All language subtitles for Midsomer.Murders.S23E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 (music) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 (music) 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 (music) 4 00:00:18,000 --> 00:00:24,000 (music) 5 00:00:24,000 --> 00:00:30,000 (music) 6 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 (music) 7 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 (music) 8 00:00:40,000 --> 00:00:48,000 (music) 9 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 (music) 10 00:00:52,000 --> 00:01:00,000 (music) 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 (music) 12 00:01:04,000 --> 00:01:10,000 (music) 13 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 (music) 14 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 (music) 15 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 (music) 16 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 (music) 17 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 (music) 18 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 (music) 19 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 (music) 20 00:01:42,000 --> 00:01:48,000 (music) 21 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 (music) 22 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 (music) 23 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 (music) 24 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 (music) 25 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 (music) 26 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 (music) 27 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 (music) 28 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 (music) 29 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 (beep) 30 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Stu! 31 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Let me know as soon as you get here and I'll unlock the door for you and Etta. 32 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 (beep) 33 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 (beep) 34 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 (beep) 35 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 I always knew it would be like this. 36 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 I always knew this would happen. 37 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 I was right. 38 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 To damn them all! 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Hello Warren. 40 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Do you feel safe? 41 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 It's sound in your bunk. 42 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 I'm so glad because you have two minutes to live. 43 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 As you breathe your last breath, 44 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 remember you brought this on yourself. 45 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 (door opening) 46 00:03:10,000 --> 00:03:20,000 (music) 47 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Oh no! It stopped! 48 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 (music) 49 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 I hate... 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 No! I... 51 00:03:32,000 --> 00:03:34,760 (dramatic music) 52 00:03:34,760 --> 00:03:37,680 (weapon whirring) 53 00:03:37,680 --> 00:03:40,160 [GROANING] 54 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 [GROANING] 55 00:03:42,160 --> 00:03:44,160 [GROANING] 56 00:03:44,160 --> 00:03:46,640 [MUSIC PLAYING] 57 00:03:47,120 --> 00:03:49,600 [GASPING] 58 00:03:49,600 --> 00:03:52,080 [GASPING] 59 00:03:52,080 --> 00:03:54,560 [GASPING] 60 00:03:54,560 --> 00:03:57,040 [MUSIC PLAYING] 61 00:03:57,920 --> 00:04:00,400 [BEEPING] 62 00:04:00,400 --> 00:04:02,880 [MUSIC PLAYING] 63 00:04:02,880 --> 00:04:05,360 [GASPING] 64 00:04:05,360 --> 00:04:07,840 [GASPING] 65 00:04:07,840 --> 00:04:10,320 [GASPING] 66 00:04:10,320 --> 00:04:13,800 [GASPING] 67 00:04:13,800 --> 00:04:16,280 [MUSIC PLAYING] 68 00:04:16,280 --> 00:04:18,760 [MUSIC PLAYING] 69 00:04:18,760 --> 00:04:21,240 [MUSIC PLAYING] 70 00:04:21,240 --> 00:04:23,720 [MUSIC PLAYING] 71 00:04:23,720 --> 00:04:26,200 [MUSIC PLAYING] 72 00:04:26,200 --> 00:04:28,680 [MUSIC PLAYING] 73 00:04:28,680 --> 00:04:31,160 [MUSIC PLAYING] 74 00:04:31,160 --> 00:04:33,640 [MUSIC PLAYING] 75 00:04:33,640 --> 00:04:36,220 (upbeat music) 76 00:04:36,220 --> 00:04:38,800 (gentle music) 77 00:04:38,800 --> 00:04:41,380 (gentle music) 78 00:04:41,380 --> 00:04:43,960 (gentle music) 79 00:04:43,960 --> 00:04:46,540 (gentle music) 80 00:05:12,840 --> 00:05:15,120 - What is it? - It's my mum. 81 00:05:17,420 --> 00:05:18,880 I can't believe it. 82 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 I mean, only last week she said she was thinking 83 00:05:20,880 --> 00:05:24,440 about having a new kitchen fitted, and now she's gone. 84 00:05:24,440 --> 00:05:25,620 And booked it. 85 00:05:27,280 --> 00:05:29,520 Of course she'll have to move out while it's being done. 86 00:05:29,520 --> 00:05:31,200 - Just to be clear, your mother-- 87 00:05:31,200 --> 00:05:32,980 - Is coming to stay. 88 00:05:36,920 --> 00:05:39,600 (phone ringing) 89 00:05:40,520 --> 00:05:43,480 (phone ringing) 90 00:05:43,480 --> 00:05:44,320 - Winter. 91 00:05:52,320 --> 00:05:53,160 Fleur. 92 00:05:54,160 --> 00:05:56,820 - Victim is Dr. Warren Kane. 93 00:05:58,040 --> 00:06:00,880 First indications are he suffocated to death. 94 00:06:03,700 --> 00:06:05,440 Probably less than a few hours ago. 95 00:06:05,440 --> 00:06:07,680 I'd say around six a.m. 96 00:06:07,680 --> 00:06:08,640 - Who found him? 97 00:06:08,640 --> 00:06:10,800 - His wife, Clodagh. 98 00:06:10,800 --> 00:06:12,440 - Are you sure that he suffocated? 99 00:06:13,360 --> 00:06:15,680 I just mean that there's no bruising around the nose 100 00:06:15,680 --> 00:06:19,160 or mouth where someone would have held him down. 101 00:06:19,160 --> 00:06:21,240 - This was hands-free. 102 00:06:24,300 --> 00:06:25,800 It'll be easier to show you. 103 00:06:34,160 --> 00:06:36,760 The killer reconfigured the venting system. 104 00:06:37,880 --> 00:06:39,180 Sucked all the oxygen out. 105 00:06:40,520 --> 00:06:42,160 The door's bombproof. 106 00:06:42,160 --> 00:06:44,100 The shelter's airtight. 107 00:06:44,100 --> 00:06:45,460 I doubt he lasted long. 108 00:06:45,460 --> 00:06:47,480 - Sorry, did you say bombproof? 109 00:06:47,480 --> 00:06:48,520 - I know a bit about this. 110 00:06:48,520 --> 00:06:50,080 It's called doomsday prepping. 111 00:06:50,080 --> 00:06:51,240 I've got an uncle who dabbles, 112 00:06:51,240 --> 00:06:53,280 which mainly involves going to his garage 113 00:06:53,280 --> 00:06:55,160 and stocking up on beer and crisps. 114 00:06:55,160 --> 00:06:58,040 - I'd say our victim was a tad more prepared. 115 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 There's enough supplies for months on end. 116 00:07:01,040 --> 00:07:04,720 Food, medicines, toilets, beds. 117 00:07:04,720 --> 00:07:06,920 It's better stocked than a rock star's tour bus. 118 00:07:07,920 --> 00:07:09,400 - I should know. 119 00:07:09,400 --> 00:07:10,360 I've been on a few. 120 00:07:14,680 --> 00:07:16,920 - How easy would it be to tamper with this? 121 00:07:16,920 --> 00:07:20,140 - I'd say you'd need a good level of technical expertise. 122 00:07:22,440 --> 00:07:23,280 - Thank you, Fleur. 123 00:07:24,520 --> 00:07:29,520 - Before you both lumber off, prior to his demise, 124 00:07:30,000 --> 00:07:31,620 he called two numbers. 125 00:07:32,020 --> 00:07:34,600 (somber music) 126 00:07:39,620 --> 00:07:41,600 - We're looking for a Mrs. Clodagh Kane. 127 00:07:43,100 --> 00:07:43,940 - You found her. 128 00:07:45,580 --> 00:07:48,060 You're not the first to give that look. 129 00:07:48,060 --> 00:07:49,940 Most people think I'm Warren's daughter. 130 00:07:51,020 --> 00:07:52,020 Please, come in. 131 00:07:56,180 --> 00:07:58,660 - I'm very sorry about what happened to your husband, 132 00:07:58,660 --> 00:08:01,160 but I'm afraid we need to ask you a few questions. 133 00:08:01,920 --> 00:08:04,260 - Of course, anything to help. 134 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 - When was the last time you saw your husband alive? 135 00:08:09,040 --> 00:08:10,360 - Can't believe I'm going to say this, 136 00:08:10,360 --> 00:08:13,080 but it was just after the missiles were launched. 137 00:08:13,080 --> 00:08:14,240 - Missiles? 138 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 - There was a nuclear alert. 139 00:08:16,240 --> 00:08:19,400 His voice on Warren's radio was urging him to get to safety. 140 00:08:20,400 --> 00:08:24,000 Those morons, they're going to kill us all, 141 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 or something like that. 142 00:08:26,440 --> 00:08:28,320 - But you didn't follow him. 143 00:08:28,320 --> 00:08:29,880 - Warren had done this half a dozen times, 144 00:08:29,880 --> 00:08:31,920 over the last few years. 145 00:08:31,920 --> 00:08:33,880 If it wasn't an earthquake, it was a comet. 146 00:08:33,880 --> 00:08:36,700 One time there was even a swarm of killer bees. 147 00:08:37,760 --> 00:08:39,760 But none of them ever materialized. 148 00:08:39,760 --> 00:08:42,280 - So you didn't take this threat seriously? 149 00:08:42,280 --> 00:08:45,160 - Have you ever lived with a person on high alert 24/7? 150 00:08:46,760 --> 00:08:47,840 It's exhausting. 151 00:08:49,440 --> 00:08:51,800 - Was it always the same alert procedure? 152 00:08:53,520 --> 00:08:55,920 - Warren could get his information from anywhere. 153 00:08:56,880 --> 00:08:59,720 He could have opened a fortune cookie and believed. 154 00:08:59,720 --> 00:09:03,640 - This voice you heard, was it male or female? 155 00:09:03,640 --> 00:09:06,200 - Neither, it was electronic. 156 00:09:06,200 --> 00:09:08,960 Warren took off like a startled hare. 157 00:09:08,960 --> 00:09:11,880 - The bunker was locked, how did you get in? 158 00:09:11,880 --> 00:09:14,240 - About an hour ago, when he hadn't come home, 159 00:09:14,240 --> 00:09:15,880 I dug out the code for the door. 160 00:09:16,880 --> 00:09:20,400 I could never remember it, so I kept it in a drawer. 161 00:09:20,400 --> 00:09:23,560 - Your husband died between two and three hours ago. 162 00:09:23,560 --> 00:09:26,520 The shelters, what, a 10 minute walk from your house? 163 00:09:28,360 --> 00:09:31,440 - Like I said, it was becoming exhausting. 164 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 So I went back to bed. 165 00:09:35,160 --> 00:09:38,720 - We believe your husband was lured to the bunker. 166 00:09:38,720 --> 00:09:42,760 Do you know of anyone who might send him a hoax warning? 167 00:09:42,760 --> 00:09:45,120 - He'd been the village GP for years. 168 00:09:47,160 --> 00:09:49,480 He was loved and well-respected. 169 00:09:49,480 --> 00:09:51,760 I mean, some thought the prepping was a bit much, 170 00:09:51,760 --> 00:09:53,280 but not to that extent. 171 00:09:54,080 --> 00:09:57,920 - One more thing, I noticed some lockers in the room. 172 00:09:57,920 --> 00:09:59,920 - A bunker with various letters on them. 173 00:10:00,800 --> 00:10:03,360 - They're for the members of Warren's prepper group. 174 00:10:03,360 --> 00:10:05,240 Etta does odd jobs in the village, 175 00:10:05,240 --> 00:10:07,680 and Stu bartends at the huntsman's horn. 176 00:10:07,680 --> 00:10:09,240 That's where Warren holds his... 177 00:10:11,120 --> 00:10:12,840 That's where he held his meetings. 178 00:10:22,200 --> 00:10:24,080 - Get on to tech, see if they could work out 179 00:10:24,080 --> 00:10:26,240 where the hoax originated from. 180 00:10:26,240 --> 00:10:27,080 - Anything else? 181 00:10:27,360 --> 00:10:29,000 - Well, given the world was about to end, 182 00:10:29,000 --> 00:10:31,840 I'd like to know why only Warren made it to the bunker. 183 00:10:32,840 --> 00:10:35,440 (somber music) 184 00:10:58,880 --> 00:10:59,760 - That's a derby. 185 00:11:00,840 --> 00:11:04,120 (both laughing) 186 00:11:04,120 --> 00:11:04,960 - Cute. 187 00:11:06,240 --> 00:11:09,040 - We might be worth saving when the world goes to pot. 188 00:11:10,120 --> 00:11:12,160 - I hear about Warren Cain. 189 00:11:13,320 --> 00:11:15,200 Apparently he rang you this morning. 190 00:11:15,200 --> 00:11:16,920 - Not as far as I know. 191 00:11:16,920 --> 00:11:19,560 - Well, his sat phone would say otherwise. 192 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 He rang you just before he was killed. 193 00:11:23,400 --> 00:11:25,520 - So, Warren's dead? 194 00:11:25,520 --> 00:11:28,480 - And you were one of the last people he tried to contact. 195 00:11:28,480 --> 00:11:31,760 (birds chirping) 196 00:11:31,760 --> 00:11:33,120 - Why do you always do this to me? 197 00:11:33,120 --> 00:11:34,960 What do you mean the price has gone up? 198 00:11:34,960 --> 00:11:36,480 - Don't get cheap on me, Randall. 199 00:11:36,480 --> 00:11:39,680 I'm risking prison bagging game from a Dora's Fancy Menu. 200 00:11:39,680 --> 00:11:41,160 - Randall, the police are here. 201 00:11:41,160 --> 00:11:42,200 (dramatic music) 202 00:11:42,200 --> 00:11:43,480 - They won't get arrested if they see this. 203 00:11:43,480 --> 00:11:45,000 - Get rid of them, just... 204 00:11:46,280 --> 00:11:48,000 - Like an animal. - Right, okay. 205 00:11:49,200 --> 00:11:51,520 - This is Detective Chief Inspector Barnaby. 206 00:11:51,520 --> 00:11:52,800 - Hello. 207 00:11:52,800 --> 00:11:54,440 - Can never believe what's happened. 208 00:11:54,440 --> 00:11:55,720 - Chief Inspector? 209 00:11:55,720 --> 00:11:57,840 - I'm looking for a Stu Levy. 210 00:11:57,840 --> 00:12:00,520 (door slamming) 211 00:12:02,720 --> 00:12:03,920 - Hi. 212 00:12:03,920 --> 00:12:05,960 - Etta, are you there? 213 00:12:05,960 --> 00:12:07,480 Come in! 214 00:12:07,480 --> 00:12:09,880 You need to get to the bunker! 215 00:12:09,880 --> 00:12:12,080 The whole world's gone to bloody hell! 216 00:12:12,080 --> 00:12:14,720 - One time I forgot to charge my phone. 217 00:12:14,720 --> 00:12:17,080 - I would have thought that it was a prerequisite, 218 00:12:17,080 --> 00:12:18,600 just in case the apocalypse. 219 00:12:18,600 --> 00:12:21,040 - Oh, here we go, another Mickey taker. 220 00:12:21,040 --> 00:12:22,280 It's really just full of them. 221 00:12:22,280 --> 00:12:23,960 - I'm merely suggesting that it does seem odd 222 00:12:23,960 --> 00:12:25,440 that you didn't have your phone to hand, you know, 223 00:12:25,440 --> 00:12:27,280 in case a super volcano erupted. 224 00:12:27,280 --> 00:12:28,960 - I'm surprised you know about them. 225 00:12:28,960 --> 00:12:30,000 - Blame my uncle. 226 00:12:31,440 --> 00:12:34,560 Anyway, where were you around six this morning? 227 00:12:34,560 --> 00:12:35,920 - Smuggled up in here. 228 00:12:36,880 --> 00:12:39,400 Me and Stuart had a bit of a bust up. 229 00:12:39,400 --> 00:12:40,240 - A couple then? 230 00:12:41,440 --> 00:12:42,880 - Maybe not for much longer. 231 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 - And you never left the camper? 232 00:12:47,520 --> 00:12:49,000 - Didn't have any reason to. 233 00:12:50,360 --> 00:12:51,480 - And if you had got his message, 234 00:12:51,480 --> 00:12:53,840 how long would it take you to get to the bunker? 235 00:12:55,080 --> 00:12:56,560 - Fair bit longer than a morning, 236 00:12:56,560 --> 00:12:58,160 but that was the plan, he'd get there first, 237 00:12:58,160 --> 00:13:00,480 and then he'd let me in when I arrived. 238 00:13:00,480 --> 00:13:02,440 - You've gone well with Warren. 239 00:13:02,440 --> 00:13:03,280 - Very much so. 240 00:13:04,400 --> 00:13:07,440 People like him and me represent humanity's last hope. 241 00:13:08,520 --> 00:13:11,400 Because believe me, Armageddon is on its way. 242 00:13:15,760 --> 00:13:16,680 - So Warren's dead? 243 00:13:17,640 --> 00:13:19,840 And you were the last person he called 244 00:13:19,840 --> 00:13:22,480 to warn you of a nuclear attack? 245 00:13:22,480 --> 00:13:23,720 - Looks like they missed. 246 00:13:25,400 --> 00:13:28,880 - Sorry, I had my phone on silent. 247 00:13:29,720 --> 00:13:30,560 Thank God though, 248 00:13:30,560 --> 00:13:33,480 otherwise there would be another dead body in the shelter. 249 00:13:33,480 --> 00:13:34,920 Wait, did he call Etta as well? 250 00:13:34,920 --> 00:13:35,760 Is she all right? 251 00:13:35,760 --> 00:13:37,240 - He did, but as far as we know, 252 00:13:37,240 --> 00:13:38,920 she didn't make it to the shelter. 253 00:13:40,320 --> 00:13:42,720 Where were you around six this morning? 254 00:13:42,720 --> 00:13:44,520 - Sorry, just need to grab these. 255 00:13:48,160 --> 00:13:50,560 - I was in the cottage across the road, 256 00:13:50,560 --> 00:13:52,320 I'm house sitting with a friend. 257 00:13:52,320 --> 00:13:54,360 - Can anyone corroborate that? 258 00:13:54,360 --> 00:13:55,720 - Why would they need to? 259 00:13:55,720 --> 00:13:57,600 - Oh, I can. 260 00:13:57,600 --> 00:14:00,200 I saw Stu in his living room when I was out jogging. 261 00:14:00,200 --> 00:14:01,120 - That's right. 262 00:14:01,120 --> 00:14:03,200 I just opened the curtains as he waved. 263 00:14:03,200 --> 00:14:05,720 - Almost tripped over a manhole cover in the process. 264 00:14:13,880 --> 00:14:16,760 The proper group meet here most Wednesday nights. 265 00:14:16,760 --> 00:14:18,840 It's the highlight of my dad's week. 266 00:14:18,840 --> 00:14:20,080 - Your father being? 267 00:14:20,080 --> 00:14:23,120 - Guy, Guy Burroughs. 268 00:14:23,120 --> 00:14:25,160 He joined Warren's group when we moved here. 269 00:14:26,400 --> 00:14:27,880 He loves it. 270 00:14:27,880 --> 00:14:29,680 Everyone's gotta have a hobby, right? 271 00:14:29,680 --> 00:14:31,680 - Judging from the state of the art bunker, 272 00:14:31,680 --> 00:14:33,880 I'd say they take it pretty seriously. 273 00:14:33,880 --> 00:14:35,920 - Well, not that the rest of us do. 274 00:14:37,360 --> 00:14:38,640 If their fears do come true, 275 00:14:38,640 --> 00:14:40,600 I reckon I could sprint into that bunker 276 00:14:40,600 --> 00:14:42,280 quicker than anyone in the village. 277 00:14:43,200 --> 00:14:48,200 - Would you know why Clodagh Cain didn't mention your father? 278 00:14:48,400 --> 00:14:49,240 - She didn't? 279 00:14:51,480 --> 00:14:52,800 She's a bit of an airhead. 280 00:14:53,680 --> 00:14:54,520 - Sir. 281 00:14:58,960 --> 00:15:00,920 - Any luck with Etta Derby? 282 00:15:00,920 --> 00:15:02,800 - No alibi and her phone was off. 283 00:15:02,800 --> 00:15:04,200 What about you? 284 00:15:04,200 --> 00:15:06,240 - Mr. Levy's phone was apparently on silent, 285 00:15:06,240 --> 00:15:08,360 though he does have an alibi. 286 00:15:08,360 --> 00:15:10,880 - Let's see if anyone can corroborate Etta's whereabouts. 287 00:15:10,880 --> 00:15:13,480 - Let's talk to Guy Burroughs first. 288 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 It appears he's also in the prepper group. 289 00:15:15,920 --> 00:15:18,600 (ominous music) 290 00:15:28,680 --> 00:15:31,280 - Stay calm, he's gone. 291 00:15:31,280 --> 00:15:33,600 - Are you talking about Warren or the policeman? 292 00:15:35,760 --> 00:15:38,000 - Go pay Stu for the deer. 293 00:15:38,000 --> 00:15:38,840 Deer. 294 00:15:38,840 --> 00:15:41,520 (ominous music) 295 00:15:46,080 --> 00:15:50,520 - I told Warren, run continual tests on the equipment, 296 00:15:50,520 --> 00:15:52,880 nothing's infallible. 297 00:15:52,880 --> 00:15:55,120 Shelters have got to do the one thing 298 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 that they're supposed to do. 299 00:15:57,840 --> 00:16:00,400 I mean imagine if they'd been real missiles. 300 00:16:00,400 --> 00:16:02,760 - The air vent was deliberately tampered with. 301 00:16:03,960 --> 00:16:04,840 - Are you serious? 302 00:16:04,840 --> 00:16:06,640 - I know they didn't come into the shop, 303 00:16:06,640 --> 00:16:08,160 so I rang them, I can't believe it. 304 00:16:08,160 --> 00:16:11,520 - Paige, this is Detective Chief Inspector Barnaby, 305 00:16:11,520 --> 00:16:13,240 and Detective Sergeant Winter. 306 00:16:14,080 --> 00:16:15,760 They hear about Warren. 307 00:16:15,760 --> 00:16:18,440 - She said you don't think it was an accident. 308 00:16:18,440 --> 00:16:19,520 - We know it wasn't. 309 00:16:20,640 --> 00:16:23,600 Had Warren upset anyone recently? 310 00:16:23,600 --> 00:16:25,880 - No, not that I know of. 311 00:16:25,880 --> 00:16:27,480 - Are you sure about that Mr. Burroughs? 312 00:16:27,480 --> 00:16:28,960 - What does that mean? 313 00:16:28,960 --> 00:16:31,640 - We know you're a member of the prepper group, 314 00:16:31,640 --> 00:16:34,720 but there's no record of Warren calling you this morning, 315 00:16:34,720 --> 00:16:37,840 when apparently the world was about to explode. 316 00:16:37,840 --> 00:16:41,800 - (sighs) Warren's mind would have been on just one thing, 317 00:16:41,800 --> 00:16:44,840 getting to the shelter, I would have been exactly the same. 318 00:16:44,840 --> 00:16:48,320 - He managed to phone Etta Darby and Stu Levy 319 00:16:48,320 --> 00:16:49,840 in his apparent panic. 320 00:16:49,840 --> 00:16:52,400 - Well that's not to say that he wasn't going to phone me next. 321 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 Obviously he just didn't get the chance. 322 00:16:54,720 --> 00:16:56,360 - Hang on a minute, when did this all happen? 323 00:16:56,360 --> 00:16:58,000 - Around six o'clock this morning. 324 00:16:58,000 --> 00:16:59,600 I was still at the fire station. 325 00:17:00,960 --> 00:17:03,680 I'm a part-time volunteer, I was covering night shift. 326 00:17:03,680 --> 00:17:05,360 - Were you there alone? 327 00:17:05,360 --> 00:17:06,600 - I was. 328 00:17:06,600 --> 00:17:10,000 But my husband would never desert his post. 329 00:17:10,000 --> 00:17:13,440 He's one of life's saviors, aren't you Guy? 330 00:17:13,440 --> 00:17:16,680 - Assuming Warren had called you, what would have happened? 331 00:17:16,680 --> 00:17:18,920 - Presumably you'd abandon the fire station then. 332 00:17:18,920 --> 00:17:20,280 - Immediately. 333 00:17:20,280 --> 00:17:22,280 I'd call my family, tell them to get to the shelter, 334 00:17:22,280 --> 00:17:23,840 and I would go straight there. 335 00:17:24,720 --> 00:17:26,920 - But I mean it's a moot point. 336 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 The situation would never arise. 337 00:17:28,880 --> 00:17:30,800 Prepping is just a bit of fun Chief Inspector, 338 00:17:30,800 --> 00:17:32,720 it's not actual life and death. 339 00:17:33,600 --> 00:17:35,720 - I'm afraid it was for Warren Cain. 340 00:17:35,720 --> 00:17:38,720 (suspenseful music) 341 00:17:41,160 --> 00:17:43,960 - The victim could probably last a minute without oxygen. 342 00:17:45,040 --> 00:17:47,040 Which was ample time to get to the door 343 00:17:47,040 --> 00:17:48,480 and punch in the code. 344 00:17:49,360 --> 00:17:50,480 I tried it myself. 345 00:17:50,480 --> 00:17:53,400 - So what prevented Warren from doing so? 346 00:17:53,400 --> 00:17:54,240 - This, 347 00:17:59,080 --> 00:18:02,360 was laced with an unhealthy amount of amphetamines. 348 00:18:02,360 --> 00:18:05,520 Three or four slugs, and he wouldn't have known. 349 00:18:05,520 --> 00:18:06,920 - I think we get the picture. 350 00:18:08,000 --> 00:18:09,640 - So the killer was in the bunker, 351 00:18:09,640 --> 00:18:11,120 could have left fingerprints. 352 00:18:12,120 --> 00:18:14,040 - There are fingerprints everywhere, 353 00:18:14,040 --> 00:18:16,080 but none that match any on record. 354 00:18:16,080 --> 00:18:17,840 - Any thoughts as to where the amphetamines 355 00:18:17,840 --> 00:18:18,920 might have come from? 356 00:18:20,040 --> 00:18:21,920 - There's a medical cabinet in the shelter, 357 00:18:21,920 --> 00:18:24,600 jam packed with all manner of prescription drugs. 358 00:18:25,760 --> 00:18:29,000 Including enough amphetamines to make a herd of elephants 359 00:18:29,000 --> 00:18:30,480 dance the can can. 360 00:18:30,480 --> 00:18:31,760 - Was the cabinet locked? 361 00:18:33,680 --> 00:18:34,520 - Wide open. 362 00:18:35,360 --> 00:18:37,120 I'd say someone laced the whiskey, 363 00:18:37,120 --> 00:18:39,560 knowing for certain Warren would see it, 364 00:18:39,560 --> 00:18:41,720 and down it immediately. 365 00:18:41,720 --> 00:18:44,800 - Which implies the killer is someone who knew Warren well. 366 00:18:46,080 --> 00:18:48,240 Now let's talk to Clodagh Cain again. 367 00:18:48,240 --> 00:18:50,920 Only this time we're not looking for Warren's enemies, 368 00:18:50,920 --> 00:18:52,320 we're looking for his friends. 369 00:19:02,320 --> 00:19:03,720 - I came as soon as I could. 370 00:19:04,720 --> 00:19:05,960 - How you doing? 371 00:19:07,560 --> 00:19:08,720 - How do you think? 372 00:19:09,960 --> 00:19:11,760 I'm finally free of Warren. 373 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Clodagh, what are you doing here? 374 00:19:24,680 --> 00:19:26,160 - Didn't need to come in. 375 00:19:26,160 --> 00:19:29,360 - Anything's better than sitting at home, drowning in scotch. 376 00:19:29,360 --> 00:19:31,400 Well, actually, that was my first thought, 377 00:19:31,400 --> 00:19:33,920 but I couldn't find any. 378 00:19:33,920 --> 00:19:37,200 - Well, I wish I could cheer you up, but it's official. 379 00:19:37,200 --> 00:19:39,160 I've had a notice of repossession. 380 00:19:45,000 --> 00:19:45,840 - Stuff that. 381 00:19:45,840 --> 00:19:48,240 - Well, I wish I could, but it won't change anything. 382 00:19:48,240 --> 00:19:49,840 - But I know what will, darling. 383 00:19:49,840 --> 00:19:51,760 Warren's life insurance. 384 00:19:51,760 --> 00:19:53,280 - You can't plow that into my shop. 385 00:19:53,280 --> 00:19:55,040 - Correction, our shop. 386 00:19:58,880 --> 00:20:01,120 Obviously, I'll have to take a control over it, 387 00:20:01,120 --> 00:20:03,320 but I'll do it in your best interest. 388 00:20:03,320 --> 00:20:04,680 But think of it this way, 389 00:20:04,680 --> 00:20:07,320 you get to be around your beloved books, 390 00:20:07,320 --> 00:20:10,400 and I get to be in business with my best friend. 391 00:20:10,400 --> 00:20:12,840 Every nuclear cloud has a silver lining. 392 00:20:21,600 --> 00:20:22,440 - Mrs. Kane? 393 00:20:24,000 --> 00:20:25,640 - You find who did it already? 394 00:20:27,080 --> 00:20:31,080 - No, but we did find amphetamines in your husband's whiskey. 395 00:20:31,080 --> 00:20:34,640 - Who knew he would definitely drink that whiskey? 396 00:20:36,040 --> 00:20:37,920 - Well, that'd be half the village. 397 00:20:39,000 --> 00:20:41,160 He was the world's worst panicker. 398 00:20:41,160 --> 00:20:43,800 The slightest thing had him reaching for the bottle. 399 00:20:43,800 --> 00:20:46,880 - How are your electrical skills, Mrs. Kane? 400 00:20:46,880 --> 00:20:48,400 - Ask Paige. 401 00:20:48,400 --> 00:20:51,120 I changed a plug here once and blew the electrics. 402 00:20:51,120 --> 00:20:52,560 - Yeah, I can vouch for that. 403 00:20:52,560 --> 00:20:54,720 I had to get Etta Darby in to fix it. 404 00:20:57,040 --> 00:20:58,640 - Is that all? 405 00:20:58,640 --> 00:21:01,040 Only I have to use dear Warren's life insurance, 406 00:21:01,040 --> 00:21:02,280 to save a shop. 407 00:21:03,760 --> 00:21:06,520 And before you scowl at me, that's what he was all about, 408 00:21:06,520 --> 00:21:09,360 saving things, the planet, the people, 409 00:21:09,360 --> 00:21:10,560 everything and anything. 410 00:21:11,640 --> 00:21:12,480 Even bookshops. 411 00:21:13,560 --> 00:21:14,840 - As a matter of course, 412 00:21:14,840 --> 00:21:18,000 we always check the beneficiaries of a victim's will. 413 00:21:18,000 --> 00:21:20,720 - And it seems that your husband wasn't in shot. 414 00:21:22,480 --> 00:21:23,600 - No, check again. 415 00:21:24,640 --> 00:21:26,400 We sat down and did it together, 416 00:21:26,400 --> 00:21:28,320 and it was a rather chunky sum. 417 00:21:28,320 --> 00:21:29,920 - I called his solicitor on the way here, 418 00:21:29,920 --> 00:21:33,080 and Warren canceled it a long time ago. 419 00:21:33,080 --> 00:21:35,640 Apparently, he didn't think there was much point. 420 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 - After all, who would be left to make a payout 421 00:21:38,280 --> 00:21:41,600 in the event of say, an alien invasion? 422 00:21:41,600 --> 00:21:42,680 - Alien invasion? 423 00:21:43,800 --> 00:21:46,280 Oh, that panicky alarmist buffoon. 424 00:21:46,280 --> 00:21:48,760 Once I thought he'd actually done some good. 425 00:21:48,760 --> 00:21:50,640 - Well, you do still get the farmhouse, 426 00:21:50,640 --> 00:21:52,840 and of course, the nuclear shelter. 427 00:21:52,840 --> 00:21:55,040 - Who'd want to live next door to a death trap? 428 00:21:56,520 --> 00:21:58,320 I can't believe he did that to me. 429 00:21:58,320 --> 00:22:01,080 (dramatic music) 430 00:22:03,080 --> 00:22:05,640 - See what you can find on Clodagh and Page. 431 00:22:05,640 --> 00:22:07,360 It appears they both thought they would benefit 432 00:22:07,360 --> 00:22:08,680 from Warren's death. 433 00:22:08,680 --> 00:22:11,640 - If he wasn't scared of little green men. 434 00:22:11,640 --> 00:22:12,480 Oh, that's text, sir. 435 00:22:12,480 --> 00:22:15,240 Looks like they've found the source of the hoax. 436 00:22:15,240 --> 00:22:16,920 Seems it was coming from the forest. 437 00:22:16,920 --> 00:22:19,640 - Oh, I assume you're eager to check it out. 438 00:22:19,640 --> 00:22:21,760 - Well, he's a brand new shooter. 439 00:22:22,840 --> 00:22:24,680 - No, it'll give you a chance to break them in. 440 00:22:24,680 --> 00:22:26,400 - So I should look into Clodagh and Page. 441 00:22:26,400 --> 00:22:27,600 - Just to see where he is. 442 00:22:27,600 --> 00:22:29,000 - Just as soon as you get back. 443 00:22:31,560 --> 00:22:34,320 (dramatic music) 444 00:22:56,560 --> 00:22:59,600 - How are your powers of observation, Winter? 445 00:22:59,600 --> 00:23:01,600 - Hopefully better than my sense of direction. 446 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 (Winter sighs) 447 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 - I'm looking at photos of the lockers in the bunker. 448 00:23:09,160 --> 00:23:10,600 You know what I don't see? 449 00:23:11,720 --> 00:23:14,440 - I don't know, beer and crisps. 450 00:23:14,440 --> 00:23:17,200 - The lockers are labeled as follows. 451 00:23:17,200 --> 00:23:21,640 W for Warren, C for Clodagh, S for Stu, and E for Etta. 452 00:23:21,640 --> 00:23:23,600 But what letter isn't there? 453 00:23:24,720 --> 00:23:27,760 G, doesn't G for Guy? 454 00:23:28,640 --> 00:23:32,280 - Which explains why Warren didn't call him. 455 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 Guy doesn't have a place in the shelter. 456 00:23:35,360 --> 00:23:36,660 And I'd like to know why. 457 00:23:38,660 --> 00:23:41,240 (Winter sighs) 458 00:23:47,160 --> 00:23:48,000 - Freeze! 459 00:23:48,840 --> 00:23:50,640 They should want to lose their foot. 460 00:23:52,320 --> 00:23:54,000 - You've got a license for this? 461 00:23:54,000 --> 00:23:56,480 - I asked you to leave you about that. 462 00:23:56,480 --> 00:23:57,640 - Wait, I didn't catch your name. 463 00:23:57,640 --> 00:23:58,480 - Lyra. 464 00:24:10,280 --> 00:24:11,880 - Where's the younger version of you? 465 00:24:11,880 --> 00:24:14,880 Only there's a spare space in the shelter now. 466 00:24:14,880 --> 00:24:16,560 - I'll be sure to let DS Winter know. 467 00:24:16,560 --> 00:24:18,360 - What, I'm serious? 468 00:24:18,360 --> 00:24:21,320 We'll need someone to help kick start the human race again. 469 00:24:21,320 --> 00:24:24,200 - He looks like he's got some good genes. 470 00:24:26,400 --> 00:24:28,320 Did you not see all the powdered milk and baby stuff 471 00:24:28,320 --> 00:24:29,880 in the shelter? 472 00:24:29,880 --> 00:24:33,160 Prepping isn't just about survival, 473 00:24:33,160 --> 00:24:34,440 it's also about rebirth. 474 00:24:36,040 --> 00:24:39,200 - Hence Warren having a much younger wife. 475 00:24:42,360 --> 00:24:44,960 - It's just a shame Clodagh never bought into his 476 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 Adam and Eve vibe. 477 00:24:47,080 --> 00:24:49,160 - Did that cause problems between them? 478 00:24:50,280 --> 00:24:53,200 - Possibly, I mean I never saw her at any of the group 479 00:24:53,200 --> 00:24:54,600 meetings, that's for sure. 480 00:24:56,600 --> 00:24:59,640 - Talking of which, do you know why Guy is no longer 481 00:24:59,640 --> 00:25:00,480 in the group? 482 00:25:01,480 --> 00:25:05,120 - He couldn't care less, just means when the time comes 483 00:25:05,120 --> 00:25:06,520 the rations will last longer. 484 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 Sweet. 485 00:25:17,960 --> 00:25:20,080 - So you set this all up yourself then did you? 486 00:25:20,080 --> 00:25:22,240 - I'm not just a lined face. 487 00:25:24,000 --> 00:25:26,200 - I take it you're a prepper as well then? 488 00:25:26,200 --> 00:25:29,880 - Me? No, I'm just deking out an existence since I quit 489 00:25:29,880 --> 00:25:31,720 my job at Dallow Farmer. 490 00:25:31,720 --> 00:25:33,600 - What, the virology center in the next village? 491 00:25:33,600 --> 00:25:35,320 You were a scientist? 492 00:25:35,320 --> 00:25:37,400 - That's Guy Burroughs' field. 493 00:25:37,400 --> 00:25:38,920 - He told us he was a fireman. 494 00:25:40,000 --> 00:25:44,400 - In his spare time, his day job he researches viruses. 495 00:25:45,280 --> 00:25:46,800 And he would wouldn't he? 496 00:25:46,800 --> 00:25:49,040 That's what humanity's heroes do don't they? 497 00:25:50,040 --> 00:25:52,440 - I was in charge of maintenance and security. 498 00:25:53,880 --> 00:25:55,560 Till I decided to opt out. 499 00:25:58,640 --> 00:26:01,360 - I'm here to talk about the hoax message that you sent 500 00:26:01,360 --> 00:26:03,040 Warren Kane. 501 00:26:03,040 --> 00:26:05,680 - Have you been picking wild mushrooms? What hoax? 502 00:26:06,560 --> 00:26:08,680 - Warren was murdered this morning. 503 00:26:08,680 --> 00:26:11,720 He was suffocated in his shelter after you sent a nuclear 504 00:26:11,720 --> 00:26:14,280 warning at precisely 6 a.m. 505 00:26:14,280 --> 00:26:15,800 - See this lot here? 506 00:26:15,800 --> 00:26:18,480 I tracked down to the supermarket this morning. 507 00:26:18,480 --> 00:26:21,160 - I was scavenging the bins for the food that they throw out. 508 00:26:21,160 --> 00:26:22,280 - Did anyone see you? 509 00:26:22,280 --> 00:26:24,240 - No the whole point is you're not seen. 510 00:26:24,240 --> 00:26:28,000 I used to be a widely respected wife of the local GP. 511 00:26:28,000 --> 00:26:30,160 Don't really want to be seen with my head in a bin. 512 00:26:30,160 --> 00:26:31,520 - You and Warren were married? 513 00:26:32,720 --> 00:26:35,160 - It was my personal apocalypse I'm afraid, yes. 514 00:26:36,800 --> 00:26:39,840 Until I grew too old for him and he threw me out. 515 00:26:39,840 --> 00:26:42,360 It's a strange thing when you reach a sell-by date. 516 00:26:44,000 --> 00:26:46,080 But inevitable if you knew Warren's beliefs. 517 00:26:46,080 --> 00:26:47,680 - Inevitable in what way? 518 00:26:47,680 --> 00:26:50,520 - Well I can hardly restart the human race at my age can I? 519 00:26:51,920 --> 00:26:54,360 - You got divorced when he took up with a younger woman? 520 00:26:54,360 --> 00:26:57,160 - Well she's not particularly young now. 521 00:26:57,160 --> 00:26:59,080 - You think he would have traded her in as well? 522 00:26:59,080 --> 00:27:00,840 - Ruthlessly so, yes. 523 00:27:00,840 --> 00:27:03,960 He'd have swept Clodagh's entire life away just like he did mine. 524 00:27:03,960 --> 00:27:05,640 - When did you last see Warren? 525 00:27:05,640 --> 00:27:07,720 - Oddly enough he came to see me the other day. 526 00:27:08,960 --> 00:27:10,360 I haven't seen him for years. 527 00:27:11,240 --> 00:27:12,520 He was scared. 528 00:27:12,520 --> 00:27:14,920 I mean, Warren was always scared but... 529 00:27:16,360 --> 00:27:18,040 This time he looked really spooked. 530 00:27:18,040 --> 00:27:19,400 - Did he mention why? 531 00:27:19,400 --> 00:27:22,720 - No he mumbled something but I was too busy trying to send him packing. 532 00:27:22,720 --> 00:27:24,680 You've ruined my life remember? 533 00:27:34,120 --> 00:27:35,360 - Why are you shooting me? 534 00:27:35,360 --> 00:27:37,240 - Hey that's not fair. - That's not fair. 535 00:27:37,240 --> 00:27:39,880 - Dave, can you not? - Stop, stop it. 536 00:27:39,880 --> 00:27:42,160 Stop doing that. Stop. 537 00:27:42,160 --> 00:27:43,960 Dave, no, no. 538 00:27:45,080 --> 00:27:47,840 - Gee! - No, it's you. You're not concentrating. 539 00:27:53,520 --> 00:27:56,080 - Zane, are you gonna say something? 540 00:27:56,080 --> 00:27:57,960 - About what? 541 00:27:57,960 --> 00:27:59,560 - About Warren obviously. 542 00:27:59,560 --> 00:28:01,960 - What's to say? He's dead. 543 00:28:01,960 --> 00:28:04,200 He's shuffled off to some nuclear shelter in the sky. 544 00:28:04,200 --> 00:28:05,640 - Someone killed him, Zane. 545 00:28:05,640 --> 00:28:07,280 - Don't look at me. - I'm not. 546 00:28:07,280 --> 00:28:09,440 It's more the really scary thing that dad could have been trapped in. 547 00:28:09,440 --> 00:28:11,600 - No, no, no. Do not call him dad. He is not my dad. 548 00:28:11,600 --> 00:28:13,640 That's been made very clear actually. - Come on Zane, you're driving us all mad with this. 549 00:28:13,640 --> 00:28:15,400 - Do you know what? Warren did that, not me. 550 00:28:15,400 --> 00:28:18,920 - Zane! Zane, come on, please. 551 00:28:18,920 --> 00:28:23,640 - Oh, well these need to go. All of them. They're just a bunch of lies aren't they? 552 00:28:23,640 --> 00:28:25,080 - Zane! 553 00:28:33,640 --> 00:28:38,240 - Guy's not here. I'm not actually sure where he is to be honest. 554 00:28:40,360 --> 00:28:45,240 Then perhaps you can tell me why your husband is no longer in the prepper group. 555 00:28:45,240 --> 00:28:47,960 - What are you talking about? Of course he is. He's been a member for years. 556 00:28:47,960 --> 00:28:55,760 - There are several lockers in the bunker, each assigned with an initial letter, but there's no G for Guy. 557 00:28:55,760 --> 00:29:02,080 - Well, there must be a mistake. I mean, Guy goes out every Wednesday night to the Huntsman's for a prepper meeting. 558 00:29:03,960 --> 00:29:05,720 Inspector Barnaby? 559 00:29:09,400 --> 00:29:12,880 - Becky, you work in the pub. Have you seen your father at these meetings? 560 00:29:12,880 --> 00:29:15,640 - I don't work Wednesdays. I do a spin class. 561 00:29:15,640 --> 00:29:40,640 [Music] 562 00:29:40,640 --> 00:29:44,640 - Well? - I've got a new plan. This is our turning point. 563 00:29:44,640 --> 00:29:49,640 - Turning point, Guy. It's going to get out sooner or later. You and I. So why not now? 564 00:29:49,640 --> 00:29:56,000 - Hang on. - Paige is already in pieces over the repossession letter. So, you know, she's miserable anyway. 565 00:29:56,000 --> 00:30:01,920 - Clodagh, I don't think it quite works this way. - I'm going to sell up. Get us out of this godforsaken place. 566 00:30:04,640 --> 00:30:10,640 - What if I buy the shelter from you? Would that help things? 567 00:30:10,640 --> 00:30:16,640 - No. No, it wouldn't. When this started, you said you wanted to rescue me, Guy. That's what you promised. 568 00:30:16,640 --> 00:30:21,640 - Just hear me out. I have savings that Paige doesn't know about. 569 00:30:21,640 --> 00:30:27,640 - Her bookshop's going under and you're hiding money from her. - I'm a survivalist, Clodagh. Of course I'm going to have a contingency fund. 570 00:30:27,640 --> 00:30:34,640 - Well, then let's live off that until this place sells. - Let's just sit tight for now, please. 571 00:30:37,640 --> 00:30:42,640 - You were meant to be my savior, but I'm not really feeling that right now. 572 00:30:53,640 --> 00:30:56,640 - I'll work something out. I promise. 573 00:31:01,640 --> 00:31:06,640 - So when was the last time Guy Burroughs attended a prep meeting? 574 00:31:06,640 --> 00:31:13,640 - Couldn't say for sure. - I skipped those nights. Couldn't bear all that talk about the end of days. 575 00:31:13,640 --> 00:31:21,640 - Mr. Levy? - Oh, must be weeks ago. Yeah, it's got to be around a month since Warren threw Guy out. 576 00:31:21,640 --> 00:31:23,640 - He did? - Yep. 577 00:31:23,640 --> 00:31:33,640 - And how did Guy feel about that? - Somewhere between enraged and furious, which is why I was surprised to see them in here together again. 578 00:31:33,640 --> 00:31:37,640 - When was this? - A couple of days ago. - I don't recall that. 579 00:31:37,640 --> 00:31:44,640 - Because you were in bed with a cold. Becky had to cover for you. - And how were things between them? 580 00:31:44,640 --> 00:31:55,640 - Strange. Yeah, Warren saw something that scared him. I don't know what, but Guy told him I was being stupid and that he'd prove it if it meant he could get back in the group again. 581 00:31:55,640 --> 00:32:01,640 - Then they saw me and took it outside. - What would it mean to Guy not having a place in the bunker? 582 00:32:01,640 --> 00:32:10,640 - Drive him crazy. When I started the prepper group with Warren, we said it was for the good of mankind but in truth it was all about saving ourselves. 583 00:32:10,640 --> 00:32:22,640 - You're also a prepper? - Oh, God, no. I quit that years ago. It wasn't for me. But for a fanatic like Guy, survival's everything. Who knows what lengths he'd go to. Sir? 584 00:32:26,640 --> 00:32:32,640 - I met with a lyre of Cain. - In a moment, Winter, first, get on to uniform. I want Guy Burroughs picked up. 585 00:32:49,640 --> 00:33:01,640 - What are those for? - Soften the blow with the repossession letter. - You always look after me, don't you? - You, me and the kids. Us against the world. 586 00:33:04,640 --> 00:33:14,640 - Wait a minute. How did you know about the letter? It came here to the shop. - Erm, I'm pretty sure that you told me, actually. 587 00:33:15,640 --> 00:33:23,640 - Listen Guy, the police have been round and they want to know why you lied about being in the prepper group. And right now I want to know as well. 588 00:33:35,640 --> 00:33:42,640 - Erm, I need to get back to the fire station. - No, you're not going anywhere until you've told me what's going on. 589 00:33:42,640 --> 00:33:50,640 - Paige, I'm doing this for all of us. I promise. Just bear with me, please. 590 00:33:50,640 --> 00:33:52,640 - Please. 591 00:33:52,640 --> 00:33:55,640 [dramatic music] 592 00:33:55,640 --> 00:34:02,640 ♪ ♪ 593 00:34:02,640 --> 00:34:09,640 ♪ ♪ 594 00:34:09,640 --> 00:34:16,640 ♪ ♪ 595 00:34:16,640 --> 00:34:19,640 [distant rumbling] 596 00:34:19,640 --> 00:34:26,640 ♪ ♪ 597 00:34:26,640 --> 00:34:29,640 [distant rumbling] 598 00:34:29,640 --> 00:34:36,640 ♪ ♪ 599 00:34:48,640 --> 00:34:50,640 What is this? 600 00:34:50,640 --> 00:34:53,640 [distant rumbling] 601 00:34:53,640 --> 00:35:00,640 ♪ ♪ 602 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 [grunts] 603 00:35:01,640 --> 00:35:08,640 ♪ ♪ 604 00:35:08,640 --> 00:35:11,640 [distant rumbling] 605 00:35:11,640 --> 00:35:16,640 [breathing heavily] 606 00:35:16,640 --> 00:35:23,640 ♪ ♪ 607 00:35:23,640 --> 00:35:30,640 ♪ ♪ 608 00:35:30,640 --> 00:35:37,640 ♪ ♪ 609 00:35:37,640 --> 00:35:39,640 [grunting] 610 00:35:39,640 --> 00:35:46,640 ♪ ♪ 611 00:35:46,640 --> 00:35:53,640 ♪ ♪ 612 00:35:53,640 --> 00:35:56,640 [distant rumbling] 613 00:35:56,640 --> 00:36:03,640 ♪ ♪ 614 00:36:03,640 --> 00:36:10,640 ♪ ♪ 615 00:36:10,640 --> 00:36:17,640 ♪ ♪ 616 00:36:17,640 --> 00:36:20,640 I didn't know we were decorating. 617 00:36:20,640 --> 00:36:22,640 [dog barks] 618 00:36:22,640 --> 00:36:25,640 I'm just touching up a few patches. 619 00:36:25,640 --> 00:36:27,640 You know how my mother likes to point out 620 00:36:27,640 --> 00:36:29,640 every little imperfection. 621 00:36:29,640 --> 00:36:31,640 I'm sure we'll all be having far too much fun 622 00:36:31,640 --> 00:36:33,640 for her to even notice. 623 00:36:33,640 --> 00:36:35,640 Morning. 624 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 What's all that? 625 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 Survival rations. 626 00:36:37,640 --> 00:36:40,640 Sir asked me to pick up some beer and crisps. 627 00:36:40,640 --> 00:36:42,640 Survival rations? 628 00:36:42,640 --> 00:36:43,640 Not survival rations. 629 00:36:43,640 --> 00:36:46,640 Winter's got it all wrong, haven't you, Winter? 630 00:36:46,640 --> 00:36:48,640 Yes. Yes, I have. 631 00:36:48,640 --> 00:36:50,640 You see, I thought it would be nice 632 00:36:50,640 --> 00:36:53,640 to have a few things in for when your mum comes to stay. 633 00:36:53,640 --> 00:36:55,640 Yes. [laughs] 634 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 They're for your mum. 635 00:36:57,640 --> 00:36:58,640 [tongue clicks] 636 00:36:58,640 --> 00:37:01,640 Shall I just, um, I'll put them in the-- 637 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 in the garage. 638 00:37:03,640 --> 00:37:05,640 I'll just put them in the garage. 639 00:37:05,640 --> 00:37:08,640 If you're thinking of sneaking off into the garage 640 00:37:08,640 --> 00:37:10,640 while my mother's here-- 641 00:37:10,640 --> 00:37:12,640 Nobody's sneaking anywhere, it's--it's Winter. 642 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 He gets confused. 643 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 Sir. 644 00:37:16,640 --> 00:37:22,640 ♪ ♪ 645 00:37:22,640 --> 00:37:25,640 [radio chatter] 646 00:37:25,640 --> 00:37:28,640 [distant voices] 647 00:37:28,640 --> 00:37:31,640 ♪ ♪ 648 00:37:31,640 --> 00:37:33,640 Fleur? 649 00:37:33,640 --> 00:37:35,640 It's a new one on me. 650 00:37:35,640 --> 00:37:37,640 Death by lifeboat. 651 00:37:37,640 --> 00:37:41,640 Odds on it came from Warren's Nuclear Shelter. 652 00:37:41,640 --> 00:37:43,640 Uh, the victim's phone. 653 00:37:43,640 --> 00:37:45,640 As soon as we get access, 654 00:37:45,640 --> 00:37:47,640 I'll see if there's anything of note. 655 00:37:47,640 --> 00:37:50,640 Two people killed by the very things 656 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 they thought would save them. 657 00:37:51,640 --> 00:37:53,640 You think it's a message? 658 00:37:53,640 --> 00:37:56,640 If it isn't, why go to all this trouble? 659 00:37:56,640 --> 00:37:59,640 Sir, apparently Page Burroughs has turned up at the office. 660 00:37:59,640 --> 00:38:02,640 [distant voices] 661 00:38:02,640 --> 00:38:09,640 ♪ ♪ 662 00:38:09,640 --> 00:38:11,640 Thank you for coming in. 663 00:38:11,640 --> 00:38:14,640 I appreciate this is a very difficult time. 664 00:38:14,640 --> 00:38:16,640 Someone killed my husband. 665 00:38:16,640 --> 00:38:18,640 Of course I'm going to come in. 666 00:38:18,640 --> 00:38:20,640 [chuckles] 667 00:38:20,640 --> 00:38:24,640 Could you tell us why Guy went into the forest yesterday afternoon? 668 00:38:24,640 --> 00:38:26,640 He got a text. 669 00:38:26,640 --> 00:38:28,640 Said it was the fire station. 670 00:38:28,640 --> 00:38:30,640 And you? 671 00:38:30,640 --> 00:38:34,640 I stayed at home, I went to bed early. 672 00:38:34,640 --> 00:38:36,640 Hadn't been the best of days, 673 00:38:36,640 --> 00:38:39,640 I just wanted to hide under my duvet. 674 00:38:39,640 --> 00:38:42,640 We now know that Guy went to meet Warren 675 00:38:42,640 --> 00:38:45,640 a few weeks after he was kicked out of the Prepper Group. 676 00:38:45,640 --> 00:38:47,640 What do you mean, he was kicked out? 677 00:38:47,640 --> 00:38:50,640 Warren didn't want your husband in the group anymore. 678 00:38:50,640 --> 00:38:52,640 Oh, my God. 679 00:38:52,640 --> 00:38:55,640 Mrs. Burroughs? 680 00:38:55,640 --> 00:39:00,640 Oh, my God, that man. 681 00:39:00,640 --> 00:39:02,640 That wretched, awful man. 682 00:39:02,640 --> 00:39:05,640 Hadn't he hurt Guy enough? 683 00:39:05,640 --> 00:39:09,640 Warren turned up at our door about a month ago 684 00:39:09,640 --> 00:39:13,640 and told Zane that he'd been adopted. 685 00:39:13,640 --> 00:39:16,640 We'd made the decision not to ever tell him. 686 00:39:16,640 --> 00:39:21,640 We wanted him to always feel like he was ours and we were his. 687 00:39:21,640 --> 00:39:24,640 And Warren just marched in, 688 00:39:24,640 --> 00:39:27,640 said what he had to say and then stormed out. 689 00:39:27,640 --> 00:39:30,640 If you'd kept such a big secret from your son, 690 00:39:30,640 --> 00:39:32,640 how did Warren know about it? 691 00:39:32,640 --> 00:39:35,640 Before we moved to Black Trees, 692 00:39:35,640 --> 00:39:40,640 I was having trouble bonding with Zane. 693 00:39:40,640 --> 00:39:42,640 So I went to my GP. 694 00:39:42,640 --> 00:39:45,640 And when we moved here, I switched to Warren's practice, 695 00:39:45,640 --> 00:39:47,640 and I knew he had access to my medical history. 696 00:39:47,640 --> 00:39:50,640 You didn't think to report it to the medical body? 697 00:39:50,640 --> 00:39:53,640 Guy said we had to keep a lid on it for Zane's sake. 698 00:39:53,640 --> 00:39:56,640 He was adamant that no-one else would find out. 699 00:39:56,640 --> 00:39:59,640 What I don't understand, though, after all that, 700 00:39:59,640 --> 00:40:03,640 is why would your husband pretend to still be a member 701 00:40:03,640 --> 00:40:06,640 of Warren's Prepper Group? 702 00:40:06,640 --> 00:40:09,640 Look, I really have no idea. 703 00:40:09,640 --> 00:40:12,640 So what was he really doing, Mrs. Burroughs? 704 00:40:12,640 --> 00:40:14,640 How would I know? 705 00:40:14,640 --> 00:40:17,640 He told me he was going to the meetings every Wednesday night 706 00:40:17,640 --> 00:40:18,640 without fail. 707 00:40:18,640 --> 00:40:20,640 And that idea didn't bother you? 708 00:40:20,640 --> 00:40:23,640 My son was hurting. 709 00:40:23,640 --> 00:40:26,640 Helping him was, and still is, my number one priority. 710 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 Listen, Guy was Guy. 711 00:40:28,640 --> 00:40:31,640 And nothing, I mean nothing, would keep him from prepping. 712 00:40:31,640 --> 00:40:34,640 Yes, it hurt that he went a lot. 713 00:40:34,640 --> 00:40:37,640 But you have absolutely no idea how committed he was. 714 00:40:37,640 --> 00:40:39,640 It was a way of life for him. 715 00:40:39,640 --> 00:40:41,640 It came before anything. 716 00:40:41,640 --> 00:40:44,640 So can you please just stop trying to twist things 717 00:40:44,640 --> 00:40:47,640 or look for motives or whatever it is you're trying to do? 718 00:40:47,640 --> 00:40:50,640 Because we were everything to him. 719 00:40:50,640 --> 00:40:52,640 Mum, Zane and me. 720 00:40:52,640 --> 00:40:54,640 And that is the honest truth. 721 00:40:54,640 --> 00:40:55,640 It's true. 722 00:40:55,640 --> 00:40:58,640 Guy even managed to get hold of the entrance code to the bunker. 723 00:40:58,640 --> 00:41:00,640 And that's because he wanted all of us to know 724 00:41:00,640 --> 00:41:03,640 that we had somewhere safe to go, even me, 725 00:41:03,640 --> 00:41:05,640 despite Warren's ridiculous remit. 726 00:41:05,640 --> 00:41:08,640 What do you mean that he managed to get hold of the code? 727 00:41:08,640 --> 00:41:10,640 Well, I mean, I never asked Guy where he got it from, 728 00:41:10,640 --> 00:41:13,640 but he just said, look, if a meteor suddenly appeared in the sky, 729 00:41:13,640 --> 00:41:16,640 we were all to get to the shelter as fast as we could. 730 00:41:16,640 --> 00:41:18,640 Is there space for eight people? 731 00:41:18,640 --> 00:41:20,640 I think Dad was just thinking of us. 732 00:41:20,640 --> 00:41:26,640 So he would get to the bunker first and lock the other members out? 733 00:41:26,640 --> 00:41:28,640 Were they aware of that? 734 00:41:28,640 --> 00:41:30,640 Only that wouldn't have made him very popular. 735 00:41:30,640 --> 00:41:32,640 Well, presumably not. 736 00:41:32,640 --> 00:41:35,640 But Guy would hardly tell them. 737 00:41:35,640 --> 00:41:38,640 He was very smart when it came to prepping. 738 00:41:38,640 --> 00:41:42,640 He didn't care about anybody else, as long as we were safe. 739 00:41:45,640 --> 00:41:50,640 And as crazy as it was, I loved him for that. 740 00:41:58,640 --> 00:42:01,640 Randall! Little help, please. 741 00:42:04,640 --> 00:42:07,640 Stu? 742 00:42:07,640 --> 00:42:09,640 Becky? 743 00:42:14,640 --> 00:42:16,640 Hey, come on! 744 00:42:16,640 --> 00:42:17,640 Randall, what's the hell? 745 00:42:17,640 --> 00:42:19,640 You have a drink with me. 746 00:42:19,640 --> 00:42:21,640 I'm raising a glass to the dead. 747 00:42:21,640 --> 00:42:22,640 She won't drink with me. 748 00:42:22,640 --> 00:42:24,640 Keeps doing this, saying all sorts of weird things. 749 00:42:24,640 --> 00:42:25,640 She won't drink. She won't. 750 00:42:25,640 --> 00:42:27,640 Thank you. I've got it from here. Thanks, Becky. 751 00:42:27,640 --> 00:42:30,640 A glass of water, please. 752 00:42:30,640 --> 00:42:32,640 OK. 753 00:42:33,640 --> 00:42:35,640 You promised me. 754 00:42:35,640 --> 00:42:37,640 You know, you'd never touch another drop again. 755 00:42:37,640 --> 00:42:39,640 I've only had one. 756 00:42:40,640 --> 00:42:42,640 Come on, let's have a load of it. 757 00:42:42,640 --> 00:42:44,640 Guy and Warren have gone. 758 00:42:44,640 --> 00:42:46,640 And they were right, weren't they? 759 00:42:46,640 --> 00:42:48,640 The world is ending. 760 00:42:48,640 --> 00:42:52,640 This one is going to be one person at a time, until there's nobody left. 761 00:42:52,640 --> 00:42:54,640 OK. 762 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 Now, I need to, um... 763 00:42:55,640 --> 00:42:57,640 Randall, please don't! 764 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Randall, come here! 765 00:42:58,640 --> 00:43:00,640 Randall, what's going on? 766 00:43:03,640 --> 00:43:05,640 You've found out about Paige Burroughs so far? 767 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 Well, I haven't got round to her yet. 768 00:43:06,640 --> 00:43:08,640 You sent me into the woods, remember? 769 00:43:08,640 --> 00:43:11,640 No time like the present. 770 00:43:11,640 --> 00:43:16,640 While you're about it, delve into the sun, Zane. 771 00:43:16,640 --> 00:43:24,640 You know, Warren snatched away everything he's spent his life believing in. 772 00:43:24,640 --> 00:43:31,640 How long do you think it would take the killer to get from where the hoax was broadcast to Warren's bunker? 773 00:43:31,640 --> 00:43:36,640 It's not that far, actually, but the train's pretty heavy going. 774 00:43:36,640 --> 00:43:41,640 Given that Warren had to drink the whiskey and the amphetamines needed time to take effect, 775 00:43:41,640 --> 00:43:47,640 I'd say he was probably dead within two or three minutes of arriving at the bunker. 776 00:43:47,640 --> 00:43:51,640 Could the killer have made it in that time? 777 00:43:52,640 --> 00:43:54,640 Fancy another walk? 778 00:43:54,640 --> 00:43:58,640 I had a feeling we'd be going back there. 779 00:43:59,640 --> 00:44:03,640 No sign of Lyra Cain? 780 00:44:03,640 --> 00:44:07,640 Uh, none. Though I have to say it's surprisingly cozy in there. 781 00:44:07,640 --> 00:44:09,640 Is it? 782 00:44:09,640 --> 00:44:12,640 Now get over to the bunker, then, I'll time you. 783 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 You're the one with the wellies, sir, I'll time you. 784 00:44:14,640 --> 00:44:19,640 Oh, you'll be quicker. After all, you're prime genetic stock, according to Etta Darby. 785 00:44:24,640 --> 00:44:26,640 Fine. 786 00:44:26,640 --> 00:44:28,640 [music] 787 00:44:46,640 --> 00:44:52,640 If you can hear me, it's highly unlikely anyone could have made it to the shelter in the time. 788 00:44:52,640 --> 00:44:56,640 Someone had to be lying in wait for it. 789 00:44:56,640 --> 00:44:58,640 I was afraid of this. 790 00:44:58,640 --> 00:45:02,640 One person to send the hoax and another to operate the air vent. 791 00:45:02,640 --> 00:45:06,640 I think we're looking for two killers working in tandem. 792 00:45:10,640 --> 00:45:14,640 I want everything you can find on Becky Burroughs and Stu Levy. 793 00:45:14,640 --> 00:45:16,640 Hey, you! 794 00:45:18,640 --> 00:45:21,640 I've found another body. This way. 795 00:45:21,640 --> 00:45:23,640 That's Lyra Cain. 796 00:45:25,640 --> 00:45:27,640 There! 797 00:45:27,640 --> 00:45:29,640 [music] 798 00:45:40,640 --> 00:45:44,640 What on earth are you doing in the forest? You hate it here. 799 00:45:44,640 --> 00:45:46,640 I can't find her. 800 00:45:48,640 --> 00:45:52,640 I don't remember where she is. 801 00:45:52,640 --> 00:45:54,640 You need to come home. 802 00:45:54,640 --> 00:45:56,640 I need to go back in. 803 00:45:56,640 --> 00:45:58,640 No, no, no, you need to come home with me. 804 00:45:58,640 --> 00:46:02,640 You've had enough of the madness for one day. Thank you for calling me. 805 00:46:02,640 --> 00:46:06,640 Lyra, I didn't recognize you with your head out of the bin. 806 00:46:09,640 --> 00:46:12,640 I take it you two don't get on. 807 00:46:12,640 --> 00:46:18,640 Used to, until Randall turned into an intolerable drunk overnight. 808 00:46:18,640 --> 00:46:22,640 Mrs. Cain, how well do you know Stu Levy? 809 00:46:22,640 --> 00:46:23,640 I don't. 810 00:46:23,640 --> 00:46:25,640 We know that he comes to your tent. 811 00:46:25,640 --> 00:46:29,640 No, he doesn't. He sets the odd trap nearby, but the man's a ghost. 812 00:46:29,640 --> 00:46:31,640 There, one minute, gone, the next. 813 00:46:31,640 --> 00:46:33,640 Knows the forest better than even I do. 814 00:46:33,640 --> 00:46:35,640 How about Becky Burroughs? 815 00:46:35,640 --> 00:46:39,640 Becky? I've not set eyes on her in years. 816 00:46:40,640 --> 00:46:44,640 Forgot to thank you for giving me that alibi. 817 00:46:44,640 --> 00:46:48,640 I said it without thinking. Don't know why. 818 00:46:48,640 --> 00:46:50,640 I bet you do know. 819 00:46:50,640 --> 00:46:52,640 Do you really think about it? 820 00:46:52,640 --> 00:46:57,640 Well, I guess I was just worried they'd find out about you poaching. 821 00:46:57,640 --> 00:47:00,640 Oh, don't worry about me. 822 00:47:00,640 --> 00:47:02,640 Well, I like the sound of that. 823 00:47:02,640 --> 00:47:05,640 So, how about I thank you properly? 824 00:47:05,640 --> 00:47:07,640 Have a drink. 825 00:47:07,640 --> 00:47:09,640 Etter might not like that. 826 00:47:09,640 --> 00:47:11,640 Etter's not invited. 827 00:47:11,640 --> 00:47:14,640 Plus, we're still not talking anyway. 828 00:47:14,640 --> 00:47:16,640 All right. 829 00:47:16,640 --> 00:47:18,640 Date it is then. 830 00:47:18,640 --> 00:47:20,640 But not a drink. 831 00:47:20,640 --> 00:47:22,640 No? Well, what then? 832 00:47:22,640 --> 00:47:24,640 You'll find out. 833 00:47:24,640 --> 00:47:26,640 Oh. 834 00:47:26,640 --> 00:47:28,640 Lyra could have sent the message. 835 00:47:28,640 --> 00:47:33,640 She was angry and lost after Warren traded her in for a younger child-bearing model. 836 00:47:33,640 --> 00:47:37,640 Why would she act on that now and not before? And who would help her? 837 00:47:37,640 --> 00:47:41,640 I know that Stu Levy sets animal traps close to her tent. 838 00:47:41,640 --> 00:47:43,640 Trouble is he's got an alibi. 839 00:47:43,640 --> 00:47:48,640 Apart from Warren, she didn't mention any other visitors or any friends for that matter. 840 00:47:48,640 --> 00:47:50,640 What did Warren want? 841 00:47:50,640 --> 00:47:52,640 Lyra said that he was scared. 842 00:47:52,640 --> 00:47:54,640 Seemed that something had spooked him. 843 00:47:54,640 --> 00:48:00,640 Which is what Stu Levy told me about Warren when he saw him talking to Guy in the pub. 844 00:48:00,640 --> 00:48:02,640 Maybe he heard more than he realised. 845 00:48:02,640 --> 00:48:04,640 I think we should find out. 846 00:48:22,640 --> 00:48:25,640 No-one home as far as I can see. 847 00:48:25,640 --> 00:48:30,640 Stu told me he was in his living room when Becky waved to him, but... 848 00:48:31,640 --> 00:48:35,640 they couldn't possibly have seen each other. 849 00:48:36,640 --> 00:48:39,640 Which means they're both lying. 850 00:48:41,640 --> 00:48:43,640 Becky. 851 00:48:43,640 --> 00:48:46,640 I don't seem to be able to do this in person. 852 00:48:46,640 --> 00:48:48,640 Um... 853 00:48:48,640 --> 00:48:50,640 We never get the time to talk. 854 00:48:50,640 --> 00:48:57,640 You're always busy working and I don't feel like I've ever been able to find the time to get the right moment. 855 00:48:58,640 --> 00:49:05,640 And this seems to be the best way, easiest way, for me to say what I need to. 856 00:49:05,640 --> 00:49:11,640 Well, you know, since it turns out that we're not actually siblings... 857 00:49:12,640 --> 00:49:19,640 Well, the truth is, I think I've liked you without realising I've liked you. 858 00:49:19,640 --> 00:49:22,640 If that makes any sense. 859 00:49:22,640 --> 00:49:24,640 What are you doing? 860 00:49:24,640 --> 00:49:26,640 That is your sister! 861 00:49:26,640 --> 00:49:28,640 She's not though, is she? 862 00:49:28,640 --> 00:49:30,640 And I need her to know how I feel! 863 00:49:30,640 --> 00:49:32,640 Your father is dead! 864 00:49:32,640 --> 00:49:34,640 And this is all you can think of doing? 865 00:49:34,640 --> 00:49:36,640 My father is someone else and you know what? 866 00:49:36,640 --> 00:49:38,640 So is my mother! 867 00:49:38,640 --> 00:49:42,640 Fine, go and find them then, but if they didn't want you back then, why would they want you now? 868 00:49:45,640 --> 00:49:47,640 We need to talk to Becky. 869 00:49:47,640 --> 00:49:50,640 She's not here. Please, just leave us alone. 870 00:49:50,640 --> 00:50:11,640 [SUSPENSEFUL MUSIC] 871 00:50:11,640 --> 00:50:13,640 See this? 872 00:50:13,640 --> 00:50:16,640 This woman's mother and her baby. 873 00:50:16,640 --> 00:50:19,640 Probably came this way around twenty minutes ago. 874 00:50:19,640 --> 00:50:22,640 I'm not sure I could kill a mother, let alone a baby. 875 00:50:22,640 --> 00:50:24,640 It's not going to be any killing today. 876 00:50:24,640 --> 00:50:26,640 It won't be very romantic, will it? 877 00:50:30,640 --> 00:50:32,640 You know this forest so well. 878 00:50:32,640 --> 00:50:35,640 Yep. It's every silent inch. 879 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 What was that? 880 00:50:42,640 --> 00:50:45,640 Don't worry, you're safe with me now. 881 00:50:46,640 --> 00:50:50,640 Becky was here earlier but stews are not working today. 882 00:50:50,640 --> 00:50:52,640 Why, have they done something? 883 00:50:52,640 --> 00:50:54,640 Sir. 884 00:50:54,640 --> 00:50:56,640 Thanks, mate. 885 00:50:56,640 --> 00:50:59,640 Just had an update on Guy Burrow's phone. 886 00:50:59,640 --> 00:51:03,640 Clode and Cain have been calling or texting him upwards of six or seven times a day. 887 00:51:03,640 --> 00:51:09,640 Oh, even money says that's how Guy came by the code for the bunker. 888 00:51:09,640 --> 00:51:13,640 You talk to Clode while I try to find out what's going on? 889 00:51:13,640 --> 00:51:17,640 You talk to Clode while I try and locate Becky and Stu? 890 00:51:24,640 --> 00:51:27,640 I suppose I did phone Guy on the odd occasion. 891 00:51:27,640 --> 00:51:29,640 But he's my best friend's husband. Why wouldn't I? 892 00:51:29,640 --> 00:51:31,640 It isn't illegal. 893 00:51:31,640 --> 00:51:34,640 Unless there's some new law I don't know about. 894 00:51:34,640 --> 00:51:41,640 Well, according to Guy's phone records you contacted him a little more than on the odd occasion. 895 00:51:41,640 --> 00:51:45,640 Look, I was lost, okay? I was in dire need of someone to come along and rescue me. 896 00:51:45,640 --> 00:51:47,640 From Warren. 897 00:51:47,640 --> 00:51:50,640 You have no idea what he was like. 898 00:51:50,640 --> 00:51:52,640 He didn't see me as a wife. 899 00:51:52,640 --> 00:51:56,640 He just wanted someone to breed with when the aliens dropped from the sky. 900 00:51:56,640 --> 00:52:00,640 That's all he saw me as, livestock. 901 00:52:00,640 --> 00:52:04,640 So go ahead. Jail me for wanting to be loved. 902 00:52:04,640 --> 00:52:08,640 How did you find out about your affair? 903 00:52:08,640 --> 00:52:10,640 I told him. 904 00:52:10,640 --> 00:52:12,640 Sorry? 905 00:52:12,640 --> 00:52:16,640 I wanted out with my marriage. I thought he would divorce me, but instead he just punished Guy. 906 00:52:16,640 --> 00:52:18,640 But that didn't stop you and Guy. 907 00:52:18,640 --> 00:52:22,640 Of course not. It made me want to escape even more. 908 00:52:22,640 --> 00:52:25,640 But that didn't happen. 909 00:52:25,640 --> 00:52:30,640 I really thought Guy was going to save me. I needed him to. 910 00:52:30,640 --> 00:52:32,640 Did you give him the code to the bunker? 911 00:52:32,640 --> 00:52:37,640 Oh, that stupid bunker. He wouldn't shut up about it. 912 00:52:39,640 --> 00:52:42,640 Please don't tell me that's what he was really after. 913 00:52:42,640 --> 00:52:44,640 Where were you yesterday evening? 914 00:52:44,640 --> 00:52:50,640 Sitting in my house, wondering why no one wants me for me. 915 00:52:50,640 --> 00:52:52,640 Does Paige have to know any of this? 916 00:52:52,640 --> 00:52:57,640 Only she's a very dear friend and I really don't have anyone else. 917 00:52:59,640 --> 00:53:01,640 Where the hell have you been? 918 00:53:04,640 --> 00:53:07,640 We're talking again, are we? 919 00:53:07,640 --> 00:53:11,640 I was out honing my hunting skills. 920 00:53:11,640 --> 00:53:15,640 Honing your hunting skills, Stefan? Alone? 921 00:53:15,640 --> 00:53:17,640 What's that mean? 922 00:53:17,640 --> 00:53:21,640 Well, the police have been looking for you at Becky Burroughs all morning. 923 00:53:21,640 --> 00:53:23,640 You're paranoid. 924 00:53:23,640 --> 00:53:29,640 You say that like it's a bad thing, except paranoia is a good thing, Stu, because it keeps people alive. 925 00:53:29,640 --> 00:53:33,640 Yeah, well, tell that to Warren and Guy. 926 00:53:33,640 --> 00:53:35,640 They clearly weren't up to scratch. 927 00:53:35,640 --> 00:53:37,640 Nice to see you, Kea. 928 00:53:37,640 --> 00:53:43,640 Survival is everything and they both failed miserably, so it's best to cut the chaff from the wheat now. 929 00:53:43,640 --> 00:53:47,640 I think you might be a little too intense for me, Etta. 930 00:53:47,640 --> 00:53:49,640 Are you ending it between us? 931 00:53:49,640 --> 00:53:55,640 It's just right now I'm thinking about whether I could share a bunker with you and the answer is probably no. 932 00:53:55,640 --> 00:53:59,640 Becky is not getting my place in the bunker. 933 00:53:59,640 --> 00:54:03,640 Oh, I am warning you, Stu. That would be a big mistake. 934 00:54:03,640 --> 00:54:09,640 Mr. Levy, at long last. 935 00:54:13,640 --> 00:54:15,640 Surprise! 936 00:54:23,640 --> 00:54:25,640 Is this all from Warren, Sheldt? 937 00:54:25,640 --> 00:54:29,640 Consider it a part of a long overdue divorce settlement. 938 00:54:29,640 --> 00:54:35,640 Well, if I ever had a son, he'd be just like you, always looking out for me. 939 00:54:37,640 --> 00:54:39,640 So, would you like to tell me what's bothering you? 940 00:54:39,640 --> 00:54:41,640 Nothing. 941 00:54:43,640 --> 00:54:47,640 Zane, we don't do secrets. 942 00:54:49,640 --> 00:54:51,640 Okay. 943 00:54:53,640 --> 00:54:57,640 How do you tell someone that you've fallen in love with them? 944 00:54:57,640 --> 00:54:59,640 Someone's caught your eye. 945 00:54:59,640 --> 00:55:03,640 I've tried to fight it, but I can't. 946 00:55:03,640 --> 00:55:07,640 What are you doing? Go after her before someone else steals it from under your nose. 947 00:55:07,640 --> 00:55:09,640 That can happen. 948 00:55:09,640 --> 00:55:15,640 It can happen to me. Believe me, if you don't act now, you'll never forgive yourself. 949 00:55:19,640 --> 00:55:23,640 Look, Becky only lied to you because she's into me. 950 00:55:23,640 --> 00:55:25,640 Giving someone a false alibi is a serious business. 951 00:55:25,640 --> 00:55:31,640 I know, but she's into me big time. And who can blame her? 952 00:55:31,640 --> 00:55:35,640 In fact, we were just in the forest on a date, which is why he couldn't find us. 953 00:55:35,640 --> 00:55:42,640 According to Lyra Cain, you go to the forest for other reasons, namely poaching. 954 00:55:42,640 --> 00:55:45,640 And you believe that old bat? 955 00:55:45,640 --> 00:55:51,640 Were you at the bunker when Warren was killed, and the truth this time? 956 00:55:51,640 --> 00:55:55,640 Right. 957 00:55:55,640 --> 00:55:59,640 Okay, I was poaching, but that's all, I swear. 958 00:55:59,640 --> 00:56:03,640 That's why my phone was on silent. I didn't want to scare the deer away. 959 00:56:03,640 --> 00:56:05,640 And for the record, I really liked Warren. 960 00:56:05,640 --> 00:56:09,640 Even though he was keen for Etta to help him restart the human race? 961 00:56:09,640 --> 00:56:11,640 He had Clodagh. 962 00:56:11,640 --> 00:56:13,640 Who was seeing Guy? 963 00:56:13,640 --> 00:56:15,640 Are you serious? 964 00:56:15,640 --> 00:56:17,640 And I think you knew Warren was homing in on Etta. 965 00:56:17,640 --> 00:56:19,640 I don't care. Anyway, I like Becky now. 966 00:56:19,640 --> 00:56:23,640 Plus Etta's starting to weird me out. 967 00:56:23,640 --> 00:56:27,640 How much do you know about her Mr. Leaby? 968 00:56:27,640 --> 00:56:35,640 As much as she chooses to tell me, which is precisely zilch. 969 00:56:35,640 --> 00:56:41,640 Because I'm cooperating so nicely, you'll cut me a deal on the poaching, right? 970 00:56:41,640 --> 00:56:45,640 Did you see anyone when you were out poaching yesterday morning? 971 00:56:45,640 --> 00:56:49,640 I thought I heard someone. 972 00:56:49,640 --> 00:56:53,640 But when I went to check, Lyra just left one of her stupid films playing. 973 00:56:53,640 --> 00:56:59,640 Can you believe they actually did it? Those morons! They're gonna kill us all! 974 00:56:59,640 --> 00:57:03,640 Can you believe they actually did it? Those morons! 975 00:57:03,640 --> 00:57:05,640 Of course, it's the last line of The Sum of Their Fears. 976 00:57:05,640 --> 00:57:07,640 Excuse me? 977 00:57:07,640 --> 00:57:09,640 Booking for poaching. 978 00:57:09,640 --> 00:57:11,640 Yeah, Winter, I know who sent the hoax message. 979 00:57:11,640 --> 00:57:13,640 It was Zane Borrows. 980 00:57:13,640 --> 00:57:17,640 (Suspenseful music) 981 00:57:17,640 --> 00:57:39,640 (Footsteps) 982 00:57:39,640 --> 00:57:43,640 Come in, come in. 983 00:57:43,640 --> 00:57:47,640 You've got the choice between rabbit stew or pork and beans. 984 00:57:47,640 --> 00:57:49,640 Zane, I don't think we should be in here. 985 00:57:49,640 --> 00:57:53,640 Lunch is served. 986 00:57:53,640 --> 00:57:59,640 (Sighs) 987 00:57:59,640 --> 00:58:03,640 I thought we were gonna talk about things. Get you back on your feet. 988 00:58:03,640 --> 00:58:06,640 I reckon two people could live down here for months. 989 00:58:06,640 --> 00:58:10,640 Maybe a year, maybe even longer. 990 00:58:10,640 --> 00:58:13,640 I don't think anyone would want to. 991 00:58:13,640 --> 00:58:23,640 You know, I keep trying to work out how best to do this and the way that I see it is. 992 00:58:23,640 --> 00:58:26,640 You know, there's a new way to look at the situation we're in. 993 00:58:26,640 --> 00:58:29,640 And that situation is where you're not my sister. 994 00:58:29,640 --> 00:58:33,640 Because you're not, Bex. Not in any true sense of the word. 995 00:58:33,640 --> 00:58:35,640 Zane, what are you talking about? 996 00:58:35,640 --> 00:58:37,640 What's going on with you? It needs to stop. 997 00:58:37,640 --> 00:58:40,640 Stop! Just Bex, wait! 998 00:58:40,640 --> 00:58:43,640 After all I've done to get us to this moment. 999 00:58:43,640 --> 00:58:48,640 (Suspenseful music) 1000 00:58:48,640 --> 00:58:52,640 Maybe I've rushed things, maybe you just need some more time. 1001 00:58:52,640 --> 00:58:57,640 It's so peaceful down here. Yeah? 1002 00:58:57,640 --> 00:59:01,640 No, I get why Fake Dad coveted it so much. 1003 00:59:01,640 --> 00:59:05,640 It's a world within a world. 1004 00:59:05,640 --> 00:59:10,640 And it could be our world, Becky. 1005 00:59:10,640 --> 00:59:12,640 Describe it to me. 1006 00:59:12,640 --> 00:59:15,640 Really? 1007 00:59:15,640 --> 00:59:19,640 Maybe you could convince me. 1008 00:59:19,640 --> 00:59:22,640 Well, good people live in it. 1009 00:59:22,640 --> 00:59:29,640 Honest people who don't tell you lies your whole life. 1010 00:59:29,640 --> 00:59:35,640 And it's not toxic or bitter. 1011 00:59:35,640 --> 00:59:39,640 It's...well... 1012 00:59:39,640 --> 00:59:43,640 It's pure. 1013 00:59:43,640 --> 00:59:45,640 Good. 1014 00:59:45,640 --> 00:59:49,640 It's perfect. 1015 00:59:50,640 --> 00:59:53,640 It's Eden. 1016 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 (Sighs) 1017 00:59:57,640 --> 00:59:59,640 (Sighs) 1018 01:00:03,640 --> 01:00:06,640 Where's Zane? 1019 01:00:06,640 --> 01:00:08,640 Is that all you do? 1020 01:00:08,640 --> 01:00:10,640 Wander around looking for my children. 1021 01:00:10,640 --> 01:00:12,640 He sent the hoax message to Warren. 1022 01:00:12,640 --> 01:00:14,640 What? 1023 01:00:14,640 --> 01:00:16,640 Did you know that he was going after Warren? 1024 01:00:16,640 --> 01:00:18,640 No, no I did not. 1025 01:00:18,640 --> 01:00:20,640 Where was Zane the night your husband was killed? 1026 01:00:20,640 --> 01:00:23,640 While he was at home with me. 1027 01:00:23,640 --> 01:00:25,640 You already told us that you went to bed early. 1028 01:00:25,640 --> 01:00:27,920 Look, my son is not a killer. 1029 01:00:27,920 --> 01:00:30,560 I think he lured Warren Kane to his death. 1030 01:00:30,560 --> 01:00:32,560 PHONE RINGS 1031 01:00:34,560 --> 01:00:36,680 What? Oh, my God. 1032 01:00:38,120 --> 01:00:39,520 He's locked me in here. 1033 01:00:43,000 --> 01:00:44,560 Mum, he's not being rational. 1034 01:00:44,560 --> 01:00:47,240 I know but I've snuck away, but I'll start to wonder where I am. 1035 01:00:47,240 --> 01:00:49,520 Becky? I found a load of DVDs. 1036 01:00:49,520 --> 01:00:51,600 There's some classics in here. 1037 01:00:51,600 --> 01:00:53,360 Mum, can you hurry, please? 1038 01:00:54,040 --> 01:00:57,560 It depends what your version of classic is. 1039 01:00:57,560 --> 01:00:59,280 Can't see for yourself. 1040 01:01:06,520 --> 01:01:08,720 Can you feel it yet, Bex? 1041 01:01:10,320 --> 01:01:11,440 Paradise? 1042 01:01:15,240 --> 01:01:18,320 I, er... I love this film. 1043 01:01:19,680 --> 01:01:22,480 I think it was one of Dad's favourites. 1044 01:01:22,480 --> 01:01:23,920 I'll go and find another. 1045 01:01:24,840 --> 01:01:26,400 Thanks. 1046 01:01:31,000 --> 01:01:32,240 Stay where you are. 1047 01:01:32,240 --> 01:01:33,240 Don't move. 1048 01:01:34,640 --> 01:01:36,840 You know, I don't see what the big deal is. 1049 01:01:36,840 --> 01:01:38,520 I just want to scare them. 1050 01:01:38,520 --> 01:01:39,920 Them? 1051 01:01:39,920 --> 01:01:41,720 Clodagh and Warren. 1052 01:01:41,720 --> 01:01:44,240 Because Warren told you you were adopted? 1053 01:01:45,440 --> 01:01:47,560 How do you think it felt? 1054 01:01:47,560 --> 01:01:49,120 Well, I'm not sure. 1055 01:01:49,120 --> 01:01:50,960 I was scared, but I did. 1056 01:01:50,960 --> 01:01:54,200 How do you think it felt, hearing that? 1057 01:01:54,200 --> 01:01:57,120 So you decided to take revenge on Warren. 1058 01:01:57,120 --> 01:02:00,280 And you were happy for Clodagh to be collateral damage? 1059 01:02:00,280 --> 01:02:01,520 It wasn't about her. 1060 01:02:02,840 --> 01:02:05,880 The idea was to feed Warren's panic, 1061 01:02:05,880 --> 01:02:08,880 give him the fright of his life. 1062 01:02:08,880 --> 01:02:12,560 I wanted Warren to know what it felt like having his world end. 1063 01:02:14,000 --> 01:02:15,600 Because that's what he did to me. 1064 01:02:16,640 --> 01:02:18,080 He ended everything. 1065 01:02:19,240 --> 01:02:23,720 He didn't have a home or a family or anything that feels like it used to anymore. 1066 01:02:23,720 --> 01:02:25,680 Who else knew what you had planned? 1067 01:02:25,680 --> 01:02:26,680 Nobody. 1068 01:02:26,680 --> 01:02:27,920 Lyra, perhaps? 1069 01:02:27,920 --> 01:02:29,160 They never told a soul. 1070 01:02:29,160 --> 01:02:31,760 We know you had to have an accomplice. 1071 01:02:31,760 --> 01:02:37,480 Well, you couldn't have sent the hoax message and tampered with the air vent at the same time. 1072 01:02:37,480 --> 01:02:40,120 My message got cut off. 1073 01:02:40,120 --> 01:02:42,360 I never got to tell Warren anything. 1074 01:02:42,360 --> 01:02:44,320 Did you get the lifeboat from the shelter? 1075 01:02:44,320 --> 01:02:45,600 No. 1076 01:02:45,600 --> 01:02:48,760 The code for the bunker door is in your house, Zane. 1077 01:02:49,520 --> 01:02:51,440 I'm not the only one who knows that. 1078 01:02:53,200 --> 01:02:56,000 Look, I sent the message. 1079 01:02:56,000 --> 01:02:56,960 I'll admit that. 1080 01:02:57,880 --> 01:03:00,760 But I didn't kill Warren, I swear. 1081 01:03:08,320 --> 01:03:10,200 So we're just gonna let Zane go? 1082 01:03:10,200 --> 01:03:14,160 All he did was send a message. That's not enough to hold him. Yet. 1083 01:03:16,280 --> 01:03:21,640 Warren Cain upset a lot of people, two of whom may have conspired to kill him. 1084 01:03:21,640 --> 01:03:24,120 But who would team up with Zane? 1085 01:03:24,120 --> 01:03:27,960 Well, let's start with Clodagh. She was desperate to get away from Warren. 1086 01:03:27,960 --> 01:03:33,840 Only Zane expected her to be at the bunker, so that rules her out for now. 1087 01:03:33,840 --> 01:03:34,880 Hmm. 1088 01:03:34,880 --> 01:03:39,120 Sir, turns out the Guy Borrow's had a secret savings account. 1089 01:03:39,120 --> 01:03:40,600 Is there much in it? 1090 01:03:40,600 --> 01:03:42,040 Enough to save a bookshop. 1091 01:03:42,040 --> 01:03:44,000 Which gives Page motive. 1092 01:03:44,000 --> 01:03:45,160 Hmm. 1093 01:03:45,160 --> 01:03:48,680 Does she have the technical know-how to tamper with the air vent? 1094 01:03:48,680 --> 01:03:53,840 She told us that she had to get Etta Darby in to fix her electric, so possibly not. 1095 01:03:53,840 --> 01:03:57,040 Let's not forget that Becky gave Stu a false alibi. 1096 01:03:57,040 --> 01:03:59,000 He says it's because she's into him, 1097 01:03:59,000 --> 01:04:01,920 but either of them could have been at the bunker that morning. 1098 01:04:01,920 --> 01:04:04,880 Becky would have been furious on Zane's behalf. 1099 01:04:04,880 --> 01:04:08,240 But why then kill her own father? 1100 01:04:09,360 --> 01:04:12,320 To be fair, I can't see Stu having a motive for either murder. 1101 01:04:13,840 --> 01:04:15,840 Who else is there? 1102 01:04:15,840 --> 01:04:18,880 What about Etta Darby, the electronics whiz? 1103 01:04:18,880 --> 01:04:25,360 She says she liked Warren and she's already replaced Guy in the prepper group, 1104 01:04:25,360 --> 01:04:29,160 so, again, why would she kill them? 1105 01:04:29,160 --> 01:04:33,880 I'm still edging towards Zane sending the hoax message while Lyra went to the bunker. 1106 01:04:33,880 --> 01:04:35,640 Does she have the technical know-how? 1107 01:04:35,640 --> 01:04:40,680 Definitely. She scavengers all manner of electronic items and gets them up and running in her tent. 1108 01:04:40,680 --> 01:04:46,840 Plus, she was employed in maintenance and security at the neurology centre that Guy Burroughs worked at. 1109 01:04:46,840 --> 01:04:51,960 I also noted that Madora looked pretty handy with a screwdriver. 1110 01:04:51,960 --> 01:04:58,880 And talking of the salts, Randall said he was looking for someone in the forest. He mentioned her. 1111 01:04:58,880 --> 01:05:01,000 How does he fit into all this? 1112 01:05:01,000 --> 01:05:04,560 Two people are murdered and he immediately falls off the wagon. 1113 01:05:04,560 --> 01:05:09,640 Is that because he helped Zane and now can't live with it? 1114 01:05:10,400 --> 01:05:13,400 He caught him without a net! 1115 01:05:17,160 --> 01:05:20,160 Mrs Salt, is your husband around? 1116 01:05:20,160 --> 01:05:22,160 He's still sleeping off. 1117 01:05:22,160 --> 01:05:25,160 Has he told you what he was doing in the forest? 1118 01:05:25,160 --> 01:05:29,160 From the state he was in, I don't think he'll remember. 1119 01:05:29,160 --> 01:05:32,160 He was looking for someone, a woman. 1120 01:05:32,160 --> 01:05:37,160 He was talking gibberish. Ask Becky, she'll back me up on that. 1121 01:05:37,160 --> 01:05:39,160 I'd rather ask your husband. 1122 01:05:39,160 --> 01:05:42,160 It's the last thing he needs. 1123 01:05:42,160 --> 01:05:44,600 Who is the woman Randall was looking for? 1124 01:05:44,600 --> 01:05:45,600 Is it Lyra Kane? 1125 01:05:45,600 --> 01:05:48,600 Lyra? God, no. He loads her. 1126 01:05:48,600 --> 01:05:51,600 Then who is it? 1127 01:05:51,600 --> 01:05:56,600 Mrs Salt, two people have been murdered, so if you know something... 1128 01:05:57,600 --> 01:06:00,600 There isn't a woman. 1129 01:06:00,600 --> 01:06:05,600 What I mean is, she's long gone. 1130 01:06:06,040 --> 01:06:09,040 I was away, visiting a friend. 1131 01:06:09,040 --> 01:06:12,040 Randall was on his own that night. 1132 01:06:28,040 --> 01:06:31,040 Randall lost sight of the woman. 1133 01:06:31,040 --> 01:06:34,040 Apparently Guy Burroughs was on his way home. 1134 01:06:34,040 --> 01:06:37,040 After working late at the virology center. 1135 01:06:37,040 --> 01:06:41,040 He saw Randall and stopped to help find the woman. 1136 01:06:53,040 --> 01:06:56,040 She must have tripped and hit her head or something. 1137 01:06:56,040 --> 01:06:59,040 Or maybe she couldn't swim. 1138 01:07:00,040 --> 01:07:03,040 She is a woman. 1139 01:07:06,040 --> 01:07:10,040 The shocker fit took hold of Randall and wouldn't let go. 1140 01:07:10,040 --> 01:07:15,040 So he climbed inside a bottle and I've had to fight like hell to drag him out. 1141 01:07:15,040 --> 01:07:18,040 I take it the woman was someone he knew. 1142 01:07:18,040 --> 01:07:21,040 Actually, she was a complete stranger. 1143 01:07:21,040 --> 01:07:25,040 Who else apart from you and Guy knew about this? 1144 01:07:25,040 --> 01:07:28,040 No one. At least as far as I know. 1145 01:07:28,040 --> 01:07:29,040 Do you know the woman's name? 1146 01:07:29,040 --> 01:07:32,040 No, sorry. 1147 01:07:33,040 --> 01:07:37,040 You're not going to have to interview Randall, are you? 1148 01:07:37,040 --> 01:07:41,040 I'd hate to think what it would do to him if it was all brought up again. 1149 01:07:41,040 --> 01:07:44,040 Tell him to call us when he wakes up, Mrs Salt. 1150 01:07:48,040 --> 01:07:53,040 I need you to go back 20 years, find out everything you can about that drowned woman. 1151 01:07:53,040 --> 01:07:56,040 I'm going to go. 1152 01:08:10,040 --> 01:08:12,040 What the hell are you doing in my house? 1153 01:08:12,040 --> 01:08:14,040 I don't mind having the spare room. 1154 01:08:14,040 --> 01:08:15,040 Excuse me? 1155 01:08:15,040 --> 01:08:17,040 This used to be my home. 1156 01:08:17,040 --> 01:08:21,040 I thought it was high time I came back. 1157 01:08:21,040 --> 01:08:23,040 I mean, Warren can hardly stop me now, can he? 1158 01:08:23,040 --> 01:08:24,040 Get out. 1159 01:08:24,040 --> 01:08:27,040 Oh, let's not make a fuss, shall we? 1160 01:08:28,040 --> 01:08:31,040 I belong in this village. 1161 01:08:31,040 --> 01:08:53,040 [Music] 1162 01:08:54,040 --> 01:08:56,040 Is that you? 1163 01:08:59,040 --> 01:09:01,040 I've been waiting. 1164 01:09:03,040 --> 01:09:05,040 Hello? 1165 01:09:17,040 --> 01:09:23,040 It's too late for sorry. I know that. I know that now. 1166 01:09:24,040 --> 01:09:26,040 Hello? 1167 01:09:33,040 --> 01:09:35,040 Hello? 1168 01:09:44,040 --> 01:09:50,040 Please, feel free to not hold back. Please. 1169 01:09:50,040 --> 01:09:58,040 [Music] 1170 01:10:08,040 --> 01:10:11,040 The house is looking lovely. 1171 01:10:11,040 --> 01:10:14,040 Well, I'm sure she'll find fault somewhere. 1172 01:10:14,040 --> 01:10:19,040 If she does, I know a nice nuclear bunker that's going free. 1173 01:10:19,040 --> 01:10:21,040 Is that for her or for us? 1174 01:10:21,040 --> 01:10:26,040 I'd say she'd be very happy there if it wasn't still a crime scene. 1175 01:10:28,040 --> 01:10:33,040 Now, I know it's not ideal that your mom's coming to stay, but it'll be fine. 1176 01:10:33,040 --> 01:10:37,040 Great. Well, she called and she'll be here tonight. 1177 01:10:47,040 --> 01:10:50,040 There's no report anywhere of a woman being found drowned in the forest. 1178 01:10:50,040 --> 01:10:52,040 Well, double check it. 1179 01:10:52,040 --> 01:10:54,040 I already triple checked. 1180 01:10:55,040 --> 01:10:58,040 Meet me at the Huntsman's Horn. There's been another murder. 1181 01:10:58,040 --> 01:11:01,040 Yep. Okay. We're on our way. 1182 01:11:02,040 --> 01:11:04,040 Do we know what time he died? 1183 01:11:04,040 --> 01:11:07,040 I'd guess around midnight. 1184 01:11:08,040 --> 01:11:11,040 Here's something you don't see every day. 1185 01:11:12,040 --> 01:11:14,040 No defense wounds. 1186 01:11:15,040 --> 01:11:20,040 Someone comes at you, your hands go up immediately, but not Randall's. 1187 01:11:21,040 --> 01:11:23,040 He didn't even try to ward off the blurs. 1188 01:11:23,040 --> 01:11:27,040 Are you saying he just accepted his fate? 1189 01:11:29,040 --> 01:11:32,040 I'd stake winter's life on it. 1190 01:11:35,040 --> 01:11:42,040 From the angle of the wounds, I'd say he was kneeling, so, yes. 1191 01:11:44,040 --> 01:11:47,040 He was rather eager to meet his maker. 1192 01:12:13,040 --> 01:12:16,040 I suppose you're going to ask me where I was last night. 1193 01:12:16,040 --> 01:12:22,040 Did I have witnesses? Did Randall upset someone? All those dreadful questions. 1194 01:12:23,040 --> 01:12:25,040 Did he? 1195 01:12:26,040 --> 01:12:30,040 The only person he truly upset was himself. 1196 01:12:31,040 --> 01:12:37,040 Because of a stranger's death 20 years ago, I'm finding that hard to believe, Mrs. Salt. 1197 01:12:38,040 --> 01:12:42,040 Especially considering there's no record of a woman drowning. 1198 01:12:43,040 --> 01:12:49,040 Your husband welcomed his murder, and I need to know why. 1199 01:12:53,040 --> 01:12:57,040 Mrs. Salt, did something else happen that night in the forest? 1200 01:13:01,040 --> 01:13:04,040 I have lived with this for so long now. 1201 01:13:05,040 --> 01:13:08,040 Do you know, I almost told you when you first asked me, but... 1202 01:13:10,040 --> 01:13:15,040 Well, that was when Randall was still alive. 1203 01:13:19,040 --> 01:13:21,040 I couldn't believe it. 1204 01:13:22,040 --> 01:13:26,040 She waded into the water and killed herself. 1205 01:13:28,040 --> 01:13:30,040 They buried her. 1206 01:13:31,040 --> 01:13:35,040 They dug a grave for her. 1207 01:13:36,040 --> 01:13:38,040 They buried her? 1208 01:13:39,040 --> 01:13:41,040 Why? 1209 01:13:41,040 --> 01:13:46,040 I was too afraid to ask Randall, in case it would push him over the edge again. 1210 01:13:47,040 --> 01:13:49,040 He begged me not to tell anyone. 1211 01:13:50,040 --> 01:13:53,040 Then he left the prepper group, and the guy took his place. 1212 01:13:54,040 --> 01:13:57,040 He barely spoke to him or Warren ever again. 1213 01:13:59,040 --> 01:14:01,040 Was Warren involved as well? 1214 01:14:01,040 --> 01:14:03,040 I don't know. 1215 01:14:03,040 --> 01:14:12,040 I thought we'd left this all behind until he suddenly decided to head off into the forest to try and find that poor woman's grave. 1216 01:14:30,040 --> 01:14:33,040 It would appear Guy's secret savings account has come in handy. 1217 01:14:34,040 --> 01:14:36,040 Well, it's like Clodagh said. 1218 01:14:36,040 --> 01:14:40,040 Preppers are all about saving things, including bookshops. 1219 01:14:41,040 --> 01:14:43,040 We spoke to Madora Salt. 1220 01:14:44,040 --> 01:14:49,040 She told us about a woman that Randall and Guy had buried in the forest. 1221 01:14:49,040 --> 01:14:52,040 Well, Randall's clearly not the only drunk in that marriage. 1222 01:14:52,040 --> 01:14:54,040 It happened around 20 years ago. 1223 01:14:54,040 --> 01:14:56,040 We hadn't even moved here by then. 1224 01:14:56,040 --> 01:14:58,040 But Guy was working at the virology centre. 1225 01:14:58,040 --> 01:15:00,040 This is nonsense. 1226 01:15:00,040 --> 01:15:02,040 Guy would have told me. 1227 01:15:02,040 --> 01:15:05,040 With all due respect, your husband hid a lot from you, Mrs. Burroughs. 1228 01:15:05,040 --> 01:15:07,040 The secret savings account? 1229 01:15:08,040 --> 01:15:10,040 His affair with Clodagh Cain. 1230 01:15:14,040 --> 01:15:16,040 Please tell me that's not true. 1231 01:15:18,040 --> 01:15:20,040 She's my best friend, I can't lose her as well. 1232 01:15:21,040 --> 01:15:25,040 I think Guy only did it to get the code for the bunker from Clodagh. 1233 01:15:26,040 --> 01:15:28,040 If that helps at all. 1234 01:15:28,040 --> 01:15:30,040 Strangely not. 1235 01:15:30,040 --> 01:15:32,040 This body, Mrs. Burroughs... 1236 01:15:32,040 --> 01:15:36,040 Listen, you are wasting your time, okay? Guy never once mentioned it. 1237 01:15:39,040 --> 01:15:44,040 But then again, as you've pointed out, he was pretty good at hiding things. 1238 01:15:51,040 --> 01:15:55,040 When you looked into the missing woman, did you factor in her car? 1239 01:15:55,040 --> 01:15:57,040 Sir? 1240 01:15:57,040 --> 01:15:59,040 Madora said she was driving a car. 1241 01:15:59,040 --> 01:16:03,040 Presumably it would have been reported as abandoned if she never returned to it. 1242 01:16:03,040 --> 01:16:05,040 We could identify her that way. 1243 01:16:05,040 --> 01:16:07,040 I'll phone records. 1244 01:16:07,040 --> 01:16:09,040 We also need to speak to Lyra. 1245 01:16:09,040 --> 01:16:13,040 Maybe she'll know how and why Warren was involved that night. 1246 01:16:13,040 --> 01:16:15,040 Another trip into the forest, sir. 1247 01:16:15,040 --> 01:16:17,040 Don't worry, your shoes are safe. 1248 01:16:23,040 --> 01:16:27,040 Lyra, you know the reason Randall Salt left the original Prepper Group, don't you? 1249 01:16:27,040 --> 01:16:29,040 We got cold feet. 1250 01:16:29,040 --> 01:16:33,040 So it wasn't because of the woman he and Guy buried in the forest? 1251 01:16:33,040 --> 01:16:36,040 Warren was involved as well, wasn't he? 1252 01:16:36,040 --> 01:16:40,040 Why would they need to bury someone that committed suicide? Why not just call the police? 1253 01:16:40,040 --> 01:16:42,040 Guy said they would have burned her. 1254 01:16:42,040 --> 01:16:44,040 If they weren't scared it would attract attention. 1255 01:16:44,040 --> 01:16:46,040 Burned her? That's rather severe. 1256 01:16:47,040 --> 01:16:49,040 Not when you hear why. 1257 01:16:51,040 --> 01:16:53,040 She was scared out of her wits. 1258 01:16:53,040 --> 01:16:58,040 For some reason she'd come into contact with bio-waste and had started to feel really ill. 1259 01:16:59,040 --> 01:17:03,040 I had Guy on the phone yelling at me to keep her in our house. 1260 01:17:03,040 --> 01:17:05,040 But Warren panicked and slammed the door in her face. 1261 01:17:05,040 --> 01:17:06,040 Yes. 1262 01:17:06,040 --> 01:17:10,040 (Suspense music) 1263 01:17:35,040 --> 01:17:37,040 Guy went to help. 1264 01:17:37,040 --> 01:17:40,040 If that virus had got out it would have been catastrophic. 1265 01:17:43,040 --> 01:17:46,040 Randall said she was incredibly brave. 1266 01:17:46,040 --> 01:17:49,040 She knew she was a threat to the public and had no choice. 1267 01:18:00,040 --> 01:18:02,040 Her name was Maddie. She was 23. 1268 01:18:02,040 --> 01:18:04,040 That's about all anyone knew of her. 1269 01:18:04,040 --> 01:18:06,040 (Suspense music) 1270 01:18:09,040 --> 01:18:11,040 You said she came into contact with bio-waste. How? 1271 01:18:11,040 --> 01:18:16,040 Look, we were badly under-resourced. I wasn't myself. I was distracted. 1272 01:18:16,040 --> 01:18:20,040 I told her to remove waste materials that I hadn't trained her in handling. 1273 01:18:20,040 --> 01:18:25,040 You didn't think she'd go down the correct channels and contain the outbreak properly? 1274 01:18:25,040 --> 01:18:30,040 There was no time. She was in a car. She could have driven anywhere. We had to stop the spread. 1275 01:18:30,040 --> 01:18:34,040 Guy promised he'd find her and bring her back to the virology centre. 1276 01:18:34,040 --> 01:18:36,040 But it didn't work out that way. 1277 01:18:36,040 --> 01:18:38,040 Surely someone would have wondered where Maddie had gone? 1278 01:18:38,040 --> 01:18:44,040 No, she was a temp. She liked to move around. She never stayed in one place too long. 1279 01:18:44,040 --> 01:18:46,040 So nobody reported her missing. 1280 01:18:46,040 --> 01:18:48,040 And the virus died with her? 1281 01:18:48,040 --> 01:18:54,040 There wasn't a leak. We ran tests afterwards. The bio-waste wasn't contaminated. 1282 01:18:54,040 --> 01:18:58,040 What, so Maddie was suffering from a simple bug? It was all a huge mistake? 1283 01:18:58,040 --> 01:19:02,040 There isn't a day that goes by when I don't hate myself for it. 1284 01:19:02,040 --> 01:19:05,040 I sometimes think I'll move to the forest just to be in her company. 1285 01:19:05,040 --> 01:19:11,040 Sir, a car was found abandoned at a train station around the time Maddie drowned. 1286 01:19:11,040 --> 01:19:15,040 Guy drove it there that same night. It was a good ten miles away. 1287 01:19:15,040 --> 01:19:19,040 So they thought they wouldn't trace it back to Blacktrees. 1288 01:19:19,040 --> 01:19:21,040 Did Maddie have a baby with her? 1289 01:19:21,040 --> 01:19:26,040 Baby? Not one that I ever saw, no. 1290 01:19:26,040 --> 01:19:31,040 I really need to be packing my things. I'm moving back to the village. I've got to go. 1291 01:19:36,040 --> 01:19:39,040 So if there was a baby, how old would it be now? 1292 01:19:39,040 --> 01:19:42,040 More to the point, where would it be? 1293 01:19:42,040 --> 01:19:48,040 I think Maddie's child is out there. That's what spooked Warren. 1294 01:19:48,040 --> 01:19:51,040 So that's who Zane was working in tandem with? 1295 01:19:51,040 --> 01:19:57,040 I'm not convinced it needed two people. Not if the killer knew what Zane had got planned. 1296 01:19:57,040 --> 01:20:03,040 All they needed to do was be at the bunker at the same time that Zane sent his hoax message. 1297 01:20:09,040 --> 01:20:12,040 Look at that. I'm arriving and you're leaving. 1298 01:20:12,040 --> 01:20:17,040 Yeah, well, I'm just about done here. Just need to say my goodbyes. 1299 01:20:17,040 --> 01:20:19,040 Sounds like it's the end of the prepper group. 1300 01:20:19,040 --> 01:20:23,040 Well, there'll be others. So you've found somewhere to live then. 1301 01:20:23,040 --> 01:20:27,040 My old house. I'm going home, Etta, after all these years. 1302 01:20:27,040 --> 01:20:29,040 Aw, Clodagh must be made up. 1303 01:20:29,040 --> 01:20:33,040 There's always my old tent if she doesn't like it. 1304 01:20:33,040 --> 01:20:35,040 I need to get my things. 1305 01:20:35,040 --> 01:20:36,040 Happy moving day, Lyra. 1306 01:20:36,040 --> 01:20:37,040 Thank you. 1307 01:20:37,040 --> 01:20:45,040 And listen, enjoy it while you can. You know we're all living on borrowed time, right? 1308 01:20:45,040 --> 01:20:49,040 I'm judging by the timestamp on the photo of Maddie's car, the baby would be in its early 20s. 1309 01:20:49,040 --> 01:20:55,040 Fleur, the fingerprints you found after Warren Kane's murder. 1310 01:20:55,040 --> 01:21:05,040 Yeah, I know there weren't any matches, but can you run them again, only this time against a set of prints you'll find a lot closer to home? 1311 01:21:05,040 --> 01:21:11,040 When we spoke at the station, you mentioned Warren's remit, something that was a secret. 1312 01:21:11,040 --> 01:21:15,040 Something that would keep you out of the bunker if he had his way. 1313 01:21:15,040 --> 01:21:21,040 I need you to explain exactly what that means. 1314 01:21:35,040 --> 01:21:37,040 Good God. 1315 01:21:37,040 --> 01:21:43,040 Are you ready for the end of the world? 1316 01:21:43,040 --> 01:21:49,040 Someone knew what you had planned, Zane. I want to know how. 1317 01:21:49,040 --> 01:21:58,040 I told you, no one did. I even went to the forest to practice, so no one heard me. 1318 01:21:58,040 --> 01:22:02,040 Oh, someone heard you. Thank you, Zane. 1319 01:22:02,040 --> 01:22:07,040 Winted. 1320 01:22:07,040 --> 01:22:09,040 So when are you going to fill me in, sir? 1321 01:22:09,040 --> 01:22:19,040 I think Warren went to Lyra because he thought Maddie's baby was living in the village as an adult, but later Guy Burroughs assured him that wasn't the case. 1322 01:22:19,040 --> 01:22:24,040 How could he know that? There's only one possible explanation. 1323 01:22:24,040 --> 01:22:26,040 Which is? 1324 01:22:26,040 --> 01:22:30,040 Fleur's found a fingerprint match, and we need to find Lyra Kane. 1325 01:22:30,040 --> 01:22:32,040 Sir? 1326 01:22:32,040 --> 01:22:40,040 Lyra was also there that night. The killer hasn't finished. 1327 01:22:40,040 --> 01:22:41,040 Get inside. 1328 01:22:41,040 --> 01:22:42,040 No. 1329 01:22:42,040 --> 01:22:43,040 Do it. 1330 01:22:43,040 --> 01:22:44,040 What are you going to do? 1331 01:22:44,040 --> 01:22:51,040 Burn it down with you in it. You can go in the tent with an arrow in your side, or without. Either suits me. 1332 01:22:51,040 --> 01:22:52,040 Neither suits me. 1333 01:22:52,040 --> 01:22:54,040 Do it, Lyra! 1334 01:22:54,040 --> 01:22:56,040 Stop! 1335 01:22:56,040 --> 01:23:22,040 There's no need for that. Not any more. It's okay. I know what happened, and I understand your anger, but I can't let you do this. And I'm Becky. 1336 01:23:22,040 --> 01:23:25,040 How did you know? 1337 01:23:25,040 --> 01:23:32,040 I saw your empty baby seat. 1338 01:23:32,040 --> 01:23:45,040 Warren thought he recognized your mother in Etta Derby. He was petrified that she'd come back to seek vengeance, but Guy knew different. And you heard every word. 1339 01:23:45,040 --> 01:23:50,040 I was taking the bins out when I heard Guy begging Warren about letting him back in the prepper group. 1340 01:23:50,040 --> 01:24:03,040 Telling them all about a baby he'd found in my mom's car. And that the baby definitely wasn't Etta. So I started thinking. If Warren knew Zayn was adopted and he also told Paige she wasn't worth a place in the bunker... 1341 01:24:03,040 --> 01:24:06,040 It could only mean one thing. 1342 01:24:06,040 --> 01:24:20,040 She can't have children. I had to be the baby in the car. So Guy took me home, sold Paige some story about finding me, and we all lived happily ever after. Until we didn't. 1343 01:24:20,040 --> 01:24:23,040 And then you heard Zayn rehearsing his hoax out here. 1344 01:24:23,040 --> 01:24:28,040 Since I did something snapped, I couldn't think of a more fitting way to kill Warren. 1345 01:24:28,040 --> 01:24:34,040 But what about Clodagh? She wasn't a part of that night, and you must have known that Warren would call Stu and Etta? 1346 01:24:34,040 --> 01:24:45,040 My plan was to make sure he was dead before they arrived. And as for Clodagh, I saw she hadn't shown up, so I guess it was a lucky day. Just wasn't Warren's. You can watch anything online these days. 1347 01:24:45,040 --> 01:24:55,040 And I mean, Guy had even given me the means to carry it out. Here's the code to the bunker, Becky. Here's what you do when the skies are raining missiles. I mean, how pathetic can you get? 1348 01:24:55,040 --> 01:24:56,040 He did give you a home, Becky. 1349 01:24:56,040 --> 01:24:58,040 Well, I'd rather he drowned and buried me. 1350 01:24:58,040 --> 01:25:01,040 How did Randall know who you really were? 1351 01:25:01,040 --> 01:25:10,040 He confronted the sad sack when he was drunk. He told me he'd always known. That he turned back that night and saw Guy driving my mum's car with me in the front. 1352 01:25:10,040 --> 01:25:11,040 He knew you'd kill the other two. 1353 01:25:11,040 --> 01:25:16,040 He's so far gone by then he just wanted it all to end. 1354 01:25:16,040 --> 01:25:18,040 I just wish I'd been quicker getting to Lyra. 1355 01:25:18,040 --> 01:25:21,040 I'm afraid your alibi didn't hold up as long as you'd hoped. 1356 01:25:21,040 --> 01:25:24,040 I saw Stu in his living room when I was out jogging. 1357 01:25:24,040 --> 01:25:32,040 Becky, this has haunted me much more than most people. I tried to get to your mother, but Warren wasn't having it. 1358 01:25:32,040 --> 01:25:38,040 You know, Randall told me he asked Guy about the virus. Guess what Guy told him? 1359 01:25:38,040 --> 01:25:41,040 It turned out it could have been a common cold. 1360 01:25:41,040 --> 01:25:51,040 Yeah, the false alarm. Instead of helping my mum, you put the fear of God into her. She died for nothing. 1361 01:25:51,040 --> 01:25:53,040 Put the crossbow down, Becky, it's over. 1362 01:25:53,040 --> 01:26:01,040 Over? It's never over. 1363 01:26:01,040 --> 01:26:08,040 Becky, stop! Becky, stop! 1364 01:26:18,040 --> 01:26:23,040 They were meant to be saving the world. All they did was end life. 1365 01:26:34,040 --> 01:26:36,040 That thing about the fingerprints, sir? 1366 01:26:36,040 --> 01:26:43,040 Becky's prints were on the coffee mug in the interview room. They matched the ones found on Warren's bottle of whiskey. 1367 01:26:43,040 --> 01:26:45,040 But you'd already figured it out by now. 1368 01:26:45,040 --> 01:26:48,040 I don't mean to boast, Winter, but yes. 1369 01:26:48,040 --> 01:26:54,040 Sir, I hate to bring this up. It's a little bit awkward, but you never actually gave me the money for the beer and crisps I got for you. 1370 01:26:54,040 --> 01:26:55,040 Didn't I? 1371 01:26:55,040 --> 01:26:57,040 No, I just need a new pair of shoes now. 1372 01:26:57,040 --> 01:27:00,040 Well, you can claim for those on expenses. 1373 01:27:00,040 --> 01:27:01,040 Can I? 1374 01:27:01,040 --> 01:27:02,040 Didn't know that. 1375 01:27:02,040 --> 01:27:05,040 Well, there you go. Problem solved. 1376 01:27:05,040 --> 01:27:08,040 Sir, the money. 1377 01:27:08,040 --> 01:27:24,040 Pantsy a drink? Or maybe a nice bag of ready salted to go with? 1378 01:27:24,040 --> 01:27:27,040 What are you doing? Your mum will be here in a minute. 1379 01:27:27,040 --> 01:27:30,040 Didn't I tell you she's going to my sister's instead? 1380 01:27:30,040 --> 01:27:32,040 When did you hear this? 1381 01:27:32,040 --> 01:27:33,040 A couple of hours ago. 1382 01:27:33,040 --> 01:27:37,040 A couple of hours? I've been in that cupboard scrubbing, and I'm thinking about what to do. 1383 01:27:37,040 --> 01:27:40,040 You can stand down now, can't you panic over? 1384 01:27:40,040 --> 01:27:44,040 Give me back my beer. Give me back those crisps! Come here. 1385 01:27:45,040 --> 01:27:47,040 [music] 1386 01:27:47,040 --> 01:28:14,040 [music] 1387 01:28:14,040 --> 01:28:20,040 [music] 1388 01:28:20,040 --> 01:28:28,040 [BLANK_AUDIO] 109119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.