Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:04,734
This program is rated G
2
00:00:04,867 --> 00:00:06,867
and consider acceptable
for all ages.
3
00:00:27,433 --> 00:00:30,300
Charlotte, you have really
outdone yourself this time.
4
00:00:30,433 --> 00:00:33,767
I am going to start calling you
the Confectionary Queen.
5
00:00:33,900 --> 00:00:36,834
More like a chocoholic elf.
6
00:00:36,967 --> 00:00:38,333
Can I have
your attention please?
7
00:00:38,467 --> 00:00:40,266
Oh.
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
Now for what we've
all been waiting for.
9
00:00:42,233 --> 00:00:45,066
The grand total from tonight's
Children's Hospital of Vienna
10
00:00:45,200 --> 00:00:47,734
Christmas Fundraiser.
11
00:00:47,867 --> 00:00:51,567
Together we have
raised 250,000 euros
12
00:00:51,700 --> 00:00:53,400
toward the new surgical wing.
13
00:00:53,533 --> 00:00:55,567
Wow!
14
00:00:55,700 --> 00:01:00,233
And-- and with the matching
donation from Henry Broadbent,
15
00:01:00,367 --> 00:01:04,900
of Eurostar Developments,
we have 500,000 euros.
16
00:01:05,033 --> 00:01:07,133
Wow. That's so amazing.
17
00:01:11,166 --> 00:01:14,633
Thank you, Henry, for your
generosity this holiday season.
18
00:01:16,133 --> 00:01:18,800
Please, enjoy the entertainment
19
00:01:18,934 --> 00:01:20,667
and some incredible
Viennese chocolate
20
00:01:20,800 --> 00:01:22,300
compliments of
Dobler Chocolate.
21
00:01:30,133 --> 00:01:31,834
I'm pretty sure
they say that laughter
22
00:01:31,967 --> 00:01:35,500
is the best medicine,
but all I think is chocolate.
23
00:01:35,633 --> 00:01:39,066
Your cholesterol, Henry.
You know it runs in the family.
24
00:01:39,200 --> 00:01:41,133
I know you watch my father
like a hawk, Wilfred,
25
00:01:41,266 --> 00:01:44,500
but I have it
completely under control.
26
00:01:44,633 --> 00:01:48,233
Besides, me giving up
chocolate is like Santa
27
00:01:48,367 --> 00:01:51,734
giving up cookies for kale.
Not happening.
28
00:01:52,800 --> 00:01:54,333
Tater tinsel toffee?
29
00:01:54,467 --> 00:01:56,967
Tater tinsel toffee?
What's that?
30
00:01:57,100 --> 00:02:00,266
Perhaps a potato took a dip
in the chocolate fountain.
31
00:02:00,400 --> 00:02:01,734
Potato?
32
00:02:01,867 --> 00:02:04,767
That's what a tater is, as in--
33
00:02:04,900 --> 00:02:06,266
Tater tots.
34
00:02:06,400 --> 00:02:07,600
Ah.
35
00:02:07,734 --> 00:02:09,700
Well, I'm very
sorry to interrupt.
36
00:02:09,834 --> 00:02:11,633
They're actually
crushed potato chips.
37
00:02:11,767 --> 00:02:15,567
Yeah, the salt and the sweet,
they compliment each other,
38
00:02:15,700 --> 00:02:18,266
they make the perfect
comfort food combo.
39
00:02:18,400 --> 00:02:23,100
I think I'll stick to
classic confection, thank you.
40
00:02:23,233 --> 00:02:27,066
Well, I always say in life
and in chocolate that change
41
00:02:27,200 --> 00:02:30,400
is the thing that keeps
life from being a snoozefest.
42
00:02:30,533 --> 00:02:32,200
So, maybe you should try one.
43
00:02:32,333 --> 00:02:35,367
Snoozefest. Ooh, excuse me.
44
00:02:35,500 --> 00:02:36,700
Hello.
45
00:02:39,066 --> 00:02:40,600
Oh, um...
46
00:02:40,734 --> 00:02:42,567
While I adore Tchaikovsky,
47
00:02:42,700 --> 00:02:45,400
I'm afraid I left
my point shoes at home.
48
00:02:47,100 --> 00:02:48,633
Oh.
49
00:02:48,767 --> 00:02:51,734
I would love to dance with you.
50
00:02:53,233 --> 00:02:55,300
Okay.
51
00:02:55,433 --> 00:02:57,333
What should we do? Oh, okay.
52
00:02:59,600 --> 00:03:01,467
Oh, some circles.
53
00:03:03,100 --> 00:03:05,133
Uh-huh. Oh. Okay.
54
00:03:05,266 --> 00:03:08,133
Mm-hm. I'm following along.
Am I doing good?
55
00:03:11,467 --> 00:03:14,600
Thank you, guys. Have fun.
56
00:03:18,967 --> 00:03:20,333
That was adorable.
57
00:03:20,467 --> 00:03:23,100
We should get going.
Early start tomorrow.
58
00:03:23,233 --> 00:03:24,467
Don't remind me.
59
00:03:27,667 --> 00:03:28,867
Yeah, I think it's perfect.
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,300
Uh, yeah, we're all good.
61
00:03:38,300 --> 00:03:39,934
Morning, Maya.
62
00:03:40,066 --> 00:03:43,166
So, what yummy creations
have you come up with now?
63
00:03:43,300 --> 00:03:46,800
Well, this is a cranberry
tumbled in milk chocolate
64
00:03:46,934 --> 00:03:48,934
and coated in evergreen essence.
65
00:03:49,066 --> 00:03:50,967
Honestly,
where do you get the time?
66
00:03:51,100 --> 00:03:52,867
I find it.
67
00:03:53,000 --> 00:03:55,133
Wait, were you in
the kitchen all night again?
68
00:03:55,266 --> 00:03:56,633
I might have been.
69
00:03:56,767 --> 00:04:00,166
Charlotte, you have got
to stop doing this.
70
00:04:00,300 --> 00:04:02,500
It's just until Vienna's
Chocolatier of the Year
71
00:04:02,633 --> 00:04:05,867
is announced.
I have to do everything I can.
72
00:04:06,000 --> 00:04:07,400
This could help us
drum up more support
73
00:04:07,533 --> 00:04:09,066
with the appeal at city hall.
74
00:04:09,200 --> 00:04:11,100
Now, you know that that is
probably wishful thinking.
75
00:04:11,233 --> 00:04:13,700
I know, but I have
to do everything I can.
76
00:04:13,834 --> 00:04:16,500
Losing this building to
a developer is not an option.
77
00:04:16,633 --> 00:04:18,667
Well, you filed your appeal,
that should do it,
78
00:04:18,800 --> 00:04:22,000
and besides,
we have historical standing.
79
00:04:22,133 --> 00:04:24,166
We're just having
a lot of trouble proving it.
80
00:04:24,300 --> 00:04:27,100
Well, if anyone
can do it, it's you.
81
00:04:27,233 --> 00:04:28,467
I hope you're right.
82
00:04:29,533 --> 00:04:31,033
Hey, will you try one of these?
83
00:04:31,166 --> 00:04:32,600
I was thinking maybe
we could give out some samples
84
00:04:32,734 --> 00:04:35,333
at the market tonight,
get some customer reviews.
85
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
Mm. Mm!
86
00:04:41,400 --> 00:04:42,533
I feel like
I've been transported
87
00:04:42,667 --> 00:04:44,600
to a Christmas tree farm.
88
00:04:46,367 --> 00:04:49,333
I can see a handsome
lumberjack chopping down a tree.
89
00:04:50,800 --> 00:04:53,066
Wait, he's calling me over.
90
00:04:54,834 --> 00:04:57,533
The flavors work, it's good.
91
00:04:57,667 --> 00:04:59,867
You sure it's not too out there?
92
00:05:00,066 --> 00:05:03,433
No, you're innovative,
like your grandmother.
93
00:05:03,567 --> 00:05:06,567
I worked beside her
every day for over 20 years,
94
00:05:06,700 --> 00:05:08,066
and she always said--
95
00:05:08,200 --> 00:05:10,734
"Innovation is
the key to success."
96
00:05:10,867 --> 00:05:11,967
- I know.
- Yes.
97
00:05:12,100 --> 00:05:15,633
Man, I really wish she was here.
98
00:05:15,767 --> 00:05:17,734
She knew everything about
the history of this building,
99
00:05:17,867 --> 00:05:20,266
and she would know
exactly which chocolate would
100
00:05:20,400 --> 00:05:22,834
knock the competition
out of the park.
101
00:05:22,967 --> 00:05:25,834
You don't need that,
you have already made it
102
00:05:25,967 --> 00:05:27,333
through the first three rounds.
103
00:05:27,467 --> 00:05:31,166
Yes, but this is
the one that matters.
104
00:05:37,600 --> 00:05:38,734
Morning, Diedre.
105
00:05:38,867 --> 00:05:40,066
Morning.
106
00:05:41,467 --> 00:05:43,800
Um, would you be
okay to take care of
107
00:05:43,934 --> 00:05:45,333
the Christmas market today,
108
00:05:45,467 --> 00:05:48,333
and I will come to
hand out samples tonight?
109
00:05:48,467 --> 00:05:50,467
Get some sleep.
110
00:05:50,600 --> 00:05:51,800
Nag, nag, nag.
111
00:06:01,200 --> 00:06:02,667
So cute.
112
00:06:05,633 --> 00:06:06,834
Hi, Oma.
113
00:06:08,800 --> 00:06:11,000
I miss you.
114
00:06:15,467 --> 00:06:18,433
Okay, Oma. I hear you.
115
00:06:23,100 --> 00:06:24,200
I have the report you
asked for.
116
00:06:24,333 --> 00:06:25,633
Mm.
117
00:06:25,767 --> 00:06:26,867
All of our properties
are in escrow now.
118
00:06:27,000 --> 00:06:28,133
Mm-hm.
119
00:06:28,266 --> 00:06:29,233
Except this one.
120
00:06:29,367 --> 00:06:30,567
What's its current use?
121
00:06:30,700 --> 00:06:34,000
It is an artisan
chocolate shop. Dobler.
122
00:06:34,133 --> 00:06:37,333
A chocolate store?
So, some small, insignificant
123
00:06:37,467 --> 00:06:40,166
business owner is holding
us up for a big payout?
124
00:06:40,300 --> 00:06:42,834
I thought the lawyers
had tied all that down.
125
00:06:42,967 --> 00:06:44,367
All except this one.
126
00:06:44,500 --> 00:06:45,867
Who is this person?
127
00:06:46,000 --> 00:06:49,166
She's a lawyer.
She's trying to block it.
128
00:06:49,300 --> 00:06:50,700
She made an appeal at city hall,
129
00:06:50,834 --> 00:06:52,900
claiming that her store
was a historical landmark.
130
00:06:53,033 --> 00:06:56,333
That's nonsense. I have all
the documents to prove those
131
00:06:56,467 --> 00:07:00,867
buildings were destroyed during
the war and rebuilt in 1945.
132
00:07:01,000 --> 00:07:03,066
She has no claim. No.
133
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
She's not backing down.
134
00:07:05,333 --> 00:07:07,400
This could hold us
up in court forever.
135
00:07:08,667 --> 00:07:09,867
We could lose.
136
00:07:11,934 --> 00:07:14,066
- Henry.
- Ah.
137
00:07:14,200 --> 00:07:16,033
I'm Morgana Allard,
CEO of Danube Development.
138
00:07:16,166 --> 00:07:18,433
This is my assistant, Jules.
139
00:07:18,567 --> 00:07:21,734
Of course, it's lovely
to put faces to the emails.
140
00:07:21,867 --> 00:07:23,867
This is Wilfred,
he's my right-hand man
141
00:07:24,000 --> 00:07:25,767
and will be assisting
with the integration.
142
00:07:25,900 --> 00:07:29,066
No disrespect, but we thought
your father was coming.
143
00:07:29,200 --> 00:07:33,233
Uh, no. He recently retired
and left complete control of
144
00:07:33,367 --> 00:07:34,800
Eurostar to me.
145
00:07:34,934 --> 00:07:37,467
And Danube Development?
146
00:07:37,600 --> 00:07:38,800
Would have been
nice to know considering
147
00:07:38,934 --> 00:07:40,600
he just purchased our company.
148
00:07:40,734 --> 00:07:44,433
Well, it was
a last-minute decision.
149
00:07:44,567 --> 00:07:47,567
Somewhat personal, actually.
150
00:07:47,700 --> 00:07:50,200
What an amazing view.
151
00:07:50,333 --> 00:07:52,033
Well, now that
you are officially
152
00:07:52,166 --> 00:07:55,133
president of our company,
we'll be working a lot together.
153
00:07:55,266 --> 00:07:57,600
Uh, yes. Yes, indeed.
154
00:07:57,734 --> 00:07:59,567
We're very excited
about the project.
155
00:07:59,700 --> 00:08:01,200
From what I understand,
it was the main reason
156
00:08:01,333 --> 00:08:03,333
your father
acquired our company.
157
00:08:03,467 --> 00:08:05,367
That and his love of Vienna.
158
00:08:05,500 --> 00:08:08,667
Ah. Did you want
to see some details?
159
00:08:08,800 --> 00:08:10,033
Oh, not now.
160
00:08:11,300 --> 00:08:13,834
Yeah, I presume
everything is on target.
161
00:08:13,967 --> 00:08:15,867
No problems that
we should be aware of.
162
00:08:16,000 --> 00:08:20,367
None. Uh, the board has
signed off on the designs,
163
00:08:20,500 --> 00:08:22,767
the loans are in place,
164
00:08:22,900 --> 00:08:25,800
and all of the businesses
are in escrow.
165
00:08:27,300 --> 00:08:29,033
Ah, great.
166
00:08:29,166 --> 00:08:32,433
Gordon spoke very highly of you.
167
00:08:32,567 --> 00:08:34,834
We have all the confidence in
the world that you'll lead this
168
00:08:34,967 --> 00:08:36,967
to a successful conclusion.
169
00:08:37,100 --> 00:08:40,700
Thank you. I'm happy he
and you have confidence in me.
170
00:08:40,834 --> 00:08:44,500
It is a 300 million euro
endeavor, after all.
171
00:08:44,633 --> 00:08:47,700
For Henry,
that's just another Tuesday.
172
00:08:50,066 --> 00:08:52,133
You are leaving now?
173
00:08:52,266 --> 00:08:56,100
Uh, yes.
I am taking a Christmas holiday.
174
00:08:56,233 --> 00:08:58,667
I'll be back in
the office in a few days.
175
00:08:58,800 --> 00:09:01,000
Call if you need me.
176
00:09:01,133 --> 00:09:03,166
It really was
lovely to meet you both.
177
00:09:11,900 --> 00:09:14,233
Why didn't you tell Henry about
the chocolate shop holdout?
178
00:09:14,367 --> 00:09:16,033
It won't be an issue for long.
179
00:09:16,166 --> 00:09:19,433
There's no need for Henry
or Wilfred to know about it.
180
00:09:30,967 --> 00:09:32,066
For when she arrives.
181
00:09:32,200 --> 00:09:34,400
Oh, yes. Thank you.
182
00:09:34,533 --> 00:09:36,700
That was short and sweet.
183
00:09:36,834 --> 00:09:39,600
Maybe you could have gone
over a few of the details.
184
00:09:39,734 --> 00:09:41,266
Wilfred, I'm taking a break.
185
00:09:41,400 --> 00:09:44,700
I haven't had a holiday
in what feels like 10 years.
186
00:09:44,834 --> 00:09:48,633
What about that skydiving trip
and the shark fishing?
187
00:09:50,133 --> 00:09:52,066
You know,
confidence building exercises.
188
00:09:52,200 --> 00:09:55,800
You know, paramount for,
uh, good management skills.
189
00:09:57,233 --> 00:09:59,734
You don't seem too
keen on the project.
190
00:09:59,867 --> 00:10:02,033
Well, I wasn't expecting
my father to retire
191
00:10:02,166 --> 00:10:04,734
quite so quickly, so yes,
I am a little put out to be
192
00:10:04,867 --> 00:10:06,767
lumbered with this, and you know
that these projects aren't
193
00:10:06,900 --> 00:10:10,500
really my thing. I prefer
to work on the charities for
194
00:10:10,633 --> 00:10:12,767
children's hospitals,
as you know.
195
00:10:12,900 --> 00:10:14,433
I know.
196
00:10:14,567 --> 00:10:17,867
I suggest that we just
embrace the holiday spirit
197
00:10:18,000 --> 00:10:20,166
and, you know, chill.
198
00:10:20,300 --> 00:10:21,567
- Chill?
- Yeah.
199
00:10:21,700 --> 00:10:23,200
Yes, I don't chill well.
200
00:10:23,333 --> 00:10:26,533
Careful, is that Jack Frost
nipping at your nose?
201
00:10:26,667 --> 00:10:31,100
Okay, okay. Why don't we go to
the Christmas market tonight?
202
00:10:31,233 --> 00:10:33,033
Ah, that's the spirit, Wilfred.
203
00:10:33,166 --> 00:10:34,367
Come on.
204
00:10:42,033 --> 00:10:44,700
Ah, the potato chocolate.
205
00:10:44,834 --> 00:10:47,100
- You.
- You.
206
00:10:47,233 --> 00:10:49,333
At your own risk,
we have many crazy
207
00:10:49,467 --> 00:10:50,567
varieties of chocolate here.
208
00:10:50,700 --> 00:10:52,900
Well, I am ready
to try them all.
209
00:10:53,033 --> 00:10:55,367
Well, I made
that one last night.
210
00:10:55,500 --> 00:10:56,867
Okay.
211
00:11:00,567 --> 00:11:02,066
What do you think?
212
00:11:02,200 --> 00:11:04,834
Mmm.
213
00:11:04,967 --> 00:11:07,967
This is the best
chocolate I've ever hard.
214
00:11:08,100 --> 00:11:10,967
No, seriously.
It's like a little
215
00:11:11,100 --> 00:11:14,600
chocolate symphony
playing a crunchy crescendo.
216
00:11:14,734 --> 00:11:16,900
Can you wait
while I write that down?
217
00:11:17,033 --> 00:11:20,166
Charlotte is the best
chocolatier in Vienna.
218
00:11:20,300 --> 00:11:21,633
I pay her to say that.
219
00:11:21,767 --> 00:11:23,934
Henry Broadbent, by the way.
220
00:11:24,066 --> 00:11:26,800
Charlotte Dobler.
It's nice to see you again.
221
00:11:26,934 --> 00:11:28,100
Your donation to
the children's hospital
222
00:11:28,233 --> 00:11:29,800
was incredibly generous.
223
00:11:29,934 --> 00:11:33,433
Uh, this is Wilfred.
We work together.
224
00:11:33,567 --> 00:11:34,667
Hey.
225
00:11:34,800 --> 00:11:36,000
Merry Christmas.
226
00:11:36,133 --> 00:11:37,266
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
227
00:11:37,400 --> 00:11:39,266
I'm Maya.
228
00:11:39,400 --> 00:11:40,900
- Pleasure to meet you, Maya.
- Pleasure.
229
00:11:41,033 --> 00:11:42,266
Hello, Maya.
230
00:11:42,400 --> 00:11:43,934
Hello.
231
00:11:44,066 --> 00:11:45,667
So, is it your first time
at the Christmas markets?
232
00:11:45,800 --> 00:11:47,433
Yes, it is,
and we hope to see more of it.
233
00:11:47,567 --> 00:11:51,467
Charlotte, you should
show Henry around.
234
00:11:51,600 --> 00:11:52,834
Uh...
235
00:11:54,800 --> 00:11:56,734
Well, we're busy here, so...
236
00:11:56,867 --> 00:12:00,467
No, not really.
In fact, we're closing soon.
237
00:12:00,600 --> 00:12:02,367
I think it's a great idea.
238
00:12:04,800 --> 00:12:06,533
I mean, I-- I, um,
I probably should be
239
00:12:06,667 --> 00:12:08,500
heading back towards the store.
240
00:12:08,633 --> 00:12:10,867
Oh, I could walk with you if--
I mean, if-- if you--
241
00:12:11,000 --> 00:12:12,200
if you like.
242
00:12:14,166 --> 00:12:17,533
Wilfred, why don't you stay
and satisfy your sweet tooth
243
00:12:17,667 --> 00:12:19,033
with some chocolate samples?
244
00:12:19,166 --> 00:12:21,433
Twist my tastebuds.
245
00:12:23,166 --> 00:12:25,066
Okay.
246
00:12:25,200 --> 00:12:26,700
Follow me.
247
00:12:26,834 --> 00:12:28,066
Okay.
248
00:12:33,867 --> 00:12:35,900
I don't know if you know,
but the markets here,
249
00:12:36,033 --> 00:12:37,500
they date back
to the Middle Ages.
250
00:12:37,633 --> 00:12:40,400
Oh, so in another lifetime,
I could have bought you
251
00:12:40,533 --> 00:12:41,834
a dragon for Christmas.
252
00:12:41,967 --> 00:12:43,533
Yes, and now I'm going to
253
00:12:43,667 --> 00:12:46,700
have to settle for a Sword in
the Stone bottle opener.
254
00:12:51,100 --> 00:12:54,133
I'm very intrigued
by what you do.
255
00:12:54,266 --> 00:12:57,467
I mean, do you always make
your own chocolate recipes?
256
00:12:57,600 --> 00:12:59,734
No. No.
257
00:12:59,867 --> 00:13:03,133
Some are old,
and some are new,
258
00:13:03,266 --> 00:13:05,800
but all of them
are made in house.
259
00:13:05,934 --> 00:13:08,967
Ah, and I presume that
you went to a chocolate school
260
00:13:09,100 --> 00:13:10,300
to study all of this?
261
00:13:10,433 --> 00:13:12,467
I did not. No.
262
00:13:12,600 --> 00:13:15,433
I spent a lot of time
here when I was growing up.
263
00:13:15,567 --> 00:13:18,033
All of the recipes were passed
down by my Oma, my grandmother.
264
00:13:18,166 --> 00:13:19,400
Mm-hm.
265
00:13:19,533 --> 00:13:21,700
And this year
I am trying to make
266
00:13:21,834 --> 00:13:23,433
a few more recipes of my own.
267
00:13:23,567 --> 00:13:25,066
Oh, that must be
good for business.
268
00:13:25,200 --> 00:13:28,300
It can be. This year
I've got a different reason.
269
00:13:28,433 --> 00:13:32,700
I'm, um, I'm tossing
my hat in the ring to compete
270
00:13:32,834 --> 00:13:35,400
for Vienna's
Chocolatier of the Year.
271
00:13:35,533 --> 00:13:38,600
Wow. Well, no lacking
in ambition here.
272
00:13:38,734 --> 00:13:41,367
So, what does
the competition entail?
273
00:13:41,500 --> 00:13:42,600
I actually have to admit
274
00:13:42,734 --> 00:13:44,033
I've never been in a
competition.
275
00:13:44,166 --> 00:13:45,567
Oh, except for
the race to the cookie jar
276
00:13:45,700 --> 00:13:47,233
in boarding school.
277
00:13:47,367 --> 00:13:49,233
Well, it's a little
bit different than that.
278
00:13:49,367 --> 00:13:50,567
There's several rounds.
279
00:13:50,700 --> 00:13:52,867
We've submitted
our flavor profiles,
280
00:13:53,000 --> 00:13:54,367
the store's been inspected,
281
00:13:54,500 --> 00:13:57,367
and now we're down
to the final three.
282
00:13:57,500 --> 00:13:58,967
Ah, only two to beat.
283
00:13:59,100 --> 00:14:02,100
Yeah, but they are
the best of the best.
284
00:14:02,233 --> 00:14:04,166
And when's the competition held?
285
00:14:04,300 --> 00:14:07,200
We have to submit
everything on December 22nd
286
00:14:07,333 --> 00:14:09,867
at the Strauss Christmas Ball,
287
00:14:10,000 --> 00:14:13,667
and then we'll find out
probably in the new year.
288
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
Oh, you got three whole weeks.
289
00:14:15,333 --> 00:14:17,000
I know.
I still have to create
290
00:14:17,133 --> 00:14:19,100
some new recipes
to wow the judges.
291
00:14:19,233 --> 00:14:21,467
From what I've tasted,
292
00:14:21,600 --> 00:14:22,800
I think you've got this.
293
00:14:22,934 --> 00:14:24,600
Thank you.
294
00:14:24,734 --> 00:14:27,834
I'm guessing that Christmas
is a pretty hectic time for you.
295
00:14:27,967 --> 00:14:29,667
Yeah.
296
00:14:29,800 --> 00:14:33,600
Yeah, and this year, we have
a little additional challenge.
297
00:14:33,734 --> 00:14:34,834
Oh?
298
00:14:34,967 --> 00:14:36,533
I am in a fight
with city hall over
299
00:14:36,667 --> 00:14:40,467
the historical
classification of the business.
300
00:14:40,600 --> 00:14:42,367
Oh, well, I would
think that was easy.
301
00:14:42,500 --> 00:14:45,100
I mean, in Vienna,
everything is historical.
302
00:14:45,233 --> 00:14:47,967
Right? Yeah, you'd think,
but it's a little bit more
303
00:14:48,100 --> 00:14:51,633
complicated when you're up
against a ruthless developer.
304
00:14:51,767 --> 00:14:53,467
So...
305
00:14:53,600 --> 00:14:56,000
Huh.
306
00:14:56,133 --> 00:14:58,033
"Ruthless."
That sounds pretty awful.
307
00:14:58,166 --> 00:14:59,533
Have you got good counsel?
308
00:14:59,667 --> 00:15:02,934
Uh, I was actually
a lawyer in Cincinnati.
309
00:15:03,066 --> 00:15:05,233
Yeah, I'm not super familiar
with how the systems work here
310
00:15:05,367 --> 00:15:07,033
in Vienna, though,
but I am figuring it out.
311
00:15:07,166 --> 00:15:09,200
Okay, hang on, hang on,
hang on. I am confused.
312
00:15:10,633 --> 00:15:12,100
You were a lawyer in the US,
313
00:15:12,233 --> 00:15:13,867
but you're running a chocolate
shop here in Vienna?
314
00:15:14,000 --> 00:15:15,200
Mm-hm.
315
00:15:15,333 --> 00:15:17,400
In what world
does that make sense?
316
00:15:17,533 --> 00:15:21,700
My Oma left it to me when
she passed a few years ago.
317
00:15:21,834 --> 00:15:25,266
So, you gave up your entire
life in the US to come here?
318
00:15:25,400 --> 00:15:26,633
Yeah.
319
00:15:28,400 --> 00:15:29,834
What made you stay?
320
00:15:29,967 --> 00:15:31,166
Well, the chocolate, obviously.
321
00:15:31,300 --> 00:15:33,000
Ah, obviously. Silly question.
322
00:15:34,400 --> 00:15:36,233
And what about you?
London, I assume?
323
00:15:36,367 --> 00:15:39,567
Uh, yes, but my father
was born here in Vienna.
324
00:15:39,700 --> 00:15:41,233
Really?
325
00:15:41,367 --> 00:15:43,066
Yes, and then he moved to London
where he met my mother,
326
00:15:43,200 --> 00:15:44,567
and, well, they had me.
327
00:15:46,200 --> 00:15:48,166
So, are you associated
with the hospital?
328
00:15:48,300 --> 00:15:51,066
My father built it.
I was involved with the project,
329
00:15:51,200 --> 00:15:54,166
and so I want to
continue to support it.
330
00:15:54,300 --> 00:15:56,600
Well, that's very nice.
331
00:15:56,734 --> 00:15:59,266
What was the work you did?
The design or...
332
00:15:59,400 --> 00:16:03,900
Oh. Well, no. Mainly, you know,
number crunching, overseeing.
333
00:16:04,033 --> 00:16:07,166
I see. So, are you
familiar with Vienna, then?
334
00:16:07,300 --> 00:16:11,600
Um, a little,
but not at Christmas time.
335
00:16:11,734 --> 00:16:14,834
Nope. This is my first
Viennese Christmas.
336
00:16:14,967 --> 00:16:16,633
Ah, here on holidays. I see.
337
00:16:16,767 --> 00:16:18,066
Yeah. Yes and no.
338
00:16:18,200 --> 00:16:19,667
I am overseeing
a little bit of business,
339
00:16:19,800 --> 00:16:22,100
but, well, things don't
really get going until after
340
00:16:22,233 --> 00:16:25,500
the new year. So, yeah, I'm en--
341
00:16:25,633 --> 00:16:27,266
I'm enjoying a break.
342
00:16:27,400 --> 00:16:28,600
Hm.
343
00:16:31,367 --> 00:16:33,934
Thank you for walking me home.
344
00:16:34,066 --> 00:16:36,066
Oh, it's my pleasure.
345
00:16:36,200 --> 00:16:38,000
Maybe we can
do it again sometime.
346
00:16:38,133 --> 00:16:40,133
Yeah, maybe we can.
347
00:16:40,266 --> 00:16:44,400
Um, well, this is me.
348
00:16:47,400 --> 00:16:49,467
You live in a chocolate shop?
349
00:16:49,600 --> 00:16:52,233
No, I live above
a chocolate shop.
350
00:16:52,367 --> 00:16:53,800
It was my Oma's place.
351
00:16:53,934 --> 00:16:58,333
Ah. A hidden gem
amongst the grandeur
352
00:16:58,467 --> 00:17:00,300
of the city's architecture.
353
00:17:00,433 --> 00:17:03,200
Vienna's baroque elegance
took a sweet detour
354
00:17:03,333 --> 00:17:05,500
into the land of chocolate.
355
00:17:05,633 --> 00:17:07,700
Are you sure
you don't work in PR?
356
00:17:09,867 --> 00:17:12,333
I can't imagine waking up
to the smell of chocolate.
357
00:17:12,467 --> 00:17:14,567
That would be
very, very dangerous.
358
00:17:14,700 --> 00:17:18,667
Well, speaking of which,
359
00:17:18,800 --> 00:17:20,900
can I offer you
a chocolate night cap?
360
00:17:21,033 --> 00:17:23,367
Does Rudolph have a red nose?
361
00:17:23,500 --> 00:17:25,433
Come on.
362
00:17:29,934 --> 00:17:31,033
Hey.
363
00:17:31,166 --> 00:17:34,333
Wow, busy place.
364
00:17:34,467 --> 00:17:37,800
Yeah, this time of year, we're
pretty well going full tilt.
365
00:17:37,934 --> 00:17:39,033
Huh.
366
00:17:39,166 --> 00:17:40,533
So, what would you like to try?
367
00:17:40,667 --> 00:17:43,867
Oh, uh, surprise me.
368
00:17:53,800 --> 00:17:54,900
Enjoy.
369
00:17:55,033 --> 00:17:57,133
Thank you.
370
00:17:57,266 --> 00:17:58,467
You're welcome.
371
00:18:00,667 --> 00:18:04,800
I guess this is goodnight.
372
00:18:04,934 --> 00:18:06,467
I guess so, yeah.
373
00:18:07,700 --> 00:18:09,934
- Goodnight.
- Goodnight.
374
00:18:10,066 --> 00:18:13,533
Oh, uh, this is me.
375
00:18:13,667 --> 00:18:15,867
I'm staying at the Kristoff
Hotel just around the corner,
376
00:18:16,000 --> 00:18:18,400
but, uh, maybe
I'll bump into you again
377
00:18:18,533 --> 00:18:20,066
at the Christmas
markets tomorrow.
378
00:18:20,200 --> 00:18:21,467
Yeah, absolutely.
379
00:18:23,934 --> 00:18:28,100
Oh, actually, um,
I might not be there tomorrow.
380
00:18:28,233 --> 00:18:30,967
I have some errands to run
and a meeting at city hall.
381
00:18:31,100 --> 00:18:34,467
Oh, right. Yes.
No, the business at city hall.
382
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
Yeah, bad guys to catch,
heads to roll.
383
00:18:36,533 --> 00:18:38,100
Oh, yeah. That's me.
384
00:18:38,233 --> 00:18:40,367
Well, if I were
those ruthless developers,
385
00:18:40,500 --> 00:18:44,033
I'd be scared, very scared.
386
00:18:44,166 --> 00:18:45,900
Well, they should be, because--
387
00:18:46,033 --> 00:18:47,200
I'm coming for them.
388
00:18:47,333 --> 00:18:48,800
Ah.
389
00:18:52,533 --> 00:18:53,633
Goodnight.
390
00:18:53,767 --> 00:18:55,333
Goodnight.
391
00:19:06,066 --> 00:19:07,500
Morning, Judy.
392
00:19:07,633 --> 00:19:11,066
Oh, let me guess,
you were up all night again.
393
00:19:11,200 --> 00:19:13,667
No, I wasn't. I got up at 4:00.
394
00:19:13,800 --> 00:19:15,500
Can you try one of those?
395
00:19:15,633 --> 00:19:16,867
Oh.
396
00:19:18,066 --> 00:19:19,600
Yum. Best ever.
397
00:19:19,734 --> 00:19:22,133
No, can I have real criticism?
Like, an actual opinion?
398
00:19:22,266 --> 00:19:25,066
In that case, I need to
do a little more tasting.
399
00:19:27,700 --> 00:19:28,800
How'd it go last night?
400
00:19:28,934 --> 00:19:31,934
If you are asking about Henry,
401
00:19:32,066 --> 00:19:33,734
he walked me home, end of story.
402
00:19:33,867 --> 00:19:37,433
Oh, come on. Spill the tea.
There has to be something.
403
00:19:37,567 --> 00:19:40,100
There's no tea.
404
00:19:40,233 --> 00:19:43,000
Fine. I brought you a coffee.
405
00:19:43,133 --> 00:19:44,467
Thank you.
406
00:19:44,600 --> 00:19:47,333
You know,
you're becoming very boring.
407
00:19:47,467 --> 00:19:48,834
You're spending
your days figuring out
408
00:19:48,967 --> 00:19:50,100
how to fight this developer
409
00:19:50,233 --> 00:19:51,834
and your nights
making chocolate.
410
00:19:51,967 --> 00:19:53,400
I have to win this, Maya.
411
00:19:53,533 --> 00:19:55,400
It's my only real
hope of saving this place.
412
00:19:55,533 --> 00:19:57,667
Well then,
here's to sending those
413
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
Danube mucky mucks packing.
414
00:20:00,533 --> 00:20:02,500
- Cheers.
- Cheers.
415
00:20:02,633 --> 00:20:05,333
Now, back to a much
more interesting topic.
416
00:20:05,467 --> 00:20:07,567
Henry and Wilfred.
417
00:20:07,700 --> 00:20:10,400
Oh, so,
it's Henry and Wilfred now?
418
00:20:10,533 --> 00:20:12,233
Well, why not?
419
00:20:12,367 --> 00:20:13,900
I mean, clearly I have to push
you out of your little shell,
420
00:20:14,033 --> 00:20:15,800
and, frankly, I wouldn't
mind having a date myself.
421
00:20:15,934 --> 00:20:17,633
Well, good, it's about time.
422
00:20:17,767 --> 00:20:19,500
I mean, what? It's been
five years since your divorce?
423
00:20:19,633 --> 00:20:21,233
Seven years, but who's counting?
424
00:20:21,367 --> 00:20:24,633
You know, Wilfred asked me
if I would like to--
425
00:20:24,767 --> 00:20:27,467
Let me just remember
his exact phraseology.
426
00:20:27,600 --> 00:20:29,767
Grab a hot toddy.
427
00:20:29,900 --> 00:20:32,066
Oh, and what did you say?
428
00:20:32,200 --> 00:20:33,300
I said yes!
429
00:20:33,433 --> 00:20:34,567
Good.
430
00:20:34,700 --> 00:20:35,934
Now, what about Henry?
431
00:20:36,066 --> 00:20:38,600
You know what?
It is a good idea.
432
00:20:38,734 --> 00:20:40,633
You should invite Henry along.
433
00:20:40,767 --> 00:20:42,667
That way, it will
really break the ice.
434
00:20:42,800 --> 00:20:45,066
Charlotte, you know
what I'm talking about.
435
00:20:45,200 --> 00:20:48,567
You haven't had a date
yourself since you arrived here
436
00:20:48,700 --> 00:20:51,300
two years ago,
and now, out of the blue,
437
00:20:51,433 --> 00:20:54,567
this handsome man
dances into your life.
438
00:20:54,700 --> 00:20:56,166
Who knows what could happen?
439
00:20:56,300 --> 00:20:58,500
Okay, first of all,
I met this handsome man, like,
440
00:20:58,633 --> 00:21:02,033
five minutes ago, and secondly,
I have resigned myself to being
441
00:21:02,166 --> 00:21:03,734
the spinster of
the chocolate shop.
442
00:21:05,300 --> 00:21:07,867
Oh, it appears
that someone disagrees
443
00:21:08,000 --> 00:21:09,633
and thinks that
you could find love.
444
00:21:09,767 --> 00:21:12,233
Okay, you tell that cuckoo clock
I'm not looking for love.
445
00:21:12,367 --> 00:21:14,200
Now, if you excuse me,
I have a very big date.
446
00:21:14,333 --> 00:21:15,467
Oh.
447
00:21:15,600 --> 00:21:16,700
With the city clerk.
448
00:21:16,834 --> 00:21:17,734
Oh.
449
00:21:17,867 --> 00:21:19,100
See you later.
450
00:21:23,166 --> 00:21:25,000
I just want to
confirm the status of my appeal.
451
00:21:25,133 --> 00:21:27,567
I don't see any updates here.
452
00:21:27,700 --> 00:21:31,533
Okay. Well, how about
the building age map?
453
00:21:31,667 --> 00:21:34,500
I think it's safe to assume
that even if one did exist,
454
00:21:34,633 --> 00:21:36,700
it was destroyed during the war.
455
00:21:36,834 --> 00:21:39,300
I know it existed,
it was done in the 1920s.
456
00:21:39,433 --> 00:21:41,834
Yes, I understand,
but if you don't have it
457
00:21:41,967 --> 00:21:46,133
and you can't prove that your
shop was establish before 1924,
458
00:21:46,266 --> 00:21:48,000
we just can't
classify it as historical.
459
00:21:48,133 --> 00:21:50,467
Well, I know it was there.
460
00:21:50,600 --> 00:21:52,467
I mean, my Oma
told me so many stories.
461
00:21:52,600 --> 00:21:54,567
But you don't have proof,
Charlotte, so there is really
462
00:21:54,700 --> 00:21:56,333
not much I can do for you.
463
00:21:56,467 --> 00:21:59,066
Okay. Thank you.
464
00:21:59,200 --> 00:22:01,700
Just so you know,
all the other owners
465
00:22:01,834 --> 00:22:03,867
on Ringstrasse
have agreed to sell.
466
00:22:04,000 --> 00:22:05,633
I'm not selling.
467
00:22:05,767 --> 00:22:08,233
I will put that in for
the next committee meeting.
468
00:22:08,367 --> 00:22:09,767
You know what?
I'd actually like to be
469
00:22:09,900 --> 00:22:11,200
at that meeting if I could be.
470
00:22:11,333 --> 00:22:13,133
Nothing is going to
happen before Christmas.
471
00:22:14,233 --> 00:22:16,567
Right, okay.
472
00:22:22,033 --> 00:22:23,567
- Hey.
- Hi.
473
00:22:23,700 --> 00:22:25,300
Oh, that's a lovely surprise.
474
00:22:25,433 --> 00:22:27,800
Oh, how did it go
with city hall?
475
00:22:27,934 --> 00:22:29,200
Not as good as I'd hoped.
476
00:22:29,333 --> 00:22:30,533
Everything's at
a bit of a stand-still
477
00:22:30,667 --> 00:22:32,266
because of Christmas. So...
478
00:22:32,400 --> 00:22:33,533
Well, tis the season.
479
00:22:36,000 --> 00:22:37,266
You mentioned your
family's in development.
480
00:22:37,400 --> 00:22:38,934
What are the chances
you know everything that
481
00:22:39,066 --> 00:22:40,200
I would need to know about
historical classification
482
00:22:40,333 --> 00:22:41,767
at Vienna city hall?
483
00:22:41,900 --> 00:22:43,600
Um, to be honest,
484
00:22:43,734 --> 00:22:47,033
I'm not that familiar
with any of that.
485
00:22:47,166 --> 00:22:48,900
Darn, I was hoping you
could give me some insight.
486
00:22:49,033 --> 00:22:50,967
Well, I could ask
a colleague of mine.
487
00:22:51,100 --> 00:22:53,533
Oh, no, no, no. It's okay.
I will figure it out.
488
00:22:53,667 --> 00:22:55,367
I should get going.
The Christmas market
489
00:22:55,500 --> 00:22:58,300
tends to get busy about now.
So, I should check on Maya.
490
00:22:58,433 --> 00:23:02,333
Okay, well, um,
maybe I could see you later?
491
00:23:02,467 --> 00:23:03,700
Yeah, okay.
492
00:23:05,100 --> 00:23:08,834
Uh, do you want to
have dinner with me?
493
00:23:08,967 --> 00:23:10,367
I mean, if you have time.
494
00:23:10,500 --> 00:23:13,700
I always have time for food.
495
00:23:13,834 --> 00:23:17,467
Great. I'll, uh,
pick you up around 7:00?
496
00:23:17,600 --> 00:23:19,000
Okay.
497
00:23:24,567 --> 00:23:25,867
Christmas in Vienna.
498
00:23:26,000 --> 00:23:27,467
Mm-hm.
499
00:23:27,600 --> 00:23:29,767
There is simply nowhere
else on Earth as magical.
500
00:23:29,900 --> 00:23:32,800
It is one of
the perks of living here.
501
00:23:32,934 --> 00:23:35,633
So, what kind of law
did you practice in America?
502
00:23:35,767 --> 00:23:36,867
Corporate.
503
00:23:37,000 --> 00:23:38,200
- Mm.
- Mm-hm.
504
00:23:38,333 --> 00:23:42,967
Mergers? Acquisitions?
Securities? Tax?
505
00:23:44,500 --> 00:23:46,300
- Environmental.
- Oh.
506
00:23:46,433 --> 00:23:47,934
I really wanted
to make a difference
507
00:23:48,066 --> 00:23:49,600
and I thought I could
do that with the power of
508
00:23:49,734 --> 00:23:51,033
a big firm behind me,
509
00:23:51,166 --> 00:23:54,300
but it didn't go
according to plan.
510
00:23:54,433 --> 00:23:56,033
What happened?
511
00:23:56,166 --> 00:23:59,000
I guess I just got tired of
helping corporations find
512
00:23:59,133 --> 00:24:01,333
loopholes so that they could
do whatever they wanted.
513
00:24:01,467 --> 00:24:05,400
Well, maybe this is where
you were meant to be all along.
514
00:24:05,533 --> 00:24:08,100
I mean, you're running
a successful business
515
00:24:08,233 --> 00:24:11,033
and, may I say,
producing the best chocolates
516
00:24:11,166 --> 00:24:13,200
- in the world.
- Oh, thank you.
517
00:24:13,333 --> 00:24:16,266
I admire what you've done.
Really.
518
00:24:16,400 --> 00:24:18,066
Giving all that up
and coming here.
519
00:24:18,200 --> 00:24:19,867
That takes a lot of bravery.
520
00:24:20,000 --> 00:24:21,667
That or insanity.
521
00:24:21,800 --> 00:24:23,900
Or that.
522
00:24:24,033 --> 00:24:27,934
No, I think making
a change can be complicated,
523
00:24:28,066 --> 00:24:30,934
but sometimes you have to take
a long, hard look at your life,
524
00:24:31,066 --> 00:24:33,033
and think about
if what you're doing
525
00:24:33,166 --> 00:24:34,667
is really making you happy.
526
00:24:34,800 --> 00:24:38,400
Ultimately, it just
boiled down to that for me.
527
00:24:38,533 --> 00:24:41,066
You know what? Enough about me.
528
00:24:41,200 --> 00:24:42,333
I would like to hear about you.
529
00:24:42,467 --> 00:24:43,567
- Really?
- Mm-hm.
530
00:24:43,700 --> 00:24:46,600
Well, um,
am I happy with my life?
531
00:24:46,734 --> 00:24:48,533
Not especially.
532
00:24:48,667 --> 00:24:51,033
That was very fast and succinct.
533
00:24:51,166 --> 00:24:52,734
No, I-- Sorry. It's just,
534
00:24:52,867 --> 00:24:55,900
it's been on
my mind a lot lately.
535
00:24:56,033 --> 00:24:58,100
What with my father's
unexpected retirement
536
00:24:58,233 --> 00:25:01,734
and taking over Eurostar
and coming here.
537
00:25:01,867 --> 00:25:05,467
Wait, you own Eurostar?
538
00:25:05,600 --> 00:25:08,333
Yes, I do.
539
00:25:08,467 --> 00:25:11,934
It was started
by my grandfather
540
00:25:12,066 --> 00:25:14,266
and was recently
passed down to me.
541
00:25:14,400 --> 00:25:17,667
Wow, that's a lot
of responsibility.
542
00:25:17,800 --> 00:25:20,100
How did you get started?
543
00:25:20,233 --> 00:25:22,967
I, um, went to Cambridge.
544
00:25:23,100 --> 00:25:25,633
Studied business, 'cause that's
all I really ever knew,
545
00:25:25,767 --> 00:25:29,066
and after I graduated, I started
working for the company,
546
00:25:29,200 --> 00:25:32,467
because I thought that
that was the right thing to do.
547
00:25:32,600 --> 00:25:33,734
At the time.
548
00:25:33,867 --> 00:25:35,233
Not so much anymore?
549
00:25:35,367 --> 00:25:37,233
Let's just call it
a work in progress.
550
00:25:37,367 --> 00:25:40,433
I started out by wanting
to make my father proud
551
00:25:40,567 --> 00:25:44,433
and I am still striving
to make my father proud.
552
00:25:44,567 --> 00:25:46,133
Where is he now?
553
00:25:46,266 --> 00:25:48,734
He's living in Paris.
He had some health scares
554
00:25:48,867 --> 00:25:51,800
and decided it was
time to live his life.
555
00:25:51,934 --> 00:25:54,166
What about your mom?
556
00:25:54,300 --> 00:25:56,000
- She left him.
- Oh.
557
00:25:56,133 --> 00:25:58,166
15 years ago now.
558
00:25:58,300 --> 00:26:00,900
Yes, he didn't put much
into the relationship.
559
00:26:01,033 --> 00:26:02,300
Business mattered more.
560
00:26:02,433 --> 00:26:03,633
Mm.
561
00:26:03,767 --> 00:26:05,300
So, when I left home,
she moved out.
562
00:26:05,433 --> 00:26:09,033
She's remarried, though.
Living happily in New York City.
563
00:26:09,166 --> 00:26:11,233
So then she found
her happy ending.
564
00:26:11,367 --> 00:26:13,133
Yes, she did.
565
00:26:13,266 --> 00:26:15,367
- Mm.
- Here's to happy endings.
566
00:26:15,500 --> 00:26:16,867
Cheers.
567
00:26:21,367 --> 00:26:22,734
- Ooh!
- Ooh.
568
00:26:22,867 --> 00:26:24,633
Sorry, do you mind?
Cobblestone in heels.
569
00:26:24,767 --> 00:26:26,667
- Ah, okay.
- Thank you.
570
00:26:26,800 --> 00:26:27,900
Can't say I know
the feeling, but--
571
00:26:28,033 --> 00:26:29,200
Thanks.
572
00:26:29,333 --> 00:26:30,967
So, where were
your parents born?
573
00:26:31,100 --> 00:26:34,300
Um, well, my mom was
actually born here in Vienna,
574
00:26:34,433 --> 00:26:38,000
and she was raised here.
My dad was born in Canada.
575
00:26:38,133 --> 00:26:42,700
Long story short,
my mom was and is a lawyer
576
00:26:42,834 --> 00:26:44,333
and I followed in her footsteps.
577
00:26:44,467 --> 00:26:46,467
I thought it was
what I wanted to do.
578
00:26:46,600 --> 00:26:48,166
Until it wasn't?
579
00:26:48,300 --> 00:26:50,066
Yeah.
580
00:26:50,200 --> 00:26:52,500
When my Oma passed, it changed
my perspective on everything.
581
00:26:52,633 --> 00:26:54,300
Mm-hm.
582
00:26:54,433 --> 00:26:57,233
I quit my job and I ended
a five year long relationship.
583
00:26:57,367 --> 00:26:59,734
Ooh, that must have been hard.
584
00:26:59,867 --> 00:27:02,300
It was something I needed to do.
585
00:27:02,433 --> 00:27:05,600
We were both just hanging on,
but we knew it wasn't working.
586
00:27:05,734 --> 00:27:08,400
I think sometimes you--
587
00:27:08,533 --> 00:27:11,467
you stay because you're
afraid of losing someone,
588
00:27:11,600 --> 00:27:14,200
but in the end, you
kind of just lose yourself.
589
00:27:16,367 --> 00:27:19,367
I think I know
exactly what you mean.
590
00:27:19,500 --> 00:27:22,934
I was engaged.
591
00:27:23,066 --> 00:27:24,934
- Oh.
- Twice.
592
00:27:25,066 --> 00:27:26,400
- Oh!
- When I was much younger.
593
00:27:26,533 --> 00:27:28,233
- Mm-hm.
- Yeah.
594
00:27:28,367 --> 00:27:30,467
Turns out I'm a bit
of a hopeless romantic.
595
00:27:30,600 --> 00:27:35,567
Always falling for women who,
uh, don't see me for who I am.
596
00:27:37,667 --> 00:27:40,700
Not looking to make
those mistakes again.
597
00:27:40,834 --> 00:27:42,033
I'm with you on that.
598
00:27:50,734 --> 00:27:53,066
So, how's it going
at the office?
599
00:27:53,200 --> 00:27:54,633
Morgana seems to be in control.
600
00:27:54,767 --> 00:27:56,934
So, I think we're in
good hands going forward.
601
00:27:57,066 --> 00:27:58,600
Ah.
602
00:27:58,734 --> 00:28:01,233
I was thinking that
I might stop by later.
603
00:28:01,367 --> 00:28:02,834
You know,
get acquainted with everyone
604
00:28:02,967 --> 00:28:05,233
before it gets
too busy in the new year.
605
00:28:05,367 --> 00:28:06,734
I agree.
606
00:28:06,867 --> 00:28:09,166
It's been good to spend
some time away, though,
607
00:28:09,300 --> 00:28:11,967
to reassess where I am in life.
608
00:28:12,100 --> 00:28:14,900
Do I sense a midlife crisis?
609
00:28:15,033 --> 00:28:17,533
I had dinner with
Charlotte last night.
610
00:28:17,667 --> 00:28:19,967
She said something that
struck a chord with me.
611
00:28:20,100 --> 00:28:22,533
She said that sometimes
it's good to take a long, hard
612
00:28:22,667 --> 00:28:23,900
look at your life
and decide that if what
613
00:28:24,033 --> 00:28:26,800
you're doing is
making you happy.
614
00:28:26,934 --> 00:28:28,500
You have
your own company, money,
615
00:28:28,633 --> 00:28:32,166
freedom to do whatever you want.
What else is there?
616
00:28:32,300 --> 00:28:34,033
Maybe a solid
relationship one day?
617
00:28:34,166 --> 00:28:37,700
My father spent his entire
adult life building Eurostar,
618
00:28:37,834 --> 00:28:40,000
blinded by money.
Now, he has heart problems,
619
00:28:40,133 --> 00:28:42,867
diabetes,
and a fear of dying alone.
620
00:28:43,000 --> 00:28:44,667
I don't want my life
to end up like that.
621
00:28:44,800 --> 00:28:47,133
You don't have to
be like your father.
622
00:28:47,266 --> 00:28:49,633
You have a chance to
do something about it.
623
00:28:51,200 --> 00:28:52,500
Have you ever thought
of bringing someone else
624
00:28:52,633 --> 00:28:54,700
in to run the company?
625
00:28:54,834 --> 00:28:56,667
Maybe Morgana if she
proves herself capable.
626
00:28:56,800 --> 00:28:58,300
I don't know
Morgana well enough,
627
00:28:58,433 --> 00:29:00,266
and even if I did,
that would disappoint my father,
628
00:29:00,400 --> 00:29:02,300
and I don't want to do that.
629
00:29:02,433 --> 00:29:05,233
No, he may have been a thorn in
my side and a lot to live up to,
630
00:29:05,367 --> 00:29:07,700
but he is still my dad.
631
00:29:07,834 --> 00:29:11,133
I understand.
It's tough. He's tough.
632
00:29:11,266 --> 00:29:12,700
You heading into the office now?
633
00:29:12,834 --> 00:29:14,867
Uh, yes.
634
00:29:15,000 --> 00:29:16,400
Do you mind if I tagged along?
635
00:29:30,367 --> 00:29:31,633
Oh. Hey, Mom.
636
00:29:31,767 --> 00:29:33,367
Hey, sweetie.
How's it going there?
637
00:29:33,500 --> 00:29:36,266
Oh, it's okay.
I didn't wake you up, did I?
638
00:29:36,400 --> 00:29:38,800
Oh, no. I've been up since 5:00.
639
00:29:38,934 --> 00:29:40,200
I couldn't sleep
thinking about everything
640
00:29:40,333 --> 00:29:41,934
that's going on there with you.
641
00:29:42,066 --> 00:29:43,200
I'm sorry.
642
00:29:43,333 --> 00:29:45,200
No, no. No need to be sorry.
643
00:29:45,333 --> 00:29:47,300
So, anything new
with the appeal?
644
00:29:47,433 --> 00:29:48,967
Not really,
aside from the fact that
645
00:29:49,100 --> 00:29:50,633
all the other stores have sold.
646
00:29:50,767 --> 00:29:53,233
So, I'm now officially
completely on my own,
647
00:29:53,367 --> 00:29:55,233
and Danube knows that
they have all the power,
648
00:29:55,367 --> 00:29:59,467
because I can't prove that this
business opened before 1924
649
00:29:59,600 --> 00:30:01,300
and without
historical designation,
650
00:30:01,433 --> 00:30:03,433
we're officially toast.
651
00:30:03,567 --> 00:30:05,867
Well, have you considered
selling the business?
652
00:30:06,000 --> 00:30:09,266
No, I'm not ready to
give up on it. Not yet.
653
00:30:09,400 --> 00:30:12,867
Okay, sweetie. I gotta go.
I'll call you later.
654
00:30:13,000 --> 00:30:14,100
Bye, Mom. Love you.
655
00:30:15,667 --> 00:30:18,867
Yes, well,
just donate another $100,000
656
00:30:19,000 --> 00:30:21,200
to the hospital foundation.
657
00:30:21,333 --> 00:30:22,800
Perfect. No, no, no.
658
00:30:22,934 --> 00:30:25,233
Just send over the paperwork
and we'll get it sorted.
659
00:30:27,033 --> 00:30:29,266
Morgana. Thank you for coming.
660
00:30:29,400 --> 00:30:33,100
Um, I just wanted to talk
to you about a friend of mine.
661
00:30:33,233 --> 00:30:34,767
Sure.
662
00:30:34,900 --> 00:30:36,533
Yeah, she needs some advice,
and while I don't have
663
00:30:36,667 --> 00:30:38,867
too many details,
it is development related,
664
00:30:39,000 --> 00:30:42,700
and, well, I thought
who else to ask but you?
665
00:30:42,834 --> 00:30:45,200
Any specifics at all?
666
00:30:45,333 --> 00:30:47,800
There's a developer who's
trying to buy her property,
667
00:30:47,934 --> 00:30:49,300
but she doesn't want to sell.
668
00:30:49,433 --> 00:30:51,967
She says that it's
on a historical landmark.
669
00:30:52,100 --> 00:30:55,633
Oh. Is there a name of
her business and address?
670
00:30:55,767 --> 00:30:58,667
Dobler Chocolate Shop
on Ringstrasse.
671
00:31:00,633 --> 00:31:02,834
I'll definitely check it out.
672
00:31:02,967 --> 00:31:04,333
Brilliant. Well, thank you.
673
00:31:04,467 --> 00:31:06,367
Um, shall I ask her
to come and see you?
674
00:31:06,500 --> 00:31:08,700
Uh, no, no.
I have to be in the area
675
00:31:08,834 --> 00:31:10,166
in the next couple of days.
676
00:31:10,300 --> 00:31:11,633
I'll drop in
and have a chat with her.
677
00:31:11,767 --> 00:31:13,800
Thank you, Morgana.
I'm sure that, well,
678
00:31:13,934 --> 00:31:15,333
any advice that
you could give her
679
00:31:15,467 --> 00:31:17,166
would be greatly appreciated.
680
00:31:17,300 --> 00:31:18,767
And her name?
681
00:31:18,900 --> 00:31:20,100
Charlotte.
682
00:31:21,400 --> 00:31:22,500
Charlotte Dobler.
683
00:31:22,633 --> 00:31:24,266
Got it.
684
00:31:27,967 --> 00:31:29,767
Here you go.
Thank you so much for coming in.
685
00:31:29,900 --> 00:31:31,200
Merry Christmas.
686
00:31:31,333 --> 00:31:32,567
Thank you.
687
00:31:34,934 --> 00:31:36,300
Hello.
688
00:31:36,433 --> 00:31:37,700
I have a package for
Ms. Charlotte Dobler.
689
00:31:37,834 --> 00:31:40,300
Oh, uh, that's me. Thank you.
690
00:31:42,500 --> 00:31:45,200
Oh, how is the cranberry
crunch coming along?
691
00:31:45,333 --> 00:31:46,633
It is perfectly crunchy.
692
00:31:46,767 --> 00:31:48,934
Perfect.
693
00:31:52,433 --> 00:31:55,333
You know, your little tree
over there is looking very sad.
694
00:31:55,467 --> 00:31:57,166
I know. I feel bad.
695
00:31:57,300 --> 00:31:59,000
Every time I look at it I just
think I don't have enough hours
696
00:31:59,133 --> 00:32:01,066
in the day to decorate it.
697
00:32:01,200 --> 00:32:02,567
Well, I have 'em.
Lots of 'em. Lots of hours!
698
00:32:02,700 --> 00:32:04,400
When you're ready,
call me and I'll be here.
699
00:32:04,533 --> 00:32:05,667
With bells on?
700
00:32:05,800 --> 00:32:07,433
With jingle bells on.
701
00:32:07,567 --> 00:32:08,967
Good.
702
00:32:10,867 --> 00:32:14,767
This arrived today. I was
kind of scared to open it alone.
703
00:32:21,467 --> 00:32:22,734
What?
704
00:32:22,867 --> 00:32:25,033
No.
705
00:32:25,166 --> 00:32:26,600
No, no, no, no, no.
706
00:32:26,734 --> 00:32:28,200
They cannot do this,
not right before Christmas.
707
00:32:28,333 --> 00:32:30,567
What?
708
00:32:30,700 --> 00:32:32,400
I thought you
turned down their offer.
709
00:32:32,533 --> 00:32:35,734
I did, except now they're
pulling the eminent domain card.
710
00:32:35,867 --> 00:32:37,100
They said that they
cleared this with everyone.
711
00:32:37,233 --> 00:32:38,834
I did not know about this.
712
00:32:38,967 --> 00:32:42,100
Okay, okay. First, please
explain what eminent domain is.
713
00:32:42,233 --> 00:32:43,834
It's expropriation.
714
00:32:45,233 --> 00:32:47,700
It's like a holiday hijack.
715
00:32:49,367 --> 00:32:51,900
No. Okay. Um...
716
00:32:52,033 --> 00:32:53,734
Let's see. Okay.
717
00:32:53,867 --> 00:32:56,066
Imagine the Grinch trying to
convince everyone that it would
718
00:32:56,200 --> 00:32:58,667
be better for everybody if
he took all of the Who's houses
719
00:32:58,800 --> 00:33:00,333
and used them to
expand his cave,
720
00:33:00,467 --> 00:33:02,333
and then Whoville City Hall
agrees with the Grinch,
721
00:33:02,467 --> 00:33:04,300
so they take all of
the Who's houses away,
722
00:33:04,433 --> 00:33:05,800
making them
available for the Grinch,
723
00:33:05,934 --> 00:33:08,800
except in this case
the cave is a shopping
724
00:33:08,934 --> 00:33:11,400
and apartment complex,
making Danube Development
725
00:33:11,533 --> 00:33:12,767
the Grinch and I am the Who.
726
00:33:12,900 --> 00:33:14,000
You're the what?
727
00:33:14,133 --> 00:33:16,567
It's-- Okay. We have to get out.
728
00:33:16,700 --> 00:33:18,734
Well, they can't do that.
What are you going to do?
729
00:33:18,867 --> 00:33:20,066
I don't know!
730
00:33:21,567 --> 00:33:22,800
But if the Ghost
of Christmas Future
731
00:33:22,934 --> 00:33:24,633
is coming for Dobler Chocolates,
732
00:33:24,767 --> 00:33:27,000
then the Ghost of Christmas
Present is going to fight back.
733
00:33:27,133 --> 00:33:29,433
It is time I put
my lawyer hat back on.
734
00:33:29,567 --> 00:33:30,900
Do it.
735
00:33:34,100 --> 00:33:35,633
What's a Who?
736
00:33:35,767 --> 00:33:39,533
Oh, my gosh. Have you
never seen The Grin-- Maya!
737
00:33:49,266 --> 00:33:50,800
How'd it go at city hall?
738
00:33:50,934 --> 00:33:52,934
I filed an injunction.
That's all I can do for now.
739
00:33:53,066 --> 00:33:54,433
I wish there was
some way to prove
740
00:33:54,567 --> 00:33:56,000
what your grandmother told you.
741
00:33:56,133 --> 00:33:58,667
I know. Hey.
742
00:33:58,800 --> 00:34:01,533
I just-- I keep looking
through everything, every paper,
743
00:34:01,667 --> 00:34:04,533
just hoping I'm going
to find something.
744
00:34:04,667 --> 00:34:06,867
You know, if you lose,
you still have options.
745
00:34:07,000 --> 00:34:09,667
You could take the money
and set up somewhere else.
746
00:34:09,800 --> 00:34:12,400
I know, but this place
was my Oma's legacy,
747
00:34:12,533 --> 00:34:13,900
and she entrusted it to me.
748
00:34:14,033 --> 00:34:16,500
I have to at least
try to fight for it.
749
00:34:16,633 --> 00:34:18,667
What about Henry? Do you think
he might be able to help?
750
00:34:18,800 --> 00:34:21,367
Wilfred told me
that he's a developer.
751
00:34:21,500 --> 00:34:22,900
Yeah, I asked already.
752
00:34:23,033 --> 00:34:25,133
So, you saw him again?
753
00:34:28,867 --> 00:34:30,500
I did.
754
00:34:30,633 --> 00:34:32,033
We had dinner.
755
00:34:32,166 --> 00:34:34,367
Mm-hm. Mm-hm. And?
756
00:34:35,934 --> 00:34:39,433
I might be seeing
him again tonight.
757
00:34:40,467 --> 00:34:42,567
Huh. Really?
758
00:34:42,700 --> 00:34:44,233
We'll see.
759
00:34:44,367 --> 00:34:47,233
Hm. Thanks for
keeping me in the loop.
760
00:34:47,367 --> 00:34:49,000
You're welcome.
761
00:34:50,633 --> 00:34:53,300
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
762
00:34:53,433 --> 00:34:54,633
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
763
00:34:54,767 --> 00:34:55,967
Carolers are really good.
764
00:34:56,100 --> 00:34:57,400
Yeah, they really are.
765
00:34:57,533 --> 00:34:59,533
This is such
an interesting place.
766
00:34:59,667 --> 00:35:01,100
Yeah, it's called
a punch terrace.
767
00:35:01,233 --> 00:35:03,900
They pop up all over
the city at Christmas.
768
00:35:04,033 --> 00:35:05,967
Ah, charming and cozy.
769
00:35:06,100 --> 00:35:08,300
It's the perfect way to
enjoy the season. Thank you.
770
00:35:08,433 --> 00:35:09,867
You're welcome. Oh, perfect.
771
00:35:10,000 --> 00:35:11,934
- Oh!
- Here. Thank you.
772
00:35:12,066 --> 00:35:13,300
What on Earth are these?
773
00:35:13,433 --> 00:35:15,600
Okay, so these
are chimney cakes.
774
00:35:15,734 --> 00:35:17,066
What cakes?
775
00:35:17,200 --> 00:35:18,767
Chimney cakes.
776
00:35:18,900 --> 00:35:21,033
Oh. Okay.
777
00:35:21,166 --> 00:35:23,567
These are a wonderful dessert,
778
00:35:23,700 --> 00:35:26,233
and they originated
in Transylvania.
779
00:35:26,367 --> 00:35:27,567
Oh.
780
00:35:29,000 --> 00:35:30,734
Exactly.
781
00:35:30,867 --> 00:35:32,567
How do you take yours?
782
00:35:32,700 --> 00:35:34,133
Usually just with some caramel.
783
00:35:34,266 --> 00:35:35,400
And chocolate.
784
00:35:35,533 --> 00:35:36,467
Mm-mm. No chocolate.
785
00:35:36,600 --> 00:35:37,734
No chocolate? Hang on.
786
00:35:37,867 --> 00:35:39,233
The chocolatier
has no chocolate.
787
00:35:39,367 --> 00:35:40,867
That's like Christmas
with no presents.
788
00:35:41,000 --> 00:35:43,700
I have no explanation.
789
00:35:43,834 --> 00:35:45,066
I don't know.
790
00:35:45,200 --> 00:35:47,600
Okay. Well, this is so much fun.
791
00:35:47,734 --> 00:35:49,533
It's almost like
we're not in the city.
792
00:35:49,667 --> 00:35:51,467
I know.
793
00:35:51,600 --> 00:35:53,967
So, how was your day?
794
00:35:54,100 --> 00:35:56,300
Yeah, honestly, it wasn't great.
795
00:35:56,433 --> 00:35:59,066
I had to go to city hall
to file an injunction,
796
00:35:59,200 --> 00:36:02,533
because I got this
797
00:36:02,667 --> 00:36:04,800
from the developers yesterday.
798
00:36:04,934 --> 00:36:06,767
It turns out that they
have somehow managed to
799
00:36:06,900 --> 00:36:08,500
convince the city
to expropriate.
800
00:36:08,633 --> 00:36:10,800
So, I am most likely
going to lose my home,
801
00:36:10,934 --> 00:36:13,333
my shop, and they are
going to tear it down
802
00:36:13,467 --> 00:36:16,100
and turn it into shopping
boutiques and apartments.
803
00:36:18,667 --> 00:36:20,333
I don't know what to say.
804
00:36:20,467 --> 00:36:21,800
Yeah. I don't either.
805
00:36:21,934 --> 00:36:23,533
The owner of this
company must just be
806
00:36:23,667 --> 00:36:25,867
a despicable human being,
because I don't understand
807
00:36:26,000 --> 00:36:27,667
how someone could
do something like this
808
00:36:27,800 --> 00:36:29,900
and not think about
the people that they're hurting.
809
00:36:39,000 --> 00:36:42,166
Please. Explain to me
how this happened.
810
00:36:42,300 --> 00:36:43,834
Well, there was a holdout.
811
00:36:43,967 --> 00:36:46,667
Only one, but she's
being very difficult.
812
00:36:46,800 --> 00:36:48,867
She's claiming her property
is a historical landmark
813
00:36:49,000 --> 00:36:50,133
when it isn't.
814
00:36:50,266 --> 00:36:51,667
Are you sure about that?
815
00:36:51,800 --> 00:36:56,000
Yes. The building
registration says 1945.
816
00:36:56,133 --> 00:36:59,033
It has to be at least
1924 to qualify.
817
00:36:59,166 --> 00:37:01,734
We've made numerous,
generous offers,
818
00:37:01,867 --> 00:37:03,400
and she's refused all of them.
819
00:37:03,533 --> 00:37:05,000
Do you even know her?
820
00:37:05,133 --> 00:37:07,400
Does it really matter?
It's a business deal.
821
00:37:07,533 --> 00:37:09,500
Of course it matters!
822
00:37:09,633 --> 00:37:11,667
As a corporation,
we cannot be in a position
823
00:37:11,800 --> 00:37:13,934
to destroy people's lives.
824
00:37:14,066 --> 00:37:16,533
It's a little late for that.
825
00:37:16,667 --> 00:37:19,000
Well, why was I not told
about this from the get-go?
826
00:37:19,133 --> 00:37:21,567
You said you didn't want to do
any work before the new year,
827
00:37:21,700 --> 00:37:23,667
so I didn't think
you needed to know.
828
00:37:23,800 --> 00:37:25,934
We handle problems
like this all the time.
829
00:37:26,066 --> 00:37:28,667
Money talks. It's all just
a matter of the right price.
830
00:37:28,800 --> 00:37:30,400
Money is not always the answer.
831
00:37:30,533 --> 00:37:32,567
This is. We have investors
832
00:37:32,700 --> 00:37:35,700
and 300 million euros
on the line.
833
00:37:35,834 --> 00:37:37,233
I'm not about to
let this project go down
834
00:37:37,367 --> 00:37:39,500
over one greedy holdout.
835
00:37:39,633 --> 00:37:42,433
Morgana, she is
not a greedy holdout.
836
00:37:44,166 --> 00:37:45,667
I don't care how much
money we have on the line.
837
00:37:45,800 --> 00:37:48,066
This needs to be fixed now.
838
00:37:48,200 --> 00:37:51,867
Charlotte will not be evicted
from her business and her home.
839
00:38:01,033 --> 00:38:02,800
This is getting
worse by the second.
840
00:38:02,934 --> 00:38:04,266
I should have taken
your advice in the beginning
841
00:38:04,400 --> 00:38:05,500
and gone through
the plans with Morgana.
842
00:38:05,633 --> 00:38:06,934
But you didn't.
843
00:38:07,066 --> 00:38:09,633
You have to tell
Charlotte it's your company.
844
00:38:09,767 --> 00:38:11,500
I can't do that.
She called the owner of
845
00:38:11,633 --> 00:38:14,500
Danube Development
a despicable human being.
846
00:38:14,633 --> 00:38:16,266
You know this is
going to blow up.
847
00:38:16,400 --> 00:38:20,166
Maybe, but I don't
want to ruin what we have.
848
00:38:20,300 --> 00:38:23,967
There's a lot at stake here.
I'll call my father.
849
00:38:24,100 --> 00:38:25,333
I'll get this straightened out.
850
00:38:27,767 --> 00:38:29,834
Haven't you already
tried every recipe in the book?
851
00:38:29,967 --> 00:38:33,100
Yes, but we only have
10 days until the deadline,
852
00:38:33,233 --> 00:38:34,500
and I have to get this right.
853
00:38:34,633 --> 00:38:35,767
You're overthinking.
854
00:38:35,900 --> 00:38:37,400
I know.
855
00:38:37,533 --> 00:38:39,000
Maybe we could talk later.
856
00:38:40,600 --> 00:38:43,800
Oh. Wilfred, I presume.
857
00:38:43,934 --> 00:38:46,500
Yes, we're going to
go grab that hot toddy.
858
00:38:46,633 --> 00:38:48,433
Have fun.
859
00:38:48,567 --> 00:38:49,767
Mm.
860
00:39:02,767 --> 00:39:04,367
It's Charlotte.
861
00:39:04,500 --> 00:39:05,967
Tell her.
862
00:39:06,100 --> 00:39:08,800
Better to be honest now
and get it done.
863
00:39:08,934 --> 00:39:10,533
I can fix this, Wilfred.
I know I can.
864
00:39:10,667 --> 00:39:15,000
I just need a little bit
more time to figure it out.
865
00:39:19,633 --> 00:39:21,333
-Hey.
-Hey!
866
00:39:21,467 --> 00:39:23,133
Race you around the ring?
867
00:39:23,266 --> 00:39:26,033
Uh, yeah. I'm just going to--
just gonna stretch for a minute.
868
00:39:26,166 --> 00:39:28,400
Yeah, you know how
it is before a big workout.
869
00:39:28,533 --> 00:39:29,834
- Oh.
- Strenuous exercise and that.
870
00:39:29,967 --> 00:39:31,500
Oh, yeah. No. Of course.
871
00:39:31,633 --> 00:39:33,033
So, I take it you're more
of an athlete on the ice?
872
00:39:33,166 --> 00:39:34,734
- I, uh--
- Oh, yeah.
873
00:39:34,867 --> 00:39:36,033
I should be expecting some
triple axles, maybe some quads?
874
00:39:36,166 --> 00:39:38,133
That's me. Yup.
875
00:39:38,266 --> 00:39:39,533
Do you want me
to do a little loop
876
00:39:39,667 --> 00:39:40,900
and I'll come back?
877
00:39:41,033 --> 00:39:43,000
Yeah. Yeah, yeah.
I'll see you in a loop.
878
00:39:43,133 --> 00:39:44,333
Okay.
879
00:39:59,667 --> 00:40:01,033
Ready?
880
00:40:01,166 --> 00:40:02,734
I think I, uh--
I think I pulled a muscle.
881
00:40:02,867 --> 00:40:04,400
Oh, no!
882
00:40:04,533 --> 00:40:06,033
I'm pretty sure these
are two left boots, and I--
883
00:40:06,166 --> 00:40:07,967
You just don't know
how to skate at all, do you?
884
00:40:08,100 --> 00:40:11,734
No. I was hoping
it wasn't that obvious.
885
00:40:11,867 --> 00:40:13,734
It is.
886
00:40:13,867 --> 00:40:16,166
Here. I'll help.
887
00:40:16,300 --> 00:40:18,734
Okay.
888
00:40:18,867 --> 00:40:22,166
You're pretty good, though.
I assume you come here a lot?
889
00:40:22,300 --> 00:40:24,066
Yeah, every chance I get.
890
00:40:24,200 --> 00:40:25,867
It's my little piece of Heaven.
891
00:40:26,000 --> 00:40:27,467
Ah, so I guess it's
my little piece of Hell.
892
00:40:27,600 --> 00:40:30,400
Okay. Don't--
Channel your inner penguin.
893
00:40:30,533 --> 00:40:32,066
Pretty sure that's a yoga move.
894
00:40:32,200 --> 00:40:33,900
It is, yeah. You haven't
heard of the downward penguin?
895
00:40:34,033 --> 00:40:36,233
Oh.
896
00:40:36,367 --> 00:40:38,400
Okay.
897
00:40:38,533 --> 00:40:40,133
Okay!
898
00:40:40,266 --> 00:40:43,900
Here we like to
administer a cup of-- whoo!
899
00:40:44,033 --> 00:40:45,200
- Hot cider--
- Thank you.
900
00:40:45,333 --> 00:40:46,967
to save lives, so...
901
00:40:48,667 --> 00:40:50,133
Thank you.
902
00:40:50,266 --> 00:40:51,867
No problem.
903
00:40:52,000 --> 00:40:53,533
Well, now that you have
officially saved my life,
904
00:40:53,667 --> 00:40:55,233
I am forever in your debt.
905
00:40:55,367 --> 00:40:58,900
Well, I am going to remember
that forever, and I will--
906
00:40:59,033 --> 00:41:01,400
I will-- Thank you.
907
00:41:01,533 --> 00:41:03,266
I will call and collect.
908
00:41:05,233 --> 00:41:06,533
- Cheers.
- Cheers.
909
00:41:08,700 --> 00:41:11,400
Mm, you really
love it here, don't you?
910
00:41:11,533 --> 00:41:12,700
Vienna, I mean.
911
00:41:12,834 --> 00:41:15,033
I do, yeah.
912
00:41:15,166 --> 00:41:17,633
I mean, I practically
grew up here.
913
00:41:17,767 --> 00:41:21,633
I was the only grandchild,
so I was spoiled rotten.
914
00:41:21,767 --> 00:41:24,767
I came here every summer,
and then my mom and I would
915
00:41:24,900 --> 00:41:26,934
come every Christmas,
916
00:41:27,066 --> 00:41:31,734
and I would spend
every second that I had
917
00:41:31,867 --> 00:41:35,200
in that chocolate shop,
trying to make chocolate.
918
00:41:35,333 --> 00:41:36,600
So, where's your mum now?
919
00:41:36,734 --> 00:41:38,266
Uh, she's still
working in Cincinnati.
920
00:41:38,400 --> 00:41:40,734
Oh, you get to see her
over the holidays though?
921
00:41:40,867 --> 00:41:44,800
I don't know this year.
Um, normally I would go back,
922
00:41:44,934 --> 00:41:46,567
but it's just been a little bit
more complicated with everything
923
00:41:46,700 --> 00:41:49,266
that's going on
with the shop, so...
924
00:41:49,400 --> 00:41:50,633
Right, right. Yeah.
925
00:41:53,000 --> 00:41:55,033
What would you do
if you can't keep it?
926
00:41:55,166 --> 00:41:57,100
I don't know.
927
00:41:57,233 --> 00:42:00,367
I do have a friend, um,
from law school who has
928
00:42:00,500 --> 00:42:04,100
a pretty successful practice
and she said that there's always
929
00:42:04,233 --> 00:42:06,367
an open office for me
if I decide to move home,
930
00:42:06,500 --> 00:42:08,834
so that's an option.
931
00:42:08,967 --> 00:42:11,867
Mm. Wouldn't that be
giving up on your dream
932
00:42:12,000 --> 00:42:14,166
and everything
you've accomplished here?
933
00:42:14,300 --> 00:42:16,834
I don't want to,
934
00:42:16,967 --> 00:42:18,500
but if I don't
have a choice, then...
935
00:42:18,633 --> 00:42:22,133
You always have a choice.
936
00:42:22,266 --> 00:42:25,200
Just maybe not
the one you expected.
937
00:42:25,333 --> 00:42:27,934
I know, I just-- I don't know
if I'm ready for that.
938
00:42:29,767 --> 00:42:33,000
But I still have
a little fight left in me.
939
00:42:33,133 --> 00:42:35,667
If Danube thinks they're
getting rid of me that easily,
940
00:42:35,800 --> 00:42:37,133
then they have
another thing coming.
941
00:42:37,266 --> 00:42:38,667
I mean, you're in the business,
942
00:42:38,800 --> 00:42:40,767
what do you
think of the company?
943
00:42:40,900 --> 00:42:44,500
Uh... Well, it's, um...
Yeah, no, it's...
944
00:42:44,633 --> 00:42:46,633
It's pretty bad.
945
00:42:46,767 --> 00:42:51,333
Well, then maybe we should,
uh, take 'em on together.
946
00:42:51,467 --> 00:42:53,967
Take 'em down.
947
00:43:03,700 --> 00:43:05,200
Look here.
948
00:43:05,333 --> 00:43:08,033
I was thinking that
if we redesign the plans,
949
00:43:08,166 --> 00:43:11,033
we could exclude
the shop altogether.
950
00:43:11,166 --> 00:43:13,533
It's not possible at this point.
951
00:43:13,667 --> 00:43:17,800
Why not? I mean, we exclude
things all the time for zoning--
952
00:43:17,934 --> 00:43:20,433
This project is
tied up with a red bow.
953
00:43:20,567 --> 00:43:22,266
We're asking for trouble.
954
00:43:22,400 --> 00:43:24,100
I don't mind a little trouble.
955
00:43:24,233 --> 00:43:26,800
You know the chocolate lady
filed an injunction.
956
00:43:26,934 --> 00:43:31,000
Could you set up a meeting with
me and the architect, please?
957
00:43:33,033 --> 00:43:35,467
I'll send his contacts.
958
00:43:35,600 --> 00:43:38,967
For whatever it's worth,
whatever you're thinking,
959
00:43:39,100 --> 00:43:41,567
I suggest you drop it now.
960
00:43:41,700 --> 00:43:45,300
I suggest that you get me the
architect's contacts ASAP.
961
00:43:54,567 --> 00:43:57,200
Any chance you 'fessed up
to Charlotte last night?
962
00:43:57,333 --> 00:43:59,400
Nope.
963
00:43:59,533 --> 00:44:01,834
If I had, we would have
been yesterday's news.
964
00:44:01,967 --> 00:44:05,033
Like dried pine needles
begging to be vacuumed up.
965
00:44:05,166 --> 00:44:09,500
More drama than
a Christmas pageant with you.
966
00:44:09,633 --> 00:44:11,800
Henry,
967
00:44:11,934 --> 00:44:15,200
you might want to step back
from Charlotte for a while,
968
00:44:15,333 --> 00:44:17,033
give this a
chance to get sorted.
969
00:44:17,166 --> 00:44:20,300
I haven't felt this kind of
connection with anyone
970
00:44:20,433 --> 00:44:22,600
for a long,
long time, Wilfred.
971
00:44:22,734 --> 00:44:26,500
I really think that we might be
able to make a thing of this.
972
00:44:26,633 --> 00:44:29,767
I need to come up
with a new plan.
973
00:44:29,900 --> 00:44:31,967
I just need to
find a way to fix it.
974
00:44:32,100 --> 00:44:33,767
Anyway, I'm going
to her place tonight
975
00:44:33,900 --> 00:44:37,367
for the Christmas
tree decorating.
976
00:44:37,500 --> 00:44:39,700
Maya invited me.
977
00:44:39,834 --> 00:44:42,300
Oh.
978
00:44:42,433 --> 00:44:44,200
Are you coming?
979
00:44:44,333 --> 00:44:46,100
I'll be there.
980
00:44:48,734 --> 00:44:50,266
Believe it or not,
981
00:44:50,400 --> 00:44:53,333
I've never actually decorated
a Christmas tree before.
982
00:44:53,467 --> 00:44:55,300
Wait. What? Are you serious?
983
00:44:55,433 --> 00:44:57,967
Yeah, my parents weren't
really into Christmas.
984
00:44:58,100 --> 00:45:00,166
Well, did you miss it?
985
00:45:00,300 --> 00:45:03,934
Well, I suppose you don't really
miss what you never had.
986
00:45:04,066 --> 00:45:06,834
Well, I don't know,
what about Christmas morning
987
00:45:06,967 --> 00:45:10,433
and your stockings and
Santa and family gatherings?
988
00:45:10,567 --> 00:45:13,834
A lot of the time,
I wasn't even with my parents.
989
00:45:13,967 --> 00:45:15,066
They were often traveling
and I was--
990
00:45:15,200 --> 00:45:16,333
I was at boarding school.
991
00:45:16,467 --> 00:45:17,834
- Oh.
- Whoa.
992
00:45:17,967 --> 00:45:20,033
Hey, that's an intricate one.
Did-- did you--
993
00:45:20,166 --> 00:45:21,734
did you make that?
994
00:45:21,867 --> 00:45:23,033
It's very intricate.
995
00:45:23,166 --> 00:45:24,934
Yes, I did,
when I was very little.
996
00:45:25,066 --> 00:45:26,600
It's just folding and cutting.
997
00:45:26,734 --> 00:45:28,333
It's very easy once
you get the hang of it.
998
00:45:28,467 --> 00:45:30,333
- Ah.
- Yeah.
999
00:45:31,834 --> 00:45:33,900
I can't believe
you've never decorated
1000
00:45:34,033 --> 00:45:36,200
a Christmas tree before.
1001
00:45:36,333 --> 00:45:38,734
Well, first time for everything.
1002
00:45:38,867 --> 00:45:40,500
True.
1003
00:45:40,633 --> 00:45:44,900
Oh, let me guess. You, uh--
did you make him too?
1004
00:45:45,033 --> 00:45:46,700
I did, yeah. Mm-hmm.
1005
00:45:46,834 --> 00:45:49,200
Every year, my Oma and
I would sit in this apartment
1006
00:45:49,333 --> 00:45:53,233
and make Christmas decorations.
1007
00:45:53,367 --> 00:45:57,400
It's kind of sad to think it
could be my last year here.
1008
00:45:57,533 --> 00:45:59,800
Don't give up hope.
1009
00:46:02,900 --> 00:46:04,266
Um, so, do you think
1010
00:46:04,400 --> 00:46:06,300
you're gonna celebrate
Christmas this year?
1011
00:46:06,433 --> 00:46:08,166
Oh, I haven't--
I haven't really decided yet.
1012
00:46:08,300 --> 00:46:10,667
I mean, I have no big plans.
1013
00:46:10,800 --> 00:46:13,767
Well, um...
1014
00:46:13,900 --> 00:46:18,233
I'm gonna be making dinner here,
if you wanted to join me.
1015
00:46:18,367 --> 00:46:19,667
I'd love that.
1016
00:46:19,800 --> 00:46:21,300
I'm a terrible cook.
1017
00:46:21,433 --> 00:46:23,233
Oh, good,
I won't let you in the kitchen.
1018
00:46:23,367 --> 00:46:24,834
Yeah.
1019
00:46:24,967 --> 00:46:26,567
Well, I mean, I--
1020
00:46:26,700 --> 00:46:28,600
I don't know, I think it
looks like it's ready.
1021
00:46:28,734 --> 00:46:30,934
- Yeah.
- Shall we turn on the lights?
1022
00:46:34,200 --> 00:46:37,967
If the cuckoo says it's time,
then it's time.
1023
00:46:38,100 --> 00:46:39,700
Okay.
1024
00:46:46,233 --> 00:46:47,767
What do you think?
1025
00:46:49,300 --> 00:46:51,700
I think it's kind of magical.
1026
00:46:54,700 --> 00:46:59,166
There is nothing better than
decorating a Christmas tree
1027
00:46:59,300 --> 00:47:01,400
to bring people
together, is there?
1028
00:47:01,533 --> 00:47:03,800
Except for maybe Christmas
dinner in New York,
1029
00:47:03,934 --> 00:47:06,567
all that turkey
and cranberry sauce.
1030
00:47:06,700 --> 00:47:09,066
Better than fish soup
and mashed potatoes?
1031
00:47:09,200 --> 00:47:11,333
You bet.
1032
00:47:11,467 --> 00:47:14,567
Maybe we could spend
Christmas together in New York.
1033
00:47:14,700 --> 00:47:17,233
Sometime.
1034
00:47:17,367 --> 00:47:20,000
In the future, I mean.
1035
00:47:20,133 --> 00:47:22,367
Distant future?
1036
00:47:22,500 --> 00:47:24,533
But only if you want.
1037
00:47:24,667 --> 00:47:27,133
You know what, Wilfred?
1038
00:47:27,266 --> 00:47:29,000
I think I might like that.
1039
00:47:29,133 --> 00:47:31,900
I'll see you later.
1040
00:47:33,800 --> 00:47:35,066
Charlotte.
1041
00:47:35,200 --> 00:47:38,400
Oh. Wilfred.
1042
00:47:38,533 --> 00:47:41,166
That was very sweet of
Wilfred to come visit you.
1043
00:47:41,300 --> 00:47:44,533
It was. And last night
was fun too, wasn't it?
1044
00:47:44,667 --> 00:47:46,734
Not that I got to spend
a lot of time with you.
1045
00:47:46,867 --> 00:47:48,500
I saw the way Henry
was looking at you.
1046
00:47:48,633 --> 00:47:50,533
Yeah, I really like him a lot.
1047
00:47:50,667 --> 00:47:52,166
See? I knew it,
I knew it, I knew it.
1048
00:47:52,300 --> 00:47:54,033
And I knew it
from the beginning.
1049
00:47:54,166 --> 00:47:56,800
I'm feeling more
and more drawn to him,
1050
00:47:56,934 --> 00:47:58,567
but now, I'm worried
I should slow things down.
1051
00:47:58,700 --> 00:48:00,367
Why? What's wrong?
1052
00:48:00,500 --> 00:48:02,934
I just can't stop
thinking about the appeal.
1053
00:48:03,066 --> 00:48:05,400
What if I lose, Maya?
1054
00:48:05,533 --> 00:48:09,767
It's not just the shop, it's my
apartment, my whole life.
1055
00:48:09,900 --> 00:48:12,400
So what?
Do I just stay here in Vienna?
1056
00:48:12,533 --> 00:48:15,100
Or do I go home?
1057
00:48:15,233 --> 00:48:18,300
Because if I
go back to Cincinnati,
1058
00:48:18,433 --> 00:48:20,533
any hope of things
happening with Henry is done.
1059
00:48:20,667 --> 00:48:22,700
Don't think about
that right now.
1060
00:48:22,834 --> 00:48:26,233
You will figure out
a way to carry on forward,
1061
00:48:26,367 --> 00:48:28,066
as you always do.
1062
00:48:28,200 --> 00:48:31,900
And don't forget, you have me,
and I am not going anywhere.
1063
00:48:34,433 --> 00:48:35,800
Thank you, Maya.
1064
00:48:35,934 --> 00:48:39,200
I couldn't have done
any of this without you.
1065
00:48:39,333 --> 00:48:42,800
Dad. Hi!
Thanks for calling me back.
1066
00:48:42,934 --> 00:48:44,734
It's not every day
1067
00:48:44,867 --> 00:48:47,400
I get a call from my son.
How's everything going there?
1068
00:48:47,533 --> 00:48:50,033
Oh, well, it's--
it's-- it's coming along.
1069
00:48:50,166 --> 00:48:53,433
Are you enjoying
being the president,
1070
00:48:53,567 --> 00:48:55,233
not having the old man
to look over your shoulder?
1071
00:48:55,367 --> 00:48:58,700
Yes, I've been coming into
the office a couple of times,
1072
00:48:58,834 --> 00:49:01,333
but I'm trying to take it easy
until after the holidays.
1073
00:49:01,467 --> 00:49:02,700
Take time for yourself,
1074
00:49:02,834 --> 00:49:04,166
something I never did.
1075
00:49:04,300 --> 00:49:06,000
How's the new
project coming along?
1076
00:49:06,133 --> 00:49:08,433
Well, it's, uh...
1077
00:49:08,567 --> 00:49:10,500
As you know, I bought Danube
1078
00:49:10,633 --> 00:49:12,800
for that project.
I'm planning to move there,
1079
00:49:12,934 --> 00:49:14,633
so don't mess it up.
1080
00:49:14,767 --> 00:49:16,300
Mm-hmm.
1081
00:49:16,433 --> 00:49:18,433
Something's up.
1082
00:49:18,567 --> 00:49:21,100
You didn't just call me
for a friendly chat.
1083
00:49:21,233 --> 00:49:23,834
Dad, I think we may have
to reconsider the design.
1084
00:49:23,967 --> 00:49:25,266
Did I hear you correctly?
1085
00:49:25,400 --> 00:49:26,500
Yes, we've had an appeal
1086
00:49:26,633 --> 00:49:28,467
and an injunction.
1087
00:49:28,600 --> 00:49:31,000
There's no reason to
reconsider the design.
1088
00:49:31,133 --> 00:49:34,266
Appeals are par for the course.
Happens with every project.
1089
00:49:34,400 --> 00:49:36,367
No, Dad, this is different.
1090
00:49:36,500 --> 00:49:38,700
The business has been
in the family for generations
1091
00:49:38,834 --> 00:49:40,600
and the owner is not
willing to back down.
1092
00:49:40,734 --> 00:49:43,000
If we're not careful, we could
be stalled indefinitely.
1093
00:49:43,133 --> 00:49:44,800
Up the price
and be done with it.
1094
00:49:44,934 --> 00:49:46,200
I can't do that,
1095
00:49:46,333 --> 00:49:48,200
but I might have
come up with an alternative
1096
00:49:48,333 --> 00:49:50,633
that I think could work.
1097
00:49:50,767 --> 00:49:52,166
You want my advice?
1098
00:49:52,300 --> 00:49:53,934
Pay them off, be done with it.
1099
00:49:54,066 --> 00:49:56,133
I'll talk with you later.
1100
00:49:56,266 --> 00:49:58,467
Brilliant.
1101
00:49:58,600 --> 00:50:00,133
Thanks, Dad.
1102
00:50:14,433 --> 00:50:16,033
Some of the staff are worried
1103
00:50:16,166 --> 00:50:18,166
you are going to shut down
the business and go back.
1104
00:50:18,300 --> 00:50:19,800
Are you?
1105
00:50:19,934 --> 00:50:22,300
I honestly don't know
what I'm gonna do.
1106
00:50:22,433 --> 00:50:24,967
Just so you know,
we've all talked
1107
00:50:25,100 --> 00:50:27,834
and we are willing to do
whatever it takes to help you.
1108
00:50:27,967 --> 00:50:30,200
Move if that's what you need,
give up our salaries
1109
00:50:30,333 --> 00:50:32,066
until you are back on your feet.
1110
00:50:32,200 --> 00:50:34,233
Oh, my gosh, Deidre, no,
you don't have to do that.
1111
00:50:34,367 --> 00:50:37,200
We know,
but we all love our jobs here
1112
00:50:37,333 --> 00:50:39,567
and our lives are
better with you in it.
1113
00:50:39,700 --> 00:50:42,166
We're a team.
1114
00:50:42,300 --> 00:50:45,166
Oh, I'm sorry I made you cry.
1115
00:50:45,300 --> 00:50:48,934
It's okay.
You just melted my heart.
1116
00:50:52,967 --> 00:50:54,333
Yeah, I mean, right now,
I'm just--
1117
00:50:54,467 --> 00:50:55,834
I'm still pushing through.
1118
00:50:55,967 --> 00:50:57,467
I don't really know
what else to do, so...
1119
00:50:57,600 --> 00:50:59,133
Do you want me to fly in?
1120
00:50:59,266 --> 00:51:00,633
No, no, no,
it's okay. I'll figure it out.
1121
00:51:00,767 --> 00:51:02,400
I, um...
1122
00:51:02,533 --> 00:51:04,266
I actually met someone.
1123
00:51:04,400 --> 00:51:06,600
He's pretty wonderful.
His name's Henry.
1124
00:51:06,734 --> 00:51:08,867
Oh. Is he a keeper?
1125
00:51:09,000 --> 00:51:10,533
Yeah, he is.
1126
00:51:10,667 --> 00:51:14,033
Or he would be if
we lived in the same city.
1127
00:51:14,166 --> 00:51:15,734
I'm just worried,
if I lose the business,
1128
00:51:15,867 --> 00:51:17,367
I might have to come home.
1129
00:51:17,500 --> 00:51:21,467
Well, I'd be happy
to have you come back.
1130
00:51:21,600 --> 00:51:24,467
But it's not every day that
you meet that special someone.
1131
00:51:24,600 --> 00:51:26,900
Make sure you think
about your future
1132
00:51:27,033 --> 00:51:29,867
and what you really want
before making any decisions.
1133
00:51:30,000 --> 00:51:32,200
I will. Thanks, Mom.
1134
00:51:32,333 --> 00:51:34,400
Okay, keep me posted. Love you.
1135
00:51:34,533 --> 00:51:36,033
Bye.
1136
00:51:49,600 --> 00:51:52,133
No, no, you did the right thing.
Okay, thank you. Bye.
1137
00:51:52,266 --> 00:51:53,400
Is there a fire?
1138
00:51:53,533 --> 00:51:55,300
- Oh, hey!
- Hey!
1139
00:51:55,433 --> 00:51:57,633
No, no, I'm just--
uh, I'm late...
1140
00:51:57,767 --> 00:51:59,066
- Oh.
- ...for a party.
1141
00:51:59,200 --> 00:52:01,100
You know, a Christmas party.
1142
00:52:01,233 --> 00:52:03,600
Okay, well, I won't keep you.
Have fun.
1143
00:52:03,734 --> 00:52:04,934
Yeah, why don't
you come with me?
1144
00:52:05,066 --> 00:52:07,700
I mean, if you have time.
1145
00:52:07,834 --> 00:52:10,600
As a matter of fact,
I do have time. Yeah.
1146
00:52:10,734 --> 00:52:14,600
I was just at Danube hoping to
speak to anyone in charge,
1147
00:52:14,734 --> 00:52:16,166
but the woman there said that
1148
00:52:16,300 --> 00:52:18,000
they were all out
of the office today,
1149
00:52:18,133 --> 00:52:20,100
so I'll have to
go back another time.
1150
00:52:20,233 --> 00:52:21,667
I mean,
is that such a good idea?
1151
00:52:21,800 --> 00:52:24,000
Um, what I mean is
1152
00:52:24,133 --> 00:52:25,700
is that really a good plan?
1153
00:52:25,834 --> 00:52:28,533
Well, it's the
only plan I have, so...
1154
00:52:28,667 --> 00:52:32,600
Well, that and the, uh--
the Christmas party.
1155
00:52:33,667 --> 00:52:35,367
That and the Christmas party.
1156
00:52:35,500 --> 00:52:36,633
Taxi?
1157
00:52:36,767 --> 00:52:39,066
Yeah.
1158
00:52:41,567 --> 00:52:43,867
I hope that you're warm enough.
1159
00:52:44,000 --> 00:52:47,300
Yeah. Yeah, I am. Thank you.
1160
00:52:47,433 --> 00:52:48,934
I don't think
I've ever done this.
1161
00:52:49,066 --> 00:52:51,333
- Me neither.
- No?
1162
00:52:51,467 --> 00:52:54,633
Seemed like the perfect moment.
1163
00:52:54,767 --> 00:52:56,367
Wow.
1164
00:53:01,200 --> 00:53:02,834
This place looks incredible.
1165
00:53:02,967 --> 00:53:06,233
Oh, it's the annual
Christmas party
1166
00:53:06,367 --> 00:53:09,333
for the Children's Hospital.
1167
00:53:09,467 --> 00:53:12,000
The kids, they look so happy.
1168
00:53:12,133 --> 00:53:14,000
Thank you for inviting me
to come with you.
1169
00:53:14,133 --> 00:53:16,700
I'm glad you could come.
1170
00:53:16,834 --> 00:53:19,934
Oh, you remember Hans
from the fundraising gala?
1171
00:53:20,066 --> 00:53:21,700
Henry, good to see you again.
1172
00:53:21,834 --> 00:53:23,367
I'm so glad you
could make it this year.
1173
00:53:23,500 --> 00:53:26,500
Thrilled. You know Charlotte
from Dobler Chocolate?
1174
00:53:26,633 --> 00:53:29,333
Of course. Your chocolates
were a hit at the gala.
1175
00:53:29,467 --> 00:53:31,567
- They're a national treasure.
- Thanks.
1176
00:53:31,700 --> 00:53:33,166
Henry donates all of the food
1177
00:53:33,300 --> 00:53:35,033
and entertainment
here every year.
1178
00:53:35,166 --> 00:53:38,266
Oh, wow. That's really sweet.
1179
00:53:38,400 --> 00:53:41,333
He's just never
actually been until today.
1180
00:53:41,467 --> 00:53:43,900
Well, timing
worked out this year.
1181
00:53:44,033 --> 00:53:46,166
Because you're
here for that big--
1182
00:53:46,300 --> 00:53:48,100
Big party.
1183
00:53:48,233 --> 00:53:49,500
- Um, yes.
- Right. Right.
1184
00:53:49,633 --> 00:53:51,200
Here for the big party.
1185
00:53:51,333 --> 00:53:54,700
Not the time for business talk.
If you'll excuse me...
1186
00:53:54,834 --> 00:53:59,100
♪ Warmth of the fire fills our
hearts with laughter so loud ♪
1187
00:53:59,233 --> 00:54:01,567
Hey, buddy.
How you doing?
1188
00:54:01,700 --> 00:54:04,066
♪ 'Til family comes into town ♪
1189
00:54:04,200 --> 00:54:05,900
- Can I join in too?
- Of course.
1190
00:54:06,033 --> 00:54:07,934
♪ Stockings hung up
by the fire ♪
1191
00:54:08,066 --> 00:54:10,333
What do you guys making?
It looks very cool.
1192
00:54:10,467 --> 00:54:12,166
Is it like a science experiment?
1193
00:54:12,300 --> 00:54:15,066
♪ The twinkle lights, they are
lifting spirits higher ♪
1194
00:54:15,200 --> 00:54:18,300
♪ The joy of singing
all the carols ♪
1195
00:54:18,433 --> 00:54:20,734
♪ Fa-la-la, la-la-la-la ♪
1196
00:54:20,867 --> 00:54:22,100
Enjoy.
1197
00:54:22,233 --> 00:54:24,233
Hi. Can I help you?
1198
00:54:24,367 --> 00:54:26,400
Is Charlotte Dobler available?
1199
00:54:26,533 --> 00:54:28,066
Who should I say is
waiting to see her?
1200
00:54:28,200 --> 00:54:30,533
Morgana Allard,
CEO of Danube Development.
1201
00:54:33,100 --> 00:54:34,233
Would you like to try one?
1202
00:54:34,367 --> 00:54:37,233
Oh, yes, please. Thank you.
1203
00:54:37,367 --> 00:54:40,633
Oh, that's fabulous.
1204
00:54:40,767 --> 00:54:42,433
Oh, I'm glad you like it.
1205
00:54:42,567 --> 00:54:44,066
Can I help you?
1206
00:54:44,200 --> 00:54:47,000
I'm Morgana Allard.
My company, Danube Development,
1207
00:54:47,133 --> 00:54:48,500
is building the boutique
1208
00:54:48,633 --> 00:54:50,600
and apartment project
here on Ringstrasse.
1209
00:54:50,734 --> 00:54:52,266
Yes. I've heard all about it.
1210
00:54:52,400 --> 00:54:54,000
I'm sure you have.
1211
00:54:54,133 --> 00:54:55,800
And you probably also know
Danube has made several offers
1212
00:54:55,934 --> 00:54:57,333
for the purchase
of your property.
1213
00:54:57,467 --> 00:55:00,333
Yes, and I've made an appeal
and an injunction.
1214
00:55:00,467 --> 00:55:02,000
Ms. Dobler,
1215
00:55:02,133 --> 00:55:05,367
no need to posture.
Danube can be very generous.
1216
00:55:05,500 --> 00:55:09,500
Perhaps our original
offer was too low.
1217
00:55:09,633 --> 00:55:12,200
I have the authority to
increase it substantially.
1218
00:55:12,333 --> 00:55:14,800
While I appreciate that,
1219
00:55:14,934 --> 00:55:17,333
I inherited this building
from my grandmother.
1220
00:55:17,467 --> 00:55:19,467
It is not about the money
and it is not for sale.
1221
00:55:19,600 --> 00:55:22,233
Everything is for sale.
1222
00:55:22,367 --> 00:55:25,300
And sooner or later,
even the historical fanatics
1223
00:55:25,433 --> 00:55:28,400
like yourself must stand aside
for the march of progress.
1224
00:55:28,533 --> 00:55:33,000
Hmm. Well, like I said,
I'm not interested.
1225
00:55:33,133 --> 00:55:36,000
Think what you
could do with this money.
1226
00:55:39,333 --> 00:55:40,800
Auf wiedersehen.
1227
00:55:49,367 --> 00:55:52,633
So, I met with the
architect this afternoon.
1228
00:55:52,767 --> 00:55:54,533
So, you're pushing ahead
with this idea of yours?
1229
00:55:54,667 --> 00:55:56,033
Yes.
1230
00:55:56,166 --> 00:55:57,467
I'm not entirely sure
what's going to happen,
1231
00:55:57,600 --> 00:55:59,834
but he's agreed to
look at my proposals.
1232
00:55:59,967 --> 00:56:02,233
To be honest,
I don't care what he thinks.
1233
00:56:02,367 --> 00:56:04,033
This decision lies
1234
00:56:04,166 --> 00:56:05,533
with the almighty euro
1235
00:56:05,667 --> 00:56:07,367
and who picks up
the bill in the end.
1236
00:56:07,500 --> 00:56:09,100
Yes, I know that, Dad.
1237
00:56:09,233 --> 00:56:11,734
Umm, but not everything
in life has to be about money.
1238
00:56:11,867 --> 00:56:13,767
So, you're going to
complain about money now.
1239
00:56:13,900 --> 00:56:15,433
It gave you the life you have,
1240
00:56:15,567 --> 00:56:17,900
and might I say,
everything you needed.
1241
00:56:18,033 --> 00:56:20,100
Yes, it afforded me
a privileged life,
1242
00:56:20,233 --> 00:56:22,367
but all I ever really
needed was my father.
1243
00:56:22,500 --> 00:56:25,734
You were too busy making money
to spend time with me.
1244
00:56:25,867 --> 00:56:29,600
We never did anything together.
1245
00:56:29,734 --> 00:56:32,300
We've never even had
a real conversation.
1246
00:56:34,700 --> 00:56:38,367
I made some mistakes
and for that, I'm sorry.
1247
00:56:38,500 --> 00:56:40,734
Well, we all make mistakes,
1248
00:56:40,867 --> 00:56:44,533
but what matters
is what we do moving forward.
1249
00:56:44,667 --> 00:56:47,533
So, can I rely on your
support with this project?
1250
00:56:47,667 --> 00:56:51,967
Suffice to say,
you do not have my blessing.
1251
00:56:52,100 --> 00:56:55,467
Okay. Well, I have to go.
1252
00:57:22,700 --> 00:57:25,133
♪ Are you ready, ready? ♪
1253
00:57:25,266 --> 00:57:27,834
♪ Are you ready,
ready? ♪
1254
00:57:27,967 --> 00:57:30,834
♪ Are you ready, ready? ♪
1255
00:57:30,967 --> 00:57:32,500
♪ Are you ready? ♪
1256
00:57:32,633 --> 00:57:34,300
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1257
00:57:34,433 --> 00:57:37,066
♪ Are you decking the halls? ♪
1258
00:57:38,467 --> 00:57:41,033
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1259
00:57:41,166 --> 00:57:42,700
♪ We'll be having a ball ♪
1260
00:57:42,834 --> 00:57:45,800
Now that we've done this,
do you want to go upstairs
1261
00:57:45,934 --> 00:57:48,967
and have some charcuterie
and some eggnog?
1262
00:57:49,100 --> 00:57:51,000
I would love some eggnog.
1263
00:57:52,033 --> 00:57:53,800
Okay, let's go.
1264
00:57:53,934 --> 00:57:56,633
Thank you for tonight.
1265
00:57:56,767 --> 00:57:59,000
I really needed this.
1266
00:57:59,133 --> 00:58:01,633
Is everything okay?
1267
00:58:01,767 --> 00:58:03,433
It's something
just with my father.
1268
00:58:03,567 --> 00:58:05,734
We've never really seen
eye to eye and, well,
1269
00:58:05,867 --> 00:58:08,233
today, it all came
to a bit of a head.
1270
00:58:08,367 --> 00:58:10,800
Makes me feel like
I want to give up on him.
1271
00:58:10,934 --> 00:58:13,400
Well, did you tell him
how you're feeling?
1272
00:58:13,533 --> 00:58:15,433
Let's just say that
I said a few things
1273
00:58:15,567 --> 00:58:17,800
that I probably shouldn't have.
1274
00:58:17,934 --> 00:58:21,367
I mean, you said something,
that's a start.
1275
00:58:21,500 --> 00:58:24,767
Mm. I'm not sure
he took it too well, though.
1276
00:58:24,900 --> 00:58:26,400
You never know.
1277
00:58:26,533 --> 00:58:27,800
Sometimes,
it just takes a little while
1278
00:58:27,934 --> 00:58:29,400
for the words to sink in.
1279
00:58:29,533 --> 00:58:33,200
Yes. Yes, I guess
it does sometimes.
1280
00:58:33,333 --> 00:58:35,266
I hope that you had
more of a positive day.
1281
00:58:35,400 --> 00:58:40,233
Uh, "interesting",
I think would be a better word.
1282
00:58:43,333 --> 00:58:45,800
I had some visitors from Danube.
1283
00:58:45,934 --> 00:58:47,700
- Oh.
- Mm-hmm.
1284
00:58:47,834 --> 00:58:51,734
The woman I met
at their offices the other day
1285
00:58:51,867 --> 00:58:54,300
and someone named Morgana.
1286
00:58:54,433 --> 00:58:56,433
- Hmm.
- Yep.
1287
00:58:56,567 --> 00:58:58,200
They, uh...
1288
00:58:58,333 --> 00:59:01,633
stopped by with a new,
1289
00:59:01,767 --> 00:59:05,500
very substantial offer for me.
1290
00:59:05,633 --> 00:59:07,333
Do you think
you're gonna take it?
1291
00:59:07,467 --> 00:59:09,200
I'm still not sure
what I'm gonna do
1292
00:59:09,333 --> 00:59:11,934
if I lose this building, so...
1293
00:59:13,233 --> 00:59:14,934
Well...
1294
00:59:15,066 --> 00:59:17,166
I don't want you to go.
1295
00:59:17,300 --> 00:59:21,000
I mean, I'll probably
be living here...
1296
00:59:21,133 --> 00:59:23,467
and, well,
I'll have no one to feed me
1297
00:59:23,600 --> 00:59:24,967
the best chocolates
in the world.
1298
00:59:25,100 --> 00:59:27,100
Besides...
1299
00:59:27,233 --> 00:59:28,767
I like seeing you.
1300
00:59:31,133 --> 00:59:32,800
I like your smile.
1301
00:59:32,934 --> 00:59:34,500
You make me laugh,
1302
00:59:34,633 --> 00:59:37,033
and you make me feel like
anything is possible.
1303
00:59:37,166 --> 00:59:39,600
I like seeing you too.
1304
00:59:41,433 --> 00:59:44,300
But I do have to be realistic.
1305
00:59:52,734 --> 00:59:55,667
What if... I told you
1306
00:59:55,800 --> 01:00:00,033
that there was
a good elf up there,
1307
01:00:00,166 --> 01:00:01,867
and he sees everything,
1308
01:00:02,000 --> 01:00:05,633
and he is working furiously
to make some magic happen?
1309
01:00:05,767 --> 01:00:08,166
Have you had
too much spiked eggnog?
1310
01:00:10,600 --> 01:00:11,767
Every time I hear that,
1311
01:00:11,900 --> 01:00:15,033
I feel like
my Oma is right here.
1312
01:00:15,166 --> 01:00:19,100
She always said that
the chime was good luck.
1313
01:00:19,233 --> 01:00:21,867
Maybe it will be this time.
1314
01:00:22,000 --> 01:00:24,734
Yeah, you've definitely
had too much eggnog.
1315
01:00:27,166 --> 01:00:29,133
Uh, should we go downstairs?
1316
01:00:29,266 --> 01:00:32,800
See if our
new creation is ready?
1317
01:00:32,934 --> 01:00:35,934
I will never say
no to chocolate.
1318
01:00:36,066 --> 01:00:37,967
Okay. You know,
I'm kind of scared
1319
01:00:38,100 --> 01:00:39,633
that we're going to love it.
1320
01:00:39,767 --> 01:00:41,633
I feel like I'm trying to
choose a date for the ball
1321
01:00:41,767 --> 01:00:43,367
and all of the
contenders look good.
1322
01:00:43,500 --> 01:00:44,667
Well, don't forget about me.
1323
01:00:44,800 --> 01:00:46,867
I am available
and currently dateless.
1324
01:00:47,000 --> 01:00:50,266
You are not a chocolate.
1325
01:00:52,133 --> 01:00:54,867
Fair point.
1326
01:00:55,000 --> 01:00:57,767
Okay, these should be ready now.
1327
01:00:57,900 --> 01:00:59,166
Let's see...
1328
01:00:59,300 --> 01:01:01,367
Chocolate. Interesting.
1329
01:01:06,367 --> 01:01:08,567
Mmm, and delicious.
1330
01:01:08,700 --> 01:01:10,233
Mm-hmm.
1331
01:01:10,367 --> 01:01:11,900
I never thought
I could like fruitcake.
1332
01:01:12,033 --> 01:01:15,266
That is because it's the
culinary equivalent of socks.
1333
01:01:17,467 --> 01:01:19,333
I can definitely see
1334
01:01:19,467 --> 01:01:21,767
why this place would
make you want to stay.
1335
01:01:21,900 --> 01:01:23,900
You know, it's funny,
1336
01:01:24,033 --> 01:01:27,200
always felt
more like home than home did.
1337
01:01:30,000 --> 01:01:32,100
I wish I had that.
1338
01:01:32,233 --> 01:01:34,600
I never really managed
to put down roots anywhere.
1339
01:01:34,734 --> 01:01:36,367
How come?
1340
01:01:37,967 --> 01:01:39,667
Never really had a reason.
1341
01:01:41,734 --> 01:01:43,767
Until now.
1342
01:01:46,133 --> 01:01:48,867
Um, you know what?
1343
01:01:49,000 --> 01:01:50,400
Will you help me carry these?
1344
01:01:50,533 --> 01:01:51,934
Sure. Yeah.
1345
01:01:55,166 --> 01:01:59,533
So, your grandma started
this shop up on her own?
1346
01:01:59,667 --> 01:02:01,967
No, actually.
1347
01:02:02,100 --> 01:02:04,433
My great-grandparents started it
and then passed it down to her.
1348
01:02:04,567 --> 01:02:06,133
It's been around forever.
1349
01:02:06,266 --> 01:02:07,600
- Feel free, go ahead.
- I will.
1350
01:02:07,734 --> 01:02:09,266
Yeah, at some point,
1351
01:02:09,400 --> 01:02:11,667
they developed such a
reputation of excellence
1352
01:02:11,800 --> 01:02:13,834
that one of the conductors
1353
01:02:13,967 --> 01:02:15,667
for the Vienna Symphony
used to demand
1354
01:02:15,800 --> 01:02:18,567
that there be Dobler chocolate
at the end of every performance.
1355
01:02:18,700 --> 01:02:21,567
Ah, the Vienna Symphony
Orchestra.
1356
01:02:21,700 --> 01:02:23,734
I'm a bit of a symphony buff.
1357
01:02:23,867 --> 01:02:25,467
What was his name?
1358
01:02:25,600 --> 01:02:28,100
Oh, gosh. Um...
1359
01:02:28,233 --> 01:02:30,767
Sorry. Felix von...
1360
01:02:30,900 --> 01:02:33,100
Weingartner?
1361
01:02:34,133 --> 01:02:35,300
Yeah.
1362
01:02:35,433 --> 01:02:37,834
Yeah, I think
it might have been.
1363
01:02:37,967 --> 01:02:40,467
Do you know the year that
the business was established?
1364
01:02:40,600 --> 01:02:43,600
Well, I know it was
established in the 1920s,
1365
01:02:43,734 --> 01:02:47,000
but all I have is a registration
certificate from 1945.
1366
01:02:47,133 --> 01:02:49,433
- It's good, right?
- Mmm.
1367
01:02:49,567 --> 01:02:53,266
But Felix von Weingarten was
here in the early 1920s.
1368
01:02:53,400 --> 01:02:57,400
Do you have anything else to go
on for the history of the place?
1369
01:02:57,533 --> 01:03:01,467
Uh, well, again, in the 1920s,
1370
01:03:01,600 --> 01:03:03,800
Vienna did building area maps,
1371
01:03:03,934 --> 01:03:06,467
to inventory all of the
construction of the buildings.
1372
01:03:06,600 --> 01:03:08,233
But I tried to find it,
1373
01:03:08,367 --> 01:03:10,900
and a lot of the documents
were destroyed during the war.
1374
01:03:12,333 --> 01:03:14,066
So, the proof that you need
1375
01:03:14,200 --> 01:03:17,066
to certify this
as a historical site
1376
01:03:17,200 --> 01:03:19,200
might not even exist.
1377
01:03:19,333 --> 01:03:21,400
Unfortunately not.
1378
01:03:21,533 --> 01:03:24,967
No, all I have are the stories
my grandmother told me.
1379
01:03:27,000 --> 01:03:28,734
- You got a--
- Oh. Thank you.
1380
01:03:28,867 --> 01:03:30,400
- Do I?
- No, you're good.
1381
01:03:30,533 --> 01:03:31,834
You should try again, though.
1382
01:03:31,967 --> 01:03:34,767
I'm definitely going
to try it again.
1383
01:03:40,633 --> 01:03:41,834
Oh.
1384
01:03:41,967 --> 01:03:43,333
For me?
1385
01:03:43,467 --> 01:03:44,734
For you.
1386
01:03:48,834 --> 01:03:50,967
You're wasting your time
chasing that appeal, you know?
1387
01:03:51,100 --> 01:03:52,667
Danube has the upper hand here.
1388
01:03:52,800 --> 01:03:54,967
I know, I know, but I just
have some new information.
1389
01:03:55,100 --> 01:03:58,033
I need to do a little research,
so I need a favor.
1390
01:03:58,166 --> 01:04:01,100
Mmm. Mmm.
1391
01:04:01,233 --> 01:04:03,100
Well...
1392
01:04:03,233 --> 01:04:05,133
make it fast because
I'm leaving early today.
1393
01:04:05,266 --> 01:04:06,867
Nobody messes with my grandma
1394
01:04:07,000 --> 01:04:09,367
when she's having a family
Christmas party, so I'm...
1395
01:04:09,500 --> 01:04:13,233
Okay. Well, I just need
a pass to the records office.
1396
01:04:13,367 --> 01:04:14,467
Not today.
1397
01:04:14,600 --> 01:04:15,800
I don't need you
to accompany me.
1398
01:04:15,934 --> 01:04:17,300
No, no, no,
that's not a problem,
1399
01:04:17,433 --> 01:04:19,033
but we are closing early today,
1400
01:04:19,166 --> 01:04:20,700
and we are only allowing one
person in this afternoon,
1401
01:04:20,834 --> 01:04:22,967
and that spot is taken.
1402
01:04:23,100 --> 01:04:24,533
I'm sure whoever's
in there won't mind.
1403
01:04:24,667 --> 01:04:27,734
I won't disturb them.
I'll just take a peek.
1404
01:04:31,066 --> 01:04:33,934
Okay.
1405
01:04:34,066 --> 01:04:36,533
Oh, um, say hi
to your grandma for me.
1406
01:04:36,667 --> 01:04:38,400
You know my grandma?
1407
01:04:39,433 --> 01:04:40,633
I might.
1408
01:04:40,767 --> 01:04:42,800
Good try.
1409
01:04:42,934 --> 01:04:44,900
Mmm...
1410
01:04:47,400 --> 01:04:50,700
1920-1945...
1411
01:04:52,333 --> 01:04:54,000
Nothing.
Of course, there's nothing.
1412
01:04:56,367 --> 01:04:58,266
Oh, my gosh.
1413
01:04:58,400 --> 01:04:59,800
"Danube Development."
1414
01:04:59,934 --> 01:05:01,867
Why have I not
searched that before?
1415
01:05:02,000 --> 01:05:05,934
"Recently acquired by Eurostar"?
1416
01:05:09,633 --> 01:05:12,266
Okay, that can't be right
because that's Henry's company.
1417
01:05:12,400 --> 01:05:15,467
"Eurostar Danube Development."
1418
01:05:15,600 --> 01:05:18,667
Billionaire? What?
1419
01:05:18,800 --> 01:05:21,700
"Billionaire bachelor
Henry Broadbent
1420
01:05:21,834 --> 01:05:23,633
"takes the reins of Eurostar
1421
01:05:23,767 --> 01:05:26,000
"and Danube Development
following the retirement
1422
01:05:26,133 --> 01:05:29,433
"of his father
Gordon Broadbent."
1423
01:05:29,567 --> 01:05:31,734
Henry knew the whole time.
1424
01:05:40,166 --> 01:05:41,367
The paperwork submitted by
Danube was incomplete.
1425
01:05:41,500 --> 01:05:43,000
Signatures were missing.
There's a lot.
1426
01:05:43,133 --> 01:05:46,633
Oh, looks like Danube
made a right mess of it.
1427
01:05:46,767 --> 01:05:49,133
What about the historical
designation for Dobler?
1428
01:05:49,266 --> 01:05:51,633
So, you are Danube.
1429
01:05:51,767 --> 01:05:53,867
You're good, Henry.
1430
01:05:54,000 --> 01:05:56,700
You really
pulled one over on me.
1431
01:05:56,834 --> 01:05:59,300
Did you really think
that I wouldn't figure out
1432
01:05:59,433 --> 01:06:01,266
that you own this company too?
1433
01:06:01,400 --> 01:06:03,200
- Charlotte--
- You're the one
1434
01:06:03,333 --> 01:06:04,900
that's been working
against me this whole time.
1435
01:06:05,033 --> 01:06:08,033
No. No. Charlotte,
the minute that I found out--
1436
01:06:08,166 --> 01:06:11,066
No, stop with
your excuses, Henry.
1437
01:06:12,934 --> 01:06:15,734
I trusted you.
1438
01:06:15,867 --> 01:06:19,266
So much so that I didn't think
I needed to check you out.
1439
01:06:19,400 --> 01:06:21,633
One click of a button
and here I am.
1440
01:06:21,767 --> 01:06:23,400
Charlotte,
you can still trust me.
1441
01:06:23,533 --> 01:06:24,934
No, clearly not.
1442
01:06:25,066 --> 01:06:27,967
Charlotte, wait!
1443
01:06:32,367 --> 01:06:35,000
Come on, Oma,
there has to be something.
1444
01:06:44,600 --> 01:06:46,567
Paulina?
1445
01:07:07,300 --> 01:07:09,567
Hi.
1446
01:07:20,834 --> 01:07:22,767
Paulina?
1447
01:07:22,900 --> 01:07:26,700
Oh, my heavens, Charlotte.
I haven't seen you for years.
1448
01:07:26,834 --> 01:07:28,367
Come on in.
1449
01:07:30,133 --> 01:07:32,033
Oh, thank you.
1450
01:07:32,166 --> 01:07:35,600
I remember you
and my Oma were so close.
1451
01:07:35,734 --> 01:07:38,700
I always loved seeing you in the
store when I was growing up.
1452
01:07:38,834 --> 01:07:40,166
Did she ever
tell you how we met?
1453
01:07:40,300 --> 01:07:42,000
No.
1454
01:07:42,133 --> 01:07:45,166
Well... I'm a New Jersey girl.
1455
01:07:45,300 --> 01:07:46,700
Thank you.
1456
01:07:46,834 --> 01:07:50,533
We met in New York
all those years ago.
1457
01:07:50,667 --> 01:07:53,700
She could barely
speak a word of English.
1458
01:07:53,834 --> 01:07:55,800
And she just married
your grandfather.
1459
01:07:55,934 --> 01:07:59,266
He was American,
as you know, so he was worried.
1460
01:07:59,400 --> 01:08:02,834
So, he hired me to
teach her some English,
1461
01:08:02,967 --> 01:08:07,066
and before we knew it,
we were best friends.
1462
01:08:07,200 --> 01:08:10,200
Well, what brought
you here to Vienna?
1463
01:08:10,333 --> 01:08:12,033
I followed your grandmother.
1464
01:08:12,166 --> 01:08:14,400
She had to come back
to take over the shop
1465
01:08:14,533 --> 01:08:15,900
when her own mother died.
1466
01:08:16,033 --> 01:08:18,433
She was terrified of
running the business,
1467
01:08:18,567 --> 01:08:20,600
so she begged me
to come with her.
1468
01:08:20,734 --> 01:08:24,600
And of course, I jumped at the
chance for a little adventure.
1469
01:08:24,734 --> 01:08:27,734
Now, you worked with her
until you retired, right?
1470
01:08:27,867 --> 01:08:29,200
I did.
1471
01:08:29,333 --> 01:08:32,700
Your grandmother
loved you more than anyone,
1472
01:08:32,834 --> 01:08:36,867
and I can see why she left
Dobler Chocolate to you.
1473
01:08:37,000 --> 01:08:38,567
That's actually why I'm here.
1474
01:08:38,700 --> 01:08:41,433
I'm at risk of
losing it to a developer,
1475
01:08:41,567 --> 01:08:45,367
and I wanted to see if there
was any chance that you knew
1476
01:08:45,500 --> 01:08:48,066
anything about
the history of Dobler
1477
01:08:48,200 --> 01:08:50,266
or anything about
when it opened.
1478
01:08:50,400 --> 01:08:52,734
Okay, your grandmother
told me all about that,
1479
01:08:52,867 --> 01:08:55,266
and when I retired,
she gave me a photo.
1480
01:08:55,400 --> 01:08:57,200
Oh.
1481
01:08:59,300 --> 01:09:01,500
That is your
great-grandparents.
1482
01:09:01,633 --> 01:09:03,500
And if you look closely,
you'll see
1483
01:09:03,633 --> 01:09:06,400
they're standing outside
1484
01:09:06,533 --> 01:09:09,066
Dobler Chocolate
on the day it opened.
1485
01:09:09,200 --> 01:09:11,000
- May I?
- Mm-hmm.
1486
01:09:14,367 --> 01:09:16,333
"Established 1921."
1487
01:09:16,467 --> 01:09:17,834
That's right.
1488
01:09:17,967 --> 01:09:21,066
So, if any developer
comes after Dobler,
1489
01:09:21,200 --> 01:09:23,767
this is all you'll need.
1490
01:09:25,300 --> 01:09:29,000
I needed an angel today
and I found one.
1491
01:09:29,133 --> 01:09:33,667
I've been called a lot of things
in my life, but never an angel.
1492
01:09:33,800 --> 01:09:35,734
I'll take it.
1493
01:09:35,867 --> 01:09:38,133
Can I borrow this?
1494
01:09:38,266 --> 01:09:40,100
You can keep it.
1495
01:09:40,233 --> 01:09:43,266
And if you need me,
I remember all the stories
1496
01:09:43,400 --> 01:09:46,767
your grandmother told me,
even about the war.
1497
01:09:46,900 --> 01:09:49,667
Even when everyone was
being bombed around them,
1498
01:09:49,800 --> 01:09:53,433
Dobler stood strong
and proud on that corner.
1499
01:09:53,567 --> 01:09:57,266
Thank you.
1500
01:09:57,400 --> 01:10:00,667
I have to go,
but I promise I will come back.
1501
01:10:00,800 --> 01:10:02,734
Bring chocolates?
1502
01:10:02,867 --> 01:10:06,767
I will bring you
anything you want.
1503
01:10:06,900 --> 01:10:10,400
Thank you, Paulina.
Thank you so much.
1504
01:10:10,533 --> 01:10:12,500
Oh, you're welcome, dear.
1505
01:10:15,400 --> 01:10:16,567
Where have you been?
1506
01:10:16,700 --> 01:10:18,100
I just-- I had an errand to run.
1507
01:10:18,233 --> 01:10:19,333
An errand?
1508
01:10:19,467 --> 01:10:20,900
You've been gone for hours.
1509
01:10:21,033 --> 01:10:23,300
And you didn't tell us.
We were worried sick.
1510
01:10:23,433 --> 01:10:24,800
You just disappeared. Poof!
1511
01:10:24,934 --> 01:10:27,467
Out of nowhere.
I was going to call the police.
1512
01:10:27,600 --> 01:10:29,633
Okay, you two are insane,
but I am so lucky
1513
01:10:29,767 --> 01:10:31,633
to have two people
who care so much about me.
1514
01:10:31,767 --> 01:10:33,500
Well, just don't
do it again, ever!
1515
01:10:33,633 --> 01:10:35,166
You're going to
give me a heart attack.
1516
01:10:35,300 --> 01:10:38,266
Yes, ma'am.
I just went to see Paulina,
1517
01:10:38,400 --> 01:10:40,333
and I think she just gave us
the proof that we need
1518
01:10:40,467 --> 01:10:42,567
to save this shop. Look.
1519
01:10:43,600 --> 01:10:44,734
Right there.
1520
01:10:44,867 --> 01:10:46,967
"Established 1921."
1521
01:10:47,100 --> 01:10:49,433
Does this mean you
just won your appeal?
1522
01:10:49,567 --> 01:10:51,400
I hope so, but...
1523
01:10:51,533 --> 01:10:55,400
even if I don't,
I've decided to stay.
1524
01:10:55,533 --> 01:10:57,166
You two have been
with me through so much,
1525
01:10:57,300 --> 01:10:59,233
and we've stuck together
through all of it.
1526
01:10:59,367 --> 01:11:02,133
Even if we have to move,
we're-- we're a family.
1527
01:11:02,266 --> 01:11:04,967
Oh, I'm so relieved
that you're staying.
1528
01:11:05,100 --> 01:11:08,166
Oh, me too.
Oh, are we all ready
1529
01:11:08,300 --> 01:11:09,734
for the chocolate-making
marathon tonight?
1530
01:11:09,867 --> 01:11:11,967
Everything has to be
handed in at noon tomorrow.
1531
01:11:12,100 --> 01:11:13,867
We've got a team coming in this
afternoon to run the shop,
1532
01:11:14,000 --> 01:11:15,800
so we are on it.
1533
01:11:15,934 --> 01:11:17,300
Okay, amazing.
1534
01:11:17,433 --> 01:11:19,400
You know,
I really like this family idea.
1535
01:11:19,533 --> 01:11:22,000
Can I be mom?
1536
01:11:22,133 --> 01:11:23,400
Ehh.
1537
01:11:23,533 --> 01:11:25,567
Sisters?
1538
01:11:25,700 --> 01:11:28,800
Obviously.
1539
01:11:28,934 --> 01:11:32,133
Oh, no, I forgot to
tell her about Henry.
1540
01:11:42,934 --> 01:11:44,667
"I don't expect you
to forgive me,
1541
01:11:44,800 --> 01:11:46,900
"but please give me
a chance to explain.
1542
01:11:47,033 --> 01:11:49,467
"I'll be waiting
at the skating rink"?
1543
01:11:55,633 --> 01:11:57,367
What are you doing, Henry?
1544
01:11:57,500 --> 01:11:59,900
Uh, you said that this
was your favorite place,
1545
01:12:00,100 --> 01:12:01,600
and I wanted to show you
1546
01:12:01,734 --> 01:12:05,367
that I would do anything
to explain myself and to--
1547
01:12:05,500 --> 01:12:08,734
well, to apologize for the
terrible mistake that I made.
1548
01:12:08,867 --> 01:12:11,033
Okay.
1549
01:12:11,166 --> 01:12:13,033
Please, just hear me out.
1550
01:12:13,166 --> 01:12:17,233
Yes, just get off the ice so you
don't hurt yourself, okay?
1551
01:12:19,200 --> 01:12:21,300
I am so sorry.
1552
01:12:21,433 --> 01:12:25,367
I am so sorry that I betrayed
you in the worst possible way.
1553
01:12:25,500 --> 01:12:27,433
It's more than that, Henry.
1554
01:12:27,567 --> 01:12:31,233
You lied to me,
and you kept things from me
1555
01:12:31,367 --> 01:12:33,734
when you know how
important the shop is to me.
1556
01:12:33,867 --> 01:12:35,900
I didn't know that
Danube was the developers
1557
01:12:36,033 --> 01:12:37,467
that were causing
you so many problems
1558
01:12:37,600 --> 01:12:39,100
until you showed me that letter.
1559
01:12:39,233 --> 01:12:40,967
Well, then you
should have told me then.
1560
01:12:41,100 --> 01:12:42,233
I should have.
1561
01:12:42,367 --> 01:12:44,467
Yes, you should have.
1562
01:12:44,600 --> 01:12:46,266
How could you possibly not know
1563
01:12:46,400 --> 01:12:48,533
that it was your company who
was trying to force me out?
1564
01:12:48,667 --> 01:12:50,200
Shamefully,
I have to admit that,
1565
01:12:50,333 --> 01:12:51,533
when taking over the company,
1566
01:12:51,667 --> 01:12:54,767
I didn't think things
through properly
1567
01:12:54,900 --> 01:12:57,700
or register the negative impact
1568
01:12:57,834 --> 01:12:59,433
that it could
have on some people.
1569
01:12:59,567 --> 01:13:01,834
My focus is always
on the charity work.
1570
01:13:01,967 --> 01:13:04,967
Well, unfortunately,
1571
01:13:05,100 --> 01:13:08,467
the consequences of what
your company does is on you.
1572
01:13:08,600 --> 01:13:09,834
I see that now,
1573
01:13:09,967 --> 01:13:14,367
and Charlotte,
I am so sorry.
1574
01:13:14,500 --> 01:13:17,133
I appreciate the apology.
1575
01:13:17,266 --> 01:13:18,934
Please know that I did
everything that I could
1576
01:13:19,066 --> 01:13:21,266
and I will continue to do
everything within my power
1577
01:13:21,400 --> 01:13:22,633
to fix this.
1578
01:13:22,767 --> 01:13:25,266
I don't need a hero, Henry.
1579
01:13:25,400 --> 01:13:29,066
I need someone who is
willing to be honest with me.
1580
01:13:33,166 --> 01:13:37,800
Um, Morgana gave this to me,
1581
01:13:37,934 --> 01:13:41,467
but I think it's going
to be of more use to you.
1582
01:13:43,266 --> 01:13:45,367
Maybe I'll see you
tomorrow at the ball.
1583
01:13:57,000 --> 01:13:58,934
Building map.
1584
01:14:04,734 --> 01:14:06,000
Honestly, I'm kind of
shocked he gave this to me.
1585
01:14:06,133 --> 01:14:07,600
I mean, he's got to know
1586
01:14:07,734 --> 01:14:09,433
that this is going to
harm him and the business.
1587
01:14:09,567 --> 01:14:12,300
Charlotte, don't you see
what's going on here?
1588
01:14:12,433 --> 01:14:14,567
I know you're hurt, but
literally everyone else
1589
01:14:14,700 --> 01:14:18,800
can tell that Henry is
madly in love with you
1590
01:14:18,934 --> 01:14:21,667
and willing to risk it all.
1591
01:14:21,800 --> 01:14:25,600
Maybe you should
give him a chance.
1592
01:14:25,734 --> 01:14:28,233
The board members
should be here shortly.
1593
01:14:30,200 --> 01:14:32,166
Let me check with reception.
1594
01:14:40,200 --> 01:14:41,300
Dad?
1595
01:14:41,433 --> 01:14:43,500
You're surprised to see me?
1596
01:14:43,633 --> 01:14:45,900
Yes.
1597
01:14:46,033 --> 01:14:48,433
I know you didn't
give me your blessing,
1598
01:14:48,567 --> 01:14:50,900
but I, uh, went ahead
1599
01:14:51,033 --> 01:14:52,900
and did what
I thought was right.
1600
01:14:53,033 --> 01:14:56,767
You don't need my blessing, son.
I'm proud of you.
1601
01:14:56,900 --> 01:15:00,734
You stood your ground with me.
1602
01:15:00,867 --> 01:15:03,834
And even when I was unkind,
you forged ahead.
1603
01:15:03,967 --> 01:15:06,166
I was a little
shocked at the time.
1604
01:15:06,300 --> 01:15:10,567
But when I thought about it, I
realized how right you were.
1605
01:15:10,700 --> 01:15:12,233
It's been
a pretty tough few weeks.
1606
01:15:12,367 --> 01:15:16,066
But the silver lining is
that I've met someone special.
1607
01:15:17,600 --> 01:15:19,333
Although,
because of all of this,
1608
01:15:19,467 --> 01:15:22,133
I don't think that we're
in a very good place.
1609
01:15:22,266 --> 01:15:25,734
I wasn't exactly honest and...
1610
01:15:25,867 --> 01:15:27,734
I don't think that
she'll ever forgive me.
1611
01:15:27,867 --> 01:15:29,734
Wilfred told me all about her
1612
01:15:29,867 --> 01:15:33,000
and the mess Morgana's
got us into.
1613
01:15:33,133 --> 01:15:35,734
What's next for her?
Fired, I hope?
1614
01:15:35,867 --> 01:15:37,800
No, Dad, I didn't fire her.
1615
01:15:37,934 --> 01:15:40,133
She was honest in the end,
and that counts for a lot.
1616
01:15:40,266 --> 01:15:42,166
And she was acting
in what she thought
1617
01:15:42,300 --> 01:15:43,967
was the best interests
of the company,
1618
01:15:44,100 --> 01:15:46,400
so I'm going
to give her another chance.
1619
01:15:46,533 --> 01:15:48,300
Your call.
1620
01:15:48,433 --> 01:15:51,200
What happens if the board
don't approve my proposal?
1621
01:15:51,333 --> 01:15:52,700
This could be...
1622
01:15:52,834 --> 01:15:55,767
It's business,
we'll figure it out.
1623
01:16:04,333 --> 01:16:06,033
I'm glad you're here, Dad.
1624
01:16:06,166 --> 01:16:07,767
I love you, son.
1625
01:16:07,900 --> 01:16:10,033
I love you too, Dad.
1626
01:16:12,500 --> 01:16:13,800
I'm so proud of you.
1627
01:16:16,166 --> 01:16:19,533
♪ It's time for cocoa
and some mittens ♪
1628
01:16:19,667 --> 01:16:21,633
♪ Warmth of the fire ♪
1629
01:16:21,767 --> 01:16:24,400
♪ Fills our hearts
with laughter so loud ♪
1630
01:16:24,533 --> 01:16:27,433
♪ The joy of counting
down the minutes ♪
1631
01:16:27,567 --> 01:16:30,867
♪ Till family comes into town ♪
1632
01:16:33,066 --> 01:16:36,467
♪ Stockings
hung up by the fire ♪
1633
01:16:36,600 --> 01:16:40,133
♪ The twinkle lights, they
lifted spirits higher ♪
1634
01:16:40,266 --> 01:16:44,467
Hi! Okay, can you try
one or both of those?
1635
01:16:46,700 --> 01:16:49,367
Moment of truth.
1636
01:16:52,834 --> 01:16:56,700
Okay, seriously,
your absolute best ever.
1637
01:16:56,834 --> 01:16:59,967
There is no way that
anyone can beat this.
1638
01:17:01,100 --> 01:17:02,633
You sound like Henry.
1639
01:17:04,233 --> 01:17:06,633
There's not a
chocolate he doesn't like.
1640
01:17:16,967 --> 01:17:18,633
They are pretty good.
1641
01:17:31,967 --> 01:17:33,367
- There you go.
- Thank you.
1642
01:17:33,500 --> 01:17:36,166
Thanks. Guess now,
we just wait until the new year.
1643
01:17:36,300 --> 01:17:37,500
Good luck.
1644
01:17:37,633 --> 01:17:39,166
-To you, too.
- Thank you.
1645
01:17:57,667 --> 01:18:00,600
Perhaps we should go
and find some champagne.
1646
01:18:08,367 --> 01:18:09,934
You look beautiful.
1647
01:18:10,066 --> 01:18:11,767
- Thank you.
- Champagne?
1648
01:18:11,900 --> 01:18:13,333
Oh.
1649
01:18:13,467 --> 01:18:15,166
Thank you.
1650
01:18:15,300 --> 01:18:17,500
You must be our chocolatier.
1651
01:18:17,633 --> 01:18:18,767
Oh.
1652
01:18:18,900 --> 01:18:21,734
Charlotte, this is my father.
1653
01:18:21,867 --> 01:18:24,433
Oh, it's an honor to
meet you, Mr. Broadbent.
1654
01:18:24,567 --> 01:18:26,867
Gordon, please.
1655
01:18:27,000 --> 01:18:28,567
Henry's told me all about you,
1656
01:18:28,700 --> 01:18:30,700
Charlotte and
the chocolate shop.
1657
01:18:30,834 --> 01:18:33,033
Did he tell you
about our meeting today?
1658
01:18:33,166 --> 01:18:36,333
The board has decided
to stop the project,
1659
01:18:36,467 --> 01:18:40,000
if necessary, so you do not
have to fight it anymore.
1660
01:18:40,133 --> 01:18:43,233
But there's another game afoot.
1661
01:18:43,367 --> 01:18:46,533
Before there was any map, my son
came up with another plan,
1662
01:18:46,667 --> 01:18:50,834
which I think you
should take a look at.
1663
01:18:50,967 --> 01:18:54,266
It could work for everyone,
including you.
1664
01:18:54,400 --> 01:18:57,600
Please, excuse me.
1665
01:19:01,934 --> 01:19:04,567
Henry, before you
say anything, I...
1666
01:19:04,700 --> 01:19:06,967
I just--
I want you to know that...
1667
01:19:07,100 --> 01:19:10,333
I know you never
meant to hurt me.
1668
01:19:10,467 --> 01:19:12,300
We all make mistakes.
1669
01:19:12,433 --> 01:19:14,900
Yes, we do.
1670
01:19:15,033 --> 01:19:19,467
So, what was this other solution
your dad was talking about?
1671
01:19:19,600 --> 01:19:22,600
Well, it was a last-ditch
effort, in case all else failed.
1672
01:19:22,734 --> 01:19:24,934
Would you like to see it?
1673
01:19:25,066 --> 01:19:27,100
Yes, I would.
1674
01:19:29,066 --> 01:19:30,900
Okay, well, here,
1675
01:19:31,033 --> 01:19:32,600
I have two designs.
1676
01:19:32,734 --> 01:19:34,100
The first one is the original,
1677
01:19:34,233 --> 01:19:37,333
where I excluded
your shop altogether,
1678
01:19:37,467 --> 01:19:40,100
so that Dobler Chocolate
would not be affected at all.
1679
01:19:40,233 --> 01:19:43,500
And the second one,
1680
01:19:43,633 --> 01:19:48,266
this is the new design, where we
incorporate Dobler Chocolate.
1681
01:19:48,400 --> 01:19:51,266
But how--
how would that work exactly?
1682
01:19:51,400 --> 01:19:53,166
Well, we would build around it,
1683
01:19:53,300 --> 01:19:55,600
but it would still
be incorporated.
1684
01:19:55,734 --> 01:19:57,100
You would still own
the chocolate shop,
1685
01:19:57,233 --> 01:19:58,567
exactly the way you do now,
1686
01:19:58,700 --> 01:20:02,066
but it would become
the featured store
1687
01:20:02,200 --> 01:20:04,166
in the entire project.
1688
01:20:04,300 --> 01:20:05,800
But...
1689
01:20:05,934 --> 01:20:10,333
the decision is
entirely yours, so...
1690
01:20:12,233 --> 01:20:14,967
Well, maybe it is time I
blend the old and the new.
1691
01:20:15,100 --> 01:20:17,166
I'll think about it.
1692
01:20:20,200 --> 01:20:23,433
I am mad about you, Charlotte.
1693
01:20:23,567 --> 01:20:24,734
I was mad at you.
1694
01:20:24,867 --> 01:20:27,266
But...
1695
01:20:27,400 --> 01:20:30,567
I think I might just
be mad about you, too.
1696
01:20:30,700 --> 01:20:32,600
Do you want to dance?
1697
01:20:32,734 --> 01:20:36,133
Is your dancing better
than your skating?
1698
01:20:36,266 --> 01:20:37,767
Oh, yes.
1699
01:20:37,900 --> 01:20:39,900
I've been working
on my waltz for years.
1700
01:20:40,033 --> 01:20:41,734
Okay.
1701
01:22:19,066 --> 01:22:20,400
Congratulations.
1702
01:22:20,533 --> 01:22:23,934
Thank you.
1703
01:22:24,066 --> 01:22:26,367
I think I've officially
made my choice.
1704
01:22:26,500 --> 01:22:27,600
Really?
1705
01:22:27,734 --> 01:22:29,800
Mm-hmm.
1706
01:22:29,934 --> 01:22:31,533
And?
1707
01:22:31,667 --> 01:22:34,200
I think my Oma would be
really impressed
1708
01:22:34,333 --> 01:22:36,934
with the thoughtfulness
of your design
1709
01:22:37,066 --> 01:22:39,300
and would be honored
1710
01:22:39,433 --> 01:22:41,533
to be the feature store
of your development.
1711
01:22:41,667 --> 01:22:46,033
So, does this mean that we're
moving forward together?
1712
01:22:48,000 --> 01:22:50,567
Sounds like a yes.
1713
01:22:50,700 --> 01:22:53,200
To the old.
1714
01:22:53,333 --> 01:22:54,433
And to the new.
1715
01:23:02,467 --> 01:23:05,066
Happy New Year, Henry.
1716
01:23:06,100 --> 01:23:09,166
Happy New Year, Charlotte.
126223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.