All language subtitles for Rugrats.2021.S01E23E24.Escape.from.Preschool.-.Mr.Chuckie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,436 [drum roll] 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,406 [upbeat music] 3 00:00:05,473 --> 00:00:07,641 * * 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,143 - [laughs] 5 00:00:09,210 --> 00:00:12,146 - [hollering] 6 00:00:12,213 --> 00:00:15,183 * * 7 00:00:15,249 --> 00:00:17,585 - [yelps] [frog croaks] 8 00:00:17,651 --> 00:00:21,289 [laughter] 9 00:00:21,355 --> 00:00:26,026 * * 10 00:00:26,094 --> 00:00:28,896 [car horn beeps] 11 00:00:28,962 --> 00:00:31,099 - Ta-da! 12 00:00:31,165 --> 00:00:32,600 - [snickers] 13 00:00:32,666 --> 00:00:39,807 * * 14 00:00:45,413 --> 00:00:49,217 * * 15 00:00:49,383 --> 00:00:53,354 - Parents, doesn't your child deserve to be excellent? 16 00:00:53,421 --> 00:00:56,124 We at the Whole Child Center for Excellence think so. 17 00:00:56,190 --> 00:00:58,492 In our program, your tot might even reach 18 00:00:58,559 --> 00:01:01,295 for the stars and beyond. 19 00:01:01,362 --> 00:01:04,232 [kids laughing and babbling] 20 00:01:06,934 --> 00:01:09,237 Our state-of-the-art laboratory preschool 21 00:01:09,303 --> 00:01:12,806 features excellent learning for your child, 22 00:01:12,873 --> 00:01:16,910 which naturally leads to excellent adults. 23 00:01:16,977 --> 00:01:20,314 - I just hope there's still time for Tommy. 24 00:01:20,381 --> 00:01:22,683 - Hey! What are your mommies doing 25 00:01:22,750 --> 00:01:25,186 watching a show about my preschool? 26 00:01:25,253 --> 00:01:27,755 - Um, what's pee-school, Angelica? 27 00:01:27,821 --> 00:01:29,022 - I got this one. 28 00:01:29,157 --> 00:01:31,492 It's where you learn all about pee. 29 00:01:31,559 --> 00:01:33,361 - My kind of place. 30 00:01:33,427 --> 00:01:36,830 - I get enough pee in my regular life. 31 00:01:36,897 --> 00:01:38,699 - Oh, babies. 32 00:01:38,766 --> 00:01:43,737 Pre-school is not about pee, it's so much more than that. 33 00:01:43,804 --> 00:01:45,839 It's the bestest place ever, 34 00:01:45,906 --> 00:01:47,908 mostly because I run the whole playground. 35 00:01:47,975 --> 00:01:50,744 And you know the bestest part of all? 36 00:01:50,811 --> 00:01:52,180 You'll never get to see it 37 00:01:52,180 --> 00:01:54,682 because they don't let babies in preschool. 38 00:01:54,748 --> 00:01:56,650 See ya, bottle feeders. 39 00:01:56,717 --> 00:01:58,352 [tires screech] 40 00:02:00,388 --> 00:02:03,591 - So here's my surprise, Charlotte called in a favor 41 00:02:03,657 --> 00:02:05,926 and got us spots for a tour today! 42 00:02:05,993 --> 00:02:07,395 I knew you wouldn't want to miss out 43 00:02:07,461 --> 00:02:10,198 on our kids' one chance at excellence. 44 00:02:10,264 --> 00:02:12,333 - Eh, excellence is overrated, 45 00:02:12,400 --> 00:02:14,735 but I'll come along for moral support. 46 00:02:14,802 --> 00:02:17,671 [upbeat music] 47 00:02:17,738 --> 00:02:21,275 * * 48 00:02:21,342 --> 00:02:25,078 - Didi Pickles, in person at last. 49 00:02:25,213 --> 00:02:29,283 I'm Ms. Marjorie, Director of the Whole Child Center. 50 00:02:29,350 --> 00:02:33,020 We are so grateful for Councilperson Pickles' support 51 00:02:33,086 --> 00:02:36,490 that we squeezed you onto our lengthy waiting list. 52 00:02:36,557 --> 00:02:40,428 - And we're grateful to be squoze--squoozed-- 53 00:02:40,494 --> 00:02:42,663 or squeezed--sorry. 54 00:02:42,730 --> 00:02:45,533 Just thinking about my Tommy becoming excellent 55 00:02:45,599 --> 00:02:47,100 makes me a little giddy. 56 00:02:47,235 --> 00:02:49,337 Are you writing what I just said? 57 00:02:49,403 --> 00:02:52,005 - We need to make sure the Center for Excellence 58 00:02:52,072 --> 00:02:54,342 is the right fit for your family. 59 00:02:54,408 --> 00:02:59,112 So we do a thorough evaluation of each child and parent. 60 00:02:59,247 --> 00:03:01,782 I don't seem to have your name on my list. 61 00:03:01,849 --> 00:03:03,851 - Oh, I'm just here for support. 62 00:03:03,917 --> 00:03:05,152 [bell jingles] 63 00:03:05,253 --> 00:03:07,921 - You may leave your strollers with the valets. 64 00:03:10,258 --> 00:03:11,525 - Oh! Can I take this with us? 65 00:03:11,592 --> 00:03:13,761 This can keep my twin terrors busy for hours. 66 00:03:13,827 --> 00:03:15,263 - She's kidding. 67 00:03:15,329 --> 00:03:19,867 Betty's children are just...healthy explorers. 68 00:03:19,933 --> 00:03:21,402 - A-plus, Betty. 69 00:03:21,469 --> 00:03:24,638 We encourage non-destructive exploring in all forms. 70 00:03:24,705 --> 00:03:26,907 - Oh, good, 'cause our little wanderers 71 00:03:26,974 --> 00:03:29,009 just went straight out that doggy door. 72 00:03:29,076 --> 00:03:34,014 - Oh, Tommy. We were so close to excellence. 73 00:03:37,651 --> 00:03:40,854 - This rock is shaped like Spike's head. 74 00:03:40,921 --> 00:03:42,290 [sniffs] 75 00:03:42,356 --> 00:03:44,958 It smells like Spikey, too! - Hello, children. 76 00:03:45,025 --> 00:03:47,995 I'm Mr. Garth, your play coordinator. 77 00:03:48,061 --> 00:03:50,431 Rocks are rather primitive, aren't they? 78 00:03:50,498 --> 00:03:52,933 Let's find something a little more stimulating 79 00:03:53,000 --> 00:03:54,535 to play with, shall we? 80 00:03:54,602 --> 00:03:57,305 - Maybe there's some good sand around here. 81 00:03:57,338 --> 00:04:01,342 - Hey! What are you tinkle heads doing here? 82 00:04:01,409 --> 00:04:04,312 I told you, this is my preschool. 83 00:04:04,312 --> 00:04:05,746 And I'm in charge, 84 00:04:05,813 --> 00:04:08,316 which means I don't want you dumb babies here. 85 00:04:08,316 --> 00:04:11,084 Go back inside! - Hi, Angelica. 86 00:04:11,151 --> 00:04:13,153 Can you introduce me to these new kids? 87 00:04:13,220 --> 00:04:15,055 Never mind. I'll do it. 88 00:04:15,122 --> 00:04:18,592 Hi, I'm Kimi Watanabe. I moved here from Paris. 89 00:04:18,659 --> 00:04:20,828 That's in France. Want me to show you around? 90 00:04:20,894 --> 00:04:23,564 I know the best spot on the story time rug. 91 00:04:23,631 --> 00:04:25,232 Ooh, does anyone else like turtles? 92 00:04:25,333 --> 00:04:29,370 - Not so fast, Kimi. These aren't new kids. 93 00:04:29,437 --> 00:04:32,640 They're nothing but babies. Tommy is my cousin. 94 00:04:32,706 --> 00:04:35,208 And Chuckie, Phil, and Lil are his poopy friends. 95 00:04:35,343 --> 00:04:37,978 They don't belong at preschool. 96 00:04:38,045 --> 00:04:40,848 - So, no turtle? - Oh, it's right inside. 97 00:04:40,914 --> 00:04:42,716 Follow me! - Ugh, Kimi! 98 00:04:42,783 --> 00:04:45,085 I already told them they have to scram. 99 00:04:45,152 --> 00:04:47,621 Right, babies? 100 00:04:47,688 --> 00:04:50,358 - That's not making a very good choice, Angelica. 101 00:04:50,424 --> 00:04:52,826 We're supposed to be nice to visitors. 102 00:04:52,893 --> 00:04:56,630 Wait, you don't have any good-choice stickers today. 103 00:04:56,697 --> 00:04:58,899 Do you want one of mine? I have plenty. 104 00:04:58,966 --> 00:05:02,102 - Ugh! - Ah-ah-ah, Angelica. 105 00:05:02,169 --> 00:05:04,438 Remember, we have rules here. 106 00:05:04,505 --> 00:05:06,707 Now let's use our repair words for Kimi. 107 00:05:06,774 --> 00:05:09,176 - But, Mr. Garth! It's not fair. 108 00:05:09,242 --> 00:05:10,711 Kimi started it! 109 00:05:10,778 --> 00:05:14,114 - Okay. I see it's time to take a deep breath 110 00:05:14,181 --> 00:05:16,049 and blow out all our mad. 111 00:05:16,116 --> 00:05:17,618 And then we'll make another visit 112 00:05:17,685 --> 00:05:19,653 to the booth of poor choices. 113 00:05:19,720 --> 00:05:21,288 [bird crows] 114 00:05:21,389 --> 00:05:24,091 - Wait, you got the wrong kid! I'm innocent! 115 00:05:24,157 --> 00:05:27,428 [dramatic music] 116 00:05:27,495 --> 00:05:29,897 Give it to me straight, Mr. Garth. 117 00:05:29,963 --> 00:05:32,032 How long am I in for this time? 118 00:05:32,099 --> 00:05:34,267 - It's quite up to you, Angelica. 119 00:05:34,402 --> 00:05:36,904 There are no barriers here but your own conscience. 120 00:05:36,970 --> 00:05:40,741 You can come out whenever you're ready to behave. 121 00:05:40,808 --> 00:05:43,310 - A life sentence! 122 00:05:43,411 --> 00:05:46,213 - Guys, I'm starting to think 123 00:05:46,279 --> 00:05:50,418 Angelica's not in charge of the whole playground like she said. 124 00:05:52,185 --> 00:05:53,721 - What you looking at? 125 00:05:53,787 --> 00:05:56,223 Haven't you ever seen a booth of poor choices before? 126 00:05:56,289 --> 00:05:57,558 - Uh, not really. 127 00:05:57,625 --> 00:05:59,960 But it looks like a fun playhouse! 128 00:06:00,027 --> 00:06:03,597 - Hah, more like jailhouse. I'll show them. 129 00:06:03,664 --> 00:06:05,666 I'm never gonna behave. 130 00:06:05,733 --> 00:06:07,935 Wait! That means I'm trapped. 131 00:06:08,001 --> 00:06:11,439 Babies, you gotta get me out of here! 132 00:06:11,472 --> 00:06:14,241 - But Angelica, you said that pee-school 133 00:06:14,307 --> 00:06:16,076 was the bestest place ever. 134 00:06:16,143 --> 00:06:18,712 - You said you were in charge. 135 00:06:18,779 --> 00:06:20,848 - Well, let's not split chairs. 136 00:06:20,914 --> 00:06:23,451 I might have forgot to mention Mr. Garth. 137 00:06:23,484 --> 00:06:24,985 Look, can you help me or not? 138 00:06:25,052 --> 00:06:27,287 I could be stuck in here sharpening crayons 139 00:06:27,354 --> 00:06:29,089 for the rest of my life. 140 00:06:29,156 --> 00:06:32,860 - It's not fair, guys. Angelica loves this pee-school. 141 00:06:32,926 --> 00:06:36,329 And even if she's not having as much fun as she said, 142 00:06:36,464 --> 00:06:37,831 it's her pee-school, 143 00:06:37,898 --> 00:06:39,667 and she needs to be out of that playhouse 144 00:06:39,733 --> 00:06:42,035 and back to being in charge. 145 00:06:44,371 --> 00:06:47,608 Time for Operation Breakout. Okay. 146 00:06:47,675 --> 00:06:50,844 Here's the playhouse and here's the pee-school. 147 00:06:50,911 --> 00:06:55,248 We'll need tools, like my trusty Studriver. 148 00:06:55,315 --> 00:06:56,950 It's not here! 149 00:06:57,017 --> 00:06:59,953 I must have left it at home after my daipie change! 150 00:07:00,020 --> 00:07:04,024 Time for Plan Z. Anyone got any tools? 151 00:07:04,091 --> 00:07:05,693 - Sorry. Phillip? 152 00:07:05,759 --> 00:07:08,896 - Nope. Just the basics today. 153 00:07:08,962 --> 00:07:10,964 - Wait, I think I saw some keys 154 00:07:11,031 --> 00:07:12,933 near that room where your mommies are. 155 00:07:13,000 --> 00:07:15,769 Maybe we could sneak past the play man, 156 00:07:15,836 --> 00:07:20,674 go inside, reach way up to the hook, get the keys, 157 00:07:20,741 --> 00:07:24,812 and sneak back out here to free Angelica! 158 00:07:24,878 --> 00:07:27,981 I didn't mean to say that out loud! 159 00:07:28,048 --> 00:07:30,417 [all gasp] 160 00:07:33,987 --> 00:07:40,160 * * 161 00:07:42,630 --> 00:07:44,532 [all grunt] 162 00:07:45,298 --> 00:07:47,134 [all gasps] 163 00:07:47,200 --> 00:07:48,702 - Yup. We're moving. 164 00:07:48,769 --> 00:07:50,671 - Was that part of the plan? 165 00:07:55,075 --> 00:07:56,544 all: Whoa! 166 00:07:56,577 --> 00:08:00,180 - We don't even know where this cart is going! 167 00:08:00,247 --> 00:08:03,383 - The keys! Team, get ready to jump out! 168 00:08:03,450 --> 00:08:06,854 - Can't! We're turning! But I found my froggie. 169 00:08:06,920 --> 00:08:09,757 - Tommy rolled over at two months. 170 00:08:09,823 --> 00:08:12,560 He sat up at five months. 171 00:08:12,560 --> 00:08:15,428 First solid food was mashed bananas. 172 00:08:15,563 --> 00:08:17,798 No! Peas! 173 00:08:17,865 --> 00:08:19,933 It smudged here. I can't see. 174 00:08:20,000 --> 00:08:22,936 - Thank you, Didi. I think I've heard enough. 175 00:08:24,337 --> 00:08:27,074 - Oh, me too! You'd be lucky to have a kid 176 00:08:27,140 --> 00:08:29,977 like Tommy Pickles in your fancy preschool. 177 00:08:30,043 --> 00:08:32,580 - Hey, that room had some good toys. 178 00:08:32,646 --> 00:08:35,583 - Yeah, why do we have to go save Angelica now? 179 00:08:35,649 --> 00:08:37,918 - Angelica may be bossy. 180 00:08:37,985 --> 00:08:42,022 She may be mean, but she's the onliest cousin I got. 181 00:08:42,089 --> 00:08:45,125 And I don't want her spending the rest of her life 182 00:08:45,192 --> 00:08:46,727 in that playhouse. 183 00:08:46,794 --> 00:08:48,328 Can I get a boost? 184 00:08:50,831 --> 00:08:53,834 - And then Kimi said, "Do you want one of mine?" 185 00:08:53,901 --> 00:08:56,003 Like I would ever take second-band stickers. 186 00:08:56,069 --> 00:08:58,505 I'll get my own stickers when I'm good and ready. 187 00:08:58,606 --> 00:09:01,809 Come back, Bug! I got lots more stories! 188 00:09:01,875 --> 00:09:03,611 - Psst! Angelica! 189 00:09:03,611 --> 00:09:06,213 - Babies! You brought the keys! 190 00:09:06,279 --> 00:09:08,481 I thought I was gonna have to dig a hole in that wall 191 00:09:08,616 --> 00:09:09,850 to crawl through! 192 00:09:09,917 --> 00:09:12,385 So long, spoon. 193 00:09:12,452 --> 00:09:15,856 - It doesn't fit! - Not even the yellow one? 194 00:09:15,923 --> 00:09:18,959 - Try the green one! - That blue one looks nice. 195 00:09:19,026 --> 00:09:20,828 Or is that more of an aquamarine? 196 00:09:20,894 --> 00:09:25,098 - Just try them all! This is life or breath! 197 00:09:25,165 --> 00:09:26,266 - Hi, Kimi. 198 00:09:26,333 --> 00:09:28,869 Uh, this isn't what it looks like. 199 00:09:28,936 --> 00:09:31,338 - It looks like you're helping Angelica get out. 200 00:09:31,404 --> 00:09:33,641 - Oh. Then it is what it looks like. 201 00:09:33,641 --> 00:09:35,676 - I'll do it! 202 00:09:35,743 --> 00:09:37,444 - Is this a trap, Kimi? 203 00:09:37,510 --> 00:09:40,914 - No, if these nice babies care about you so much, 204 00:09:40,981 --> 00:09:43,884 then deep down, you must be pretty nice too. 205 00:09:43,951 --> 00:09:45,653 - [chuckles] Yeah, sure. 206 00:09:45,719 --> 00:09:48,121 I mean, good choice, Kimi. 207 00:09:48,188 --> 00:09:50,190 [bike bell rings] 208 00:09:50,257 --> 00:09:52,860 - Hop on. 209 00:09:52,926 --> 00:09:55,295 - Free at last! 210 00:09:55,362 --> 00:09:57,965 Ah, the sweet smell of the sandbox, 211 00:09:58,031 --> 00:10:01,001 the musical sound of the tricycle brake. 212 00:10:01,068 --> 00:10:04,204 I'll never take those things for frantic again! 213 00:10:04,271 --> 00:10:06,740 - Children! Snack time! 214 00:10:08,876 --> 00:10:12,012 - But, Angelica, you're almost free. 215 00:10:12,079 --> 00:10:14,314 I thought you wanted to leave pee-school. 216 00:10:14,381 --> 00:10:15,716 - I just remembered. 217 00:10:15,783 --> 00:10:18,618 It's Fruit Leather Friday, but hey, thanks, Cuz! 218 00:10:18,686 --> 00:10:19,853 Gotta go! 219 00:10:27,060 --> 00:10:29,262 - Congratulations, Didi. 220 00:10:29,329 --> 00:10:31,264 Thomas has been accepted 221 00:10:31,331 --> 00:10:33,934 to the Whole Child Center for Excellence. 222 00:10:34,001 --> 00:10:35,502 He can start today. 223 00:10:35,568 --> 00:10:37,905 - Oh, today? 224 00:10:37,971 --> 00:10:40,340 [kids chattering] But is this the right time? 225 00:10:40,407 --> 00:10:45,378 - It's never too early to begin a lifetime path to excellence. 226 00:10:45,445 --> 00:10:47,715 - Hey, did you know today's Fruit Leather Friday? 227 00:10:47,781 --> 00:10:49,683 This school might not be so bad. 228 00:10:49,750 --> 00:10:51,985 - Ms. Marjorie, thank you. 229 00:10:52,052 --> 00:10:55,288 But Tommy won't be attending your school this year. 230 00:10:55,355 --> 00:10:59,559 - You understand you only get one chance to apply, right? 231 00:10:59,626 --> 00:11:04,597 - Yes, and we'll decide about preschool one day. 232 00:11:04,732 --> 00:11:08,736 For now, Tommy's happy being a baby playing with his friends. 233 00:11:08,802 --> 00:11:12,139 And I think that's excellent enough. 234 00:11:12,205 --> 00:11:14,908 - Oh! Forgot to ask, do you validate? 235 00:11:16,576 --> 00:11:19,246 - Did I do the right thing for Tommy? 236 00:11:19,312 --> 00:11:20,948 - Definitely. Fruit leather? 237 00:11:21,014 --> 00:11:23,083 - Man, do I need it. 238 00:11:24,251 --> 00:11:27,387 [upbeat music] 239 00:11:27,554 --> 00:11:31,058 * * 240 00:11:31,124 --> 00:11:33,526 - Your Aunt Linda dropped off a birthday gift 241 00:11:33,593 --> 00:11:37,430 that's a few months late, or a few months early. 242 00:11:37,497 --> 00:11:38,966 Either way, rip it open, Chuckie! 243 00:11:39,032 --> 00:11:40,600 - [grunts] 244 00:11:40,667 --> 00:11:42,903 - [imitates trumpet] 245 00:11:42,970 --> 00:11:46,206 Wow. Grown-up shoes. 246 00:11:46,273 --> 00:11:49,142 Oh, it's all happening so fast. 247 00:11:49,209 --> 00:11:51,144 Soon you're gonna have kids of your own 248 00:11:51,211 --> 00:11:53,646 and I'm gonna be a grandpa, 249 00:11:53,781 --> 00:11:57,617 hopefully with most of my teeth and my rusty oboe. 250 00:11:57,684 --> 00:11:59,787 - [yawns] 251 00:11:59,853 --> 00:12:02,022 - Oh, sweet dreams, little guy. 252 00:12:02,089 --> 00:12:05,158 Don't grow up too fast. 253 00:12:05,225 --> 00:12:08,395 [gentle music] 254 00:12:11,932 --> 00:12:14,868 [mystical music] 255 00:12:14,935 --> 00:12:16,469 * * 256 00:12:16,536 --> 00:12:19,506 - [yawns] 257 00:12:26,847 --> 00:12:29,449 [grunts, sighs] 258 00:12:29,516 --> 00:12:31,985 [toilet flushes] 259 00:12:34,321 --> 00:12:36,189 Whoa! [grumbles] 260 00:12:39,126 --> 00:12:40,393 [spits] 261 00:12:40,460 --> 00:12:42,562 [doorbell rings] 262 00:12:43,696 --> 00:12:45,532 - Package for you, Mr. Chuckie, sir. 263 00:12:45,598 --> 00:12:49,302 Also, you got some toothpaste all over your everything. 264 00:12:49,369 --> 00:12:50,838 Well, have a good day! 265 00:12:50,838 --> 00:12:52,873 And try not to wrestle any more toothpaste! 266 00:12:52,940 --> 00:12:55,075 [laughs] 267 00:12:55,142 --> 00:12:56,543 - Huh? 268 00:12:59,279 --> 00:13:00,680 [breathing heavily] 269 00:13:00,848 --> 00:13:02,582 - Is that growed up okay? 270 00:13:02,649 --> 00:13:04,451 - Just need air... 271 00:13:04,517 --> 00:13:07,454 - That growed up looks a lot like Chuckie. 272 00:13:07,520 --> 00:13:10,090 - It is Chuckie! I mean, it's me! 273 00:13:10,157 --> 00:13:11,291 - Sounds like Chuckie, 274 00:13:11,358 --> 00:13:14,027 but that's not chuckie's body, for sure. 275 00:13:14,094 --> 00:13:16,930 - How is this postible? 276 00:13:16,997 --> 00:13:19,532 - I don't know. Whoa! 277 00:13:19,599 --> 00:13:22,069 I woke up, sawed I was a growed up, 278 00:13:22,135 --> 00:13:24,604 and ran here really fast! 279 00:13:24,671 --> 00:13:27,975 - Those cool shoes must have made you even faster! 280 00:13:28,041 --> 00:13:29,509 - [gasps] That's it! 281 00:13:29,576 --> 00:13:32,012 Aunt Linda sent me new shoes for my birthday present 282 00:13:32,079 --> 00:13:35,715 and they must have turned me into a growed up obernight! 283 00:13:35,782 --> 00:13:36,884 - No way! 284 00:13:36,950 --> 00:13:38,585 I put my mommy's shoes on all the time, 285 00:13:38,651 --> 00:13:40,587 and I never turned into a growed up. 286 00:13:40,653 --> 00:13:43,690 - Yeah, he just falls...a lot. 287 00:13:43,756 --> 00:13:45,993 - I heard that birthday presents can give you 288 00:13:46,059 --> 00:13:48,295 growed up powers because they're special. 289 00:13:48,361 --> 00:13:50,063 - Oh! Okay! 290 00:13:50,130 --> 00:13:54,334 I'll just take these off so I can go back to being a kid. 291 00:13:54,401 --> 00:13:56,904 - Oh, wait, Chuckie. Can we come with you 292 00:13:56,937 --> 00:13:59,572 to see what it's like being a growed up? 293 00:13:59,639 --> 00:14:02,542 - Yeah, I want to see what those growed ups do 294 00:14:02,609 --> 00:14:04,544 when they say they need a little break. 295 00:14:04,611 --> 00:14:07,780 - Please, Chuckie! - We'll be your best friends! 296 00:14:07,915 --> 00:14:10,217 - But I don't know how to be a growed up. 297 00:14:10,283 --> 00:14:11,919 - Ah, don't worry, Chuckie. 298 00:14:11,919 --> 00:14:14,922 We could figure out how to be growed ups together. 299 00:14:17,925 --> 00:14:20,193 - So, how do growed ups go to town? 300 00:14:20,260 --> 00:14:21,394 [car horn honks] 301 00:14:21,461 --> 00:14:23,163 - Enjoy the new wheels, Mr. Chuckie! 302 00:14:23,230 --> 00:14:26,033 [tires screech] 303 00:14:26,099 --> 00:14:29,269 [all cheering and laughing] 304 00:14:30,803 --> 00:14:31,939 - You're too big! 305 00:14:31,939 --> 00:14:33,406 - Stop, Chuckie! - Brace for impact! 306 00:14:33,473 --> 00:14:36,109 - This is how it ends! - Oh, sorry. 307 00:14:36,176 --> 00:14:39,112 I forgetted I'm supposed to sit in a growed up seat. 308 00:14:39,179 --> 00:14:40,647 I never rided a bike before, 309 00:14:40,713 --> 00:14:44,217 so I'm gonna take it nice and slow. 310 00:14:44,284 --> 00:14:45,953 [upbeat music] 311 00:14:45,953 --> 00:14:49,089 [all cheering] 312 00:14:49,156 --> 00:14:51,591 - I guess I do know how to ride a bike! 313 00:14:51,658 --> 00:14:54,494 - Just sign here and the ramp's all yours, Graham. 314 00:14:54,561 --> 00:14:57,430 I literally cannot wait to see you test it out! 315 00:14:57,497 --> 00:14:58,966 all: [screaming] - Whoa, Mr. Chuckie! 316 00:14:58,966 --> 00:15:01,834 - Or see Mr. Chuckie test it out. 317 00:15:03,203 --> 00:15:04,471 - Wow! 318 00:15:04,537 --> 00:15:07,474 There's so many places to go be growed ups. 319 00:15:07,540 --> 00:15:09,642 Where do you guys wanna go first? 320 00:15:09,709 --> 00:15:11,678 - How about the place with all the balloons 321 00:15:11,744 --> 00:15:13,981 we're about to crash into? 322 00:15:14,014 --> 00:15:15,248 all: [hollering] 323 00:15:15,315 --> 00:15:17,417 [tires screech] 324 00:15:18,818 --> 00:15:22,389 - That was the sickest thing ever. 325 00:15:22,455 --> 00:15:24,992 - You want balloons and we got 'em. 326 00:15:25,025 --> 00:15:26,659 Money papers, please! 327 00:15:26,726 --> 00:15:28,728 - Do you guys have any money papers? 328 00:15:28,795 --> 00:15:29,862 - Nope. 329 00:15:29,997 --> 00:15:32,365 - I do not even know what that means. 330 00:15:32,432 --> 00:15:35,035 - Me either. - You know, in your pocket. 331 00:15:37,770 --> 00:15:41,808 - Dude, you could buy all our balloons with those. 332 00:15:41,874 --> 00:15:43,276 - Do it, Chuckie! 333 00:15:43,343 --> 00:15:45,845 - Money papers! - We're rich! 334 00:15:45,912 --> 00:15:49,116 - I gotta say, I'm starting to like being a growed up. 335 00:15:49,182 --> 00:15:50,683 [stomach rumbles] - Uh-oh. 336 00:15:50,750 --> 00:15:54,254 The monster in my tummy needs food now. 337 00:15:54,321 --> 00:15:55,522 - We could go to that truck 338 00:15:55,588 --> 00:15:57,724 with a giant ice cream cone on top. 339 00:15:57,790 --> 00:16:01,528 - But we can't have ice cream. We haven't had our lunch yet. 340 00:16:01,594 --> 00:16:04,197 - Tommy's right. Our mommy makes us eat 341 00:16:04,264 --> 00:16:07,934 a bunch of green stuff a'fore we get any ice creams. 342 00:16:08,035 --> 00:16:10,137 - Guess we better get started on these. 343 00:16:10,203 --> 00:16:11,704 - Wait! 344 00:16:11,771 --> 00:16:16,843 I'm the growned up here, and I say we can get ice cream. 345 00:16:16,909 --> 00:16:18,611 - Ice cream! - We can? 346 00:16:18,678 --> 00:16:21,148 - My tummy monster's gonna be so happy. 347 00:16:21,214 --> 00:16:24,051 - This is the best day of my life. 348 00:16:24,117 --> 00:16:27,387 - Uh, Mr. Chuckie, your bike's floating away. 349 00:16:27,454 --> 00:16:28,655 - Mm. 350 00:16:28,721 --> 00:16:35,228 * * 351 00:16:35,295 --> 00:16:36,629 - Chuckie's Daddy, sir, 352 00:16:36,696 --> 00:16:38,398 don't bother going to the ice cream truck 353 00:16:38,465 --> 00:16:40,467 because they don't serve baby sizes. 354 00:16:40,533 --> 00:16:42,369 It's so wrong. 355 00:16:42,435 --> 00:16:45,305 - Um, I'm not my daddy, Angelica. 356 00:16:45,372 --> 00:16:47,674 It's me, Chuckie. Whoa! 357 00:16:47,740 --> 00:16:50,110 - How did you get to be a growed up before me? 358 00:16:50,177 --> 00:16:54,414 - Well, Chuckie's Auntie Linda gave him special shoes... 359 00:16:54,481 --> 00:16:55,882 - Save the story, Susie Carmichael! 360 00:16:55,948 --> 00:16:58,118 The growed up working in the truck is gonna know 361 00:16:58,185 --> 00:16:59,519 he's just a dumb baby 362 00:16:59,586 --> 00:17:02,422 with a bunch of other dumb babies, so good luck! 363 00:17:02,489 --> 00:17:04,957 - Here you go, Jake. 364 00:17:05,092 --> 00:17:06,993 - Mm... - Mr. Chuckie! 365 00:17:07,094 --> 00:17:11,098 What can I get for you and your adorable friends here? 366 00:17:11,098 --> 00:17:12,499 - [whimpers] 367 00:17:12,565 --> 00:17:15,902 - What's wrong, Chuckie? - I don't know what to ask for. 368 00:17:15,968 --> 00:17:18,305 - Wait. You're with a bunch of babies? 369 00:17:18,371 --> 00:17:20,473 That means, 370 00:17:20,540 --> 00:17:23,243 you each must want a big ol' sundae! 371 00:17:23,310 --> 00:17:25,745 - Being a growed up is officially 372 00:17:25,812 --> 00:17:28,315 the greatest thing ever happened to me. 373 00:17:28,381 --> 00:17:30,217 Thank you, growed-up shoes! 374 00:17:30,283 --> 00:17:31,818 - Thank you! - Thank you, shoes! 375 00:17:31,884 --> 00:17:34,121 - Best thing ever! 376 00:17:34,187 --> 00:17:36,189 [all snoring] 377 00:17:36,256 --> 00:17:37,624 - [giggles] 378 00:17:37,690 --> 00:17:40,327 So what do you guys want to do now? 379 00:17:40,393 --> 00:17:41,761 [doorbell jingles] 380 00:17:41,828 --> 00:17:43,630 [all gasp] 381 00:17:43,696 --> 00:17:46,566 - Toy store! - Hold up, Mr. Chuckie. 382 00:17:46,633 --> 00:17:47,900 You need to clean up the mess you made 383 00:17:47,967 --> 00:17:49,702 because that's what grownups do. 384 00:17:49,769 --> 00:17:51,904 Here. 385 00:17:51,971 --> 00:17:53,873 - Enjoy being a growed up, Finster! 386 00:17:53,940 --> 00:17:55,642 [laughs] - [sighs] 387 00:17:55,708 --> 00:17:57,277 Ah. 388 00:17:57,344 --> 00:18:00,280 [yelping] 389 00:18:03,750 --> 00:18:06,353 [laughter] 390 00:18:06,419 --> 00:18:08,054 - Uh, guys. 391 00:18:08,155 --> 00:18:10,990 I don't mind carrying all these bags much, 392 00:18:11,057 --> 00:18:13,260 but I didn't get to pick a toy. 393 00:18:13,326 --> 00:18:15,562 And we're all out of money papers. 394 00:18:15,628 --> 00:18:17,730 - Don't worry, Mr. Chuckie, 395 00:18:17,797 --> 00:18:19,432 you can play with one of our toys. 396 00:18:19,499 --> 00:18:22,602 - Yeah, Mr. Chuckie, let's go to the playground! 397 00:18:22,669 --> 00:18:26,373 [all laughing and cheering] 398 00:18:26,439 --> 00:18:29,276 - "Mr. Chuckie"? 399 00:18:29,342 --> 00:18:32,545 [laughter] 400 00:18:32,612 --> 00:18:34,013 Whoa! Oof! 401 00:18:34,080 --> 00:18:36,749 - Mr. Chuckie, are you okay? 402 00:18:36,816 --> 00:18:40,287 - Oh, no! Toy down! [grunting] 403 00:18:40,353 --> 00:18:41,621 Stay with me, Ted! - I am not okay. 404 00:18:41,688 --> 00:18:43,456 Tommy, you said we were all gonna figure out 405 00:18:43,523 --> 00:18:45,192 how to be growed ups together, 406 00:18:45,192 --> 00:18:47,960 but I feel like I'm doing this all by myself. 407 00:18:48,027 --> 00:18:49,829 - Oh, we're sorry, Mr. Chuckie. 408 00:18:49,896 --> 00:18:51,731 - And another thing. 409 00:18:51,798 --> 00:18:55,668 Why is everyone calling me Mr. Chuckie all of a sudden? 410 00:18:55,735 --> 00:18:58,971 - Oh, I don't know. It just comes out that way. 411 00:18:59,038 --> 00:19:02,209 Hey, I know what will make you feel better. 412 00:19:02,209 --> 00:19:06,413 Let's play alien in-traitors! [all singing] 413 00:19:06,479 --> 00:19:08,915 To the repair station! 414 00:19:11,984 --> 00:19:13,720 - Reporting for duty, Captain Tommy. 415 00:19:13,786 --> 00:19:15,388 - Uh-oh. 416 00:19:15,455 --> 00:19:18,625 An alium ship's attacking us! What do we do, Captain Tommy? 417 00:19:18,691 --> 00:19:21,060 - Report to your tattle stations! 418 00:19:21,127 --> 00:19:23,029 Susie, fly us out of here! 419 00:19:23,095 --> 00:19:26,233 Phil and Lil, power up your laser beams! 420 00:19:26,266 --> 00:19:29,669 And Mr. Chuckie, get ready to blast! 421 00:19:29,736 --> 00:19:31,538 [dramatic music] 422 00:19:31,604 --> 00:19:34,241 [ship whooshes] 423 00:19:34,274 --> 00:19:35,942 [screen beeping] [lasers chirping] 424 00:19:36,008 --> 00:19:38,578 - Laser beams are powered, Tommy! 425 00:19:38,645 --> 00:19:41,948 - Great! Blast, Mr. Chuckie! 426 00:19:42,014 --> 00:19:43,316 [engine whirs down] 427 00:19:43,383 --> 00:19:46,118 - Oh, no. My growed-up strength broke the button! 428 00:19:46,253 --> 00:19:49,088 - Without those laser beams, we're in big trouble! 429 00:19:49,155 --> 00:19:51,824 We gotta get out of this space ship! 430 00:19:51,891 --> 00:19:53,793 - Quick! To the escape pod! 431 00:19:53,860 --> 00:19:56,696 [alarms blaring] 432 00:19:56,763 --> 00:19:58,965 - Guys! Help! I'm stuck! 433 00:19:59,031 --> 00:20:00,400 - [gasps] 434 00:20:00,467 --> 00:20:02,034 [all grunting] 435 00:20:02,101 --> 00:20:04,804 - We're trying, but you're too big! 436 00:20:04,871 --> 00:20:06,339 - And we're running out of time! 437 00:20:06,406 --> 00:20:09,008 - We gotsta go! - Come on, guys! 438 00:20:09,075 --> 00:20:12,011 [both grunting] 439 00:20:12,078 --> 00:20:14,414 [both panting] 440 00:20:15,715 --> 00:20:18,551 - [whimpering, screams] 441 00:20:19,886 --> 00:20:21,721 - [laughs] Man. 442 00:20:21,788 --> 00:20:23,089 You were stuck in that tube 443 00:20:23,155 --> 00:20:25,492 like my thumb in a bowling ball! 444 00:20:25,558 --> 00:20:29,296 But seriously, best stay out of playground tubes, Mr. Chuckie. 445 00:20:29,362 --> 00:20:31,063 - Stucked in the playground tube 446 00:20:31,130 --> 00:20:34,033 and now a firefighter scolded me! 447 00:20:34,100 --> 00:20:36,102 Could this day get any worser? 448 00:20:36,168 --> 00:20:39,372 - Mr. Chuckie! I need new socks! 449 00:20:39,439 --> 00:20:42,174 I losted one and then I losted the other one. 450 00:20:42,241 --> 00:20:45,011 - Hold my toys, Mr. Chuckie! 451 00:20:45,077 --> 00:20:47,146 I'm so tired! 452 00:20:47,213 --> 00:20:50,350 - I'm cranky and I don't know why. 453 00:20:50,417 --> 00:20:53,052 Tell me a joke, Mr. Chuckie! 454 00:20:53,119 --> 00:20:56,255 - Uh, before you do that stuffs, Mr. Chuckie, 455 00:20:56,323 --> 00:21:00,092 um, could you change my daipie? 456 00:21:00,159 --> 00:21:03,062 - Oh, no. This is too much! 457 00:21:03,129 --> 00:21:05,231 You guys are treating me like a real growned up 458 00:21:05,332 --> 00:21:06,633 instead of your friend. 459 00:21:06,699 --> 00:21:10,370 I'm going back to being a baby right now! 460 00:21:10,437 --> 00:21:11,938 - But Mr. Chuckie! [babies whining and crying] 461 00:21:12,004 --> 00:21:15,742 - How do you take these off? Are they stuck on me forever? 462 00:21:15,808 --> 00:21:19,145 No, no! Nooo! 463 00:21:20,713 --> 00:21:22,882 [gasps] 464 00:21:22,949 --> 00:21:27,687 I'm back! Baby body, baby problems. 465 00:21:27,754 --> 00:21:28,955 [dramatic music] 466 00:21:29,021 --> 00:21:30,390 Whoa! 467 00:21:30,457 --> 00:21:32,692 - Well, good morning, little man. 468 00:21:32,759 --> 00:21:35,495 I know these sticky straps can be a lot to handle, 469 00:21:35,562 --> 00:21:38,064 but once you practice, it's actually fun. 470 00:21:38,130 --> 00:21:40,367 See, will you look at that? 471 00:21:40,367 --> 00:21:42,835 At least a whole size too big. 472 00:21:42,902 --> 00:21:44,737 [chuckles] 473 00:21:44,804 --> 00:21:46,906 I guess you're not wearing these shoes today. 474 00:21:46,973 --> 00:21:49,742 Come on, little guy, I'll make your favorite pancakes 475 00:21:49,809 --> 00:21:52,278 with the blueberries made into a smiley face. 476 00:21:52,379 --> 00:21:53,780 And after I clean up the big mess, 477 00:21:53,846 --> 00:21:56,115 we'll go for a nice long bike ride in the park 478 00:21:56,182 --> 00:22:01,187 until Daddy's legs get tired and I can't feel them anymore. 479 00:22:02,389 --> 00:22:05,191 [upbeat music] 480 00:22:05,257 --> 00:22:12,399 * * 34502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.