Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,000
A
2
00:00:53,000 --> 00:01:00,000
Okay. You ready?
3
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
It's beautiful. Where'd you find this?
4
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
It's cute, right?
5
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Oh, I love this! So cute.
6
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
It's perfect.
7
00:01:28,000 --> 00:01:33,000
You've been in love for me. Thank you.
8
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
It's perfect. You're perfect.
9
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Thank you. Of course.
10
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
I don't know.
11
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
You hear me? You're like 30 minutes early. Why are they...
12
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
What? It's okay.
13
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
I love it.
14
00:01:59,000 --> 00:02:06,000
I'll be honest, Ali and I, we weren't sure about whether to have this party, but together there's nothing we can overcome.
15
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
You're the strongest woman I know. I love you more than anything.
16
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
I'm so damn excited to keep building our lives together.
17
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
You too. I love you.
18
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
I love you. I love you.
19
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
Thank you all for being here. Thank you.
20
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
My husband's on the table.
21
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Oh, thank you, baby.
22
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
It's a nice party.
23
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
You never had a good time?
24
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
You deserve it.
25
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
You're just buttering me up before you abandon me.
26
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
I wish I could delay it again.
27
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I don't want to leave you here.
28
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
You just go to the judges and tell them something wildly inappropriate and then come back to me.
29
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I will.
30
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
Oh, you will? Oh, you will. Like what?
31
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
I'll say, hey. I'll say we're having a big old wordy tomorrow night and we're all invited.
32
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Oh!
33
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Oh, no, no, no.
34
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
All right. I got me too excited.
35
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Hey.
36
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Hey.
37
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Sorry. Sorry. Thanks.
38
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Just a reminder to say that those mail-in ballots are...
39
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
...to leave too many example election day phones.
40
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Every ballot matter.
41
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
So be sure to get yours in.
42
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
Come on, pull the cash in a 46-point deadlock with 8% of owners still undecided.
43
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
We need to push your plan to reduce the crime rate in order to pull ahead.
44
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
But this case is my campaign.
45
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
He's a dangerous criminal with the longest driven violence.
46
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
I put James South away.
47
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
You lose? You lose your shot at the end.
48
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
I got to go.
49
00:04:02,000 --> 00:04:07,000
Hey. Excuse me. You, uh, drop this.
50
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Oh, I did. Oh my God. You're... Thank you. You're a lifesaver.
51
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Oh, I was...
52
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Yeah, you too.
53
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Do I have some?
54
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Do I need some?
55
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Do I need some?
56
00:04:31,000 --> 00:04:38,000
All right, guys.
57
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
I have a...
58
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
...hey, attention.
59
00:04:42,000 --> 00:04:47,000
Hello. I'd like to welcome you as a juror in the Georgia court system.
60
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
As a juror, you protect the right of every person to a trial by jury.
61
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
The right to a trial by jury is a cornerstone of our democracy.
62
00:04:56,000 --> 00:05:01,000
That right is protected by the United States Constitution.
63
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
There she is.
64
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Sugar-free vanilla with scamp.
65
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Oh, you're good.
66
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
You get you something else?
67
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
You got something to make?
68
00:05:08,000 --> 00:05:13,000
Uh, okay. Voluntary manslaughter with a recommendation 20 years, 15 to serve, followed by five from probation.
69
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
That's a hell of a deal.
70
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
I'll use the weight of the recidivist statute if you please before he strike the jury.
71
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
I admit to something he didn't do.
72
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Same as the jury.
73
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
Better yet, why don't you plead your guy out and say, free free free for your case load.
74
00:05:27,000 --> 00:05:31,000
Look, my client wants a trial.
75
00:05:31,000 --> 00:05:36,000
Well, man, you're wasting my time, and your clients. Last chance.
76
00:05:36,000 --> 00:05:41,000
After you.
77
00:05:41,000 --> 00:05:49,000
The case you're about to hear is your case load.
78
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
The case you're about to hear is an alleged homicide.
79
00:05:53,000 --> 00:06:01,000
The state is charging James Michael Seith with malice murder for the death of Kendall Alice Carter.
80
00:06:01,000 --> 00:06:12,000
Now, any of you have a personal relationship with the accused and or the deceased that will prohibit you from serving on this panel in an unbiased manner, please speak now.
81
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Yes.
82
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
He used to ride my bus.
83
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
And when was this?
84
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
I don't know, few years ago.
85
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Then there's no reason we can't leave it there.
86
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
I think you'll make a finder.
87
00:06:38,000 --> 00:06:45,000
Does anyone else think that they're incapable of serving on this panel?
88
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Yes.
89
00:06:49,000 --> 00:06:55,000
Your Honor, my wife is in the third trimester of a high-risk pregnancy. I'd like to be available to her.
90
00:06:55,000 --> 00:07:00,000
Well, that's commendable. What hours do you normally work?
91
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Ninety-six, typically.
92
00:07:02,000 --> 00:07:08,000
And you have my word that this court will not demand one minute more of your time than that.
93
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Yeah.
94
00:07:11,000 --> 00:07:19,000
So the fact that you don't want to be here is exactly what makes you the perfect group to adjudicate this case.
95
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
You are impartial. You have no skin in the game. Nothing to gain or lose.
96
00:07:24,000 --> 00:07:33,000
And that is why I believe that this process, as flawed as it may be, is still our best chance at finding justice.
97
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Do you work, Mrs. Alworth?
98
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
Well, have a toughest job there is. Erase two kids and just fit them off to college.
99
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
Congratulations, thank you. And have you ever served on a jury before?
100
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Twice, both through Ms. Charles.
101
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Twice. Okay. Okay.
102
00:07:50,000 --> 00:07:56,000
Mr. King, have you ever had a physical altercation with a significant other?
103
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
Are you going to ask that question to every guy in this courtroom?
104
00:08:00,000 --> 00:08:05,000
If I have to, I will. I know these questions can be very personal.
105
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
No, man.
106
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
They may.
107
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Thank you, sir.
108
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
How long have you lived in the area, Mr. Chikowski?
109
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
About ten years?
110
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
You, er, I think you run a flower shop.
111
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Yeah, with my wife.
112
00:08:23,000 --> 00:08:29,000
Mr. Robinson, since you're your wife, that's the primary custody of your daughter. Is that correct?
113
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Yeah.
114
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Do you want to ask your wife to enter the marriage?
115
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
She did.
116
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Thank you. All you...
117
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Mr. Camp.
118
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
And you're a magazine writer.
119
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
That's right.
120
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
What kind of articles do you write?
121
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Features mostly.
122
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Do you write about a variety of topics?
123
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Yes.
124
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Ever written about a murder trial?
125
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Er, why write for regional lifestyle magazines?
126
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
It's not exactly fair.
127
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
I don't know.
128
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Being a writer, I imagine you read a lot.
129
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
You've read anything about this case?
130
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
No, no. Today's the first I've heard about it.
131
00:09:11,000 --> 00:09:16,000
Well, then, I think you make a perfectly acceptable memory in this jury.
132
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Does the defense accept our challenge?
133
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
You accept him, your honor?
134
00:09:22,000 --> 00:09:28,000
Good. Please enter Justin Camp as June number two.
135
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Hey.
136
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Hi.
137
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
How did it go?
138
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
No.
139
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
I got picked.
140
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
No.
141
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
I'm so sorry.
142
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
We're not going to wildly inappropriate.
143
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
I'm saving that for you.
144
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
I am.
145
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
They said it would be a short trial.
146
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
I feel like they always say that, but I hope so.
147
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
How's your day?
148
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
It's okay. I did this.
149
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
It's good progress.
150
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
It's good.
151
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
All day.
152
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
All day?
153
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
No, this did not take me all day.
154
00:09:59,000 --> 00:10:04,000
I watched documentary and I peed 94 times.
155
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
94 times.
156
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
And it's mice.
157
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Can I have some more?
158
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
It's mice.
159
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Yeah.
160
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Come on.
161
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
All right.
162
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Thank you.
163
00:10:43,000 --> 00:10:49,000
The people need to know how I'll make the city safer.
164
00:10:49,000 --> 00:11:01,000
And women need to know that if they're in an abusive relationship, their community has their back.
165
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
The rest is noise.
166
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Oh, thank you.
167
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Thank you.
168
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Justice is truth in action.
169
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Oh, Professor Nielsen.
170
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Oh, yeah.
171
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
You still believe it?
172
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Of course.
173
00:11:44,000 --> 00:11:49,000
As long as it doesn't get in the way of a win though, right?
174
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Oh, my God.
175
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
If he got something to say or just say it.
176
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
You know, I'm saying he loves you.
177
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
You were his favorite student.
178
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Are you really going there?
179
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Yeah, I'm going.
180
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Oh, my God.
181
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
And now you're a.
182
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
What?
183
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Oh, what?
184
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
My politician.
185
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Good morning.
186
00:12:12,000 --> 00:12:17,000
We will begin with opening statements.
187
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
This is Killebord.
188
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Okay.
189
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
The facts of the case are these.
190
00:12:24,000 --> 00:12:30,000
One year ago, on October 25th, the defendant, James Sath, and his then girlfriend, Candlecard,
191
00:12:30,000 --> 00:12:35,000
went drinking a round his hat away on a parry road.
192
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
One's all the way up there again.
193
00:12:40,000 --> 00:12:47,000
You're already gone.
194
00:12:47,000 --> 00:12:54,000
Oh, my God.
195
00:12:54,000 --> 00:13:00,000
Oh, my God.
196
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
Oh, my God.
197
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Things got tanced.
198
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
They had a fight.
199
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
No, I'm scared.
200
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
I'm afraid they were not going to lose me.
201
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
I'm not a teacher.
202
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
I'm not.
203
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
What?
204
00:13:14,000 --> 00:13:21,000
I'm not a person.
205
00:13:21,000 --> 00:13:26,000
This is a matter of James strong down the bar.
206
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
He followed her.
207
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
The fight escalated, and things quickly got out of control.
208
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Hey.
209
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
How are you doing?
210
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
You can't wait for me.
211
00:13:40,000 --> 00:13:49,000
So ask me, where do you go?
212
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
It was par for the course.
213
00:13:51,000 --> 00:13:56,000
They'd argue, they'd break up, and they'd make up the next day after they both had calmed down.
214
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
It was basically a game.
215
00:13:59,000 --> 00:14:05,000
Now, this couple had a history of violent interactions, but this time she was serious.
216
00:14:05,000 --> 00:14:10,000
She was done with him, so she left and hit it down the road.
217
00:14:10,000 --> 00:14:15,000
But...
218
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
So this was just another typical night of drama.
219
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
So James Sides got in his car. He drove home.
220
00:14:32,000 --> 00:14:43,000
He flew into a violent rage and followed Candle Carter down the road, where he proceeded to kill her.
221
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
He beat her viciously.
222
00:15:04,000 --> 00:15:11,000
He pushed her over rail into the creek below and left her to die.
223
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
into apriology team.
224
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
James Sides didn't attack her, and he couldn't have pushed her
225
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
because he wasn't there.
226
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
James Sigh...
227
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
took an innocent life.
228
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
James Sigh is an innocent man.
229
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Thank you.
230
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Hey.
231
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Hello.
232
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Hello.
233
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Hey man.
234
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
You, you're all right?
235
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Yeah.
236
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Those crime scene pictures.
237
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
They were had a strong stomach.
238
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
You're good, not you.
239
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
God, grant me the serenity to accept the things that I cannot change.
240
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
The courage to change the things that I can.
241
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
And the wisdom to know the difference.
242
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
You're perfect.
243
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
He's coming back.
244
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
He's working.
245
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
He's working.
246
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Great job, everybody.
247
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
All right.
248
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Justin.
249
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Hey.
250
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
You're okay.
251
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
You're okay.
252
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Yeah.
253
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
There's a lot of reminder.
254
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Yeah.
255
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
In general.
256
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
You want to talk about it?
257
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Okay.
258
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Look, whatever it is,
259
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
my advice is the same.
260
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
You know what to do.
261
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Well, as soon as our secrets.
262
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Can't always hear from you.
263
00:18:24,000 --> 00:18:46,000
MUSIC
264
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Looking late?
265
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
How are you waiting a minute?
266
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
As long as you want.
267
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Okay.
268
00:18:52,000 --> 00:19:12,000
MUSIC
269
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Hey.
270
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Hey.
271
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
It's hard to leave.
272
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
It's okay.
273
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
I was the meeting.
274
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
It's good.
275
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
It's good.
276
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
I stayed after the talk was already prepared.
277
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
You're okay?
278
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
You're okay.
279
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
You're okay.
280
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Everything's going to be fine.
281
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
We're going to be a family, too.
282
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Very soon now.
283
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
MUSIC
284
00:19:57,000 --> 00:20:07,000
MUSIC
285
00:20:07,000 --> 00:20:12,000
MUSIC
286
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
I'd seen them in there before.
287
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
A couple of times.
288
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
It was always the same thing.
289
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
They would start all at fun and flirty.
290
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
And then after a few drinks, things would change.
291
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Change how?
292
00:20:24,000 --> 00:20:29,000
Bad night, she came in trying to talk to him, like, seriously.
293
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
You know?
294
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
But he wasn't having it.
295
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
MUSIC
296
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
I want you to say I love you, too.
297
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
I want you to say I love you, too.
298
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
I want you to say I love you, too.
299
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
You mean between the guys in the night and the rest of the night?
300
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Yeah.
301
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
What line?
302
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
I'm not sticking a shit.
303
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
What line?
304
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Are you talking to me?
305
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Get out of my face.
306
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
You got it.
307
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
I'm not going to be scared.
308
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
She lives.
309
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
He falls her outside, so I start home.
310
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Hey!
311
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
What are you doing?
312
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
What are you doing?
313
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
What are you doing?
314
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
I'm going to go home.
315
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
What are you doing?
316
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
What are you doing?
317
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
I'm done.
318
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
You're embarrassing.
319
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
What are you talking about?
320
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
You're too busy to get sick.
321
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
What are you going to do?
322
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Hey, man.
323
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
What?
324
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
What?
325
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
My butt.
326
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
I'm sorry.
327
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
What do you mean?
328
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
What are you doing?
329
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Oh, no.
330
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
It's not good.
331
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
That's what I'm talking about.
332
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
What are you doing?
333
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
What are you doing?
334
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
What are you doing?
335
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
What are you going to do?
336
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
What are you doing?
337
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
What are you doing?
338
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
What are you doing?
339
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Why?
340
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Why, I'm turning it off.
341
00:21:37,000 --> 00:21:45,000
I'll be here
342
00:21:45,000 --> 00:21:54,000
So she lived, then what happened?
343
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
She followed her out of the parking lot and onto Old Quarry Road.
344
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
Thank you. No further questions, Your Honor.
345
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
So you saw him walk down Old Quarry Road?
346
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Yes.
347
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Did you know that his car was parked down Old Quarry Road?
348
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
No.
349
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
No.
350
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Were you drinking that night?
351
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Objection, Your Honor.
352
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Overrule.
353
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Were you drinking that night?
354
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Yes.
355
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
So you don't know how far he followed her down Old Quarry Road?
356
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Do you?
357
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
No.
358
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
At that point I stopped filming and I went back inside.
359
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
No more questions.
360
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Does the state have any more questions?
361
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
No more questions, Your Honor.
362
00:22:43,000 --> 00:22:49,000
Thank you. You may shift down.
363
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
I was at the bar till close.
364
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
I didn't see there one of them come back in.
365
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
And then the next day I opened and I did what I always do.
366
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
I took the nice trash off to the dumpster.
367
00:23:00,000 --> 00:23:05,000
Miss, Miss, I'm sorry.
368
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
I can't get your help.
369
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Because of the rain the night before,
370
00:23:09,000 --> 00:23:14,000
the trail was all muddy and wet.
371
00:23:14,000 --> 00:23:19,000
I had to cut off to Old Quarry by the bridge in order to get back to the road.
372
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Please.
373
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
All right.
374
00:23:24,000 --> 00:23:44,000
And just to be clear, when you found Candle Caught her, she was dead.
375
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
Her head was down full of blood.
376
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
It was awful.
377
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Thank you for your testimony, Mr. Reed.
378
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
I know it isn't easy.
379
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
That's all I have.
380
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Mr. Resnick, your witness.
381
00:24:02,000 --> 00:24:08,000
Mr. Reed, you hiked those trails in the woods frequently, don't you?
382
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Yes, sir.
383
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Twice a week, at least.
384
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
In your opinion, is the hike down the hillside difficult?
385
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Yes.
386
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
I assume you wear hiking boots when you hike, Mr. Reed, is that correct?
387
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Of course.
388
00:24:23,000 --> 00:24:30,000
This is a picture of Candle Carter, the morning you found her below Old Quarry Road.
389
00:24:30,000 --> 00:24:35,000
Can you please tell us what kind of shoes she's wearing?
390
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Looks like heels.
391
00:24:39,000 --> 00:24:46,000
And if she's walking along the edge of Old Quarry Road in a blinding rainstorm at night,
392
00:24:46,000 --> 00:24:51,000
in heels, and she suddenly lost her footing.
393
00:24:51,000 --> 00:24:58,000
It'd be next to impossible to prevent herself from falling, isn't that correct?
394
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
Yes.
395
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Thank you.
396
00:25:05,000 --> 00:25:11,000
She landed in a posterior position which suggests she was pushed as opposed to a fall.
397
00:25:11,000 --> 00:25:16,000
Remoriously indicated the victim had been dead for around nine hours.
398
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
In the cause of death?
399
00:25:18,000 --> 00:25:25,000
The severity of her skull fractures suggest she was struck with a nonspecific lung instrument.
400
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
And the manner of death.
401
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Homocyt.
402
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Thank you.
403
00:25:32,000 --> 00:25:37,000
And more questions?
404
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
This is yours, Mr. Rosen.
405
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
Is it possible that she sustained her head injuries from hitting the rocks?
406
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
It's possible, sure, but in my professional opinion that's not likely.
407
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
But possible.
408
00:25:51,000 --> 00:25:56,000
That's all for me.
409
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Thank you, Poitatestra.
410
00:25:59,000 --> 00:26:04,000
You missed it.
411
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
On October 25th of last year, you lived on the Quarry Road.
412
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Correct?
413
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Yes.
414
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
And do you remember anything unusual happening in anything?
415
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
I saw a man get out of his car and just stole him.
416
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Do you remember what time that was?
417
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
It's 11.48 on the button.
418
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
I looked at the clock.
419
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
My heart was thunder.
420
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
So I went to the window light lit up.
421
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Very low.
422
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
What was he doing?
423
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
He looked around.
424
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
He went over to the side of the road.
425
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
He peered over the railing.
426
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Got back in his car.
427
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Go home.
428
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
Isn't that man you saw that night here in the courtroom today?
429
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Do you know?
430
00:26:44,000 --> 00:26:50,000
Can you point him out?
431
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
Yes, he is here today.
432
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
That's him right there.
433
00:26:55,000 --> 00:27:02,000
Let the record reflect that the witness has identified the man he saw as the defendant, James Michael's side.
434
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
Number of questions, John.
435
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
All right.
436
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
This feels like a good time to break for the day.
437
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
This court is in recess until 9 a.m.
438
00:27:13,000 --> 00:27:19,000
Tomorrow morning one we will pick up here where we left off.
439
00:27:19,000 --> 00:27:28,000
I'm going to go home.
440
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
Jesse, what's going on?
441
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
I need a lawyer.
442
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Okay.
443
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Give me a dollar.
444
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
I'm not joking.
445
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
That gives us attorney flying privilege.
446
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Take a seat.
447
00:27:41,000 --> 00:27:48,000
So I went to clear my head and found myself at Rowdy's hideaway.
448
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
Where is the drink and sat there for a while that I got up and left?
449
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
I bet the car was raining.
450
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
I turned back on to the old quarry.
451
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
I went about a quarter of a mile and I hit something.
452
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
I got out of the car and I looked around and I checked.
453
00:28:04,000 --> 00:28:11,000
I didn't see anything and I figured it was a deer that ran off and then I got back in the car and went home.
454
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Okay, what's the problem?
455
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
I got called for jury duty.
456
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
The Kendall Carter case?
457
00:28:20,000 --> 00:28:28,000
They found her body in a creek bed about a quarter mile from Rowdy's hideaway last October.
458
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
What are you telling me?
459
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
Maybe I didn't hit a deer.
460
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
I don't know what to do.
461
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
You're in a bar and you had a drink.
462
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Yes, but I didn't touch it.
463
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Doesn't matter.
464
00:28:47,000 --> 00:28:52,000
Given your history, there is an adjurion in the world that would believe you were sober.
465
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
But if I was coming forward voluntarily then it has to count for something right.
466
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
If I come forward and I tell them the truth.
467
00:28:57,000 --> 00:29:05,000
If you're prior to UIs and the fact that you were in a bar, it gives you a reason to charge you with first degree vehicular homicide or even felony murder. That's 30 years to life.
468
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
What?
469
00:29:06,000 --> 00:29:11,000
If you were to come forward right now, you would be completely screwed.
470
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
That's it?
471
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Yeah.
472
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
I'm sorry.
473
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
The defense calls James Sides your honor.
474
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Please raise your right hand.
475
00:29:30,000 --> 00:29:35,000
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you got.
476
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Yes, Your Honor.
477
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Have a seat.
478
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Please state your name for the record.
479
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
James, Michael Sides.
480
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Ms. Resnick, your witness.
481
00:29:50,000 --> 00:29:55,000
Okay, James, let's talk about what happened the night of October 25th. Can you tell us what happened?
482
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Yeah.
483
00:29:57,000 --> 00:30:01,000
Kendall and I went to Rowdy's to have a few drinks and get some food.
484
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
We were having fun.
485
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
You know, shots and pool, lights and doors, you know.
486
00:30:07,000 --> 00:30:12,000
Now there's been testimony that you guys argued. You don't deny that?
487
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
No, no.
488
00:30:14,000 --> 00:30:19,000
She got really drunk and she was giving me a hard time.
489
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
What do you mean?
490
00:30:21,000 --> 00:30:29,000
She'd been going on about us moving in together for a couple weeks and I just kept telling her that I was ready.
491
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
A little safety.
492
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
A little safety.
493
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
She just wasn't having it. She said it in the lover.
494
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
And she stormed out.
495
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
And then what happened?
496
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
We argued in the parking lot.
497
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
I don't want to do this anymore.
498
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
What?
499
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
You're done.
500
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Thank you, James.
501
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Go walk home then.
502
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
In the rain.
503
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
She was just out of her head, you know.
504
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
Screaming at me and walked off.
505
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
And what did you do?
506
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
Followed it at first, but it was cold and draining.
507
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
I remember getting in my car.
508
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
So I was parked next to a Walmart in 2017.
509
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
I don't know if my news is born February 17th.
510
00:31:24,000 --> 00:31:30,000
Just, I'm pulling out of everyone and turning around.
511
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
She's going home.
512
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
And we'd see each other the next day and we'd work it out.
513
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
Like, like always.
514
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Look, was that stupid?
515
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
We're not wanting to move in with her?
516
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
So I can see her face every day?
517
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Absolutely, yeah.
518
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I could never put my hands on her like that.
519
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
I couldn't do that to her.
520
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
I loved her.
521
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Now look, I understand.
522
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
My past, the mistakes that I've made.
523
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
I know what you're thinking.
524
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
I do.
525
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
And I get it.
526
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
I'm not that guy anymore.
527
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
I get it changed.
528
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
I left that light behind me.
529
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
I, you know, thought I was doing really good.
530
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
I don't know what happened.
531
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
I went home.
532
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
I just, I drove home.
533
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
I know how difficult this is for your gyms.
534
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
It takes you time.
535
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Let me know when you're ready.
536
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
I'm good.
537
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
I'm going to show you a video now.
538
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Okay?
539
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
And then I'm going to ask you some questions.
540
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
I'm waiting for you.
541
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Did you see that?
542
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Did you miss her, mate?
543
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
I didn't miss her.
544
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Let me help now.
545
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Your good luck.
546
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Yeah.
547
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Take that picture.
548
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Who took that video?
549
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Kendall.
550
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
When?
551
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
October 25th of last year.
552
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
And where?
553
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
The route is right away.
554
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Thank you, James.
555
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
No more questions.
556
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Execution your witness.
557
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
Mr. Sides, you just stated that you loved Kendall Carter.
558
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Is that right?
559
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
More than anything.
560
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
And on the night of October 25th,
561
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
you and Kendall drove to route his hot ways.
562
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
We took my car, yeah.
563
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
And when you got there,
564
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
the two of you started drinking.
565
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Is that right?
566
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Yeah.
567
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
That's a bar.
568
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
And then the two of you started arguing.
569
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Is that right?
570
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Yeah.
571
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
And during this argument,
572
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
you knocked a beer bottle off the table.
573
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Is that right?
574
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Yeah, it was an accident.
575
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
And then she left and you went after her.
576
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Is that right?
577
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Yeah.
578
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
And outside, the argument continued
579
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
and it is your sworn testimony
580
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
that you left Kendall Carter alone
581
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
to walk down a narrow, too-laying road
582
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
in the dark, drunk,
583
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
in the pouring rain,
584
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
in the middle of a thunderstorm.
585
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Is that how you treat someone you love?
586
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
No more questions, Your Honor.
587
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Are there any further questions from the defense?
588
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
No, Your Honor.
589
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Is it the defense, Russ?
590
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Thank you for your testimony.
591
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
You can step down.
592
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Members of the jury,
593
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
the evidence in this case is now closed.
594
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Attorneys, you may give your closing arguments at this time.
595
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Ladies and gentlemen,
596
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
if the jury is not in the case,
597
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
you may give your closing arguments at this time.
598
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Ladies and gentlemen,
599
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
if the jury is in the case of the jury,
600
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
ladies and gentlemen of the jury,
601
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
Kendall Carter's murder was a savage crime,
602
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
committed by an evil man.
603
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
An innocent man,
604
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
an innocent man who was shattered
605
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
from losing the love of his life.
606
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
We have an eyewitness who saw him in the crime scene
607
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
at the time of death.
608
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
In the middle of the night,
609
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
in a blinding rainstorm,
610
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
it could have been anyone.
611
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
When she broke up with him that night,
612
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
and he realized she meant it,
613
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
he snapped.
614
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
And so he bludgeoned her.
615
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
No murder weapon was recovered, nothing.
616
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Nothing.
617
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
The defendant's DNA was all over the victim.
618
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
No one else's.
619
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
The state says there was DNA,
620
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
of course there was DNA, of course.
621
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
They were a couple.
622
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Yeah, of course they were a couple.
623
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Until they weren't.
624
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
James Sigh bravely took this to hand,
625
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
and admitted to some difficult truths.
626
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
That, that was all of a formant,
627
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
nothing else.
628
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Look, I think we can all agree on this.
629
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
The person responsible for Kendall Carter's death
630
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
deserves to face justice.
631
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
That person is James Sigh.
632
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
But that person,
633
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
that evil man,
634
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
is still out there.
635
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
All I ask is that you deliver a verdict that speaks the truth.
636
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
The truth about what happened to Kendall.
637
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
The truth about what happened on Old Choir Road that night.
638
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
And the truth about him.
639
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
And the truth about him,
640
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
to that James Michael Sigh is guilty.
641
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Find him guilty.
642
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
The truth is,
643
00:37:53,000 --> 00:37:57,000
James Sigh is not guilty.
644
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Find James Sigh,
645
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
not guilty.
646
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Thank you.
647
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
Hello.
648
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
Thanks.
649
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Excuse me everyone,
650
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
if nobody objects,
651
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
I'd really like to throw my name into the ring to be the four woman.
652
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
I've served on multiple juries, I know the ropes.
653
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Okay, great.
654
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Okay, so right now we can do one of two things.
655
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
We can vote and talk, or talk and vote.
656
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
I suggest that we just vote and just give an idea where we all stand.
657
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
That sounds good.
658
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
So, I vote guilty.
659
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Yes, madly too.
660
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Me too.
661
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
This whole thing is such a shame.
662
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Yeah, I definitely think that you did it.
663
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Definitely.
664
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
I agree.
665
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Everything fits together.
666
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Yeah, let them rock.
667
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Amen.
668
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
So that is nine for guilty.
669
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
You serve.
670
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Yeah, all right.
671
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Yeah, guilty school.
672
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
Okay.
673
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
And, oh, you, sir, how about you?
674
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Could you have bled out?
675
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
And then there was one.
676
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
So, what's it gonna be, where there's a what?
677
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Oh, she wants to get on to your friend and wife?
678
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Of course I do.
679
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
All right, so what's the problem?
680
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Now, if this is somebody's life we're dealing with,
681
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
shouldn't we at least talk about it?
682
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
This is a joke.
683
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
No, it's a deliberation.
684
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
You were ready to send this man to prison.
685
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
It may be forever, just like that.
686
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
I heard the fact that he was a little bit older.
687
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
He doesn't have to.
688
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
The burden of proof is on the prosecution.
689
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Does anyone have even the slightest hesitation
690
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
that James cites his guilty?
691
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
I mean, if you have to think, you aren't sure.
692
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
No.
693
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
What I'm sure of is I got three kids at home.
694
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
I got to get back to.
695
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
But we all have lives.
696
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
None of us want to be here.
697
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
I mean, I'm not sure.
698
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
I'm not sure.
699
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
I'm not sure.
700
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
I'm not sure.
701
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
I'm sure.
702
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
I'm sure.
703
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
I'm sure.
704
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
I'm sure.
705
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
I'm sure.
706
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
I'm sure.
707
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
I'm sure Lacey, I'm sure.
708
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
I have a feeling that I'm sure you have.
709
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
I'll show you what I'm sure is.
710
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Ok.
711
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
How about we โ
712
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
what do you just tell us what your issue is,
713
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
your issues are, and then we can all talk through it?
714
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Oh, well I have an issue.
715
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
Ok, so you're just like pissing me off then?
716
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Oh, you're right.
717
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Oh, look, I have questions.
718
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
No, that's just your guilt talking.
719
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
What do you mean?
720
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
You want to go home to your little neighborhood
721
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
and tell him what he did right by that boy.
722
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
We in a fair shake just like anybody else.
723
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Oh man, hold on, why you get out?
724
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Hey, mine your own damn business, all right little fella?
725
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Excuse me.
726
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Every and of us of you.
727
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Please, Mr. Kent Thorne.
728
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Thank you, ma'am.
729
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
All I'm trying to say is let's put everything else aside for a minute
730
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
and just remember two key points.
731
00:41:28,000 --> 00:41:31,000
One, aside from the trial, I said taking a plea.
732
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
And two, he testified instead of taking the fifth.
733
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Right?
734
00:41:35,000 --> 00:41:41,000
I mean, it doesn't mean he's innocent, but I think he's earned just a few hours of our time to be sure.
735
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Uh, he's right.
736
00:41:42,000 --> 00:41:46,000
Right, we should take the time and we should go over it.
737
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Fine, fine, but it's a waste of time.
738
00:41:48,000 --> 00:41:52,000
Any other group of 12 people would arrive at the exact same decision we did.
739
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Mm-hmm.
740
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
That part, right there.
741
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
The state has the truth on its side.
742
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
James Fides is gonna pay for what he did.
743
00:42:01,000 --> 00:42:07,000
And I will get justice for Kendall Carter and every woman who is a victim of domestic abuse.
744
00:42:07,000 --> 00:42:12,000
How do you feel about the latest polling that averted in the side trial carries a five-point swing in the district attorney, right?
745
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
Oh, come on, you know I can't comment on that.
746
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Okay, thank you, everybody.
747
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Okay.
748
00:42:18,000 --> 00:42:37,000
So, I'm just gonna start with what I think is the most damning evidence, which was the man who saw Sife on the road at the railing directly above
749
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
the volcano Carter's body was found.
750
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Yes, exactly.
751
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
So, what's the letter even talk about?
752
00:42:42,000 --> 00:42:45,000
I mean, he was a few hundred feet away looking from across the bridge.
753
00:42:45,000 --> 00:42:49,000
And it was the middle of the night through pouring rain.
754
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
Yeah, and I've actually done a bunch of landscape work up there.
755
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
That whole area is covered by trees, so it'd be hard to see.
756
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
The man made a positive identification.
757
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
Yeah, but dude, it's kind of ancient, probably.
758
00:43:00,000 --> 00:43:05,000
Well, this old bird has a 20-20 vision with my glasses.
759
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Come on, y'all.
760
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
It's his testimony.
761
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
He's not lying.
762
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Why would he lie?
763
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
And the question here made that we think he's lying.
764
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
I don't think he's lying.
765
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Think he's lying?
766
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
No, I don't think he's lying.
767
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
What the hell are we talking about?
768
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
Look, I'm just saying, okay, the man, he saw somebody at the railing, right?
769
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Can we all agree on that?
770
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Yeah.
771
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
Okay, so isn't it possible if you saw someone other than James?
772
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Mm-hmm, no, we can go back and forth all day on possibilities.
773
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
That's not helpful.
774
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Well, I think we should.
775
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
No, no, no.
776
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
That's not our job.
777
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
Our job is to just weigh the facts.
778
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
Okay, fact.
779
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
32% of homicides occur between domestic partners.
780
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
Fact, the police arrested James' side two days after they found the body.
781
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
Fact, they never questioned any other suspects.
782
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
He watched too much TV, old man.
783
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Okay.
784
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
You're a cop.
785
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
I was 22 years robbery and homicide.
786
00:44:05,000 --> 00:44:11,000
Bonnie took the buyout, came down here to get away from those brutal mid-west winters,
787
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
and be closer to the grandkids.
788
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Why don't you tell the lawyers?
789
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Because nobody asked.
790
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
About that.
791
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
Well, their losses are game.
792
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Well, why don't you think they're in office, then?
793
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
It's active.
794
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
Look, I think it seems to me like the police, you know,
795
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
followed the evidence, found their guy, built their case.
796
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Okay, so, let's go with that.
797
00:44:33,000 --> 00:44:37,000
Maybe nothing, but tunnel vision like that can really bite you in the ass.
798
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
They feed scientists and eyewitnesses, so of course that's who the IDs.
799
00:44:41,000 --> 00:44:46,000
Now, they're sure they got their guide, so they just ignore anything that doesn't help their case.
800
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
They stop asking questions.
801
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
Don't for Mr. Bias.
802
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
Yeah, confirmation bias, exactly.
803
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
There's no bad intentions.
804
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
It's just a bunch of people trying to do the right thing,
805
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
and you can't see everything they're doing wrong.
806
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
It's a good point.
807
00:45:03,000 --> 00:45:08,000
I would worry about this blood instrument murder weapon they kept talking about.
808
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
The prosecutor said they couldn't recover it, so it's not rid of it.
809
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
It's easy to do.
810
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
Or he could have killed her with something other than a blood instrument.
811
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Like what?
812
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Like a car?
813
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
It could have been a hit and run.
814
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Oh, shit.
815
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
We're looking at it.
816
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
That's right.
817
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
You know, that's a really, really good theory.
818
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
A hit and run?
819
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Yeah.
820
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
I mean, the raining is nice.
821
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Visibility's gotta be terrible.
822
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
We know it's slippery from that hikers' testimony.
823
00:45:41,000 --> 00:45:45,000
Wunder-round in the dark in heels, hips, and legs.
824
00:45:45,000 --> 00:45:50,000
Um, it explains how she could have ended up being a creek.
825
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
Okay, so the side mowed her down instead of bashing her head in.
826
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
What are we talking about here?
827
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
What difference does it make?
828
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
The guy is a piece of shit.
829
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
Look, my guy is telling me that that kid is not a killer.
830
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
Okay, the other day he voted guilty.
831
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
No, no, I never said guilty.
832
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
I said he should have taken a plea bargain.
833
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
He was done a weak case.
834
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Maybe there's a reason for that.
835
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
Yeah, it's called a public defender.
836
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
I mean, nothing against this guy.
837
00:46:19,000 --> 00:46:25,000
He seems pretty smart, but the PDS are working ten times the case load of the DA's office
838
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
on a fraction of the budget.
839
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
It's just not a fair fight.
840
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Yeah, well, nothing is anymore.
841
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
You can just do the best we can.
842
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
I hear you.
843
00:46:35,000 --> 00:46:41,000
And I got 22 years on the street that is telling me there's a lot more to this case than we know.
844
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
All right, then.
845
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
If you were still a detective, what would you do?
846
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Yeah.
847
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
All right, y'all.
848
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
That's it for today.
849
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
See you back here at 9 a.m.
850
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
Monday morning.
851
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Oh, and I almost forgot.
852
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
Happy Halloween.
853
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Happy Halloween.
854
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Happy Halloween.
855
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Happy Halloween.
856
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Happy Halloween.
857
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
Hey, yeah, it has been a minute.
858
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
But let's hope that you can give me a solid.
859
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
Hang on a second.
860
00:47:08,000 --> 00:47:15,000
Yeah, I'm here.
861
00:47:15,000 --> 00:47:22,000
Whoo hoo hoo.
862
00:47:23,000 --> 00:47:34,000
Yeah!
863
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
I
864
00:47:36,000 --> 00:47:43,000
I can't break the wall.
865
00:47:43,000 --> 00:47:48,000
You can only break ourselves off the wall.
866
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
I can't break the wall.
867
00:47:51,000 --> 00:47:56,000
I can only break ourselves off the wall.
868
00:47:56,000 --> 00:48:01,000
I can only break the wall.
869
00:48:01,000 --> 00:48:06,000
I can't break the wall.
870
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
No decision yet.
871
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
We're breaking for the weekend.
872
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
I can't.
873
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
You never know what it doesn't change to going to.
874
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
Clearly.
875
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Okay. Well, thanks for letting me know.
876
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
See you Monday.
877
00:48:19,000 --> 00:48:20,000
100% rate.
878
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
I have a good one.
879
00:48:31,000 --> 00:48:35,000
I can't break the wall.
880
00:49:01,000 --> 00:49:06,000
I can't break the wall.
881
00:49:06,000 --> 00:49:11,000
I can't break the wall.
882
00:49:11,000 --> 00:49:16,000
You can't break the wall.
883
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
I can't break the wall.
884
00:49:21,000 --> 00:49:26,000
I can't break the wall.
885
00:49:26,000 --> 00:49:30,000
Hey, how are you?
886
00:49:30,000 --> 00:49:35,000
I can't break the wall.
887
00:49:35,000 --> 00:49:40,000
I can't break the wall.
888
00:49:40,000 --> 00:49:45,000
I can't break the wall.
889
00:49:45,000 --> 00:49:50,000
I can't break the wall.
890
00:49:50,000 --> 00:49:55,000
I can't break the wall.
891
00:49:55,000 --> 00:50:00,000
I can't break the wall.
892
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
Hey.
893
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
Hi.
894
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
You're my third.
895
00:50:10,000 --> 00:50:13,000
Oh, shit.
896
00:50:13,000 --> 00:50:16,000
Sorry.
897
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Sorry I forgot.
898
00:50:19,000 --> 00:50:24,000
So we look okay?
899
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Hey, hey. What's wrong?
900
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Scared.
901
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
I'm scared.
902
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
We didn't make it this in our last time, man.
903
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
I'm just scared.
904
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
I don't want to be doing this alone.
905
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
I don't want to go to these things alone.
906
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
It's going to be okay.
907
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
It's going to be alright.
908
00:50:41,000 --> 00:50:46,000
I don't understand why you were there today.
909
00:50:46,000 --> 00:50:51,000
How much longer is the trial going to go on for it?
910
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
I have no idea.
911
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
Are you close to a verdict?
912
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
Are you close to a verdict?
913
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
It's 10 to 2.
914
00:51:02,000 --> 00:51:08,000
Monday, can you just go in and sway the two holdouts and be done with this?
915
00:51:08,000 --> 00:51:13,000
I'm one of them.
916
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
Why?
917
00:51:14,000 --> 00:51:19,000
They took one look at this guy and that was a discussion of the evidence.
918
00:51:20,000 --> 00:51:25,000
No one deserves a chance, right?
919
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
Aren't you thinking more at this?
920
00:51:27,000 --> 00:51:32,000
You hadn't given me one.
921
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
Yeah, good. Can I ask you something?
922
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Yeah, sure.
923
00:51:38,000 --> 00:51:42,000
If I were to sell the 400 without telling someone it was in a wreck,
924
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
but they're happy with the deal and there's no safety risk.
925
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
It was in the ad just...
926
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
I don't know, cool, but just go with me.
927
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
Is there...
928
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
Never the wiser, and did I do anything wrong?
929
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
No.
930
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
But I don't think so.
931
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
We're going upstairs.
932
00:52:05,000 --> 00:52:09,000
It turns in the fridge to see upstairs.
933
00:52:16,000 --> 00:52:21,000
There she is.
934
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
Next round's on her.
935
00:52:24,000 --> 00:52:31,000
Lervin' me.
936
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Yeah, what happens to me?
937
00:52:33,000 --> 00:52:36,000
What I'm having, what I'm having is a...
938
00:52:36,000 --> 00:52:39,000
Great evening.
939
00:52:39,000 --> 00:52:42,000
Isn't it a beautiful day?
940
00:52:42,000 --> 00:52:45,000
I'm having a two hour minute.
941
00:52:45,000 --> 00:52:48,000
What can I tell you? Take a nose and I'm serious.
942
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
I gave him a lot to think about.
943
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
I don't know.
944
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
I'm mad at it.
945
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
He gave him smoke and mirrors.
946
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
He gave him smoke and there's fire.
947
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
I admire your optimism.
948
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
Here's the thing.
949
00:53:02,000 --> 00:53:05,000
You walk into court convinced that they guilty of the thing.
950
00:53:05,000 --> 00:53:08,000
I have no illusions about what I do.
951
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
A lot of my clients already guilty,
952
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
and my job is to help make the best of them.
953
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
That's a situation, but I'm telling you,
954
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
I'm telling you this guy didn't do it.
955
00:53:20,000 --> 00:53:24,000
And the fact that the jury's taking a little time
956
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
gives me hope that things are working the way they should.
957
00:53:28,000 --> 00:53:32,000
Well, you enjoy that while it lasts.
958
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
Two of the justice system.
959
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
Hey, perfect.
960
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
What's the best we got?
961
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Hey.
962
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Sorry, I got to buy yesterday.
963
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
Is this the case where I know me?
964
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
I know I can tell him.
965
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
Trust your gut.
966
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
You do the right thing.
967
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Oh, wait.
968
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
What's that?
969
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
It's my first one.
970
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
Nice.
971
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Oh, maybe?
972
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Hey, I'll be all the way.
973
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
Hi, you want to call some thanks to everyone?
974
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
Oliver?
975
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Hey, Miss Cerson.
976
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Oh, I really recognize you.
977
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
How are you?
978
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
Hey, Mr. Tim.
979
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Hey, how's the writing going?
980
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
I'm mostly in a paper now.
981
00:54:28,000 --> 00:54:29,000
Oh, why?
982
00:54:29,000 --> 00:54:30,000
Don't stop.
983
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Hey, how's the writing going?
984
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
I'm mostly in a paper now.
985
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
Oh, why?
986
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
That's awesome.
987
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Hey, have fun tonight.
988
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
You know, do you think it's cool?
989
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
Yeah, next year.
990
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
Okay, so, bye.
991
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Bye, bye.
992
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
You good?
993
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
See you in the comments.
994
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
No.
995
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
I'll be back.
996
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Bye.
997
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
Thanks.
998
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Hey.
999
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Hey.
1000
00:55:03,000 --> 00:55:04,000
What's your fault?
1001
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
You're not allowed to investigate the case outside the jury.
1002
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Yeah.
1003
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Yeah, I know.
1004
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
But, I mean, somebody's got to.
1005
00:55:10,000 --> 00:55:13,000
Don't you want to know what really happened?
1006
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
Of course.
1007
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
I'll be back.
1008
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Yes.
1009
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
I'll be back.
1010
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
I'll be back.
1011
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
I'll be back.
1012
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
I'll be back.
1013
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Yeah.
1014
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
I'll be back.
1015
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
I'll be back.
1016
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Hey, I'll be back.
1017
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Hey, you're not allowed to investigate the case outside the jury.
1018
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Yeah.
1019
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Yeah.
1020
00:55:28,000 --> 00:55:29,000
Of course.
1021
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Yeah.
1022
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
I did some digging.
1023
00:55:31,000 --> 00:55:39,000
This is every registered car in the county that was in for body work between October 26th
1024
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
and the end of last year.
1025
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
You're still in the head, Ron.
1026
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
Yes, because that's a really good theory.
1027
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
No.
1028
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
The automakers keep a detailed list of these repairs strictly for R&D purposes.
1029
00:55:48,000 --> 00:55:53,000
They collect it from the dealers' pro forma, and then pay the mom and pop shops under the table.
1030
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
My partner and I recovered more cars than an impound this way.
1031
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Right.
1032
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
There must be hundreds of cars in there.
1033
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Yeah.
1034
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
So, process of elimination, which is what I spend my whole weekend doing.
1035
00:56:03,000 --> 00:56:08,000
I mean, anything that's already a police report for, crossed off the list.
1036
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
And there's only going to be a very specific kind of damage with this kind of hit, and run.
1037
00:56:12,000 --> 00:56:20,000
So, I had light, grill, hood, and there are down to 15 vehicles that match that description on this list.
1038
00:56:20,000 --> 00:56:24,000
One of which, by the way, a 96-day order, four-runner, four is green.
1039
00:56:24,000 --> 00:56:27,000
I mean, that's the exact same car as yours, right?
1040
00:56:27,000 --> 00:56:30,000
I mean, if that is your car, we can just cross them off the list.
1041
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
Right.
1042
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Yeah, so it's an...
1043
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
It's a lot of wealth.
1044
00:56:35,000 --> 00:56:39,000
If you don't mind helping, I'm only showing you hours in a day, and we've got to spend most of them here.
1045
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
So, you want to help me with the light work and see if we can find our guy?
1046
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Yeah.
1047
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
Okay.
1048
00:56:44,000 --> 00:56:45,000
You're reaching a bit.
1049
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Look, it's a hit, and run, yet I feel it in my bones.
1050
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
Dumb wrist and donuts. Our guy is on this list.
1051
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Oh, good morning.
1052
00:56:51,000 --> 00:56:54,000
Party time, y'all. Let's go.
1053
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
Fellas, wrap it up.
1054
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Thanks.
1055
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
Let's go.
1056
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Goddammit.
1057
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Everything all right over you?
1058
00:57:10,000 --> 00:57:11,000
Mm-hmm.
1059
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Now I'm working on my nerves, Dave.
1060
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
What is all this?
1061
00:57:17,000 --> 00:57:22,000
Just... just... you two away from me.
1062
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
Read instructions 0.01 for me, please.
1063
00:57:33,000 --> 00:57:37,000
To maintain the integrity of the jury system, I remind you that you missed the site this case,
1064
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
based only on the evidence admitted during the trial and the law, I will explain to you.
1065
00:57:41,000 --> 00:57:46,000
You may not conduct any research on your own about this case or about any people or places mentioned during the trial.
1066
00:57:47,000 --> 00:57:51,000
It sounds to me like YouTube violated every sentence I let go.
1067
00:57:51,000 --> 00:57:55,000
I move for a missed trial. He's a former cop who knows what ideas he put in the jury's heads.
1068
00:57:55,000 --> 00:58:00,000
Failure to elicit his previous employment during the fall, dear, is on use, to resonate.
1069
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
It's Miss Conda.
1070
00:58:01,000 --> 00:58:06,000
Give him off, Judge. There's no need to start over. Our resources are already stretched so thin.
1071
00:58:07,000 --> 00:58:10,000
She's right. Motion denied.
1072
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
Your Honor, you know.
1073
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
As for you two.
1074
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
You violated your oath as yours.
1075
00:58:20,000 --> 00:58:31,000
Your Honor, if I may, I upheld the oath I took as a police officer to never betray my character, my integrity, or the public trust.
1076
00:58:31,000 --> 00:58:38,000
Mr. Tuketty, you were hereby removed from jurors' serves.
1077
00:58:38,000 --> 00:58:45,000
On account of your background, I'm going to make an exception and not find you in contempt of court.
1078
00:58:45,000 --> 00:58:48,000
Thank you, Your Honor.
1079
00:58:48,000 --> 00:58:53,000
So, Mr. Kim, you are not a retired law enforcement officer, are you?
1080
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
No, Your Honor.
1081
00:58:54,000 --> 00:58:59,000
So, how do you explain your involvement in this transgression?
1082
00:58:59,000 --> 00:59:04,000
I obtained those documents on my own. Your Honor, you didn't have anything to do with it.
1083
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
Is that true?
1084
00:59:07,000 --> 00:59:14,000
Or did you look at these documents for help to procure them or know what Mr. Kaskin was intending to do?
1085
00:59:14,000 --> 00:59:19,000
I don't know. Your Honor, I did not look at them and I didn't help.
1086
00:59:19,000 --> 00:59:26,000
So, do you think that you can disregard everything that you've heard just now and remain an unbiased member of this panel?
1087
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
Yes, I can.
1088
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
I'm going to take you at your word.
1089
00:59:32,000 --> 00:59:36,000
Please escort Mr. Kim back to the juror room.
1090
00:59:36,000 --> 00:59:40,000
Mr. Tuketty, you dismissed.
1091
00:59:40,000 --> 00:59:43,000
I'm not going to ask that a copy of these documents.
1092
00:59:43,000 --> 00:59:50,000
We made part of the court's records for purposes of appeal, and again, I moved to a mission.
1093
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
The documents will be marked as court's exhibit 1.
1094
00:59:54,000 --> 01:00:00,000
Your motion for a mistrial is denied, Mr. Resnick. Is that understood?
1095
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
Yes, Your Honor. It's understood.
1096
01:00:03,000 --> 01:00:08,000
Good. Then we are done here.
1097
01:00:13,000 --> 01:00:17,000
Better be kidding me.
1098
01:00:17,000 --> 01:00:24,000
Are resources a stretch of thin? You wear something.
1099
01:00:24,000 --> 01:00:27,000
Okay.
1100
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Hey, it's okay. I'm not on the jury anymore.
1101
01:00:37,000 --> 01:00:40,000
Yeah, I made sure of that.
1102
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
Feeling the pressure, huh?
1103
01:00:44,000 --> 01:00:47,000
In this job? Yeah.
1104
01:00:47,000 --> 01:00:50,000
Okay.
1105
01:00:57,000 --> 01:01:00,000
Hey, I'm sorry when I can't not see this.
1106
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
You...
1107
01:01:02,000 --> 01:01:05,000
You got this case all wrong.
1108
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Really? Yeah.
1109
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
So you didn't run?
1110
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
No way. I mean, we would have flagged it.
1111
01:01:11,000 --> 01:01:18,000
Well, yeah, you'd take it. I got into five autopsies that day. One day. I checked.
1112
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
Doesn't mean anything.
1113
01:01:24,000 --> 01:01:30,000
Let me just ask you one thing. Did you guys ever look at any other suspect?
1114
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
We did our job.
1115
01:01:33,000 --> 01:01:37,000
Don't do respect, Counselor. If you'd have done your job, I don't think we'd be standing here right now.
1116
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
Well, that guy is bad news.
1117
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
Maybe.
1118
01:01:44,000 --> 01:01:48,000
He didn't kill that girl.
1119
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
I don't think we'd be there.
1120
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
I don't think we'd be there.
1121
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
I don't think we'd be there.
1122
01:01:57,000 --> 01:02:00,000
I don't think we'd be there.
1123
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Okay.
1124
01:02:02,000 --> 01:02:09,000
All right. So with that being said, Judge Stewart, thanks you for your patience and apologizes for any inconvenience.
1125
01:02:09,000 --> 01:02:14,000
During number 13 is now a voting member of this panel. Okay?
1126
01:02:14,000 --> 01:02:17,000
I'll let you guys get back to it.
1127
01:02:18,000 --> 01:02:23,000
So what happened? What was this misconduct?
1128
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
That's between him and the judge.
1129
01:02:25,000 --> 01:02:30,000
Oh, shit. You were there. What did the girl do?
1130
01:02:30,000 --> 01:02:35,000
He was investigating the case on his own. Judge hit him home.
1131
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
What about that stack of papers?
1132
01:02:38,000 --> 01:02:42,000
What papers? The ones Harold gave. Don't you jot him all over the floor. We don't stop.
1133
01:02:42,000 --> 01:02:45,000
The bailiff was honest before I lived with the papers.
1134
01:02:46,000 --> 01:02:52,000
You were talking for quite a while. Did he tell you what was in them?
1135
01:02:52,000 --> 01:02:57,000
Okay. Yes, he did. It was a printout named Vehicle Registration.
1136
01:02:57,000 --> 01:03:02,000
He said that he could approve James Sys innocence.
1137
01:03:02,000 --> 01:03:06,000
So why? We just couldn't believe you now and change our vote.
1138
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
I'm just telling you what I know.
1139
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
He thinks it was a hit and run.
1140
01:03:15,000 --> 01:03:19,000
To understand.
1141
01:03:19,000 --> 01:03:27,000
All that love?
1142
01:03:27,000 --> 01:03:47,000
So, if he thinks it was a hit and run.
1143
01:03:47,000 --> 01:03:57,000
I'm going to show you how to do this.
1144
01:03:57,000 --> 01:04:05,000
If she was hunched over and covers an SUV or a truck, she could easily then hit mark across the head and torso.
1145
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
Look at them with her shoulders of fractured.
1146
01:04:08,000 --> 01:04:11,000
Well, sorry, are you a doctor?
1147
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
Not yet.
1148
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
Have you missed you?
1149
01:04:14,000 --> 01:04:19,000
I mean, I think we should leave that to professionals, the medical examiner who examined the body.
1150
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Well, I mean, doctors may be careless.
1151
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
But one time they told my daddy was having a heart attack.
1152
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
Turned out, he was just gas.
1153
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
They're always in such a rush.
1154
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Go ahead, dear. Speak your mind.
1155
01:04:31,000 --> 01:04:38,000
The right and left clubical, both shoulders were very clean, break.
1156
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Yes, sir.
1157
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
She couldn't get there from the phone.
1158
01:04:43,000 --> 01:04:53,000
It's not likely. Both phones had to be broken by a single, sharp, posterior impact.
1159
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
Paul.
1160
01:04:56,000 --> 01:05:00,000
Dude, we know if Slidescar had any damage.
1161
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
No, please, we've never did it in the report if it did.
1162
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Not if they thought it was irrelevant.
1163
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Cops hate paperwork.
1164
01:05:07,000 --> 01:05:10,000
So you think our secret got me on, too?
1165
01:05:10,000 --> 01:05:15,000
No, I'm a dog-groomer, but I watched and listened to a lot of true crime.
1166
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
And the first rule is the husband did it.
1167
01:05:17,000 --> 01:05:21,000
Okay, well, husband, boyfriend, same difference.
1168
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
You agree that he's guilty, right?
1169
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
He is the perfect suspect.
1170
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
Thank you.
1171
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
But the second rule of true crime is that it's never the perfect suspect.
1172
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Oh, my God.
1173
01:05:31,000 --> 01:05:34,000
I'm just sharing with you my experiences.
1174
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Your experiences, listening to crime podcasts.
1175
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Well, hold on. I'm watching day one.
1176
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Okay, well, that doesn't make you show our homes.
1177
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Well, thank you.
1178
01:05:44,000 --> 01:05:48,000
Now, you've burned through enough cases and you start to see certain patterns.
1179
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
But I believe the detective worked to the former point.
1180
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
There's good, because we're not here to solve the mystery, okay?
1181
01:05:52,000 --> 01:05:58,000
All we're here to do is decide if we're positive James Sides killed Kendall Carter.
1182
01:05:58,000 --> 01:06:02,000
Oh, I'm not.
1183
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
Old poor reward fees are turning highway.
1184
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
But traffic's heavy. GPS will send you that way.
1185
01:06:08,000 --> 01:06:09,000
It gets busy.
1186
01:06:09,000 --> 01:06:14,000
Yeah, I mean, it's gnarly. I nearly mowed down a deer once.
1187
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
What if that's what they thought?
1188
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
Who thought?
1189
01:06:19,000 --> 01:06:24,000
Whoever hit Kendall Carter.
1190
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
Yeah, man, I mean, that all makes sense, but what better I would
1191
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
not. What better I would not?
1192
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Maybe he saw someone else?
1193
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Okay, hold up, wait a minute.
1194
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
You all got way to me maybe from my liking.
1195
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
And too many maybe's reasonable doubt.
1196
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
I agree with Justin.
1197
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
Yeah?
1198
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
Okay, go.
1199
01:06:47,000 --> 01:06:52,000
Ellie?
1200
01:06:52,000 --> 01:06:56,000
I'm not sure anymore that this young man is guilty.
1201
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
Right. Okay, anyone else?
1202
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
Fuck you, too.
1203
01:07:01,000 --> 01:07:06,000
Okay.
1204
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
I was sick when I was 17 and woke up in a ditch.
1205
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
I think the other hospital was close.
1206
01:07:19,000 --> 01:07:23,000
Hmm. Okay.
1207
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
Thank you for your time.
1208
01:07:26,000 --> 01:07:29,000
We were straight racing down Greek road.
1209
01:07:29,000 --> 01:07:32,000
It was dumb right now.
1210
01:07:49,000 --> 01:07:58,000
Guilty.
1211
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
Guilty.
1212
01:08:01,000 --> 01:08:05,000
Guilty.
1213
01:08:05,000 --> 01:08:09,000
Not guilty.
1214
01:08:09,000 --> 01:08:13,000
Not guilty.
1215
01:08:13,000 --> 01:08:16,000
Guilty.
1216
01:08:16,000 --> 01:08:21,000
All right. Looks like we're 6 to 6. We're deadlocked.
1217
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Okay, so what do we do now?
1218
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
It feels like the more we talk, the less we know.
1219
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
I'm so tired.
1220
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
You're so stoned.
1221
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Let's go back to the beginning.
1222
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
Be the case. It's my piece.
1223
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
No, no. Let's stop wasting our damn time.
1224
01:08:38,000 --> 01:08:42,000
How about we all just take a breath. It's been a long day, but you know,
1225
01:08:42,000 --> 01:08:45,000
when votes have changed, right, the process is working.
1226
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
No, it's not. You're wearing us down.
1227
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
I'm talking a lot about saying nothing.
1228
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Yeah, you go over anything enough times.
1229
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Yeah, we start to question it.
1230
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Yeah, like what shoes to wear?
1231
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Yeah, look.
1232
01:08:59,000 --> 01:09:02,000
Look at all these theories, y'all, but no new evidence.
1233
01:09:02,000 --> 01:09:06,000
Yeah, but those theories are making some of us question James Sides guilt.
1234
01:09:06,000 --> 01:09:11,000
No, no, no, you can question it all you want, but I know he's guilty.
1235
01:09:12,000 --> 01:09:15,000
Just look at his damn neck.
1236
01:09:15,000 --> 01:09:19,000
Hey, my man, I know you've got a picture of him in that book of yours.
1237
01:09:19,000 --> 01:09:24,000
I mean, yeah, but the man is perfect.
1238
01:09:24,000 --> 01:09:29,000
Yes, see, right there, snake and a crown.
1239
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
That's the West Side Crown.
1240
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
They're the biggest drug pushers in the city.
1241
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
How do you know that?
1242
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Because I run the Boys and Girls Club.
1243
01:09:37,000 --> 01:09:41,000
These guys are poisoning their own community.
1244
01:09:43,000 --> 01:09:47,000
In case his personal team had well, you damn right it is.
1245
01:09:49,000 --> 01:09:55,000
My little brother was 14 when he got inked.
1246
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
A month before his 17th birthday, it was dead.
1247
01:10:01,000 --> 01:10:07,000
I got a straight bullet and some tit-for-tat turf bullshit.
1248
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
I'm sorry, I had no idea.
1249
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
Yeah, that's right.
1250
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
You have no idea.
1251
01:10:18,000 --> 01:10:22,000
Sides did say that he left that life behind.
1252
01:10:22,000 --> 01:10:25,000
There's only one way to leave that crew.
1253
01:10:26,000 --> 01:10:30,000
So you can keep talking about your theories.
1254
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
Look, people can change.
1255
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
Keep telling yourself that.
1256
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
I do every day.
1257
01:10:35,000 --> 01:10:40,000
Well, I drive a bus and I see the same people day in and day out and they do not change.
1258
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
Then how am I sitting here?
1259
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
What are you talking about?
1260
01:10:44,000 --> 01:10:45,000
I should be dead.
1261
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
I should.
1262
01:10:48,000 --> 01:10:54,000
A little over four years ago, I wrapped my car around a tree with a blood alcohol level.
1263
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Probably should have killed me before I even got in the car.
1264
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
Somehow, walked away with barely a scratch.
1265
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
Lucky you.
1266
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
Part of my sentence was community service.
1267
01:11:05,000 --> 01:11:11,000
I spent three days a week in elementary school teaching kids how to write alcoholics.
1268
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
We can try them anyway.
1269
01:11:13,000 --> 01:11:17,000
But the teacher I was reporting to, she was Teflon.
1270
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
She saw right through me.
1271
01:11:19,000 --> 01:11:23,000
She made me finally want to own my shit.
1272
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
She take responsibility for myself.
1273
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
I'm still not sure what I did to get a woman like her to give me a chance.
1274
01:11:33,000 --> 01:11:41,000
Her belief and believing in myself that I could change that was, you know, first step.
1275
01:11:41,000 --> 01:11:47,000
And look, the journey never ends.
1276
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
I know that.
1277
01:11:49,000 --> 01:11:53,000
That's four years.
1278
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
And am I the same man that I was four years ago?
1279
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
No.
1280
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
Absolutely not.
1281
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
Yeah, well, now I can see you.
1282
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
You changed.
1283
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
But guys like James Sight, they don't change.
1284
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
Okay, think back to his testimony.
1285
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
That was raw and real and other than it.
1286
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
I believed it.
1287
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Wait, hold on gang.
1288
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
If Shite didn't do it, then who did?
1289
01:12:20,000 --> 01:12:21,000
We don't have to answer that.
1290
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
You sure no one's going to pay for what happened to us?
1291
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
No one will pay.
1292
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
How do you know that?
1293
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
Because somebody always does.
1294
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
I get how you feel, but you can't let your feelings sway you.
1295
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
You don't know what to feel about me, but now.
1296
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
How old are you a daughter?
1297
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
That's her on the key chain, right?
1298
01:12:44,000 --> 01:12:47,000
Yeah, she, um, she turned 16 to March.
1299
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
How often do you have to see her?
1300
01:12:52,000 --> 01:12:53,000
How often do you have to go?
1301
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
You know, during the trial, I was, um,
1302
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
I'm right in Kendall's parents' line line.
1303
01:12:58,000 --> 01:13:03,000
I could see, I mean, they're paying each day, and, you know,
1304
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
what if she were your daughter?
1305
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
Uh, you want justice, right?
1306
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
And I for an eye.
1307
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
Right, yeah.
1308
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
But then James Sight's family was encouraged into it.
1309
01:13:12,000 --> 01:13:15,000
Yeah, his grandma and his niece, right?
1310
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
What if he were your son, right?
1311
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
Wouldn't you want justice for him, too?
1312
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Yeah.
1313
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
Yeah, I suppose it would.
1314
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
See, there's no desire.
1315
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
Here we go.
1316
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
You've come.
1317
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
So, um, how can I go to...
1318
01:14:15,000 --> 01:14:18,000
Well, I just want to have a little chat about what happened here.
1319
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Just have a little one-on-one.
1320
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
Maybe I could get some more information.
1321
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
So I can continue.
1322
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
Mm-hmm.
1323
01:14:24,000 --> 01:14:28,000
Well, like I said at the trial, the police come by,
1324
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
show me a picture, ask me if he was a man,
1325
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
or something like that.
1326
01:14:32,000 --> 01:14:33,000
Mm-hmm.
1327
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
They show you any other pictures?
1328
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Oh, no. They knew it was him.
1329
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
They just needed me to confirm it.
1330
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
Right.
1331
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
Well, what happened to do so?
1332
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
They didn't want to be so generous.
1333
01:14:44,000 --> 01:14:49,000
And if I could say so, it felt pretty good to be needed again.
1334
01:14:49,000 --> 01:14:52,000
I'm sure I did.
1335
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
Right. Well, there's anything else I can do for you.
1336
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Just give a holler.
1337
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
T's always hot.
1338
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
Okay. Thank you so much.
1339
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
Thanks for your time, Sam.
1340
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
And it's James Seidt.
1341
01:15:03,000 --> 01:15:06,000
He did kill that girl, right?
1342
01:15:14,000 --> 01:15:17,000
Okay. So does anybody else want to change the vote?
1343
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
Mm-hmm.
1344
01:15:19,000 --> 01:15:23,000
Well, it doesn't matter anyway.
1345
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
What do you mean?
1346
01:15:25,000 --> 01:15:28,000
Because I haven't changed my mind.
1347
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
Right. Let's just keep talking.
1348
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
No.
1349
01:15:30,000 --> 01:15:33,000
No. I'm done talking.
1350
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Marcus.
1351
01:15:34,000 --> 01:15:39,000
So what? You're going to tell the judge we can't reach a verdict?
1352
01:15:39,000 --> 01:15:41,000
You use what it is.
1353
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
But we're actually making progress.
1354
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Progress?
1355
01:15:44,000 --> 01:15:45,000
Yeah.
1356
01:15:45,000 --> 01:15:48,000
How can we continue to reach a verdict?
1357
01:15:48,000 --> 01:15:54,000
We've been at this for only now how long my kids need me.
1358
01:15:54,000 --> 01:15:57,000
I'm just trying to do my job here.
1359
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
Okay. Um...
1360
01:15:59,000 --> 01:16:02,000
Courtney, what about you? Do you want to keep going?
1361
01:16:02,000 --> 01:16:07,000
I don't know. Look. He yelled at her. He grabbed her arm. He called her a bitch.
1362
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
He was possessive and temperamental.
1363
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
No, he was abusive. Screw him.
1364
01:16:12,000 --> 01:16:16,000
Yeah. You're right. Screw him.
1365
01:16:16,000 --> 01:16:21,000
Great. For the third job, I get to go home and tell my husband, guess what honey?
1366
01:16:21,000 --> 01:16:23,000
I did not think.
1367
01:16:23,000 --> 01:16:26,000
He gets a real kick out of that.
1368
01:16:26,000 --> 01:16:30,000
I'm sorry Denise. I'm not changing my vote. Neither am I.
1369
01:16:30,000 --> 01:16:33,000
Yeah. Me too.
1370
01:16:33,000 --> 01:16:36,000
So what do we do then?
1371
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Um...
1372
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
There's one thing we could try.
1373
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
Madam Port-Preston,
1374
01:16:44,000 --> 01:16:49,000
sending a jury to visit a crime scene once deliberations have begun.
1375
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
It's not something I would typically allow.
1376
01:16:52,000 --> 01:16:56,000
With all due respect, your honor, this has not been a typical deliberation.
1377
01:16:56,000 --> 01:17:00,000
But I do think it will be beneficial in helping us reach a verdict.
1378
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
I see.
1379
01:17:02,000 --> 01:17:05,000
Mr. Rosie, can you have gerundance?
1380
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
No, your honor.
1381
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
Okay, Ms. Gilder?
1382
01:17:09,000 --> 01:17:14,000
Ms. Stains fine with it. All right then.
1383
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
Here are the rules.
1384
01:17:17,000 --> 01:17:21,000
During your visit, you are not to speak to anyone outside of your jury panel.
1385
01:17:21,000 --> 01:17:25,000
Nor are you to speak to each other about this case.
1386
01:17:25,000 --> 01:17:29,000
You are the only one who is going to speak to you.
1387
01:17:29,000 --> 01:17:34,000
I'd be there to view the locations in and around where the crime took place.
1388
01:17:34,000 --> 01:17:39,000
And you are not to collect evidence of any kind.
1389
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
Does everyone understand these rules?
1390
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Yes, ma'am.
1391
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
All right.
1392
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
Let's go out as a gerundance.
1393
01:17:48,000 --> 01:17:52,000
Hey, hey, can we talk?
1394
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
Great, I'll see you there. Thanks.
1395
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
Hello?
1396
01:18:01,000 --> 01:18:04,000
Oh, are you Al some person?
1397
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
Yes, I am.
1398
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Who are you?
1399
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
I'm Faith Kilbrue.
1400
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
I'm a prosecutor with the District Attorney's Office.
1401
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
You mind if we talk?
1402
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
I was just about to lay down, but what is this about?
1403
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
It's the only thing.
1404
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Okay, come in.
1405
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
Thank you.
1406
01:18:19,000 --> 01:18:20,000
I'm sorry.
1407
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
I'm sorry.
1408
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
I'm sorry.
1409
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
I'm sorry.
1410
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
I'm sorry.
1411
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
I'm sorry.
1412
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
I'm sorry.
1413
01:18:26,000 --> 01:18:27,000
I'm sorry.
1414
01:18:27,000 --> 01:18:28,000
Okay, come in.
1415
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
I'll come.
1416
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
Thank you.
1417
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
Sorry, I'm feeling intrusion.
1418
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
I won't be long.
1419
01:18:32,000 --> 01:18:42,000
I'm following up on a few different accidents from October last year.
1420
01:18:42,000 --> 01:18:48,000
Just doing routine checks on any cars that were serviced for major body damage around that
1421
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
time.
1422
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
Okay.
1423
01:18:50,000 --> 01:18:54,000
So on October 25th last year, did you own 1996 Green Toyota 4Runner?
1424
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
Yes.
1425
01:18:55,000 --> 01:18:59,000
Do you remember having anybody worked on on the brand that time?
1426
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
Yeah.
1427
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
Okay.
1428
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
And how were your car damaged?
1429
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
My husband Justin hit a deer.
1430
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Okay.
1431
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Any idea where?
1432
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
I bought a broomstone pass.
1433
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
You sure?
1434
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
Yeah.
1435
01:19:12,000 --> 01:19:15,000
Could it have been old quarry road?
1436
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
Or...
1437
01:19:16,000 --> 01:19:20,000
No, it was broomstone pass.
1438
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
You're positive.
1439
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
Positive.
1440
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Okay.
1441
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
Great.
1442
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
Well, that's what I have.
1443
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
Thank you very much for your time, Ms. Crucine.
1444
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
And congratulations.
1445
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
What do you do?
1446
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
Uh...
1447
01:19:36,000 --> 01:19:38,000
Yeah, I need a now.
1448
01:19:38,000 --> 01:19:39,000
Yeah.
1449
01:19:39,000 --> 01:19:40,000
I don't want to go to work with it.
1450
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
You want me to do anything before I go?
1451
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
No.
1452
01:19:43,000 --> 01:19:44,000
I'll just see myself.
1453
01:19:44,000 --> 01:19:45,000
No, I'll get you there.
1454
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Okay.
1455
01:19:46,000 --> 01:19:47,000
That was good.
1456
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
Thank you.
1457
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
Thanks for your time.
1458
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
Bye.
1459
01:19:50,000 --> 01:19:51,000
Bye now.
1460
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
Hey.
1461
01:19:53,000 --> 01:19:54,000
Sorry I couldn't meet you earlier.
1462
01:19:54,000 --> 01:19:55,000
What was it?
1463
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
What's on your mic?
1464
01:19:56,000 --> 01:19:57,000
A trial.
1465
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
Oh, yeah, I figured.
1466
01:19:58,000 --> 01:19:59,000
It's headed for a hundred.
1467
01:19:59,000 --> 01:20:00,000
Justin!
1468
01:20:00,000 --> 01:20:01,000
Thanks.
1469
01:20:01,000 --> 01:20:02,000
Thanks.
1470
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
Thanks.
1471
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
Thanks.
1472
01:20:04,000 --> 01:20:05,000
Hey.
1473
01:20:05,000 --> 01:20:06,000
Sorry.
1474
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
I couldn't meet you earlier.
1475
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
What was it?
1476
01:20:08,000 --> 01:20:09,000
What's on your mic?
1477
01:20:09,000 --> 01:20:10,000
A trial.
1478
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
Oh, yeah.
1479
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
I figured.
1480
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
It's headed for a hundred.
1481
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Justin!
1482
01:20:14,000 --> 01:20:15,000
Thanks.
1483
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
Thank you.
1484
01:20:16,000 --> 01:20:17,000
Hey.
1485
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
Hey.
1486
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Sorry.
1487
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
I'll get you there.
1488
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
Thank you.
1489
01:20:21,000 --> 01:20:22,000
Thanks.
1490
01:20:22,000 --> 01:20:23,000
Really?
1491
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
Got your coffee?
1492
01:20:24,000 --> 01:20:25,000
Thanks.
1493
01:20:25,000 --> 01:20:29,000
Obviously, I want to quit the guy, but if the jury hangs, it's a mistrial, right?
1494
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
That's right.
1495
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
So, problem solved.
1496
01:20:31,000 --> 01:20:36,000
Well, given all the press on this case, the public's got a demand to retrial, which you're
1497
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
going to have to do it all over again with sight.
1498
01:20:38,000 --> 01:20:43,000
Unless the district attorney's office decides that he's not the guy, then they'll find the
1499
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
guy.
1500
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
There's no way that this case ends without a verdict.
1501
01:20:46,000 --> 01:20:48,000
Once they get that, then yeah, that's over.
1502
01:20:48,000 --> 01:20:49,000
I was stuck.
1503
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
So you're saying I need a verdict?
1504
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
I'm afraid so.
1505
01:21:09,000 --> 01:21:10,000
Hey.
1506
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
Could you be me, Kelly?
1507
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
Hey.
1508
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
Hey.
1509
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Is he okay?
1510
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
He's taking the car.
1511
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
I'm going to have a buyer.
1512
01:21:26,000 --> 01:21:29,000
Why don't you hit that door again?
1513
01:21:30,000 --> 01:21:35,000
I'm from so fast, right?
1514
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
You're sure that it was an old choreuro.
1515
01:21:39,000 --> 01:21:42,000
I'm not going to do it again.
1516
01:21:42,000 --> 01:21:48,000
Don't you think I'm going to go back to the police?
1517
01:21:48,000 --> 01:21:51,000
I'm not going to go back to the police.
1518
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
I'm not going to go back to the police.
1519
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
I'm not going to go back to the police.
1520
01:21:56,000 --> 01:21:59,000
You're sure that it was an old choreuro?
1521
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
That was positive.
1522
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
Just see if that's positive.
1523
01:22:05,000 --> 01:22:11,000
That's what I said to the prosecutor from your trial when she just interrogated the inner
1524
01:22:11,000 --> 01:22:12,000
living room.
1525
01:22:12,000 --> 01:22:13,000
What?
1526
01:22:13,000 --> 01:22:14,000
She was here.
1527
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
Yeah.
1528
01:22:15,000 --> 01:22:16,000
I looked her up.
1529
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
She wanted to know about your accident.
1530
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
What'd you tell him?
1531
01:22:23,000 --> 01:22:24,000
The truth.
1532
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
That you hit a deer up on Brimstone Pass.
1533
01:22:30,000 --> 01:22:37,000
That is the truth, right?
1534
01:22:37,000 --> 01:22:40,000
Did you take the shortcut?
1535
01:22:40,000 --> 01:22:43,000
I'll go and throw a chore in that night.
1536
01:22:43,000 --> 01:22:46,000
Did you stop the rowdy's hideaway?
1537
01:22:54,000 --> 01:22:57,000
Did you drink?
1538
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Did you?
1539
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
Justin?
1540
01:23:11,000 --> 01:23:13,000
Did you drink?
1541
01:23:13,000 --> 01:23:14,000
Talk to me.
1542
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
No, no, I didn't drink.
1543
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
I didn't drink, okay?
1544
01:23:19,000 --> 01:23:24,000
I stopped and I ordered the drink, but I didn't drink.
1545
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
I ordered the drink, why would I believe that?
1546
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
That's the truth.
1547
01:23:27,000 --> 01:23:28,000
You swear.
1548
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
I swear.
1549
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
Why should I believe that?
1550
01:23:30,000 --> 01:23:31,000
Why should I believe anything that you're saying anymore?
1551
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
You swear to me.
1552
01:23:32,000 --> 01:23:33,000
I swear.
1553
01:23:33,000 --> 01:23:34,000
Don't lie.
1554
01:23:34,000 --> 01:23:35,000
I'm not lying, I promise.
1555
01:23:35,000 --> 01:23:36,000
I promise.
1556
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
That is the truth, okay?
1557
01:23:38,000 --> 01:23:47,000
Look, it was the twins' due date and I had to deal with the feelings I was having.
1558
01:23:47,000 --> 01:23:51,000
I couldn't deal with them, so I didn't want to bring them home and put them on you.
1559
01:23:51,000 --> 01:23:56,000
So I went there, I sat there for a while, and then I came home.
1560
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
Why did I do anything?
1561
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
No, I did not.
1562
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
I did not need you to get this from.
1563
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
I wanted to, but you weren't so much paid.
1564
01:24:03,000 --> 01:24:05,000
Of course I was in pain.
1565
01:24:05,000 --> 01:24:09,000
I could think of none of us about responsible, but it was my fault, but it didn't still matter.
1566
01:24:09,000 --> 01:24:10,000
No, it was not your fault.
1567
01:24:10,000 --> 01:24:11,000
They were my baby.
1568
01:24:11,000 --> 01:24:12,000
It's not.
1569
01:24:12,000 --> 01:24:13,000
They were our baby.
1570
01:24:13,000 --> 01:24:16,000
I know, none of this is your fault.
1571
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
We were both hurting.
1572
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
Still hurts.
1573
01:24:18,000 --> 01:24:19,000
I'm still hurt.
1574
01:24:19,000 --> 01:24:20,000
Me too.
1575
01:24:20,000 --> 01:24:21,000
No, no.
1576
01:24:21,000 --> 01:24:22,000
I'm not doing this alone.
1577
01:24:22,000 --> 01:24:23,000
No, you're not.
1578
01:24:23,000 --> 01:24:24,000
You're not.
1579
01:24:24,000 --> 01:24:25,000
You're not.
1580
01:24:25,000 --> 01:24:26,000
You are not.
1581
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
I will.
1582
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
I will protect our family.
1583
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
I will.
1584
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
No.
1585
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
No.
1586
01:24:31,000 --> 01:24:32,000
No.
1587
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
No.
1588
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
No.
1589
01:24:34,000 --> 01:24:35,000
No.
1590
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
No.
1591
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
No.
1592
01:24:37,000 --> 01:24:38,000
No.
1593
01:24:38,000 --> 01:24:39,000
No.
1594
01:24:39,000 --> 01:24:40,000
No.
1595
01:24:40,000 --> 01:24:41,000
No.
1596
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
No.
1597
01:24:42,000 --> 01:24:43,000
No.
1598
01:24:43,000 --> 01:24:44,000
No.
1599
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
No.
1600
01:24:46,000 --> 01:24:49,000
What's wrong?
1601
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
What the hell's going on?
1602
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
I need to see him.
1603
01:25:12,000 --> 01:25:13,000
Why?
1604
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
Why?
1605
01:25:14,000 --> 01:25:15,000
Why?
1606
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
Why?
1607
01:25:16,000 --> 01:25:17,000
Why?
1608
01:25:17,000 --> 01:25:18,000
Why?
1609
01:25:18,000 --> 01:25:19,000
I don't know.
1610
01:25:19,000 --> 01:25:20,000
I don't know.
1611
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
I don't know.
1612
01:25:21,000 --> 01:25:22,000
I don't know.
1613
01:25:22,000 --> 01:25:23,000
What do you mean you don't know?
1614
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
Come on.
1615
01:25:24,000 --> 01:25:25,000
You know something isn't right here.
1616
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
The jury knows it.
1617
01:25:26,000 --> 01:25:27,000
It's just...
1618
01:25:27,000 --> 01:25:28,000
Can you prove that's what happened?
1619
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
Can you prove it didn't?
1620
01:25:29,000 --> 01:25:30,000
Can you?
1621
01:25:30,000 --> 01:25:31,000
I don't know.
1622
01:25:31,000 --> 01:25:33,000
Just give me a mirror.
1623
01:25:44,000 --> 01:25:49,000
What are you doing here?
1624
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
I have a say.
1625
01:25:51,000 --> 01:25:54,000
I should be talking to you.
1626
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
It's okay.
1627
01:25:56,000 --> 01:26:03,000
What do you want?
1628
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Same thing as you.
1629
01:26:05,000 --> 01:26:07,000
Justice for candlecard.
1630
01:26:07,000 --> 01:26:10,000
So go find this son of a bitch who did it.
1631
01:26:11,000 --> 01:26:15,000
There's no jury, no judge, no cameras.
1632
01:26:15,000 --> 01:26:18,000
So just tell me what happened then.
1633
01:26:18,000 --> 01:26:19,000
I told you.
1634
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
I went home.
1635
01:26:20,000 --> 01:26:21,000
Right.
1636
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
But first you followed her.
1637
01:26:24,000 --> 01:26:25,000
Right?
1638
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
Yeah.
1639
01:26:26,000 --> 01:26:28,000
I mean she was wasted.
1640
01:26:28,000 --> 01:26:29,000
No.
1641
01:26:29,000 --> 01:26:33,000
You felt angry and I don't know if it could be in play.
1642
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
No.
1643
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
No.
1644
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
That wasn't it.
1645
01:26:36,000 --> 01:26:37,000
Okay.
1646
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
It's just how Kenny was.
1647
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
She got all worked up, you know, talked this big game
1648
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
and the next day it'd be like nothing happened.
1649
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
She just needed to chill out.
1650
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
Yes, okay.
1651
01:26:52,000 --> 01:26:56,000
I know our relationship wasn't perfect.
1652
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
We did love each other.
1653
01:27:01,000 --> 01:27:03,000
And listen, Lady.
1654
01:27:03,000 --> 01:27:06,000
I've done a lot of things in my life
1655
01:27:06,000 --> 01:27:08,000
that I'm not proud of.
1656
01:27:09,000 --> 01:27:12,000
But I didn't do this.
1657
01:27:15,000 --> 01:27:20,000
The biggest regret of my wife
1658
01:27:21,000 --> 01:27:25,000
said I didn't go after Tender with my car that night.
1659
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
Because if I did,
1660
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
Kenny would still be alive.
1661
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
I'm done.
1662
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
Alright everybody on the bus.
1663
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
Let's go.
1664
01:28:06,000 --> 01:28:07,000
I'm done.
1665
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
I'm done.
1666
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
I'm done.
1667
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
I'm done.
1668
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
This is where they fought.
1669
01:30:36,000 --> 01:30:37,000
I'm done.
1670
01:31:06,000 --> 01:31:07,000
I'm done.
1671
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
I'm done.
1672
01:32:06,000 --> 01:32:08,000
I'm done.
1673
01:32:37,000 --> 01:32:40,000
Maybe that high-key was right.
1674
01:32:41,000 --> 01:32:42,000
Could have slipped.
1675
01:32:42,000 --> 01:32:43,000
Yeah, maybe.
1676
01:32:43,000 --> 01:32:44,000
Maybe.
1677
01:32:45,000 --> 01:32:46,000
It doesn't matter.
1678
01:32:49,000 --> 01:32:52,000
That piece of shit left her there that night.
1679
01:32:53,000 --> 01:32:55,000
Alone to die.
1680
01:32:55,000 --> 01:32:57,000
In a ditch.
1681
01:32:59,000 --> 01:33:03,000
Her death is on him, which is why I will never acquit James Sife.
1682
01:33:03,000 --> 01:33:04,000
Ever.
1683
01:33:10,000 --> 01:33:14,000
This trial ends in only two ways, either with conviction or a home jury.
1684
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
Alright, is everybody ready to head home?
1685
01:33:20,000 --> 01:33:22,000
Is everybody done here, please?
1686
01:33:23,000 --> 01:33:24,000
Yeah.
1687
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
Have you seen enough?
1688
01:34:03,000 --> 01:34:05,000
I'm done.
1689
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
Alright.
1690
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
Madam Mayor, for a person.
1691
01:35:08,000 --> 01:35:10,000
Has a jury reached the verdict?
1692
01:35:10,000 --> 01:35:11,000
Yes, your honor.
1693
01:35:12,000 --> 01:35:14,000
And is that verdict unanimous?
1694
01:35:15,000 --> 01:35:16,000
Yes, your honor.
1695
01:35:33,000 --> 01:35:34,000
Okay.
1696
01:35:43,000 --> 01:35:46,000
Will the defendant please stand for the reading of the verdict?
1697
01:35:52,000 --> 01:36:02,000
In the matter of the state of Georgia versus James Michael's side, case number CR2021171532,
1698
01:36:03,000 --> 01:36:10,000
we the jury find the defendant James Michael's side guilty of count one, Malice murder.
1699
01:36:11,000 --> 01:36:16,000
It's not in the day that he is the mauler of the force.
1700
01:36:17,000 --> 01:36:19,000
Madam Mayor, for a person.
1701
01:36:20,000 --> 01:36:23,000
Did you visit him now that he was his unit in the jury room?
1702
01:36:23,000 --> 01:36:27,000
He was a free-deaf volunteer, but given him the suspect.
1703
01:36:29,000 --> 01:36:30,000
Yes, your honor.
1704
01:36:30,000 --> 01:36:31,000
Very well.
1705
01:36:31,000 --> 01:36:35,000
Then the defendant is hereby remanded to the custody of the state.
1706
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
Sensencing will be at a later date.
1707
01:36:49,000 --> 01:36:50,000
Thank you for your service.
1708
01:36:51,000 --> 01:36:52,000
It is now concluded.
1709
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
This court is adjourned.
1710
01:37:00,000 --> 01:37:01,000
Thank you.
1711
01:37:30,000 --> 01:37:31,000
Thank you.
1712
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
Thank you.
1713
01:38:30,000 --> 01:38:31,000
You sure you want to go?
1714
01:38:31,000 --> 01:38:32,000
Hey, Justin.
1715
01:38:32,000 --> 01:38:33,000
It wasn't a good guy.
1716
01:38:34,000 --> 01:38:35,000
It's not your fault.
1717
01:38:38,000 --> 01:38:39,000
I didn't stand up for it.
1718
01:38:41,000 --> 01:38:44,000
I told him what I needed to hear was that he couldn't change.
1719
01:38:46,000 --> 01:38:47,000
I have to live with that, so.
1720
01:38:51,000 --> 01:38:52,000
Please take him to his beer.
1721
01:38:58,000 --> 01:38:59,000
Hi, Keith.
1722
01:39:01,000 --> 01:39:02,000
Hi.
1723
01:39:14,000 --> 01:39:15,000
This kid boy.
1724
01:39:30,000 --> 01:39:31,000
Please.
1725
01:39:48,000 --> 01:39:50,000
Will the defendant please stand for sentencing?
1726
01:39:55,000 --> 01:39:59,000
The murder of Kendall Carter was violent and senseless.
1727
01:40:00,000 --> 01:40:06,000
The jury has found you guilty of that murder for which this court sentences you as follows.
1728
01:40:07,000 --> 01:40:14,000
Count one, Malice murder, life in prison without possibility of parole.
1729
01:40:16,000 --> 01:40:22,000
The defendant is hereby remanded to the Department of Corrections to serve the rest of his life in prison.
1730
01:40:30,000 --> 01:40:31,000
Please.
1731
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
My husband Justin had a date.
1732
01:40:48,000 --> 01:40:49,000
My wife is on high risk record.
1733
01:41:01,000 --> 01:41:03,000
This court is now adjourned.
1734
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
Hey.
1735
01:41:28,000 --> 01:41:30,000
I was surprised you came today.
1736
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
I wanted to see this through.
1737
01:41:36,000 --> 01:41:37,000
Me too.
1738
01:41:42,000 --> 01:41:43,000
You look tired.
1739
01:41:45,000 --> 01:41:46,000
Likewise.
1740
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
I have a new baby in home.
1741
01:41:51,000 --> 01:41:52,000
I smell what I meant.
1742
01:41:58,000 --> 01:42:01,000
Congratulations on wearing your election in the paper.
1743
01:42:02,000 --> 01:42:03,000
Oh, yeah. Thank you.
1744
01:42:03,000 --> 01:42:04,000
It's a pretty big deal.
1745
01:42:04,000 --> 01:42:05,000
I still worked hard for it.
1746
01:42:05,000 --> 01:42:06,000
Oh, I did.
1747
01:42:08,000 --> 01:42:10,000
It was a lot of good you can do in that job, I imagine.
1748
01:42:11,000 --> 01:42:12,000
Sometimes.
1749
01:42:14,000 --> 01:42:16,000
It's always easy to think of.
1750
01:42:18,000 --> 01:42:19,000
You have to rest.
1751
01:42:20,000 --> 01:42:23,000
Sometimes it's trying to do the right thing only to realize you got it all wrong.
1752
01:42:28,000 --> 01:42:35,000
And when you figure things out, you realize the guy you're after isn't some psycho.
1753
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
It's not even really a criminal.
1754
01:42:39,000 --> 01:42:41,000
It's just a regular guy.
1755
01:42:45,000 --> 01:42:46,000
What if it was an accident?
1756
01:42:46,000 --> 01:42:47,000
It's just no accident.
1757
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
It's possible to prove these are the way.
1758
01:42:53,000 --> 01:42:58,000
You know, just like you're not realizing at the time that he hits someone with his cards.
1759
01:43:01,000 --> 01:43:02,000
You just have to trust him.
1760
01:43:04,000 --> 01:43:05,000
Why would I do that?
1761
01:43:06,000 --> 01:43:07,000
Because he's a good person.
1762
01:43:09,000 --> 01:43:10,000
He's called in terrible circumstances.
1763
01:43:12,000 --> 01:43:13,000
Mm-hmm.
1764
01:43:13,000 --> 01:43:15,000
You're right. This is a feeling so tough one.
1765
01:43:18,000 --> 01:43:21,000
He has a family depending on him, just like you have people depending on you.
1766
01:43:23,000 --> 01:43:24,000
And what about justice?
1767
01:43:30,000 --> 01:43:33,000
Well, sometimes the truth isn't justice.
1768
01:43:35,000 --> 01:43:36,000
You really believe it?
1769
01:43:42,000 --> 01:43:46,000
If you keep going with this, the press will eat you alive.
1770
01:43:47,000 --> 01:43:49,000
This case will follow you forever.
1771
01:43:49,000 --> 01:43:52,000
In the meantime, some politician will take your job.
1772
01:43:53,000 --> 01:43:59,000
A criminal goes back on the street, and a good man and his family will be just destroyed.
1773
01:44:03,000 --> 01:44:04,000
Where is the justice in that?
1774
01:44:49,000 --> 01:44:52,000
It's like the storm rest.
1775
01:44:53,000 --> 01:44:54,000
Yeah. I think so.
1776
01:45:20,000 --> 01:45:27,000
Hello. Where's our new DNA?
1777
01:45:28,000 --> 01:45:29,000
Hey.
1778
01:45:30,000 --> 01:45:31,000
Hey.
1779
01:45:31,000 --> 01:45:32,000
On the day.
1780
01:45:32,000 --> 01:45:33,000
No. Thanks.
1781
01:45:33,000 --> 01:45:34,000
Yeah, it's real.
1782
01:45:35,000 --> 01:45:37,000
Easy plant. Take care.
1783
01:45:38,000 --> 01:45:40,000
Really throwing something to collect.
1784
01:45:41,000 --> 01:45:42,000
I did it.
1785
01:45:45,000 --> 01:45:46,000
It was worth it.
1786
01:45:50,000 --> 01:45:51,000
Yeah.
1787
01:45:52,000 --> 01:45:54,000
Now, I'll have a slayer.
1788
01:45:54,000 --> 01:45:55,000
Goodbye.
1789
01:45:55,000 --> 01:45:56,000
Goodbye.
1790
01:46:19,000 --> 01:46:20,000
And boom.
1791
01:46:21,000 --> 01:46:24,000
The forerunner is officially sold.
1792
01:46:24,000 --> 01:46:25,000
Okay.
1793
01:46:36,000 --> 01:46:37,000
Hi, Jim.
1794
01:46:38,000 --> 01:46:39,000
Good morning.
1795
01:46:40,000 --> 01:46:41,000
Yeah.
1796
01:46:41,000 --> 01:46:43,000
There we go.
1797
01:46:43,000 --> 01:46:44,000
Yeah.
1798
01:46:44,000 --> 01:46:45,000
You're good.
1799
01:46:45,000 --> 01:46:46,000
Hi.
1800
01:46:46,000 --> 01:46:47,000
It sucks.
1801
01:46:47,000 --> 01:46:49,000
I think she has my eyes.
1802
01:46:50,000 --> 01:46:51,000
Really?
1803
01:46:51,000 --> 01:46:52,000
Yeah.
1804
01:46:52,000 --> 01:46:53,000
Yeah.
1805
01:46:53,000 --> 01:46:54,000
You're beautiful.
1806
01:46:54,000 --> 01:46:55,000
Oh.
1807
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
I think maybe mine.
1808
01:46:57,000 --> 01:46:58,000
Changing a little bit.
1809
01:46:58,000 --> 01:46:59,000
Yeah.
1810
01:47:01,000 --> 01:47:02,000
It's in my mouth.
1811
01:47:02,000 --> 01:47:03,000
I hope not.
1812
01:47:06,000 --> 01:47:07,000
Definitely your elbows though.
1813
01:47:07,000 --> 01:47:08,000
Might help me.
1814
01:47:08,000 --> 01:47:09,000
My elbow.
1815
01:47:10,000 --> 01:47:12,000
Look at your beautiful elbow.
1816
01:47:12,000 --> 01:47:13,000
She's good.
1817
01:47:13,000 --> 01:47:14,000
My greatest feature.
1818
01:47:15,000 --> 01:47:16,000
Hi.
1819
01:47:21,000 --> 01:47:22,000
My girls.
1820
01:47:22,000 --> 01:47:24,000
My girls with beautiful elbows.
1821
01:47:24,000 --> 01:47:25,000
Yeah.
1822
01:47:28,000 --> 01:47:30,000
I'm going to have a bit of time like this.
1823
01:47:30,000 --> 01:47:31,000
I'm peanut.
1824
01:47:31,000 --> 01:47:32,000
I hope.
1825
01:47:32,000 --> 01:47:33,000
Hi, everyone.
1826
01:47:33,000 --> 01:47:35,000
Oh, gee.
1827
01:47:44,000 --> 01:47:47,000
Hello, Nick.
1828
01:47:47,000 --> 01:47:55,000
This is the production of the
1829
01:47:55,000 --> 01:47:56,000
bead recognition program William,
1830
01:47:56,000 --> 01:48:04,000
my name isasurelOHrW.
1831
01:48:07,000 --> 01:48:09,000
A brochure is made for news and
120578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.