All language subtitles for Rugrats.2021.S01E25.The.Werewoof.Hunter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,143 [lively music] 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,811 - Ah! 3 00:00:11,979 --> 00:00:13,881 - Ohh. 4 00:00:13,947 --> 00:00:20,854 * * 5 00:00:21,555 --> 00:00:24,024 * * 6 00:00:25,259 --> 00:00:28,329 [train clattering] 7 00:00:29,163 --> 00:00:31,999 - Okay. We're breaking every horror movie rule 8 00:00:32,066 --> 00:00:34,268 by spending Halloween on some creepy train. 9 00:00:34,335 --> 00:00:36,870 So spill your beans, Stuart, where are you taking us? 10 00:00:36,937 --> 00:00:40,108 - I hope you brought your most inventive Halloween costumes 11 00:00:40,174 --> 00:00:43,511 'cause we're going to Count Mucklehoney's 12 00:00:43,577 --> 00:00:46,647 legendary Halloween Ball! [laughs] 13 00:00:46,714 --> 00:00:48,816 - Oh, we've got the costumes. - Count Who's A-whatsie? 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,418 - Counts are still a thing? 15 00:00:50,484 --> 00:00:52,586 - I was told there'd be leaf-peeping. 16 00:00:52,653 --> 00:00:54,888 - Count Mucklehoney is the owner of the largest 17 00:00:54,955 --> 00:00:58,626 toy and game company in the world, 18 00:00:58,692 --> 00:01:01,629 and I'm gonna show him my latest prototype. 19 00:01:01,695 --> 00:01:04,798 Behold: the Snot Rocket! 20 00:01:04,865 --> 00:01:06,900 Your nose stuffed like a dirty diaper? 21 00:01:06,967 --> 00:01:08,236 Say no more. 22 00:01:08,302 --> 00:01:11,305 Suck your snot into the rocket and blast off! 23 00:01:11,372 --> 00:01:13,006 [gurgling] - Stu! 24 00:01:13,141 --> 00:01:16,410 Why don't you save the blasting off for Count Mucklehoney? 25 00:01:16,477 --> 00:01:19,613 - I didn't know we were going to a ball, Daddy. 26 00:01:19,680 --> 00:01:21,449 Do you think I'll be the fanciest 27 00:01:21,515 --> 00:01:23,384 most amazing princess there? 28 00:01:23,451 --> 00:01:25,886 - [laughs] Of course, pumpkin. 29 00:01:25,953 --> 00:01:30,324 Everyone will bow before you as you light up the ball. 30 00:01:30,391 --> 00:01:32,059 Oww! Okay. 31 00:01:32,160 --> 00:01:34,962 Why don't you take this candy and share it with the babies? 32 00:01:35,028 --> 00:01:38,799 And remember it's Tommy's first Halloween. 33 00:01:38,866 --> 00:01:40,868 So make it special. 34 00:01:42,670 --> 00:01:45,239 - [gasps] So it's really true that on Halloween 35 00:01:45,306 --> 00:01:48,376 you put on funny clothes and people give you candy? 36 00:01:48,442 --> 00:01:51,345 - I didn't believe it at first either, Tommy. 37 00:01:51,412 --> 00:01:53,080 It's the best day ever. 38 00:01:53,181 --> 00:01:56,184 - That's what I used to think too, Susie Carmichael. 39 00:01:56,217 --> 00:01:58,586 Till I learned that on Halloween, 40 00:01:58,652 --> 00:02:00,854 monsters come out from their hiding places 41 00:02:00,921 --> 00:02:04,258 and try to bite babies and turn them into monsters. 42 00:02:04,325 --> 00:02:05,826 [all gasp] 43 00:02:08,061 --> 00:02:11,365 - Oh, I knew Halloween was too good to be true. 44 00:02:11,432 --> 00:02:13,334 - So what do we do, Angelica? 45 00:02:13,401 --> 00:02:17,538 - Well, I would give all your treats for safekeeping 46 00:02:17,605 --> 00:02:19,207 to somebody who can't get bit. 47 00:02:19,273 --> 00:02:23,010 Someone older. Someone like... 48 00:02:23,076 --> 00:02:24,878 me. 49 00:02:27,047 --> 00:02:29,983 [laughs] 50 00:02:37,991 --> 00:02:40,861 - And the horror begins. 51 00:02:40,928 --> 00:02:42,230 - Let's try this. Uh! 52 00:02:42,296 --> 00:02:46,467 - Welcome to Count Mucklehoney Manor. 53 00:02:46,534 --> 00:02:48,236 [thunder booms] - Huh? 54 00:02:48,269 --> 00:02:52,973 - The name's Laszlo, and this is Rosemary. 55 00:02:53,040 --> 00:02:54,942 - Lovely to me you. 56 00:02:55,008 --> 00:02:57,044 - Eh. - Oh. 57 00:02:59,046 --> 00:03:02,250 [spooky old timey music playing] 58 00:03:02,250 --> 00:03:04,285 * * 59 00:03:04,352 --> 00:03:09,257 - Is there a word for something scarier than scary? 60 00:03:09,323 --> 00:03:11,525 - Halloween. 61 00:03:11,592 --> 00:03:13,894 - Welcome to my wonderful home. 62 00:03:13,961 --> 00:03:17,665 I am your host, Count Mucklehoney. 63 00:03:17,731 --> 00:03:19,099 - Hello. 64 00:03:19,166 --> 00:03:20,968 It's an honor to meet you, your Countness, sir. 65 00:03:21,034 --> 00:03:22,936 - Why are you talking to my painting? 66 00:03:23,003 --> 00:03:24,972 * * 67 00:03:25,038 --> 00:03:26,840 [gasping] [laughs] 68 00:03:26,907 --> 00:03:28,108 What charming children. 69 00:03:28,175 --> 00:03:30,177 When snack time comes, 70 00:03:30,278 --> 00:03:35,783 Frau Klump is going to eat them up. 71 00:03:35,849 --> 00:03:38,586 - Uh, who or what is a Frau Klump? 72 00:03:38,652 --> 00:03:40,688 - I am. 73 00:03:40,754 --> 00:03:44,958 * * 74 00:03:45,025 --> 00:03:47,728 [growling] [growls] 75 00:03:47,795 --> 00:03:51,599 - I'm a little uncomfortable leaving Tommy with Frau Klump 76 00:03:51,665 --> 00:03:53,100 for snack time, 77 00:03:53,166 --> 00:03:56,003 or really any time-- no offense. 78 00:03:56,069 --> 00:04:00,974 - You think you can offend me? [laughs] 79 00:04:02,943 --> 00:04:05,346 - Of course, we'll leave our kids with her. 80 00:04:05,413 --> 00:04:08,316 And what a place to celebrate Halloween, right guys? 81 00:04:08,382 --> 00:04:11,319 [owl hooting] - No signal. 82 00:04:11,352 --> 00:04:12,686 Drew, let's head back to the train 83 00:04:12,753 --> 00:04:13,854 while we're still alive. 84 00:04:13,921 --> 00:04:16,924 - Sorry, love. That was the last train. 85 00:04:16,990 --> 00:04:18,626 - I don't know what's more unsettling. 86 00:04:18,692 --> 00:04:21,995 The talking hand or the bad British accent. 87 00:04:22,062 --> 00:04:23,531 - Lazlo will carry your luggage 88 00:04:23,597 --> 00:04:28,001 to your rooms so we can get this ball started. 89 00:04:28,068 --> 00:04:32,906 * * 90 00:04:32,973 --> 00:04:37,177 - Why'd the growed ups leave us with that scary lady? 91 00:04:37,244 --> 00:04:39,880 - Don't worry, Chuckie. They'll be back. 92 00:04:39,947 --> 00:04:42,082 Right, Angelica? 93 00:04:42,149 --> 00:04:44,985 Uh, Angelica? 94 00:04:45,052 --> 00:04:48,589 - Ooh! [laughter] 95 00:04:48,656 --> 00:04:50,223 - Fairies! 96 00:04:50,358 --> 00:04:52,526 - Do I have to teach you, dumb babies, everything? 97 00:04:52,593 --> 00:04:53,994 You can't even tell the difference 98 00:04:54,061 --> 00:04:56,229 between fairies and fryerflies. 99 00:04:56,364 --> 00:04:59,400 Those are bugs whose butts light up. 100 00:04:59,467 --> 00:05:02,370 - I'd give anything for a light-up butt. 101 00:05:02,403 --> 00:05:04,372 - Then go sit on a lamp, why don't ya? 102 00:05:04,405 --> 00:05:07,174 But first, help me catch some fryerflies 103 00:05:07,240 --> 00:05:09,009 so I can put them on my costume 104 00:05:09,076 --> 00:05:11,579 and light up the Halloween ball. 105 00:05:11,645 --> 00:05:13,514 * * 106 00:05:13,581 --> 00:05:15,516 [gasping] 107 00:05:15,583 --> 00:05:19,186 - Children do not belong on the moors. 108 00:05:19,252 --> 00:05:21,188 There are bad things out there. 109 00:05:21,254 --> 00:05:24,592 Very bad scary things. 110 00:05:24,658 --> 00:05:26,293 - Thanks for the heads up, Fran Lump, 111 00:05:26,394 --> 00:05:27,928 but we got things to do. 112 00:05:27,995 --> 00:05:30,698 Let's move, babies. 113 00:05:30,764 --> 00:05:33,701 - [laughs] 114 00:05:38,706 --> 00:05:41,074 - Angelica, what'd that witch lady 115 00:05:41,141 --> 00:05:42,476 say to you back there? 116 00:05:42,543 --> 00:05:44,745 - Blah, blah, bad things. Blah, blah, scary stuff. 117 00:05:44,812 --> 00:05:45,946 Who cares? 118 00:05:46,013 --> 00:05:47,981 - I cares. What if the bad things 119 00:05:48,048 --> 00:05:50,250 are the monsters that wanna bite us? 120 00:05:50,317 --> 00:05:52,185 - If we see any monsters, 121 00:05:52,252 --> 00:05:54,522 Angelica can give them all our candy. 122 00:05:54,588 --> 00:05:56,223 - [munching] 123 00:05:56,289 --> 00:05:58,158 Yeah. What baldy said. 124 00:05:58,225 --> 00:05:59,993 Now, let's go catch me some fryerflies, 125 00:06:00,060 --> 00:06:02,095 but don't squish 'em. 126 00:06:02,162 --> 00:06:05,599 - [laughing] 127 00:06:05,666 --> 00:06:10,471 Oh! 128 00:06:10,538 --> 00:06:13,006 [howling] 129 00:06:13,073 --> 00:06:15,843 - Ahh, ahh! 130 00:06:15,909 --> 00:06:19,547 - Uh, why is Spike doing that? [dog snarling] 131 00:06:19,613 --> 00:06:23,451 - He does this when he sees a stinky black-and-white kitty. 132 00:06:23,517 --> 00:06:26,019 - That's not Spike's stinky kitty growl. 133 00:06:26,086 --> 00:06:28,522 I think that's his monster growl. 134 00:06:30,491 --> 00:06:32,460 - Angelica. Do you have the candy to-- 135 00:06:32,493 --> 00:06:35,929 - Every baby for themselves! 136 00:06:42,335 --> 00:06:43,937 [shrieking] 137 00:06:44,004 --> 00:06:46,273 [all screaming] 138 00:06:46,339 --> 00:06:52,212 Hey, calm down. It's me. 139 00:06:52,279 --> 00:06:54,515 - Uh, that's not a monster bite, right? 140 00:06:55,916 --> 00:06:57,951 - Don't be ridiculous, it was just some dumb dog. 141 00:06:58,018 --> 00:07:00,721 Now let's get out of here before it comes back. 142 00:07:00,788 --> 00:07:03,356 [howling] 143 00:07:03,491 --> 00:07:06,293 - Correct me if I'm wrong, but was that a wolf? 144 00:07:06,359 --> 00:07:08,962 At the door? 145 00:07:09,029 --> 00:07:13,166 * * 146 00:07:13,233 --> 00:07:14,668 - [sniffs] Ugh! 147 00:07:14,735 --> 00:07:17,337 This stuff smells like rotten fish soaked in sulfur. 148 00:07:17,404 --> 00:07:20,674 - Yuck. I've changed some pretty stinky diapers 149 00:07:20,741 --> 00:07:22,543 in my time, but this stuff? 150 00:07:22,610 --> 00:07:23,877 This is liquid evil. [sniffs] 151 00:07:23,944 --> 00:07:24,945 - Close. 152 00:07:25,012 --> 00:07:26,747 It's liquid eel brains. 153 00:07:26,814 --> 00:07:29,850 Mixed with a bit of high-fructose corn syrup 154 00:07:29,917 --> 00:07:32,085 for added viscosity. 155 00:07:32,152 --> 00:07:34,588 - Drink up, lovelies. 156 00:07:34,655 --> 00:07:36,990 - So, Count Mucklehoney-- 157 00:07:37,057 --> 00:07:38,792 [retching] 158 00:07:38,859 --> 00:07:40,894 When are the other guests arriving? 159 00:07:40,961 --> 00:07:43,831 - There are no other guests, Mr. Pickles. 160 00:07:43,897 --> 00:07:49,036 I was just dying to meet you and hear your big toy spiel. 161 00:07:49,102 --> 00:07:51,872 - Perfect. 'Cause I have the best big toy idea. 162 00:07:51,939 --> 00:07:53,340 You'll see-- [thunder booms] 163 00:07:53,406 --> 00:07:56,877 - The children have returned! 164 00:07:56,944 --> 00:08:00,180 - Ah, it's time for the ball to begin. 165 00:08:00,247 --> 00:08:04,585 Lazlo, Frau Klump, take our guests to their rooms 166 00:08:04,652 --> 00:08:08,421 so they can change into their costumes. 167 00:08:08,556 --> 00:08:12,359 * * 168 00:08:12,425 --> 00:08:15,295 - All right, everybody ready? 169 00:08:15,362 --> 00:08:18,365 We're the coolest inventions ever. 170 00:08:18,431 --> 00:08:20,568 Not including the Snot Rocket. 171 00:08:20,568 --> 00:08:22,002 - I'm Chowdah-Face. You know, 172 00:08:22,069 --> 00:08:25,673 Chowder-Face from "The Maine Lobster Claw Massacre"? 173 00:08:25,739 --> 00:08:29,342 Yep, even got my lobster goons. 174 00:08:29,409 --> 00:08:33,380 - The sun never sets in space. 175 00:08:33,446 --> 00:08:35,883 - These were a good idea when I forced Jonathan to make them, 176 00:08:35,949 --> 00:08:37,885 but I see now they are a bit unsettling. 177 00:08:37,951 --> 00:08:39,687 - She's calling in for backup costumes 178 00:08:39,753 --> 00:08:41,822 as soon as we find a phone. 179 00:08:41,889 --> 00:08:42,990 - Tada! 180 00:08:43,056 --> 00:08:46,293 Banana and mustard on the scene. 181 00:08:46,359 --> 00:08:48,962 - Was there a mix-up at the food costume warehouse? 182 00:08:49,029 --> 00:08:51,632 - No, Drew. This was a conscious choice 183 00:08:51,699 --> 00:08:54,602 because bananas are nature's hot dog. 184 00:08:54,635 --> 00:08:57,237 - Look at me! [thunder booms] 185 00:08:57,304 --> 00:08:59,907 - The county is ready for you. 186 00:08:59,973 --> 00:09:02,610 He will meet you in the banquet hall 187 00:09:02,676 --> 00:09:04,645 while your children will follow me 188 00:09:04,712 --> 00:09:08,616 to our own little party. 189 00:09:10,050 --> 00:09:13,453 - I understand you are needing a telephone. 190 00:09:13,520 --> 00:09:16,523 - Kindly follow us. 191 00:09:16,624 --> 00:09:19,893 - The phone better not be his other hand. 192 00:09:19,960 --> 00:09:21,228 - Mm-hm. 193 00:09:21,294 --> 00:09:28,068 * * 194 00:09:28,135 --> 00:09:31,739 - I like your costume, Tommy. What are you? 195 00:09:31,805 --> 00:09:33,807 - I'm a monster hunter. 196 00:09:33,874 --> 00:09:37,077 So if you see any monsters, I'll protect you. 197 00:09:37,144 --> 00:09:39,546 - Quit looking at your own dumb baby costumes and hand 198 00:09:39,647 --> 00:09:41,649 over those fryerflies 199 00:09:41,715 --> 00:09:44,284 so I can make my fancy amazing princess dress 200 00:09:44,351 --> 00:09:45,953 even more fancy and amazing. 201 00:09:46,019 --> 00:09:49,522 Or it'll be bop with your heads. 202 00:09:49,657 --> 00:09:53,661 Hey, where'd that Fran Lump go? 203 00:09:53,694 --> 00:09:56,730 - Uh, you don't think the books ate her, do ya? 204 00:09:56,797 --> 00:09:59,132 - No! She left us 'cause you wobble heads 205 00:09:59,199 --> 00:10:00,467 were talking too much. 206 00:10:00,668 --> 00:10:04,371 Now we'll never get to the ball. [grumbles] 207 00:10:04,437 --> 00:10:08,475 My Halloween is ruined! 208 00:10:08,541 --> 00:10:12,813 * * 209 00:10:12,880 --> 00:10:15,849 - Uh, we didn't mean to ruin your night, Angelica. 210 00:10:15,916 --> 00:10:19,019 If you want, we can still give you our fryerflies. 211 00:10:19,086 --> 00:10:21,121 - Forget it! I wanted to go to a ball 212 00:10:21,188 --> 00:10:23,190 and have people bow before me like a queen, 213 00:10:23,256 --> 00:10:25,959 not get stuck with you puny peasants. 214 00:10:26,026 --> 00:10:30,397 Now leave me alone! [howling] 215 00:10:30,463 --> 00:10:32,565 - When the moon is full 216 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 and the wolfsbane blooms. 217 00:10:34,702 --> 00:10:36,536 take cover in the night, 218 00:10:36,603 --> 00:10:39,773 for the werewolf looms. 219 00:10:42,910 --> 00:10:45,278 - Hey! What's the big idea? 220 00:10:45,345 --> 00:10:47,314 That's my brand new princess dress. 221 00:10:47,380 --> 00:10:48,782 [all gasp] 222 00:10:48,849 --> 00:10:52,753 Uhh! Why's my arm all furry? 223 00:10:52,820 --> 00:10:58,158 Ahh! And my teeth all pointy? 224 00:10:58,225 --> 00:11:02,863 Whatever's happening to me better 225 00:11:02,930 --> 00:11:06,633 stop right now 226 00:11:06,734 --> 00:11:10,503 or I'll--I'll-- 227 00:11:10,570 --> 00:11:14,274 [howls] 228 00:11:17,210 --> 00:11:19,747 - [growls] 229 00:11:19,747 --> 00:11:22,783 Arr, arr, arr! 230 00:11:22,850 --> 00:11:25,052 [growling] 231 00:11:25,118 --> 00:11:26,754 [howls] 232 00:11:26,787 --> 00:11:30,958 - Did Angelica just turn into a furry monster and then run off? 233 00:11:31,024 --> 00:11:33,426 - That's no regular monster, Susie. 234 00:11:33,493 --> 00:11:36,163 I once watcheded a movie with my grandpa 235 00:11:36,229 --> 00:11:38,766 where a man gotted a boo-boo from a woof 236 00:11:38,799 --> 00:11:41,068 and then when the moon was round, 237 00:11:41,134 --> 00:11:44,137 he turneded into a werewoof. 238 00:11:44,204 --> 00:11:48,141 - Come on, moon. You couldn't a' been square just this once? 239 00:11:48,208 --> 00:11:50,177 - Poor Angelica. 240 00:11:50,243 --> 00:11:52,079 - Yep, might as well eat her candy. 241 00:11:52,145 --> 00:11:56,249 - I bet if we can heal her boo-boo, she'll turn back. 242 00:11:56,316 --> 00:11:59,419 And I have just the thing to do that. 243 00:11:59,486 --> 00:12:01,855 - Is that the one you usually carry for me 244 00:12:01,922 --> 00:12:03,423 or is it an extra one? 245 00:12:03,490 --> 00:12:06,226 'Cause I think I'm gonna need a few tonight. 246 00:12:06,293 --> 00:12:07,527 [sniffing] 247 00:12:07,594 --> 00:12:11,431 - Spike's got an idea. That's Angelica's dress. 248 00:12:11,498 --> 00:12:13,033 He can sniff her out. 249 00:12:13,100 --> 00:12:16,669 Now, let's go get us a werewoof. 250 00:12:16,804 --> 00:12:20,140 - All of your costumes are simply delicious. 251 00:12:20,207 --> 00:12:24,077 I mean, nature's hot dog. Yum! 252 00:12:24,144 --> 00:12:26,513 - Thank you. Did you hear that, Drew? 253 00:12:26,579 --> 00:12:30,984 Totally worth the inability to use my hands. 254 00:12:31,051 --> 00:12:33,153 Drew. Where's Drew? 255 00:12:33,220 --> 00:12:34,855 - He and Charlotte never came back. 256 00:12:34,922 --> 00:12:36,456 - I always knew those two would be the first 257 00:12:36,523 --> 00:12:37,958 to go in a horror movie. 258 00:12:38,025 --> 00:12:39,459 - For your starter, 259 00:12:39,526 --> 00:12:44,564 we have a rare treat-- tarantula cocktails. Enjoy. 260 00:12:44,631 --> 00:12:48,668 [slurping] - [retches] 261 00:12:48,735 --> 00:12:52,940 - Just the right amount of chewy and hairy. 262 00:12:53,006 --> 00:12:55,976 - What do you think, Stu? 263 00:12:57,978 --> 00:13:00,680 Dipping sauce? It's made from-- 264 00:13:00,848 --> 00:13:02,850 - Don't tell me. [slurps] 265 00:13:02,916 --> 00:13:04,684 [gagging] 266 00:13:04,751 --> 00:13:06,686 - Here comes the mouth sweats. 267 00:13:06,753 --> 00:13:08,421 - Emergency bag packed. Chas! 268 00:13:08,488 --> 00:13:11,291 Remember what we practiced. Breathe in. 269 00:13:12,359 --> 00:13:15,228 - [sniffs] Another two down. 270 00:13:15,295 --> 00:13:18,365 They're picking us off like teenage prom queens. 271 00:13:18,431 --> 00:13:20,233 [sniffing] 272 00:13:20,300 --> 00:13:23,871 - [sniffing] I smell her feet. 273 00:13:23,937 --> 00:13:26,473 - It's getting close. 274 00:13:26,539 --> 00:13:29,609 - Spikey's sniffer is going crazy. 275 00:13:29,676 --> 00:13:32,012 Whoa! Wait up, Spike! 276 00:13:32,079 --> 00:13:34,247 [barking] 277 00:13:36,683 --> 00:13:40,053 - Oh. Maybe we should just let Spike save Angelica. 278 00:13:40,120 --> 00:13:42,055 - He can't do it alone. 279 00:13:42,122 --> 00:13:44,591 - Light the way, Junior Builder. 280 00:13:44,657 --> 00:13:46,927 [all scream] 281 00:13:46,994 --> 00:13:50,297 - It's okay, they're just toys. See? 282 00:13:50,363 --> 00:13:54,301 - Hi, I'm Mr. Friend. Wanna play? 283 00:13:54,367 --> 00:13:56,636 - I do not. - [laughs] 284 00:13:56,703 --> 00:13:58,906 - [screams] 285 00:13:58,972 --> 00:14:01,108 [barking] 286 00:14:01,174 --> 00:14:03,576 - Hold on, Spike. We're coming! 287 00:14:05,913 --> 00:14:10,083 - Light the way, [slowed down] Junior Builder. 288 00:14:10,150 --> 00:14:12,920 all: Turn on the light! 289 00:14:12,986 --> 00:14:14,955 [munching] 290 00:14:15,022 --> 00:14:17,925 - [growling] 291 00:14:17,958 --> 00:14:21,428 - No, Angelica, wait! 292 00:14:21,494 --> 00:14:25,332 We have a way to turn you back into a human bean. 293 00:14:25,398 --> 00:14:28,936 We just need to put this boo-boo blankie on your bite. 294 00:14:28,936 --> 00:14:31,538 [all gasping] 295 00:14:33,173 --> 00:14:35,542 [growling] 296 00:14:42,782 --> 00:14:44,751 [gasps] 297 00:14:44,817 --> 00:14:49,689 - All right, time to take matters into my own hooks. 298 00:14:49,756 --> 00:14:53,360 - Don't look now, but I think the floor is moving. 299 00:14:53,426 --> 00:14:57,164 - Spiders? What did we do to dessert this? 300 00:14:57,230 --> 00:14:59,166 - Come on! 301 00:14:59,232 --> 00:15:00,968 - [Spike whining] 302 00:15:01,001 --> 00:15:04,204 - Let go! Let go for me! 303 00:15:04,271 --> 00:15:06,306 - [grunting] 304 00:15:06,373 --> 00:15:10,110 - H'yah, Spikey! [grunts] 305 00:15:10,177 --> 00:15:11,878 - Whoa! Uh! 306 00:15:11,979 --> 00:15:14,614 * * 307 00:15:14,681 --> 00:15:16,183 That's it! 308 00:15:16,249 --> 00:15:19,252 Let's go be with our mommies and daddies afore we get eated 309 00:15:19,319 --> 00:15:21,754 by a woof or a zillion spiders 310 00:15:21,821 --> 00:15:24,757 or creepy dolls who wanna be your friend. 311 00:15:24,824 --> 00:15:25,993 - I'm with Chuckie! 312 00:15:26,026 --> 00:15:28,361 I think Angelica wants to be a werewoof. 313 00:15:28,428 --> 00:15:31,764 - That's what she's been howling in doggy-talk. 314 00:15:31,831 --> 00:15:34,001 - "Dooon't save me." 315 00:15:34,067 --> 00:15:36,669 - Whoa-oh-oh-oh! 316 00:15:36,736 --> 00:15:38,638 - But Angelica can't be a monster 317 00:15:38,705 --> 00:15:40,640 for the rest of her lifes. 318 00:15:40,707 --> 00:15:43,476 I know this castle is scary, 319 00:15:43,543 --> 00:15:45,045 but we can't let that happen. 320 00:15:45,112 --> 00:15:46,813 So who's with me? 321 00:15:46,879 --> 00:15:51,318 - I am. But Angelica owes us a lot of candy. 322 00:15:51,384 --> 00:15:53,186 - So much candy. 323 00:15:53,253 --> 00:15:55,255 - You can say that again. 324 00:15:55,322 --> 00:16:01,794 - I'm in too, but only if I can cover my eyes most of the time. 325 00:16:01,861 --> 00:16:05,698 [howling] 326 00:16:05,765 --> 00:16:09,169 - Stu, I know you have your heart set on this, 327 00:16:09,236 --> 00:16:11,204 but something's not right. 328 00:16:11,271 --> 00:16:13,173 Our friends never came back. 329 00:16:13,240 --> 00:16:15,042 Betty just disappeared. 330 00:16:15,042 --> 00:16:18,311 We need to find them, get our babies, and leave. 331 00:16:18,378 --> 00:16:20,080 - Our friends are dilly-dalliers. 332 00:16:20,147 --> 00:16:22,882 They're probably just admiring that painting of the Count. 333 00:16:22,949 --> 00:16:25,418 Right, Randy? - Gotta disagree here, Stu. 334 00:16:25,485 --> 00:16:26,853 Time to eat gross food and run. 335 00:16:26,919 --> 00:16:28,588 [thunder booms] 336 00:16:28,655 --> 00:16:32,125 - Oh, not before a game. 337 00:16:32,192 --> 00:16:36,496 As the owner of the largest toy and game company in the world, 338 00:16:36,563 --> 00:16:38,965 I love to test them on my guests. 339 00:16:39,066 --> 00:16:42,769 And I have the perfect one for tonight. 340 00:16:42,835 --> 00:16:47,207 The game is called "Who's the Monster." 341 00:16:47,274 --> 00:16:49,976 One of us will be a monster and the others will have 342 00:16:50,077 --> 00:16:53,313 to find the monster before the time runs out. 343 00:16:53,380 --> 00:16:55,615 And when time runs out, 344 00:16:55,682 --> 00:16:57,584 the monster feeds. 345 00:16:57,650 --> 00:17:00,453 [thunder booms] 346 00:17:00,520 --> 00:17:01,854 - Okay, you were right. 347 00:17:01,921 --> 00:17:03,223 I'll find some other billionaire to invest 348 00:17:03,290 --> 00:17:05,592 in the Snot Rocket, but what do we do now? 349 00:17:05,658 --> 00:17:08,861 - You two stall while I go find everyone. 350 00:17:08,928 --> 00:17:11,698 Uh, that game sounds like a real brain tickler. 351 00:17:11,764 --> 00:17:14,601 But I better go see if Lucy needs help with Chas. 352 00:17:14,667 --> 00:17:20,473 - Of course! Lazlo, please, take him. 353 00:17:20,540 --> 00:17:22,375 - Kindly follow us. 354 00:17:22,442 --> 00:17:24,377 * * 355 00:17:24,444 --> 00:17:26,713 - [laughs nervously] 356 00:17:30,250 --> 00:17:32,219 - Angelica may be a werewoof, 357 00:17:32,285 --> 00:17:36,556 but she's still Angelica and Angelica loves candy. 358 00:17:36,623 --> 00:17:39,025 When she gets here, we'll sneak up on her 359 00:17:39,126 --> 00:17:41,928 and put the sticky healer on her boo-boo. 360 00:17:41,994 --> 00:17:43,630 - [howling] 361 00:17:43,696 --> 00:17:46,199 [sniffing] 362 00:17:47,634 --> 00:17:50,637 [munching] 363 00:17:53,806 --> 00:17:56,309 [burps] - Ew! 364 00:17:56,376 --> 00:17:58,611 [all sigh] 365 00:18:03,283 --> 00:18:05,552 Uh, where'd Angelica go? 366 00:18:05,618 --> 00:18:06,653 - Where did we go? 367 00:18:06,719 --> 00:18:08,155 - I can't feel my nose. 368 00:18:08,221 --> 00:18:12,225 - That's 'cause you're grabbin' my nose, Phil. 369 00:18:12,292 --> 00:18:15,328 - Remind me to never eat candy again. 370 00:18:15,395 --> 00:18:18,231 [clattering] 371 00:18:21,334 --> 00:18:23,170 - Time is up. 372 00:18:23,236 --> 00:18:26,973 I guess the monster gets to feed. 373 00:18:27,039 --> 00:18:28,741 - Ahh! 374 00:18:28,808 --> 00:18:31,043 - You're not eating anyone, you monster. 375 00:18:31,178 --> 00:18:33,580 We're gonna find our friends and our kids and our dog, 376 00:18:33,646 --> 00:18:34,781 and we are all leaving. 377 00:18:34,847 --> 00:18:37,350 - Just do it, Stu. Blast off! 378 00:18:39,686 --> 00:18:41,254 - Oh! 379 00:18:44,757 --> 00:18:48,094 [video game music playing] 380 00:18:48,195 --> 00:18:50,797 - You lose. Your doors are closed. 381 00:18:50,863 --> 00:18:52,699 - I was so close! 382 00:18:52,765 --> 00:18:55,502 - Come on! My hands are in a banana suit. 383 00:18:55,568 --> 00:18:57,504 - Like taking candy from a baby. 384 00:18:57,570 --> 00:18:59,739 - [gasps] You're all alive. 385 00:18:59,806 --> 00:19:01,608 - We're better than alive. 386 00:19:01,674 --> 00:19:06,313 This room Lazlo brought us to has the best Wi-Fi ever. 387 00:19:06,379 --> 00:19:09,216 Jonathan, let me show you the mahogany paneling, 388 00:19:09,216 --> 00:19:10,517 it's stunning. 389 00:19:10,583 --> 00:19:13,953 - Sorry, but this room was too comfy to leave. 390 00:19:14,020 --> 00:19:18,458 Look at all these pillows. 391 00:19:18,525 --> 00:19:20,893 - This toy is to die for. 392 00:19:20,960 --> 00:19:25,398 A snot-powered rocket? Disgustingly genius! 393 00:19:25,465 --> 00:19:26,833 - That's my husband. 394 00:19:26,899 --> 00:19:28,235 [crashing] [screaming] 395 00:19:28,268 --> 00:19:30,270 - Bet you didn't expect this Final Girl 396 00:19:30,337 --> 00:19:33,940 to come in and take you down, Count Muckle-slasher. 397 00:19:34,006 --> 00:19:35,875 Now hook over my friends or-- 398 00:19:35,942 --> 00:19:37,910 - Oh, Betty. - Okay, I'm done. 399 00:19:37,977 --> 00:19:41,748 - Huh. Maybe I do watch too many horror movies. 400 00:19:41,814 --> 00:19:44,517 [sniffing] 401 00:19:44,584 --> 00:19:46,386 - Looking for this? 402 00:19:46,453 --> 00:19:47,654 - [growling] 403 00:19:47,720 --> 00:19:49,622 - Come and get it! 404 00:19:49,689 --> 00:19:52,825 - [roars] 405 00:19:55,862 --> 00:19:56,996 [toy squeaks] 406 00:19:57,063 --> 00:20:00,767 [growling] [grunting] 407 00:20:02,769 --> 00:20:04,304 - Go, Spike. Go! 408 00:20:04,371 --> 00:20:06,906 * * 409 00:20:06,973 --> 00:20:10,410 [sputtering] Whoa! Whoa! 410 00:20:10,477 --> 00:20:12,679 * * 411 00:20:12,745 --> 00:20:14,481 Ahh! 412 00:20:17,517 --> 00:20:19,419 [screams] 413 00:20:19,486 --> 00:20:22,689 Angelica. It's me, Tommy. 414 00:20:22,755 --> 00:20:25,258 We've known each other a long time. 415 00:20:25,325 --> 00:20:27,560 I know you don't wanna be a monster. 416 00:20:27,627 --> 00:20:31,964 So please, let me put this boo-boo blankie on the bite 417 00:20:32,031 --> 00:20:34,634 so you turn back into a human bean. 418 00:20:34,701 --> 00:20:36,403 - [growls] 419 00:20:36,469 --> 00:20:38,438 - Bring in the claws! 420 00:20:38,505 --> 00:20:40,573 - [growls] 421 00:20:40,640 --> 00:20:42,709 [both grunting] 422 00:20:42,775 --> 00:20:45,878 - Get away from him, you werewoof! 423 00:20:47,614 --> 00:20:50,383 [growling] 424 00:20:51,217 --> 00:20:55,655 - The fryerflies. Phil! Set 'em free. 425 00:20:55,722 --> 00:20:58,190 - I'll miss you guys. 426 00:21:00,760 --> 00:21:02,995 - Got it! - [growls] 427 00:21:03,062 --> 00:21:06,566 - Wrong arm! - [howls] 428 00:21:10,069 --> 00:21:13,340 I got it now! 429 00:21:13,373 --> 00:21:16,476 - [growling] 430 00:21:19,512 --> 00:21:21,348 [all cheering] 431 00:21:21,414 --> 00:21:24,216 - Hey, who ripped my princess dress? 432 00:21:24,351 --> 00:21:26,085 Ew, my hair smells like dog breath. 433 00:21:26,152 --> 00:21:28,187 Why are you yucky babies hugging me? 434 00:21:28,254 --> 00:21:30,723 Get off me right now! 435 00:21:30,790 --> 00:21:32,392 [howling] [all gasp] 436 00:21:39,966 --> 00:21:41,368 [munching] 437 00:21:41,401 --> 00:21:44,671 - Bottom's up. [laughs] - Mm-mm-mm-mm. 438 00:21:45,872 --> 00:21:47,807 - Ha! - [screams] 439 00:21:47,874 --> 00:21:50,009 - Check this out. - Ahh! Watch! 440 00:21:50,076 --> 00:21:52,211 - Whoa! - Aww! 441 00:21:52,278 --> 00:21:54,647 Did my little monster hunter 442 00:21:54,714 --> 00:21:57,550 fall asleep on the job? [doorbell dings] 443 00:21:57,617 --> 00:21:59,018 all: Trick or treat! 444 00:21:59,085 --> 00:22:01,020 - [laughs] 445 00:22:01,087 --> 00:22:02,254 - Do you have any good candy? 446 00:22:02,389 --> 00:22:03,423 Can I see the bowl? 447 00:22:03,490 --> 00:22:05,692 [howling] 448 00:22:08,227 --> 00:22:15,402 * * 31031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.