All language subtitles for Midsomer.Murders.S23E04.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,660 [Music] 2 00:00:23,660 --> 00:00:26,940 Five, six, seven, eight and zoom. 3 00:00:26,940 --> 00:00:28,380 Zoom, zoom. 4 00:00:28,380 --> 00:00:30,380 And come on. 5 00:00:30,380 --> 00:00:34,920 He may claw those mamma's feet. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,920 Her feet. 7 00:00:36,920 --> 00:00:38,920 Okay, from the top. 8 00:00:38,920 --> 00:00:45,960 [Music] 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 Great. 10 00:00:47,960 --> 00:00:52,400 [Music] 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,400 Look at me. 12 00:00:54,400 --> 00:01:05,860 [Music] 13 00:01:05,860 --> 00:01:07,860 With Nellie. 14 00:01:07,860 --> 00:01:10,740 [Music] 15 00:01:10,740 --> 00:01:12,740 Nellie. 16 00:01:12,740 --> 00:01:15,740 [Music] 17 00:01:15,740 --> 00:01:17,740 That's all. 18 00:01:17,740 --> 00:01:19,740 All right ladies, keep your wigs on. 19 00:01:19,740 --> 00:01:24,940 [Music] 20 00:01:24,940 --> 00:01:26,940 Go, forget it. 21 00:01:26,940 --> 00:01:28,940 Two shakes of a tail feathers. 22 00:01:28,940 --> 00:01:30,940 I've been rivaling with you. 23 00:01:30,940 --> 00:01:33,940 [Music] 24 00:01:33,940 --> 00:01:35,940 Rehearsals going well I see. 25 00:01:35,940 --> 00:01:37,940 Such a Karen. 26 00:01:37,940 --> 00:01:41,940 [Music] 27 00:01:41,940 --> 00:01:43,940 Wonder whose calls you're hiding. 28 00:01:43,940 --> 00:01:45,940 Wondering what business it is of yours. 29 00:01:45,940 --> 00:01:47,940 Do you need some help? 30 00:01:47,940 --> 00:01:49,940 Or shall we just give it up as a bad joke? 31 00:01:49,940 --> 00:01:51,940 And just have your dominoes tournament. 32 00:01:51,940 --> 00:01:53,940 I don't think so. 33 00:01:53,940 --> 00:01:56,940 And anyway, it's for charity. 34 00:01:56,940 --> 00:01:58,940 So what exactly is your problem Lois? 35 00:01:58,940 --> 00:02:00,940 You. 36 00:02:00,940 --> 00:02:03,940 This woman-facing just feels so 37 00:02:03,940 --> 00:02:05,940 regressive don't you think. 38 00:02:05,940 --> 00:02:07,940 A man's idea of women at their worst. 39 00:02:07,940 --> 00:02:12,940 Says the woman hovering like the Grim Reaper. 40 00:02:12,940 --> 00:02:13,940 There. 41 00:02:13,940 --> 00:02:15,940 I've said it. 42 00:02:15,940 --> 00:02:18,940 Maybe it plays with and disrupts the gender norms. 43 00:02:18,940 --> 00:02:19,940 Ever thought of that? 44 00:02:19,940 --> 00:02:21,940 Oh and for the record, 45 00:02:21,940 --> 00:02:23,940 I am a woman. 46 00:02:23,940 --> 00:02:25,940 You could always redress the balance Lois. 47 00:02:25,940 --> 00:02:27,940 Come as a drag king. 48 00:02:27,940 --> 00:02:29,940 Could work. 49 00:02:29,940 --> 00:02:31,940 I'd rather stick dominoes in my eyes. 50 00:02:31,940 --> 00:02:33,940 Can be arranged. 51 00:02:33,940 --> 00:02:35,940 Right then, from the top. 52 00:02:35,940 --> 00:02:42,940 [Music] 53 00:02:42,940 --> 00:02:44,940 [Music] 54 00:02:44,940 --> 00:02:49,940 [Music] 55 00:02:49,940 --> 00:02:50,940 [Music] 56 00:02:50,940 --> 00:02:53,940 Bunch of big head false face losers. 57 00:02:53,940 --> 00:03:08,940 [Music] 58 00:03:08,940 --> 00:03:23,940 [Music] 59 00:03:23,940 --> 00:03:40,940 [Music] 60 00:03:40,940 --> 00:03:42,940 Do you never give up? 61 00:03:42,940 --> 00:03:44,940 I've said all I need to say. 62 00:03:44,940 --> 00:03:46,940 Actions always have consequences. 63 00:03:46,940 --> 00:03:49,940 Hey baby! 64 00:03:49,940 --> 00:03:59,940 [Music] 65 00:03:59,940 --> 00:04:23,940 [Music] 66 00:04:23,940 --> 00:04:48,940 [Music] 67 00:04:48,940 --> 00:04:49,940 After you sir. 68 00:04:49,940 --> 00:04:51,940 Hmm? 69 00:04:51,940 --> 00:04:53,940 Nothing. 70 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 Oh. 71 00:04:54,940 --> 00:04:56,940 Revered stage and screen legend no less. 72 00:04:56,940 --> 00:04:59,940 Who squandered his talent on wine and women? 73 00:04:59,940 --> 00:05:02,940 Oh, it's easily done. 74 00:05:02,940 --> 00:05:04,940 Bye Madden. 75 00:05:04,940 --> 00:05:32,940 [Music] 76 00:05:32,940 --> 00:05:49,940 [Music] 77 00:05:49,940 --> 00:06:12,940 [Music] 78 00:06:12,940 --> 00:06:17,940 We're not talking cryogenics I take it. 79 00:06:17,940 --> 00:06:19,940 We are not. 80 00:06:19,940 --> 00:06:25,940 Victim sustained a high impact blow to the left side of her head. 81 00:06:25,940 --> 00:06:27,940 Was that the cause of death? 82 00:06:27,940 --> 00:06:30,940 Hard to say without getting the body back to the lab. 83 00:06:30,940 --> 00:06:32,940 Sir. 84 00:06:32,940 --> 00:06:34,940 The names Lois Springfield. 85 00:06:34,940 --> 00:06:37,940 Single owned suds, zaps and zips. 86 00:06:37,940 --> 00:06:38,940 Sir. 87 00:06:38,940 --> 00:06:39,940 Local dry cleaners in the village. 88 00:06:39,940 --> 00:06:41,940 Does everything for washing and ironing. 89 00:06:41,940 --> 00:06:42,940 Sir. 90 00:06:42,940 --> 00:06:43,940 Dry cleaning and alterations. 91 00:06:43,940 --> 00:06:44,940 Who found her? 92 00:06:44,940 --> 00:06:48,940 A landlady Jill Templeton and one of her staff Chantal Dawlish. 93 00:06:48,940 --> 00:06:50,940 There was a rehearsal going on for the big event tomorrow night. 94 00:06:50,940 --> 00:06:53,940 The rest of the performers are in the bar waiting to be interviewed. 95 00:06:53,940 --> 00:06:54,940 Right. 96 00:06:54,940 --> 00:06:55,940 Let's start with the landlady. 97 00:06:55,940 --> 00:06:57,940 Is she one of the drag queens? 98 00:06:57,940 --> 00:06:59,940 Of course she's not. 99 00:06:59,940 --> 00:07:01,940 Dress isn't on properly. 100 00:07:01,940 --> 00:07:04,940 She still has her day to day clothes on underneath. 101 00:07:04,940 --> 00:07:08,940 Whoever killed her dressed her post mortem. 102 00:07:08,940 --> 00:07:13,940 No self respecting queen would apply make up like that. 103 00:07:13,940 --> 00:07:17,940 I was once one half of drag double act. 104 00:07:17,940 --> 00:07:22,940 Ava Hartburn. 105 00:07:22,940 --> 00:07:27,940 You're a stonking version of we like my fire. 106 00:07:27,940 --> 00:07:30,940 Ava Hartburn and? 107 00:07:30,940 --> 00:07:32,940 Morgan Donor. 108 00:07:32,940 --> 00:07:34,940 Lovely bloke. 109 00:07:34,940 --> 00:07:35,940 Colin. 110 00:07:35,940 --> 00:07:37,940 Legs to die for. 111 00:07:37,940 --> 00:07:40,940 Never seen a man look so good in lycra. 112 00:07:40,940 --> 00:07:43,940 He could have gone all the way but had other plans. 113 00:07:43,940 --> 00:07:45,940 Why? What does he do now? 114 00:07:45,940 --> 00:07:48,940 He's chief healthcare administrator of Scotland. 115 00:07:57,940 --> 00:07:58,940 You OK? 116 00:07:58,940 --> 00:08:00,940 Yeah. 117 00:08:00,940 --> 00:08:02,940 Can I get you anything? 118 00:08:02,940 --> 00:08:04,940 Can I get a glass of water? 119 00:08:06,940 --> 00:08:08,940 You see I'd rather be a deus winter. 120 00:08:08,940 --> 00:08:09,940 Mrs. Templeton? 121 00:08:09,940 --> 00:08:11,940 Yes. 122 00:08:11,940 --> 00:08:14,940 I just can't believe it. 123 00:08:14,940 --> 00:08:16,940 So terrible. 124 00:08:16,940 --> 00:08:19,940 Came in for my shift at 11. 125 00:08:19,940 --> 00:08:21,940 That's when I found her. 126 00:08:21,940 --> 00:08:23,940 Did you know Miss Springfield well? 127 00:08:23,940 --> 00:08:24,940 Yes. 128 00:08:24,940 --> 00:08:27,940 She ran the dry cleaners for years. 129 00:08:27,940 --> 00:08:29,940 The hub of the village. 130 00:08:29,940 --> 00:08:30,940 Any family? 131 00:08:30,940 --> 00:08:31,940 No. 132 00:08:31,940 --> 00:08:32,940 Only child. 133 00:08:32,940 --> 00:08:33,940 Never married. 134 00:08:33,940 --> 00:08:34,940 Never had any children. 135 00:08:34,940 --> 00:08:36,940 Why was Miss Springfield here? 136 00:08:36,940 --> 00:08:38,940 Setting up for her big domino tournament tomorrow. 137 00:08:38,940 --> 00:08:40,940 It's got something to do with the charity event? 138 00:08:40,940 --> 00:08:42,940 Yes and no. 139 00:08:42,940 --> 00:08:46,940 Every year the parish council are led by Lewis. 140 00:08:46,940 --> 00:08:49,940 Nominate a worthy charity or cause 141 00:08:49,940 --> 00:08:53,940 and then vote for an event to fundraise for it. 142 00:08:53,940 --> 00:09:00,940 And this year they all very kindly agreed to... 143 00:09:00,940 --> 00:09:06,940 ...urgently raise funds to get my son, Rocker, to America. 144 00:09:06,940 --> 00:09:09,940 He has leukaemia. 145 00:09:09,940 --> 00:09:11,940 I'm very sorry to hear that. 146 00:09:11,940 --> 00:09:14,940 The kindness is blowing me away. 147 00:09:14,940 --> 00:09:18,940 It's expensive but there's a breakthrough treatment 148 00:09:18,940 --> 00:09:20,940 at a specialist clinic in Florida. 149 00:09:20,940 --> 00:09:23,940 That's where we want to send him. 150 00:09:23,940 --> 00:09:26,940 So Miss Springfield agreed to the charity event 151 00:09:26,940 --> 00:09:29,940 even though it clashed with her domino tournament? 152 00:09:29,940 --> 00:09:32,940 When Rocker's need became urgent 153 00:09:32,940 --> 00:09:34,940 this was the earliest day possible. 154 00:09:34,940 --> 00:09:37,940 It just happened to clash with the dominoes. 155 00:09:37,940 --> 00:09:39,940 But Lewis went along with it. 156 00:09:39,940 --> 00:09:42,940 Or she was outvoted. 157 00:09:42,940 --> 00:09:44,940 I see. 158 00:09:44,940 --> 00:09:47,940 Mrs Templeton, do you and your son live on the premises? 159 00:09:47,940 --> 00:09:50,940 Then we'll need to speak to Rocker as well. 160 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 Of course. 161 00:09:51,940 --> 00:09:54,940 If he's feeling ok. 162 00:09:54,940 --> 00:09:56,940 Is anybody else living here? 163 00:09:56,940 --> 00:09:58,940 No. 164 00:09:58,940 --> 00:10:01,940 Mr Templeton, if that's who you mean. 165 00:10:01,940 --> 00:10:04,940 That waste of space is long gone. 166 00:10:08,940 --> 00:10:10,940 I thought you had clinic today. 167 00:10:10,940 --> 00:10:12,940 I do. 168 00:10:12,940 --> 00:10:15,940 Had a cancellation so I thought I'd get a run-in. 169 00:10:15,940 --> 00:10:18,940 Gonna be late tonight though. 170 00:10:18,940 --> 00:10:21,940 Got a bit of business to sort so don't bother with dinner yet. 171 00:10:21,940 --> 00:10:24,940 Don't tell me another one of your half-baked projects. 172 00:10:24,940 --> 00:10:27,940 You know me. I like to keep busy. 173 00:10:27,940 --> 00:10:30,940 Dickie. 174 00:10:30,940 --> 00:10:33,940 I know where you were last night. 175 00:10:35,940 --> 00:10:37,940 Flushy new racing bike of yours. 176 00:10:37,940 --> 00:10:39,940 Talk about midlife crisis. 177 00:10:39,940 --> 00:10:40,940 Midlife? 178 00:10:40,940 --> 00:10:42,940 Ella, you know I'm in my prime. 179 00:10:42,940 --> 00:10:43,940 I'll be fit in no time. 180 00:10:43,940 --> 00:10:45,940 Just don't make a habit of it. 181 00:10:45,940 --> 00:10:47,940 Take up a proper hobby. 182 00:10:47,940 --> 00:10:50,940 Like golf or something. 183 00:10:55,940 --> 00:10:57,940 Really, Nig? 184 00:10:57,940 --> 00:10:59,940 Oh, don't get all triggered on me. 185 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 I'm drowning my sorrows. 186 00:11:01,940 --> 00:11:02,940 Don't pour me one. 187 00:11:02,940 --> 00:11:03,940 I'm not. 188 00:11:03,940 --> 00:11:05,940 So who's the second pint for? 189 00:11:05,940 --> 00:11:07,940 I'm very, very upset. 190 00:11:07,940 --> 00:11:09,940 Oh, please. 191 00:11:09,940 --> 00:11:11,940 You have all people had zero time for Lois. 192 00:11:11,940 --> 00:11:13,940 Don't pretend otherwise. 193 00:11:13,940 --> 00:11:15,940 Stand by your stilettos, ladies. 194 00:11:15,940 --> 00:11:17,940 Here come da feds. 195 00:11:17,940 --> 00:11:20,940 Good afternoon. Let me introduce you. 196 00:11:20,940 --> 00:11:25,940 Gay man, street man, cisgender, and me. 197 00:11:25,940 --> 00:11:28,940 Whatever the heck I am. 198 00:11:28,940 --> 00:11:30,940 A rogue at vagabond minstrel. 199 00:11:30,940 --> 00:11:35,940 A poor player that struts and frets his hour upon the stage. 200 00:11:35,940 --> 00:11:40,940 We are such stuff as dreams are made on. 201 00:11:40,940 --> 00:11:45,940 And our little life is rounded with asleep. 202 00:11:45,940 --> 00:11:47,940 Prospero. 203 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 I'm a thesp. 204 00:11:48,940 --> 00:11:52,940 Yes, I'm aware of your career. 205 00:11:55,940 --> 00:11:58,940 Ophelia Crotchett. 206 00:11:58,940 --> 00:12:04,940 Ah, um, DCI Barnaby, DS Winter. 207 00:12:04,940 --> 00:12:08,940 So you were all here when the incident occurred. 208 00:12:08,940 --> 00:12:11,940 Did you see Lois Springfield at all? 209 00:12:11,940 --> 00:12:12,940 She's tuck her head in. 210 00:12:12,940 --> 00:12:13,940 Or in, more like. 211 00:12:13,940 --> 00:12:15,940 Around 10.30-ish. 212 00:12:15,940 --> 00:12:18,940 She made her presence felt, then left. 213 00:12:18,940 --> 00:12:20,940 You clearly didn't like Miss Springfield. 214 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 Oh, very good, sir. 215 00:12:21,940 --> 00:12:25,940 Is that some kind of sixth sense intuition? 216 00:12:25,940 --> 00:12:27,940 We overheard you talking as we came in. 217 00:12:27,940 --> 00:12:31,940 Actually, I think you'll find it was Lois that didn't like our vibe. 218 00:12:31,940 --> 00:12:32,940 Just saying. 219 00:12:32,940 --> 00:12:34,940 What did you do after she left? 220 00:12:34,940 --> 00:12:37,940 We carried on rehearsing until the lights went out. 221 00:12:37,940 --> 00:12:39,940 And how long were the electrics out for? 222 00:12:39,940 --> 00:12:41,940 About half an hour. 223 00:12:41,940 --> 00:12:43,940 Sean Dawlish, local electrician. 224 00:12:43,940 --> 00:12:44,940 Will anyone else leave the room? 225 00:12:44,940 --> 00:12:46,940 No, I went to change the barrel. 226 00:12:46,940 --> 00:12:48,940 So you work here now, do you? 227 00:12:48,940 --> 00:12:54,940 Heaven forfend no, but I have become more of a fixture than the paintings on the wall. 228 00:12:54,940 --> 00:12:58,940 Drag, dominoes, barrel changing. 229 00:12:58,940 --> 00:13:03,940 I bestried all worlds like a colossus. 230 00:13:03,940 --> 00:13:04,940 And I went to check my phone. 231 00:13:04,940 --> 00:13:07,940 Staying here to work on my costume, which is going to be a dream? 232 00:13:07,940 --> 00:13:09,940 Dream on, sweet cheeks. 233 00:13:09,940 --> 00:13:13,940 Speaking of, I really should get back to it, inspector. 234 00:13:17,940 --> 00:13:21,940 Did anyone see or hear anything untoward? 235 00:13:21,940 --> 00:13:23,940 Oh, I did. 236 00:13:23,940 --> 00:13:28,940 I saw that the stock in the cellar was alarmingly low. 237 00:13:28,940 --> 00:13:30,940 Nigel! 238 00:13:31,940 --> 00:13:33,940 I'm sorry, madam. 239 00:13:33,940 --> 00:13:35,940 What the merry hell is going on here then? 240 00:13:35,940 --> 00:13:40,940 There better not be a problem with the dominoes tomorrow. 241 00:13:40,940 --> 00:13:42,940 Nigel! 242 00:13:42,940 --> 00:13:43,940 Yeah, that'll be Mother. 243 00:13:43,940 --> 00:13:46,940 She'll be wanting a pint. 244 00:13:46,940 --> 00:13:48,940 Bit of a problem, I'm afraid. 245 00:13:48,940 --> 00:13:50,940 May I? 246 00:13:51,940 --> 00:13:53,940 Coming, Mother! 247 00:14:02,940 --> 00:14:04,940 You shouldn't be out of bed. 248 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 What's going on? 249 00:14:05,940 --> 00:14:06,940 Have you taken your meds? 250 00:14:06,940 --> 00:14:09,940 Mum, what's going on? 251 00:14:09,940 --> 00:14:11,940 There's... 252 00:14:11,940 --> 00:14:14,940 There's been an incident. 253 00:14:14,940 --> 00:14:18,940 It's Laris. 254 00:14:18,940 --> 00:14:21,940 She's been killed. 255 00:14:24,940 --> 00:14:26,940 Does that mean tomorrow night we'll be cancelled? 256 00:14:26,940 --> 00:14:29,940 No, of course he doesn't. 257 00:14:29,940 --> 00:14:33,940 Just don't worry, I'm not that ahead of you. 258 00:14:36,940 --> 00:14:40,940 Miss Springfield's body was found wearing something crudely resembling drag. 259 00:14:40,940 --> 00:14:42,940 Does that mean anything to you? 260 00:14:42,940 --> 00:14:43,940 Hell no. 261 00:14:43,940 --> 00:14:47,940 Crude and drag in the same sentence? 262 00:14:47,940 --> 00:14:49,940 Surely not. 263 00:14:49,940 --> 00:14:51,940 Joking. 264 00:14:51,940 --> 00:14:53,940 Dread to think what that'd even look like. 265 00:14:53,940 --> 00:14:55,940 Makes no sense to me at all. 266 00:14:55,940 --> 00:14:57,940 Unless someone's trying to point the finger. 267 00:14:57,940 --> 00:14:59,940 Killer queens and all that. 268 00:14:59,940 --> 00:15:01,940 Wouldn't be the first time. 269 00:15:01,940 --> 00:15:03,940 Meaning? 270 00:15:03,940 --> 00:15:05,940 I'm being trolled. 271 00:15:05,940 --> 00:15:07,940 So is Evelyn. 272 00:15:07,940 --> 00:15:11,940 And I don't mean by a freakish, ugly creature living under a bridge. 273 00:15:11,940 --> 00:15:13,940 How long has this been going on? 274 00:15:13,940 --> 00:15:15,940 Ever since we started working the event. 275 00:15:15,940 --> 00:15:20,940 We'll need access to your social media account so we can trace whoever's trolling you. 276 00:15:20,940 --> 00:15:22,940 Be my guest. 277 00:15:22,940 --> 00:15:26,940 Sometimes I wonder why I ever left London. 278 00:15:26,940 --> 00:15:29,940 A broken heart, before you ask. 279 00:15:29,940 --> 00:15:31,940 Hotshot lawyer. 280 00:15:31,940 --> 00:15:33,940 Well liked. 281 00:15:33,940 --> 00:15:37,940 Too well liked, as it turns out. 282 00:15:37,940 --> 00:15:41,940 I came here to, um, lick my wounds. 283 00:15:41,940 --> 00:15:43,940 Moved in with Evelyn. 284 00:15:43,940 --> 00:15:47,940 Not in the biblical sense, you understand. 285 00:15:47,940 --> 00:15:48,940 I do. 286 00:15:48,940 --> 00:15:51,940 Which is practically theatrical royalty, you know. 287 00:15:51,940 --> 00:15:55,940 Dad's an impresario in London. 288 00:15:55,940 --> 00:15:58,940 Sadly, he's not into drag. 289 00:15:58,940 --> 00:16:03,940 And we welcomed here with open arms? 290 00:16:03,940 --> 00:16:05,940 When you dress like I do, 291 00:16:05,940 --> 00:16:08,940 you learn not to expect a warm welcome. 292 00:16:08,940 --> 00:16:12,940 And the temperature with lowest Springfield? 293 00:16:12,940 --> 00:16:15,940 Below freezing. 294 00:16:15,940 --> 00:16:18,940 Anyone else here have a problem with her? 295 00:16:18,940 --> 00:16:20,940 Maybe Richard. 296 00:16:20,940 --> 00:16:22,940 Dicudent. 297 00:16:22,940 --> 00:16:24,940 With a local physio. 298 00:16:24,940 --> 00:16:26,940 Rival, domino, nut. 299 00:16:26,940 --> 00:16:29,940 At it like cats and dogs, they were. 300 00:16:29,940 --> 00:16:32,940 Rowling, that is. 301 00:16:32,940 --> 00:16:36,940 Clinics just across the road. 302 00:16:36,940 --> 00:16:37,940 Confused? 303 00:16:37,940 --> 00:16:39,940 Female drag queen and all that? 304 00:16:39,940 --> 00:16:41,940 No, not at all. 305 00:16:41,940 --> 00:16:44,940 One of my best friends is a, was a, female drag queen. 306 00:16:44,940 --> 00:16:48,940 Afab queen, bio queen, diva queen, foe, hyper. 307 00:16:48,940 --> 00:16:50,940 It's a sore point between me and Malik, 308 00:16:50,940 --> 00:16:53,940 but I identify as a cisgender woman, 309 00:16:53,940 --> 00:16:55,940 and it's my right as a woman to do drag. 310 00:16:55,940 --> 00:16:57,940 Drag is a high art. 311 00:16:57,940 --> 00:16:59,940 Lowest Springfield didn't think so. 312 00:16:59,940 --> 00:17:02,940 At least Lowest was honest. 313 00:17:02,940 --> 00:17:06,940 Lived as her most authentic self happily upsetting everyone in her wake. 314 00:17:06,940 --> 00:17:08,940 No secrets where she was concerned. 315 00:17:08,940 --> 00:17:13,940 There are no secrets in life, just hidden truths beneath the surface. 316 00:17:13,940 --> 00:17:16,940 Sorry my dad used to say. 317 00:17:16,940 --> 00:17:19,940 Then what's your hidden truth? 318 00:17:19,940 --> 00:17:23,940 Some people just can't hide what they feel. 319 00:17:23,940 --> 00:17:25,940 Malik was just as bad as Lowest, gave me as good as he got. 320 00:17:25,940 --> 00:17:27,940 In what way? 321 00:17:27,940 --> 00:17:30,940 When they were dragging up she counted saying she'd rather stick dominoes in her eyes 322 00:17:30,940 --> 00:17:34,940 and he said... 323 00:17:34,940 --> 00:17:36,940 "can be arranged." 324 00:17:36,940 --> 00:17:42,940 But I'm sure he didn't mean it. 325 00:17:42,940 --> 00:17:46,940 Has anyone ever told you you have perfect bone structure 326 00:17:46,940 --> 00:17:49,940 and buttocks like coconuts? 327 00:17:49,940 --> 00:17:53,940 I sneaked a peek earlier. 328 00:17:53,940 --> 00:17:55,940 You'd make a gorgeous queen. 329 00:17:55,940 --> 00:18:00,940 Oh, well now would be a good time to speak with Rocco. 330 00:18:00,940 --> 00:18:02,940 Actually he's sleeping. 331 00:18:02,940 --> 00:18:04,940 Maybe when he wakes. 332 00:18:04,940 --> 00:18:06,940 If that's okay? 333 00:18:06,940 --> 00:18:10,440 [MUSIC PLAYING] 334 00:18:10,440 --> 00:18:13,920 [BIRDS CHIRPING] 335 00:18:13,920 --> 00:18:34,260 Here 336 00:18:34,260 --> 00:18:39,280 is 337 00:18:39,280 --> 00:18:43,300 another 338 00:18:43,300 --> 00:18:55,000 story on late are you early need to do 339 00:18:55,000 --> 00:18:56,280 more stresses by the looks of things 340 00:18:56,280 --> 00:18:58,220 tight glutes getting up you're clearly 341 00:18:58,220 --> 00:19:00,440 having some difficulty no no no 342 00:19:00,440 --> 00:19:03,160 difficulty Richard Dent preferred Dickie 343 00:19:03,160 --> 00:19:05,080 I've taken up cycling you should give it 344 00:19:05,080 --> 00:19:07,840 a go DCI Barnaby I need to talk to you 345 00:19:07,840 --> 00:19:11,920 about Lois Springfield what's your 346 00:19:11,920 --> 00:19:15,080 harlot gone and done that died or other 347 00:19:15,080 --> 00:19:17,000 someone's killed her earlier this 348 00:19:17,000 --> 00:19:19,120 morning can you account for your 349 00:19:19,120 --> 00:19:21,960 movements today of course a patient 350 00:19:21,960 --> 00:19:23,640 council so I went for a run shower 351 00:19:23,640 --> 00:19:27,780 change then yeah so between 1030 and say 352 00:19:27,780 --> 00:19:32,720 11 you were out running did you get 353 00:19:32,720 --> 00:19:35,240 along with Lois you won't be asking that 354 00:19:35,240 --> 00:19:36,520 question if you didn't already know the 355 00:19:36,520 --> 00:19:39,480 answer I didn't made no bones about it 356 00:19:39,480 --> 00:19:41,120 either she locked horns with everyone 357 00:19:41,120 --> 00:19:44,560 me the parish council drag Queens yeah 358 00:19:44,560 --> 00:19:47,320 well that's all other bit of drama so 359 00:19:47,320 --> 00:19:48,780 what did you fall out with her over 360 00:19:48,780 --> 00:19:51,800 Dominos sport Kings I thought that was 361 00:19:51,800 --> 00:19:53,640 horse racing not around here it's a really 362 00:19:53,640 --> 00:19:55,840 big deal me Lois narinda Bellamy run 363 00:19:55,840 --> 00:19:57,760 rival teams we've all been honing our 364 00:19:57,760 --> 00:20:00,560 skills for years you were feud with 365 00:20:00,560 --> 00:20:02,920 Lois just Dominos nothing else that's 366 00:20:02,920 --> 00:20:04,680 right I wasn't happy with the seedings 367 00:20:04,680 --> 00:20:07,240 Lois made her team the scrubbers number 368 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 one seeds over and above my spotted Dix 369 00:20:09,120 --> 00:20:14,400 and narinda's bone shovels did you know 370 00:20:14,400 --> 00:20:43,700 Says beat off Turned blue 371 00:20:43,700 --> 00:21:08,200 music plays 372 00:21:08,200 --> 00:21:13,000 Ill or not, we'll need to talk to Rocco Templeton as soon as we can, but um, 373 00:21:13,000 --> 00:21:18,540 tread gently. I will do. And the clinic in Florida checks out by the way, it's 374 00:21:18,540 --> 00:21:24,100 absolute pioneer in its field apparently. Why would the killer dress her up as a 375 00:21:24,100 --> 00:21:29,900 drag queen? Trying to point the finger? Or to make a statement? Men have been 376 00:21:29,900 --> 00:21:35,500 dressing as women for generations, Pantomime dames Les Dawes and Paul O'Grady. 377 00:21:35,500 --> 00:21:42,500 RuPaul. Aside from Lois Springfield's dislike of 378 00:21:42,500 --> 00:21:47,500 drag and her rivalry with Dickey Dent, what else do we know about her? Well, 379 00:21:47,500 --> 00:21:51,820 financials are all in order, laundry and dry cleaning business doing well, chair 380 00:21:51,820 --> 00:21:57,700 of the parish council. Let's check the minutes of recent council meetings, see if 381 00:21:57,700 --> 00:22:04,260 there are any unsavory altercations. Usually are. Any of these people rehearsing had 382 00:22:04,260 --> 00:22:09,860 the opportunity to kill her. Malik Payne threatened to put dominoes in her eyes, 383 00:22:09,860 --> 00:22:14,580 which implicates him. Or one of the others if they wanted us to think it was 384 00:22:14,580 --> 00:22:23,760 him. What were the comments like on Malik Payne's social media? Varied. And not just 385 00:22:23,760 --> 00:22:27,580 from our troll. Mr. Payne was getting it from several directions, from blind 386 00:22:27,580 --> 00:22:32,100 prejudice to people feeling that drag queens mock the heterosexual narrative 387 00:22:32,100 --> 00:22:36,900 and demean the feminine. The troller however goes by the name Superman and Me. 388 00:22:36,900 --> 00:22:40,800 Tech are contacting service providers see if we can trace who sent them and where 389 00:22:40,800 --> 00:22:47,100 from. Anything else? Oh yes actually sir. About my annual review. So, nothing 390 00:22:47,100 --> 00:23:04,940 pressing. Good, right well let's see where Fleur's at with this. So inconsiderate of Lois. I was going to have it out with her by the seedings. The mother she's dead. Mmm. Any excuse that woman. Oh, 391 00:23:04,940 --> 00:23:08,660 nearly forgot. This came for you. 392 00:23:31,480 --> 00:23:36,980 Don't tell me Ava Hart burns making her comeback? Stranger things have happened. 393 00:23:36,980 --> 00:23:45,500 But no. Stiletto, the cause of death? No. Used to incapacitate. Size 9, slim fit, 394 00:23:45,500 --> 00:23:52,620 handmade. No prints unfortunately. Actual cause of death was asphyxiation from the 395 00:23:52,620 --> 00:23:58,300 corset. Paul Debatito. The victim literally had the breath squeezed out of her. Hmm. Symbolic 396 00:23:58,300 --> 00:24:05,220 maybe? Someone trying to silence her. Dominoes, bog standard. Nothing special. 397 00:24:05,220 --> 00:24:11,380 There's something else. I found this strip of cloth on a damaged window pane. 398 00:24:11,380 --> 00:24:17,420 Between the pub and the living quarters. Winter. Maybe belonging to one of our 399 00:24:17,420 --> 00:24:22,180 drag queens, but why would any of them need to climb through a window at the pub? 400 00:24:22,180 --> 00:24:27,740 Over to you on that one. Thanks. Sir the dry cleaning has been broken into and trashed. Let's 401 00:24:27,740 --> 00:24:31,460 go over there, take a look. Do you actually need me because I could do again some prep 402 00:24:31,460 --> 00:24:41,460 done. You know fail to prepare. Indeed, yes. Yes. Prepare to fail. Right. 403 00:24:45,580 --> 00:24:50,780 Didn't think you'd be open today after what happened to Lois. Oh show must go on babes. 404 00:24:50,780 --> 00:24:58,700 Besides charity events don't pay the bills. Mind you, neither does this really. I'm ahead 405 00:24:58,700 --> 00:25:04,140 of my time around here. Lois could have never seen this coming. That's for sure. 406 00:25:04,140 --> 00:25:09,300 Typical of that tricky mare. Try and steal my thunder at the 12th hour. Bad 407 00:25:09,300 --> 00:25:15,540 enough with Nigel. Mr. Payne you were heard threatening Lois Springfield this 408 00:25:15,540 --> 00:25:22,000 morning. Care to explain? Handbags at ten paces. My tongue's my only weapon inspector. 409 00:25:22,000 --> 00:25:27,540 Chances of me actually killing someone. Way too messy. Far too much chance of me 410 00:25:27,540 --> 00:25:36,100 messing up my nails. This is the box office I take it. Yes, Olivia Dent, 411 00:25:36,100 --> 00:25:41,160 treasurer on the village committee. Drama teacher, bookworm, awful news about Lois. 412 00:25:41,160 --> 00:25:47,060 Indeed, would you be related to Dickie Dent by any chance? He's my husband. Are 413 00:25:47,060 --> 00:25:53,420 you one of the spotted dicks? God no. Domino's leave me cold I'm afraid. And your 414 00:25:53,420 --> 00:25:59,340 husband said that he went for a jog this morning between about 1030 and 11 ish is 415 00:25:59,340 --> 00:26:07,180 that correct? Certainly came back sweating. Is this set text for your students? Actually 416 00:26:07,180 --> 00:26:12,040 I'm hoping to put on a play. It's early stages but maybe next year. Now I finally 417 00:26:12,040 --> 00:26:19,220 managed to persuade Nigel to revive his Romeo. Nigel Bellamy as Romeo? I always 418 00:26:19,220 --> 00:26:22,900 always wanted to do it and when Nigel returned to the village we got chatting 419 00:26:22,900 --> 00:26:27,940 in the pub. I think this could be the start of Nigel's comeback. God help us. And 420 00:26:27,940 --> 00:26:32,540 be careful what you wish for girlfriend. The dizzying heights of stardom not all 421 00:26:32,540 --> 00:26:40,600 they're cracked up to be. Trust me. As a drama teacher are you involved in putting 422 00:26:40,600 --> 00:26:44,000 on the drag event? When he was front of house I leave the important stuff to the 423 00:26:44,000 --> 00:26:53,420 pros here. Less of the pros. Oh um one more thing what shoe size are you? Is that a 424 00:26:53,420 --> 00:27:01,860 leading question Inspector? Nine. Does that help? It does. Do you own a sparkly 425 00:27:01,860 --> 00:27:07,680 pink size nine stiletto? There's a pair in the props box. They've been there all week 426 00:27:07,680 --> 00:27:13,260 at the pub. Oh they're yours if that's why you're asking. It's not. As a matter of 427 00:27:13,260 --> 00:27:22,740 fact a pink stiletto was used to incapacitate Lois Springfield. No pink 428 00:27:22,740 --> 00:27:27,800 shoes aren't for me I'm afraid. Far too tacky. 429 00:27:27,800 --> 00:27:42,520 [Music] 430 00:27:42,520 --> 00:27:50,340 sorry just am I next? Why would you think you'd be next? I don't know I'm one of the 431 00:27:50,340 --> 00:27:55,960 queens. I work here with Lois a few times a week but I only came in to fix my 432 00:27:55,960 --> 00:28:00,280 output for tomorrow. How did that work with Miss Springfield? We understood that 433 00:28:00,280 --> 00:28:05,940 she had little time for the Queens. True she also had little staff so she tolerates 434 00:28:05,940 --> 00:28:10,660 me because it suited her but believe me I never had the last of it. Is there any 435 00:28:10,660 --> 00:28:17,260 CCTV? Lois didn't believe in it. Said she had all the security she needed. She had 436 00:28:17,260 --> 00:28:23,540 this uncanny knack of knowing more about people than they knew themselves. Do you 437 00:28:23,540 --> 00:28:31,880 know why someone would write thief on the floor? I don't know. Lois had a bit of a bad 438 00:28:31,880 --> 00:28:36,500 reputation for going through people's pockets. She sort of knew everyone's dirty 439 00:28:36,500 --> 00:28:43,280 laundry. Literally. Anyone in particular? 440 00:28:43,280 --> 00:28:46,040 (birds chirping) 441 00:28:48,080 --> 00:28:49,740 (somber music) 442 00:28:49,740 --> 00:28:52,480 (paper rustling) 443 00:29:02,120 --> 00:29:03,820 - Does this mean anything to you? 444 00:29:09,480 --> 00:29:10,320 - Chan? 445 00:29:11,280 --> 00:29:12,120 You there? 446 00:29:12,120 --> 00:29:12,940 - Yep. 447 00:29:12,940 --> 00:29:15,700 (paper rustling) 448 00:29:17,580 --> 00:29:18,700 - You're joking, right? 449 00:29:20,100 --> 00:29:21,800 Are you seriously going to do this? 450 00:29:22,860 --> 00:29:25,460 You know I support your cross-dressing, 451 00:29:25,460 --> 00:29:26,860 but why would you wanna put yourself out there 452 00:29:26,860 --> 00:29:28,540 for the whole world to see? 453 00:29:28,540 --> 00:29:29,540 Why do that? 454 00:29:29,540 --> 00:29:31,700 - Because why wouldn't I? 455 00:29:31,700 --> 00:29:34,060 For Jill and for Rocco and for me. 456 00:29:34,060 --> 00:29:35,340 - What about me? 457 00:29:35,340 --> 00:29:36,540 Do I and Ty count? 458 00:29:36,540 --> 00:29:37,620 - Not this again, Chan. 459 00:29:37,620 --> 00:29:39,660 It's not about you, it's about me. 460 00:29:39,660 --> 00:29:40,860 I thought you were okay with it. 461 00:29:40,860 --> 00:29:41,680 - I am. 462 00:29:41,960 --> 00:29:43,840 (birds chirping) 463 00:29:43,840 --> 00:29:46,760 Here, at home. 464 00:29:46,760 --> 00:29:47,780 - But not in public. 465 00:29:49,160 --> 00:29:51,880 I'm not ashamed, Chan, and I don't want you to be. 466 00:29:54,720 --> 00:29:57,220 (Jill sighs) 467 00:29:58,240 --> 00:30:01,440 Well, Winter, I want you to check for any CCTV 468 00:30:01,440 --> 00:30:03,840 in the streets surrounding the laundrette. 469 00:30:03,840 --> 00:30:05,480 Another job to add to your list? 470 00:30:05,480 --> 00:30:06,560 - Mm, will do. 471 00:30:06,560 --> 00:30:09,240 - Sir, tech trace the troller to a phone account. 472 00:30:10,100 --> 00:30:11,020 Rocco Templeton. 473 00:30:11,020 --> 00:30:13,220 He's been trolling the people that are raising money 474 00:30:13,220 --> 00:30:14,820 for his treatment. 475 00:30:14,820 --> 00:30:17,560 Game face is back on, we got rehearsal. 476 00:30:18,620 --> 00:30:20,320 Triple espresso, are you ready? 477 00:30:20,320 --> 00:30:22,120 In fact, make it a quadruple, will you? 478 00:30:22,120 --> 00:30:23,200 - How you holding up, Nigel? 479 00:30:23,200 --> 00:30:25,740 - Ah, never better, my dear old Liv. 480 00:30:26,960 --> 00:30:28,900 Right, are you raring to go? 481 00:30:28,900 --> 00:30:30,760 - I'm having second thoughts. 482 00:30:30,760 --> 00:30:31,840 I'm done. 483 00:30:31,840 --> 00:30:33,280 We must cancel. 484 00:30:33,280 --> 00:30:34,600 - Cancel? 485 00:30:34,600 --> 00:30:35,600 Cancel? 486 00:30:35,600 --> 00:30:39,760 If you cancel, I will do such things. 487 00:30:39,760 --> 00:30:41,520 - What they are yet. 488 00:30:41,520 --> 00:30:43,760 I, what they? 489 00:30:43,760 --> 00:30:44,600 - What is it? 490 00:30:44,600 --> 00:30:45,960 - Yet I know not. 491 00:30:45,960 --> 00:30:47,860 But they shall be the terrors of the earth. 492 00:30:47,860 --> 00:30:48,960 - There you go. 493 00:30:48,960 --> 00:30:50,080 What she said. 494 00:30:50,080 --> 00:30:51,000 (Rocco laughs) 495 00:30:51,000 --> 00:30:54,240 Ooh, we're doing this for Rocco. 496 00:30:54,240 --> 00:30:55,540 Did Olivier cancel? 497 00:30:55,540 --> 00:30:56,960 No, he did not. 498 00:30:56,960 --> 00:30:59,360 He performed all through the Blitz. 499 00:30:59,360 --> 00:31:03,860 Gielgud gave his Hamlet three days after an appendectomy. 500 00:31:03,860 --> 00:31:05,280 - Yes, but they were legends. 501 00:31:05,280 --> 00:31:06,580 - So am I. 502 00:31:06,580 --> 00:31:08,240 I'll have you know my egg you cheek 503 00:31:08,240 --> 00:31:09,920 was compared to O'Toole. 504 00:31:09,920 --> 00:31:11,040 - O'Toole? 505 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 Or Atol? 506 00:31:12,520 --> 00:31:14,040 (Rocco laughs) 507 00:31:14,040 --> 00:31:18,200 And I seem to recall you were banned from the West End. 508 00:31:18,200 --> 00:31:20,100 That's why you came back here last year. 509 00:31:20,100 --> 00:31:21,020 - Yes, yes, yes. 510 00:31:21,020 --> 00:31:23,560 But think of what we can achieve here. 511 00:31:23,560 --> 00:31:26,880 Do you really want to risk your professional reputation? 512 00:31:26,880 --> 00:31:28,280 - Least I have one, sweet tea. 513 00:31:28,280 --> 00:31:29,760 - Why, I order! 514 00:31:29,760 --> 00:31:31,680 - Oh no, please, Mr. O'Toole. 515 00:31:31,680 --> 00:31:33,960 - Nigel, maybe we can grab a coffee later 516 00:31:33,960 --> 00:31:34,920 and go through some ideas. 517 00:31:34,920 --> 00:31:36,200 - Soon, soon, promise. 518 00:31:36,200 --> 00:31:37,040 I best go. 519 00:31:37,040 --> 00:31:38,880 - I'll see you over there, too, sweet. 520 00:31:40,880 --> 00:31:43,460 (cowbell rings) 521 00:31:46,960 --> 00:31:49,700 (dramatic music) 522 00:31:55,960 --> 00:31:58,640 - I'm not getting in that pile of junk. 523 00:31:58,640 --> 00:32:00,600 I'm not an old man. 524 00:32:00,600 --> 00:32:04,920 - No, but you are a sick boy, and you need some fresh air. 525 00:32:04,920 --> 00:32:06,400 - I'm not a boy. 526 00:32:07,400 --> 00:32:08,980 - Excuse me. 527 00:32:08,980 --> 00:32:12,480 We won't keep you, but obviously you were in the building. 528 00:32:12,480 --> 00:32:16,640 When Lewis Springfield was killed earlier, 529 00:32:16,640 --> 00:32:19,220 did you see or hear anything unusual or untoward? 530 00:32:20,440 --> 00:32:24,960 - No, I had my headphones on to drown out the rehearsal. 531 00:32:24,960 --> 00:32:27,200 - The people that are helping you, the drag queens, 532 00:32:27,200 --> 00:32:30,080 are you comfortable with who they are and what they're doing? 533 00:32:30,080 --> 00:32:31,720 - Of course he is. 534 00:32:31,720 --> 00:32:33,080 Why wouldn't he be? 535 00:32:33,080 --> 00:32:35,640 - Because abusive messages have been sent to Malik Payne 536 00:32:35,640 --> 00:32:39,120 and Evelyn Hardy from your mobile phone. 537 00:32:39,120 --> 00:32:42,020 I lost my phone weeks ago, so I must have stolen it. 538 00:32:44,260 --> 00:32:47,200 - That's a new one I got him with a new number. 539 00:32:47,200 --> 00:32:50,200 To reduce the amount of people who can contact Rocco, 540 00:32:50,200 --> 00:32:51,680 you need to control that. 541 00:32:51,680 --> 00:32:52,700 He needs his rest. 542 00:32:54,800 --> 00:32:56,200 - Will you raise enough from ticket sales 543 00:32:56,200 --> 00:32:58,020 to get Rocco to America? 544 00:32:58,020 --> 00:32:59,320 - Not quite. 545 00:32:59,320 --> 00:33:01,800 We'll also be relying on donations on the night. 546 00:33:02,880 --> 00:33:04,960 Nigel donated a ton of memorabilia for people, 547 00:33:04,960 --> 00:33:07,840 people to bid on, so hopefully that'll help. 548 00:33:08,860 --> 00:33:12,560 - And this clinic in Florida, is it the only one 549 00:33:12,560 --> 00:33:16,280 or are there other clinics like it elsewhere in the world? 550 00:33:16,280 --> 00:33:17,440 - No. 551 00:33:17,440 --> 00:33:18,720 It's unique. 552 00:33:18,720 --> 00:33:20,080 The only one of its kind. 553 00:33:22,800 --> 00:33:24,680 - Oh, one more thing. 554 00:33:24,680 --> 00:33:26,760 Do you have any idea why someone might accuse 555 00:33:26,760 --> 00:33:28,720 Lewis Springfield of being a thief? 556 00:33:29,680 --> 00:33:31,340 - No, none at all. 557 00:33:31,580 --> 00:33:35,140 (dramatic music) 558 00:33:35,140 --> 00:33:35,980 - Thank you. 559 00:33:39,380 --> 00:33:40,980 - All right, I'm gonna go. 560 00:33:40,980 --> 00:33:43,300 - I think Rocco's telling the truth about his phone. 561 00:33:43,300 --> 00:33:44,140 - Possibly. 562 00:33:44,140 --> 00:33:46,500 I'm more concerned about the extent to which his mother 563 00:33:46,500 --> 00:33:48,180 controls access to him. 564 00:33:48,180 --> 00:33:49,540 - She's just worried about him, isn't she? 565 00:33:49,540 --> 00:33:50,360 'Cause he's ill. 566 00:33:50,360 --> 00:33:53,500 - There's worried and then there's off the scale worried. 567 00:33:53,500 --> 00:33:55,600 Just seems a little OTT perhaps. 568 00:33:56,300 --> 00:33:59,060 (dramatic music) 569 00:34:05,120 --> 00:34:08,100 - So, which one are you gonna wear? 570 00:34:08,100 --> 00:34:09,440 - Never mind her. 571 00:34:09,440 --> 00:34:11,080 What number are you going to do? 572 00:34:11,080 --> 00:34:13,280 - Our friend's electric, obviously. 573 00:34:13,280 --> 00:34:15,280 How about Electric Avenue? 574 00:34:15,280 --> 00:34:17,520 Or ACDC, high voltage? 575 00:34:17,520 --> 00:34:18,360 - I don't think so. 576 00:34:18,360 --> 00:34:19,440 You know I can't sing, right? 577 00:34:19,440 --> 00:34:21,120 - It's never stopped me. 578 00:34:21,120 --> 00:34:22,680 You can lip sync if you want. 579 00:34:24,160 --> 00:34:25,900 - Suddenly, slipping into something velour 580 00:34:25,900 --> 00:34:29,520 with some cheesy snacks in the telly seems very tempting. 581 00:34:29,520 --> 00:34:31,200 - Oh, yes! - Yes, finally! 582 00:34:31,200 --> 00:34:32,920 - Merry Christmas. 583 00:34:32,920 --> 00:34:34,840 - Good with electrics, are you? 584 00:34:34,840 --> 00:34:36,140 - Sean helped. 585 00:34:36,140 --> 00:34:37,760 Here for fittings, darling. 586 00:34:37,760 --> 00:34:38,600 - I hope so. 587 00:34:40,160 --> 00:34:41,680 - Recognize this. 588 00:34:41,680 --> 00:34:44,140 Anyone got an item of clothing that's ripped? 589 00:34:47,040 --> 00:34:47,980 Mr. Dawlish? 590 00:34:50,960 --> 00:34:51,800 - Rocco? 591 00:34:52,800 --> 00:34:53,960 (sniffling) 592 00:34:53,960 --> 00:34:55,440 - What do you want, Chantelle? 593 00:34:57,580 --> 00:34:58,860 - Ah, Chantelle. 594 00:34:59,920 --> 00:35:03,760 We found this torn scrap of fabric earlier. 595 00:35:03,760 --> 00:35:05,880 It was caught on a window here. 596 00:35:05,880 --> 00:35:07,280 According to your father, 597 00:35:07,280 --> 00:35:11,200 it matches one of his shirts that he says you wear. 598 00:35:11,200 --> 00:35:12,960 You care to explain? 599 00:35:12,960 --> 00:35:15,960 - I had nothing to do with Lois, I swear. 600 00:35:15,960 --> 00:35:17,300 - She was coming to see me. 601 00:35:18,160 --> 00:35:19,380 - What on earth was she doing then? 602 00:35:19,380 --> 00:35:20,780 - Mrs. Templeton, please. 603 00:35:21,620 --> 00:35:23,100 (sighing) 604 00:35:23,100 --> 00:35:24,060 Because... 605 00:35:28,420 --> 00:35:29,980 Because we're seeing each other. 606 00:35:29,980 --> 00:35:32,300 - Oh, no, no, no, no, you're not. 607 00:35:32,300 --> 00:35:33,660 Since when? 608 00:35:33,660 --> 00:35:34,800 You're not wild, Rocco. 609 00:35:36,140 --> 00:35:37,160 What were you thinking? 610 00:35:38,420 --> 00:35:40,660 You're too sick to be involved with anyone. 611 00:35:40,660 --> 00:35:43,420 - I'm sick, but I'm not dead yet. 612 00:35:43,420 --> 00:35:45,460 - This is exactly why we didn't tell you. 613 00:35:45,460 --> 00:35:46,880 Knew you would react like this. 614 00:35:46,880 --> 00:35:47,900 Knew she wouldn't approve. 615 00:35:47,900 --> 00:35:48,860 - Approve? 616 00:35:48,860 --> 00:35:50,140 Of course not, why would I? 617 00:35:50,140 --> 00:35:50,980 - You've done nothing wrong. 618 00:35:50,980 --> 00:35:53,220 This still doesn't explain why you break in. 619 00:35:53,220 --> 00:35:56,460 You work here, so you must have access to all areas. 620 00:35:56,460 --> 00:35:58,360 - Ask Mrs. Crankey here. 621 00:35:58,360 --> 00:36:01,580 - I do what I have to do for Rocco, young lady. 622 00:36:01,580 --> 00:36:02,980 You'd do well to remember that. 623 00:36:02,980 --> 00:36:04,180 Both of you would. 624 00:36:04,180 --> 00:36:05,580 - How can we forget? 625 00:36:05,580 --> 00:36:07,420 - It's for your own good. 626 00:36:07,420 --> 00:36:08,980 While something happened, 627 00:36:08,980 --> 00:36:11,740 the priority is to get him to Florida. 628 00:36:11,740 --> 00:36:13,000 Get him wild. 629 00:36:13,000 --> 00:36:14,620 Nothing else. 630 00:36:14,620 --> 00:36:15,780 Nothing. 631 00:36:15,780 --> 00:36:16,620 You know that. 632 00:36:17,660 --> 00:36:19,340 - The reason why I have to break in 633 00:36:19,340 --> 00:36:20,740 is because she locks him in. 634 00:36:20,740 --> 00:36:24,380 Keeps him barricaded in that sick hole all day, every day. 635 00:36:24,380 --> 00:36:25,980 - Right, that's enough. 636 00:36:25,980 --> 00:36:27,740 I want you to leave. 637 00:36:27,740 --> 00:36:28,860 For good. 638 00:36:28,860 --> 00:36:29,700 - You're sacking me. 639 00:36:29,700 --> 00:36:30,520 - Yes. 640 00:36:30,520 --> 00:36:31,860 Now get out of my sight. 641 00:36:31,860 --> 00:36:34,180 Stay away from my papa, stay away from my son. 642 00:36:34,180 --> 00:36:37,060 - No, don't drive her away like you did dad. 643 00:36:37,060 --> 00:36:38,940 Just because you were jealous of Lois. 644 00:36:40,380 --> 00:36:41,580 - Truth hurts, does it? 645 00:36:45,620 --> 00:36:46,820 - See? 646 00:36:46,820 --> 00:36:48,020 - Go away. 647 00:36:48,020 --> 00:36:48,880 Stay away. 648 00:36:49,440 --> 00:36:50,740 I'm fine, I'm fine. 649 00:36:53,240 --> 00:36:54,660 I'm fine, I'm fine. 650 00:36:56,720 --> 00:36:59,040 I'm fine, leave me alone. 651 00:37:07,300 --> 00:37:08,140 - Impressive. 652 00:37:12,160 --> 00:37:13,860 You're clearly very talented. 653 00:37:15,440 --> 00:37:17,880 - Wouldn't know how to look at me now. 654 00:37:17,880 --> 00:37:19,720 - Enough of that. 655 00:37:19,720 --> 00:37:22,420 You'll be fighting for it again before you know it. 656 00:37:35,120 --> 00:37:37,480 - Do you really lock your son up, Mrs. Templeton? 657 00:37:39,920 --> 00:37:41,900 - I don't lock him up at all. 658 00:37:41,900 --> 00:37:43,520 It's nonsense. 659 00:37:43,520 --> 00:37:46,520 Ridiculous teen drama, that's all. 660 00:37:46,520 --> 00:37:49,940 - And what did Rocco mean about you being jealous of Lois? 661 00:37:51,520 --> 00:37:53,880 - His father walked out on us. 662 00:37:53,880 --> 00:37:56,600 There have been rumors. 663 00:37:56,600 --> 00:37:59,020 - About your husband and Lois Springfield? 664 00:38:00,080 --> 00:38:01,600 Did you believe them? 665 00:38:01,600 --> 00:38:02,440 - I, 666 00:38:04,340 --> 00:38:05,760 I don't know. 667 00:38:05,760 --> 00:38:09,040 I confronted him, he denied it but left anyway. 668 00:38:09,040 --> 00:38:11,200 - Why didn't you mention this earlier? 669 00:38:11,200 --> 00:38:12,540 - Why would I? 670 00:38:12,540 --> 00:38:13,940 Water under the bridge. 671 00:38:13,940 --> 00:38:16,520 Lois and me buried the hatchet a long time ago. 672 00:38:16,520 --> 00:38:18,860 - And yet I noticed that the pubs laundry 673 00:38:18,860 --> 00:38:21,400 is done by a firm in Great Auburn, 674 00:38:21,400 --> 00:38:24,200 even though Lois' business is around the corner. 675 00:38:24,200 --> 00:38:28,480 - We have rooms, linen, bedsheets, duvets. 676 00:38:28,480 --> 00:38:30,480 Too much for Lois' shop to deal with. 677 00:38:31,540 --> 00:38:34,920 Now, if you'll excuse me, business to run. 678 00:38:34,920 --> 00:38:37,920 , (door opens) 679 00:38:38,640 --> 00:38:41,140 (door closes) 680 00:38:41,140 --> 00:38:43,560 (door closes) 681 00:38:43,800 --> 00:38:46,300 (door closes) 682 00:38:46,300 --> 00:38:49,780 [MUSIC PLAYING] 683 00:38:49,780 --> 00:38:52,520 (pages rustling) 684 00:38:59,580 --> 00:39:02,240 (bell clanging) 685 00:39:02,840 --> 00:39:05,340 (eerie music) 686 00:39:27,240 --> 00:39:29,760 - Are you coming in to rehearse or what? 687 00:39:29,760 --> 00:39:31,960 I've never seen you hesitate outside a pub before. 688 00:39:31,960 --> 00:39:34,760 (sad music) 689 00:39:34,760 --> 00:39:35,600 Are you okay? 690 00:39:37,360 --> 00:39:38,200 - Not really. 691 00:39:42,960 --> 00:39:44,040 I received a letter. 692 00:39:49,080 --> 00:39:50,820 - Sir, would now be a good time to talk about-- 693 00:39:50,820 --> 00:39:53,460 - Showstoppers and torch songs. 694 00:39:54,920 --> 00:39:56,440 - Excuse me, sir. 695 00:39:56,440 --> 00:39:58,680 - Our homework for tonight, to find out all we can 696 00:39:58,680 --> 00:40:02,040 about our drag queens, their recent shows, followers. 697 00:40:02,960 --> 00:40:04,480 Think of it as research. 698 00:40:05,480 --> 00:40:07,900 (door opens) 699 00:40:07,900 --> 00:40:10,480 (somber music) 700 00:40:11,080 --> 00:40:13,080 (sighs) 701 00:40:13,080 --> 00:40:23,080 ♪♪ 702 00:40:23,080 --> 00:40:33,100 ♪♪ 703 00:40:33,100 --> 00:40:42,500 ♪♪ 704 00:40:42,500 --> 00:40:52,520 ♪♪ 705 00:40:52,520 --> 00:41:02,520 ♪♪ 706 00:41:02,520 --> 00:41:11,540 ♪♪ 707 00:41:11,540 --> 00:41:21,560 ♪♪ 708 00:41:21,560 --> 00:41:23,560 Hello? 709 00:41:23,560 --> 00:41:33,560 ♪♪ 710 00:41:33,560 --> 00:41:43,580 ♪♪ 711 00:41:43,580 --> 00:41:45,580 Something you need to tell me? 712 00:41:45,580 --> 00:41:47,580 Mm? 713 00:41:47,580 --> 00:41:50,580 I forgot to ask. How did it go with Jamie? 714 00:41:50,580 --> 00:41:52,580 How did what go? 715 00:41:52,580 --> 00:41:54,580 You were supposed to give him his annual assessment. 716 00:41:54,580 --> 00:41:55,580 He's been worried about it. 717 00:41:55,580 --> 00:41:58,580 Me too, you know. I dread that managerial stuff. 718 00:41:58,580 --> 00:42:00,580 John, it's important. 719 00:42:00,580 --> 00:42:02,580 I've been busy. 720 00:42:02,580 --> 00:42:04,600 I know. 721 00:42:04,600 --> 00:42:06,600 Well, social butterfly that I am, 722 00:42:06,600 --> 00:42:09,600 I shall be at the King's arms later tonight, too. 723 00:42:09,600 --> 00:42:10,600 Why? 724 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 I bumped into a very excited Olivia Dent. 725 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 She was telling me all about doing a play 726 00:42:14,600 --> 00:42:16,600 with Nigel Bellamy next year. 727 00:42:16,600 --> 00:42:18,600 Really? I didn't know she was a friend of yours. 728 00:42:18,600 --> 00:42:20,600 Well, call her a friend, exactly. 729 00:42:20,600 --> 00:42:21,600 Our paths have crossed. 730 00:42:21,600 --> 00:42:24,620 In fact, she applied to be school head as well. 731 00:42:24,620 --> 00:42:26,620 She was very gracious when I got it and she didn't. 732 00:42:26,620 --> 00:42:29,620 Still, not everything is a competition. 733 00:42:29,620 --> 00:42:31,620 Isn't it? 734 00:42:31,620 --> 00:42:33,620 Mm. 735 00:42:46,620 --> 00:42:48,620 Dicky. 736 00:42:48,620 --> 00:42:50,620 You dropped this. 737 00:42:52,640 --> 00:42:55,640 All set for tonight? 738 00:42:55,640 --> 00:42:56,640 Can't wait. 739 00:42:56,640 --> 00:42:59,640 To the victor of the spoils. 740 00:42:59,640 --> 00:43:02,640 Coat, check. Bag, check. Keys, check. 741 00:43:02,640 --> 00:43:05,640 Right. Let's get this show on the road, shall we, team? 742 00:43:05,640 --> 00:43:08,640 I don't look too happy about it, do I? 743 00:43:08,640 --> 00:43:11,640 More strategic team building's going well, then, I see. 744 00:43:13,640 --> 00:43:18,640 Ah, Jamie. We were just discussing how John needs to adopt a more open door policy. 745 00:43:18,640 --> 00:43:20,640 My door is clearly always open. 746 00:43:20,640 --> 00:43:24,640 With safe boundaries, clear communication and transparency at all times. 747 00:43:24,640 --> 00:43:25,640 Wouldn't you agree? 748 00:43:25,640 --> 00:43:30,640 As Sarah pointed out, a team works best when we have the freedom to try, 749 00:43:30,640 --> 00:43:32,640 the freedom to succeed and the freedom to fail. 750 00:43:32,640 --> 00:43:33,640 But most of all... 751 00:43:33,640 --> 00:43:36,640 You need to be able to communicate and make your voice heard. 752 00:43:36,640 --> 00:43:38,640 Someone tried to kill Malick Payne. 753 00:43:38,640 --> 00:43:41,640 Oh, why didn't you say so instead of standing there blathering away? 754 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 Come on. 755 00:43:46,640 --> 00:43:48,640 Thank you. 756 00:43:50,640 --> 00:43:52,640 Thank you. 757 00:43:54,640 --> 00:43:58,640 Did you see or recognise the vehicle that drove at you? 758 00:43:58,640 --> 00:44:04,640 No. It was black and battered and... 759 00:44:04,640 --> 00:44:07,640 Sorry, it all happened so fast, that's all I know. 760 00:44:08,640 --> 00:44:10,640 Not really a car-car kind of guy. 761 00:44:10,640 --> 00:44:13,640 What about the driver? Male, female? 762 00:44:13,640 --> 00:44:15,640 Gender fluid, I'm afraid. 763 00:44:17,640 --> 00:44:19,640 I didn't see anyone. 764 00:44:19,640 --> 00:44:23,640 What were you doing out there anyway? You were quite far out of the village. 765 00:44:23,640 --> 00:44:26,640 After a nightmare day, I needed some air, 766 00:44:26,640 --> 00:44:29,640 not to be nearly taken out by a silent assassin. 767 00:44:29,640 --> 00:44:32,640 Well, maybe they weren't trying to kill you, maybe they were just trying to warn you. 768 00:44:32,640 --> 00:44:36,640 About what? And whatever happened to having a conversation? 769 00:44:36,640 --> 00:44:38,640 This is clearly about the show. 770 00:44:38,640 --> 00:44:40,640 Someone's trying to stop it from happening. 771 00:44:40,640 --> 00:44:42,640 Maybe you're one of the dominoes, lot? 772 00:44:42,640 --> 00:44:46,640 If so, we queens need to stand firm. 773 00:44:46,640 --> 00:44:48,640 We queens. 774 00:44:48,640 --> 00:44:51,640 Yes, we queens. You know it. 775 00:44:52,640 --> 00:44:56,640 Oh, don't worry. This is just what we're like, all the time. 776 00:44:56,640 --> 00:44:58,640 It's just... 777 00:44:58,640 --> 00:45:00,640 playful bands. 778 00:45:00,640 --> 00:45:03,640 This is not really about the queens, is it? 779 00:45:03,640 --> 00:45:05,640 Well, it would fit with the trolling. 780 00:45:05,640 --> 00:45:08,640 Never mind the trolling. This is different. 781 00:45:08,640 --> 00:45:10,640 I mean, I've always been trolled. 782 00:45:10,640 --> 00:45:13,640 I was trolled before trolls were trolling. And it was even a thing. 783 00:45:13,640 --> 00:45:17,640 If this is about something different, what could that be? 784 00:45:20,640 --> 00:45:22,640 I really have no idea. 785 00:45:23,640 --> 00:45:25,640 I think Mr. Payne is lying to us. 786 00:45:25,640 --> 00:45:28,640 Let's find out everything we can about it, past and present. 787 00:45:28,640 --> 00:45:30,640 I might have something on the dry cleaners. 788 00:45:30,640 --> 00:45:36,640 CCTV on a passing bus caught the moment on camera when the shop was broken into. 789 00:45:45,640 --> 00:45:47,640 Well, well, well. 790 00:45:47,640 --> 00:45:50,640 I'll go and talk to Mrs. Bellamy. 791 00:45:51,640 --> 00:45:53,640 Was it just pants? 792 00:45:53,640 --> 00:45:58,640 No. Long johns, nip slips and ridge-grandis. 793 00:45:58,640 --> 00:46:03,640 Every time I took anything into that place, something mysteriously disappeared. 794 00:46:03,640 --> 00:46:06,640 I had to go commando more than once. 795 00:46:06,640 --> 00:46:08,640 Too much information, mother. 796 00:46:08,640 --> 00:46:13,640 So you broke in, turned the place upside down and wrote on the floor. 797 00:46:13,640 --> 00:46:15,640 Could you not have just had a quiet word? 798 00:46:15,640 --> 00:46:19,640 I'm not a quiet word kind of a person. Besides, it's the principal. 799 00:46:19,640 --> 00:46:21,640 It's also breaking and entering. 800 00:46:21,640 --> 00:46:25,640 When mother gets a bee in her bustier, stand back. 801 00:46:28,640 --> 00:46:32,640 How well did you get on generally with Miss Springfield? 802 00:46:32,640 --> 00:46:37,640 So-so. I wasn't happy when she didn't ask me to be one of her scrubbers. 803 00:46:37,640 --> 00:46:40,640 Oh, her domino team, yes? 804 00:46:40,640 --> 00:46:42,640 I had to start my own instead. 805 00:46:42,640 --> 00:46:45,640 Narenda's bone shufflers. 806 00:46:45,640 --> 00:46:50,640 Well, before we play any more games, we will have to charge you. 807 00:46:50,640 --> 00:46:54,640 Oh, you can do whatever you want. 808 00:46:54,640 --> 00:46:57,640 As long as I'm back before the tournament. 809 00:46:57,640 --> 00:47:05,640 Over here, everyone. Frieseco, Topcho. Here they are. Come on. 810 00:47:05,640 --> 00:47:09,640 Grab a drink. The event is bottomless. 811 00:47:09,640 --> 00:47:14,640 As it very much were. So much stuff. 812 00:47:16,640 --> 00:47:22,640 And here comes the ass. Domino Dicky. 813 00:47:22,640 --> 00:47:26,640 Or is it Dominatrix Dicky? 814 00:47:26,640 --> 00:47:29,640 Drink, darling. 815 00:47:29,640 --> 00:47:31,640 Your mouth will get you into trouble one of these days. 816 00:47:31,640 --> 00:47:35,640 Trouble? You'd know all about that, wouldn't you? 817 00:47:35,640 --> 00:47:39,640 The tricky-dicky little life you lead, eh? 818 00:47:39,640 --> 00:47:41,640 See this? 819 00:47:45,640 --> 00:47:48,640 Ah, Mr Detective. 820 00:47:48,640 --> 00:47:52,640 Please tell me you've changed your mind and you're joining us on stage. 821 00:47:52,640 --> 00:47:53,640 Sadly not. 822 00:47:53,640 --> 00:48:00,640 Shame. You're wasted on this job, I tell you. Wasted. Isn't he? 823 00:48:00,640 --> 00:48:01,640 Oh, clearly. 824 00:48:01,640 --> 00:48:05,640 Mind if I put those lovely hands of his to good use while he's prowling? 825 00:48:05,640 --> 00:48:07,640 I mean, patrolling the room. 826 00:48:07,640 --> 00:48:10,640 By all means. 827 00:48:13,640 --> 00:48:16,640 You'd better make yourself useful, then, Wynter, unless you'd rather, um... 828 00:48:16,640 --> 00:48:18,640 Oh, happy to leave the dominoes to you, sir. 829 00:48:18,640 --> 00:48:22,640 Oh, very well. Eyes peeled. 830 00:48:22,640 --> 00:48:24,640 Yeah. 831 00:48:28,640 --> 00:48:30,640 Oh, oh! I'm really sorry. 832 00:48:30,640 --> 00:48:31,640 No, it's fine. I've got it. 833 00:48:31,640 --> 00:48:33,640 I've got it. I've got it. 834 00:48:37,640 --> 00:48:42,640 Rocko. You're not ready. Come on. Get a wiggle on. 835 00:48:42,640 --> 00:48:44,640 I'm not going. 836 00:48:44,640 --> 00:48:48,640 You have to. This is all about you. 837 00:48:48,640 --> 00:48:52,640 No, this is all about you. You made this all about me. 838 00:48:52,640 --> 00:48:55,640 I never get a say. One minute too sick to go anywhere, do anything, 839 00:48:55,640 --> 00:48:58,640 and now I'm well enough to go to this? 840 00:48:59,640 --> 00:49:05,640 What if I got Chantelle down here? 841 00:49:05,640 --> 00:49:08,640 Would you go then? 842 00:49:10,640 --> 00:49:13,640 Let me try. Get ready. 843 00:49:13,640 --> 00:49:15,640 I'll text her now. 844 00:49:15,640 --> 00:49:20,640 OK, ladies, Electra Dreams presents to you... 845 00:49:20,640 --> 00:49:23,640 Oh! My goodness. 846 00:49:23,640 --> 00:49:27,640 I've seen some slippery suckers in my time, but really, that is, um... 847 00:49:27,640 --> 00:49:30,640 Marvellous. Bloody marvellous. 848 00:49:30,640 --> 00:49:34,640 Bring it in, girls. Come on, Davina. 849 00:49:37,640 --> 00:49:41,640 We are going to give this lot a shot. 850 00:49:41,640 --> 00:49:43,640 I've got to get this right. 851 00:49:43,640 --> 00:49:45,640 I'm going to get this right. 852 00:49:45,640 --> 00:49:47,640 I'm going to get this right. 853 00:49:47,640 --> 00:49:52,640 We are going to give this lot such a night to remember! 854 00:49:52,640 --> 00:49:56,640 We're almost ready out there. Once more into the breach, as they say. 855 00:49:56,640 --> 00:49:58,640 Break a leg! 856 00:50:03,640 --> 00:50:05,640 Ready for the show? 857 00:50:05,640 --> 00:50:07,640 As I'll ever be. 858 00:50:07,640 --> 00:50:09,640 Where's Jamie? 859 00:50:09,640 --> 00:50:12,640 In the function room on bucket duty, don't ask. Flora, I didn't know you were coming. 860 00:50:12,640 --> 00:50:14,640 You're busy for the world. 861 00:50:14,640 --> 00:50:16,640 It's right up my boulevard. 862 00:50:16,640 --> 00:50:18,640 (LAUGHTER) 863 00:50:22,640 --> 00:50:24,640 Sarah. 864 00:50:24,640 --> 00:50:26,640 I'll feed you a crotchet. 865 00:50:26,640 --> 00:50:28,640 Hi. 866 00:50:28,640 --> 00:50:30,640 He's very forward, isn't he? 867 00:50:30,640 --> 00:50:32,640 Pleasure's all mine, Sarah. 868 00:50:32,640 --> 00:50:34,640 And mine. 869 00:50:34,640 --> 00:50:36,640 Ava Hartburn. 870 00:50:36,640 --> 00:50:38,640 Oh, my kind of woman. 871 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Please. 872 00:50:40,640 --> 00:50:42,640 Enjoy the show gowns. 873 00:50:42,640 --> 00:50:44,640 (GROANS) 874 00:50:45,640 --> 00:50:47,640 (LAUGHS) 875 00:50:55,640 --> 00:50:57,640 Welcome, please come in. 876 00:50:57,640 --> 00:50:59,640 (APPLAUSE) 877 00:51:06,640 --> 00:51:08,640 Come in now. 878 00:51:08,640 --> 00:51:10,640 (APPLAUSE) 879 00:51:32,640 --> 00:51:33,640 Cheers, gals! 880 00:51:33,640 --> 00:51:35,640 Cheers! 881 00:51:35,640 --> 00:51:37,640 (LAUGHTER) 882 00:51:37,640 --> 00:51:39,640 Long time. 883 00:51:57,640 --> 00:51:59,640 Are they going to meet us alive? 884 00:51:59,640 --> 00:52:01,640 I do hope so. 885 00:52:01,640 --> 00:52:03,640 Goad your loins, girls. We're up. 886 00:52:03,640 --> 00:52:06,640 All that includes you, Dee Dee de Winter. 887 00:52:06,640 --> 00:52:08,640 Fancy a spot of shibby shaking? 888 00:52:08,640 --> 00:52:10,640 Still time to join us. 889 00:52:10,640 --> 00:52:12,640 Do a little number. 890 00:52:12,640 --> 00:52:14,640 I fought the law. 891 00:52:14,640 --> 00:52:16,640 I shot the sheriff. 892 00:52:16,640 --> 00:52:18,640 I think I'll just stick to my bucket, thanks. 893 00:52:18,640 --> 00:52:20,640 I'm just here to keep an eye on things. 894 00:52:20,640 --> 00:52:22,640 You look fantastic, by the way. 895 00:52:22,640 --> 00:52:24,640 You're not going to tell me to break a leg? 896 00:52:26,640 --> 00:52:28,640 Break a leg? 897 00:52:30,640 --> 00:52:32,640 (CHEERING) 898 00:52:32,640 --> 00:52:34,640 (BELL DINGING) 899 00:52:49,640 --> 00:52:52,640 My distinguished guests, 900 00:52:52,640 --> 00:52:55,640 not meaning to misgender anyone, obviously, 901 00:52:55,640 --> 00:52:59,640 welcome all to this very special night. 902 00:52:59,640 --> 00:53:02,640 Now, I know what you're thinking. 903 00:53:02,640 --> 00:53:04,640 You're thinking this stage is a bit manc. 904 00:53:04,640 --> 00:53:06,640 But never fear. 905 00:53:06,640 --> 00:53:08,640 I can work wonders on a shoddy erection. 906 00:53:08,640 --> 00:53:11,640 Isn't that right, Sergeant? 907 00:53:11,640 --> 00:53:13,640 Oh, and I don't mind telling you, 908 00:53:13,640 --> 00:53:15,640 just in case you were wondering, 909 00:53:15,640 --> 00:53:18,640 these bags under my eyes, 910 00:53:18,640 --> 00:53:20,640 they're designer, darling, 911 00:53:20,640 --> 00:53:23,640 oversized, high-end, 912 00:53:23,640 --> 00:53:25,640 very expensive. 913 00:53:25,640 --> 00:53:27,640 Oh, I'm so nervous. 914 00:53:27,640 --> 00:53:29,640 Can you tell I'm nervous? 915 00:53:29,640 --> 00:53:31,640 But then... 916 00:53:31,640 --> 00:53:34,640 just one look at you, Winter Woo. 917 00:53:34,640 --> 00:53:36,640 And everything's all right again. 918 00:53:39,640 --> 00:53:42,640 # If love is a loser's game 919 00:53:42,640 --> 00:53:46,640 # I'm the winner once more 920 00:53:46,640 --> 00:53:48,640 # If you're not mine 921 00:53:48,640 --> 00:53:54,640 # Then I'm the sinner from before 922 00:53:54,640 --> 00:54:01,640 # All I wanted was a dream come true 923 00:54:01,640 --> 00:54:07,640 # All I wanted was a man called you 924 00:54:14,640 --> 00:54:21,640 # You can be up, but I'm going down 925 00:54:21,640 --> 00:54:28,640 # Everybody's fool and nobody's clown 926 00:54:28,640 --> 00:54:31,640 # Time waits for no man 927 00:54:31,640 --> 00:54:35,640 # But I'll stay true 928 00:54:35,640 --> 00:54:44,640 # Cos all I wanted was a man called you. # 929 00:54:44,640 --> 00:54:47,640 CHEERING AND APPLAUSE 930 00:54:47,640 --> 00:54:50,640 CHEERING AND APPLAUSE 931 00:54:59,640 --> 00:55:01,640 Get in! 932 00:55:01,640 --> 00:55:03,640 The spotted dicks take the lead. 933 00:55:03,640 --> 00:55:05,640 Never fear, Nellie's here. 934 00:55:11,640 --> 00:55:15,640 Right, plenty of time for a comeback. 935 00:55:15,640 --> 00:55:17,640 I'm not back on for 20 minutes. 936 00:55:17,640 --> 00:55:19,640 No-one beats my mother. 937 00:55:19,640 --> 00:55:21,640 Double or quits, winner takes all. 938 00:55:21,640 --> 00:55:23,640 Deal. 939 00:55:23,640 --> 00:55:25,640 Shuffle your bones, Dickie. 940 00:55:25,640 --> 00:55:27,640 That's my boy. 941 00:55:27,640 --> 00:55:31,640 And now, for one night, and one night only, 942 00:55:31,640 --> 00:55:33,640 or maybe not, 943 00:55:33,640 --> 00:55:39,640 please give a warm welcome to Davina Delish. 944 00:55:39,640 --> 00:55:42,640 CHEERING AND APPLAUSE 945 00:55:42,640 --> 00:55:45,640 CHEERING AND APPLAUSE 946 00:55:50,640 --> 00:55:52,640 That's going to be your first. 947 00:55:52,640 --> 00:55:54,640 Never that quick, paying a bill. 948 00:55:54,640 --> 00:55:56,640 Come on, shorty, don't be shy. 949 00:55:56,640 --> 00:55:58,640 Shush your legs. 950 00:55:58,640 --> 00:56:01,640 Such a shame when alcoholics don't remain anonymous. 951 00:56:01,640 --> 00:56:05,640 And anyway, these legs are way too good for the likes of you. 952 00:56:05,640 --> 00:56:08,640 CHEERING AND APPLAUSE 953 00:56:08,640 --> 00:56:10,640 Hang on, hang on. 954 00:56:10,640 --> 00:56:13,640 MUSIC PLAYS 955 00:56:31,640 --> 00:56:33,640 Come on... 956 00:56:33,640 --> 00:56:36,640 MUSIC PLAYS 957 00:56:43,640 --> 00:56:45,640 Yes! 958 00:56:45,640 --> 00:56:48,640 CHEERING AND APPLAUSE 959 00:56:52,640 --> 00:56:54,640 Your cheeky so-and-so! 960 00:56:54,640 --> 00:56:59,640 And remember, folks, stop being a drag and always be a queen! 961 00:56:59,640 --> 00:57:02,640 CHEERING AND APPLAUSE 962 00:57:03,640 --> 00:57:05,640 And can I get an amen? 963 00:57:05,640 --> 00:57:07,640 Amen! 964 00:57:07,640 --> 00:57:10,640 CHEERING AND APPLAUSE 965 00:57:14,640 --> 00:57:16,640 See, thanks. 966 00:57:16,640 --> 00:57:18,640 Stay calm, everyone. 967 00:57:18,640 --> 00:57:20,640 Please, everyone, stay calm. 968 00:57:22,640 --> 00:57:24,640 Did anyone leave the function room before the lights went out? 969 00:57:24,640 --> 00:57:26,640 I'm not sure I took a call about Malick Payne. 970 00:57:26,640 --> 00:57:28,640 He's been lying to us. 971 00:57:28,640 --> 00:57:30,640 OK, where are Sarah and Fleur? 972 00:57:30,640 --> 00:57:32,640 They'll still be inside. 973 00:57:32,640 --> 00:57:35,640 MUSIC PLAYS 974 00:57:48,640 --> 00:57:50,640 Why am I even here? 975 00:57:50,640 --> 00:57:52,640 We're talking to everyone, 976 00:57:52,640 --> 00:57:57,640 but you were in the wings and you had time after the lights went out. 977 00:57:57,640 --> 00:58:00,640 Apart from the performers, who else could have entered the dressing room? 978 00:58:00,640 --> 00:58:02,640 Pretty much anyone. 979 00:58:02,640 --> 00:58:04,640 There's access round the back. 980 00:58:04,640 --> 00:58:06,640 Look, we're the ones being trolled. 981 00:58:06,640 --> 00:58:08,640 We're clearly the targets here. 982 00:58:08,640 --> 00:58:12,640 Lois was made up to look like some kind of grotesque queen. 983 00:58:12,640 --> 00:58:14,640 Evelyn... 984 00:58:14,640 --> 00:58:16,640 ..is dead. 985 00:58:16,640 --> 00:58:19,640 Evelyn who you disapproved of? 986 00:58:19,640 --> 00:58:20,640 Seriously. 987 00:58:20,640 --> 00:58:24,640 We had a love/hate relationship that doesn't make me a psycho murderer. 988 00:58:24,640 --> 00:58:28,640 I really look like someone who'd kill over a frock. 989 00:58:30,640 --> 00:58:32,640 OK, don't answer that. 990 00:58:32,640 --> 00:58:37,640 Look, my point is, yes, we had our differences, 991 00:58:37,640 --> 00:58:42,640 but unlike someone out there, we embrace, accept 992 00:58:42,640 --> 00:58:44,640 and live with our differences. 993 00:58:44,640 --> 00:58:46,640 We don't kill over them. 994 00:58:46,640 --> 00:58:48,640 Fine sentiments, Mr Payne. 995 00:58:48,640 --> 00:58:50,640 Then why don't you believe me? 996 00:58:50,640 --> 00:58:52,640 Because you haven't been entirely honest with us. 997 00:58:52,640 --> 00:58:55,640 You never satisfactorily explained where you were going 998 00:58:55,640 --> 00:58:57,640 when someone tried to run you over. 999 00:58:57,640 --> 00:59:01,640 And more to the point, you didn't leave London because of heartbreak. 1000 00:59:01,640 --> 00:59:06,640 You left London because your former housemate and lover 1001 00:59:06,640 --> 00:59:09,640 accused you of theft and assault. 1002 00:59:09,640 --> 00:59:12,640 We tracked down the court papers. 1003 00:59:12,640 --> 00:59:14,640 Still pending, I believe. 1004 00:59:14,640 --> 00:59:17,640 So, the truth, please. 1005 00:59:20,640 --> 00:59:23,640 There are two sides to every story. 1006 00:59:24,640 --> 00:59:29,640 I'm not proud of what I did or didn't do, for that matter, but... 1007 00:59:30,640 --> 00:59:33,640 But now I'm being blackmailed over it. 1008 00:59:33,640 --> 00:59:38,640 Someone found out about it and they've threatened to tell everyone here. 1009 00:59:38,640 --> 00:59:39,640 Unless... 1010 00:59:39,640 --> 00:59:40,640 I don't know. 1011 00:59:40,640 --> 00:59:43,640 I went to meet them down by the meadow. 1012 00:59:43,640 --> 00:59:46,640 I was on my way there when the van ran me down. 1013 00:59:46,640 --> 00:59:48,640 How were you sent these messages? 1014 00:59:48,640 --> 00:59:51,640 Not through your social media accounts. We looked into those. 1015 00:59:51,640 --> 00:59:52,640 By text on my phone. 1016 00:59:52,640 --> 00:59:54,640 We'll need to check. 1017 00:59:54,640 --> 00:59:57,640 Why didn't you tell us about this before? 1018 00:59:57,640 --> 01:00:00,640 Because I'm ashamed of what I did. 1019 01:00:00,640 --> 01:00:02,640 I've started again here. 1020 01:00:02,640 --> 01:00:04,640 I like it. 1021 01:00:04,640 --> 01:00:07,640 I finally feel as though I fit. 1022 01:00:07,640 --> 01:00:10,640 Like I have something to stick around for. 1023 01:00:10,640 --> 01:00:14,640 Maybe even get my happy ever after. 1024 01:00:14,640 --> 01:00:17,640 [Footsteps] 1025 01:00:19,640 --> 01:00:21,640 So, do you want to take Mr Payne in? 1026 01:00:21,640 --> 01:00:23,640 No, I think we can let him go. 1027 01:00:23,640 --> 01:00:27,640 I checked the phone that was sending the messages, pay as you go. 1028 01:00:27,640 --> 01:00:31,640 Question is, is the blackmailer also our killer? 1029 01:00:31,640 --> 01:00:36,640 What I don't understand is, if someone was blackmailing him, why would they try to run him over? 1030 01:00:36,640 --> 01:00:38,640 They wouldn't. 1031 01:00:38,640 --> 01:00:46,640 You head back to CID, see if we can find out who owns this van and who might be targeting our drag queens. 1032 01:00:46,640 --> 01:00:48,640 Who are you going to interview next? 1033 01:00:48,640 --> 01:00:57,640 Oh, that this too-too solid flesh would melt, thaw and resolve itself into a dew. 1034 01:00:57,640 --> 01:01:05,640 [Music] 1035 01:01:05,640 --> 01:01:10,640 The light has dimmed too soon, and all our yesterdays... 1036 01:01:10,640 --> 01:01:13,640 Yes, yes, I understand that you're upset. 1037 01:01:13,640 --> 01:01:15,640 And yet I'm confused. 1038 01:01:15,640 --> 01:01:19,640 I saw you yesterday clearly having an altercation with Miss Hardy. 1039 01:01:19,640 --> 01:01:23,640 What sort of feral sullen and misshapen wretch am I? 1040 01:01:23,640 --> 01:01:26,640 A rather florid one, Mr Bellamy. 1041 01:01:26,640 --> 01:01:29,640 Plain English would be appreciated, please. 1042 01:01:29,640 --> 01:01:31,640 Yes, yes. 1043 01:01:31,640 --> 01:01:33,640 [Sighs] 1044 01:01:34,640 --> 01:01:37,640 I've been a pariah in the business for years. 1045 01:01:37,640 --> 01:01:39,640 Decades even. 1046 01:01:39,640 --> 01:01:42,640 Evelyn convinced me to get back out there. 1047 01:01:42,640 --> 01:01:46,640 We were planning a touring production of Romeo and Juliet. 1048 01:01:46,640 --> 01:01:49,640 Ah, yes, I know, I'm no spring chicken. 1049 01:01:49,640 --> 01:01:51,640 Hardly right for Romeo. 1050 01:01:51,640 --> 01:01:54,640 But McKellen played Hamlet in his 80s. 1051 01:01:54,640 --> 01:01:56,640 And where were you touring to? 1052 01:01:56,640 --> 01:01:59,640 Major cities around the world by any chance? 1053 01:01:59,640 --> 01:02:01,640 Rome? Milan? Paris? 1054 01:02:01,640 --> 01:02:02,640 Not that I know of. 1055 01:02:02,640 --> 01:02:06,640 London had been mentioned as a start, but none of those places. 1056 01:02:06,640 --> 01:02:08,640 Hmm. 1057 01:02:08,640 --> 01:02:10,640 And why the argument? 1058 01:02:10,640 --> 01:02:11,640 [Sighs] 1059 01:02:11,640 --> 01:02:14,640 I received a letter from her father. 1060 01:02:14,640 --> 01:02:16,640 Evelyn had put us in touch. 1061 01:02:16,640 --> 01:02:18,640 He was prepared to fund us. 1062 01:02:18,640 --> 01:02:20,640 I choked. 1063 01:02:20,640 --> 01:02:22,640 It freaked me out completely. 1064 01:02:22,640 --> 01:02:26,640 I told Evelyn I couldn't do it. I was too scared. 1065 01:02:26,640 --> 01:02:28,640 Shot to pieces. 1066 01:02:28,640 --> 01:02:30,640 Busted flush. 1067 01:02:30,640 --> 01:02:32,640 And Miss Hardy, what was she saying? 1068 01:02:32,640 --> 01:02:34,640 She was trying to convince me otherwise. 1069 01:02:34,640 --> 01:02:36,640 She was telling me how good I was. 1070 01:02:36,640 --> 01:02:38,640 That she'd support me. 1071 01:02:38,640 --> 01:02:42,640 Because that's the kind of person she is... 1072 01:02:42,640 --> 01:02:44,640 was. 1073 01:02:44,640 --> 01:02:47,640 So you were arguing because she believed in you? 1074 01:02:47,640 --> 01:02:50,640 Yes! She stuck her neck out for me. 1075 01:02:50,640 --> 01:02:52,640 Meant so much. 1076 01:02:52,640 --> 01:02:54,640 [Sighs] 1077 01:02:56,640 --> 01:02:58,640 Look at me, sir. 1078 01:02:58,640 --> 01:03:00,640 I have an open book. 1079 01:03:00,640 --> 01:03:03,640 I couldn't hide anything if I wanted to. 1080 01:03:14,640 --> 01:03:16,640 We've raised enough money. 1081 01:03:16,640 --> 01:03:18,640 More than enough. 1082 01:03:18,640 --> 01:03:21,640 So I can go ahead and book the flights. 1083 01:03:21,640 --> 01:03:23,640 Isn't it long now? 1084 01:03:23,640 --> 01:03:25,640 Can't go. 1085 01:03:25,640 --> 01:03:27,640 Not after what happened. 1086 01:03:27,640 --> 01:03:29,640 Of course we can. 1087 01:03:29,640 --> 01:03:31,640 For all the moral reason. 1088 01:03:31,640 --> 01:03:33,640 Everyone said so. 1089 01:03:33,640 --> 01:03:36,640 We can't let what happened stop the cause. 1090 01:03:36,640 --> 01:03:39,640 Evelyn and everyone else was working for. 1091 01:03:39,640 --> 01:03:41,640 We have to go. 1092 01:03:41,640 --> 01:03:43,640 It's for them. 1093 01:03:45,640 --> 01:03:47,640 I want to see Chantal. 1094 01:03:47,640 --> 01:03:49,640 Where's my phone? I can't find it. 1095 01:03:49,640 --> 01:03:51,640 No idea. 1096 01:03:51,640 --> 01:03:53,640 But now is not the time. 1097 01:03:53,640 --> 01:03:55,640 [Door opens] 1098 01:03:59,640 --> 01:04:01,640 Anything in the council meeting minutes? 1099 01:04:01,640 --> 01:04:05,640 Well, a dog fouled on the pavement outside the butchers. 1100 01:04:05,640 --> 01:04:09,640 And there is a general shortage of crab apples this year. 1101 01:04:09,640 --> 01:04:11,640 But apart from that, keep looking. 1102 01:04:11,640 --> 01:04:13,640 What about the van? Anything there? 1103 01:04:13,640 --> 01:04:15,640 Possibly. 1104 01:04:15,640 --> 01:04:20,640 The tire tracks are distinctive and consistent with the Mk5 Transit. 1105 01:04:20,640 --> 01:04:24,640 No second hand dealers lay claim to one, but a junkyard might. 1106 01:04:24,640 --> 01:04:26,640 So I'm checking that out now. 1107 01:04:26,640 --> 01:04:28,640 That'll be many of those around. 1108 01:04:28,640 --> 01:04:30,640 There is something else though. 1109 01:04:30,640 --> 01:04:34,640 I asked Tech to check out the social media accounts of everyone in the village. 1110 01:04:34,640 --> 01:04:37,640 Our troller consistently misspells homophobia. 1111 01:04:37,640 --> 01:04:39,640 He or she says it's misunderstood. 1112 01:04:39,640 --> 01:04:41,640 And? 1113 01:04:41,640 --> 01:04:46,640 In a message claiming to support the Queen's, Chantal Dawlish misspells it the same way. 1114 01:04:46,640 --> 01:04:48,640 [Music] 1115 01:04:54,640 --> 01:04:57,640 Okay, okay. You did good last night. 1116 01:04:57,640 --> 01:04:59,640 [Music] 1117 01:05:07,640 --> 01:05:09,640 Is this about Evelyn? 1118 01:05:09,640 --> 01:05:11,640 More specifically, it's about trolling. 1119 01:05:11,640 --> 01:05:15,640 And the messages we think you sent to Malick Payne and Evelyn Hardy. 1120 01:05:15,640 --> 01:05:17,640 I don't know what you're talking about. 1121 01:05:17,640 --> 01:05:20,640 Tried talking to the buttoned up codgers floating around the village. 1122 01:05:20,640 --> 01:05:23,640 Believe me, my daughter is not homophobic. 1123 01:05:23,640 --> 01:05:25,640 She's not great at spelling either. 1124 01:05:25,640 --> 01:05:29,640 Chantal, this might be better if it comes from you. 1125 01:05:29,640 --> 01:05:31,640 It... 1126 01:05:34,640 --> 01:05:36,640 It was me, Dad. 1127 01:05:36,640 --> 01:05:38,640 Why? I don't understand. 1128 01:05:38,640 --> 01:05:40,640 You were okay with it last night. 1129 01:05:40,640 --> 01:05:42,640 But I wasn't before. 1130 01:05:42,640 --> 01:05:45,640 I didn't want you associating with them. 1131 01:05:45,640 --> 01:05:52,640 I wanted to stop the event, put it off, make them think twice about going ahead so you wouldn't get any more involved. 1132 01:05:52,640 --> 01:05:54,640 Get too close. 1133 01:05:54,640 --> 01:05:57,640 The event was raising money to send your boyfriend to Florida. 1134 01:05:57,640 --> 01:06:00,640 Why jeopardise that? Why steal his phone and make out that he was sending the messages? 1135 01:06:00,640 --> 01:06:04,640 I didn't think it through. I panicked. I saw a chance and took it. 1136 01:06:04,640 --> 01:06:07,640 Never thought anyone would actually trace the messages. 1137 01:06:07,640 --> 01:06:09,640 It's not just about the Queen's. 1138 01:06:09,640 --> 01:06:12,640 It never really was about them. 1139 01:06:13,640 --> 01:06:15,640 You wouldn't understand. 1140 01:06:15,640 --> 01:06:18,640 Perhaps I understand more than you think. 1141 01:06:18,640 --> 01:06:21,640 Your username, Superman and me. 1142 01:06:21,640 --> 01:06:24,640 This is about your father, isn't it? 1143 01:06:24,640 --> 01:06:27,640 I don't want him up there for all the world to see. 1144 01:06:27,640 --> 01:06:30,640 I don't want to hear all the snarky comments afterwards. 1145 01:06:30,640 --> 01:06:35,640 I don't want people laughing saying he's a cross-dresser and no wonder Mum left because that's why she did. 1146 01:06:35,640 --> 01:06:38,640 You think that's why your Mum left? 1147 01:06:38,640 --> 01:06:40,640 Because I cross-dressed? 1148 01:06:40,640 --> 01:06:42,640 Yes. No. 1149 01:06:42,640 --> 01:06:45,640 I don't know, Dad. You never talked about it. Ever. 1150 01:06:45,640 --> 01:06:48,640 It's not why she left. 1151 01:06:50,640 --> 01:06:53,640 She left for another man. 1152 01:06:53,640 --> 01:06:58,640 I didn't want you to know that. I didn't want you to think bad of her or blame her. 1153 01:06:58,640 --> 01:07:01,640 So you let me think it was because of you? 1154 01:07:01,640 --> 01:07:04,640 I didn't realise you did. 1155 01:07:05,640 --> 01:07:09,640 It'll be up to Mr Payne whether he wants to press charges. 1156 01:07:09,640 --> 01:07:13,640 It'll be up to Mr Payne whether he wants to press charges. 1157 01:07:13,640 --> 01:07:15,640 (SIRENS WAIL) 1158 01:07:15,640 --> 01:07:18,640 (SIRENS WAIL) 1159 01:07:18,640 --> 01:07:21,640 (SIRENS WAIL) 1160 01:07:46,640 --> 01:07:50,640 It's OK, Rocco. You'll be fine. Yes, I need an ambulance urgently. 1161 01:07:50,640 --> 01:07:54,640 Elverton, come laterly. Where's your Mum? Is she in the pub? 1162 01:07:54,640 --> 01:07:57,640 The village green is sick teenager. It's an emergency. 1163 01:07:57,640 --> 01:08:01,640 Rocco, your Mum, where is she? Rocco, can you tell me? 1164 01:08:07,640 --> 01:08:10,640 We need to get Joe. 1165 01:08:15,640 --> 01:08:18,640 Liv, it's not what you think. 1166 01:08:18,640 --> 01:08:22,640 It's Rocco, he's collapsed on the green. He needs you now. 1167 01:08:25,640 --> 01:08:27,640 It's not what it seems. 1168 01:08:27,640 --> 01:08:30,640 It's everything it seems. 1169 01:08:30,640 --> 01:08:33,640 Tiki by name, tiki by nature. 1170 01:08:42,640 --> 01:08:45,640 Rocco! 1171 01:08:45,640 --> 01:08:49,640 What's happened? What are you doing here? 1172 01:08:49,640 --> 01:08:52,640 Who called the ambulance? I did. 1173 01:08:52,640 --> 01:08:56,640 What the hell did you do that for? How could you be so stupid? 1174 01:08:56,640 --> 01:08:59,640 Mrs Templeton, your son clearly needs help. 1175 01:08:59,640 --> 01:09:03,640 He needs nothing of the sort. I look after him. No-one else. 1176 01:09:06,640 --> 01:09:10,640 Leave my son alone. I said, leave him alone. 1177 01:09:11,640 --> 01:09:15,640 I'll take him from here. Mrs Templeton, at the very least, 1178 01:09:15,640 --> 01:09:19,640 he needs someone to check him over. He doesn't. 1179 01:09:21,640 --> 01:09:24,640 That'll only make him worse. He's over at the hospital. 1180 01:09:24,640 --> 01:09:28,640 I have his meds. He just needs rest before we go to Florida. 1181 01:09:28,640 --> 01:09:31,640 The clinic's on standby. 1182 01:09:31,640 --> 01:09:34,640 I've known about their affair for ages. I'm not stupid. 1183 01:09:34,640 --> 01:09:38,640 He always had some project going on. Some reason to be elsewhere. 1184 01:09:38,640 --> 01:09:43,640 Still, I guess, like all of us, he deserves his shot at happiness. 1185 01:09:45,640 --> 01:09:49,640 Nigel Bellamy and Evelyn Hardy were also planning a wedding. 1186 01:09:49,640 --> 01:09:52,640 They were planning to have a wedding. 1187 01:09:52,640 --> 01:09:55,640 And they were planning to have a wedding. 1188 01:09:55,640 --> 01:09:58,640 And they were planning to have a wedding. 1189 01:09:58,640 --> 01:10:01,640 And they were planning to have a wedding. 1190 01:10:01,640 --> 01:10:04,640 And they were planning to have a wedding. 1191 01:10:04,640 --> 01:10:07,640 And they were planning to have a wedding. 1192 01:10:07,640 --> 01:10:10,640 And they were planning to have a wedding. 1193 01:10:10,640 --> 01:10:13,640 And they were planning to have a wedding. 1194 01:10:13,640 --> 01:10:16,640 And they were planning to have a wedding. 1195 01:10:16,640 --> 01:10:19,640 And they were planning to have a wedding. 1196 01:10:19,640 --> 01:10:22,640 And they were planning to have a wedding. 1197 01:10:22,640 --> 01:10:25,640 And they were planning to have a wedding. 1198 01:10:25,640 --> 01:10:28,640 [PHONE RINGING] 1199 01:10:31,640 --> 01:10:33,640 Winter? 1200 01:10:33,640 --> 01:10:35,640 Located at the scrap yard that sold the van. 1201 01:10:35,640 --> 01:10:37,640 A cash buyer apparently. 1202 01:10:37,640 --> 01:10:40,640 Used a false name and said he wanted a ban for parts. 1203 01:10:41,640 --> 01:10:44,640 Meet me at the Dent's house. 1204 01:10:44,640 --> 01:10:47,640 I want to talk to a man about a project. 1205 01:10:48,640 --> 01:10:51,640 [MUSIC PLAYING] 1206 01:10:56,640 --> 01:10:59,640 We're here about your van. 1207 01:11:05,640 --> 01:11:08,640 I waited for Malik to leave the house, and I followed him. 1208 01:11:08,640 --> 01:11:10,640 Because? 1209 01:11:10,640 --> 01:11:13,640 I don't like drag queens, and I don't have enough. 1210 01:11:13,640 --> 01:11:15,640 I know it's not politically correct to say that, 1211 01:11:15,640 --> 01:11:17,640 but it's the truth. 1212 01:11:17,640 --> 01:11:19,640 This sorry excuse is for masculinity. 1213 01:11:19,640 --> 01:11:21,640 Not in Evelyn Hardy's case. 1214 01:11:21,640 --> 01:11:23,640 Clearly you had no time for Malik or the others. 1215 01:11:23,640 --> 01:11:25,640 I don't. 1216 01:11:25,640 --> 01:11:26,640 And I'm not ashamed to admit it. 1217 01:11:26,640 --> 01:11:28,640 No wishy washy won't as from me. 1218 01:11:28,640 --> 01:11:30,640 I think the event was a disgrace. 1219 01:11:30,640 --> 01:11:32,640 Thankfully none of everyone shares your opinion. 1220 01:11:32,640 --> 01:11:34,640 I have to spend my days massaging clients, 1221 01:11:34,640 --> 01:11:38,640 listening to almost everyone banging on about how wonderful that lot are. 1222 01:11:38,640 --> 01:11:41,640 Does that include Jill Templeton? 1223 01:11:41,640 --> 01:11:44,640 What happens in my private life has nothing to do with you. 1224 01:11:44,640 --> 01:11:48,640 She must think the drag queens are wonderful, 1225 01:11:48,640 --> 01:11:50,640 given their fundraising for her son. 1226 01:11:52,640 --> 01:11:58,640 You were out running when your domino rival, Ms. Springfield, was murdered. 1227 01:11:58,640 --> 01:12:01,640 And you were at the King's Arms last night when the lights went out. 1228 01:12:01,640 --> 01:12:04,640 Did you kill Lois Springfield or Evelyn Hardy? 1229 01:12:04,640 --> 01:12:08,640 No. I didn't kill anyone. I just had a pop at Malik. 1230 01:12:08,640 --> 01:12:09,640 You drove a van at him, Mr. Dent. 1231 01:12:09,640 --> 01:12:11,640 What is this? I told you what I know. 1232 01:12:11,640 --> 01:12:13,640 Please sit down, Mr. Dent. 1233 01:12:13,640 --> 01:12:15,640 I told you this has nothing to do with me. 1234 01:12:19,640 --> 01:12:23,640 I bought the van so I could use it as an excuse with Olivia, 1235 01:12:23,640 --> 01:12:25,640 pretend I was doing it up. OK? 1236 01:12:25,640 --> 01:12:27,640 Malik knew how to wind me up. 1237 01:12:27,640 --> 01:12:31,640 I think he sensed how much I despised him and played up to it. 1238 01:12:31,640 --> 01:12:34,640 I followed him and thought I could get my own back. 1239 01:12:34,640 --> 01:12:37,640 It was an in-the-moment thing. It wasn't planned. 1240 01:12:37,640 --> 01:12:39,640 I just wanted to scare him. That's all, I swear. 1241 01:12:41,640 --> 01:12:47,640 Earlier you said almost everyone thinks the drag queens are wonderful. 1242 01:12:47,640 --> 01:12:50,640 Who else shared your dislike of them? 1243 01:12:53,640 --> 01:12:56,640 Lois, obviously, but mainly... 1244 01:12:56,640 --> 01:12:58,640 ...Lorinda Bellamy. 1245 01:13:00,640 --> 01:13:03,640 Take Mr. Dent down to the station and charge him. 1246 01:13:03,640 --> 01:13:05,640 I'll talk to Mrs. Bellamy. 1247 01:13:05,640 --> 01:13:08,640 I just want to check something first. 1248 01:13:08,640 --> 01:13:10,640 (DOOR OPENS) 1249 01:13:15,640 --> 01:13:17,640 Ah. 1250 01:13:17,640 --> 01:13:20,640 So, have you liberated my tighty-whity? 1251 01:13:21,640 --> 01:13:23,640 I can't say I have. 1252 01:13:23,640 --> 01:13:28,640 What I have done is I've read some court papers from Malik Payne's time in London. 1253 01:13:28,640 --> 01:13:32,640 Turns out I'm not alone. You also accessed them. Why? 1254 01:13:32,640 --> 01:13:34,640 Oh, no. What have you done now? 1255 01:13:34,640 --> 01:13:37,640 Another B in your bustier, perhaps? 1256 01:13:38,640 --> 01:13:41,640 Does your mother have a pay-as-you-go phone? 1257 01:13:41,640 --> 01:13:42,640 She does. Why? 1258 01:13:42,640 --> 01:13:45,640 It would seem she's been using it to blackmail Mr. Payne. 1259 01:13:46,640 --> 01:13:48,640 Well, what of it? 1260 01:13:49,640 --> 01:13:51,640 My son is worth way more than this. 1261 01:13:51,640 --> 01:13:52,640 (SIGHS) 1262 01:13:52,640 --> 01:13:56,640 Look at him. Film premieres, red carpet. 1263 01:13:56,640 --> 01:13:59,640 First night, and now... 1264 01:13:59,640 --> 01:14:04,640 ...he's reduced to doing drag in the back room of a boozer in Elverton-cum-Latterley. 1265 01:14:04,640 --> 01:14:05,640 Is that a problem for you? 1266 01:14:05,640 --> 01:14:06,640 No. 1267 01:14:06,640 --> 01:14:10,640 Yes. It's humiliating. He's a star. 1268 01:14:12,640 --> 01:14:17,640 And you blame Mr. Payne for the state of your son's career, so you blackmailed him. 1269 01:14:17,640 --> 01:14:23,640 I just wanted him to stop and leave my boy alone, not just professionally. 1270 01:14:23,640 --> 01:14:24,640 What? 1271 01:14:24,640 --> 01:14:27,640 Oh, stop it. That lad is soft on you. 1272 01:14:27,640 --> 01:14:31,640 It's obvious to anyone with eyes in their head apart from you. 1273 01:14:31,640 --> 01:14:39,640 As soon as the event was over, I just wanted Malik to pack up and leave and take all that silly drag stuff with him... 1274 01:14:39,640 --> 01:14:42,640 ...so my boy could concentrate on his real career. 1275 01:14:42,640 --> 01:14:44,640 And if he didn't? 1276 01:14:44,640 --> 01:14:48,640 Then I would tell the whole world his guilty secret. 1277 01:14:50,640 --> 01:14:52,640 Oh, Nigel. 1278 01:14:53,640 --> 01:14:58,640 You're worth more than some poxy back room event. 1279 01:14:58,640 --> 01:15:00,640 That's just where you're wrong, Mother. 1280 01:15:00,640 --> 01:15:04,640 I was an actor too broken to do what I do best. 1281 01:15:04,640 --> 01:15:08,640 That silly drag stuff, as you put it, has given me back my life. 1282 01:15:08,640 --> 01:15:13,640 You should be getting back out there, living your dream before it's too late. 1283 01:15:13,640 --> 01:15:15,640 I am! I was! 1284 01:15:17,640 --> 01:15:23,640 Evelyn's father was investing. I was making a comeback. 1285 01:15:28,640 --> 01:15:32,640 I'm just on hold at the clinic in Florida, chasing up Rocco's medical records. 1286 01:15:32,640 --> 01:15:35,640 They're resisting because of Haitian confidentiality. 1287 01:15:35,640 --> 01:15:36,640 Keep pressing. 1288 01:15:36,640 --> 01:15:38,640 I did find this, though. 1289 01:15:39,640 --> 01:15:46,640 Lois Springfield, chair of the village committee, voted for the drag event. 1290 01:15:46,640 --> 01:15:48,640 She hated drag. Why would she do that? 1291 01:15:48,640 --> 01:15:50,640 Maybe there was too much local pressure to veto it. 1292 01:15:50,640 --> 01:15:51,640 Maybe. 1293 01:15:51,640 --> 01:15:53,640 Evelyn Hardy's autopsy report. 1294 01:15:53,640 --> 01:15:58,640 I think I know cause of death, high voltage electric shock, presumably. 1295 01:15:58,640 --> 01:16:01,640 Electric shock, yes. Voltage, no. 1296 01:16:01,640 --> 01:16:04,640 It's the amperage that makes all the difference. 1297 01:16:04,640 --> 01:16:06,640 Something came up about the dress. 1298 01:16:06,640 --> 01:16:09,640 The eels were held together by nicker elastic, 1299 01:16:09,640 --> 01:16:12,640 kind sometimes used by a mature woman. 1300 01:16:13,640 --> 01:16:17,640 Maybe Mrs Bellamy was right about her clothes being stolen. 1301 01:16:17,640 --> 01:16:18,640 Okay, thank you. 1302 01:16:20,640 --> 01:16:23,640 The clinic in Florida has never heard of Rocco or Jill Templeton. 1303 01:16:23,640 --> 01:16:26,640 He's not booked him for any medical treatments or consultations. 1304 01:16:26,640 --> 01:16:28,640 Nothing. 1305 01:16:30,640 --> 01:16:32,640 Why lie about your son's illness? 1306 01:16:32,640 --> 01:16:34,640 One very simple reason, money. 1307 01:16:34,640 --> 01:16:37,640 And if Lois Springfield and Evelyn Hardy discovered the truth, 1308 01:16:37,640 --> 01:16:39,640 they might explain why they were killed. 1309 01:16:39,640 --> 01:16:40,640 Do you think Rocco's in on it? 1310 01:16:40,640 --> 01:16:42,640 There's only one way to find out. 1311 01:16:48,640 --> 01:16:51,640 I'll talk to Rocco. You keep an eye on Mrs Templeton. 1312 01:16:59,640 --> 01:17:01,640 It's locked. I'm locked in. 1313 01:17:11,640 --> 01:17:12,640 Are you okay? 1314 01:17:16,640 --> 01:17:18,640 I know your mother is locking you in. 1315 01:17:21,640 --> 01:17:22,640 Something happened. 1316 01:17:22,640 --> 01:17:26,640 I just need to ask your mum some questions about your condition. 1317 01:17:27,640 --> 01:17:29,640 I'm 16. I'm not a kid. 1318 01:17:29,640 --> 01:17:31,640 It's about me. Ask me. 1319 01:17:31,640 --> 01:17:33,640 I need to go to the bathroom. 1320 01:17:49,640 --> 01:17:51,640 When did your illness start? 1321 01:17:51,640 --> 01:17:55,640 We think about a year, a year and a half ago. Why? 1322 01:17:55,640 --> 01:17:57,640 What were the symptoms? 1323 01:17:59,640 --> 01:18:02,640 Me, the heartbeat was all over the place. 1324 01:18:02,640 --> 01:18:05,640 My tongue swelled up and that's when they ran blood tests. 1325 01:18:05,640 --> 01:18:07,640 That's how I was diagnosed. 1326 01:18:07,640 --> 01:18:10,640 Who told you about the diagnosis? A doctor? 1327 01:18:12,640 --> 01:18:14,640 No, mum did. 1328 01:18:15,640 --> 01:18:18,640 I was too sick to go to the hospital with her. 1329 01:18:19,640 --> 01:18:22,640 And what about when you went for scans, follow ups? 1330 01:18:24,640 --> 01:18:26,640 Mum didn't want me to hear anything bad 1331 01:18:26,640 --> 01:18:28,640 so she always spoke to the doctors privately. 1332 01:18:29,640 --> 01:18:31,640 Why are you asking? 1333 01:18:33,640 --> 01:18:37,640 Because the medications you're on aren't for leukemia. 1334 01:18:37,640 --> 01:18:41,640 In fact, if you have any kind of blood disorder there to be avoided 1335 01:18:41,640 --> 01:18:46,640 like nuts, chocolate and grapes, they can make things worse. 1336 01:18:53,640 --> 01:18:55,640 What's going on? Is everything okay? 1337 01:18:56,640 --> 01:18:58,640 Is everything okay? 1338 01:19:00,640 --> 01:19:03,640 You had no right to talk to Rocco without my permission. 1339 01:19:03,640 --> 01:19:05,640 In this instance, we had every right. 1340 01:19:05,640 --> 01:19:07,640 We were concerned for his safety. 1341 01:19:07,640 --> 01:19:09,640 I need to see my son. 1342 01:19:09,640 --> 01:19:11,640 We need to ask you a few questions first. 1343 01:19:11,640 --> 01:19:13,640 He needs me. He's desperately ill. 1344 01:19:13,640 --> 01:19:17,640 Desperate to talk to someone else about his condition will be more accurate. 1345 01:19:17,640 --> 01:19:20,640 We've checked. Your son doesn't have leukemia. 1346 01:19:20,640 --> 01:19:24,640 What he does have is a mother who is deliberately making him ill. 1347 01:19:25,640 --> 01:19:27,640 Mum? 1348 01:19:28,640 --> 01:19:30,640 Get off. Tell me what's going on. 1349 01:19:30,640 --> 01:19:32,640 I just wanted what's best. 1350 01:19:32,640 --> 01:19:34,640 How can this be what's best for your son? 1351 01:19:34,640 --> 01:19:38,640 And you were never going to any clinic because there's no illness. 1352 01:19:38,640 --> 01:19:41,640 I was going to explain when we got there. 1353 01:19:41,640 --> 01:19:44,640 Rocco's always dreamed of America. 1354 01:19:44,640 --> 01:19:47,640 We were going to go with his father but he left. 1355 01:19:47,640 --> 01:19:48,640 Why? 1356 01:19:48,640 --> 01:19:50,640 He said I was possessive and jealous. 1357 01:19:50,640 --> 01:19:53,640 I've lost one love of my life, I'm not going to lose the other. 1358 01:19:53,640 --> 01:19:56,640 I want Rocco's dream to come true. 1359 01:19:56,640 --> 01:20:00,640 So you happily accepted the proceeds of a charity event as a way to get out of the country. 1360 01:20:00,640 --> 01:20:03,640 I don't understand. I am sick. 1361 01:20:08,640 --> 01:20:10,640 You have anemia. 1362 01:20:10,640 --> 01:20:12,640 That's all. 1363 01:20:12,640 --> 01:20:14,640 You took dead leave in so badly. 1364 01:20:14,640 --> 01:20:16,640 I wanted to make it better. 1365 01:20:16,640 --> 01:20:18,640 You'll be fine when we get back. 1366 01:20:18,640 --> 01:20:20,640 You've been poisoning me. 1367 01:20:20,640 --> 01:20:23,640 You made me think I might be terminally ill. 1368 01:20:23,640 --> 01:20:26,640 It was only meant to be for a short time, for a holiday. 1369 01:20:26,640 --> 01:20:31,640 But then the village got carried away and the sick Rocco's sent and more people supported us. 1370 01:20:31,640 --> 01:20:36,640 I got tempted by a new life, a fresh start. 1371 01:20:36,640 --> 01:20:38,640 Away from here. 1372 01:20:38,640 --> 01:20:41,640 Did Lois Springfield know about this? Evelyn Hardy? 1373 01:20:41,640 --> 01:20:45,640 No one knew. Absolutely no one. 1374 01:20:46,640 --> 01:20:53,640 Oh my God, I promised I wasn't trying to hurt you. I'm sorry. 1375 01:20:53,640 --> 01:21:21,640 Mrs. Templeton, I have to ask you about something else. 1376 01:21:21,640 --> 01:21:30,640 We've discovered that at the parish council meeting, Lois Springfield voted in favour of the drag event, even though she hated it. 1377 01:21:30,640 --> 01:21:32,640 We need to understand why she would do that. 1378 01:21:32,640 --> 01:21:34,640 I'm not sure. 1379 01:21:34,640 --> 01:21:43,640 But because of the voting process that came down to either the Queens or Romeo and Juliet. 1380 01:21:43,640 --> 01:21:49,640 Why would Lois hate Romeo and Juliet more than the drag queens? 1381 01:21:49,640 --> 01:21:53,640 Olivia, maybe. 1382 01:21:53,640 --> 01:22:00,640 There were rumours that Lois and Dicky once had a thing. 1383 01:22:00,640 --> 01:22:07,640 And then Olivia infuriated Lois by trying to take over the parish council. 1384 01:22:07,640 --> 01:22:13,640 So Lois was getting back Olivia by voting in favour of the drag event? 1385 01:22:13,640 --> 01:22:16,640 Yes, I guess. 1386 01:22:16,640 --> 01:22:24,640 No. 1387 01:22:24,640 --> 01:22:27,640 Thank you, Mrs. Templeton. 1388 01:22:27,640 --> 01:22:40,640 An officer is waiting to accompany you to the station, where you will be charged for defrauding members of the public and for what you have done to your son. 1389 01:22:40,640 --> 01:22:50,640 Thank you. 1390 01:22:50,640 --> 01:22:53,640 Now, one last thing, Mrs. Templeton. 1391 01:22:53,640 --> 01:22:58,640 Dicky Dent, where did he fit into your plans? 1392 01:22:58,640 --> 01:23:21,640 He was planning on coming with me. 1393 01:23:21,640 --> 01:23:36,640 I needed a check on Nigel Bellamy. I think he might be in danger. 1394 01:23:36,640 --> 01:23:38,640 Mrs. Bellamy said that Nigel went for a walk. 1395 01:23:38,640 --> 01:23:40,640 Did she say where? 1396 01:23:40,640 --> 01:23:44,640 To the meadow. 1397 01:23:44,640 --> 01:23:47,640 Ready for your final curtain. 1398 01:23:47,640 --> 01:23:48,640 What is this all about? 1399 01:23:48,640 --> 01:23:52,640 It's all about us. It was always about us. 1400 01:23:52,640 --> 01:23:56,640 Till he let you down, another in a long line. 1401 01:23:56,640 --> 01:23:57,640 You know nothing about me. 1402 01:23:57,640 --> 01:24:04,640 I know more than you realise. Your life has just been a chain of disappointments, hasn't it, like a domino effect? 1403 01:24:04,640 --> 01:24:12,640 I wasn't asking for much. I wanted to be a head teacher, not a drama teacher. A chair, not a treasurer. 1404 01:24:12,640 --> 01:24:19,640 I wanted someone who would love me and stay with me, not a marriage to a lowlife serial ethario. 1405 01:24:19,640 --> 01:24:22,640 And then Nigel turns up, and you fell in love with him, didn't you? 1406 01:24:22,640 --> 01:24:26,640 And what better way to win him than putting on Romeo and Juliet together? 1407 01:24:26,640 --> 01:24:29,640 The lowest vetoed the performance in favour of the drag queens. 1408 01:24:29,640 --> 01:24:31,640 Despite me. 1409 01:24:31,640 --> 01:24:34,640 She also found your ever-so-ambitious tour list, didn't she? 1410 01:24:34,640 --> 01:24:37,640 She ripped it in two. Teased me about it. 1411 01:24:37,640 --> 01:24:43,640 Said I was a fantasist, to even dream of Nigel. She said she was going to tell everyone, and I couldn't have that. 1412 01:24:43,640 --> 01:24:47,640 I needed my chance to show Nigel that we were meant to be. 1413 01:24:47,640 --> 01:24:49,640 And Evelyn Hardy? 1414 01:24:49,640 --> 01:24:57,640 Told me about her father financing their play and tour. My play and tour. 1415 01:24:57,640 --> 01:25:00,640 Was that at the charity event when you dropped the glasses? 1416 01:25:00,640 --> 01:25:11,640 She said I should have known Nigel was leading me on. That's what he does. But she took my idea. My dream. And most of all, my Nigel. 1417 01:25:11,640 --> 01:25:14,640 But I never was your Nigel. 1418 01:25:14,640 --> 01:25:16,640 You flirted with me. 1419 01:25:16,640 --> 01:25:18,640 I flirt with everyone. 1420 01:25:18,640 --> 01:25:27,640 You talked with me. Took away all my past hurts and disappointments. You buried them forever. 1421 01:25:27,640 --> 01:25:30,640 You unlocked my heart, Nigel. 1422 01:25:30,640 --> 01:25:31,640 Listen. 1423 01:25:31,640 --> 01:25:39,640 I followed every second of your career. Every triumph. Every disaster. And then you were here. 1424 01:25:39,640 --> 01:25:45,640 You offered me something better, and then you took it away like everyone else. You betrayed me. 1425 01:25:45,640 --> 01:25:46,640 I don't understand. 1426 01:25:46,640 --> 01:25:58,640 Can't you see? You gave me hope. That's all I had? And then you took it from me. And now I want the pain to stop. 1427 01:25:58,640 --> 01:26:06,640 No! But soft! What light from yonder window breaks? It is the East, and Juliet is the Sun. 1428 01:26:06,640 --> 01:26:20,640 Arise, fair Sun, and kill the envious moon, who is already sick and pale with grief, that thou her maid art far more fair than she. 1429 01:26:20,640 --> 01:26:28,640 It is my lady. Oh, it is my love. 1430 01:26:28,640 --> 01:26:43,640 Oh, sit down please, Wynter. I have something to tell you. 1431 01:26:43,640 --> 01:26:55,640 I gather you might be looking for someone to play Juliet. 1432 01:26:55,640 --> 01:27:05,640 Indeed I might. 1433 01:27:05,640 --> 01:27:13,640 You do know that essentially I'm straight, right? I think. 1434 01:27:13,640 --> 01:27:24,640 No one's perfect. 1435 01:27:24,640 --> 01:27:35,640 Oh, good to know all the money raised for Rocco's trip will be returned to the community. Yeah, sure. 1436 01:27:35,640 --> 01:27:42,640 How was the assessment? I don't know what to say. 1437 01:27:42,640 --> 01:27:49,640 Good, eh? Glowing assessment, flawless performance. Of course, it's all about the training. 1438 01:27:49,640 --> 01:27:54,640 Which I think deserves a round of drinks, don't you? It'll be my pleasure. 1439 01:27:54,640 --> 01:27:59,640 Before you go, Sarah and I were just talking. 1440 01:27:59,640 --> 01:28:14,640 Police Federation annual bash. What do you think? Is Ava Hartburn looking at the new Morgan Doner? 1441 01:28:14,640 --> 01:28:24,640 Yeah, why not? 1442 01:28:24,640 --> 01:28:51,640 [music] 1443 01:28:51,640 --> 01:28:54,220 (upbeat music) 108594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.