All language subtitles for Rugrats.2021.S01E02.Second.Time.Around.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,830 [upbeat music] 2 00:00:04,917 --> 00:00:07,833 ♪ ♪ 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,879 - [laughs] 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,273 ♪ ♪ 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,318 - Whoa! 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,799 ♪ ♪ 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,801 [frog croaks] 8 00:00:18,888 --> 00:00:20,759 [laughter] 9 00:00:20,846 --> 00:00:21,717 - Whoa, whoa, whoa! 10 00:00:21,804 --> 00:00:28,680 ♪ ♪ 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,595 - Ta- da! 12 00:00:30,682 --> 00:00:31,596 ♪ ♪ 13 00:00:31,683 --> 00:00:32,771 - [laughs] 14 00:00:32,858 --> 00:00:33,772 - Whoa! 15 00:00:33,859 --> 00:00:41,041 ♪ ♪ 16 00:00:46,220 --> 00:00:49,310 ♪ ♪ 17 00:00:49,397 --> 00:00:53,009 - Remember, darling, no driving on grandpa's carpet. 18 00:00:53,096 --> 00:00:55,055 Those musty shag rug fibers 19 00:00:55,142 --> 00:00:56,882 will ruin your shiny new wheels. 20 00:00:56,969 --> 00:00:59,276 Oh, hey, everyone! 21 00:00:59,363 --> 00:01:02,323 I wish we could stay. Not really. 22 00:01:02,410 --> 00:01:04,629 Sorry, I'm on an honesty cleanse. 23 00:01:04,716 --> 00:01:07,284 Let's go, Drew. Jonathan's circling the block. 24 00:01:07,371 --> 00:01:09,678 Remind me to tell him he's not getting that raise. 25 00:01:09,765 --> 00:01:11,462 This cleanse is freeing. 26 00:01:11,549 --> 00:01:13,464 - You two aren't coming to the concert? 27 00:01:13,551 --> 00:01:15,423 I thought you and Y2K 28 00:01:15,510 --> 00:01:17,381 went together like hydrogen and fluoride? 29 00:01:17,468 --> 00:01:18,687 [laughs] 30 00:01:18,774 --> 00:01:21,211 Ah, the periodic table is comedy gold. 31 00:01:21,298 --> 00:01:23,083 - Save the science jokes for the classroom. 32 00:01:23,170 --> 00:01:25,650 - Oh, we're going to the concert. 33 00:01:25,737 --> 00:01:27,087 We'll see you there. 34 00:01:27,174 --> 00:01:30,177 Reserved seats at the front of the stage. 35 00:01:30,264 --> 00:01:32,614 - Now, Drew, it's rude to tell people 36 00:01:32,701 --> 00:01:34,268 about the fantastic perks 37 00:01:34,355 --> 00:01:36,531 that come with me being city councilperson. 38 00:01:36,618 --> 00:01:39,186 He forgot to mention the after-party passes 39 00:01:39,273 --> 00:01:41,101 and complimentary tote bag. Bye! 40 00:01:44,278 --> 00:01:47,542 - I didn't vote for her. Sorry, honesty cleanse. 41 00:01:47,629 --> 00:01:49,935 [laughter] 42 00:01:50,022 --> 00:01:51,633 [soft dramatic music] 43 00:01:51,720 --> 00:01:54,897 [laughter] 44 00:01:56,768 --> 00:01:59,815 - Ow. Who hitted me with a carrot? 45 00:01:59,902 --> 00:02:01,251 - It was Lil. 46 00:02:01,338 --> 00:02:04,298 - Let's play something asides feed the worm. 47 00:02:04,385 --> 00:02:06,517 - Chuckie, want to play rolled up ball? 48 00:02:06,604 --> 00:02:09,694 - Nope. - How about hide and sneak? 49 00:02:09,781 --> 00:02:10,956 - Nope. 50 00:02:11,043 --> 00:02:12,958 - Or guess what's new in my diapey? 51 00:02:13,045 --> 00:02:15,961 - Phillip! - What? 52 00:02:17,659 --> 00:02:20,401 - I looked in my mommy's medicine book, 53 00:02:20,488 --> 00:02:23,621 and I founded the cure for wormy oliosis. 54 00:02:23,708 --> 00:02:27,364 This man has all kinds of worms inside his body, 55 00:02:27,451 --> 00:02:31,238 and it says he was gonna turn into a worm. 56 00:02:31,325 --> 00:02:33,588 - Just like Chuckie. - But don't worry. 57 00:02:33,675 --> 00:02:34,980 There's a cure. 58 00:02:35,067 --> 00:02:37,374 The man got a dinosaur tooth 59 00:02:37,461 --> 00:02:39,985 and used it to wish away the worms. 60 00:02:40,072 --> 00:02:41,987 Now, he's happy. 61 00:02:42,074 --> 00:02:46,296 - Wow, Chuckie, you don't has to turn into a worm boy. 62 00:02:49,038 --> 00:02:50,126 - Really, Tommy? 63 00:02:50,213 --> 00:02:52,389 'Cause I'd do anything, 64 00:02:52,476 --> 00:02:56,001 anything at all not to be a worm boy. 65 00:02:56,088 --> 00:02:58,961 - Great, then alls you gots to do is get a dinosaur tooth. 66 00:02:59,048 --> 00:03:00,441 - Oh, is that all? 67 00:03:01,920 --> 00:03:04,314 ♪ ♪ 68 00:03:04,401 --> 00:03:06,229 - Hey, Lou, can't thank you enough 69 00:03:06,316 --> 00:03:07,752 for looking after the kids. 70 00:03:07,839 --> 00:03:09,624 How are you gonna keep 'em entertained? 71 00:03:09,711 --> 00:03:12,975 - Three words-- homemade happiness. 72 00:03:13,062 --> 00:03:14,629 - That's two words. 73 00:03:14,716 --> 00:03:17,849 - Right, homemade happiness cookies. 74 00:03:17,936 --> 00:03:19,808 - Cookies? 75 00:03:19,895 --> 00:03:22,724 - My poor baby, I'm sorry I'm leaving you. 76 00:03:22,811 --> 00:03:24,247 When you get older, 77 00:03:24,334 --> 00:03:26,293 tell your therapist this was your father's idea. 78 00:03:26,380 --> 00:03:28,251 - Deed, chill. It's one night out. 79 00:03:28,338 --> 00:03:29,687 What could happen? 80 00:03:29,774 --> 00:03:31,341 - Oh, boy, all right, all right. 81 00:03:31,428 --> 00:03:33,387 Didi, we go to go. Bye, pups. 82 00:03:33,474 --> 00:03:34,562 - I love you so much. - Daddy loves you. 83 00:03:34,649 --> 00:03:36,564 - We love you. - Have fun. 84 00:03:36,651 --> 00:03:39,044 - Oh, I thought they'd never leave. 85 00:03:39,131 --> 00:03:41,003 ♪ ♪ 86 00:03:41,090 --> 00:03:44,136 Are you really making cookies just for me, Grandpa? 87 00:03:44,224 --> 00:03:47,488 - Sorry, kiddo, but in grandpa's cookie republic, 88 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 everybody gets their share. 89 00:03:49,403 --> 00:03:51,143 - Share? - Yep. 90 00:03:51,231 --> 00:03:54,538 Keep an eye on the munchkins while I get started. 91 00:03:54,625 --> 00:03:57,106 - Grandpa's public isn't fair, Cynthia. 92 00:03:57,193 --> 00:03:58,716 We're not sharing any cookies, 93 00:03:58,803 --> 00:04:00,936 especially not with those walking diapies. 94 00:04:01,023 --> 00:04:04,418 - Angelica, we need a dinosaur tooth. 95 00:04:04,505 --> 00:04:06,071 Do you know where we can get one? 96 00:04:06,158 --> 00:04:08,465 - Dinosaur tooth? What for? 97 00:04:08,552 --> 00:04:11,033 - To cure Chuckie's wormy oliosis. 98 00:04:11,120 --> 00:04:14,993 - See, I founded it right here in my mama's medicine book. 99 00:04:15,080 --> 00:04:17,169 - I'll have these cookies done in no time. 100 00:04:17,257 --> 00:04:18,867 Ow! 101 00:04:18,954 --> 00:04:22,305 They'll be worth the wait, promise. 102 00:04:22,392 --> 00:04:26,483 - I do know where you can find a dinosaur tooth, Tommy, 103 00:04:26,570 --> 00:04:29,094 in the park, but you better hurry 104 00:04:29,181 --> 00:04:31,923 because Finster's going to turn into a worm boy any minute. 105 00:04:32,010 --> 00:04:35,013 In fact, he's looking kind of slimy already. 106 00:04:35,100 --> 00:04:37,668 Here, take my car. 107 00:04:37,755 --> 00:04:39,409 - But you said if we ever touched your car, 108 00:04:39,496 --> 00:04:41,281 you'd bite off our fingers. 109 00:04:41,368 --> 00:04:44,284 - I say a lot of things. Do you want the car or not? 110 00:04:44,371 --> 00:04:45,937 - Add the pre-softened butter. 111 00:04:46,024 --> 00:04:47,504 - The babies are playing a game, 112 00:04:47,591 --> 00:04:49,201 so I decided to leave them alone. 113 00:04:49,289 --> 00:04:51,726 - Being alone builds character. 114 00:04:51,813 --> 00:04:55,251 I once spent 15 days all by myself in the woods 115 00:04:55,338 --> 00:04:59,560 or was it 15 hours? Whew, that was one bad shitake. 116 00:04:59,647 --> 00:05:02,389 - Grandpa, your stories are weird. 117 00:05:02,476 --> 00:05:03,912 I'm gonna go check on the babies 118 00:05:03,999 --> 00:05:06,610 and make sure they're acting like babies. 119 00:05:06,697 --> 00:05:09,221 - Right on, daffodil. Ah, oh. 120 00:05:09,309 --> 00:05:10,745 This dough has gone rogue! 121 00:05:12,137 --> 00:05:14,009 - Silver beagles. 122 00:05:14,096 --> 00:05:17,055 [dog howling] 123 00:05:17,142 --> 00:05:20,798 - Hey, what's this, Cynthia? Looks like a grandma store. 124 00:05:20,885 --> 00:05:23,888 Ooh, that one has pink hair. 125 00:05:23,975 --> 00:05:28,719 ♪ ♪ 126 00:05:28,806 --> 00:05:31,766 - I sure hope this is gonna work, Tommy. 127 00:05:31,853 --> 00:05:35,073 - Don't worry, Chuckie. Just keep being brave. 128 00:05:35,160 --> 00:05:38,860 - Whoa, is that the coolest thing you've ever sawed? 129 00:05:38,947 --> 00:05:40,601 - No. 130 00:05:40,688 --> 00:05:43,255 That'd be my bellybutton farts. 131 00:05:43,343 --> 00:05:46,563 - You know how to drive, Tommy? - Sure. 132 00:05:46,650 --> 00:05:49,436 I watch my mommy do it all the time. 133 00:05:49,523 --> 00:05:53,483 Okay, guys, buckle up. We gots a date with a dinosaur. 134 00:05:53,570 --> 00:05:55,050 [engine rumbles] 135 00:05:55,137 --> 00:05:56,181 [upbeat music] 136 00:05:56,268 --> 00:05:57,357 [tires squealing] 137 00:05:57,444 --> 00:06:00,360 [all screaming] 138 00:06:00,447 --> 00:06:05,408 ♪ ♪ 139 00:06:05,495 --> 00:06:07,105 - Oops. 140 00:06:07,192 --> 00:06:09,107 [laughter] 141 00:06:09,194 --> 00:06:11,371 ♪ ♪ 142 00:06:11,458 --> 00:06:14,330 - [sniffs] [barks] 143 00:06:14,417 --> 00:06:17,507 ♪ ♪ 144 00:06:17,594 --> 00:06:19,466 [all scream] 145 00:06:19,553 --> 00:06:22,077 ♪ ♪ 146 00:06:22,164 --> 00:06:25,210 - Those were fragile. Whoa, whoa! 147 00:06:25,297 --> 00:06:28,475 - This would be really scary with my eyes open. 148 00:06:28,562 --> 00:06:30,520 [all scream] 149 00:06:30,607 --> 00:06:35,177 ♪ ♪ 150 00:06:35,264 --> 00:06:38,354 - Tastes like toilet paper. - [coughs] 151 00:06:38,441 --> 00:06:41,705 - This is so much fun! 152 00:06:41,792 --> 00:06:44,578 - Susie, your idea of fun and my idea of fun 153 00:06:44,665 --> 00:06:46,493 are very different things. 154 00:06:46,580 --> 00:06:50,540 ♪ ♪ 155 00:06:50,627 --> 00:06:53,587 - Silver beagles. 156 00:06:53,674 --> 00:06:56,328 - Heavens. Hello, mustache man. 157 00:06:56,416 --> 00:06:59,462 ♪ ♪ 158 00:06:59,549 --> 00:07:02,465 - Finally, so many questions. 159 00:07:02,552 --> 00:07:06,513 - Aw, now we'll never learn how to lay an egg. 160 00:07:06,600 --> 00:07:11,692 ♪ ♪ 161 00:07:11,779 --> 00:07:13,084 [laughter] 162 00:07:13,171 --> 00:07:14,521 - Hi! [car horn blares] 163 00:07:14,608 --> 00:07:16,566 - [screams] 164 00:07:16,653 --> 00:07:19,787 - Whoa! - [screams] 165 00:07:19,874 --> 00:07:22,790 - [screaming] 166 00:07:22,877 --> 00:07:27,098 ♪ ♪ 167 00:07:27,185 --> 00:07:28,883 - Oh! 168 00:07:28,970 --> 00:07:30,928 [people screaming] 169 00:07:31,015 --> 00:07:32,930 - Whoa! 170 00:07:33,017 --> 00:07:36,412 - Tommy, are you even trying to slow down? 171 00:07:36,499 --> 00:07:38,327 - I don't know how. 172 00:07:38,414 --> 00:07:40,460 - I bet this will do it. 173 00:07:40,547 --> 00:07:42,549 - She's fierce. She's fashion. 174 00:07:42,636 --> 00:07:45,203 She's serving up some sassing. She's Cynthia. 175 00:07:45,290 --> 00:07:46,683 ♪ ♪ 176 00:07:49,425 --> 00:07:52,036 [phone chiming] 177 00:07:54,125 --> 00:07:56,214 - Doesn't grandpa gots any pictures of me 178 00:07:56,301 --> 00:07:57,259 in this phone? 179 00:07:57,346 --> 00:07:58,695 [phone rumbles] 180 00:07:58,782 --> 00:08:01,002 Uh-oh, Aunt Didi. 181 00:08:01,089 --> 00:08:03,787 - Angelica, have you seen my phone? 182 00:08:03,874 --> 00:08:06,486 - You left it in here. I'll bring it. 183 00:08:06,573 --> 00:08:11,491 - To answer, just press the little, green dot. 184 00:08:11,578 --> 00:08:13,754 - No duh, Grandpa. 185 00:08:13,841 --> 00:08:17,453 - Hi, Aunt Didi. - Oh, hi Angelica. 186 00:08:17,540 --> 00:08:19,673 Grandpa Lou let you use his phone? 187 00:08:19,760 --> 00:08:22,632 - I'm just answering for him 'cause he's busy. 188 00:08:22,719 --> 00:08:25,330 See? - Hey, Didi. 189 00:08:25,417 --> 00:08:26,941 How's the show? 190 00:08:27,028 --> 00:08:28,508 Bringing back those rocking memories? 191 00:08:28,595 --> 00:08:30,379 - Is everything okay, Pop? 192 00:08:30,466 --> 00:08:33,774 - Ah, sure, just me raging against the machine. 193 00:08:33,861 --> 00:08:35,515 - Are the kids behaving at least? 194 00:08:35,602 --> 00:08:36,777 - Not a peep out of 'em. 195 00:08:36,864 --> 00:08:38,822 - Could I just say hello to Tommy? 196 00:08:38,909 --> 00:08:40,476 - You bet! 197 00:08:40,563 --> 00:08:42,783 Sweetie, go show Aunt Didi what Tommy's doing. 198 00:08:42,870 --> 00:08:45,307 - Gee, Grandpa, that sounds hard. 199 00:08:45,394 --> 00:08:47,135 I'm only three. 200 00:08:53,533 --> 00:08:58,538 Uh, um, what button do I press to show you? 201 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 - No buttons. Honey, don't push a button. 202 00:09:00,409 --> 00:09:01,845 [phone beeps] 203 00:09:01,932 --> 00:09:03,543 [upbeat music] 204 00:09:03,630 --> 00:09:06,328 - Hey, there's my mommy. - Angelica! 205 00:09:06,415 --> 00:09:09,244 ♪ ♪ 206 00:09:09,331 --> 00:09:12,726 [together] Bye, Tommy's mommy. 207 00:09:12,813 --> 00:09:15,293 [doorbell rings] - I'll get it. 208 00:09:15,380 --> 00:09:18,166 You stay in the kitchen where you can't see nothing. 209 00:09:18,253 --> 00:09:19,733 - Yeah, that's Grandpa's little helper. 210 00:09:19,820 --> 00:09:20,864 [knocks] 211 00:09:20,951 --> 00:09:22,431 [soft dramatic music] 212 00:09:22,518 --> 00:09:23,911 - Hello, Lou. 213 00:09:23,998 --> 00:09:26,174 I was delighted to get your reply. 214 00:09:28,132 --> 00:09:29,873 Please tell me you're not Lou. 215 00:09:29,960 --> 00:09:31,483 - You mean Grandpa? 216 00:09:31,571 --> 00:09:33,964 Oh, he's making me cookies. 217 00:09:34,051 --> 00:09:36,619 - Capricorn rising and he bakes? 218 00:09:36,706 --> 00:09:38,708 [phone rumbles] 219 00:09:38,795 --> 00:09:40,536 - It's Aunt Didi again. 220 00:09:40,623 --> 00:09:42,364 - Deed, hurry. 221 00:09:42,451 --> 00:09:44,627 The opening band is starting, and they won't be playing long. 222 00:09:44,714 --> 00:09:46,281 They only had one hit. 223 00:09:46,368 --> 00:09:47,848 ♪ ♪ 224 00:09:47,935 --> 00:09:49,110 - Cynthia, we may have to make 225 00:09:49,197 --> 00:09:51,460 a run for it after we get a cookie. 226 00:09:51,547 --> 00:09:58,467 ♪ ♪ 227 00:09:58,554 --> 00:10:01,470 - [howls] 228 00:10:02,776 --> 00:10:05,648 [all screaming] 229 00:10:19,619 --> 00:10:22,056 - Well, let's park here. 230 00:10:22,143 --> 00:10:23,710 - Don't forget to lock it. 231 00:10:23,797 --> 00:10:24,667 [car clicks] 232 00:10:24,754 --> 00:10:26,669 - [gasps] 233 00:10:26,756 --> 00:10:33,633 ♪ ♪ 234 00:10:36,810 --> 00:10:38,463 [car bubbles and plops] 235 00:10:38,550 --> 00:10:41,118 - I never get tired of that sound. 236 00:10:41,205 --> 00:10:45,079 - Tommy, I'm starting to feel a little wiggly. 237 00:10:45,166 --> 00:10:48,560 How are we gonna get to the dinosaur now? 238 00:10:48,648 --> 00:10:51,085 - On foots because that's the best way 239 00:10:51,172 --> 00:10:53,130 to get close to a dinosaur. 240 00:10:53,217 --> 00:10:56,090 [soft acoustic music] 241 00:10:56,177 --> 00:10:58,832 ♪ ♪ 242 00:10:58,919 --> 00:11:00,703 - Tommy, what if we 243 00:11:00,790 --> 00:11:04,533 don't find the dinosaur before, you know? 244 00:11:04,620 --> 00:11:06,317 - I promise, Chuckie, 245 00:11:06,404 --> 00:11:09,494 we'll find him before anything bad happens. 246 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 - Through here. 247 00:11:10,931 --> 00:11:13,063 ♪ ♪ 248 00:11:13,150 --> 00:11:17,894 - Ugh, ugh, ugh! Whoa! 249 00:11:17,981 --> 00:11:19,417 - Look, Chuckie, 250 00:11:19,504 --> 00:11:22,507 we finally made it. - Oh. 251 00:11:22,594 --> 00:11:24,118 - There's the tree rex. 252 00:11:24,205 --> 00:11:26,468 [soft dramatic music] 253 00:11:26,555 --> 00:11:28,339 - I can do this. 254 00:11:28,426 --> 00:11:29,689 ♪ ♪ 255 00:11:29,776 --> 00:11:31,299 [doorbell rings] 256 00:11:34,650 --> 00:11:38,828 - You look like that old man on the fried chicken box 257 00:11:38,915 --> 00:11:40,351 but in a dress. 258 00:11:40,438 --> 00:11:42,919 - Aren't you an insolent little creature. 259 00:11:43,006 --> 00:11:45,574 Bless your heart. - Why, thank you. 260 00:11:45,661 --> 00:11:48,490 - Seriously, I have to start all over? 261 00:11:48,577 --> 00:11:51,188 - Don't worry. I'll help you fix them. 262 00:11:51,275 --> 00:11:53,974 I know a thing or two about a cookie. 263 00:11:54,061 --> 00:11:56,585 - It's too dry. You used too much flour. 264 00:11:56,672 --> 00:11:59,719 - The answer is always more butter. 265 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 - Where do you want this one, grandpa? 266 00:12:02,069 --> 00:12:04,811 - Uh, welcome, random lady, make yourself at home 267 00:12:04,898 --> 00:12:09,816 with the other random ladies, all in my demographic. 268 00:12:09,903 --> 00:12:13,776 Angelica, sweetie, who are these women, 269 00:12:13,863 --> 00:12:15,865 and why do they keep coming to our door? 270 00:12:15,952 --> 00:12:18,520 - Maybe to help make cookies faster? 271 00:12:18,607 --> 00:12:20,130 [doorbell rings] [knocks] 272 00:12:20,217 --> 00:12:22,045 - Angelica, I don't know what's going on, but-- 273 00:12:22,132 --> 00:12:26,920 - Hello, Lou. You are a silver beagle. 274 00:12:27,007 --> 00:12:30,837 I'm Graham. Ooh, is tie-dye back in? 275 00:12:30,924 --> 00:12:32,752 - I'll take those. Thank you. 276 00:12:32,839 --> 00:12:36,190 - Huh? Silver beagle? 277 00:12:36,277 --> 00:12:38,888 Angelica... 278 00:12:38,975 --> 00:12:42,283 were you playing with Grandpa's phone? 279 00:12:42,370 --> 00:12:46,766 - Mommy says it's not polite to talk with your mouth full. 280 00:12:49,594 --> 00:12:51,858 - Look, Graham, 281 00:12:51,945 --> 00:12:54,251 I'm afraid there's been some kind of mistake. 282 00:12:54,338 --> 00:12:57,820 - It's my beard, isn't it? I knew I should have shaved. 283 00:12:57,907 --> 00:13:00,562 - No, love the beard, but the closest 284 00:13:00,649 --> 00:13:02,869 I came to barking up that tree was a mishap 285 00:13:02,956 --> 00:13:05,828 at a save the whales dinner. I hope you understand. 286 00:13:05,915 --> 00:13:08,309 - Sure. Keep the flowers. 287 00:13:12,008 --> 00:13:13,270 - [gasps] 288 00:13:13,357 --> 00:13:16,273 [dramatic music] 289 00:13:16,360 --> 00:13:19,102 ♪ ♪ 290 00:13:19,189 --> 00:13:21,496 - Angelica, where are the babies? 291 00:13:23,237 --> 00:13:24,151 - Who? 292 00:13:26,414 --> 00:13:28,329 - Why would you tell me the babies were okay 293 00:13:28,416 --> 00:13:29,765 when you knew they weren't even there? 294 00:13:29,852 --> 00:13:32,202 - It's all Susie Carmicheal's fault. 295 00:13:32,289 --> 00:13:35,162 She had to show off with her dumb medicine book. 296 00:13:35,249 --> 00:13:37,207 - We're going to have a long talk, you and me, 297 00:13:37,294 --> 00:13:39,166 when I'm not so out of breath. 298 00:13:39,253 --> 00:13:41,255 - Grandpa, I know I was bad, 299 00:13:41,342 --> 00:13:44,649 but nobody expects me to be an angel. 300 00:13:44,736 --> 00:13:47,043 - Hey there, Lou, you seem like you're in a rush. 301 00:13:47,130 --> 00:13:49,263 - You have no idea. 302 00:13:49,350 --> 00:13:50,873 You got room for two more on that thing? 303 00:13:54,094 --> 00:13:55,399 - She's fierce. she's fashion. 304 00:13:55,486 --> 00:13:57,227 - Huh? - She's Cynthia. 305 00:13:57,314 --> 00:14:00,230 - [sniffing] 306 00:14:00,317 --> 00:14:02,102 [dramatic music] 307 00:14:02,189 --> 00:14:08,064 - Oh, this bridge is scary, but so is turning into a worm. 308 00:14:08,151 --> 00:14:10,327 Scary bridge, worm boy? 309 00:14:10,414 --> 00:14:14,157 Scary bridge, worm boy? Hey, wait for me! 310 00:14:14,244 --> 00:14:18,640 - Wow, he's so much biggerer up close. 311 00:14:18,727 --> 00:14:22,557 - And smellier. Oh, wait that's Phillip. 312 00:14:22,644 --> 00:14:24,994 - Thank you for noticing. 313 00:14:25,081 --> 00:14:29,042 - Lucky for us, he's got lots of teeths. 314 00:14:29,129 --> 00:14:31,653 - He won't miss one. Right? 315 00:14:31,740 --> 00:14:34,003 - You don't have to do this, Tommy. 316 00:14:34,090 --> 00:14:36,614 - No, I said I'd get you a dinosaur tooth, 317 00:14:36,701 --> 00:14:38,355 and that's what I'm gonna to do. 318 00:14:40,444 --> 00:14:47,147 ♪ ♪ 319 00:14:49,366 --> 00:14:51,716 - Careful! He might be slipperies. 320 00:14:51,803 --> 00:14:52,979 ♪ ♪ 321 00:14:53,066 --> 00:14:54,632 - [grunts] 322 00:14:54,719 --> 00:14:59,507 ♪ ♪ 323 00:14:59,594 --> 00:15:01,726 - Oh, I can't look. 324 00:15:01,813 --> 00:15:02,858 ♪ ♪ 325 00:15:02,945 --> 00:15:04,251 - Oh, oh! 326 00:15:04,338 --> 00:15:09,125 ♪ ♪ 327 00:15:09,212 --> 00:15:11,345 - I'm almost there. 328 00:15:11,432 --> 00:15:17,742 ♪ ♪ 329 00:15:17,829 --> 00:15:20,963 - Tommy, can you see the teeths? 330 00:15:22,486 --> 00:15:23,792 - Yep. 331 00:15:23,879 --> 00:15:28,579 There's lots of 'em. Nice and pointy. 332 00:15:28,666 --> 00:15:31,626 [grunting] 333 00:15:31,713 --> 00:15:36,196 ♪ ♪ 334 00:15:36,283 --> 00:15:38,111 - Tommy, come back. 335 00:15:38,198 --> 00:15:40,287 ♪ ♪ 336 00:15:40,374 --> 00:15:43,116 - I can be a worm boy if I gots to. 337 00:15:43,203 --> 00:15:47,337 Even if I don't look like me, and I gots to eat gross stuffs 338 00:15:47,424 --> 00:15:49,949 just so I can make poop for the garden, 339 00:15:50,036 --> 00:15:51,951 and I gots to go live in dirt all alone. 340 00:15:52,038 --> 00:15:55,780 It's okay. - But you won't be alone. 341 00:15:55,867 --> 00:15:59,567 If you turn into a worm boy, we'll still be your friends 342 00:15:59,654 --> 00:16:03,832 'cause you'll still be Chuckie on the inside. 343 00:16:03,919 --> 00:16:06,661 - Really, Tommy? - Of course. 344 00:16:06,748 --> 00:16:08,880 Nothing can keep us apart. 345 00:16:08,968 --> 00:16:11,927 [screams] 346 00:16:15,191 --> 00:16:18,412 - Hold on! - I'll save you. 347 00:16:18,499 --> 00:16:19,804 ♪ ♪ 348 00:16:19,891 --> 00:16:21,806 - [screams] Hurry! 349 00:16:21,893 --> 00:16:24,635 - Just hold on. 350 00:16:24,722 --> 00:16:27,508 ♪ ♪ 351 00:16:27,595 --> 00:16:29,945 - Tommy! - Yeah, he's a goner. 352 00:16:30,032 --> 00:16:31,555 - He was so young. 353 00:16:31,642 --> 00:16:32,513 - [grunts] 354 00:16:35,995 --> 00:16:38,432 I got you, Tommy. 355 00:16:38,519 --> 00:16:40,129 Don't let go. 356 00:16:40,216 --> 00:16:41,391 [screams] 357 00:16:41,478 --> 00:16:42,479 - [barks] 358 00:16:42,566 --> 00:16:43,785 ♪ ♪ 359 00:16:43,872 --> 00:16:45,308 - [screams] 360 00:16:45,395 --> 00:16:46,831 - Spike? - Spike? 361 00:16:46,918 --> 00:16:48,833 ♪ ♪ 362 00:16:48,920 --> 00:16:51,749 [triumphant music] 363 00:16:51,836 --> 00:16:52,794 - Oh! 364 00:16:52,881 --> 00:16:54,274 ♪ ♪ 365 00:16:54,361 --> 00:16:55,275 - [barks] 366 00:16:55,362 --> 00:16:56,493 [laughter] 367 00:16:56,580 --> 00:16:57,799 - Yay! - Best doggy ever! 368 00:16:57,886 --> 00:17:00,149 - He's a hero. - Good boy! 369 00:17:00,236 --> 00:17:04,327 - Thanks, Spike. You saved us. 370 00:17:04,414 --> 00:17:07,026 - And you saved me. 371 00:17:07,113 --> 00:17:10,246 That's the braveliest thing a baby ever did. 372 00:17:10,333 --> 00:17:13,119 - Really? - And look what broked off? 373 00:17:13,206 --> 00:17:14,555 Make your wish. 374 00:17:14,642 --> 00:17:17,471 [dramatic electronic music] 375 00:17:17,558 --> 00:17:20,039 ♪ ♪ 376 00:17:20,126 --> 00:17:22,650 - I wish that I didn't have 377 00:17:22,737 --> 00:17:25,392 wormy oliosis 378 00:17:25,479 --> 00:17:30,266 so I can keep being a Chuckie and not be a worm boy 379 00:17:30,353 --> 00:17:35,054 and stay with all my friends and hug my daddy. 380 00:17:35,141 --> 00:17:36,925 Thank you and the end. 381 00:17:41,495 --> 00:17:42,670 - Did it work? 382 00:17:42,757 --> 00:17:46,065 - I don't feel wiggly or squiggly! 383 00:17:46,152 --> 00:17:47,631 - You're cured! 384 00:17:47,718 --> 00:17:50,678 [all cheer] 385 00:17:50,765 --> 00:17:51,940 [scooter horn blares] 386 00:17:52,027 --> 00:17:54,508 - Off we go! 387 00:17:54,595 --> 00:17:56,379 - Kids, thank goodness. 388 00:17:56,466 --> 00:17:58,555 Oh, man, you all had me so worried. 389 00:17:58,642 --> 00:17:59,904 Oh, thanks, Graham. 390 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 I couldn't have done it without you. 391 00:18:01,471 --> 00:18:04,039 - Ooh, I'll text you about Tuesday night bingo! 392 00:18:04,126 --> 00:18:06,476 - You're on. - Bye-bye. 393 00:18:06,563 --> 00:18:08,174 [soft acoustic music] 394 00:18:08,261 --> 00:18:09,784 - [sighs] Now, come on, sprouts. 395 00:18:09,871 --> 00:18:11,394 Time to go home. 396 00:18:11,481 --> 00:18:13,396 ♪ ♪ 397 00:18:13,483 --> 00:18:16,269 - [sniffs] [barks] 398 00:18:16,356 --> 00:18:18,140 - Not another runaway! 399 00:18:18,227 --> 00:18:22,101 Spike, come back here! Spike, you rascal, you! 400 00:18:22,188 --> 00:18:25,147 [cheers and applause] 401 00:18:25,234 --> 00:18:28,585 Kid, don't ever get old. Jake? 402 00:18:28,672 --> 00:18:30,674 - Lou? 403 00:18:30,761 --> 00:18:33,895 The last time I saw you was-- - Yoga Flow and Glow Fest! 404 00:18:33,982 --> 00:18:37,116 [cheers and applause] 405 00:18:38,726 --> 00:18:43,513 - I'm Bug, and we are Y2K. 406 00:18:43,600 --> 00:18:45,863 Are you ready to rock? 407 00:18:45,950 --> 00:18:47,430 - I love your hat. 408 00:18:47,517 --> 00:18:51,130 - One, two, one, two, three, four! 409 00:18:51,217 --> 00:18:52,479 [rock music] 410 00:18:52,566 --> 00:18:55,873 ♪ The second time around I saw something ♪ 411 00:18:55,960 --> 00:18:59,529 ♪ That I must have missed before ♪ 412 00:18:59,616 --> 00:19:03,403 ♪ What made you great then was twice as good now ♪ 413 00:19:03,490 --> 00:19:06,014 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 414 00:19:06,101 --> 00:19:08,669 - Of course, I'm stuck behind the world's tallest man 415 00:19:08,756 --> 00:19:10,888 during the most important show of my adult life. 416 00:19:10,975 --> 00:19:12,673 Whoa! Whoo-hoo! 417 00:19:12,760 --> 00:19:14,588 I'm going to stay up here forever. 418 00:19:14,675 --> 00:19:17,547 - ♪ It seems like it was only yesterday ♪ 419 00:19:17,634 --> 00:19:21,638 ♪ But so much better that it gives me a thrill ♪ 420 00:19:21,725 --> 00:19:25,338 - Let's commemorate these great seats with a selfie. 421 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 [phone rings] 422 00:19:26,687 --> 00:19:29,429 Sorry, darling, I have to take this. 423 00:19:29,516 --> 00:19:31,474 It's the mayor. 424 00:19:31,561 --> 00:19:32,780 Okay, Jonathan, put her through. 425 00:19:32,867 --> 00:19:34,564 - Aha. 426 00:19:34,651 --> 00:19:36,218 ♪ ♪ 427 00:19:36,305 --> 00:19:39,787 - ♪ And the Earth King said it ♪ 428 00:19:39,874 --> 00:19:41,919 ♪ Said it like a ♪-- 429 00:19:42,006 --> 00:19:44,444 - Stu, thank you for this. 430 00:19:44,531 --> 00:19:47,621 It's so nice to have one night off. 431 00:19:47,708 --> 00:19:49,100 Does that make me a terrible mother? 432 00:19:49,188 --> 00:19:50,493 - You're kidding, right? 433 00:19:50,580 --> 00:19:52,495 I don't know a better mother out there. 434 00:19:52,582 --> 00:19:55,411 - Is everybody having a good time? 435 00:19:55,498 --> 00:19:58,588 Come on, baby. Let me here you sing it. 436 00:19:58,675 --> 00:20:00,024 Yeah! 437 00:20:00,111 --> 00:20:02,244 - [howling] - Spiky, come back. 438 00:20:02,331 --> 00:20:03,811 Whoa! 439 00:20:03,898 --> 00:20:05,421 ♪ ♪ 440 00:20:05,508 --> 00:20:08,381 - Whoo, bands keep getting younger and younger! 441 00:20:08,468 --> 00:20:10,121 ♪ ♪ 442 00:20:10,209 --> 00:20:13,429 - ♪ What made you great then Was twice as good now ♪ 443 00:20:13,516 --> 00:20:16,432 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 444 00:20:16,519 --> 00:20:18,173 ♪ When I turn around in circles ♪ 445 00:20:18,260 --> 00:20:20,393 - You call that dancing? 446 00:20:20,480 --> 00:20:23,831 Come on, Cynthia. Let's show 'em a real star. 447 00:20:23,918 --> 00:20:27,661 - ♪ It seems like it was only yesterday ♪ 448 00:20:27,748 --> 00:20:30,229 ♪ But so much better that it gives me ♪-- 449 00:20:30,316 --> 00:20:31,142 [all gasp] 450 00:20:31,230 --> 00:20:33,667 - What? - Angelica! 451 00:20:33,754 --> 00:20:35,103 - Tommy! - Wait, what? 452 00:20:35,190 --> 00:20:37,584 - Tommy! - ♪ Yeah ♪ 453 00:20:37,671 --> 00:20:38,933 ♪ ♪ 454 00:20:39,020 --> 00:20:40,848 ♪ Yeah ♪ 455 00:20:40,935 --> 00:20:42,502 - What a show! 456 00:20:42,589 --> 00:20:44,460 I think they've gotten better over time. 457 00:20:44,547 --> 00:20:47,507 - Bug was on fire. Oh, I think I'm in love. 458 00:20:47,594 --> 00:20:50,292 - Yes, wasn't he on-- you what now? 459 00:20:50,379 --> 00:20:54,644 - With my husband. I'm in love with my husband. 460 00:20:54,731 --> 00:20:57,647 - Pop, I appreciate that you wanted 461 00:20:57,734 --> 00:20:59,606 to take the babies to the park, 462 00:20:59,693 --> 00:21:02,217 but they really shouldn't have been out at night 463 00:21:02,304 --> 00:21:04,828 without reflective clothing. - Duly noted. 464 00:21:04,915 --> 00:21:06,482 - Geez, Lou, how did you have time to watch the kids 465 00:21:06,569 --> 00:21:08,658 and make three different kinds of cookies? 466 00:21:08,745 --> 00:21:10,138 - I had a little help. 467 00:21:10,225 --> 00:21:12,009 [soft acoustic music] 468 00:21:12,096 --> 00:21:13,794 - Tommy? - Yeah, Chuckie. 469 00:21:13,881 --> 00:21:17,754 - I've been thinking, when we play tomorrow, 470 00:21:17,841 --> 00:21:19,800 maybe I can be the brave one 471 00:21:19,887 --> 00:21:23,064 and you can be the not so brave one. 472 00:21:23,151 --> 00:21:25,501 - Sure. Whatever you want. 473 00:21:25,588 --> 00:21:28,025 - Or maybe we don't have to worry 474 00:21:28,112 --> 00:21:30,724 about all this stuff so much. 475 00:21:30,811 --> 00:21:34,118 - Hm, that sounds nice too. [yawns] 476 00:21:34,205 --> 00:21:36,599 ♪ ♪ 477 00:21:36,686 --> 00:21:37,644 - Yeah. 478 00:21:37,731 --> 00:21:40,647 [upbeat music] 479 00:21:40,734 --> 00:21:47,567 ♪ ♪ 480 00:22:09,066 --> 00:22:10,111 - Klasky Csupo. 32412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.