Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:07,790
[♪♪♪]
2
00:00:11,446 --> 00:00:19,446
[♪♪♪]
3
00:00:27,114 --> 00:00:35,114
[♪♪♪]
4
00:00:49,745 --> 00:00:57,745
[♪♪♪]
5
00:01:04,412 --> 00:01:06,153
[CROWS CAWING]
6
00:01:06,283 --> 00:01:10,983
[WOMAN HUMMING]
7
00:01:27,478 --> 00:01:30,046
[CROWS CAWING]
8
00:01:32,701 --> 00:01:35,530
[INDISTINCT WHISPERS]
9
00:01:44,321 --> 00:01:47,890
[HUMS]
10
00:01:48,020 --> 00:01:56,020
[♪♪♪]
11
00:02:21,663 --> 00:02:26,015
Wow, Aunt Cynthia really
has a thing for Halloween.
12
00:02:26,146 --> 00:02:28,713
That's more like
all of Carterville.
13
00:02:30,454 --> 00:02:32,717
But as the saying goes,
14
00:02:32,848 --> 00:02:34,688
"New Year's in Times
Square, Christmas in Maine
15
00:02:34,806 --> 00:02:37,374
and Halloween in Carterville."
16
00:02:37,505 --> 00:02:39,071
Who says that?
17
00:02:39,202 --> 00:02:40,334
I just made it up.
18
00:02:40,464 --> 00:02:41,596
What do you think?
19
00:02:43,772 --> 00:02:45,295
I gotta give it to them.
20
00:02:45,426 --> 00:02:48,777
The spooky spirit is real.
21
00:02:48,907 --> 00:02:49,908
What's the matter, dude?
22
00:02:50,039 --> 00:02:51,562
You love Halloween.
23
00:02:52,911 --> 00:02:55,740
Dad, I'm not 11.
24
00:02:55,871 --> 00:02:57,177
[SCOFFS]
25
00:02:57,307 --> 00:02:59,198
Oh, graduating from treats
to tricks now, are we?
26
00:02:59,222 --> 00:03:00,745
I'm in middle school now.
27
00:03:00,876 --> 00:03:02,723
I know you think you can
just pull me from Encinitas
28
00:03:02,747 --> 00:03:04,706
and drop me in Carterville,
29
00:03:04,836 --> 00:03:07,317
but it's actually
kind of a big year.
30
00:03:09,928 --> 00:03:11,060
Look at it this way.
31
00:03:11,191 --> 00:03:13,280
A new town means new
places to explore
32
00:03:13,410 --> 00:03:15,586
and new rocks to turn over.
33
00:03:15,717 --> 00:03:17,173
You know when you're my age,
you're not gonna remember
34
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
a single thing from sixth grade.
35
00:03:19,329 --> 00:03:21,592
That you, brother?
36
00:03:21,723 --> 00:03:22,767
It sure is!
37
00:03:22,898 --> 00:03:25,030
CYNTHIA: Who's that
little critter?
38
00:03:25,161 --> 00:03:26,989
Smokes!
39
00:03:27,119 --> 00:03:28,295
That Leah?
40
00:03:28,425 --> 00:03:29,774
That's me.
41
00:03:29,905 --> 00:03:31,428
The little critter.
42
00:03:31,559 --> 00:03:34,953
I wasn't expecting y'all
for another two days.
43
00:03:35,084 --> 00:03:35,693
Let's go say hi to
your Aunt Cynthia.
44
00:03:35,824 --> 00:03:37,304
Come on.
45
00:03:37,434 --> 00:03:38,827
Look at you!
46
00:03:38,957 --> 00:03:40,176
[GASPS]
47
00:03:40,307 --> 00:03:42,004
Oh, my goodness.
48
00:03:43,788 --> 00:03:44,920
Beau!
49
00:03:45,050 --> 00:03:46,661
Hey, Beau!
50
00:03:46,791 --> 00:03:48,837
Get out here, Beau!
51
00:03:48,967 --> 00:03:50,186
Darn it, Beau!
52
00:03:50,317 --> 00:03:51,709
BEAU: Come on, now. I just...
53
00:03:51,840 --> 00:03:53,600
CYNTHIA: I told you not
to touch my jerry rig.
54
00:03:53,668 --> 00:03:54,930
BEAU: Give me a second.
55
00:03:55,060 --> 00:03:57,237
CYNTHIA: The signal was
perfect before you touched it!
56
00:03:59,021 --> 00:04:00,849
Forget that antenna, Beau.
57
00:04:00,979 --> 00:04:02,000
Get out here and say
hello to my family.
58
00:04:02,024 --> 00:04:02,633
BEAU: Get over here.
[INDISTINCT SPEECH]
59
00:04:02,764 --> 00:04:05,070
Okay! Okay! All right! Gosh.
60
00:04:06,681 --> 00:04:08,204
Weavers!
61
00:04:08,335 --> 00:04:10,250
Gotta love Weavers.
62
00:04:11,599 --> 00:04:12,817
Go ahead.
63
00:04:12,948 --> 00:04:15,080
Check out the room
upstairs, little critter.
64
00:04:24,351 --> 00:04:26,048
I've got my own
responsibilities.
65
00:04:26,178 --> 00:04:26,962
LEAH'S DAD: Keep
your voice down.
66
00:04:27,092 --> 00:04:28,268
CYNTHIA: I got mouths to feed.
67
00:04:28,398 --> 00:04:30,052
Beau here eats for six as it is!
68
00:04:30,182 --> 00:04:31,464
BEAU: Now, come on!
You know, that...
69
00:04:31,488 --> 00:04:33,273
LEAH'S DAD: I
will be back soon
70
00:04:33,403 --> 00:04:35,623
and then we're heading
straight back to California.
71
00:04:38,190 --> 00:04:39,690
Look, I just need some time
to get us back on our feet,
72
00:04:39,714 --> 00:04:40,410
all right?
73
00:04:40,541 --> 00:04:41,759
Just do me this favor, sis.
74
00:04:41,890 --> 00:04:42,890
Please.
75
00:04:42,978 --> 00:04:44,414
And have her start
all over again?
76
00:04:44,545 --> 00:04:49,245
You think this is easy for me,
raising a girl without a mother?
77
00:04:49,376 --> 00:04:50,855
LEAH: You're ditching me?
78
00:04:52,204 --> 00:04:53,380
Leah.
79
00:04:53,510 --> 00:04:54,792
Leah, come on. I'm
not ditching you.
80
00:04:54,816 --> 00:04:56,208
Leah! Leah!
81
00:04:56,339 --> 00:04:59,168
[PANTS]
82
00:05:09,657 --> 00:05:12,529
I was gonna tell you sooner,
but I just kept putting it off.
83
00:05:12,660 --> 00:05:13,878
Whatever.
84
00:05:14,009 --> 00:05:14,836
Go.
85
00:05:14,966 --> 00:05:16,794
Leave. I don't care.
86
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
I got a job on a fishing boat.
87
00:05:20,494 --> 00:05:21,930
It's gonna be good for us.
88
00:05:22,060 --> 00:05:23,845
You ought to see this boat.
89
00:05:23,975 --> 00:05:24,975
It's a 100-footer.
90
00:05:25,063 --> 00:05:26,282
It's got dredge nets,
91
00:05:26,413 --> 00:05:28,284
and we're gonna be
scooping up clams,
92
00:05:28,415 --> 00:05:31,331
and oysters, and crab,
and honey, the money.
93
00:05:31,461 --> 00:05:33,550
I mean, we are going to be set.
94
00:05:33,681 --> 00:05:35,944
Ever since Mom died, it's
like I'm your friend!
95
00:05:37,772 --> 00:05:38,642
I am your friend.
96
00:05:38,773 --> 00:05:40,011
I don't want to be your friend.
97
00:05:40,035 --> 00:05:41,732
I want to be your daughter.
98
00:05:45,127 --> 00:05:47,912
And someday, you may look back
99
00:05:48,043 --> 00:05:50,001
and see that that's
exactly why I'm doing this.
100
00:05:52,047 --> 00:05:53,918
I got you something.
101
00:05:55,093 --> 00:05:56,138
I'll give you a hint.
102
00:05:56,268 --> 00:05:59,141
Um, we saw that guy
at Moonlight Beach.
103
00:05:59,271 --> 00:06:00,272
You said you wanted one,
104
00:06:00,403 --> 00:06:01,803
and I told you it
was too expensive.
105
00:06:01,926 --> 00:06:03,275
Keep your present.
106
00:06:07,584 --> 00:06:11,109
[DOOR CREAKS, SHUTS]
107
00:06:13,677 --> 00:06:15,984
[KNOCKING ON DOOR]
108
00:06:16,114 --> 00:06:17,246
LEAH'S DAD: Leah?
109
00:06:17,377 --> 00:06:19,161
Honey?
110
00:06:19,291 --> 00:06:20,858
I'm leaving.
111
00:06:20,989 --> 00:06:23,295
I'd love to say goodbye.
112
00:06:23,426 --> 00:06:24,558
Bye!
113
00:06:27,517 --> 00:06:28,779
LEAH'S DAD: Okay.
114
00:06:29,824 --> 00:06:31,956
Goodbye.
115
00:06:32,087 --> 00:06:33,610
Love you.
116
00:06:40,400 --> 00:06:41,662
[SNIFFLES]
117
00:06:41,792 --> 00:06:43,359
[ENGINE STARTS]
118
00:06:45,100 --> 00:06:49,017
[CAR LEAVING]
119
00:06:49,147 --> 00:06:57,147
[♪♪♪]
120
00:07:02,117 --> 00:07:04,206
He'll be back
before you know it.
121
00:07:04,336 --> 00:07:12,336
[♪♪♪]
122
00:07:27,925 --> 00:07:29,927
[CRINKLES]
123
00:07:32,539 --> 00:07:40,539
[♪♪♪]
124
00:07:47,379 --> 00:07:49,860
[OWL HOOTING]
125
00:07:54,038 --> 00:07:55,910
[CYNTHIA GRUNTS]
126
00:07:57,955 --> 00:07:59,435
[MUNCHING]
127
00:07:59,566 --> 00:08:01,785
CYNTHIA: Wakey,
wakey, eggs and bakey.
128
00:08:04,135 --> 00:08:05,441
[MUNCHING]
129
00:08:05,572 --> 00:08:06,834
[SIZZLES]
130
00:08:06,964 --> 00:08:09,271
CYNTHIA: Pancakes.
131
00:08:09,401 --> 00:08:10,707
Special touch.
132
00:08:10,838 --> 00:08:13,449
[MUNCHING]
133
00:08:19,194 --> 00:08:20,630
Here you go.
134
00:08:20,761 --> 00:08:22,589
And here you go.
135
00:08:22,719 --> 00:08:23,764
Oh.
136
00:08:23,894 --> 00:08:25,069
No, thanks.
137
00:08:25,200 --> 00:08:26,549
I'm not hungry.
138
00:08:26,680 --> 00:08:28,508
Not hungry?
139
00:08:28,638 --> 00:08:30,727
You can't grow if you don't eat.
140
00:08:30,858 --> 00:08:31,902
Hey!
141
00:08:32,033 --> 00:08:33,991
I'm not done with you, Weaver.
142
00:08:34,122 --> 00:08:35,645
Do you need a ride to school?
143
00:08:35,776 --> 00:08:37,016
Point me in the right direction
144
00:08:37,125 --> 00:08:38,126
and I'll do the rest.
145
00:08:38,256 --> 00:08:39,431
That's easy.
146
00:08:39,562 --> 00:08:41,999
There's only one street.
147
00:08:42,130 --> 00:08:44,045
[DISH CLATTERS]
148
00:08:45,350 --> 00:08:46,351
[MUNCHES]
149
00:08:52,314 --> 00:08:56,187
[INDISTINCT CHATTER]
150
00:08:59,974 --> 00:09:01,279
TEACHER 1: Let's go.
151
00:09:01,410 --> 00:09:09,410
[♪♪♪]
152
00:09:23,432 --> 00:09:26,391
[INDISTINCT CHATTER]
153
00:09:43,408 --> 00:09:44,801
BOY 1: Marshy!
154
00:09:44,932 --> 00:09:45,497
Hey!
155
00:09:45,628 --> 00:09:46,803
Marshy!
156
00:09:46,934 --> 00:09:47,978
What?
157
00:09:48,109 --> 00:09:49,629
I thought you'd learn
by middle school,
158
00:09:49,676 --> 00:09:51,329
you can't always hide in a book.
159
00:09:51,460 --> 00:09:52,853
How about this?
160
00:09:52,983 --> 00:09:54,942
I'll take my life
lessons from my readings
161
00:09:55,072 --> 00:09:56,770
of the great philosophers.
162
00:09:56,900 --> 00:09:59,381
If I ever want to learn
the art of skinning possum,
163
00:09:59,511 --> 00:10:01,818
I'll ask the guy who's
repeated sixth grade twice.
164
00:10:01,949 --> 00:10:04,691
[STUDENTS CHUCKLE]
165
00:10:07,041 --> 00:10:08,346
Sit down, Rhett.
166
00:10:10,392 --> 00:10:12,176
[INDISTINCT BACKGROUND CHATTER]
167
00:10:12,307 --> 00:10:13,743
TEACHER 2: Class.
168
00:10:13,874 --> 00:10:16,311
Quiet, please.
169
00:10:16,441 --> 00:10:18,618
Rhett, please take your seat.
170
00:10:20,707 --> 00:10:22,143
[EXHALES]
171
00:10:24,885 --> 00:10:26,800
TEACHER 2: You must be Leah.
172
00:10:26,930 --> 00:10:29,629
Please welcome a new
student, Leah Weaver.
173
00:10:29,759 --> 00:10:31,848
Everyone say hello.
174
00:10:31,979 --> 00:10:33,545
CLASS: Hello.
175
00:10:33,676 --> 00:10:34,546
Go on and tell the class
176
00:10:34,677 --> 00:10:37,071
a little something
about yourself.
177
00:10:37,201 --> 00:10:39,464
Uh, right.
178
00:10:39,595 --> 00:10:44,774
Well, I used to live in
Encinitas till yesterday.
179
00:10:44,905 --> 00:10:47,908
My dad dropped me off
without warning me,
180
00:10:49,953 --> 00:10:51,955
so now I'm stuck with
my aunt and uncle.
181
00:10:52,086 --> 00:10:53,261
Ooh! Ooh!
182
00:10:53,391 --> 00:10:56,177
I like to skate, surf.
183
00:10:56,307 --> 00:10:57,352
Ooh!
184
00:10:57,482 --> 00:10:58,701
Yes?
185
00:10:58,832 --> 00:11:01,138
Have you ever seen a
Pacific gray whale?
186
00:11:02,792 --> 00:11:04,881
No, I don't think so.
187
00:11:05,012 --> 00:11:06,666
Yo!
188
00:11:06,796 --> 00:11:07,579
Cool shorts, dude.
189
00:11:07,710 --> 00:11:08,711
[CLASS CHUCKLING]
190
00:11:08,842 --> 00:11:09,886
TEACHER 2: Simmer down.
191
00:11:10,017 --> 00:11:11,714
Simmer down now.
192
00:11:11,845 --> 00:11:13,716
Go ahead and grab
an open desk, Leah.
193
00:11:16,676 --> 00:11:18,036
Now let's pick up
where we left off
194
00:11:18,112 --> 00:11:19,635
on yesterday's lesson.
195
00:11:19,766 --> 00:11:21,202
If you did your reading,
196
00:11:21,332 --> 00:11:22,353
you know we're getting
to the good stuff
197
00:11:22,377 --> 00:11:23,378
on ancient Egypt.
198
00:11:23,508 --> 00:11:24,508
[BELL RINGS]
199
00:11:24,553 --> 00:11:26,773
[INDISTINCT CHATTER]
200
00:11:26,903 --> 00:11:28,209
MARSHY: Hey, Leah!
201
00:11:28,339 --> 00:11:29,819
[PANTS]
202
00:11:29,950 --> 00:11:31,473
Don't worry about Rhett.
203
00:11:31,603 --> 00:11:33,040
He'll get held back again,
204
00:11:33,170 --> 00:11:36,173
and we won't have to
deal with him next year.
205
00:11:36,304 --> 00:11:38,654
Hey, surfer girl.
206
00:11:38,785 --> 00:11:40,743
Want some tips on how to fit in?
207
00:11:40,874 --> 00:11:44,181
First off, don't
speak to this loser.
208
00:11:44,312 --> 00:11:45,182
Don't touch me!
209
00:11:45,313 --> 00:11:46,488
BOY 2: Fight!
210
00:11:46,618 --> 00:11:47,639
STUDENTS: Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
211
00:11:47,663 --> 00:11:49,056
Please?
212
00:11:49,186 --> 00:11:52,494
STUDENTS: Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight!
213
00:11:52,624 --> 00:11:53,930
Whoa! [THUD]
214
00:11:54,061 --> 00:11:56,454
[LAUGHING]
215
00:11:56,585 --> 00:11:58,282
Smooth, dude.
216
00:12:01,590 --> 00:12:04,680
I have a program called,
"After School Self-Reflection."
217
00:12:04,811 --> 00:12:06,290
I think you'd be a great fit.
218
00:12:06,421 --> 00:12:07,509
Do I have to?
219
00:12:07,639 --> 00:12:09,337
Well, I double as the librarian.
220
00:12:09,467 --> 00:12:11,861
You'll help me tidy,
organize books.
221
00:12:11,992 --> 00:12:12,992
Sounds like detention.
222
00:12:13,036 --> 00:12:14,603
After School Self-Reflection.
223
00:12:14,734 --> 00:12:17,258
And you might even
meet some nice kids.
224
00:12:17,388 --> 00:12:19,695
Right.
225
00:12:19,826 --> 00:12:22,654
I know Carterville
can be cliquey.
226
00:12:22,785 --> 00:12:24,894
Plus, starting sixth grade
in the middle of a semester.
227
00:12:24,918 --> 00:12:27,659
Golly, I'd rather go toe
to toe with a Gallywampus.
228
00:12:29,052 --> 00:12:30,445
A what?
229
00:12:32,882 --> 00:12:34,666
Oh!
230
00:12:34,797 --> 00:12:36,103
[SIGHS]
231
00:12:38,279 --> 00:12:40,194
Is there anywhere in Carterville
232
00:12:40,324 --> 00:12:42,762
that doesn't have a spider
hanging from the ceiling?
233
00:12:45,068 --> 00:12:45,765
Oh.
234
00:12:45,895 --> 00:12:47,854
I get it.
235
00:12:47,984 --> 00:12:49,638
We're not supposed to talk.
236
00:12:49,769 --> 00:12:51,683
We can talk.
237
00:12:51,814 --> 00:12:52,989
Oh.
238
00:12:53,120 --> 00:12:55,209
Got you.
239
00:12:55,339 --> 00:12:57,515
So, you don't feel like talking?
240
00:13:00,954 --> 00:13:02,956
So, what'd you do to land here?
241
00:13:03,086 --> 00:13:05,872
MARSHY: She dumped pumpkin
guts in Rhett Perry's locker.
242
00:13:06,002 --> 00:13:07,351
Picked his lock,
243
00:13:07,482 --> 00:13:08,851
filled it up with
three pumpkins' worth
244
00:13:08,875 --> 00:13:10,224
of pumpkin guts.
245
00:13:10,354 --> 00:13:12,313
You can probably guess
what happened after.
246
00:13:12,443 --> 00:13:14,837
[CHUCKLES]
247
00:13:14,968 --> 00:13:16,578
Seriously?
248
00:13:16,708 --> 00:13:18,319
That is awesome.
249
00:13:18,449 --> 00:13:19,886
MARSHY: Awesome?
250
00:13:20,016 --> 00:13:21,975
Lock-picking is a crime!
251
00:13:22,105 --> 00:13:23,977
Marshy isn't even in detention.
252
00:13:24,107 --> 00:13:25,413
He's just here to bother me.
253
00:13:25,543 --> 00:13:26,936
That's not true.
254
00:13:27,067 --> 00:13:28,982
I'm Mr. Bigsby's right-hand man.
255
00:13:29,112 --> 00:13:30,548
Here we go again.
256
00:13:30,679 --> 00:13:31,854
Beginning of the year...
257
00:13:31,985 --> 00:13:33,421
[GRUNTS]
258
00:13:33,551 --> 00:13:35,094
MARSHY: I was given detention
for turning in an essay
259
00:13:35,118 --> 00:13:36,990
in a code I created
260
00:13:37,120 --> 00:13:39,688
which I refused to decode
as a matter of principle.
261
00:13:39,819 --> 00:13:42,082
Mr. Bigsby and I
hit it off so well,
262
00:13:42,212 --> 00:13:44,954
he invited me to be his
after school assistant!
263
00:13:45,085 --> 00:13:47,696
There's no such thing.
264
00:13:47,827 --> 00:13:49,741
Hey, I wish I could
write in code.
265
00:13:49,872 --> 00:13:51,221
I can teach you sometime.
266
00:13:51,352 --> 00:13:52,744
Wicked.
267
00:13:52,875 --> 00:13:55,008
Wicked.
268
00:13:55,138 --> 00:13:56,270
Wicked.
269
00:13:56,400 --> 00:13:57,967
Wicked.
270
00:14:14,462 --> 00:14:16,768
[INDISTINCT WHISPERS]
271
00:14:23,601 --> 00:14:26,213
VOICE 1: Set me free.
272
00:14:38,486 --> 00:14:41,663
Release me, Leah.
273
00:14:45,188 --> 00:14:47,974
[FIREWORKS IN BACKGROUND]
274
00:14:53,718 --> 00:14:55,807
What on earth?
275
00:14:55,938 --> 00:14:56,983
Isn't even Halloween
276
00:14:57,113 --> 00:14:59,072
and the pranksters
are at it already.
277
00:14:59,202 --> 00:15:00,856
You know, I'm glad to
have you kids around
278
00:15:00,987 --> 00:15:04,338
or else I'd start
to wonder if...
279
00:15:04,468 --> 00:15:06,166
the youth had all gone...
280
00:15:07,950 --> 00:15:09,169
rotten.
281
00:15:13,434 --> 00:15:15,523
My library!
282
00:15:17,786 --> 00:15:19,135
Who could've done this?
283
00:15:24,924 --> 00:15:27,317
[GLASS TINKLES]
284
00:15:30,668 --> 00:15:32,540
I'm sorry, Mr. Bigsby.
285
00:15:33,933 --> 00:15:35,978
The firecrackers
were a diversion.
286
00:15:37,458 --> 00:15:39,155
So it seems.
287
00:15:44,073 --> 00:15:45,640
I don't get it.
288
00:15:45,770 --> 00:15:48,208
Why would anybody want
to steal an old book?
289
00:15:49,818 --> 00:15:53,169
That old book is Silas
Carter's own personal diary.
290
00:15:53,300 --> 00:15:55,041
Silas Carter.
291
00:15:55,171 --> 00:15:56,477
The statue with
the creepy dudes?
292
00:15:56,607 --> 00:15:58,087
[CHUCKLES]
293
00:15:58,218 --> 00:16:01,569
I reckon it's time you learned
about this town's namesake.
294
00:16:01,699 --> 00:16:06,791
As the story goes,
there were two brothers.
295
00:16:08,706 --> 00:16:10,795
Silas and Bob Carter
moved out here
296
00:16:10,926 --> 00:16:14,799
in the summer of 1820 to
seek their fortune in lumber,
297
00:16:14,930 --> 00:16:18,325
but when they realized there
was no workforce to cut timber,
298
00:16:18,455 --> 00:16:19,935
a little story started to spread
299
00:16:20,066 --> 00:16:22,764
about how they struck it
rich panning for gold.
300
00:16:22,894 --> 00:16:24,984
But it was a con.
301
00:16:25,114 --> 00:16:29,945
Just a rumor started by the
evil of the two brothers, Silas.
302
00:16:30,076 --> 00:16:32,382
There was no gold in
these there hills.
303
00:16:33,296 --> 00:16:35,255
[THUD]
304
00:16:35,385 --> 00:16:36,908
What is all this?
305
00:16:37,039 --> 00:16:38,359
Just some of my
personal research,
306
00:16:38,475 --> 00:16:39,781
a little hobby of mine.
307
00:16:39,911 --> 00:16:41,565
Little?
308
00:16:41,696 --> 00:16:43,543
MR. BIGSBY: Folks flocked to the
place we now call "Carterville",
309
00:16:43,567 --> 00:16:46,005
chasing riches, but
since it was a lie,
310
00:16:46,135 --> 00:16:48,181
the newcomers had
to either leave
311
00:16:48,311 --> 00:16:51,923
or take work at the only
real business in town,
312
00:16:52,054 --> 00:16:54,056
the Carter Brothers'
Lumber Mill.
313
00:16:54,187 --> 00:16:55,971
Racked with guilt,
314
00:16:56,102 --> 00:16:58,495
Bob began shouting in his dreams
315
00:16:58,626 --> 00:16:59,931
pleading for forgiveness
316
00:17:00,062 --> 00:17:02,717
for not trying to stop
his brother's deceit.
317
00:17:02,847 --> 00:17:06,155
Silas heard Bob and took action,
318
00:17:06,286 --> 00:17:08,984
stealing all the wealth
of the lumber mill
319
00:17:09,115 --> 00:17:11,769
and converting it
into gold bars.
320
00:17:13,510 --> 00:17:16,905
Bob told Silas his
plan to reveal the lie
321
00:17:17,036 --> 00:17:18,950
that brought them their fortune.
322
00:17:21,301 --> 00:17:22,867
What happened?
323
00:17:22,998 --> 00:17:26,001
MR. BIGSBY: Seeing
red, driven by greed,
324
00:17:26,132 --> 00:17:29,222
Silas killed his own brother.
325
00:17:29,352 --> 00:17:31,702
Silas died shortly after
when a tree fell on him,
326
00:17:31,833 --> 00:17:33,052
ironically enough,
327
00:17:33,182 --> 00:17:36,098
without ever revealing
the location of his gold.
328
00:17:36,229 --> 00:17:38,666
So, all the clues
are still out there?
329
00:17:38,796 --> 00:17:41,321
And the gold?
330
00:17:41,451 --> 00:17:42,757
No one knows.
331
00:17:42,887 --> 00:17:45,194
Plenty have tried to find out,
332
00:17:45,325 --> 00:17:48,850
but I think the person
that took Silas' diary
333
00:17:48,980 --> 00:17:51,766
thinks it holds the answer
to where the gold is hidden.
334
00:17:57,293 --> 00:17:58,293
[GASPS]
335
00:17:58,338 --> 00:17:59,774
[CLANKS]
336
00:18:07,651 --> 00:18:09,740
And that's why Bigsby thinks
someone stole the diary
337
00:18:09,871 --> 00:18:12,003
to find Silas
Carter's gold bars.
338
00:18:12,134 --> 00:18:13,483
[CHUCKLES]
339
00:18:13,614 --> 00:18:14,919
What's funny?
340
00:18:15,050 --> 00:18:17,270
Everyone knows the story
of Silas and Bob Carter.
341
00:18:17,400 --> 00:18:19,794
This is Carterville, after all.
342
00:18:19,924 --> 00:18:21,317
Well, if everyone knows it,
343
00:18:21,448 --> 00:18:23,102
then how come no
one's found the gold?
344
00:18:23,232 --> 00:18:24,472
Bigsby probably didn't tell you
345
00:18:24,538 --> 00:18:27,193
that Silas' gold
is forever cursed.
346
00:18:27,323 --> 00:18:28,716
- Cursed?
- Oh, yeah.
347
00:18:28,846 --> 00:18:31,675
Silas was cursed by this witch
who still lives in these woods.
348
00:18:31,806 --> 00:18:34,069
- The Raven Witch.
- It's just a legend.
349
00:18:34,200 --> 00:18:36,680
A myth old people
use to scare kids.
350
00:18:36,811 --> 00:18:39,161
Maybe, or maybe not.
351
00:18:39,292 --> 00:18:40,467
This is my stop.
352
00:18:40,597 --> 00:18:41,903
See you tomorrow.
353
00:18:45,907 --> 00:18:48,170
[INDISTINCT TV CHATTER]
354
00:18:48,301 --> 00:18:49,432
So?
355
00:18:49,563 --> 00:18:51,086
Day one and done.
356
00:18:51,217 --> 00:18:52,522
How was it?
357
00:18:52,653 --> 00:18:55,351
One of the teachers,
Mr. Bigsby, is cool.
358
00:18:55,482 --> 00:18:57,701
He told me the story
of the Carter Brothers.
359
00:18:57,832 --> 00:18:59,660
That guy's obsessed.
360
00:18:59,790 --> 00:19:03,054
Nowheresville's
own town historian.
361
00:19:03,185 --> 00:19:05,144
I think it's good to
know your history,
362
00:19:05,274 --> 00:19:06,841
- where you came from.
- Sure.
363
00:19:06,971 --> 00:19:09,931
What I got a problem with is
leading a man to digging holes
364
00:19:10,061 --> 00:19:13,152
and searching treasure for
the rest of his darn life.
365
00:19:13,282 --> 00:19:15,850
Mr. Bigsby is looking
for Silas' gold?
366
00:19:15,980 --> 00:19:18,461
Well, he calls it
searching for artifacts,
367
00:19:18,592 --> 00:19:20,855
but I don't think he was
looking for artifacts
368
00:19:20,985 --> 00:19:22,425
when he was digging
in our back yard.
369
00:19:22,509 --> 00:19:24,380
In your back yard?
370
00:19:24,511 --> 00:19:26,861
BEAU: Well, they say that
Silas Carter may have lived
371
00:19:26,991 --> 00:19:28,776
on this very plot.
372
00:19:28,906 --> 00:19:33,563
Some speculate that he hid
his gold in our own backyard.
373
00:19:39,047 --> 00:19:41,441
[CHUCKLES]
374
00:19:41,571 --> 00:19:43,486
[CLICKING]
375
00:19:43,617 --> 00:19:47,316
[BEEPING]
376
00:19:56,499 --> 00:19:59,589
[HOOTING IN BACKGROUND]
377
00:20:01,983 --> 00:20:03,767
BEAU: Sure is determined.
378
00:20:03,898 --> 00:20:05,247
I'm gonna tell her.
379
00:20:05,378 --> 00:20:06,857
It ain't nice.
380
00:20:06,988 --> 00:20:08,729
Leah!
381
00:20:08,859 --> 00:20:10,905
There ain't no
treasure out there.
382
00:20:11,035 --> 00:20:13,299
Your Uncle Beau was
pulling your leg.
383
00:20:14,561 --> 00:20:15,605
[GRUNTS]
384
00:20:15,736 --> 00:20:18,652
[CHUCKLES]
385
00:20:18,782 --> 00:20:22,046
[GRUNTS]
386
00:20:22,177 --> 00:20:23,526
It's a good lesson.
387
00:20:23,657 --> 00:20:26,181
Don't waste your time
chasing imaginary treasure.
388
00:20:26,312 --> 00:20:27,593
And where do you
think you're going?
389
00:20:27,617 --> 00:20:28,139
Home!
390
00:20:28,270 --> 00:20:29,445
Back to California!
391
00:20:29,576 --> 00:20:31,249
But that's a long way to
walk, don't you think?
392
00:20:31,273 --> 00:20:32,535
Then I'll hitchhike.
393
00:20:32,666 --> 00:20:33,971
Well, all right, now.
394
00:20:34,102 --> 00:20:36,104
You just go blow off some steam,
395
00:20:36,235 --> 00:20:38,498
but you come right
back, you hear?
396
00:20:40,064 --> 00:20:42,589
She'll be back.
397
00:20:42,719 --> 00:20:45,418
Why'd you have to go
and mess with her?
398
00:20:45,548 --> 00:20:47,550
She's got it hard
enough like it is.
399
00:20:48,986 --> 00:20:56,986
[♪♪♪]
400
00:21:39,298 --> 00:21:40,908
[CACKLING]
401
00:21:41,038 --> 00:21:44,955
[♪♪♪]
402
00:21:53,703 --> 00:21:55,966
[HOOTING IN BACKGROUND]
403
00:21:56,097 --> 00:21:59,622
VOICE 2: End the curse.
404
00:21:59,753 --> 00:22:02,321
Destroy Silas.
405
00:22:04,105 --> 00:22:07,282
VOICE 1: Leah.
406
00:22:07,413 --> 00:22:10,241
Destroy Silas.
407
00:22:10,372 --> 00:22:14,245
[♪♪♪]
408
00:22:20,774 --> 00:22:23,777
[PANTS]
409
00:22:26,083 --> 00:22:28,259
[LEAH GASPS]
410
00:22:28,390 --> 00:22:30,087
Tessa!
411
00:22:31,132 --> 00:22:31,741
TESSA: Oh my gosh.
412
00:22:31,872 --> 00:22:32,872
You scared me!
413
00:22:32,916 --> 00:22:34,091
What are you doing out here?
414
00:22:34,222 --> 00:22:34,962
I'm camping.
415
00:22:35,092 --> 00:22:36,137
What are you doing?
416
00:22:36,267 --> 00:22:38,792
I'm walking to California.
417
00:22:38,922 --> 00:22:41,925
It's a stupid idea, now
that I think about it.
418
00:22:42,056 --> 00:22:43,274
Yeah.
419
00:22:43,405 --> 00:22:45,285
Well, you're walking
northeast, so there's that.
420
00:22:45,364 --> 00:22:46,843
[CHUCKLES]
421
00:22:52,632 --> 00:22:55,983
I guess I just
wanted to get out.
422
00:22:56,113 --> 00:22:58,115
I know how that feels.
423
00:22:58,246 --> 00:23:00,248
It's terrifying
out here at night.
424
00:23:00,379 --> 00:23:03,077
I felt like I was being stalked.
425
00:23:03,207 --> 00:23:05,775
You're lucky the Raven
Witch didn't get you.
426
00:23:05,906 --> 00:23:08,996
So Marshy doesn't
believe in the witch,
427
00:23:09,126 --> 00:23:11,041
but you do?
428
00:23:11,172 --> 00:23:14,480
Believe is kind
of a strong word.
429
00:23:14,610 --> 00:23:16,730
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
430
00:23:18,701 --> 00:23:21,922
I just read a whole volume
of Carterville history,
431
00:23:22,052 --> 00:23:24,490
and there was zero
mention of any witch.
432
00:23:26,492 --> 00:23:28,450
Here we go.
433
00:23:28,581 --> 00:23:30,147
You read this one?
434
00:23:30,278 --> 00:23:32,672
I was getting to it.
435
00:23:32,802 --> 00:23:33,823
So, you want to know the
other side of the legend
436
00:23:33,847 --> 00:23:35,370
or what?
437
00:23:38,852 --> 00:23:40,593
"It was on All Hallows' Eve..."
438
00:23:40,723 --> 00:23:42,725
the night when the veil
that separates our world
439
00:23:42,856 --> 00:23:44,553
from the spirit
world is thinnest
440
00:23:44,684 --> 00:23:46,163
when Silas killed Bob.
441
00:23:46,294 --> 00:23:49,558
But Silas wasn't
alone that night.
442
00:23:49,689 --> 00:23:51,604
The Raven Witch must've
smelled his wickedness,
443
00:23:51,734 --> 00:23:53,432
'cause she saw the whole thing.
444
00:23:53,562 --> 00:23:56,130
And when the Raven Witch
witnessed Silas' evil,
445
00:23:56,260 --> 00:23:58,872
she emerged.
446
00:23:59,002 --> 00:24:01,135
"Arms like wings, skin
saggy and drooping
447
00:24:01,265 --> 00:24:04,878
from living thousands of
years feeding on human souls.
448
00:24:05,008 --> 00:24:06,880
That's when she put
a spell on Silas.
449
00:24:07,010 --> 00:24:08,751
The Raven Witch
trapped Silas' soul
450
00:24:08,882 --> 00:24:11,928
into his own gold bars forever."
451
00:24:13,234 --> 00:24:14,844
[FLIPS]
452
00:24:14,975 --> 00:24:17,064
"If the gold is ever found,
453
00:24:17,194 --> 00:24:20,154
it would release Silas' soul
from the Raven Witch's curse
454
00:24:20,284 --> 00:24:22,765
awakening his evil spirit.
455
00:24:22,896 --> 00:24:26,073
Whoever awakens Silas would
become possessed by his spirit,
456
00:24:26,203 --> 00:24:29,511
and use his riches
for his wicked deeds."
457
00:24:30,730 --> 00:24:33,167
[CHUCKLES]
458
00:24:33,297 --> 00:24:36,562
I have to walk back to my aunt's
alone through witch territory?
459
00:24:36,692 --> 00:24:38,085
Relax, Leah.
460
00:24:38,215 --> 00:24:41,480
I can walk you home if
it makes you feel better.
461
00:24:41,610 --> 00:24:44,961
How do you know so
much about this legend?
462
00:24:45,092 --> 00:24:47,137
When I was younger, my
grandma used to tell me
463
00:24:47,268 --> 00:24:49,444
she met the Raven Witch.
464
00:24:49,575 --> 00:24:50,856
Said she even showed
her a few magic tricks,
465
00:24:50,880 --> 00:24:52,839
but I don't know.
466
00:24:52,969 --> 00:24:55,450
If my grandma had any
supernatural powers,
467
00:24:55,581 --> 00:24:58,322
we wouldn't be
living in a trailer.
468
00:24:58,453 --> 00:25:01,891
But Grandma is able to
make strange things happen,
469
00:25:02,022 --> 00:25:05,982
like making missing keys
appear out of nowhere.
470
00:25:06,113 --> 00:25:08,376
Maybe you're right.
471
00:25:08,507 --> 00:25:10,639
About?
472
00:25:10,770 --> 00:25:13,816
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
473
00:25:13,947 --> 00:25:17,428
I heard something
in the library.
474
00:25:17,559 --> 00:25:18,952
Whispers.
475
00:25:19,082 --> 00:25:20,344
Ooh, spooky.
476
00:25:20,475 --> 00:25:21,911
Whispers.
477
00:25:22,042 --> 00:25:25,741
Like they were trying to
lead me toward the diary.
478
00:25:25,872 --> 00:25:29,266
And I heard them again
here in the forest.
479
00:25:29,397 --> 00:25:31,878
Like something was watching me.
480
00:25:32,008 --> 00:25:34,837
And when I was cleaning
up the broken glass,
481
00:25:34,968 --> 00:25:37,623
I found something.
482
00:25:37,753 --> 00:25:40,582
A rolled-up metallic
gum wrapper.
483
00:25:40,713 --> 00:25:43,716
Rhett Perry.
484
00:25:43,846 --> 00:25:47,067
If Rhett stole Silas' diary, he
must be looking for the gold.
485
00:25:47,197 --> 00:25:51,288
If anyone wouldn't give a darn
about awakening an evil spirit,
486
00:25:51,419 --> 00:25:53,290
it'd be Rhett Perry.
487
00:25:53,421 --> 00:25:54,683
We have to stop him.
488
00:25:54,814 --> 00:25:56,511
Maybe we should tell Bigsby.
489
00:25:57,947 --> 00:25:59,558
You need more than a hunch.
490
00:25:59,688 --> 00:26:00,297
LEAH: You're right.
491
00:26:00,428 --> 00:26:02,212
We need more proof.
492
00:26:02,343 --> 00:26:02,952
[THUDS]
493
00:26:03,083 --> 00:26:05,389
[FIRE CRACKLES]
494
00:26:07,696 --> 00:26:10,699
[INDISTINCT CHATTER]
495
00:26:10,830 --> 00:26:13,876
What'd I teach you about
hiding in your books, Marshy?
496
00:26:15,443 --> 00:26:16,923
- [GRUNTS]
- [GRUNTS]
497
00:26:17,053 --> 00:26:19,360
[CHUCKLES]
498
00:26:19,490 --> 00:26:20,816
RHETT: What do you
want, surfer girl?
499
00:26:20,840 --> 00:26:21,947
I don't got no beef with you.
500
00:26:21,971 --> 00:26:23,146
Beef?
501
00:26:23,277 --> 00:26:25,409
Tell him you're sorry
and I'll let you pass.
502
00:26:29,370 --> 00:26:32,852
I'm incredibly sorry, Marshall.
503
00:26:32,982 --> 00:26:35,506
You really don't know how to
pick your friends, do you?
504
00:26:37,900 --> 00:26:40,207
Recognize this?
505
00:26:40,337 --> 00:26:43,645
I found it in my dustpan
sweeping up some broken glass.
506
00:26:43,776 --> 00:26:44,840
I don't know what
you're talking about.
507
00:26:44,864 --> 00:26:46,169
But I think you do.
508
00:26:46,300 --> 00:26:47,494
I had nothing to do
with that robbery.
509
00:26:47,518 --> 00:26:49,651
Robbery?
510
00:26:49,782 --> 00:26:52,611
Who said anything
about a robbery?
511
00:26:52,741 --> 00:26:54,917
I'm on to you, Rhett Perry.
512
00:26:56,484 --> 00:26:59,879
Watch yourself, surfer girl.
513
00:27:09,062 --> 00:27:11,064
I'm starting to get how
he got held back twice.
514
00:27:11,194 --> 00:27:19,194
[♪♪♪]
515
00:27:23,511 --> 00:27:25,600
This is so awesome, Tessa!
516
00:27:25,731 --> 00:27:29,169
A month ago, it was just
you and me, which was fun
517
00:27:29,299 --> 00:27:31,060
but I'm really starting to
think that Leah's becoming
518
00:27:31,084 --> 00:27:32,868
a regular part of our clique.
519
00:27:32,999 --> 00:27:34,087
Our clique?
520
00:27:34,217 --> 00:27:35,523
Our squad!
521
00:27:35,654 --> 00:27:36,742
Our posse!
522
00:27:36,872 --> 00:27:38,091
You know, our crew!
523
00:27:38,221 --> 00:27:40,528
Two's company, but three...
524
00:27:40,659 --> 00:27:42,312
I feel like we need
a name or something.
525
00:27:42,443 --> 00:27:43,643
What should we call ourselves?
526
00:27:43,749 --> 00:27:45,707
Call ourselves?
527
00:27:45,838 --> 00:27:49,493
How about "The Three
Carterville-teers"?
528
00:27:49,624 --> 00:27:51,104
Doesn't quite roll
off the tongue.
529
00:27:51,234 --> 00:27:52,496
The Outcasts?
530
00:27:52,627 --> 00:27:54,281
We'll come up with a name later.
531
00:27:54,411 --> 00:27:57,023
For now, let's just
enjoy this moment.
532
00:27:58,589 --> 00:28:01,288
Tessa, you should've seen
Leah in passing periods.
533
00:28:01,418 --> 00:28:03,832
She got right up in Rhett's face
when he knocked my book down.
534
00:28:03,856 --> 00:28:05,292
Remember, Leah?
535
00:28:05,422 --> 00:28:08,251
Speaking of passing periods, I
saw Rhett today at his locker
536
00:28:08,382 --> 00:28:09,751
and I could've sworn
I saw this old book
537
00:28:09,775 --> 00:28:10,297
that looked a lot like...
538
00:28:10,427 --> 00:28:11,428
Silas Carter's diary?
539
00:28:11,559 --> 00:28:13,169
Yup.
540
00:28:13,300 --> 00:28:14,910
We gotta tell Bigsby!
541
00:28:15,041 --> 00:28:16,129
LEAH: We can't.
542
00:28:16,259 --> 00:28:18,348
We don't know how far
Rhett is into his hunt
543
00:28:18,479 --> 00:28:21,395
and if Bigsby gets on his case,
he'll know we're on to him.
544
00:28:21,525 --> 00:28:23,223
We need to find a
way to outsmart him,
545
00:28:23,353 --> 00:28:24,593
so we can beat him to the gold.
546
00:28:24,703 --> 00:28:27,662
You mean the
supposedly cursed gold?
547
00:28:27,793 --> 00:28:30,033
If we don't find it, then
Rhett or someone like him will,
548
00:28:30,143 --> 00:28:31,405
and they might unleash
549
00:28:31,535 --> 00:28:34,147
an ancient super pissed-off
spirit on planet Earth.
550
00:28:34,277 --> 00:28:36,671
And my mom thinks I have
an overactive imagination.
551
00:28:36,802 --> 00:28:38,804
But how do we know
what Rhett knows?
552
00:28:38,934 --> 00:28:40,196
Take a page out of his book.
553
00:28:40,327 --> 00:28:42,024
He's obviously up to something.
554
00:28:42,155 --> 00:28:44,035
We just need to sniff out
his place in the hunt.
555
00:28:44,070 --> 00:28:45,811
Like, spy on him?
556
00:28:45,941 --> 00:28:47,987
I do live across the street
from the Perry house.
557
00:28:48,117 --> 00:28:48,988
LEAH: This is perfect!
558
00:28:49,118 --> 00:28:50,772
I like what you're
thinking, Marshy.
559
00:28:50,903 --> 00:28:52,556
Are you thinking
what I'm thinking?
560
00:28:52,687 --> 00:28:54,167
I shouldn't have
opened my mouth.
561
00:28:54,297 --> 00:28:55,297
Stakeout time.
562
00:28:55,385 --> 00:28:57,344
[BIRDS CHIRPING]
563
00:29:01,435 --> 00:29:02,262
Leah?
564
00:29:02,392 --> 00:29:03,219
Tessa?
565
00:29:03,350 --> 00:29:04,917
- LEAH & TESSA: Hi.
- Come on in!
566
00:29:05,047 --> 00:29:06,483
Come in!
567
00:29:06,614 --> 00:29:09,138
[DOOR CREAKS, SHUTS]
568
00:29:11,619 --> 00:29:15,275
I just finished these.
569
00:29:15,405 --> 00:29:19,018
I'm not sure of the size,
but they should fit.
570
00:29:19,148 --> 00:29:20,846
Thanks, Mrs. Parker.
571
00:29:20,976 --> 00:29:23,239
Whoa, these are awesome.
572
00:29:23,370 --> 00:29:25,459
"The Carterville History Club?"
573
00:29:25,589 --> 00:29:27,417
Wicked, right?
574
00:29:27,548 --> 00:29:29,376
Wicked.
575
00:29:29,506 --> 00:29:30,875
So, Marshy says
y'all are starting up
576
00:29:30,899 --> 00:29:32,422
The Carterville History Club?
577
00:29:32,553 --> 00:29:34,555
Remember, our first
meeting at 8:00?
578
00:29:35,861 --> 00:29:37,776
- Oh.
- That's right!
579
00:29:37,906 --> 00:29:39,995
Our 8:00 meeting.
580
00:29:40,126 --> 00:29:41,170
Come on.
581
00:29:41,301 --> 00:29:42,781
I'll show you guys
my coin collection.
582
00:29:45,566 --> 00:29:47,307
Were the jackets too much?
583
00:29:47,437 --> 00:29:48,830
Yup.
584
00:29:51,267 --> 00:29:53,095
[CRICKETS CHIRPING]
585
00:29:53,226 --> 00:29:55,794
TESSA: How much do you think
Silas' gold is actually worth?
586
00:29:55,924 --> 00:29:57,360
MARSHY: Who knows?
587
00:29:57,491 --> 00:30:00,320
The combined wealth
of a lumber empire,
588
00:30:00,450 --> 00:30:02,322
adjusted for inflation...
589
00:30:02,452 --> 00:30:03,932
Maybe a million bucks?
590
00:30:05,934 --> 00:30:07,893
First thing I'd do is buy
me a tent with no holes
591
00:30:08,023 --> 00:30:09,895
and a new fishing pole.
592
00:30:10,025 --> 00:30:12,898
And then maybe a house
outside the trailer park.
593
00:30:13,899 --> 00:30:15,030
A real house.
594
00:30:15,161 --> 00:30:17,119
But it could be
cursed, remember?
595
00:30:17,250 --> 00:30:18,599
TESSA: I know.
596
00:30:18,729 --> 00:30:20,470
Just saying if it wasn't.
597
00:30:20,601 --> 00:30:22,777
With that much money,
my dad would never have
598
00:30:22,908 --> 00:30:25,736
to take up some crazy job again.
599
00:30:25,867 --> 00:30:27,129
That's what I'd do.
600
00:30:27,260 --> 00:30:29,523
Give my dad the money.
601
00:30:29,653 --> 00:30:33,570
That way, we could settle
down in California for good.
602
00:30:36,922 --> 00:30:37,531
What's going on, man?
603
00:30:37,661 --> 00:30:38,793
There!
604
00:30:40,403 --> 00:30:41,143
It's go time, guys!
605
00:30:41,274 --> 00:30:42,274
Rhett's making moves.
606
00:30:42,362 --> 00:30:43,711
MARSHY: You mean
like sneak out?
607
00:30:43,842 --> 00:30:45,842
- Yeah, what do you mean?
- We have to follow them.
608
00:30:45,887 --> 00:30:46,995
But I don't want
to get in trouble.
609
00:30:47,019 --> 00:30:48,455
Trouble?
610
00:30:48,585 --> 00:30:49,693
We're gonna be in a
whole lot more trouble
611
00:30:49,717 --> 00:30:50,781
if they beat us to the gold.
612
00:30:50,805 --> 00:30:52,328
Leah, listen, this was fun,
613
00:30:52,459 --> 00:30:53,915
but if Marshy doesn't want
to break his house rules,
614
00:30:53,939 --> 00:30:54,635
I get that.
615
00:30:54,765 --> 00:30:56,376
House rules?
616
00:30:56,506 --> 00:30:58,639
Do you think Silas Carter's
evil spirit cares about
617
00:30:58,769 --> 00:31:01,468
Marshy's house rules?
618
00:31:01,598 --> 00:31:02,991
Guys...
619
00:31:04,340 --> 00:31:06,473
we can't let this
chance get away from us.
620
00:31:06,603 --> 00:31:09,824
We don't even know if all this
cursed gold stuff is true.
621
00:31:09,955 --> 00:31:12,653
And that's a chance
you're willing to take?
622
00:31:12,783 --> 00:31:15,308
It's your call, Marshy.
623
00:31:15,438 --> 00:31:17,005
Oh, jeez.
624
00:31:21,749 --> 00:31:23,098
[GRUNTS]
625
00:31:26,101 --> 00:31:28,756
Come on, let's go.
626
00:31:28,887 --> 00:31:30,366
They're headed to the forest.
627
00:31:30,497 --> 00:31:31,498
Come on.
628
00:31:31,628 --> 00:31:33,282
I know a shortcut,
we can cut them off.
629
00:31:33,413 --> 00:31:41,413
[♪♪♪]
630
00:31:46,905 --> 00:31:48,558
Come on! Come on!
631
00:31:54,608 --> 00:31:56,131
Look.
632
00:32:05,010 --> 00:32:07,447
Guys, this is crazy.
633
00:32:07,577 --> 00:32:09,666
This is Old Man
Abner's property.
634
00:32:09,797 --> 00:32:12,060
Everyone knows Old
Man Abner's insane.
635
00:32:12,191 --> 00:32:14,410
And now, we're trespassing
on his land in the dark?
636
00:32:14,541 --> 00:32:16,021
Shhh!
637
00:32:18,153 --> 00:32:19,153
Let's just leave.
638
00:32:19,198 --> 00:32:20,590
Let's check it out.
639
00:32:20,721 --> 00:32:22,157
Or that's another option.
640
00:32:24,029 --> 00:32:27,902
[BOY GRUNTING]
641
00:32:32,167 --> 00:32:33,567
BOY 3: I'm ready
to call it a night.
642
00:32:33,603 --> 00:32:35,388
Yeah, a little longer.
643
00:32:35,518 --> 00:32:37,085
A little longer?
644
00:32:37,216 --> 00:32:39,740
Dude, I'm exhausted.
645
00:32:39,870 --> 00:32:41,220
My hands are all blistered.
646
00:32:41,350 --> 00:32:41,872
There's nothing for
me to find here...
647
00:32:42,003 --> 00:32:43,526
Suck it up, Owen.
648
00:32:43,657 --> 00:32:44,788
Would you like to pitch in?
649
00:32:44,919 --> 00:32:46,312
GIRL 1: Pitch in?
650
00:32:46,442 --> 00:32:47,637
OWEN: Yeah, all you do is
sit over there and watch.
651
00:32:47,661 --> 00:32:47,966
GIRL 1: Oh, is that how you
talk to your girlfriend?
652
00:32:48,096 --> 00:32:50,359
Silence!
653
00:32:50,490 --> 00:32:51,641
OWEN: How do you even know
you're reading the clue right?
654
00:32:51,665 --> 00:32:53,145
Huh?
655
00:32:53,275 --> 00:32:54,363
I mean, think about it.
656
00:32:54,494 --> 00:32:59,890
How could Silas bury his
gold in his own grave?
657
00:33:00,021 --> 00:33:02,415
I mean, that just seems,
you know, impossible.
658
00:33:03,894 --> 00:33:07,028
Are you questioning
my deciphering skills?
659
00:33:08,290 --> 00:33:10,292
[SNIFFS]
660
00:33:10,423 --> 00:33:11,946
Dude, your...
661
00:33:12,077 --> 00:33:14,383
My what?
662
00:33:14,514 --> 00:33:15,732
Your breath.
663
00:33:17,212 --> 00:33:20,737
[EXHALES]
664
00:33:20,868 --> 00:33:23,262
Jalapeno cheddar pork rinds.
665
00:33:23,392 --> 00:33:24,543
GIRL 1: Chester, chill.
He was just kidding.
666
00:33:24,567 --> 00:33:26,743
Right, Owen?
667
00:33:26,874 --> 00:33:29,137
Yeah.
668
00:33:29,268 --> 00:33:32,010
If you want to keep
digging, we'll keep digging.
669
00:33:35,056 --> 00:33:36,164
Rhett, if you're
gonna be a tag-along,
670
00:33:36,188 --> 00:33:38,016
make yourself useful
and read the clue again.
671
00:33:39,539 --> 00:33:40,975
I am useful.
672
00:33:42,977 --> 00:33:45,240
[CLICKS]
673
00:33:45,371 --> 00:33:48,809
"Protect me in the night,
for by day, you are asleep.
674
00:33:48,939 --> 00:33:52,726
Where my corpse will lie is
a hollow for your retreat."
675
00:33:53,770 --> 00:33:56,295
"Where my corpse will lie."
676
00:33:56,425 --> 00:33:58,862
Here's where Silas
Carter's corpse lies.
677
00:33:58,993 --> 00:34:00,473
"A hollow for your retreat..."
678
00:34:00,603 --> 00:34:01,474
[BRANCH SNAPS]
679
00:34:01,604 --> 00:34:04,477
[GRUNTS]
680
00:34:04,607 --> 00:34:06,044
Did you guys hear that?
681
00:34:10,787 --> 00:34:12,050
It may be a deer.
682
00:34:14,095 --> 00:34:16,358
Or one of those
pissed-off ghosts
683
00:34:16,489 --> 00:34:19,144
in these graves.
684
00:34:19,274 --> 00:34:20,860
GIRL 1: Ghosts got nothing
to do with the gold.
685
00:34:20,884 --> 00:34:22,843
CHESTER: Oh, with this gold,
686
00:34:22,973 --> 00:34:24,671
ghosts have everything
to do with it.
687
00:34:31,504 --> 00:34:33,071
Lights.
688
00:34:34,811 --> 00:34:36,857
Yeah, that's enough
for one night.
689
00:34:36,987 --> 00:34:38,424
We'll be back again tomorrow.
690
00:34:38,554 --> 00:34:39,947
Same time.
691
00:34:41,296 --> 00:34:43,037
Let's go.
692
00:34:43,168 --> 00:34:44,821
[SIGHS]
693
00:34:44,952 --> 00:34:45,952
GIRL 1: Move, Rhett.
694
00:34:45,996 --> 00:34:48,042
Quick. Let's go. Let's go.
695
00:34:54,657 --> 00:34:56,746
That was Clara
Perry, Rhett's sister
696
00:34:56,877 --> 00:34:58,705
and her boyfriend, Owen.
697
00:34:58,835 --> 00:35:00,707
High schoolers.
698
00:35:00,837 --> 00:35:02,557
What about the dude
with the cheddar breath?
699
00:35:02,665 --> 00:35:04,450
Chester Black.
700
00:35:04,580 --> 00:35:07,540
High school senior-slash-record
holder for most suspensions.
701
00:35:07,670 --> 00:35:09,846
And the Carterville
resident most likely
702
00:35:09,977 --> 00:35:11,805
to achieve world domination.
703
00:35:11,935 --> 00:35:12,501
[CHUCKLES]
704
00:35:12,632 --> 00:35:13,459
Wow.
705
00:35:13,589 --> 00:35:14,938
Sounds like a fun dude.
706
00:35:18,638 --> 00:35:21,119
Check it out.
707
00:35:21,249 --> 00:35:23,469
How could they dig up
Silas Carter's grave?
708
00:35:23,599 --> 00:35:26,733
People do crazy things
for riches, I reckon.
709
00:35:26,863 --> 00:35:28,561
Did you just say reckon?
710
00:35:28,691 --> 00:35:30,302
Don't repeat it.
711
00:35:32,086 --> 00:35:33,957
Looks like they
didn't find much.
712
00:35:34,088 --> 00:35:36,482
[HOOTING IN DISTANCE]
713
00:35:38,614 --> 00:35:40,312
Remember the clue they read?
714
00:35:42,052 --> 00:35:45,186
"Where my corpse will lie is
a hollow for your retreat."
715
00:35:45,317 --> 00:35:48,015
Maybe they didn't find anything,
716
00:35:48,146 --> 00:35:50,235
because it wasn't in the ground.
717
00:36:02,421 --> 00:36:05,989
A hollow for your retreat!
718
00:36:08,209 --> 00:36:10,037
- [SCREECHES]
- [GASP]
719
00:36:19,612 --> 00:36:23,268
No way I'm putting
my hand in there.
720
00:36:23,398 --> 00:36:24,878
Draw straws?
721
00:36:25,008 --> 00:36:26,096
I'll do it.
722
00:36:31,580 --> 00:36:32,842
MARSHY: Be careful.
723
00:36:38,152 --> 00:36:39,806
I think I got something, but...
724
00:36:39,936 --> 00:36:42,983
[INDISTINCT WHISPERS]
725
00:36:44,332 --> 00:36:45,332
[GRUNTS]
726
00:36:45,377 --> 00:36:47,292
TESSA & MARSHY: Leah!
727
00:36:47,422 --> 00:36:48,771
She's stuck!
728
00:36:48,902 --> 00:36:50,512
Tessa, help!
729
00:36:50,643 --> 00:36:52,210
[GRUNTS]
730
00:36:52,340 --> 00:36:53,559
Oh, jeez!
731
00:36:53,689 --> 00:36:55,474
Come on!
732
00:36:55,604 --> 00:36:57,302
Get me out of here!
733
00:36:57,432 --> 00:36:59,304
Do you guys feel that?
734
00:37:00,435 --> 00:37:03,003
[GRUNT]
735
00:37:05,266 --> 00:37:05,832
OLD MAN ABNER: Hey!
736
00:37:05,962 --> 00:37:07,486
What are you kids doing?
737
00:37:10,358 --> 00:37:12,142
Yup. Is that right?
738
00:37:12,273 --> 00:37:13,840
All three, you say?
739
00:37:13,970 --> 00:37:15,798
Well, you know,
kids will be kids.
740
00:37:15,929 --> 00:37:17,452
Uh-huh.
741
00:37:17,583 --> 00:37:18,714
All righty, then.
742
00:37:18,845 --> 00:37:20,238
Really appreciate it.
743
00:37:20,368 --> 00:37:22,892
Goodnight, now.
744
00:37:23,023 --> 00:37:24,807
So, Rhett and Clara's dad say
745
00:37:24,938 --> 00:37:26,002
they've been in their
bedrooms all night.
746
00:37:26,026 --> 00:37:27,245
No way!
747
00:37:27,375 --> 00:37:28,961
We saw them with Silas
Carter's stolen diary.
748
00:37:28,985 --> 00:37:30,857
Right, guys? Come on!
749
00:37:30,987 --> 00:37:33,187
All I know is I get a 10:00
p.m. call from Old Man Abner
750
00:37:33,251 --> 00:37:35,411
saying he found three kids
trespassing on his property.
751
00:37:35,514 --> 00:37:36,950
And lo and behold,
752
00:37:37,080 --> 00:37:39,909
the three kids that he think
he's seen aren't under my roof.
753
00:37:40,040 --> 00:37:41,365
Abner said he's gonna
call the police next time.
754
00:37:41,389 --> 00:37:42,738
Consider yourselves lucky.
755
00:37:42,869 --> 00:37:44,542
But we only snuck onto Abner's
property, so we could find...
756
00:37:44,566 --> 00:37:45,741
MR. PARKER: Leah...
757
00:37:48,309 --> 00:37:49,895
I know your father's
not around right now,
758
00:37:49,919 --> 00:37:52,226
but I don't condone
this type of behavior.
759
00:37:52,357 --> 00:37:53,812
I think it's probably best
you call your Aunt Cynthia
760
00:37:53,836 --> 00:37:55,577
and she came to pick you up.
761
00:37:55,708 --> 00:37:58,232
I also think it's best if
Marshy spent some time away
762
00:37:58,363 --> 00:37:59,755
from the Carterville
History Club.
763
00:38:02,802 --> 00:38:04,934
[BIRDS CHIRPING, DOGS BARKING
AND SCHOOL BELL RINGS]
764
00:38:05,065 --> 00:38:06,762
LEAH: Hey, guys. Wait up.
765
00:38:06,893 --> 00:38:09,243
Thanks for having my back
last night with Marshy's dad.
766
00:38:09,374 --> 00:38:11,506
You know Rhett
stole Silas' diary.
767
00:38:11,637 --> 00:38:14,204
First of all, I'm grounded.
768
00:38:14,335 --> 00:38:16,816
My dad doesn't care
about Silas' diary.
769
00:38:16,946 --> 00:38:18,296
Yeah, you and me both.
770
00:38:18,426 --> 00:38:21,037
My Aunt Cynthia is making me
look under every couch cushion
771
00:38:21,168 --> 00:38:22,169
in the house
772
00:38:22,300 --> 00:38:24,040
for coins to roll
till they hit 5 bucks.
773
00:38:24,171 --> 00:38:27,043
Second of all, we don't
even have the diary,
774
00:38:27,174 --> 00:38:28,480
so what's the point?
775
00:38:28,610 --> 00:38:30,525
It's a dead end anyway.
776
00:38:33,789 --> 00:38:35,443
[UNZIPS]
777
00:38:38,185 --> 00:38:39,926
How's this for a dead end?
778
00:38:40,056 --> 00:38:40,927
Where'd you get that?
779
00:38:41,057 --> 00:38:42,145
From the hollow.
780
00:38:42,276 --> 00:38:43,408
Marshy, you were right.
781
00:38:43,538 --> 00:38:45,845
What's in it?
782
00:38:45,975 --> 00:38:48,891
- What's it say?
- I can't exactly tell.
783
00:38:49,022 --> 00:38:52,417
It's in some kind of
strange, jumbled language.
784
00:38:52,547 --> 00:38:55,158
A code!
785
00:38:55,289 --> 00:38:56,614
Looks like some of the
spells my grandma uses
786
00:38:56,638 --> 00:38:57,813
to make keys reappear.
787
00:38:57,944 --> 00:38:59,293
You think she can read this?
788
00:38:59,424 --> 00:39:01,339
- Maybe. I...
- We have to visit her!
789
00:39:01,469 --> 00:39:02,629
Marshy, are you free tonight?
790
00:39:02,731 --> 00:39:04,167
Take a breather, Leah.
791
00:39:04,298 --> 00:39:06,363
Marshy didn't want to sneak
out and we forced him to.
792
00:39:06,387 --> 00:39:08,267
I'd say it's best if we
just take the night off.
793
00:39:08,389 --> 00:39:09,390
You're right.
794
00:39:09,521 --> 00:39:10,957
Let's just throw in the towel.
795
00:39:11,087 --> 00:39:12,698
Why don't we just
hand this code over
796
00:39:12,828 --> 00:39:14,388
to the high schoolers
while we're at it?
797
00:39:14,439 --> 00:39:16,441
Give them Silas' gold
on a silver platter.
798
00:39:16,571 --> 00:39:18,691
You only wanted the gold,
so you can buy a ticket back
799
00:39:18,791 --> 00:39:20,445
to California anyway.
800
00:39:20,575 --> 00:39:22,098
We were never really a crew.
801
00:39:22,229 --> 00:39:23,578
If we were,
802
00:39:23,709 --> 00:39:25,643
you wouldn't be in such a
hurry to leave Carterville.
803
00:39:25,667 --> 00:39:27,713
It's not about buying a ticket.
804
00:39:27,843 --> 00:39:29,192
It's about getting my dad back.
805
00:39:29,323 --> 00:39:31,064
So, you can go home, right?
806
00:39:31,194 --> 00:39:33,196
Isn't that what
this is all about?
807
00:39:35,764 --> 00:39:37,505
Tessa, wait.
808
00:39:37,636 --> 00:39:40,595
You seem cool, but
Marshy's right.
809
00:39:40,726 --> 00:39:43,381
You're getting out of
here and we're stuck.
810
00:39:43,511 --> 00:39:46,732
[INDISTINCT BACKGROUND CHATTER]
811
00:39:49,125 --> 00:39:50,692
I'm stuck, too.
812
00:39:55,480 --> 00:39:57,395
[DOOR CREAKS]
813
00:39:57,525 --> 00:40:01,486
[INDISTINCT BACKGROUND CHATTER]
814
00:40:01,616 --> 00:40:05,272
[PHONE VIBRATES]
815
00:40:05,403 --> 00:40:06,273
Dad?
816
00:40:06,404 --> 00:40:07,535
DAD: [ON PHONE] Leah, honey.
817
00:40:07,666 --> 00:40:09,058
How are you?
818
00:40:09,189 --> 00:40:12,148
I can barely hear you.
819
00:40:12,279 --> 00:40:13,604
DAD: [ON PHONE]
Yeah, crap service.
820
00:40:13,628 --> 00:40:14,673
Can drop any minute.
821
00:40:14,803 --> 00:40:16,152
How's Carterville?
822
00:40:16,283 --> 00:40:18,546
Carterville's okay.
823
00:40:18,677 --> 00:40:19,982
When are you coming back?
824
00:40:20,113 --> 00:40:22,028
DAD: [ON PHONE]
Soon, very soon.
825
00:40:22,158 --> 00:40:24,813
Hey, you get a chance to
put my present to use?
826
00:40:24,944 --> 00:40:26,336
Yeah, actually.
827
00:40:26,467 --> 00:40:28,382
I'm trying to find
Silas Carter's gold.
828
00:40:28,513 --> 00:40:30,142
DAD: [ON PHONE] Yeah?
Find anything good?
829
00:40:30,166 --> 00:40:33,213
Well, I'm staring at this
ancient clue right now,
830
00:40:33,343 --> 00:40:36,259
but it's in a coded language.
831
00:40:36,390 --> 00:40:37,630
DAD: [ON PHONE]
Coded language?
832
00:40:37,739 --> 00:40:39,132
How cool is that?
833
00:40:39,262 --> 00:40:40,960
Send me a pic. I want to see.
834
00:40:44,006 --> 00:40:46,139
And sent.
835
00:40:46,269 --> 00:40:47,880
Did you get it?
836
00:40:48,010 --> 00:40:49,185
DAD: [ON PHONE] Leah.
837
00:40:49,316 --> 00:40:50,186
Leah, can you hear me?
838
00:40:50,317 --> 00:40:51,449
Hello?
839
00:40:51,579 --> 00:40:52,319
Dad?
840
00:40:52,450 --> 00:40:55,148
[CALL DROPS]
841
00:40:55,278 --> 00:41:03,278
[♪♪♪]
842
00:41:10,685 --> 00:41:12,948
Hey, Leah!
843
00:41:13,079 --> 00:41:15,124
What do you want?
844
00:41:15,255 --> 00:41:16,604
Aren't you cheerful?
845
00:41:16,735 --> 00:41:17,866
I'm not in the mood,
846
00:41:17,997 --> 00:41:21,348
so if you've got something
to say, just say it.
847
00:41:21,479 --> 00:41:23,089
Sheesh.
848
00:41:23,219 --> 00:41:25,744
I was just gonna ask if you
wanted to come over and skate.
849
00:41:25,874 --> 00:41:26,919
I didn't know you skated.
850
00:41:27,049 --> 00:41:28,486
I'm still learning,
851
00:41:28,616 --> 00:41:30,976
but I just finished building a
ramp in my backyard yesterday
852
00:41:31,097 --> 00:41:34,056
and I've been looking for
someone to help me test it.
853
00:41:34,187 --> 00:41:35,580
Obviously, I thought of you.
854
00:41:38,060 --> 00:41:39,714
Hold on.
855
00:41:39,845 --> 00:41:42,674
[BIRDS CHIRPING]
856
00:41:53,859 --> 00:41:55,164
Your turn.
857
00:41:58,603 --> 00:42:01,127
[CHUCKLES]
858
00:42:01,257 --> 00:42:02,650
Whoa, whoa!
859
00:42:02,781 --> 00:42:04,696
[RHETT GRUNTS]
860
00:42:13,313 --> 00:42:15,010
RHETT: Come on.
861
00:42:18,274 --> 00:42:19,711
CLARA: Leah?
862
00:42:21,060 --> 00:42:23,497
Leah Weaver?
863
00:42:23,628 --> 00:42:25,064
You're the new girl, right?
864
00:42:26,326 --> 00:42:27,806
Come inside for a second.
865
00:42:29,590 --> 00:42:30,939
Hmm.
866
00:42:35,814 --> 00:42:37,094
You must have been like all day,
867
00:42:37,119 --> 00:42:39,644
just like, surfing and
tanning in California, huh?
868
00:42:42,560 --> 00:42:43,952
When you get to high school,
869
00:42:44,083 --> 00:42:46,607
the guys are gonna
be all over you.
870
00:42:46,738 --> 00:42:49,175
But don't worry, I'll
look out for you.
871
00:42:50,655 --> 00:42:52,874
Put 'em together.
872
00:42:53,005 --> 00:42:54,136
Here.
873
00:42:57,313 --> 00:43:00,534
I heard you guys had a little
run-in with Old Man Abner.
874
00:43:00,665 --> 00:43:02,623
Yeah. [CLEARS THROAT]
875
00:43:02,754 --> 00:43:05,626
He just doesn't like us running
through his fields, I guess.
876
00:43:07,802 --> 00:43:09,543
That's not how I heard it.
877
00:43:12,328 --> 00:43:13,155
I know you and your friends
878
00:43:13,286 --> 00:43:15,941
have been looking
for Silas' gold.
879
00:43:16,071 --> 00:43:17,856
I want us to be able
to work together.
880
00:43:20,032 --> 00:43:23,644
Haven't people been looking
for the gold for 200 years?
881
00:43:23,775 --> 00:43:25,559
So?
882
00:43:25,690 --> 00:43:27,735
So, why would you want to
partner with the new girl?
883
00:43:28,867 --> 00:43:30,956
I know you dug up
the clue, Leah.
884
00:43:31,086 --> 00:43:33,349
It was in a tree.
885
00:43:33,480 --> 00:43:36,309
- Excuse me?
- I didn't dig up anything.
886
00:43:36,439 --> 00:43:37,679
- It was in a tree.
- Dumb luck.
887
00:43:37,745 --> 00:43:39,834
- Hand it over.
- Dumb luck?
888
00:43:39,965 --> 00:43:43,708
You thought Silas' gold
was in his own grave.
889
00:43:43,838 --> 00:43:45,535
What do you want, Leah?
890
00:43:45,666 --> 00:43:47,276
You want to go home?
891
00:43:47,407 --> 00:43:48,756
Carterville isn't for everyone.
892
00:43:48,887 --> 00:43:51,106
Small town folks like us.
893
00:43:51,237 --> 00:43:53,437
CHESTER: Rhett says you want
a ticket back to California.
894
00:43:58,984 --> 00:44:00,725
Maybe that could be arranged.
895
00:44:08,123 --> 00:44:09,385
CLARA: What do you think?
896
00:44:10,909 --> 00:44:12,606
All we need is the clue.
897
00:44:15,087 --> 00:44:19,657
I appreciate the offer, but
I'm not in it for the gold.
898
00:44:19,787 --> 00:44:21,006
I'm in it to destroy it.
899
00:44:21,136 --> 00:44:22,398
[CHUCKLES]
900
00:44:22,529 --> 00:44:24,487
You actually believe
that bogus legend?
901
00:44:24,618 --> 00:44:26,228
Where is the diary?
902
00:44:26,359 --> 00:44:27,447
Admit you stole it,
903
00:44:27,577 --> 00:44:29,297
and then maybe I'll
tell you about the clue.
904
00:44:31,843 --> 00:44:32,713
Search her.
905
00:44:32,844 --> 00:44:34,082
- Empty her pockets.
- No. Get off me!
906
00:44:34,106 --> 00:44:35,150
[GASPS]
907
00:44:35,281 --> 00:44:36,978
Oh, you little...
908
00:44:37,109 --> 00:44:38,588
She's recording us.
909
00:44:41,026 --> 00:44:42,027
Oh!
910
00:44:42,157 --> 00:44:43,681
Would you look at that.
911
00:44:43,811 --> 00:44:46,292
She was foolish enough to
take a photo of the clue.
912
00:44:50,600 --> 00:44:52,080
All right, Leah.
913
00:44:53,212 --> 00:44:54,474
As you wish.
914
00:44:56,258 --> 00:44:58,130
- Leave.
- It's not fair.
915
00:44:58,260 --> 00:45:00,698
Just wait till you
get to high school.
916
00:45:00,828 --> 00:45:01,916
You can steal the clue,
917
00:45:02,047 --> 00:45:04,397
but you can't stop me
from hunting the gold.
918
00:45:04,527 --> 00:45:05,833
Have fun.
919
00:45:05,964 --> 00:45:07,487
Dumb luck won't happen twice.
920
00:45:09,532 --> 00:45:12,492
[CHUCKLES]
921
00:45:12,622 --> 00:45:13,972
Let me see it.
922
00:45:14,102 --> 00:45:16,583
[BEEPING]
923
00:45:25,984 --> 00:45:29,030
[INDISTINCT WHISPERS]
924
00:45:29,161 --> 00:45:32,991
[♪♪♪]
925
00:45:49,616 --> 00:45:51,749
VOICE 1: Leah...
926
00:45:56,666 --> 00:45:59,495
Release me, Leah.
927
00:45:59,626 --> 00:46:07,626
[♪♪♪]
928
00:46:11,681 --> 00:46:16,121
[BEEPING]
929
00:46:30,265 --> 00:46:35,227
VOICE 2: That curse
destroyed Silas.
930
00:46:36,184 --> 00:46:39,492
[INDISTINCT WHISPERS]
931
00:46:39,622 --> 00:46:42,234
VOICE 1: Release me, Leah.
932
00:46:42,364 --> 00:46:46,281
[♪♪♪]
933
00:46:48,327 --> 00:46:52,200
[LEAH PANTS]
934
00:47:01,862 --> 00:47:03,429
Hi.
935
00:47:03,559 --> 00:47:05,692
I'm so happy to see you.
936
00:47:05,823 --> 00:47:07,389
The weirdest thing happened.
937
00:47:07,520 --> 00:47:09,324
I heard those whispers again,
but it was different this time.
938
00:47:09,348 --> 00:47:13,091
Like someone was watching
me or following me.
939
00:47:13,221 --> 00:47:14,701
And I ended up in
that creepy place
940
00:47:14,832 --> 00:47:16,572
where those trees grow
in a perfect circle.
941
00:47:16,703 --> 00:47:18,748
The Witching Circle.
942
00:47:18,879 --> 00:47:20,925
Old-timers say it's where
witches test spells.
943
00:47:21,055 --> 00:47:22,665
That's why nothing grows.
944
00:47:22,796 --> 00:47:24,861
But my grandma says that's
where they used to have parties
945
00:47:24,885 --> 00:47:26,539
when she was young.
946
00:47:28,062 --> 00:47:29,803
Something smells good.
947
00:47:29,934 --> 00:47:32,588
Chickweed, wild onions,
and chanterelles.
948
00:47:32,719 --> 00:47:36,331
I've never met someone who
foraged her own dinner.
949
00:47:36,462 --> 00:47:38,768
You don't have to be here
if you think it's lame.
950
00:47:38,899 --> 00:47:40,509
I meant it as a compliment.
951
00:47:42,729 --> 00:47:44,557
What are you doing here, Leah?
952
00:47:44,687 --> 00:47:46,994
Now that I'm no
longer terrified?
953
00:47:47,125 --> 00:47:50,302
I'm trying to apologize.
954
00:47:53,261 --> 00:47:54,828
You're just trying
to get your dad back.
955
00:47:54,959 --> 00:47:55,960
I get it.
956
00:47:56,090 --> 00:47:57,918
What kid doesn't want
their dad around?
957
00:48:00,181 --> 00:48:01,574
Apology accepted.
958
00:48:02,792 --> 00:48:04,098
[BUMP]
959
00:48:06,535 --> 00:48:08,929
There's something
I gotta tell you.
960
00:48:09,060 --> 00:48:11,018
The high schoolers cornered me.
961
00:48:11,149 --> 00:48:13,649
I was trying to get a confession
out of them about Silas' diary,
962
00:48:13,673 --> 00:48:17,851
but they found a picture
of the clue on my phone
963
00:48:17,982 --> 00:48:20,201
and stole it from me.
964
00:48:20,332 --> 00:48:24,292
And now they're, like probably
cracking the code as we speak.
965
00:48:24,423 --> 00:48:27,295
Well then, we'll just have
to crack it first, won't we?
966
00:48:29,297 --> 00:48:30,690
We need Marshy.
967
00:48:34,433 --> 00:48:36,391
Hi, Tessa.
968
00:48:36,522 --> 00:48:38,176
Leah.
969
00:48:38,306 --> 00:48:39,481
We know Marshy's grounded,
970
00:48:39,612 --> 00:48:42,615
but we were hoping you
might give him a pass.
971
00:48:42,745 --> 00:48:44,399
I don't know if that's
such a good idea.
972
00:48:44,530 --> 00:48:47,011
He snuck out without asking.
973
00:48:47,141 --> 00:48:49,317
If he asked, it wouldn't
really be sneaking out.
974
00:48:49,448 --> 00:48:51,189
Ow.
975
00:48:52,799 --> 00:48:54,627
Marshall!
976
00:48:54,757 --> 00:48:56,237
You have visitors.
977
00:48:56,368 --> 00:48:59,066
MARSHY: I don't feel good!
978
00:48:59,197 --> 00:49:00,720
Guess he doesn't feel good.
979
00:49:02,809 --> 00:49:04,767
[DOOR CREAKS]
980
00:49:06,856 --> 00:49:09,947
[KIDS CHATTER]
981
00:49:10,077 --> 00:49:12,471
Do you really think your
grandma will be able to read it?
982
00:49:12,601 --> 00:49:15,126
There's only one
way to find out.
983
00:49:15,256 --> 00:49:20,305
But I should warn you, my
grandma is kind of crazy.
984
00:49:24,178 --> 00:49:27,051
TESSA'S GRANDMA: Gone for
now, but soon you'll see
985
00:49:27,181 --> 00:49:30,315
these keys of
mine, return to me!
986
00:49:31,316 --> 00:49:32,099
Tessa!
987
00:49:32,230 --> 00:49:33,666
Have you seen my keys?
988
00:49:33,796 --> 00:49:35,668
I can't find my keys anywhere.
989
00:49:35,798 --> 00:49:36,495
Have you tried one
of your spells?
990
00:49:36,625 --> 00:49:37,409
Alas, yes.
991
00:49:37,539 --> 00:49:38,801
I am defeated!
992
00:49:38,932 --> 00:49:40,499
Oh, I've exhausted all of them.
993
00:49:40,629 --> 00:49:42,936
Oh.
994
00:49:44,416 --> 00:49:45,895
TESSA: Grandma...
995
00:49:46,026 --> 00:49:47,636
This is my friend, Leah.
996
00:49:51,379 --> 00:49:53,468
You have a glow about you,
997
00:49:55,731 --> 00:49:57,603
don't you, little one?
998
00:49:57,733 --> 00:50:00,214
We wanted to show you something.
999
00:50:00,345 --> 00:50:03,087
Tessa said you might be
able to translate it.
1000
00:50:03,217 --> 00:50:05,567
It's a spell code,
isn't it, Grandma?
1001
00:50:07,917 --> 00:50:11,095
What do you know
about Silas Carter?
1002
00:50:11,225 --> 00:50:12,942
He hid his gold and
then killed his brother.
1003
00:50:12,966 --> 00:50:14,576
Hm, that's right.
1004
00:50:14,707 --> 00:50:17,101
And the tree just
magically fell on him.
1005
00:50:18,232 --> 00:50:20,234
The Raven Witch?
1006
00:50:20,365 --> 00:50:22,149
[THUDDING]
1007
00:50:22,280 --> 00:50:24,717
[WHIRRING]
1008
00:50:24,847 --> 00:50:26,327
TESSA'S GRANDMA:
The Raven Witch was
1009
00:50:26,458 --> 00:50:29,243
the Carter Brothers'
mentor in magic, you see?
1010
00:50:29,374 --> 00:50:32,116
And they were pupils
of the paranormal.
1011
00:50:32,246 --> 00:50:33,246
Whoa.
1012
00:50:33,291 --> 00:50:36,424
But Silas was drawn
to dark magic.
1013
00:50:36,555 --> 00:50:38,818
And through his
own private studies
1014
00:50:38,948 --> 00:50:43,214
he discovered a portal
to the underworld.
1015
00:50:44,911 --> 00:50:48,915
But upon hiding his gold
bars in the underworld,
1016
00:50:49,046 --> 00:50:53,093
Silas used a
forbidden enchantment
1017
00:50:53,224 --> 00:50:56,488
to slay his poor brother, Bob.
1018
00:50:58,664 --> 00:51:01,884
The Raven Witch discovered
his knowledge of the portal.
1019
00:51:03,277 --> 00:51:05,584
She struck him down
1020
00:51:05,714 --> 00:51:10,676
and trapped his soul
inside his beloved gold.
1021
00:51:10,806 --> 00:51:15,115
So, while she stands
guard over the veil
1022
00:51:15,246 --> 00:51:19,424
between Earth and
the underworld,
1023
00:51:19,554 --> 00:51:23,950
someone crafty enough might
still retrieve the gold
1024
00:51:24,081 --> 00:51:26,822
to destroy Silas' evil spirit
1025
00:51:26,953 --> 00:51:29,260
and forever close the
portal to the underworld
1026
00:51:29,390 --> 00:51:33,394
or release his dark evil!
1027
00:51:33,525 --> 00:51:37,398
[♪♪♪]
1028
00:51:44,623 --> 00:51:46,712
[SHUTS]
1029
00:51:46,842 --> 00:51:48,540
We've got company,
Grandma Elise.
1030
00:51:48,670 --> 00:51:51,282
These high schoolers are
trying to find Silas' gold.
1031
00:51:51,412 --> 00:51:53,173
And I'm seriously tripping
that they'll accidentally
1032
00:51:53,197 --> 00:51:54,676
unleash Silas on the world.
1033
00:51:54,807 --> 00:51:56,635
Well, you should be tripping.
1034
00:51:56,765 --> 00:51:59,899
Silas is a maniacal,
magical master
1035
00:52:00,029 --> 00:52:05,034
and he surely isn't happy
having been trapped for so long.
1036
00:52:05,165 --> 00:52:06,925
That's why we're trying
to beat them to it first.
1037
00:52:06,949 --> 00:52:08,690
Will you help us
crack this code?
1038
00:52:08,821 --> 00:52:11,998
How about a barter?
1039
00:52:12,129 --> 00:52:14,914
I'll translate your
code, but only if
1040
00:52:15,044 --> 00:52:17,873
you fetch for me
1041
00:52:18,004 --> 00:52:19,701
an iced tea from
the corner store?
1042
00:52:19,832 --> 00:52:20,876
Deal!
1043
00:52:21,007 --> 00:52:22,617
[FLIPPING]
1044
00:52:26,578 --> 00:52:29,363
CHESTER: What have we
here, Silas Carter?
1045
00:52:29,494 --> 00:52:30,625
Hm.
1046
00:52:31,844 --> 00:52:36,414
"I am the mad demon
1047
00:52:36,544 --> 00:52:38,807
with yellow eyes."
1048
00:52:38,938 --> 00:52:43,160
"Crawling out from water
under darkened skies."
1049
00:52:43,290 --> 00:52:46,598
"While my eyes might feed
1050
00:52:46,728 --> 00:52:49,601
on human souls..."
1051
00:52:49,731 --> 00:52:54,214
"It's my ancient bones that
ate the next clue whole."
1052
00:52:56,825 --> 00:52:58,505
TESSA: Do you know what
that means, Grandma?
1053
00:53:00,612 --> 00:53:03,441
Not the faintest idea.
1054
00:53:03,571 --> 00:53:06,313
[SIGHS]
1055
00:53:06,444 --> 00:53:09,664
LEAH: "I'm the mad
demon with yellow eyes"
1056
00:53:09,795 --> 00:53:12,493
crawling out from waters
under darkened skies."
1057
00:53:12,624 --> 00:53:14,974
Yellow eyes, darkened skies...
1058
00:53:15,104 --> 00:53:16,193
Does it swim?
1059
00:53:16,323 --> 00:53:17,977
Maybe like a fish?
1060
00:53:18,107 --> 00:53:20,153
Search, "Yellow
eyes, human soul."
1061
00:53:20,284 --> 00:53:23,374
"While my eyes might
feed on human souls,
1062
00:53:23,504 --> 00:53:25,985
it's my ancient bones that
ate the next clue whole."
1063
00:53:28,030 --> 00:53:30,294
We've read it a thousand times.
1064
00:53:30,424 --> 00:53:34,080
Not everything can be
found on the internet.
1065
00:53:34,211 --> 00:53:37,126
Sometimes, you need a book to
complement your online research.
1066
00:53:37,257 --> 00:53:38,084
Marshy!
1067
00:53:38,215 --> 00:53:40,173
- You're...
- Un-grounded.
1068
00:53:40,304 --> 00:53:42,262
I guess you left an
impression on my mom and dad.
1069
00:53:42,393 --> 00:53:43,916
We've literally
checked out every book
1070
00:53:44,046 --> 00:53:47,180
with the words demon
and yellow eyes.
1071
00:53:47,311 --> 00:53:49,182
The Animalia Paradoxia!
1072
00:53:49,313 --> 00:53:51,271
A taxonomy of
mythical creatures.
1073
00:53:55,623 --> 00:53:56,624
There!
1074
00:53:56,755 --> 00:53:58,235
What?
1075
00:53:58,365 --> 00:53:59,584
TESSA: The Gallywampus.
1076
00:53:59,714 --> 00:54:00,976
Looks like a panther,
1077
00:54:01,107 --> 00:54:02,804
but has slimy skin
like a salamander.
1078
00:54:02,935 --> 00:54:05,590
A long time ago, a
bunch of hogs got eaten
1079
00:54:05,720 --> 00:54:08,027
and everyone went hunting
for the Gallywampus.
1080
00:54:08,157 --> 00:54:09,717
You can read about
it in old newspapers.
1081
00:54:09,811 --> 00:54:11,291
You're a genius, Marshy!
1082
00:54:11,422 --> 00:54:13,250
But where the heck
are we gonna find
1083
00:54:13,380 --> 00:54:15,513
the ancient bones
of a Gallywampus?
1084
00:54:17,428 --> 00:54:18,820
What's the matter, Marshy?
1085
00:54:18,951 --> 00:54:20,145
The Carterville
Historical Museum
1086
00:54:20,169 --> 00:54:22,955
had this terrifying
skeleton on display.
1087
00:54:23,085 --> 00:54:24,826
My parents took me
there when I was little.
1088
00:54:24,957 --> 00:54:26,959
Said it was a Gallywampus.
1089
00:54:27,089 --> 00:54:28,489
It kept me up for
like, three years.
1090
00:54:28,613 --> 00:54:30,049
And you're just saying this now?
1091
00:54:30,179 --> 00:54:31,418
I'm not trespassing again, guys!
1092
00:54:31,442 --> 00:54:32,573
Trespassing?
1093
00:54:32,704 --> 00:54:34,053
Since when is
going to our town's
1094
00:54:34,183 --> 00:54:35,620
historical museum trespassing?
1095
00:54:35,750 --> 00:54:37,186
Besides, the museum's
never locked.
1096
00:54:37,317 --> 00:54:39,885
Yeah, 'cause of something
called the "honor system".
1097
00:54:40,015 --> 00:54:41,732
You know, we have honor, so
you don't go digging around
1098
00:54:41,756 --> 00:54:42,627
for clues.
1099
00:54:42,757 --> 00:54:44,063
I promise you, Marshy.
1100
00:54:44,193 --> 00:54:46,195
We will only behave honorably
1101
00:54:46,326 --> 00:54:48,676
while inside the Carterville
Historical Museum.
1102
00:54:48,807 --> 00:54:50,417
Here we go again.
1103
00:54:51,549 --> 00:54:53,420
[CREAKS]
1104
00:54:53,551 --> 00:54:57,381
[♪♪♪]
1105
00:55:02,037 --> 00:55:04,039
[GRUNTS]
1106
00:55:04,170 --> 00:55:07,478
[DOOR CREAKS]
1107
00:55:11,699 --> 00:55:14,920
Where are you, Gallywampus?
1108
00:55:15,050 --> 00:55:16,370
TESSA: I guess
they're remodeling?
1109
00:55:16,400 --> 00:55:20,317
[♪♪♪]
1110
00:55:29,021 --> 00:55:30,370
Guys?
1111
00:55:41,512 --> 00:55:46,081
"My ancient bones ate
the next clue whole."
1112
00:55:46,212 --> 00:55:47,779
What the?
1113
00:55:47,909 --> 00:55:50,172
It's a raccoon skull.
1114
00:55:50,303 --> 00:55:53,393
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
1115
00:55:53,524 --> 00:55:54,524
What do we do?
1116
00:55:54,612 --> 00:55:56,353
Hide!
1117
00:55:58,920 --> 00:56:01,140
There's no room!
1118
00:56:03,229 --> 00:56:04,709
[GRUNTS]
1119
00:56:10,671 --> 00:56:11,280
CLARA: Some museum.
1120
00:56:11,411 --> 00:56:14,458
This place is a dump.
1121
00:56:14,588 --> 00:56:15,372
OWEN: I'ma check
over here, babe.
1122
00:56:15,502 --> 00:56:17,112
CLARA: Okay.
1123
00:56:21,595 --> 00:56:24,381
Here, Gallywampus.
1124
00:56:24,511 --> 00:56:27,122
Where are you, boy?
1125
00:56:27,253 --> 00:56:30,038
Ski-oooh.
1126
00:56:30,169 --> 00:56:31,213
CLARA: What is that?
1127
00:56:31,344 --> 00:56:33,302
OWEN: That's my
Gallywampus call.
1128
00:56:33,433 --> 00:56:35,566
CLARA: Okay. Well, can
you not do it anymore?
1129
00:56:35,696 --> 00:56:36,523
OWEN: Yeah.
1130
00:56:36,654 --> 00:56:38,917
[PANTING]
1131
00:56:54,933 --> 00:56:56,674
Owen.
1132
00:56:56,804 --> 00:56:58,197
I found it.
1133
00:56:59,633 --> 00:57:01,026
Okay.
1134
00:57:04,290 --> 00:57:06,161
Look. Ate the
whole thing whole.
1135
00:57:06,292 --> 00:57:08,120
Okay, but where's the clue?
1136
00:57:08,250 --> 00:57:09,251
[OWEN CHUCKLES]
1137
00:57:09,382 --> 00:57:10,644
OWEN: Got it.
1138
00:57:11,776 --> 00:57:12,864
Aha.
1139
00:57:12,994 --> 00:57:14,605
Give that to me.
1140
00:57:14,735 --> 00:57:16,147
Well, I felt like Chester
might want to hold on to it.
1141
00:57:16,171 --> 00:57:18,565
Well, then Chester
should have come himself.
1142
00:57:18,696 --> 00:57:20,828
He thinks that we're his
servants, did you know that?
1143
00:57:20,959 --> 00:57:22,066
Plus, it's safer with me anyway.
1144
00:57:22,090 --> 00:57:23,527
I'll just keep it in my locker.
1145
00:57:23,657 --> 00:57:24,223
Come on.
1146
00:57:24,353 --> 00:57:25,442
Whatever.
1147
00:57:30,403 --> 00:57:33,188
Did this shake?
1148
00:57:33,319 --> 00:57:34,319
CLARA: Hey, come on!
1149
00:57:34,363 --> 00:57:35,756
Let's go.
1150
00:57:37,976 --> 00:57:39,804
Whatever.
1151
00:57:39,934 --> 00:57:42,284
I'm coming. Okay. Okay.
1152
00:57:42,415 --> 00:57:43,198
CLARA: What are you doing?
1153
00:57:43,329 --> 00:57:45,157
Why did you take
so long in there?
1154
00:57:48,987 --> 00:57:50,162
They're gone?
1155
00:57:50,292 --> 00:57:52,077
Mm-hmm.
1156
00:57:52,207 --> 00:57:53,644
They stole it!
1157
00:57:53,774 --> 00:57:55,036
Yep.
1158
00:57:55,167 --> 00:57:56,864
The whole clue.
1159
00:57:56,995 --> 00:57:58,649
Some honor system.
1160
00:57:58,779 --> 00:57:59,800
TESSA: We've
gotta work faster.
1161
00:57:59,824 --> 00:58:01,144
They're beating
us left and right.
1162
00:58:01,173 --> 00:58:02,173
Work faster?
1163
00:58:02,261 --> 00:58:03,262
They got the clue, Tessa.
1164
00:58:03,392 --> 00:58:04,392
We're toast.
1165
00:58:04,481 --> 00:58:05,351
MARSHY: Clara said it herself.
1166
00:58:05,482 --> 00:58:07,135
She's going to keep
it in her locker.
1167
00:58:07,266 --> 00:58:09,355
So, why don't we just take it?
1168
00:58:09,486 --> 00:58:11,662
You mean steal it?
1169
00:58:11,792 --> 00:58:15,622
They broke the honor system,
so it's more like returning it.
1170
00:58:15,753 --> 00:58:17,755
Tessa, you can
pick locks, right?
1171
00:58:17,885 --> 00:58:19,365
- Duh.
- Good.
1172
00:58:19,496 --> 00:58:21,062
'Cause the Halloween
hoedown's tomorrow
1173
00:58:21,193 --> 00:58:23,543
and I've got a plan.
1174
00:58:28,809 --> 00:58:30,352
These fools think All
Hallows' Eve is about
1175
00:58:30,376 --> 00:58:32,509
candy and costumes.
1176
00:58:32,639 --> 00:58:34,511
CLARA: What's it about?
1177
00:58:34,641 --> 00:58:38,253
The mingling of the earthly
and the supernatural.
1178
00:58:38,384 --> 00:58:39,516
Go away.
1179
00:58:39,646 --> 00:58:41,822
Come on, let's go.
1180
00:58:41,953 --> 00:58:43,084
MARSHY: This better work.
1181
00:58:48,699 --> 00:58:50,265
Come on, hurry.
1182
00:58:50,396 --> 00:58:53,181
[INDISTINCT CHATTER]
1183
00:58:53,312 --> 00:58:53,965
CHESTER: Let's
get out of here.
1184
00:58:54,095 --> 00:58:55,357
They're here.
1185
00:58:55,488 --> 00:58:57,142
We got company!
1186
00:59:01,929 --> 00:59:03,757
TESSA: Are you sure
this is her locker?
1187
00:59:04,976 --> 00:59:06,717
Oh, hey dudes!
1188
00:59:06,847 --> 00:59:08,109
What are you doing here?
1189
00:59:08,240 --> 00:59:11,504
Uh, it's a candy offering
from the middle school.
1190
00:59:11,635 --> 00:59:13,680
Oh, bro, you gotta
try this stuff.
1191
00:59:13,811 --> 00:59:14,899
Uh, thanks, but no thanks.
1192
00:59:15,029 --> 00:59:15,726
No, here.
1193
00:59:15,856 --> 00:59:16,857
Oh. Oh.
1194
00:59:16,988 --> 00:59:17,815
CLARA: Leah, please.
1195
00:59:17,945 --> 00:59:19,338
LEAH: I'm sorry.
1196
00:59:19,468 --> 00:59:20,208
TESSA: Yes!
1197
00:59:20,339 --> 00:59:21,775
LEAH: I'm so sorry.
1198
00:59:23,298 --> 00:59:25,126
Clara, where's the clue?
1199
00:59:27,694 --> 00:59:28,869
Look!
1200
00:59:29,000 --> 00:59:29,827
[GRUNTS]
1201
00:59:29,957 --> 00:59:31,045
Bail!
1202
00:59:31,176 --> 00:59:31,829
Hey! Hey!
1203
00:59:31,959 --> 00:59:33,091
Stop!
1204
00:59:33,221 --> 00:59:37,095
[♪♪♪]
1205
00:59:46,234 --> 00:59:51,022
[GROWLING]
1206
00:59:51,152 --> 00:59:59,152
[♪♪♪]
1207
01:00:05,079 --> 01:00:06,080
Got you!
1208
01:00:06,211 --> 01:00:08,213
Dude, get off of me!
1209
01:00:08,343 --> 01:00:09,475
I don't have it.
1210
01:00:09,606 --> 01:00:10,868
Guys.
1211
01:00:13,610 --> 01:00:14,436
[GRUNTS]
1212
01:00:14,567 --> 01:00:15,829
Let's go!
1213
01:00:18,223 --> 01:00:19,441
CHESTER: New girl.
1214
01:00:21,182 --> 01:00:23,445
[BIRDS CHIRPING]
1215
01:00:27,275 --> 01:00:28,275
It's been an hour.
1216
01:00:28,363 --> 01:00:29,626
Leah's never late.
1217
01:00:31,062 --> 01:00:32,629
What if something happened?
1218
01:00:33,804 --> 01:00:36,676
[PANTS]
1219
01:00:39,723 --> 01:00:41,638
You do the honors.
1220
01:00:41,768 --> 01:00:43,770
RHETT: Hold it right
there, surfer girl.
1221
01:00:47,339 --> 01:00:49,689
Is that a slingshot?
1222
01:00:50,777 --> 01:00:52,344
- [SHATTERS]
- [GASP]
1223
01:00:52,474 --> 01:00:54,085
RHETT: It was cute how
hard you guys tried
1224
01:00:54,215 --> 01:00:56,304
to destroy Silas' gold.
1225
01:00:56,435 --> 01:00:58,611
Believing that old garbage
curse our parents told us
1226
01:00:58,742 --> 01:01:00,308
to scare us when we were kids.
1227
01:01:00,439 --> 01:01:02,963
Too bad for you,
it's all horse crap,
1228
01:01:03,094 --> 01:01:04,182
except the gold.
1229
01:01:04,312 --> 01:01:05,966
Hand over the clue, Leah.
1230
01:01:06,097 --> 01:01:07,794
Never.
1231
01:01:07,925 --> 01:01:10,005
Did you not just see what
he did with that slingshot?
1232
01:01:12,494 --> 01:01:14,018
Here.
1233
01:01:17,891 --> 01:01:19,023
What's it open?
1234
01:01:19,153 --> 01:01:20,372
You're so clever, Rhett.
1235
01:01:20,502 --> 01:01:22,679
Why don't you figure
it out yourself?
1236
01:01:24,637 --> 01:01:26,857
RHETT: It was a pleasure
doing business with you.
1237
01:01:26,987 --> 01:01:30,121
One move, and I fire.
1238
01:01:32,514 --> 01:01:35,779
[CHUCKLES]
1239
01:01:35,909 --> 01:01:37,955
Something funny, Leah?
1240
01:01:38,085 --> 01:01:41,872
I swapped the clues on my
way over, just in case.
1241
01:01:42,002 --> 01:01:44,309
Rhett has a leather pouch I
swiped from my aunt's house.
1242
01:01:44,439 --> 01:01:46,528
What about the key?
1243
01:01:46,659 --> 01:01:49,140
It's just a piece of junk I
found with my metal detector.
1244
01:01:49,270 --> 01:01:51,316
Good thinking, Leah!
1245
01:01:51,446 --> 01:01:53,100
So, what's it say?
1246
01:01:53,231 --> 01:01:54,536
Scooch.
1247
01:01:59,106 --> 01:02:02,806
"If the gold is near, then
the spirits must mingle."
1248
01:02:02,936 --> 01:02:04,677
"The portal will arise under
1249
01:02:04,808 --> 01:02:06,940
an All Hallows' Eve
moon's twinkle."
1250
01:02:09,029 --> 01:02:11,205
RHETT: I got it!
Guys, I got the clue!
1251
01:02:15,993 --> 01:02:18,125
Now who's the tag-along?
1252
01:02:18,256 --> 01:02:19,474
Whatever.
1253
01:02:22,086 --> 01:02:23,522
A key?
1254
01:02:23,652 --> 01:02:24,958
What the heck is this?
1255
01:02:25,089 --> 01:02:27,352
The next clue to Silas' gold!
1256
01:02:27,482 --> 01:02:29,658
It must open something, but
I can't figure out what.
1257
01:02:30,834 --> 01:02:33,532
[CHUCKLES]
1258
01:02:33,662 --> 01:02:35,621
How about this, Rhett?
1259
01:02:35,752 --> 01:02:41,279
You work on cracking whatever
this useless rusty key opens
1260
01:02:41,409 --> 01:02:43,063
and we'll go track
down those children
1261
01:02:43,194 --> 01:02:45,544
and find the actual clue.
1262
01:02:45,674 --> 01:02:47,459
The actual clue?
1263
01:02:47,589 --> 01:02:49,504
The clue was etched
on leather, you fool.
1264
01:02:49,635 --> 01:02:50,897
There was no key!
1265
01:02:55,380 --> 01:02:57,251
Let's go.
1266
01:02:57,382 --> 01:02:58,731
Let's go!
1267
01:03:04,650 --> 01:03:08,088
I'm making a friendly
jack-o'-lantern.
1268
01:03:08,219 --> 01:03:10,177
There aren't enough
friendly ones in the world.
1269
01:03:10,308 --> 01:03:13,224
Mine will be absolutely wicked.
1270
01:03:13,354 --> 01:03:16,009
Now this is the type of
wholesome fun I like to see.
1271
01:03:17,445 --> 01:03:18,838
Carry on, kids.
1272
01:03:21,580 --> 01:03:22,668
So, I've been thinking.
1273
01:03:22,799 --> 01:03:23,974
The drawing...
1274
01:03:24,104 --> 01:03:25,540
- The Witching Circle?
- Yes!
1275
01:03:25,671 --> 01:03:27,194
It looks just like it, right?
1276
01:03:27,325 --> 01:03:30,458
Where your grandma said
she used to go partying.
1277
01:03:30,589 --> 01:03:33,897
Those whispers I heard, I
think that's Silas' soul
1278
01:03:34,027 --> 01:03:36,551
begging for someone
to release him.
1279
01:03:36,682 --> 01:03:40,120
"On All Hallows' Eve,
when spirits mingle..."
1280
01:03:40,251 --> 01:03:42,166
The portal will reveal itself
1281
01:03:42,296 --> 01:03:44,211
at the Witching
Circle on Halloween!
1282
01:03:44,342 --> 01:03:47,432
Tessa, do you think you could
guide us to the Witching Circle?
1283
01:03:47,562 --> 01:03:49,129
A skip, hop, and a
jump from my camp.
1284
01:03:49,260 --> 01:03:50,827
Could you find it at night?
1285
01:03:50,957 --> 01:03:52,698
By the light of the moon?
1286
01:03:52,829 --> 01:03:54,439
No doubt.
1287
01:03:54,569 --> 01:03:56,920
We're talking about an
All Hallows' Eve hike
1288
01:03:57,050 --> 01:04:00,575
to a place where
witches test spells.
1289
01:04:00,706 --> 01:04:03,404
When the real and
spirit worlds mingle.
1290
01:04:04,623 --> 01:04:06,103
Got it.
1291
01:04:06,233 --> 01:04:08,583
Serious question, guys.
1292
01:04:08,714 --> 01:04:10,344
Do you know what you're
being for Halloween?
1293
01:04:10,368 --> 01:04:18,368
[♪♪♪]
1294
01:04:28,865 --> 01:04:30,127
[ZIPS]
1295
01:04:32,564 --> 01:04:35,480
A little old to go trick
or treating, ain't you?
1296
01:04:35,610 --> 01:04:37,066
Yeah, I actually have
a pretty good idea
1297
01:04:37,090 --> 01:04:38,962
where Silas Carter's
gold might be,
1298
01:04:39,092 --> 01:04:40,896
so me and my friends are
gonna try to destroy it
1299
01:04:40,920 --> 01:04:42,000
before these high schoolers
1300
01:04:42,052 --> 01:04:44,315
unleash his evil
spirit on the world.
1301
01:04:44,445 --> 01:04:46,621
Well, don't be out all
night again, all right?
1302
01:04:46,752 --> 01:04:48,972
I won't.
1303
01:04:49,102 --> 01:04:51,452
What's up with you Weavers?
1304
01:04:51,583 --> 01:04:52,758
A loony bunch.
1305
01:04:52,889 --> 01:04:55,456
Thanks, mom.
1306
01:04:55,587 --> 01:04:56,849
Remember, Marshall.
1307
01:04:56,980 --> 01:04:59,199
No more than four candies
or you'll be up all night.
1308
01:04:59,330 --> 01:05:00,635
MARSHY: I know.
1309
01:05:08,861 --> 01:05:10,167
[PANTS]
1310
01:05:10,297 --> 01:05:11,559
- Hey.
- Hey.
1311
01:05:12,996 --> 01:05:14,345
You are?
1312
01:05:14,475 --> 01:05:16,738
The Gallywampus!
1313
01:05:18,131 --> 01:05:19,872
I like it.
1314
01:05:21,308 --> 01:05:23,484
And you're?
1315
01:05:23,615 --> 01:05:24,616
[GROANS]
1316
01:05:24,746 --> 01:05:26,531
Zombie surfer?
1317
01:05:26,661 --> 01:05:27,532
Yeah.
1318
01:05:27,662 --> 01:05:28,837
Righteous, dude.
1319
01:05:28,968 --> 01:05:31,014
Yeah.
1320
01:05:31,144 --> 01:05:32,406
Oh.
1321
01:05:32,537 --> 01:05:36,454
So, what are you supposed to be?
1322
01:05:36,584 --> 01:05:38,238
Thurgood Marshall.
1323
01:05:38,369 --> 01:05:42,199
The first African-American
justice of the Supreme Court!
1324
01:05:43,809 --> 01:05:45,637
- Now I know.
- Oh.
1325
01:05:45,767 --> 01:05:47,378
You guys ready?
1326
01:05:47,508 --> 01:05:48,857
Let's do this.
1327
01:05:50,685 --> 01:05:51,512
I'll do it.
1328
01:05:51,643 --> 01:05:52,165
No, no, no.
1329
01:05:52,296 --> 01:05:54,907
Ow!
1330
01:05:56,343 --> 01:05:59,259
[OWL HOOTING]
1331
01:05:59,390 --> 01:06:00,391
What's wrong?
1332
01:06:00,521 --> 01:06:01,521
You hear something?
1333
01:06:04,003 --> 01:06:05,135
We follow this trail.
1334
01:06:06,875 --> 01:06:10,792
[♪♪♪]
1335
01:06:16,624 --> 01:06:17,712
Check this out.
1336
01:06:17,843 --> 01:06:19,714
When I was out here
with my metal detector,
1337
01:06:19,845 --> 01:06:21,064
I found this.
1338
01:06:25,851 --> 01:06:28,680
I think the three of us
can pull it together.
1339
01:06:28,810 --> 01:06:30,638
One, two...
1340
01:06:30,769 --> 01:06:31,422
Three!
1341
01:06:31,552 --> 01:06:34,816
[GRUNTING]
1342
01:06:36,688 --> 01:06:38,995
[HIGH SCHOOLERS CHUCKLING]
1343
01:06:41,998 --> 01:06:42,781
Who's there?
1344
01:06:42,911 --> 01:06:45,175
[CHUCKLING]
1345
01:06:51,181 --> 01:06:52,399
Shut up, Owen.
1346
01:06:52,530 --> 01:06:54,749
Playtime's over,
Carterville History Club.
1347
01:06:54,880 --> 01:06:55,707
CLARA: Quiet, Rhett.
1348
01:06:55,837 --> 01:06:56,901
We'd still be trying to find out
1349
01:06:56,925 --> 01:06:57,665
what that useless key
does if you hadn't...
1350
01:06:57,796 --> 01:07:00,190
CHESTER: Silence.
1351
01:07:00,320 --> 01:07:02,627
Silas Carter's diary.
1352
01:07:02,757 --> 01:07:04,324
Watch and learn.
1353
01:07:08,546 --> 01:07:10,461
[CHESTER GRUNTS]
1354
01:07:14,943 --> 01:07:17,033
- Here, let me.
- Stand back.
1355
01:07:22,255 --> 01:07:25,606
"Where the witches test
under moonlit skies.
1356
01:07:25,737 --> 01:07:28,696
When I lift this clamp,
the ground shall rise."
1357
01:07:30,829 --> 01:07:31,829
All right, come on.
1358
01:07:31,873 --> 01:07:33,484
Here we go.
1359
01:07:33,614 --> 01:07:35,268
Phew.
1360
01:07:40,230 --> 01:07:42,014
- [CLANGS]
- [CHESTER GRUNTS]
1361
01:07:42,145 --> 01:07:43,755
[GASPS]
1362
01:07:45,278 --> 01:07:46,584
[CLANGS]
1363
01:08:03,035 --> 01:08:04,080
CHESTER: It's a map.
1364
01:08:04,210 --> 01:08:05,210
CLARA: To where?
1365
01:08:06,647 --> 01:08:09,433
Time shall tell.
1366
01:08:09,563 --> 01:08:10,999
Thank you, children.
1367
01:08:11,130 --> 01:08:15,091
Now, if you pursue
us a single step...
1368
01:08:15,221 --> 01:08:17,136
You'll breathe pork rinds on us?
1369
01:08:19,051 --> 01:08:20,618
CHESTER: That's
cute, new girl.
1370
01:08:22,489 --> 01:08:24,056
[EXHALES]
1371
01:08:29,670 --> 01:08:31,150
Yeah.
1372
01:08:31,281 --> 01:08:34,458
[CLARA & FRIENDS CHUCKLING]
1373
01:08:34,588 --> 01:08:36,068
CHESTER: Nice one, Owen.
1374
01:08:36,199 --> 01:08:37,548
Stupid kids.
1375
01:08:40,942 --> 01:08:43,162
We were so close!
1376
01:08:43,293 --> 01:08:45,773
I'm afraid that won't mean
much when they release Silas.
1377
01:08:45,904 --> 01:08:48,820
[INDISTINCT WHISPERING]
1378
01:08:48,950 --> 01:08:50,604
The whispers.
1379
01:08:50,735 --> 01:08:52,084
They're still here.
1380
01:08:52,215 --> 01:08:53,825
What are you talking about?
1381
01:08:53,955 --> 01:08:56,275
Silas, he's still trapped here
just like the drawing shows.
1382
01:08:56,393 --> 01:08:58,873
You literally just saw Chester
take off with the next clue.
1383
01:08:59,004 --> 01:09:02,312
Yeah, and I saw Rhett take
off with a rusty key, too.
1384
01:09:02,442 --> 01:09:03,878
MARSHY: Look!
1385
01:09:04,009 --> 01:09:05,619
That's not a portal.
1386
01:09:05,750 --> 01:09:07,230
- MARSHY: That's a...
- A mirror.
1387
01:09:07,360 --> 01:09:08,753
Why a mirror?
1388
01:09:08,883 --> 01:09:10,450
Let me see the drawing.
1389
01:09:10,581 --> 01:09:14,411
[♪♪♪]
1390
01:09:22,462 --> 01:09:24,116
It's a little off.
1391
01:09:24,247 --> 01:09:25,552
Help me push this thing.
1392
01:09:25,683 --> 01:09:29,600
[GRUNTING]
1393
01:09:32,516 --> 01:09:40,516
[♪♪♪]
1394
01:10:11,816 --> 01:10:13,861
Whoa!
1395
01:10:15,907 --> 01:10:17,430
Holy...
1396
01:10:24,611 --> 01:10:25,308
Do we?
1397
01:10:25,438 --> 01:10:26,309
Yeah.
1398
01:10:26,439 --> 01:10:28,180
Let's do this.
1399
01:10:28,311 --> 01:10:29,312
Oh, no.
1400
01:10:29,442 --> 01:10:30,661
Marshy.
1401
01:10:32,140 --> 01:10:34,926
Just a story old people
used to scare kids, right?
1402
01:10:41,062 --> 01:10:42,455
Go time.
1403
01:10:49,506 --> 01:10:51,029
You got this.
1404
01:10:51,159 --> 01:10:52,509
You got this.
1405
01:10:52,639 --> 01:10:53,510
Wait up!
1406
01:10:53,640 --> 01:10:55,294
I'm coming!
1407
01:10:55,425 --> 01:11:03,425
[♪♪♪]
1408
01:11:37,858 --> 01:11:40,426
Where are we?
1409
01:11:40,557 --> 01:11:41,645
Look.
1410
01:11:49,479 --> 01:11:51,959
[DOOR CREAKS]
1411
01:11:58,705 --> 01:11:59,227
[RAVEN CAWS]
1412
01:11:59,358 --> 01:12:01,447
What is this place?
1413
01:12:01,578 --> 01:12:05,495
[CAWS]
1414
01:12:10,717 --> 01:12:12,937
Welcome Treasure Trackers
1415
01:12:13,067 --> 01:12:16,114
to this mingling
membrane of reality
1416
01:12:16,244 --> 01:12:18,986
and the supernatural.
1417
01:12:19,117 --> 01:12:22,555
These final riddles are
all that separate you
1418
01:12:22,686 --> 01:12:25,123
from what Silas held dear.
1419
01:12:26,951 --> 01:12:30,302
Know the answer,
press the brain.
1420
01:12:30,433 --> 01:12:34,001
No gold for you would
be quite a shame.
1421
01:12:34,132 --> 01:12:34,611
[CAWS]
1422
01:12:34,741 --> 01:12:35,742
[GASP]
1423
01:12:39,877 --> 01:12:41,966
RAVEN: You've gone
to the cemetery.
1424
01:12:42,096 --> 01:12:43,837
You've dug up my grave.
1425
01:12:43,968 --> 01:12:48,929
The hole is now
3 by 6 by 4 feet.
1426
01:12:49,060 --> 01:12:51,671
How many clues did you find?
1427
01:12:53,325 --> 01:12:55,327
I never paid attention in math.
1428
01:12:55,458 --> 01:12:56,894
It's multiplication, right?
1429
01:12:57,024 --> 01:12:57,721
Three by...
1430
01:12:57,851 --> 01:12:58,939
Zero.
1431
01:12:59,070 --> 01:12:59,766
None.
1432
01:12:59,897 --> 01:13:01,246
Zip.
1433
01:13:01,377 --> 01:13:04,510
There was no clue in the
grave, only in the tree hollow.
1434
01:13:06,294 --> 01:13:07,731
Press the brain, Marshy.
1435
01:13:14,390 --> 01:13:16,348
Zero.
1436
01:13:16,479 --> 01:13:18,437
The clue was in the tree hollow.
1437
01:13:20,396 --> 01:13:21,919
Correct.
1438
01:13:22,049 --> 01:13:23,834
Second question.
1439
01:13:23,964 --> 01:13:25,313
Okay.
1440
01:13:25,444 --> 01:13:29,622
A clever ruse sees this
slimy beast in quite the fix
1441
01:13:29,753 --> 01:13:34,801
lured through a one-way door
not by hogs and human souls,
1442
01:13:34,932 --> 01:13:38,414
but the scent of what
nocturnal omnivore?
1443
01:13:41,460 --> 01:13:45,725
Hogs, human souls,
aka Gallywampus.
1444
01:13:45,856 --> 01:13:48,511
A clever ruse, a one-way door.
1445
01:13:48,641 --> 01:13:50,469
Like a trap.
1446
01:13:50,600 --> 01:13:53,167
But what do you use
to bait a Gallywampus?
1447
01:13:54,952 --> 01:13:56,388
A raccoon!
1448
01:13:56,519 --> 01:13:57,844
What the Gallywampus
swallowed whole.
1449
01:13:57,868 --> 01:13:59,696
That's how you
bait a Gallywampus.
1450
01:14:03,439 --> 01:14:04,439
A raccoon.
1451
01:14:04,483 --> 01:14:06,006
Correct.
1452
01:14:06,137 --> 01:14:07,704
Last question.
1453
01:14:07,834 --> 01:14:09,793
Yes, Tessa.
1454
01:14:09,923 --> 01:14:11,074
Okay, one more,
guys. We got this.
1455
01:14:11,098 --> 01:14:12,622
The day is tomorrow.
1456
01:14:12,752 --> 01:14:14,493
You've got the gold.
1457
01:14:14,624 --> 01:14:17,583
You tell your friends
how far you came.
1458
01:14:17,714 --> 01:14:22,719
How many clues did you solve
to enter the next chamber?
1459
01:14:22,849 --> 01:14:24,242
Three?
1460
01:14:24,372 --> 01:14:26,636
This is the third clue.
1461
01:14:26,766 --> 01:14:27,854
What about everything else?
1462
01:14:27,985 --> 01:14:30,509
The cemetery, the
cipher, the Gallywampus.
1463
01:14:30,640 --> 01:14:32,816
The raccoon skull,
the Witching Circle.
1464
01:14:32,946 --> 01:14:34,165
One.
1465
01:14:34,295 --> 01:14:36,297
The answer's one.
1466
01:14:36,428 --> 01:14:38,145
All the puzzles we solved,
all the work we did,
1467
01:14:38,169 --> 01:14:39,431
it's behind us.
1468
01:14:39,562 --> 01:14:41,215
Just one clue.
1469
01:14:41,346 --> 01:14:43,609
One answer separates
us from the chamber.
1470
01:14:58,798 --> 01:14:59,973
One.
1471
01:15:10,244 --> 01:15:11,942
We did it, guys.
1472
01:15:21,473 --> 01:15:26,130
And I guess you're gonna say
we have to go down there, huh?
1473
01:15:26,260 --> 01:15:28,219
You've got that right.
1474
01:15:28,349 --> 01:15:31,091
[DOOR CREAKS]
1475
01:15:31,222 --> 01:15:33,137
RAVEN WITCH: Beware, beware,
1476
01:15:33,267 --> 01:15:37,663
while cursed gold
draws your attention,
1477
01:15:37,794 --> 01:15:42,320
there may be dangers at play,
which I should probably mention.
1478
01:15:43,756 --> 01:15:47,543
Now listen closely, this
is your final warning.
1479
01:15:51,024 --> 01:15:53,766
The portal will vanish
1480
01:15:53,897 --> 01:15:56,334
come the first light of morning.
1481
01:15:59,685 --> 01:16:01,948
I'd say we got 15
minutes till first light.
1482
01:16:03,646 --> 01:16:05,256
I'll keep my eye on the time.
1483
01:16:05,386 --> 01:16:13,386
[♪♪♪]
1484
01:16:31,804 --> 01:16:33,458
12 minutes, guys.
1485
01:16:33,589 --> 01:16:41,589
[♪♪♪]
1486
01:16:54,261 --> 01:16:55,480
Whoa.
1487
01:16:55,611 --> 01:16:57,003
Wicked.
1488
01:16:57,134 --> 01:17:00,572
Calcium carbonate deposits.
1489
01:17:00,703 --> 01:17:03,140
Where to next?
1490
01:17:03,270 --> 01:17:04,663
Down there.
1491
01:17:08,711 --> 01:17:12,018
MARSHY: These are
stalagmites and stalactites.
1492
01:17:12,149 --> 01:17:13,150
You can remember,
1493
01:17:13,280 --> 01:17:15,587
'cause stalagmites
go up from the ground
1494
01:17:15,718 --> 01:17:18,242
and stalactites go
down from the ceiling.
1495
01:17:18,372 --> 01:17:18,895
Get it?
1496
01:17:19,025 --> 01:17:20,374
G and C?
1497
01:17:20,505 --> 01:17:21,985
TESSA: We get it, Marshy.
1498
01:17:22,115 --> 01:17:24,596
MARSHY: They take hundreds of
thousands of years to form.
1499
01:17:24,727 --> 01:17:27,164
And one human touch
can stunt their growth.
1500
01:17:27,294 --> 01:17:28,294
TESSA: Really?
1501
01:17:28,339 --> 01:17:29,557
One human touch?
1502
01:17:29,688 --> 01:17:30,688
Yes, Tessa.
1503
01:17:30,733 --> 01:17:31,908
One human touch.
1504
01:17:32,038 --> 01:17:33,126
They're rocks.
1505
01:17:33,257 --> 01:17:34,538
I think they can take
one little human poke.
1506
01:17:34,562 --> 01:17:35,955
- No, don't!
- Don't what?
1507
01:17:36,086 --> 01:17:37,174
Don't touch the formations!
1508
01:17:37,304 --> 01:17:38,175
What, you mean don't do this?
1509
01:17:38,305 --> 01:17:41,700
[RUMBLING]
1510
01:17:50,100 --> 01:17:51,362
What did you do?
1511
01:17:51,492 --> 01:17:52,972
I told you not to touch it!
1512
01:17:59,022 --> 01:18:00,414
Run!
1513
01:18:01,938 --> 01:18:03,548
Looks like we're going in.
1514
01:18:03,679 --> 01:18:05,637
[RUMBLING]
1515
01:18:11,164 --> 01:18:12,470
What did I say, Tessa?
1516
01:18:12,600 --> 01:18:14,254
I said don't touch
the stalactite!
1517
01:18:14,385 --> 01:18:15,473
It's a stalagmite.
1518
01:18:15,603 --> 01:18:16,953
G for ground.
1519
01:18:17,083 --> 01:18:18,083
MARSHY: Whatever!
1520
01:18:18,171 --> 01:18:19,279
- You just had to touch it!
- Please, Marshy!
1521
01:18:19,303 --> 01:18:20,565
Can we talk about this later?
1522
01:18:20,696 --> 01:18:23,829
[RUMBLING]
1523
01:18:23,960 --> 01:18:25,526
It's right behind us!
1524
01:18:25,657 --> 01:18:27,441
[PANTING]
1525
01:18:34,100 --> 01:18:34,927
This way!
1526
01:18:35,058 --> 01:18:37,364
[PANTING]
1527
01:18:49,986 --> 01:18:51,509
Did you hear that?
1528
01:18:58,603 --> 01:19:00,344
[EXPLOSION]
1529
01:19:00,474 --> 01:19:02,694
[SCREAM]
1530
01:19:05,958 --> 01:19:07,612
[EXPLOSIONS]
1531
01:19:10,484 --> 01:19:11,703
[GRUNT]
1532
01:19:14,924 --> 01:19:17,056
[EXPLOSION]
1533
01:19:23,671 --> 01:19:25,195
That must be it.
1534
01:19:30,461 --> 01:19:31,767
Eight minutes, guys.
1535
01:19:37,642 --> 01:19:39,209
I'm gonna make a go for it.
1536
01:19:40,993 --> 01:19:42,386
Okay.
1537
01:19:42,516 --> 01:19:43,822
Be careful, Leah.
1538
01:19:46,259 --> 01:19:48,131
[GRUNTING]
1539
01:20:10,631 --> 01:20:12,764
[GASP]
1540
01:20:12,895 --> 01:20:16,812
[♪♪♪]
1541
01:20:25,298 --> 01:20:26,952
[GRUNTS]
1542
01:20:29,433 --> 01:20:31,304
Oh, thank goodness.
1543
01:20:34,525 --> 01:20:36,048
VOICE 2: Leah.
1544
01:20:38,659 --> 01:20:40,792
VOICE 1: Leah.
1545
01:20:50,062 --> 01:20:52,630
VOICE 2: Destroy Silas.
1546
01:20:54,850 --> 01:20:55,850
Leah!
1547
01:20:55,938 --> 01:20:57,635
VOICE 1: Gold.
1548
01:20:57,765 --> 01:20:59,419
Gold.
1549
01:20:59,550 --> 01:21:00,550
Don't open it, Leah!
1550
01:21:00,594 --> 01:21:01,900
It's cursed!
1551
01:21:02,031 --> 01:21:03,031
I won't.
1552
01:21:03,119 --> 01:21:05,077
VOICE 1: Leah.
1553
01:21:07,036 --> 01:21:10,169
VOICE 2: Close
the portal, Leah.
1554
01:21:11,475 --> 01:21:13,694
VOICE 1: Set me free.
1555
01:21:13,825 --> 01:21:15,696
No!
1556
01:21:15,827 --> 01:21:17,785
Who is she talking to?
1557
01:21:17,916 --> 01:21:18,569
Six minutes, Leah.
1558
01:21:18,699 --> 01:21:20,745
Come on!
1559
01:21:20,876 --> 01:21:24,183
VOICE 1: Leah.
1560
01:21:27,970 --> 01:21:28,666
Gold.
1561
01:21:28,796 --> 01:21:29,406
TESSA: Leah, no!
1562
01:21:29,536 --> 01:21:30,276
Don't open it!
1563
01:21:30,407 --> 01:21:32,757
VOICE 1: Gold.
1564
01:21:32,888 --> 01:21:35,891
Set me free!
1565
01:21:36,021 --> 01:21:37,414
TESSA: Don't listen to him!
1566
01:21:41,679 --> 01:21:43,333
Snap out of it, Leah!
1567
01:21:45,161 --> 01:21:47,250
I'm going in!
1568
01:21:47,380 --> 01:21:48,773
Right behind you!
1569
01:21:49,948 --> 01:21:50,949
MARSHY: Hold on!
1570
01:21:51,080 --> 01:21:52,820
We're coming!
1571
01:21:52,951 --> 01:21:54,518
[GRUNTS]
1572
01:21:56,041 --> 01:21:57,869
[PANTS]
1573
01:22:02,613 --> 01:22:03,919
TESSA: We're
running out of time!
1574
01:22:05,616 --> 01:22:07,096
Four minutes!
1575
01:22:08,706 --> 01:22:09,576
Leah!
1576
01:22:09,707 --> 01:22:10,947
- MARSHY: Leah!
- VOICE 1: Leah.
1577
01:22:11,013 --> 01:22:12,666
TESSA: Leah, we're coming!
1578
01:22:12,797 --> 01:22:14,146
Fight it, Leah!
1579
01:22:14,277 --> 01:22:15,626
Leah, hey!
1580
01:22:15,756 --> 01:22:17,671
Leah!
1581
01:22:17,802 --> 01:22:18,934
Snap out of it, Leah!
1582
01:22:19,064 --> 01:22:20,936
VOICE 1: Set me free!
1583
01:22:21,066 --> 01:22:23,025
[GRUNTS]
1584
01:22:23,155 --> 01:22:24,896
[SCREAMS]
1585
01:22:25,027 --> 01:22:33,027
[♪♪♪]
1586
01:22:38,823 --> 01:22:40,042
LEAH: No!
1587
01:22:47,136 --> 01:22:48,528
[GRUNTS]
1588
01:22:51,575 --> 01:22:53,142
TESSA: Leah!
1589
01:22:53,272 --> 01:22:53,838
TESSA & MARSHY: Pull!
1590
01:22:53,969 --> 01:22:56,275
[GRUNTING]
1591
01:23:04,762 --> 01:23:05,850
Pull!
1592
01:23:05,981 --> 01:23:07,025
MARSHY: Pull!
1593
01:23:07,156 --> 01:23:08,984
[GRUNTING]
1594
01:23:21,126 --> 01:23:22,126
Three minutes, guys.
1595
01:23:22,171 --> 01:23:23,999
We got a deadline, don't forget.
1596
01:23:25,478 --> 01:23:26,784
There!
1597
01:23:26,914 --> 01:23:29,526
[PANTING]
1598
01:23:29,656 --> 01:23:32,703
[SCREAMS]
1599
01:23:35,880 --> 01:23:38,448
[PANTING]
1600
01:23:39,536 --> 01:23:41,407
We did it.
1601
01:23:41,538 --> 01:23:42,843
We made it!
1602
01:23:44,715 --> 01:23:48,327
[GRUNTING]
1603
01:23:48,458 --> 01:23:52,288
[♪♪♪]
1604
01:24:10,436 --> 01:24:11,785
Is that?
1605
01:24:14,136 --> 01:24:15,963
The Raven Witch.
1606
01:24:24,798 --> 01:24:27,279
What is that?
1607
01:24:27,410 --> 01:24:28,759
LEAH: Silas Carter's diary.
1608
01:24:35,809 --> 01:24:37,289
We've already been here.
1609
01:24:37,420 --> 01:24:39,639
We've been walking
in circles all night.
1610
01:24:39,770 --> 01:24:40,771
You want to give up?
1611
01:24:40,901 --> 01:24:42,599
Go ahead.
1612
01:24:42,729 --> 01:24:43,817
Give up?
1613
01:24:43,948 --> 01:24:45,254
Halloween's over.
1614
01:24:45,384 --> 01:24:47,386
We missed our window again.
1615
01:24:47,517 --> 01:24:48,387
[OLD MAN ABNER CLEARS THROAT]
1616
01:24:48,518 --> 01:24:50,563
[RADIO CHATTER IN BACKGROUND]
1617
01:24:52,087 --> 01:25:00,087
[♪♪♪]
1618
01:25:02,140 --> 01:25:03,446
[MR. BIGSBY SNORING]
1619
01:25:15,849 --> 01:25:18,548
I couldn't have survived
Carterville without you guys.
1620
01:25:18,678 --> 01:25:20,308
We wouldn't even have been
on the hunt for Silas' gold
1621
01:25:20,332 --> 01:25:21,725
if it wasn't for you.
1622
01:25:21,855 --> 01:25:25,207
I'm not just talking
about the hunt.
1623
01:25:25,337 --> 01:25:27,078
I'm talking about you
guys being my friends
1624
01:25:27,209 --> 01:25:29,385
while I've been staying
with my aunt and uncle.
1625
01:25:29,515 --> 01:25:30,951
Right.
1626
01:25:31,082 --> 01:25:32,344
You're leaving.
1627
01:25:33,519 --> 01:25:34,999
Yeah.
1628
01:25:35,130 --> 01:25:37,828
Let's just enjoy
this moment then.
1629
01:25:37,958 --> 01:25:39,873
Because who knows when
we'll have to defeat
1630
01:25:40,004 --> 01:25:42,528
another 200-year-old
evil spirit.
1631
01:25:42,659 --> 01:25:44,400
Good idea.
1632
01:25:44,530 --> 01:25:46,184
Let's enjoy it.
1633
01:25:46,315 --> 01:25:47,968
You guys think I'll
be grounded again?
1634
01:25:48,099 --> 01:25:49,100
TESSA: Yeah, Marshy.
1635
01:25:49,231 --> 01:25:50,754
You're definitely
gonna get grounded.
1636
01:25:50,884 --> 01:25:58,884
[♪♪♪]
1637
01:26:04,985 --> 01:26:06,770
Come on! We're gonna miss her!
1638
01:26:11,078 --> 01:26:12,689
Got a long drive ahead of us.
1639
01:26:15,213 --> 01:26:16,910
Bye, now.
1640
01:26:17,041 --> 01:26:25,041
[♪♪♪]
1641
01:26:38,845 --> 01:26:41,370
[WAVES CRASHING]
1642
01:26:47,593 --> 01:26:48,768
Dude!
1643
01:26:50,292 --> 01:26:51,597
This thing is so wicked!
1644
01:26:51,728 --> 01:26:54,557
[BEEPING]
1645
01:26:56,036 --> 01:26:57,342
Check this out!
1646
01:27:02,652 --> 01:27:04,306
My Christmas gift to you.
1647
01:27:06,743 --> 01:27:08,023
Don't spend it all in one place.
1648
01:27:08,048 --> 01:27:08,919
[CHUCKLES]
1649
01:27:09,049 --> 01:27:10,225
Thanks, Dad.
1650
01:27:12,879 --> 01:27:14,185
So, what do you say?
1651
01:27:14,316 --> 01:27:15,752
One more body surf sesh?
1652
01:27:15,882 --> 01:27:16,882
Yeah.
1653
01:27:16,927 --> 01:27:17,971
Let's do it.
1654
01:27:24,761 --> 01:27:27,590
Okay, that's my
sixth read-through
1655
01:27:27,720 --> 01:27:29,983
and I've decided you're right.
1656
01:27:30,114 --> 01:27:31,724
It's a bunch of hogwash.
1657
01:27:33,770 --> 01:27:36,642
And I see you're still
trying to crack it.
1658
01:27:36,773 --> 01:27:39,689
Something about it
feels, I don't know.
1659
01:27:39,819 --> 01:27:41,778
Something's missing.
1660
01:27:41,908 --> 01:27:43,997
MR. PARKER: Kids?
1661
01:27:44,128 --> 01:27:46,957
[INDISTINCT CHATTER]
1662
01:27:49,046 --> 01:27:50,526
No sneaking out, now.
1663
01:27:56,923 --> 01:27:57,968
Leah!
1664
01:27:58,098 --> 01:27:59,970
[CHUCKLES]
1665
01:28:00,100 --> 01:28:08,100
[♪♪♪]
1666
01:28:10,502 --> 01:28:12,417
What the heck are
you doing here?
1667
01:28:12,548 --> 01:28:13,766
What do you mean? I live here.
1668
01:28:13,897 --> 01:28:15,377
I thought you went back to Cali!
1669
01:28:15,507 --> 01:28:16,595
I did.
1670
01:28:16,726 --> 01:28:18,075
Got some surfing in.
1671
01:28:18,205 --> 01:28:20,251
It was cool, but...
1672
01:28:20,382 --> 01:28:21,252
[SIGHS]
1673
01:28:21,383 --> 01:28:23,080
didn't feel like home.
1674
01:28:23,210 --> 01:28:25,232
I told my dad I got too many
good friends here to leave,
1675
01:28:25,256 --> 01:28:28,520
so I'm starting next
semester here in Carterville.
1676
01:28:28,651 --> 01:28:30,870
- TESSA: No way!
- Seriously?
1677
01:28:31,001 --> 01:28:32,481
I see you got the same gift.
1678
01:28:34,091 --> 01:28:35,614
Let me guess, same note?
1679
01:28:35,745 --> 01:28:37,312
Same book, same note.
1680
01:28:37,442 --> 01:28:38,724
So, I take it you didn't
try reading your gifts
1681
01:28:38,748 --> 01:28:39,879
out loud then.
1682
01:28:40,010 --> 01:28:41,054
No.
1683
01:28:41,185 --> 01:28:42,534
Why would we read it out loud?
1684
01:28:42,665 --> 01:28:50,665
[♪♪♪]
1685
01:28:53,023 --> 01:28:56,853
"Neewollah no niago esir..."
1686
01:28:56,983 --> 01:29:00,857
"ton seod repooc
salis epoh su tel."
1687
01:29:07,559 --> 01:29:08,908
Whoa!
1688
01:29:13,173 --> 01:29:21,173
[♪♪♪]
111358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.