kay, are we done?
331
00:15:58,566 --> 00:16:00,220
I'd like to go finish my story.
332
00:16:00,307 --> 00:16:01,917
- We're done. For now.
333
00:16:02,004 --> 00:16:05,181
Spoiler alert,
all the houses fall down.
334
00:16:05,268 --> 00:16:09,794
♪ ♪
335
00:16:09,881 --> 00:16:13,755
Phil, Lil, tell us
in your own baby words,
336
00:16:13,842 --> 00:16:15,844
why you went back
in the house today.
337
00:16:15,931 --> 00:16:17,672
- To get more Reptar Puffs.
338
00:16:17,759 --> 00:16:19,804
- And to see what my face
looked like
339
00:16:19,891 --> 00:16:23,330
in the mirror when I do this.
340
00:16:23,417 --> 00:16:26,376
- Looks zactly like this.
341
00:16:26,463 --> 00:16:28,378
- All right, all right,
I got a missing bear to find.
342
00:16:28,465 --> 00:16:30,641
Spill it.
343
00:16:30,728 --> 00:16:32,513
- We was going to the kitchen,
344
00:16:32,600 --> 00:16:34,732
and then we see'd
something brown,
345
00:16:34,819 --> 00:16:36,430
and then we heard a noise.
346
00:16:36,517 --> 00:16:40,477
- It was prolly a ghost.
Or, hey, a beetle.
347
00:16:40,564 --> 00:16:42,653
- Huh?
348
00:16:42,740 --> 00:16:47,180
- Hi, little beetle.
What's your name?
349
00:16:47,267 --> 00:16:49,747
- Gotta watch out for bugs
in this business.
350
00:16:49,834 --> 00:16:52,663
Did you get all that?
- Noisy and brown. Got it.
351
00:16:52,750 --> 00:16:59,757
♪ ♪
352
00:16:59,844 --> 00:17:02,151
- Ah!
- There you are, Chuckie.
353
00:17:02,238 --> 00:17:06,199
- You got me. I did it.
[sobbing]
354
00:17:06,286 --> 00:17:10,420
- [gasps]
You took Teddy?
355
00:17:10,507 --> 00:17:13,162
-Uh, well, no,
356
00:17:13,249 --> 00:17:15,817
but I'm not good with pressure.
357
00:17:15,904 --> 00:17:18,820
I come from a long line
of proud but scared Finsters.
358
00:17:18,907 --> 00:17:20,300
- [groans]
He's useless.
359
00:17:20,387 --> 00:17:21,953
Get him some water.
360
00:17:24,739 --> 00:17:28,047
Now close your eyes
and think hard about earlier.
361
00:17:28,134 --> 00:17:31,006
- Uh huh.
- Tell us what you see.
362
00:17:31,093 --> 00:17:33,443
- Nothing. My eyes are closed.
363
00:17:33,530 --> 00:17:35,315
- [groans]
364
00:17:35,402 --> 00:17:38,579
- Oh, I had to go potty
real bad,
365
00:17:38,666 --> 00:17:40,711
so it's kinda a blur.
366
00:17:40,798 --> 00:17:42,583
Then I saw a brown blob.
367
00:17:42,670 --> 00:17:44,672
And there was
a click-clackety sound
368
00:17:44,759 --> 00:17:47,501
and something purple
and something red.
369
00:17:47,588 --> 00:17:49,633
Then I heard Tommy.
370
00:17:49,720 --> 00:17:52,027
- Teddy? Teddy?
371
00:17:52,114 --> 00:17:58,077
- Now that I a'member,
I just wanna forget.
372
00:17:58,164 --> 00:17:59,861
- Get everyone together
in the living room.
373
00:17:59,948 --> 00:18:02,037
I cracked the case.
374
00:18:02,124 --> 00:18:04,692
- Pop, I never understood.
375
00:18:04,779 --> 00:18:07,999
What makes that one pair
of pants so lucky?
376
00:18:08,087 --> 00:18:10,045
- I was wearing them the night
377
00:18:10,132 --> 00:18:12,656
of my first
Plum Corduroy concert.
378
00:18:12,743 --> 00:18:14,702
I lost my ticket at the gate,
379
00:18:14,789 --> 00:18:17,400
but a buddy of mine showed up
with an extra one.
380
00:18:17,487 --> 00:18:19,228
- Okay, that was lucky,
I guess.
381
00:18:19,315 --> 00:18:21,752
- That's not the lucky part.
382
00:18:21,839 --> 00:18:26,975
Sitting behind me was Trixie,
the love of my life.
383
00:18:27,062 --> 00:18:28,237
I met her that night.
384
00:18:28,324 --> 00:18:31,371
- Aw, Pop.
- Found 'em!
385
00:18:31,458 --> 00:18:33,286
Must've gotten mixed
into the laundry.
386
00:18:33,373 --> 00:18:34,983
But now they're clean
and ready to wear.
387
00:18:35,070 --> 00:18:38,421
- No!
You washed out all the luck!
388
00:18:38,508 --> 00:18:42,077
- Pop, the pants weren't lucky,
you were.
389
00:18:42,164 --> 00:18:44,340
Besides, Mom didn't even
like these pants.
390
00:18:44,427 --> 00:18:46,255
She once told me
all she noticed that night
391
00:18:46,342 --> 00:18:48,083
was your gorgeous long hair.
392
00:18:48,170 --> 00:18:49,432
- Oh.
[chuckles]
393
00:18:49,519 --> 00:18:51,304
She-she did, huh?
394
00:18:51,391 --> 00:18:53,349
All right, regular old pants.
395
00:18:55,960 --> 00:18:57,745
Let's rock and roll.
396
00:18:57,832 --> 00:18:59,660
♪ The sun in the sky... ♪
397
00:18:59,747 --> 00:19:03,707
- Teddy had no known enemies,
and yet, he disappeared.
398
00:19:03,794 --> 00:19:05,840
How? Why?
399
00:19:05,927 --> 00:19:08,277
These are the questions
that have played on my mind
400
00:19:08,364 --> 00:19:12,977
since I first took this case on
well over half an hour ago.
401
00:19:13,064 --> 00:19:15,458
And now, genius detective
402
00:19:15,545 --> 00:19:17,852
Angelica C. Pickles
has the answer.
403
00:19:17,939 --> 00:19:20,071
Tommy? The board.
404
00:19:20,159 --> 00:19:22,378
Here's how it went down.
405
00:19:22,465 --> 00:19:24,859
This purple cow
came outta nowhere,
406
00:19:24,946 --> 00:19:27,340
bringing along the brown moose.
407
00:19:27,427 --> 00:19:29,559
No one saw them coming.
408
00:19:29,646 --> 00:19:31,605
They got on a train
that went click-clack
409
00:19:31,692 --> 00:19:34,782
where a red cat
was singing the Cynthia song
410
00:19:34,869 --> 00:19:39,221
and sneaked into Tommy's house
and took Teddy.
411
00:19:39,308 --> 00:19:43,443
And the rest is mystery.
Case closed.
412
00:19:43,530 --> 00:19:45,184
- Why didn't we think of that?
413
00:19:45,271 --> 00:19:47,882
- It's always the purple cow.
414
00:19:47,969 --> 00:19:53,627
- But Angelica, if we solveded
the mystery, where's Teddy?
415
00:19:53,714 --> 00:19:55,542
- Yeah!
- We want the tooth!
416
00:19:55,629 --> 00:19:57,196
- Tell us.
- Where's Teddy?
417
00:19:57,283 --> 00:19:59,023
- I'm not esplaining it again.
418
00:19:59,110 --> 00:20:01,678
If you babies think you're
so smart, which you're not,
419
00:20:01,765 --> 00:20:03,854
then you figure it out,
which you won't.
420
00:20:03,941 --> 00:20:07,641
- Guys, why don't we follow
that green dust?
421
00:20:10,774 --> 00:20:13,429
Uh, it goes back inside.
422
00:20:17,955 --> 00:20:19,740
[all grunt]
- Ha!
423
00:20:19,827 --> 00:20:22,308
Told you you lumpy lump heads
would never solve the case.
424
00:20:22,395 --> 00:20:25,833
- Unless we already did.
425
00:20:25,920 --> 00:20:30,316
Something purple
and the Cynthia song...
426
00:20:30,403 --> 00:20:32,709
- Angelica has a purple dress.
427
00:20:32,796 --> 00:20:35,059
- And she sings
the Cynthia song.
428
00:20:35,146 --> 00:20:37,148
- And she likes to take stuff.
429
00:20:37,236 --> 00:20:40,935
- [stammers]
You think it was me? Me?
430
00:20:41,022 --> 00:20:43,720
Sure, I have a purple dress,
who doesn't?
431
00:20:43,807 --> 00:20:45,505
And lots of people
like that song.
432
00:20:45,592 --> 00:20:47,289
- Nobody likes those things
433
00:20:47,376 --> 00:20:49,987
like you
like those things, Angelica.
434
00:20:50,074 --> 00:20:53,034
- Look, I may yell at you,
I may boss you around
435
00:20:53,121 --> 00:20:55,210
or take a bite of your cookie
when you're not looking
436
00:20:55,297 --> 00:20:56,907
or dig up a bunch a ants
437
00:20:56,994 --> 00:20:59,562
and put them on your heads
when you're taking a nap...
438
00:20:59,649 --> 00:21:03,479
- 'Splains so much.
- I knew it.
439
00:21:03,566 --> 00:21:06,090
- But there's one thing
I wouldn't do.
440
00:21:06,177 --> 00:21:07,788
Take a dumb old bear.
441
00:21:07,875 --> 00:21:10,356
Only someone horrible
and despicable
442
00:21:10,443 --> 00:21:12,009
would take a teddy from a kid.
443
00:21:12,096 --> 00:21:14,577
[Didi humming]
444
00:21:14,664 --> 00:21:16,666
- ♪ She's Cynthia ♪
445
00:21:16,753 --> 00:21:19,713
Angelica,
your dolly's song is so cute.
446
00:21:19,800 --> 00:21:23,064
I can't stop singing it.
Here, sweetie.
447
00:21:23,151 --> 00:21:26,981
Teddy is all washed, clean,
and ready to play again.
448
00:21:27,068 --> 00:21:29,026
[humming]
449
00:21:29,113 --> 00:21:31,333
- Teddy, you're back!
450
00:21:31,420 --> 00:21:36,643
- So your mommy was singing
the Cynthia song, not Angelica.
451
00:21:36,730 --> 00:21:40,299
And her shoes made
that click-clack sound.
452
00:21:40,386 --> 00:21:42,692
- They were the brown thing.
453
00:21:42,779 --> 00:21:47,218
- And Teddy must have had
green Reptar Puffs on him,
454
00:21:47,306 --> 00:21:50,787
so my mommy put him
in the Washington machine.
455
00:21:50,874 --> 00:21:54,704
- But what was
the purple thing?
456
00:21:54,791 --> 00:21:56,924
[Stu vocalizing]
457
00:21:57,011 --> 00:21:58,229
[all gasp]
458
00:21:58,317 --> 00:22:00,101
- Why, thank you, sprouts.
459
00:22:00,188 --> 00:22:01,798
Hey, if you like these,
460
00:22:01,885 --> 00:22:04,497
wait till you see
my lucky fringed vest.
461
00:22:08,501 --> 00:22:11,242
[quirky music]
462
00:22:11,330 --> 00:22:18,511
♪ ♪
463
00:22:30,610 --> 00:22:32,263
- Klasky Csupo.
32458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.