Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,786
[upbeat music]
2
00:00:03,873 --> 00:00:06,049
- [giggles]
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,573
- [hums]
- [laughs]
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,749
- [whimpers]
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,316
- [laughs]
6
00:00:12,403 --> 00:00:15,015
♪ ♪
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,800
- [yelps]
[frog ribbits]
8
00:00:17,887 --> 00:00:20,063
[both laugh]
9
00:00:20,150 --> 00:00:23,327
[overlapping chatter]
10
00:00:23,414 --> 00:00:26,374
♪ ♪
11
00:00:26,461 --> 00:00:27,940
[toy car horn toots]
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,117
both: Whoa!
- Ta-da!
13
00:00:30,204 --> 00:00:31,901
- [screams]
Whoa!
14
00:00:31,988 --> 00:00:32,771
- [laughs, whistles]
15
00:00:32,858 --> 00:00:35,513
- Whoa. Ah!
16
00:00:35,600 --> 00:00:36,906
- Aw!
17
00:00:36,993 --> 00:00:44,174
♪ ♪
18
00:00:53,401 --> 00:00:56,186
- [munches loudly]
19
00:00:56,273 --> 00:00:57,622
- Reschedule my meeting
with the district attorney
20
00:00:57,709 --> 00:00:59,668
to Friday,
21
00:00:59,755 --> 00:01:01,713
and then reschedule my Friday
meeting to next Wednesday.
22
00:01:01,800 --> 00:01:03,106
But then cancel it on Tuesday,
23
00:01:03,193 --> 00:01:04,847
and make sure it sounds like
I'm really sorry.
24
00:01:04,934 --> 00:01:06,631
- Already rescheduled,
canceled, rescheduled again,
25
00:01:06,718 --> 00:01:08,764
and preordered a tasteful
cookie cornucopia,
26
00:01:08,851 --> 00:01:11,114
as an apology, but I really
have to go now, Charlotte.
27
00:01:11,201 --> 00:01:14,987
Hey, Dante, save me a cabana!
28
00:01:15,075 --> 00:01:18,034
- Ugh!
Two weeks' paid vacation.
29
00:01:20,471 --> 00:01:23,648
- So you're not going
to believe this,
30
00:01:23,735 --> 00:01:26,912
but my dad's house needs to be
fumigated for bugs, and--
31
00:01:26,999 --> 00:01:28,479
- No, I believe it.
32
00:01:28,566 --> 00:01:31,178
- I might have told Stu
that they could stay here,
33
00:01:31,265 --> 00:01:32,831
and maybe bunk
in the guest room, and--
34
00:01:32,918 --> 00:01:34,224
- Everyone's going
to stay here?
35
00:01:34,311 --> 00:01:36,835
Like a sleepover?
Even Grandpa?
36
00:01:36,922 --> 00:01:39,011
- Yes, sweetie.
37
00:01:39,099 --> 00:01:42,363
We're all one big,
happy family.
38
00:01:42,450 --> 00:01:44,495
- You see, darling,
that's how being married works.
39
00:01:44,582 --> 00:01:46,845
You must learn
to share everything.
40
00:01:46,932 --> 00:01:48,195
[doorbell chimes]
[phone beeps]
41
00:01:48,282 --> 00:01:51,763
- Hello. Anybody home?
42
00:01:51,850 --> 00:01:53,113
- I'll get it!
43
00:01:57,160 --> 00:01:59,858
Welcome to Angelica's house!
44
00:01:59,945 --> 00:02:03,514
- Jumping June bugs! It's
even bigger than I remembered.
45
00:02:03,601 --> 00:02:05,168
I guess we haven't
been invited over
46
00:02:05,255 --> 00:02:07,910
since I broke
your parents' fancy toilet.
47
00:02:07,997 --> 00:02:10,217
Speaking of which, where is
the bathroom again, sweetie?
48
00:02:10,304 --> 00:02:13,220
- Right this way, Grandpa!
49
00:02:13,307 --> 00:02:15,178
- Thanks again
for letting us crash, big bro.
50
00:02:15,265 --> 00:02:17,049
- Yes, Drew.
Thank you.
51
00:02:17,137 --> 00:02:18,660
Are you sure Charlotte's okay
52
00:02:18,747 --> 00:02:21,576
with us staying
an entire weekend?
53
00:02:21,663 --> 00:02:24,796
- ♪ Absolutely ♪
54
00:02:24,883 --> 00:02:28,365
Always happy to spend
my treasured alone time
55
00:02:28,452 --> 00:02:29,584
with family.
56
00:02:29,671 --> 00:02:33,414
[Spike panting]
And their dog.
57
00:02:36,591 --> 00:02:38,070
- All dogs do
that scooch thing.
58
00:02:38,158 --> 00:02:39,463
Even the well-trained ones.
59
00:02:39,550 --> 00:02:41,596
- The artisans
who hand-knotted this carpet
60
00:02:41,683 --> 00:02:45,513
in 19th century Persia would be
overjoyed to hear that.
61
00:02:45,600 --> 00:02:48,080
- Would anyone else
like a tour?
62
00:02:48,168 --> 00:02:49,821
- Great idea, princess.
63
00:02:49,908 --> 00:02:52,563
Why don't you show Cousin Tommy
your room,
64
00:02:52,650 --> 00:02:54,739
so he can start
to get comfortable there?
65
00:02:54,826 --> 00:02:57,568
- I gots to share my room
with a drooling baby?
66
00:02:57,655 --> 00:02:59,657
- Darling,
we talked about this.
67
00:02:59,744 --> 00:03:02,486
Daddy and I share a room, and
you don't see me complaining.
68
00:03:02,573 --> 00:03:04,575
While you get
the children settled,
69
00:03:04,662 --> 00:03:06,273
I'll order in
some refreshments.
70
00:03:08,536 --> 00:03:10,712
- What do you say? You, me.
71
00:03:10,799 --> 00:03:12,844
My video game console.
Your 80-inch flatscreen?
72
00:03:12,931 --> 00:03:16,631
- Classic Stu.
Still playing video games.
73
00:03:16,718 --> 00:03:19,982
Charlotte had me donate
all my games to charity.
74
00:03:20,069 --> 00:03:23,028
- Oh, well. You never
could beat me at "Doorstop."
75
00:03:23,115 --> 00:03:25,292
- Wait. "Doorstop"?
76
00:03:28,077 --> 00:03:29,774
- It's not fair, Cynthia.
77
00:03:29,861 --> 00:03:32,603
My mommy and daddy are apposed
to love me and give me stuff.
78
00:03:32,690 --> 00:03:35,040
And instead,
they ruin my whole life!
79
00:03:35,127 --> 00:03:36,955
- There we go!
80
00:03:37,042 --> 00:03:39,871
All set for you two.
81
00:03:39,958 --> 00:03:43,571
- Me and Tommy are gonna have
the best time together,
82
00:03:43,658 --> 00:03:44,702
Aunt Didi.
83
00:03:44,789 --> 00:03:46,530
- Oh, sweet!
84
00:03:46,617 --> 00:03:49,011
Tommy, remember
to listen to Angelica.
85
00:03:49,098 --> 00:03:52,623
You're roomies now.
86
00:03:52,710 --> 00:03:53,842
- [sighs]
87
00:03:53,929 --> 00:03:56,236
- Hey, Angelica.
Want to play spaceman?
88
00:03:56,323 --> 00:03:57,715
- No. This isn't playtime.
89
00:03:57,802 --> 00:03:59,195
If we're sharing a room,
that means we're married.
90
00:03:59,282 --> 00:04:02,024
- Uh, gosh. Are you sure?
91
00:04:02,111 --> 00:04:04,635
- I forgot your squishy, little
brain doesn't know stuffs yet.
92
00:04:04,722 --> 00:04:07,595
Yes! My mommy and daddy
told me already.
93
00:04:07,682 --> 00:04:09,858
So things are gonna be
a little different.
94
00:04:09,945 --> 00:04:13,078
- Um, maybe they could stay
the same as always?
95
00:04:13,165 --> 00:04:14,645
- Face the facts, Pickles!
96
00:04:14,732 --> 00:04:17,126
We're married now.
And you heard Aunt Didi.
97
00:04:17,213 --> 00:04:18,823
You gotta listen to me.
98
00:04:18,910 --> 00:04:20,651
And first thing
I'm gonna tell you
99
00:04:20,738 --> 00:04:23,045
is donate all your toys
to charity.
100
00:04:23,132 --> 00:04:26,135
Now, tuck in your shirt.
We're having a dinner party.
101
00:04:29,791 --> 00:04:32,707
[laughs haughtily]
Oh, how lovely.
102
00:04:32,794 --> 00:04:33,969
Oh, how fine.
103
00:04:34,056 --> 00:04:36,101
[laughs]
104
00:04:36,188 --> 00:04:39,844
Oh, Cynthia, I love it
when you tell that story.
105
00:04:39,931 --> 00:04:42,282
Don't you love that story,
dear?
106
00:04:42,369 --> 00:04:44,893
I said, don't you just love it
107
00:04:44,980 --> 00:04:47,199
when Cynthia
tells that story, dear?
108
00:04:47,287 --> 00:04:48,375
- Oh!
109
00:04:48,462 --> 00:04:51,595
Um, sure...dear.
110
00:04:51,682 --> 00:04:53,075
[plastic teacup clacks]
111
00:04:53,162 --> 00:04:55,077
- I'd like to impose a toast,
112
00:04:55,164 --> 00:04:57,645
to my husband Thomas,
113
00:04:57,732 --> 00:05:00,561
the okaying-est husband
a lady could ever...
114
00:05:03,607 --> 00:05:04,913
- [panting]
- Hey!
115
00:05:05,000 --> 00:05:06,218
Where do you think
you're going?
116
00:05:06,306 --> 00:05:08,264
Get back here.
117
00:05:08,351 --> 00:05:10,658
- Oh. Sorry, Angelica.
118
00:05:10,745 --> 00:05:12,312
- We've only been married
10 minutes.
119
00:05:12,399 --> 00:05:13,617
You can't go crawling off.
120
00:05:13,704 --> 00:05:17,142
Now, as I was saying--hey!
121
00:05:17,229 --> 00:05:20,232
Ugh! Oh, forget
the dumb dinner parties.
122
00:05:20,320 --> 00:05:22,626
What we need is a vacation.
123
00:05:22,713 --> 00:05:25,499
[squealing]
- [whimpering]
124
00:05:30,504 --> 00:05:32,332
- No! Come on.
- Hey!
125
00:05:32,419 --> 00:05:33,637
You can't shut that door on me
126
00:05:33,724 --> 00:05:35,422
when I've made it
to the mezzanine!
127
00:05:35,509 --> 00:05:36,901
- Well, I'm sorry.
128
00:05:36,988 --> 00:05:40,035
I didn't realize we were
playing by whiners' rules.
129
00:05:40,122 --> 00:05:43,168
[doorbell chimes]
Ding-dong, doorman. Open up!
130
00:05:43,255 --> 00:05:45,214
[toy car horn toots]
- Angelica, look out!
131
00:05:45,301 --> 00:05:47,477
- Why? I'm a great driver.
132
00:05:50,524 --> 00:05:52,743
Oh, Thomas, I think we're lost.
133
00:05:52,830 --> 00:05:54,223
- Um, were we going somewheres?
134
00:05:54,310 --> 00:05:55,659
- Yes.
135
00:05:55,746 --> 00:05:57,835
Now, you push the car buttons,
136
00:05:57,922 --> 00:06:00,490
and ignore which way
the robot lady says to go.
137
00:06:00,577 --> 00:06:04,320
And then, I smile and say,
"But she knows best, dear."
138
00:06:04,407 --> 00:06:06,235
- Okay!
139
00:06:06,322 --> 00:06:07,889
- She's fierce.
She's fashion.
140
00:06:07,976 --> 00:06:10,152
She's serving up some sassin'.
141
00:06:10,239 --> 00:06:12,546
- Jonathan, I have
a personal emergency,
142
00:06:12,633 --> 00:06:14,243
so I need you to call me back
143
00:06:14,330 --> 00:06:15,940
and tell me
there's a work emergency
144
00:06:16,027 --> 00:06:17,812
so I don't have
to deal with it.
145
00:06:17,899 --> 00:06:21,424
And then, I need you to--
[bowls clattering]
146
00:06:21,511 --> 00:06:23,861
- Charlotte! Oh, good.
147
00:06:23,948 --> 00:06:26,603
I'm going to whip up
my mom's famous meringues,
148
00:06:26,690 --> 00:06:29,214
to thank you
for letting us stay.
149
00:06:29,301 --> 00:06:31,826
Where do you keep your whisk?
- Oh, you won't find one.
150
00:06:31,913 --> 00:06:34,045
No one's ever used this kitchen
to actually cook.
151
00:06:34,132 --> 00:06:35,569
- Maybe in here?
152
00:06:35,656 --> 00:06:38,310
Oh!
[Spike growls]
153
00:06:38,398 --> 00:06:41,139
- Not that I don't relish all
of this quality family time,
154
00:06:41,226 --> 00:06:43,403
but I need to be
somewhere else.
155
00:06:43,490 --> 00:06:46,971
Good luck with your baking
and finding that wusk!
156
00:06:47,058 --> 00:06:49,104
- "Wusk"?
157
00:06:49,191 --> 00:06:52,237
- Whoa! I forgot the adrenaline
rush you get from games.
158
00:06:52,324 --> 00:06:54,414
Eat my dust, Stu!
159
00:06:54,501 --> 00:06:57,634
- That expression is all wrong
for "Doorstop," but whatever.
160
00:06:57,721 --> 00:07:00,637
Hey, Chas and Chuckie's house
got infested with bugs too.
161
00:07:00,724 --> 00:07:01,595
Okay if they come
stay over here?
162
00:07:01,682 --> 00:07:03,161
- Yeah!
[doorbell chimes]
163
00:07:03,248 --> 00:07:05,599
Honey, would you mind
getting that? I'm on a roll.
164
00:07:09,037 --> 00:07:10,604
- Oh, hey, Charlotte.
165
00:07:10,691 --> 00:07:12,170
You are not gonna believe this,
166
00:07:12,257 --> 00:07:15,173
but our house has
to get fumigated for bugs.
167
00:07:15,260 --> 00:07:16,914
- No, I believe it.
168
00:07:17,001 --> 00:07:19,743
- And Stu said
Drew said you wouldn't mind
169
00:07:19,830 --> 00:07:21,615
if Chuckie and I stayed here?
170
00:07:21,702 --> 00:07:23,051
- Of course he did!
171
00:07:23,138 --> 00:07:25,532
[strained]
Please come in.
172
00:07:25,619 --> 00:07:27,925
- And a delivery guy
just gave me this.
173
00:07:28,012 --> 00:07:30,841
I smell barbecued tofu.
You go, girl!
174
00:07:30,928 --> 00:07:32,016
- I'll take that, Chas.
175
00:07:34,279 --> 00:07:35,890
- [babbles]
176
00:07:35,977 --> 00:07:38,414
- How many times
do I have to tell you, dear,
177
00:07:38,501 --> 00:07:41,025
I can't understand you when
you're brushing your teeth.
178
00:07:41,112 --> 00:07:43,550
- What teeths?
- [sighs]
179
00:07:43,637 --> 00:07:45,508
- Chuckie,
what are you doing here?
180
00:07:45,595 --> 00:07:46,814
- Hiya, Tommy.
181
00:07:46,901 --> 00:07:49,207
Well, we're staying here,
I guess.
182
00:07:49,294 --> 00:07:53,037
- Finster! You're a lifesaver.
- I am?
183
00:07:53,124 --> 00:07:55,910
Saving a life sounds like
a lot of 'sponsability,
184
00:07:55,997 --> 00:07:58,042
so if it's all the same
to you, Angelica--
185
00:07:58,129 --> 00:08:00,349
- Too late. Me and Tommy
are married now,
186
00:08:00,436 --> 00:08:02,786
and we need a baby,
so you're gonna be our baby.
187
00:08:02,873 --> 00:08:05,702
- But I don't know if I want
to be your baby, Angelica.
188
00:08:05,789 --> 00:08:08,183
- If you're living
in our house,
189
00:08:08,270 --> 00:08:11,055
you're gonna be our new baby.
190
00:08:11,142 --> 00:08:13,493
Hmm. What should I name you?
191
00:08:13,580 --> 00:08:16,060
- But I already have a name.
Chuckie.
192
00:08:17,845 --> 00:08:19,760
- Blaine!
193
00:08:19,847 --> 00:08:22,240
- Blaine?
194
00:08:22,327 --> 00:08:24,155
- Blaine.
195
00:08:24,242 --> 00:08:26,810
- Angelica,
where are we taking Chuckie?
196
00:08:26,897 --> 00:08:29,987
- We're taking our baby Blaine
to the toy store.
197
00:08:30,074 --> 00:08:33,034
And he can have
all the toys he wants.
198
00:08:33,121 --> 00:08:34,601
- Really?
199
00:08:34,688 --> 00:08:37,560
- Hold on, Chuckie--
I mean, Blaine.
200
00:08:37,647 --> 00:08:41,129
My mommy usually lets me get
just one toy at the store.
201
00:08:41,216 --> 00:08:43,784
- Well, I guess I'm a nicer
and betterer mommy then.
202
00:08:45,960 --> 00:08:47,657
- [groans]
203
00:08:47,744 --> 00:08:49,485
- [grunts]
204
00:08:49,572 --> 00:08:52,183
- Hasn't he watched
enough cartoons, dear?
205
00:08:52,270 --> 00:08:56,144
- Blaine can watch cartoons
all the time he wants, dear.
206
00:08:56,231 --> 00:08:58,320
- Can I play too?
207
00:08:58,407 --> 00:09:02,759
- No! My baby Blaine
never has to share anything.
208
00:09:02,846 --> 00:09:06,110
You're perfect.
You're never wrong.
209
00:09:06,197 --> 00:09:09,287
You're the best baby
in the whole world!
210
00:09:09,374 --> 00:09:14,728
Daddy and I love you
more than we love our cars.
211
00:09:14,815 --> 00:09:18,296
- Jonathan, you'd better
call me back immediately.
212
00:09:18,383 --> 00:09:19,820
But don't call
for the next 20 minutes.
213
00:09:19,907 --> 00:09:22,083
I'm going to take a nice soak
in my spa tub.
214
00:09:22,170 --> 00:09:23,867
[sighs]
215
00:09:23,954 --> 00:09:25,956
[water splashes]
216
00:09:26,043 --> 00:09:28,393
- Huh, this is some
fancy bubble bath you got.
217
00:09:28,480 --> 00:09:29,481
French?
218
00:09:32,354 --> 00:09:34,312
- Open wide, Blaine.
219
00:09:34,399 --> 00:09:35,792
Here comes the 'sghetti.
220
00:09:35,879 --> 00:09:37,794
- No! I don't wanna!
221
00:09:37,881 --> 00:09:39,404
- But you love 'sghetti.
222
00:09:39,491 --> 00:09:42,364
- I don't want 'sghetti.
I want cookies.
223
00:09:42,451 --> 00:09:43,887
- But I made 'sghetti!
224
00:09:43,974 --> 00:09:47,238
- I said I don't want it,
you dumb baby!
225
00:09:47,325 --> 00:09:49,893
- [gasps]
226
00:09:49,980 --> 00:09:53,114
- You've spoiled him.
- Me?
227
00:09:53,201 --> 00:09:55,464
- It just flew out of my mouth.
Forgive me, Papa.
228
00:09:55,551 --> 00:09:57,945
Maybe I'm not cut out
to be anyone's baby boy.
229
00:09:58,032 --> 00:10:01,426
- Yes, you are, Chuckie.
Your real daddy's.
230
00:10:01,513 --> 00:10:05,517
Um, Angelica, I tried to listen
and be a good roomie,
231
00:10:05,605 --> 00:10:09,478
like my mommy said, but I don't
want to be married anymore.
232
00:10:09,565 --> 00:10:11,001
- [gasps]
233
00:10:11,088 --> 00:10:12,699
- Oh, this is it.
234
00:10:12,786 --> 00:10:15,266
I'm gonna finally beat
my baby brother.
235
00:10:15,353 --> 00:10:16,964
[smoke alarm blaring]
236
00:10:17,051 --> 00:10:18,400
Is that the smoke alarm?
237
00:10:22,839 --> 00:10:26,408
- Aha! Still undefeated!
238
00:10:26,495 --> 00:10:28,149
- [yelps]
239
00:10:28,236 --> 00:10:30,107
- Everyone, stay calm.
240
00:10:30,194 --> 00:10:33,110
I am very handy
with a fire extinguisher.
241
00:10:33,197 --> 00:10:34,590
Stand back and--
242
00:10:41,379 --> 00:10:44,208
- [screams shrilly]
243
00:10:50,040 --> 00:10:52,956
- So...this is goodbye.
244
00:10:53,043 --> 00:10:55,742
- Yeah. We tried our bestest.
245
00:10:55,829 --> 00:10:57,961
- We sure did.
- Well, see you, Angelica.
246
00:11:00,921 --> 00:11:04,402
- Who's ready for a sleepover
at Aunt Betty's?
247
00:11:10,974 --> 00:11:13,324
- Mommy, Daddy,
can you promise
248
00:11:13,411 --> 00:11:15,500
we'll never do that again?
249
00:11:15,587 --> 00:11:17,111
- Well--
- Oh, yes.
250
00:11:17,198 --> 00:11:19,113
We promise.
251
00:11:19,200 --> 00:11:20,723
- Well, if that's what
your mother wants, yeah.
252
00:11:20,810 --> 00:11:21,942
It's probably what's best.
253
00:11:27,904 --> 00:11:31,429
- ♪ Once upon a time,
there was a turnip named Doug ♪
254
00:11:31,516 --> 00:11:34,302
♪ Whose little brother,
Abraham, just wanted a hug ♪
255
00:11:34,389 --> 00:11:36,957
[screams]
256
00:11:37,044 --> 00:11:39,568
That was a close one,
eh, Chuckie?
257
00:11:39,655 --> 00:11:42,571
- Barry, did you clean up
those walnuts?
258
00:11:42,658 --> 00:11:44,442
- [sarcastically]
Yeah. Totally, Eve.
259
00:11:44,529 --> 00:11:47,402
Wait...no.
260
00:11:47,489 --> 00:11:48,925
- All right, Chuckie.
261
00:11:49,012 --> 00:11:50,666
Can you hand the turnip
to the nice lady?
262
00:11:50,753 --> 00:11:53,277
- Oh, well, aren't you
a good helper?
263
00:11:53,364 --> 00:11:56,585
I've been looking for a good
helper to take care of this.
264
00:11:56,672 --> 00:11:59,544
It's the very last balloon,
265
00:11:59,631 --> 00:12:01,677
which makes it extra special!
266
00:12:01,764 --> 00:12:05,072
Just like you.
- Oh! Thank you so much.
267
00:12:05,159 --> 00:12:09,554
Wow, Chuckie.
The very last balloon.
268
00:12:09,641 --> 00:12:13,297
♪ Once upon a time,
there was a turnip named Stan ♪
269
00:12:13,384 --> 00:12:16,083
♪ Who had a little dream
he'd drive a grocery van ♪
270
00:12:18,085 --> 00:12:20,783
- Jack Rocket,
this is Jill Target.
271
00:12:20,870 --> 00:12:23,177
Are you aimed and ready? Over.
272
00:12:23,264 --> 00:12:24,918
- All systems go,
Jill Target. Over.
273
00:12:25,005 --> 00:12:27,572
- You are a rare breed, Deed.
274
00:12:27,659 --> 00:12:29,574
Not a lot of wives out there
275
00:12:29,661 --> 00:12:32,708
helping test drive their
husband's homemade catapults.
276
00:12:32,795 --> 00:12:35,276
- So much better
than store-bought catapults.
277
00:12:35,363 --> 00:12:36,625
[both laugh]
278
00:12:36,712 --> 00:12:38,670
- Tommy, what's Teddy doing
279
00:12:38,758 --> 00:12:41,021
next to that thing
your daddy made?
280
00:12:41,108 --> 00:12:44,067
- I don't know, Lil.
I think it's a 'speriment.
281
00:12:44,154 --> 00:12:45,460
- Prepare for launch,
Jill Target.
282
00:12:45,547 --> 00:12:48,376
Activating the launch pedal
in three, two...
283
00:12:48,463 --> 00:12:50,247
One. And go!
284
00:12:50,334 --> 00:12:53,076
[grunting]
[car alarms wailing]
285
00:12:55,644 --> 00:12:57,559
- Did I miss the bear?
286
00:12:57,646 --> 00:13:00,780
- That is a negatory
on Ursa Flyboy.
287
00:13:00,867 --> 00:13:03,304
- I don't get it.
I stepped on the launch pedal.
288
00:13:03,391 --> 00:13:05,915
It should have shot Tommy's
teddy bear over the roof.
289
00:13:06,002 --> 00:13:07,612
- Yeah, well, it looks like
you got a serious problem
290
00:13:07,699 --> 00:13:08,613
with your gizmo.
291
00:13:08,700 --> 00:13:10,006
Over and out.
292
00:13:10,093 --> 00:13:11,486
- Stu, I don't
say this lightly.
293
00:13:11,573 --> 00:13:14,663
These turnips are fire.
294
00:13:14,750 --> 00:13:16,839
[screams]
- Got it!
295
00:13:16,926 --> 00:13:19,146
Relax, Chas. You were never
in any real danger,
296
00:13:19,233 --> 00:13:21,322
thanks to my awesome
dad reflexes.
297
00:13:21,409 --> 00:13:23,150
- Dad reflexes?
298
00:13:23,237 --> 00:13:25,108
- You know, the primal
lightning reflexes
299
00:13:25,195 --> 00:13:27,458
that enable all dads
to save our kids
300
00:13:27,545 --> 00:13:29,896
from flying off a swing,
or stop a runaway scooter,
301
00:13:29,983 --> 00:13:31,245
or catch a teddy bear midair.
302
00:13:31,332 --> 00:13:32,899
Think fast!
- [screams]
303
00:13:32,986 --> 00:13:34,944
- It looks like we need
to work on your dad reflexes.
304
00:13:35,031 --> 00:13:36,641
Which is a great reason
for my catapult.
305
00:13:36,728 --> 00:13:38,687
The difference between
a contraption and an invention
306
00:13:38,774 --> 00:13:40,080
is purpose.
307
00:13:40,167 --> 00:13:41,298
Come on, Chas.
To the work shop.
308
00:13:41,385 --> 00:13:42,517
- Don't want to go.
- Hurry.
309
00:13:42,604 --> 00:13:43,735
We've gotta fine-tune
310
00:13:43,823 --> 00:13:45,694
my Dad-o-matic
Rapid Reflex tester.
311
00:13:45,781 --> 00:13:47,565
And yes, I just
made that name up.
312
00:13:47,652 --> 00:13:49,611
- Anything for science.
313
00:13:49,698 --> 00:13:51,352
- Hi, Chuckie.
314
00:13:51,439 --> 00:13:53,441
Why are you holding
your balloon like that?
315
00:13:53,528 --> 00:13:54,746
- I'm keeping it
nice and safe,
316
00:13:54,834 --> 00:13:56,400
'cause that's my job now.
317
00:13:56,487 --> 00:13:58,141
The grocery store lady told me
318
00:13:58,228 --> 00:13:59,926
it's the last balloon
in the world.
319
00:14:00,013 --> 00:14:02,102
- Ooh, let me see
how bouncy it is.
320
00:14:02,189 --> 00:14:05,409
- No, Phil.
You can't bounce it.
321
00:14:05,496 --> 00:14:07,368
This balloon is
the real last one,
322
00:14:07,455 --> 00:14:09,196
and I gotta take care of it,
323
00:14:09,283 --> 00:14:12,286
or else nobody'll get to play
with a balloon, ever again.
324
00:14:12,373 --> 00:14:14,114
- Don't worry, Chuckie.
325
00:14:14,201 --> 00:14:16,333
We'll teach you
how to take care of a balloon.
326
00:14:16,420 --> 00:14:18,292
- I guess
that's not a bad idea.
327
00:14:18,379 --> 00:14:20,642
As long as it's not like
that time you taught me
328
00:14:20,729 --> 00:14:23,210
how to fit both my feet
in my mouth.
329
00:14:23,297 --> 00:14:25,516
I'm still getting out
the taste of toenails.
330
00:14:27,562 --> 00:14:30,913
- Okay. What's the firstest
rule about balloon-having?
331
00:14:31,000 --> 00:14:32,349
- Oh, I know!
332
00:14:32,436 --> 00:14:34,525
Don't hide it in the potty
333
00:14:34,612 --> 00:14:37,180
right a'fore
your mommy goes potty.
334
00:14:37,267 --> 00:14:39,182
- That's the second rule,
Phillip.
335
00:14:39,269 --> 00:14:42,185
The first rule is
never let it fly away.
336
00:14:42,272 --> 00:14:44,448
It just gots to hold
on to something heavy.
337
00:14:44,535 --> 00:14:45,667
See?
338
00:14:45,754 --> 00:14:48,191
- Okay. I could do that.
339
00:14:48,278 --> 00:14:50,454
But how do I keep it
from popping?
340
00:14:50,541 --> 00:14:53,501
- Easy. Just don't let your
balloon touch sharp stuff,
341
00:14:53,588 --> 00:14:56,896
like pricker bushes,
or pointy pencils,
342
00:14:56,983 --> 00:14:59,246
or old people whiskers.
343
00:14:59,333 --> 00:15:02,118
And don't ever, never let it go
344
00:15:02,205 --> 00:15:04,599
near the balloon popper
machine.
345
00:15:04,686 --> 00:15:06,514
- That's what that's for?
346
00:15:06,601 --> 00:15:09,343
Why do houses even have
a balloon popper machine?
347
00:15:09,430 --> 00:15:12,085
- Why do growed-ups
like long pants?
348
00:15:12,172 --> 00:15:14,696
There's some stuffs
we'll never know.
349
00:15:14,783 --> 00:15:16,393
- I guess taking care
of a balloon's
350
00:15:16,480 --> 00:15:18,265
not as hard as I thought.
351
00:15:18,352 --> 00:15:21,050
Hey, maybe now
we can even play with it.
352
00:15:21,137 --> 00:15:22,138
- Easy.
- Yay!
353
00:15:22,225 --> 00:15:23,661
- No pushing.
One at a time.
354
00:15:23,748 --> 00:15:26,403
[laughter]
355
00:15:26,490 --> 00:15:28,231
- And done.
356
00:15:28,318 --> 00:15:30,581
All right, Chas.
I'll launch. You catch.
357
00:15:30,668 --> 00:15:32,714
- Okay, okay--wait.
358
00:15:32,801 --> 00:15:35,717
Will the bear be flying on
a vertical axis or more of a--
359
00:15:35,804 --> 00:15:37,197
- Follow your dad reflex!
- [screams]
360
00:15:37,284 --> 00:15:39,155
[grunts]
361
00:15:41,114 --> 00:15:42,724
- Hey, at least
the pedal's fixed.
362
00:15:42,811 --> 00:15:45,118
- Jack Rocket, you're
opening car trunks again.
363
00:15:45,205 --> 00:15:47,250
Sorry, Mr. Windham!
364
00:15:47,337 --> 00:15:50,688
And I'm a little worried about
Mr. Windham's pacemaker. Over.
365
00:15:50,775 --> 00:15:51,907
- Don't worry, Chaz.
366
00:15:51,994 --> 00:15:53,300
Randy's on his way over,
367
00:15:53,387 --> 00:15:55,345
and that dude's dad reflexes
are on point.
368
00:15:59,393 --> 00:16:03,266
[laughter]
369
00:16:03,353 --> 00:16:05,877
- We all gots to go
through the tunnel
370
00:16:05,965 --> 00:16:08,793
to turn into butterflies.
371
00:16:08,880 --> 00:16:12,493
- Hey, what if I come out
a peanut-butter fly?
372
00:16:12,580 --> 00:16:14,147
- Come on, balloon!
373
00:16:16,105 --> 00:16:17,585
[balloon squeaking]
[gasps]
374
00:16:17,672 --> 00:16:19,717
- What's going on back there,
Chuckie?
375
00:16:19,804 --> 00:16:21,458
- I'm stuck.
376
00:16:21,545 --> 00:16:23,504
The balloon won't fit.
377
00:16:25,506 --> 00:16:28,900
- You made it let go
of its heavy thingy!
378
00:16:28,988 --> 00:16:31,251
- The balloon-popper machine's
gonna get it.
379
00:16:31,338 --> 00:16:33,514
- No! 'Cause of me,
Chuckie Finster,
380
00:16:33,601 --> 00:16:35,820
there'll be no more balloons
forever.
381
00:16:38,040 --> 00:16:39,433
- Chuckie's balloon!
382
00:16:39,520 --> 00:16:41,522
Dad reflexes, go!
- [grunts]
383
00:16:41,609 --> 00:16:44,612
[groans]
His nose hit my tooth.
384
00:16:44,699 --> 00:16:46,701
- Gotcha!
385
00:16:46,788 --> 00:16:48,137
This is why
we're doing the work, Chas.
386
00:16:48,224 --> 00:16:49,530
I won't always be here
as backup.
387
00:16:49,617 --> 00:16:51,488
- You're a good friend, Stu.
388
00:16:51,575 --> 00:16:55,057
Here, pal. Let's take care of
that balloon, once and for all.
389
00:16:55,144 --> 00:16:57,799
- Hey. We practicing
our dad reflexes?
390
00:16:57,886 --> 00:16:59,714
- There's Randy!
- Up high!
391
00:16:59,801 --> 00:17:01,368
- [whimpers]
392
00:17:01,455 --> 00:17:02,717
- You'll get him next time.
393
00:17:02,804 --> 00:17:04,371
Quick stop in my workshop
for a few tools,
394
00:17:04,458 --> 00:17:05,589
and then we're back at it.
395
00:17:05,676 --> 00:17:06,982
- Well, let's do it!
396
00:17:07,069 --> 00:17:09,898
- I don't want to go
back to the workshop.
397
00:17:09,985 --> 00:17:12,422
- Tommy, please say
398
00:17:12,509 --> 00:17:14,816
my daddy took the balloon
someplace safe,
399
00:17:14,903 --> 00:17:18,211
like the closet that just gots
papie towels in it.
400
00:17:18,298 --> 00:17:21,518
- Nope. He tied it to you.
[grunts]
401
00:17:21,605 --> 00:17:23,520
It's gonna go everywhere you go
402
00:17:23,607 --> 00:17:26,654
and do everything you do.
403
00:17:26,741 --> 00:17:28,612
- How will I ever play
hide-and-seek and hide
404
00:17:28,699 --> 00:17:31,354
in my favoritest hiding place
underneath the table?
405
00:17:31,441 --> 00:17:33,182
Is it even allowed
in the bathtub?
406
00:17:33,269 --> 00:17:34,227
What if the bubbles
get jealous?
407
00:17:34,314 --> 00:17:36,011
What about when I gots
to go potty?
408
00:17:36,098 --> 00:17:37,839
Oh, how did
giving that lady turnips
409
00:17:37,926 --> 00:17:39,493
turn into the worst day
of my life?
410
00:17:39,580 --> 00:17:43,801
- A lot of stuffs happened
a'fore you got here.
411
00:17:43,888 --> 00:17:45,890
- It's all too much.
412
00:17:45,977 --> 00:17:47,892
I'm just gonna take a nap now,
413
00:17:47,979 --> 00:17:51,113
since it's the only safe thing
I can do with my balloon.
414
00:17:51,200 --> 00:17:52,288
- Here, Chuckie.
415
00:17:52,375 --> 00:17:54,334
We'll go outside
for a little while.
416
00:18:00,035 --> 00:18:03,691
- No, no, no, balloon.
417
00:18:03,778 --> 00:18:05,562
[eerie music]
418
00:18:05,649 --> 00:18:07,347
[yawns]
419
00:18:07,434 --> 00:18:09,305
When did it get so dark?
420
00:18:09,392 --> 00:18:11,655
Tommy? Susie?
421
00:18:11,742 --> 00:18:14,180
Hey, I don't gots balloon
anymore.
422
00:18:14,267 --> 00:18:15,833
Phil! Lil!
423
00:18:15,920 --> 00:18:18,880
Guess what!
424
00:18:18,967 --> 00:18:22,013
Where did everybody go?
425
00:18:22,101 --> 00:18:23,885
- Well, twist me
into an animal shape!
426
00:18:23,972 --> 00:18:25,452
Would ya look?
427
00:18:25,539 --> 00:18:28,237
It's the last baby
in the world!
428
00:18:28,324 --> 00:18:32,023
- Wicked cool.
- Holy guacamole!
429
00:18:32,111 --> 00:18:33,895
- Hey, I'm not the last baby.
430
00:18:33,982 --> 00:18:35,462
All my friends are babies.
431
00:18:35,549 --> 00:18:37,812
I just don't know
where they are right now.
432
00:18:37,899 --> 00:18:39,161
- Poor, sweet thing.
433
00:18:39,248 --> 00:18:40,815
Must be lonely
living in a world
434
00:18:40,902 --> 00:18:43,078
where all your friends
are gone.
435
00:18:43,165 --> 00:18:46,603
- You must feel so deflated.
436
00:18:46,690 --> 00:18:49,476
- Hey, we better float out of
here, before a cloud shows up.
437
00:18:49,563 --> 00:18:52,261
- Wait! I don't want to be
the last baby in the world.
438
00:18:52,348 --> 00:18:54,524
Being alone's scary.
I want my friends.
439
00:18:54,611 --> 00:18:56,265
Tommy! Susie!
440
00:18:56,352 --> 00:18:57,223
Phil! Lil!
441
00:18:57,310 --> 00:18:59,486
- Chuckie? What's the matter?
442
00:18:59,573 --> 00:19:03,272
- I had a bad dream, and now
I know being the last balloon
443
00:19:03,359 --> 00:19:05,492
is one of
the scariest things ever.
444
00:19:05,579 --> 00:19:07,537
I gots to help balloon
find his friends,
445
00:19:07,624 --> 00:19:10,192
so he isn't scared and alone
anymore.
446
00:19:10,279 --> 00:19:13,674
- I know where you can find
more balloons.
447
00:19:13,761 --> 00:19:15,371
Up there!
448
00:19:18,418 --> 00:19:20,333
- Susie, it's been
a real hard day,
449
00:19:20,420 --> 00:19:21,899
and this is no time
for false hope.
450
00:19:21,986 --> 00:19:23,423
- No, no. It's true.
451
00:19:23,510 --> 00:19:26,556
When my balloon flied away,
I was sad.
452
00:19:26,643 --> 00:19:29,168
But my daddy said balloons
that fly away
453
00:19:29,255 --> 00:19:31,735
go to a great, big party
in the sky.
454
00:19:31,822 --> 00:19:33,868
- So alls we have to do is
send Chuckie's balloon
455
00:19:33,955 --> 00:19:35,565
to the sky party.
456
00:19:35,652 --> 00:19:36,784
- But how?
457
00:19:36,871 --> 00:19:39,134
Chuckie's balloon
won't let go of him.
458
00:19:39,221 --> 00:19:40,440
- Who says I can't fly?
459
00:19:40,527 --> 00:19:42,137
I can't believe
I'm gonna do this.
460
00:19:42,224 --> 00:19:44,487
- Do what?
Take off your shoes?
461
00:19:44,574 --> 00:19:46,359
- No, Susie.
Lil once said
462
00:19:46,446 --> 00:19:48,535
that if a balloon holds on
to something heavy,
463
00:19:48,622 --> 00:19:50,276
it won't fly away.
464
00:19:50,363 --> 00:19:52,626
So if I make me not so heavy,
465
00:19:52,713 --> 00:19:55,672
then maybe my balloon can
fly me up to the sky party,
466
00:19:55,759 --> 00:19:56,891
to the other balloons.
467
00:19:56,978 --> 00:19:58,719
- Wow, Chuckie!
468
00:19:58,806 --> 00:20:02,113
Um, but aren't you a'scared
to fly?
469
00:20:02,201 --> 00:20:03,941
- Of course, I'm scared to fly!
470
00:20:04,028 --> 00:20:06,988
But if I gots to be scared
for just a little bit,
471
00:20:07,075 --> 00:20:10,470
to help my balloon not be
lonely the rest of his life,
472
00:20:10,557 --> 00:20:13,037
then that's what I'm gonna do.
473
00:20:13,124 --> 00:20:15,388
Ooh, I'm still
not light enough to fly.
474
00:20:15,475 --> 00:20:17,912
- Pick your nose!
Both holes!
475
00:20:17,999 --> 00:20:20,175
- Ew, Phil. No.
476
00:20:20,262 --> 00:20:21,872
- [chuckles]
Hey!
477
00:20:21,959 --> 00:20:24,962
Looks like Chuckie's getting
in touch with his wild side.
478
00:20:25,049 --> 00:20:27,008
- Chuckie?
479
00:20:27,095 --> 00:20:28,966
Hey, buddy.
480
00:20:29,053 --> 00:20:30,707
- [screaming]
- [screams]
481
00:20:30,794 --> 00:20:32,709
Chuckie! Chuckie!
482
00:20:32,796 --> 00:20:34,363
[whimpers]
483
00:20:34,450 --> 00:20:36,235
- Kid tied to a balloon!
- This is not a drill!
484
00:20:36,322 --> 00:20:38,019
[car alarms wailing]
485
00:20:38,106 --> 00:20:41,501
- We're almost--whoa.
486
00:20:41,588 --> 00:20:42,763
Whoa!
487
00:20:42,850 --> 00:20:45,287
Other balloons,
if you can hear me,
488
00:20:45,374 --> 00:20:47,985
come back to your friend.
489
00:20:48,072 --> 00:20:49,335
- No!
both: I got him!
490
00:20:49,422 --> 00:20:51,946
- I got him!
- I got him!
491
00:20:52,033 --> 00:20:53,643
- [grunts, wheezes]]
492
00:20:53,730 --> 00:20:55,166
I got him.
493
00:20:55,254 --> 00:20:57,299
You're okay, Chuckie.
494
00:20:57,386 --> 00:21:00,389
- You are the true dad
reflex master.
495
00:21:00,476 --> 00:21:01,869
Thanks to my catapult.
- Up high!
496
00:21:01,956 --> 00:21:03,958
Oh, yeah!
497
00:21:04,045 --> 00:21:06,743
But, okay, that hurt,
so reel it in, just a little.
498
00:21:06,830 --> 00:21:09,006
- Chuckie, you flied!
499
00:21:09,093 --> 00:21:12,314
- But I didn't get to
the party or find any balloons.
500
00:21:12,401 --> 00:21:13,968
I'm sorry, balloon.
501
00:21:14,055 --> 00:21:17,101
Maybe I can pretend to be
a balloon, like your friends.
502
00:21:17,188 --> 00:21:20,409
- [gasps] Chuckie,
you made 'em all come back!
503
00:21:20,496 --> 00:21:22,933
- Look, balloon!
Your friends are here!
504
00:21:23,020 --> 00:21:24,239
Wait, wait.
505
00:21:24,326 --> 00:21:26,372
Why are they floating away?
506
00:21:26,459 --> 00:21:29,375
- Purple!
[overlapping chatter]
507
00:21:29,462 --> 00:21:31,812
- Rogue balloons! 12:00!
508
00:21:31,899 --> 00:21:35,076
[grunting]
509
00:21:37,296 --> 00:21:39,820
all: Dang.
510
00:21:39,907 --> 00:21:42,475
- What? Haven't you ever
heard of mom reflexes?
511
00:21:42,562 --> 00:21:44,781
- How about we take
all these balloons inside?
512
00:21:44,868 --> 00:21:46,827
Don't want anyone flying away
with them.
513
00:21:46,914 --> 00:21:48,742
- Oh, Deed,
that stuff only happens
514
00:21:48,829 --> 00:21:51,484
in those epic
parent fail videos.
515
00:21:53,790 --> 00:21:55,444
- Hey, Barry,
516
00:21:55,531 --> 00:21:57,838
did you weigh down
those balloons?
517
00:21:57,925 --> 00:21:59,883
- Yeah, totally, Eve.
518
00:21:59,970 --> 00:22:00,754
Wait. No.
519
00:22:02,930 --> 00:22:05,585
[upbeat music]
520
00:22:05,672 --> 00:22:12,592
♪ ♪
521
00:22:24,821 --> 00:22:26,083
- Klasky Csupo.
522
00:22:26,170 --> 00:22:27,955
[vocalizes]
523
00:22:28,042 --> 00:22:30,610
[upbeat music]
37514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.