All language subtitles for Johann.Strauss.Der.Koenig.ohne.Krone.1987.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Johann Strau� - Der K�nig ohne Krone (1987) dTV - MDR - 24. Juni 2012 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,800 Walzermusik von Johann Strauss 3 00:00:24,480 --> 00:00:32,240 Beschwingte Walzermusik 4 00:01:24,320 --> 00:01:30,640 Walzermusik 5 00:01:53,840 --> 00:01:57,360 Radetzky-Marsch erklingt. 6 00:01:57,600 --> 00:02:04,520 Wien, 1900! Das Wien des Genusses, der Sinnenfreude und der Musik! 7 00:02:04,760 --> 00:02:07,880 Ob im Walzertakt oder Paradeschritt! 8 00:02:08,120 --> 00:02:12,000 Ein Jahr nach dem Tod von Johann Strauss: 9 00:02:12,240 --> 00:02:17,640 Seine bekannteste Operette "Die Fledermaus" wird wiederaufgef�hrt. 10 00:02:17,880 --> 00:02:22,360 Sein Testamentsvollstrecker ist der Kritiker Hanslick. 11 00:02:22,600 --> 00:02:29,240 Er erfuhr etwas so Beunruhigendes, dass er die Auff�hrung st�rt. 12 00:02:31,840 --> 00:02:37,440 Der F�rst der Kritiker! Sie kennen diese Auff�hrung doch schon. 13 00:02:37,680 --> 00:02:39,880 Ich muss zu Frau Strauss. 14 00:02:40,120 --> 00:02:45,400 Wenn sie da ist, dann ist sie in ihrer Loge. Oder sie ist nicht da. 15 00:02:45,640 --> 00:02:51,040 Girardi, sparen Sie sich Ihre Witze! - Er hat es offenbar eilig! 16 00:02:51,280 --> 00:02:54,880 Ich muss dringend zu Frau Strauss. - Kommen Sie! 17 00:02:55,120 --> 00:03:01,040 Operngesang von der B�hne her 18 00:03:02,600 --> 00:03:06,920 Sie war im 1. Akt noch hier! - Wir m�ssen Frau Strauss finden. 19 00:03:07,160 --> 00:03:11,120 Notfalls muss die Vorstellung unterbrochen werden. 20 00:03:11,360 --> 00:03:17,280 Alle sollen Frau Strauss suchen! Los! Es ist etwas Schlimmes passiert! 21 00:03:17,520 --> 00:03:19,800 Was? - Ach, nichts! 22 00:03:22,600 --> 00:03:26,760 Gesang von der B�hne: 23 00:03:27,000 --> 00:03:30,760 "Sein sch�nes Vogelhaus, Es ist ganz nahe hier." 24 00:03:31,000 --> 00:03:35,120 "Viel V�gel flattern ein und aus ..." 25 00:03:56,160 --> 00:04:00,840 Sie fl�stern. 26 00:04:05,360 --> 00:04:08,280 Szene endet, Beifallklatschen 27 00:04:11,960 --> 00:04:16,120 Sie war auf den billigen Pl�tzen. 28 00:04:16,360 --> 00:04:21,600 Von da aus sah ich ihn das erste Mal das St�ck dirigieren. Was ist los? 29 00:04:21,840 --> 00:04:25,200 Ihr Schwager hat eine Biografie verfasst: 30 00:04:25,440 --> 00:04:29,840 "Die Wahrheit �ber Johann Strauss"! Ein einziger Skandal! 31 00:04:30,080 --> 00:04:33,400 Es wird gerade gedruckt. - Das verhindere ich. 32 00:04:33,640 --> 00:04:36,120 Hanslick wartet unten auf Sie. 33 00:04:36,360 --> 00:04:40,320 Rasch zum Drucker in die Porzellangasse! Schnell! 34 00:04:51,080 --> 00:04:54,840 Und noch ein Glas! Auf dich, mein Bruder! Gesundheit! 35 00:04:55,080 --> 00:05:00,520 Und danke f�r die liebevolle Erw�hnung in deinem Testament! 36 00:05:00,760 --> 00:05:04,120 Du hast mich darin mit keinem Wort bedacht! 37 00:05:04,920 --> 00:05:08,560 Werdet damit fertig noch heute Nacht! 38 00:05:08,800 --> 00:05:13,760 Immer nur du! Dich haben sie alle verg�ttert. 39 00:05:14,000 --> 00:05:17,840 Und ich musste tun, was du wolltest! 40 00:05:18,080 --> 00:05:21,360 Doch etwas habe ich dir jetzt voraus. 41 00:05:21,600 --> 00:05:26,520 Ich bin quicklebendig und du bist tot. Und jetzt bezahlst du! 42 00:05:27,520 --> 00:05:29,800 Das ist meine Rache! 43 00:05:30,120 --> 00:05:35,400 Schluss! Stellt die Maschinen ab! Ah, meine hochverehrte Schw�gerin! 44 00:05:35,600 --> 00:05:38,840 Lass die Arbeit abbrechen! Warum? 45 00:05:39,040 --> 00:05:43,840 Gibt es einen Nachtrag in seinem Testament zu meinen Gunsten? 46 00:05:44,080 --> 00:05:46,840 Nein! Dann drucke ich mein Tagebuch. 47 00:05:47,080 --> 00:05:51,320 Du ziehst Johanns Andenken nicht in den Schmutz! 48 00:05:51,600 --> 00:05:56,960 Warum soll die Welt nicht erfahren, was f�r ein Mensch dein Mann war? 49 00:05:57,200 --> 00:06:01,080 Ein Egoist! Und als Mensch ein Versager! 50 00:06:01,320 --> 00:06:03,120 Ein Versager? 51 00:06:03,360 --> 00:06:08,480 Johann machte dich zum ber�hmtesten Strauss-Dirigenten der Welt! 52 00:06:08,720 --> 00:06:13,360 Du verdankst ihm alles. Du bist selbst ein Egoist! 53 00:06:13,600 --> 00:06:19,680 Er hat es nicht f�r mich getan, sondern f�r seinen eigenen Ruhm! 54 00:06:19,920 --> 00:06:24,360 Er stand mir immer im Weg. Deshalb schrieb ich das Buch. 55 00:06:24,600 --> 00:06:29,800 Die Wahrheit, die du f�rchtest! Die Wahrheit f�rchte ich nicht. 56 00:06:30,040 --> 00:06:35,120 Gut. Dann h�r zu! Ich lese dir eine Kostprobe daraus vor. 57 00:06:35,640 --> 00:06:39,560 "Eines Abends gab ich beim Dommayer ein Konzert." 58 00:06:39,800 --> 00:06:43,800 "Es war ein gro�er Erfolg! Aber nicht f�r meinen Bruder." 59 00:06:44,040 --> 00:06:47,800 "Er kam und riss den Taktstock aus meiner Hand." 60 00:06:48,040 --> 00:06:51,200 "Mitten im Konzert!" Nein! 61 00:06:51,440 --> 00:06:56,520 Herr Hanslick wei�, warum er an dem Abend in dein Konzert ging. 62 00:06:56,760 --> 00:07:03,800 Richtig! Er war nur im Dommayer, weil er sich um deine Gesundheit sorgte. 63 00:07:07,000 --> 00:07:12,800 (Hanslick) Er hat dich geliebt, Edi! Trotz allem! Er konnte nicht anders. 64 00:07:13,040 --> 00:07:17,240 Er liebte alle Menschen. Und ganz besonders die Frauen! 65 00:07:19,920 --> 00:07:24,960 Walzermusik von drinnen 66 00:07:49,240 --> 00:07:52,960 Ich dachte, Sie arbeiten heute zu Hause. 67 00:07:53,200 --> 00:07:57,400 Bei Jetty? Meine Frau ist eifers�chtig auf meine Arbeit. 68 00:07:57,640 --> 00:08:04,160 Wie geht es meinem Bruder, Steidel? Es geht ihm gut. Keine Sorge! 69 00:08:04,400 --> 00:08:08,080 Er hat heute schwer gehustet. Keine Sorge! 70 00:08:08,320 --> 00:08:14,680 Gut. Und Jetty muss wirklich nicht auf meine Arbeit eifers�chtig sein. 71 00:08:17,680 --> 00:08:23,720 Wer ist dieses entz�ckende Gesch�pf? Meister, H�nde weg von ihr! Bitte! 72 00:08:23,960 --> 00:08:25,160 Warum? 73 00:08:25,400 --> 00:08:28,800 Sie ist die Braut eines russischen Generals. 74 00:08:29,040 --> 00:08:33,480 Wo ist er? Er begleitet den Zaren zum Kaiser. 75 00:08:33,720 --> 00:08:36,360 Ich muss mit ihr bekannt werden. 76 00:08:37,680 --> 00:08:40,280 Beifallklatschen 77 00:08:43,680 --> 00:08:50,120 Da ist Schani! Schani! - Schani! Schani! Schani! 78 00:08:50,360 --> 00:08:53,560 Schani! Schani! Schani! - Schani! 79 00:08:53,800 --> 00:08:59,640 Schani! Schani! - Benimm dich! Du wirst eine F�rstin. 80 00:09:01,760 --> 00:09:07,160 Mein neuer Walzer ist eine Huldigung an die sch�nsten Frauen der Welt. 81 00:09:07,400 --> 00:09:13,400 Die Frauen von Wien! Und an alle anderen, die in Wien zu Besuch sind! 82 00:09:16,320 --> 00:09:23,600 Er spielt einen heiter- beschwingten Walzer. 83 00:09:36,840 --> 00:09:41,560 Olga erwartet Sie morgen Abend um sieben, Meister! 84 00:09:47,240 --> 00:09:52,280 Aber hier muss mein Name stehen. Wieso steht hier "Eduard Strauss"? 85 00:09:52,520 --> 00:09:58,040 Ich fahre nach Warschau. Du spielst zeitgleich beim Dommayer. 86 00:09:58,280 --> 00:10:04,600 Aber das solltest du �bernehmen. Ich sollte f�r dich nach Warschau. 87 00:10:04,840 --> 00:10:09,040 Ich muss selbst hin. Der Kaiser trifft dort den Zaren. 88 00:10:09,280 --> 00:10:12,560 Der Kaiser muss dort meine Musik h�ren. 89 00:10:12,800 --> 00:10:16,760 Ich verstehe! Aber dann verliere ich 200 Gulden. 90 00:10:17,000 --> 00:10:21,640 Gut, die sollst du haben! 91 00:10:25,520 --> 00:10:31,400 Danke! Es ist sowieso besser, wenn du nach Warschau f�hrst. 92 00:10:44,480 --> 00:10:51,480 Strauss war 1848 an der Revolution der Wiener B�rgerwehren beteiligt. 93 00:10:51,720 --> 00:10:54,720 Das hat ihm der Kaiser nie verziehen. 94 00:10:54,960 --> 00:11:00,400 Stopp! Strauss und sein Orchester aus Wien! 95 00:11:09,680 --> 00:11:11,800 Die P�sse sind g�ltig. 96 00:11:12,080 --> 00:11:17,160 Das kann sein. Aber vielleicht sind sie nicht in Ordnung. 97 00:11:19,600 --> 00:11:24,000 Du bist nicht Eduard Strauss! Ich bin Strauss! 98 00:11:24,240 --> 00:11:27,280 Hier steht "Johann"! Ein Schreibfehler! 99 00:11:27,520 --> 00:11:33,200 Beim Namen? Vielleicht bist du gar nicht Strauss. 100 00:11:35,200 --> 00:11:41,040 Vielleicht seid ihr Musikanten. Ihr k�nnt aber auch Anarchisten sein! 101 00:11:41,280 --> 00:11:45,760 Ihr wollt den Zar peng, peng! Aber das ist l�cherlich. 102 00:11:46,000 --> 00:11:51,840 Wir sind Violonisten, Trompeter, Trommler. Ich mache ding, ding! 103 00:11:52,080 --> 00:11:58,560 Was hei�t ding, ding? Ich zeige Ihnen die Instrumente. 104 00:12:00,160 --> 00:12:05,320 Steidel! Das sind nur Ihre Lieblingsw�rste! 105 00:12:05,560 --> 00:12:10,200 Alles beschlagnahmen! Alle verhaften! 106 00:12:10,440 --> 00:12:14,440 Wir sind Musiker! Der Zar kennt mich von Pawlowsk. 107 00:12:14,680 --> 00:12:17,120 Das kann sein oder auch nicht! 108 00:12:17,360 --> 00:12:20,720 Vielleicht wollt ihr den Zaren ermorden. 109 00:12:20,960 --> 00:12:25,640 Das ist Unsinn! Bring ihn zu General Abrahamowicz! 110 00:12:25,880 --> 00:12:31,720 Abrahamowicz ist im Lazienki-Palast! Bringen Sie mich zu Abrahamowicz! 111 00:12:31,960 --> 00:12:36,240 Ich gebe ein Konzert f�r Ihren Zaren und meinen Kaiser! 112 00:12:36,480 --> 00:12:39,400 Bringt ihn zum General! 113 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 Los, vorw�rts! 114 00:12:41,880 --> 00:12:44,080 Du kommst mit! 115 00:12:50,080 --> 00:12:53,480 Gl�ckw�nsche von meinem Bruder, dem Zaren! 116 00:12:53,720 --> 00:12:56,920 Hoch lebe unser Gastgeber und seine Braut! 117 00:12:57,160 --> 00:12:59,680 (alle) Hoch sollen sie leben! 118 00:13:11,640 --> 00:13:16,280 Ein Verd�chtiger, Euer Exzellenz! - Ich komme sofort! 119 00:13:16,520 --> 00:13:19,840 Sie bringen ein verd�chtiges Individuum. 120 00:13:28,880 --> 00:13:33,480 Sie haben einen falschen Pass. Mein Name ist Johann Strauss. 121 00:13:34,520 --> 00:13:40,840 Das glaube ich nicht. Sie k�nnen nicht mal Ihren Vornamen schreiben. 122 00:13:41,080 --> 00:13:45,760 Das ist der gro�e Johann Strauss! - Der Walzerk�nig aus Wien? 123 00:13:46,000 --> 00:13:50,800 Richtig! Ihre Konzerte in Pawlowsk waren �berw�ltigend. 124 00:13:54,040 --> 00:13:56,800 Haben Sie Ihr Orchester dabei? 125 00:13:57,040 --> 00:14:02,680 Ja, Hoheit! Es wartet am Bahnhof, wo wir ohne Grund verhaftet wurden. 126 00:14:02,920 --> 00:14:09,360 Ein Missverst�ndnis! Das tut mir leid, kaiserliche Hoheit! 127 00:14:09,600 --> 00:14:15,720 Ein Missverst�ndnis! Ich sorge daf�r, dass sie freigelassen werden. 128 00:14:15,960 --> 00:14:22,400 Ein h�bsches Verlobungsgeschenk! - Der Bahnhof liegt auf unserem Weg. 129 00:14:22,640 --> 00:14:28,480 Dorthin kann er uns begleiten. Es ist mir eine Ehre! 130 00:14:38,320 --> 00:14:42,440 Herr Feldmarschall! Oder sind Sie General? 131 00:14:42,680 --> 00:14:48,720 Ich bin der private Sekret�r von Strauss. Kann ich zu ihm? 132 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 M�glich! Oder auch niemand kann gehen! 133 00:14:52,520 --> 00:14:55,960 Wovon h�ngt das ab? 134 00:14:56,200 --> 00:15:01,080 Davon, ob ihr Musikanten oder ob ihr Anarchisten seid! 135 00:15:01,320 --> 00:15:03,520 Musikanten! Bei meiner Ehre! 136 00:15:05,280 --> 00:15:11,400 Ehrenwort? Unsinn! Ich will Beweise! Holt eure Instrumente heraus! 137 00:15:11,640 --> 00:15:15,760 Endlich! Los! Holt die Instrumente heraus! 138 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 Du spielst! 139 00:15:24,920 --> 00:15:30,480 Er spielt eine Melodie. 140 00:15:35,360 --> 00:15:38,160 Du spielst! 141 00:15:38,400 --> 00:15:44,160 Er spielt die Melodie weiter. 142 00:15:44,400 --> 00:15:46,080 Du spielst! 143 00:15:46,320 --> 00:15:51,480 Die Musiker spielen nacheinander weiter. 144 00:15:51,720 --> 00:15:54,160 Du spielst! 145 00:16:00,240 --> 00:16:02,320 Du spielst! 146 00:16:06,280 --> 00:16:07,920 Du spielst! 147 00:16:09,560 --> 00:16:11,160 Du spielst! 148 00:16:13,600 --> 00:16:16,320 (er lacht) Ja! 149 00:16:19,760 --> 00:16:25,440 Das Orchester spielt eine beschwingte Polka. 150 00:16:44,400 --> 00:16:50,280 Beschwingte Musik 151 00:17:17,160 --> 00:17:21,840 Heiter-beschwingte Musik 152 00:17:51,960 --> 00:17:55,600 Beschwingte Musik 153 00:18:07,280 --> 00:18:09,880 Musikst�ck endet. 154 00:18:10,120 --> 00:18:12,800 Bravo! Bravo! Bravo! 155 00:18:13,840 --> 00:18:17,040 Ihre Musik war wundersch�n! Ich... 156 00:18:22,840 --> 00:18:28,560 Ich informiere den Zaren! Er bittet Sie schon morgen zu einem Konzert! 157 00:18:28,800 --> 00:18:32,360 Ein Konzert f�r Ihren Kaiser und f�r ihn! 158 00:18:42,240 --> 00:18:46,640 Die Musiker stimmen ihre Instrumente. 159 00:18:59,920 --> 00:19:04,400 Sie k�nnen beginnen. Aber Ihre Majest�ten? 160 00:19:05,680 --> 00:19:09,520 Der Zar! Mein Kaiser! 161 00:19:09,760 --> 00:19:14,200 Die Majest�ten? Ihr Kaiser l�sst sich entschuldigen. 162 00:19:14,440 --> 00:19:19,080 Dringende Gesch�fte! Er will Sie nicht sehen. 163 00:19:20,640 --> 00:19:23,560 Worauf warten Sie! Beginnen Sie! 164 00:19:28,240 --> 00:19:32,680 Wir spielen den Revolutionsmarsch! Das gibt einen Skandal. 165 00:19:33,680 --> 00:19:35,720 Den Revolutionsmarsch! 166 00:19:35,920 --> 00:19:41,600 Hochverehrte Kaiserliche Hoheit! Exzellenz! Meine Damen und Herren! 167 00:19:41,760 --> 00:19:45,360 Das Konzert sollte mit einem Walzer beginnen. 168 00:19:45,520 --> 00:19:52,320 Kaiser Franz-Joseph gewidmet! Er hei�t Kaiserwalzer. 169 00:19:52,560 --> 00:19:55,800 Doch ich �ndere unser Programm. 170 00:19:56,040 --> 00:20:02,360 Wir beginnen jetzt mit dem Revolutionsmarsch von 1848! 171 00:20:07,880 --> 00:20:11,880 Das Orchester spielt den Marsch. 172 00:20:15,640 --> 00:20:19,680 Das St�ck klingt laut und kraftvoll. 173 00:20:29,600 --> 00:20:34,440 1848 beteiligte er sich an der Revolution. 174 00:20:34,680 --> 00:20:39,280 Er komponierte Barrikadenlieder, den Revolutionsmarsch! 175 00:20:39,520 --> 00:20:44,040 Und er spielte mit seinem Orchester die Marseillaise. 176 00:20:44,280 --> 00:20:48,600 Und jetzt provoziert er auch noch seine Majest�t! 177 00:20:50,680 --> 00:20:53,240 Er summt vor sich hin. 178 00:20:59,080 --> 00:21:04,720 Er entwickelt beim Summen eine neue Melodie. 179 00:21:07,800 --> 00:21:10,160 Er summt weiter. 180 00:21:15,560 --> 00:21:18,360 Johann summt weiter. 181 00:21:20,800 --> 00:21:25,120 Ich gratuliere! Ein h�bscher Einfall! Fast genial! 182 00:21:25,360 --> 00:21:28,520 Sagst du das als Kritiker? Nein, als Freund! 183 00:21:28,760 --> 00:21:32,280 Als Kritiker erwarte ich Lieder zum Tanzen. 184 00:21:32,520 --> 00:21:36,720 Muss alles zum Tanzen sein? Das erwartet dein Publikum. 185 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 Setzen wir uns! 186 00:21:42,240 --> 00:21:47,480 Wenn man einen Traum lange genug tr�umt, wird er am Ende wahr! 187 00:21:47,720 --> 00:21:51,960 Dieser Traum schon wieder! Ich kenne ihn: 188 00:21:52,200 --> 00:21:58,800 Du vor dem Orchester, mit erhobenem Taktstock, die Zuschauer jubeln! 189 00:21:59,040 --> 00:22:04,000 Und das in der K.-und-K.-Hofoper! Strauss, der Operettenkomponist! 190 00:22:04,240 --> 00:22:09,320 Wird mein Traum wahr werden? Gen�gen dir Walzer nicht mehr? 191 00:22:09,560 --> 00:22:12,200 Du weichst mir aus! 192 00:22:14,560 --> 00:22:18,520 Gn�digste! Johann, ich empfehle mich. Ich muss gehen. 193 00:22:21,200 --> 00:22:25,000 Ich mache alles Gesch�ftliche f�r dich. 194 00:22:25,240 --> 00:22:29,360 Aber deinen Verehrerinnen antwortest du selbst. 195 00:22:29,600 --> 00:22:34,000 Alle schreiben denselben Unsinn. Diese hier auch? 196 00:22:34,240 --> 00:22:37,400 "In unendlicher Liebe! Olga aus Warschau!" 197 00:22:37,640 --> 00:22:41,080 H�r zu... Was war zwischen dir und Olga? 198 00:22:41,360 --> 00:22:47,760 Nichts! Gar nichts! Du t�uschst mich nicht mehr. 199 00:22:48,000 --> 00:22:53,440 Olgas Briefe beseelen deinen Blick. Jetty, das bildest du dir ein! 200 00:22:53,680 --> 00:22:57,160 Ich bilde mir schon lange nichts mehr ein. 201 00:22:57,400 --> 00:23:01,240 Jetty, ich bitte dich! 202 00:23:01,480 --> 00:23:05,640 Diese Briefe sind nur M�dchenschw�rmereien. 203 00:23:05,880 --> 00:23:12,200 Meine wirkliche Liebe und mein Gl�ck habe ich nur hier: bei dir! 204 00:23:12,440 --> 00:23:17,280 Aua! Dieses ewige Herumreisen macht mich fertig. 205 00:23:17,520 --> 00:23:24,120 Pawlowsk, Warschau und jetzt Paris! Ich komme nie aus Wien heraus! 206 00:23:25,360 --> 00:23:29,560 Fahre nach Paris und spiele auf der Weltausstellung! 207 00:23:29,800 --> 00:23:33,320 Aber das Orchester spielt in Pawlowsk mit mir! 208 00:23:33,560 --> 00:23:38,080 Wir sind ausverkauft! Weil man mich erwartet hat! 209 00:23:38,320 --> 00:23:44,480 Unsinn! Was spielst du f�r die F�rstin Metternich in Paris? 210 00:23:44,720 --> 00:23:51,480 Etwa deinen ber�hmten Donauwalzer? Dazu singt ein M�nnergesangsverein: 211 00:23:51,720 --> 00:23:55,560 "Wiener seid froh! Oho, wieso?" 212 00:23:55,800 --> 00:23:59,600 Der Walzer ist hier schon total durchgefallen! 213 00:24:01,880 --> 00:24:05,440 Hundert Geigen m�ssten ihn spielen! 214 00:24:06,160 --> 00:24:10,160 Ein Ballett! Wei�er T�ll! 215 00:24:10,400 --> 00:24:15,200 Es muss leichtf��ig dahinschweben wie auf Donauwellen. 216 00:24:15,440 --> 00:24:21,560 Orchester spielt den Donauwalzer. 217 00:24:54,200 --> 00:25:00,200 Foley von der Post Morning News! Wer sind all diese Leute da? 218 00:25:00,440 --> 00:25:06,320 Napoleon III. und die �sterreichische Botschafterin F�rstin Metternich. 219 00:25:06,560 --> 00:25:11,640 Wer sitz hinter Jacques Offenbach? - Alexandre Dumas! 220 00:25:12,880 --> 00:25:15,920 K�nnen wir Herrn Strauss kaufen? 221 00:25:16,160 --> 00:25:20,720 Johann Strauss? Kaufen wie bei einer Viehversteigerung? 222 00:25:20,960 --> 00:25:25,720 Nein. Es gibt ein Friedens- jubil�umskonzert in Boston. 223 00:25:25,960 --> 00:25:29,800 2000 Musiker, 10.000 Chors�nger! 224 00:25:30,040 --> 00:25:35,400 Wenn Strauss kommt, bauen wir eine Halle f�r 100.000 Zuschauer! 225 00:25:40,400 --> 00:25:46,960 Hauptmelodie des Donau- walzers erklingt. 226 00:26:32,240 --> 00:26:35,960 Musikst�ck endet. 227 00:26:37,200 --> 00:26:42,120 Beifallklatschen des Publikums 228 00:26:51,280 --> 00:26:54,720 Wir haben eine neue Hymne, Meister Strauss! 229 00:26:54,960 --> 00:26:57,600 "Gott erhalte" geh�rt dem Kaiser! 230 00:26:57,840 --> 00:27:02,640 Aber Ihr Donauwalzer macht �sterreich bekannt in aller Welt. 231 00:27:02,880 --> 00:27:08,920 Danke! Aber f�r den Kaiser bleibe ich ein Stehgeiger aus der Vorstadt! 232 00:27:17,280 --> 00:27:21,760 Im Jahr darauf fuhr Strauss tats�chlich nach Amerika. 233 00:27:22,000 --> 00:27:27,280 Er gab in Bosten das Konzert mit 10.000 S�ngern und 2000 Musikern. 234 00:27:31,520 --> 00:27:35,680 Stopp! Es tut mir leid! Keine Besucher! 235 00:27:35,920 --> 00:27:41,480 Gestatten Sie! Erlauben Sie! Es tut mir leid! Keine Besucher! 236 00:27:41,720 --> 00:27:49,600 Niemand darf hinein! Nicht einmal sein Freund Offenbach? 237 00:27:49,840 --> 00:27:53,120 Verzeihung! Ich habe Sie nicht erkannt. 238 00:27:57,560 --> 00:28:01,920 Oh, Meister! Meister, darf ich Ihnen gratulieren? 239 00:28:02,160 --> 00:28:07,280 Danke, sehr freundlich! Ihr Frack sa� gut. V�llig perfekt! 240 00:28:07,520 --> 00:28:10,480 Sehr charmant! Danke! 241 00:28:10,720 --> 00:28:15,720 Aber die Akustik hier im Haus ist furchtbar f�r einen Musiker. 242 00:28:15,960 --> 00:28:20,600 Feine Nuancen verschwinden. Nur Triviales bleibt h�rbar. 243 00:28:20,840 --> 00:28:28,840 Sprechen Sie von meinem Donauwalzer? Sie d�rfen mich nicht ernst nehmen! 244 00:28:29,080 --> 00:28:35,200 Ich bin nur neidisch, weil mir etwas so Sch�nes noch nie eingefallen ist! 245 00:28:35,440 --> 00:28:39,720 Bitte sch�n! Danke, mein lieber Meister! 246 00:28:44,120 --> 00:28:49,520 Ich sagte es Ihnen schon in Wien. Schreiben Sie endlich Operetten! 247 00:28:49,760 --> 00:28:54,520 Das ist schwer. In Wien gibt es fast keine guten Librettisten. 248 00:28:54,760 --> 00:28:58,120 Ich kenne die besten Librettisten der Welt. 249 00:28:58,360 --> 00:29:01,160 Ich habe Streit mit den beiden. 250 00:29:01,400 --> 00:29:06,760 Aber sie schrieben das beste St�ck, das Paris in den letzten Jahren sah. 251 00:29:07,000 --> 00:29:11,520 "La Reveillon", eine Kom�die! "La Reveillon"! 252 00:29:11,760 --> 00:29:17,240 Was hei�t das? Das ist schwer zu �bersetzen. 253 00:29:17,480 --> 00:29:21,480 Ein halbdeutscher Franzose kann nicht �bersetzen! 254 00:29:21,720 --> 00:29:25,680 Merken Sie sich den Titel! Ja, ich bin nicht bl�d! 255 00:29:25,920 --> 00:29:29,520 "La Cendrillon" in der Comedie de Paris! 256 00:29:29,760 --> 00:29:34,320 Eine Kom�die? Ja, das ist das Richtige f�r unseren Schani! 257 00:29:34,560 --> 00:29:40,240 Wie hei�t das auf Deutsch? Das ist schwer zu �bersetzen. 258 00:29:40,480 --> 00:29:43,560 Goldrichtig! Genau das suchen wir! 259 00:29:59,440 --> 00:30:03,160 Mademoiselle, die Kutsche geh�rt Ihnen! 260 00:30:03,400 --> 00:30:08,640 Monsieur, wir zerteilen die Kutsche! Gern! Wir zerteilen die Kutsche! 261 00:30:08,880 --> 00:30:13,440 Boulevard Malesherbes bitte! Oh, Verzeihung! 262 00:30:21,040 --> 00:30:26,920 Hat Sie das St�ck auch gelangweilt? Ja. Ich konnte nur noch fliehen. 263 00:30:27,160 --> 00:30:31,120 Das Sch�nste daran ist unsere gemeinsame Flucht. 264 00:30:31,360 --> 00:30:36,920 Ich bin Madame Yvonne Marchamps. Verzeihung! Ich bin Johann Strauss. 265 00:30:37,160 --> 00:30:43,600 Lustig! So hei�t auch dieser Geigenspieler und Komponist! 266 00:30:43,840 --> 00:30:47,320 Er gibt ein Konzert in Paris. Er gab das Konzert. 267 00:30:47,560 --> 00:30:51,760 Ja: Le Figaro schrieb eine Kritik. Wie war sie? 268 00:30:52,000 --> 00:30:56,680 Toll: �sterreichs Rache f�r Napoleon! 269 00:30:56,920 --> 00:31:00,440 Die Presse �bertreibt! Ich bin keine Rache. 270 00:31:00,680 --> 00:31:03,720 Aber Sie sind doch nicht etwa... 271 00:31:04,840 --> 00:31:08,240 Sie sind... Ja. Ich bin es wirklich! 272 00:31:08,480 --> 00:31:10,880 O mein Gott! 273 00:31:11,120 --> 00:31:15,920 Ich zerteile eine Kutsche mit dem ber�hmten Johann Strauss! 274 00:31:16,160 --> 00:31:20,040 Und ich zerteile sie mit der nettesten Pariserin. 275 00:31:27,160 --> 00:31:31,880 Auf den Zufall! Auf die F�gung des Schicksals! 276 00:31:35,880 --> 00:31:41,600 Warum wollten Sie sich unbedingt dieses St�ck ansehen? 277 00:31:41,840 --> 00:31:44,920 Es wurde mir empfohlen von Offenbach. 278 00:31:45,160 --> 00:31:48,840 Aber sagte er wirklich "La Cendrillon"? 279 00:31:49,080 --> 00:31:54,880 Ich wei� es nicht genau. Er meinte die erfolgreichste Kom�die in Paris. 280 00:31:55,120 --> 00:31:59,080 Das ist "La Reveillon" von Meilhac und Halevy. 281 00:31:59,320 --> 00:32:03,160 Aha! Trotzdem war ich im richtigen St�ck. 282 00:32:04,480 --> 00:32:06,840 Auf die Frauen! 283 00:32:08,720 --> 00:32:14,080 Ich dachte, Sie waren sehr interessiert an diesem St�ck. 284 00:32:14,320 --> 00:32:16,320 Das war ich. 285 00:32:17,160 --> 00:32:18,520 Vorher! 286 00:32:18,760 --> 00:32:23,240 Ich erz�hle Ihnen gern die Geschichte von "La Reveillon". 287 00:32:23,480 --> 00:32:27,560 Eine junge Frau hat ihren Geliebten bei sich. 288 00:32:27,800 --> 00:32:31,480 Nein, nicht ihren Geliebten! Ihren Bewunderer! 289 00:32:31,720 --> 00:32:36,520 Und dieser Bewunderer wird verwechselt mit ihrem Ehemann. 290 00:32:36,760 --> 00:32:42,480 Bitte nicht! Ich m�chte erz�hlen �ber "La Reveillon". 291 00:32:42,720 --> 00:32:46,960 Er geht auf einen Ball. Unerkannt! 292 00:32:47,200 --> 00:32:51,040 Und sie geht auch unerkannt auf diesen Ball. 293 00:32:51,280 --> 00:32:54,560 Weil alle maskiert sind! 294 00:32:54,800 --> 00:32:57,920 Er improvisiert. 295 00:33:04,240 --> 00:33:10,800 Er improvisiert einen neuen Walzer. 296 00:33:11,040 --> 00:33:13,040 Ein neuer Walzer? 297 00:33:13,280 --> 00:33:18,680 Ist das so einfach f�r Sie? Nur, wenn ich inspiriert bin! 298 00:33:18,920 --> 00:33:25,200 Soll ich Sie weiter inspirieren? Ja. Sehen Sie mir tief in die Augen! 299 00:33:27,160 --> 00:33:31,160 Jetzt hole ich lieber noch ein Glas Champagner. 300 00:33:31,400 --> 00:33:32,800 Nein! 301 00:33:33,040 --> 00:33:37,520 Wollen Sie nicht wissen, wie es weitergeht in "La Reveillon"? 302 00:33:37,760 --> 00:33:40,520 Doch! Sehr gern! O bitte nicht! 303 00:33:40,760 --> 00:33:46,520 Yvonne, du bist Musik f�r mich. Musik? 304 00:33:46,760 --> 00:33:50,920 Wei�t du, was jetzt kommt? Nein. 305 00:33:51,160 --> 00:33:55,640 Die Coda! Und zwar in einem fr�hlichen G-Dur-Akkord! 306 00:33:55,880 --> 00:34:00,600 Er spinnt das Lied kraftvoll weiter. 307 00:34:31,440 --> 00:34:35,440 Moment! Ich muss nur noch einen Einsatz probieren. 308 00:34:37,040 --> 00:34:40,840 So! Jetzt k�nnen wir ein bisschen verschnaufen. 309 00:34:41,040 --> 00:34:44,360 Wir haben genau 116 Takte Pause! 310 00:34:46,000 --> 00:34:48,160 Schatz, ich komme! 311 00:35:03,960 --> 00:35:07,720 T�rklopfen 312 00:35:09,680 --> 00:35:14,680 Madame, Polizei! - Einen Moment! 313 00:35:14,920 --> 00:35:20,240 Was ist passiert? Polizei! Du musst gehen! Auf den Balkon! 314 00:35:20,480 --> 00:35:24,720 So etwas ist mir noch nie passiert! 315 00:35:24,960 --> 00:35:28,480 Was werden die Leute sagen? Schnell! Schnell! 316 00:35:28,720 --> 00:35:34,520 Ihr Mann soll ins Gef�ngnis! - Mein Gott! Eine Katastrophe! 317 00:35:34,760 --> 00:35:39,080 Ist dein Mann so eifers�chtig? Ja, das ist er. 318 00:35:39,320 --> 00:35:44,840 Sehr eifers�chtig! Und er hat sich duelliert. Aber Duelle sind verboten. 319 00:35:45,080 --> 00:35:49,320 Er hat sich duelliert? Ja. Es hat ihn erwischt. 320 00:35:49,560 --> 00:35:50,880 Der Degen! 321 00:35:51,120 --> 00:35:55,200 Nein, die Polizei! Er muss ins Gef�ngnis f�r eine Woche. 322 00:35:55,440 --> 00:35:59,280 Er muss nur sitzen! Ja. Jetzt steht er drau�en. 323 00:35:59,520 --> 00:36:04,080 Dein Mann? Nein. Ein Polizist. Er sucht ihn. 324 00:36:04,320 --> 00:36:10,640 Gut, dass dein Mann nicht da ist! Das ist nicht witzig! Verstehst du? 325 00:36:10,880 --> 00:36:16,520 Der Polizist wartet. Und der Mann im Schlafzimmer muss mein Mann sein. 326 00:36:16,760 --> 00:36:20,600 O Gott! Mein Ehemann macht mir einen Skandal. 327 00:36:20,840 --> 00:36:26,720 Er muss es nicht erfahren. Ich gehe als falscher Ehemann ins Gef�ngnis. 328 00:36:26,960 --> 00:36:33,400 Du bist s��. Aber jeder sieht gleich, dass du nicht mein Mann bist. Geh! 329 00:36:33,640 --> 00:36:36,080 Was f�r eine Operette! 330 00:36:40,760 --> 00:36:46,760 Musik und Gesang aus der "Fledermaus" 331 00:36:50,320 --> 00:36:55,000 Ja, so komisch, hahaha, ist die Sache, hahaha! 332 00:36:55,280 --> 00:37:00,440 Drum verzeihen Sie, hahaha, wenn ich lache, hahahahaha! 333 00:37:00,680 --> 00:37:06,160 Eins, zwei, drei, vier, f�nf, sechs, sieben, acht! Hopp, hopp, hopp... 334 00:37:07,800 --> 00:37:12,120 Neun, zehn, elf, zw�lf... - Lala, lallala, lala, lalala! 335 00:37:18,240 --> 00:37:25,320 Lalalala, la, lala! Lala lala! 336 00:37:25,560 --> 00:37:30,960 Lied endet, Zuschauer klatschen Beifall. 337 00:37:32,960 --> 00:37:36,480 Chorgesang beginnt von Neuem. 338 00:37:41,560 --> 00:37:45,080 Lala, la la, lala! 339 00:37:45,320 --> 00:37:49,160 Lalala! 340 00:37:49,800 --> 00:37:51,920 Lalala! 341 00:37:54,320 --> 00:37:58,520 Lalala! 342 00:37:58,760 --> 00:38:04,080 Lalala, lalala, lalala, la! 343 00:38:04,960 --> 00:38:09,040 Lala, lala! 344 00:38:09,280 --> 00:38:13,240 Sto� an! Sto� an! Sto� an! 345 00:38:13,480 --> 00:38:19,520 Majest�t wird anerkannt. Jubelnd wird Champagner der Erste sie genannt. 346 00:38:19,760 --> 00:38:22,960 Die Majest�t wird anerkannt, rings im Land. 347 00:38:23,200 --> 00:38:30,040 Jubelnd wird Champagner der Erste sie genannt. 348 00:38:32,240 --> 00:38:35,760 Lied endet. Zuschauer klatschen Beifall. 349 00:38:42,160 --> 00:38:45,240 Heiterer Chorgesang 350 00:39:02,440 --> 00:39:07,760 Musik und Jubel aus dem Theater 351 00:39:09,640 --> 00:39:12,400 Operette endet. 352 00:39:18,920 --> 00:39:23,360 Beifallklatschen und Jubel 353 00:39:27,400 --> 00:39:33,440 Johann! Herzlichsten Gl�ckwunsch! Danke f�r diese herrliche Rolle! 354 00:39:33,640 --> 00:39:37,800 Marie! Ohne dich w�re es kein solcher Erfolg geworden. 355 00:39:39,440 --> 00:39:44,160 Frivol soll ich sein! Das schreiben diese Idioten �ber mich. 356 00:39:44,440 --> 00:39:48,240 Frechheit! Ich war noch nie frivol! 357 00:39:48,560 --> 00:39:52,400 Was erwartest du von bornierten Kritikern? 358 00:39:52,640 --> 00:39:57,680 Es ist f�r ihn skandal�s, wenn man bei der Geliebten den Frack ablegt. 359 00:39:57,920 --> 00:40:04,760 Skandal�s! Das ist l�cherlich! Kritiker sind so. Beachte sie nicht! 360 00:40:05,000 --> 00:40:08,080 Hauptsache, den Zuschauern gefiel es. 361 00:40:08,320 --> 00:40:13,120 Die Hauptsache ist es, dass der Kaiser nicht anwesend war! 362 00:40:13,360 --> 00:40:16,160 Glaubst du, er ist wichtig f�r dich? 363 00:40:16,400 --> 00:40:20,440 Nur das Publikum ist wichtig. Und es verg�ttert dich! 364 00:40:29,360 --> 00:40:32,520 Hoch! Strauss lebe hoch! Hoch! 365 00:40:32,760 --> 00:40:40,560 Strauss lebe hoch! Strauss lebe hoch! - Er lebe hoch! Hoch lebe Strauss! 366 00:40:43,040 --> 00:40:47,240 Bedrohliche Musik 367 00:40:52,600 --> 00:40:56,880 Sie war mein Ein und Alles auf der Welt. 368 00:40:58,400 --> 00:41:02,200 Was mache ich jetzt nur ohne meine Jetty? 369 00:41:06,640 --> 00:41:13,520 Was soll ich jetzt machen? Wir sollten jetzt gehen, Schani! 370 00:41:13,760 --> 00:41:17,720 Wir m�ssen zur Beerdigung p�nktlich sein. 371 00:41:17,960 --> 00:41:23,480 Nein, ich kann nicht! Ich kann nicht, Edi! 372 00:41:25,680 --> 00:41:28,200 Ich ertrage es einfach nicht! 373 00:41:31,440 --> 00:41:35,960 Den Tod! Die Gr�ber! 374 00:41:38,160 --> 00:41:41,040 Du musst zur Beerdigung gehen, Johann! 375 00:41:50,000 --> 00:41:55,840 Tu du es f�r mich, Edi! Ich... Ich bitte dich! 376 00:41:57,440 --> 00:42:03,400 (Edi erinnert sich) "Tu es f�r mich!" Ich tat es, wie immer! 377 00:42:03,640 --> 00:42:06,640 Ich machte den Dreck, er bekam die Ehre! 378 00:42:06,880 --> 00:42:14,080 (Adele) Nein, er hatte Angst vor dem Tod. Deshalb ging er nicht hin. 379 00:42:14,320 --> 00:42:19,120 Und trotzdem hat er Abschied von ihr genommen. Auf seine Art! 380 00:42:24,760 --> 00:42:29,280 Ich h�tte nicht gedacht, dass ihn Jettys Tod so bedr�ckt. 381 00:42:29,520 --> 00:42:34,720 Er ist seit drei Wochen in Venedig und schickte nur eine Postkarte. 382 00:42:34,960 --> 00:42:38,520 "Vergebt mir, aber ich kann nicht!" 383 00:42:38,760 --> 00:42:43,160 Aber er muss f�r uns arbeiten. - Moment! Hier steht es! 384 00:42:43,400 --> 00:42:46,080 "Johann Strauss verpflichtet sich:" 385 00:42:46,320 --> 00:42:54,320 "Er muss alle theatralischen Werke Geistinger und Steiner �berlassen." 386 00:42:54,560 --> 00:42:57,080 Er muss alles bei uns abliefern. 387 00:42:57,320 --> 00:43:02,040 Aber ist er f�hig zu arbeiten? In seinem Zustand? Nein! 388 00:43:02,280 --> 00:43:07,000 Er kommt bald zur�ck. Er muss f�hlen, wie sehr er mir fehlt. 389 00:43:07,240 --> 00:43:10,760 Ich meine, wie sehr er uns fehlt. 390 00:43:11,000 --> 00:43:13,520 Frau Direktor! - Was ist los? 391 00:43:13,760 --> 00:43:19,440 Johann Strauss ist vorgefahren. - Schani? Wo ist er? Schani! 392 00:43:19,680 --> 00:43:24,360 Marie hat er am meisten gefehlt. - Wirklich? 393 00:43:24,600 --> 00:43:29,440 Ja. Eine Rolle ist neu zu besetzen: die Rolle der Frau Strauss! 394 00:43:29,680 --> 00:43:34,920 Er hat es. Ich wusste es. Er bringt uns eine �berraschung. 395 00:43:35,160 --> 00:43:38,800 Die Seeluft von Venedig hat Ihnen gutgetan. 396 00:43:39,040 --> 00:43:45,520 Wir wussten, Sie helfen uns. Aber es ist nur ein kleines Lied. 397 00:43:45,760 --> 00:43:50,680 Oh, ein Lied! Spiel es vor! - Bitte spielen Sie es uns vor! 398 00:43:56,400 --> 00:44:03,760 Strauss spielt die Melodie, Marie summt dazu. 399 00:44:15,400 --> 00:44:20,680 Es ist unglaublich, dass es so sch�n klingt aus dem Mund einer Frau! 400 00:44:20,920 --> 00:44:25,000 Danke! Aber ich schrieb es f�r einen Tenor. 401 00:44:25,240 --> 00:44:29,840 Dieses Lied war vorgesehen f�r einen Tenor? 402 00:44:30,080 --> 00:44:37,160 Nein! Ich werde es singen, Schani! Dann m�sste ich die Operette �ndern. 403 00:44:37,400 --> 00:44:41,240 Dann tu es! Geschrieben ist es f�r einen Tenor! 404 00:44:41,480 --> 00:44:45,920 Dann schreibst du es einfach neu! Bitte! F�r mich! 405 00:44:46,160 --> 00:44:49,560 Strauss spielt das Lied. 406 00:44:49,800 --> 00:44:56,920 "Du sollst mir sagen ein s��es, begl�ckendes Wort." 407 00:44:57,160 --> 00:45:09,840 "Sehns�chtig Klagen findet Erh�rung dort!" 408 00:45:11,120 --> 00:45:17,680 Nein, das tue ich um keinen Preis! Es bleibt ein Tenorlied! 409 00:45:17,920 --> 00:45:23,320 Du wagst es, mir das abzuschlagen. Ja, es bleibt ein Tenorlied! 410 00:45:23,560 --> 00:45:28,120 Schani! Das bereust du! Das wird dir noch sehr leidtun! 411 00:45:30,840 --> 00:45:36,520 Die Rolle von Frau Strauss wird mit einer anderen besetzt. 412 00:45:44,600 --> 00:45:50,760 "Ich spiele die Unschuld vom Lande, nat�rlich in kurzem Gewande." 413 00:45:51,000 --> 00:45:57,360 "Ich h�pfe ganz neckisch umher, als ob ich ein Eichk�tzchen w�re." 414 00:45:57,600 --> 00:46:03,760 "Und kommt ein sauberer, junger Mann, so blinzle ich l�chelnd ihn an." 415 00:46:04,000 --> 00:46:09,120 "Durch die Finger zwar nur, als ein Kind der Natur." 416 00:46:09,360 --> 00:46:15,520 "Und zupfe an meinem Sch�rzenband, so f�ngt man Spatzen auf dem Land." 417 00:46:15,760 --> 00:46:22,840 "Und folgt er mir, wohin ich geh, sag ich naiv: "Sie Schlimmer, Sie!" 418 00:46:23,080 --> 00:46:29,520 "Ich setze mich ins Gras sodann und fang auch noch zu singen an." 419 00:46:29,760 --> 00:46:35,360 "Lala, lalala, lala la! Lala, lalala, lala la!" 420 00:46:35,600 --> 00:46:38,480 "Lala, lalala, lala la!" 421 00:46:38,720 --> 00:46:48,920 "Lala, lalala, lala la, la, la, la, la!" 422 00:46:52,560 --> 00:46:57,520 Lachen Sie, wo Sie wollen! Aber nicht in meinem Theater, Fr�ulein... 423 00:46:57,760 --> 00:47:03,680 Dittrich! - Den Namen muss sich niemand merken. 424 00:47:05,240 --> 00:47:07,040 Einen Moment! 425 00:47:12,320 --> 00:47:19,800 Ich bin erledigt! Alles ist aus! - Nehmen Sie es nicht so tragisch! 426 00:47:20,040 --> 00:47:23,760 Das muss man nicht, wenn man jung und h�bsch ist. 427 00:47:24,000 --> 00:47:26,760 Gibt es noch eine Chance f�r mich? 428 00:47:27,000 --> 00:47:32,720 Der Erfolg am Theater ist von vielen Dingen abh�ngig. 429 00:47:32,960 --> 00:47:38,040 Sie brauchen einen Besch�tzer! - Wirklich? 430 00:47:38,280 --> 00:47:43,080 Wenn Frau Geistinger nicht geschimpft h�tte, dann h�tte ich... 431 00:47:43,320 --> 00:47:47,520 Es tut mir leid. Jetzt kann Ihnen nur noch einer helfen. 432 00:47:47,760 --> 00:47:51,920 Ja, wer? - Der Meister selbst: Johann Strauss! 433 00:47:54,000 --> 00:47:55,640 Ja. 434 00:48:05,800 --> 00:48:09,560 Ich bin verzweifelt. Ich gehe ins Wasser! 435 00:48:09,800 --> 00:48:15,640 Kleines Fr�ulein, tun Sie es nicht! Es w�re schade um Ihre Sch�nheit. 436 00:48:15,880 --> 00:48:21,600 Ja, wirklich? Bin ich noch sch�n? 437 00:48:21,840 --> 00:48:27,680 Sch�n oder nicht! Wohin wollen Sie? Ich wei� nicht, wohin! 438 00:48:27,920 --> 00:48:34,360 Gegessen habe ich auch noch nichts. Kommen Sie! Begleiten Sie mich! 439 00:48:50,080 --> 00:48:53,480 Zum Stadtkrug! Danke! 440 00:48:58,120 --> 00:49:02,320 Wenigstens Ihren Appetit haben Sie wieder, Fr�ulein... 441 00:49:02,560 --> 00:49:07,400 Angelika Dittrich. Sagen Sie einfach "Lily"! Bitte! 442 00:49:07,640 --> 00:49:11,440 Lily, was haben Sie jetzt vor? 443 00:49:11,680 --> 00:49:17,680 Ich habe niemanden. Ich wei� nicht einmal, wo ich heute schlafen kann. 444 00:49:17,920 --> 00:49:20,600 Ich helfe Ihnen. Ober, zahlen! 445 00:49:22,440 --> 00:49:28,640 Mein feiner Bruder Johann! Und auf Jettys Grab w�chst noch kein Gras. 446 00:49:28,880 --> 00:49:32,760 Ich habe ein Zimmer f�r Sie bei mir zu Hause. 447 00:49:34,160 --> 00:49:38,040 Ich habe ihn mir immer so vorgestellt. 448 00:49:38,240 --> 00:49:40,480 Wen? 449 00:49:42,600 --> 00:49:46,600 Sagen Sie es mir! Den Mann meiner Tr�ume! 450 00:49:46,880 --> 00:49:49,800 Sie wollen mir nur schmeicheln! 451 00:49:50,120 --> 00:49:55,120 Nein, ich meine es ernst. Der Mann soll im Leben etwas darstellen. 452 00:49:55,360 --> 00:50:02,080 In der Kunst! Ein Mann, den ich bewundern kann! Ein Leben lang! 453 00:50:02,320 --> 00:50:04,320 Sie �bertreiben! 454 00:50:04,560 --> 00:50:09,560 Sie reden vom ganzen Leben. Vorhin hatten Sie nicht mal ein Bett. 455 00:50:09,800 --> 00:50:14,360 Das ist ein G. Oh, es klingt zu hoch! 456 00:50:17,400 --> 00:50:22,760 Jetzt ist es besser. He, bist du verr�ckt? Du s�ufst mein hohes C! 457 00:50:25,920 --> 00:50:31,600 Ja, so klingt es wieder richtig. Komm her! Mach ein bisschen Musik! 458 00:50:35,760 --> 00:50:40,480 Sie spielen eine heitere Melodie. 459 00:50:50,600 --> 00:50:51,960 Bravo! 460 00:50:52,200 --> 00:50:56,160 Ich muss los. Sonst kommt der Meister vor mir heim. 461 00:50:56,400 --> 00:51:00,680 Sei nicht ungem�tlich! Er will heute nichts mehr von uns. 462 00:51:12,640 --> 00:51:16,320 So, Lily! Gehen Sie jetzt schlafen! 463 00:51:16,560 --> 00:51:20,160 Morgen fr�h sieht die Welt wieder besser aus. 464 00:51:23,640 --> 00:51:26,400 Sie sind so gut zu mir. So gut! 465 00:51:45,800 --> 00:51:48,280 Ich bin sehr einsam. 466 00:51:48,520 --> 00:51:52,680 W�rdest du es verstehen? Ja! Das w�rdest du, Jetty! 467 00:52:01,480 --> 00:52:04,600 Du hast mich immer verstanden. 468 00:52:51,120 --> 00:52:53,440 Mir ist kalt! 469 00:52:58,200 --> 00:53:04,520 Unsinn! Das ist nur Gerede! - Nein. Er will sie bald heiraten. 470 00:53:04,760 --> 00:53:09,400 Schani ist verr�ckt geworden! - So schnell heiraten? 471 00:53:13,880 --> 00:53:19,760 Der Hochzeitsmarsch erklingt. 472 00:53:31,120 --> 00:53:35,880 Johann komponiert am Klavier. 473 00:53:41,360 --> 00:53:43,200 Schani! 474 00:53:45,000 --> 00:53:49,880 Jetzt ist Schluss f�r heute! Denk an meine Termine, Liebling! 475 00:53:50,120 --> 00:53:55,280 Der Universit�tsball, der �rzteball, der Presseball, der Fiakerball! 476 00:53:55,520 --> 00:54:00,160 Alle wollen neue Walzer! Du kannst nicht f�r zwei arbeiten! 477 00:54:00,400 --> 00:54:05,440 St�ndig schickst du mir Leute. Zu wem soll ich nein sagen? 478 00:54:05,680 --> 00:54:12,280 Sie sagen vielleicht nein zur "Nacht in Venedig". Da bin ich im Verzug. 479 00:54:12,520 --> 00:54:17,840 Welche sie? Publikum, Kritiker und mein Kaiser! 480 00:54:18,080 --> 00:54:23,320 Dein Kaiser! Immer dein Kaiser! Vergiss ihn doch ein Mal! 481 00:54:23,560 --> 00:54:28,720 Gut! Aber wenn alle nein sagen, kann ich immer nur Walzer schreiben. 482 00:54:28,960 --> 00:54:32,720 Damit verdienst du mehr als mit deinen Operetten. 483 00:54:32,960 --> 00:54:36,880 Geld ist die Hauptsache f�r mich! Gut, Lily! 484 00:54:37,120 --> 00:54:40,600 Ich schreibe das zu Ende. Ich hatte eine Idee. 485 00:54:40,840 --> 00:54:44,120 Verzeih mir, wenn ich dich abgelenkt habe! 486 00:54:49,440 --> 00:54:52,880 Das wirst du mir b��en! Ich zahle es dir heim! 487 00:54:53,120 --> 00:54:58,240 Sei nicht b�se! Der Fasching ist am Aschermittwoch endlich vorbei. 488 00:54:58,480 --> 00:55:04,680 Dann habe ich wieder Zeit f�r dich. Dann spielst du lieber Billard! 489 00:55:06,960 --> 00:55:11,440 Jetzt unser Direktor Fritsche, die preu�ische Konkurrenz! 490 00:55:11,680 --> 00:55:14,440 Konkurrenz wohl kaum? - Doch, doch! 491 00:55:14,680 --> 00:55:19,520 Ich m�chte die Weltpremiere von "Eine Nacht in Venedig" in Berlin. 492 00:55:19,800 --> 00:55:22,160 Ich muss Sie entt�uschen. 493 00:55:22,400 --> 00:55:26,800 Ich habe die Exklusivrechte an allen Strauss-Operetten. 494 00:55:27,040 --> 00:55:31,680 Die "Nacht in Venedig" hat Urauf- f�hrung im Theater an der Wien. 495 00:55:31,920 --> 00:55:35,320 Aber vielleicht taugt die Operette nichts. 496 00:55:35,560 --> 00:55:38,680 Meister, Sie machen Scherze! 497 00:55:38,920 --> 00:55:42,760 Kommen Sie! K�mmern wir uns um die Gastgeberin! 498 00:55:43,000 --> 00:55:49,200 Jetzt? Fritsche will mir die Weltur- auff�hrung vor der Nase wegschnappen. 499 00:55:49,440 --> 00:55:54,760 Genau deshalb! Schani tut nichts, womit Lily nicht einverstanden ist. 500 00:55:55,000 --> 00:56:00,200 Sie sollten mit ihr reden! Setzen Sie Ihren Charme ein! 501 00:56:00,440 --> 00:56:05,480 Sie sieht gern zu M�nnern hinauf. Wirklich? Meinen Sie? 502 00:56:05,720 --> 00:56:10,720 Kommen Sie! Ich sorge f�r die musikalische Untermalung. 503 00:56:16,520 --> 00:56:21,960 Gn�dige Frau! Darf ich bitten? - Mit dem gr��ten Vergn�gen! 504 00:56:22,200 --> 00:56:27,040 Eduard spielt ein ruhiges Klavierst�ck. 505 00:56:33,080 --> 00:56:38,160 Lily kichert. 506 00:56:38,400 --> 00:56:41,120 Sie sind sehr stark! 507 00:56:46,640 --> 00:56:48,640 Lily ist widerlich! 508 00:56:48,880 --> 00:56:53,080 Dich �rgert immer noch, dass sie Schani geheiratet hat. 509 00:56:53,320 --> 00:56:58,280 Ich habe es mir �berlegt. Ich gehe auf die Tournee nach Amerika. 510 00:56:58,520 --> 00:57:00,520 Was hast du davon? 511 00:57:02,840 --> 00:57:08,840 Schani! Herr Steiner hat sich eine �berraschung einfallen lassen. 512 00:57:09,080 --> 00:57:13,760 Er l�dt alle am Sonntag in den Wienerwald ein. 513 00:57:14,000 --> 00:57:16,120 Das ist reizend von ihm. 514 00:57:20,800 --> 00:57:28,520 (Girardi singt) Drau�en im Siever- ring bl�ht schon der Flieder. 515 00:57:28,760 --> 00:57:34,280 Schani, hast du deiner Frau schon die herrliche Aussicht gezeigt? 516 00:57:34,520 --> 00:57:39,120 Man sieht die Weinberge. Edi, ich gehe nie spazieren! 517 00:57:39,360 --> 00:57:43,360 Richtig! Dann muss einer von uns mit Lily gehen. 518 00:57:43,600 --> 00:57:45,840 Oh! Das mache ich gern. 519 00:57:46,080 --> 00:57:49,920 Der Steiner ist der eine. - Danke! 520 00:57:53,920 --> 00:57:56,600 Sie kichert. 521 00:58:03,560 --> 00:58:10,360 Was ist mit meinem Lied im lustigen Krieg? Du hast es versprochen. 522 00:58:10,600 --> 00:58:16,400 Die Melodie habe ich. Hast du einen Text? Die Librettisten haben nichts. 523 00:58:16,640 --> 00:58:24,040 Sie wissen nicht wer, was oder wann? Ich habe ein Textb�chlein im Wagen. 524 00:58:24,280 --> 00:58:30,760 Wenn den Herren nichts einf�llt, dann schreibe ich den Text selbst. Moment! 525 00:58:37,800 --> 00:58:44,160 Hoppla! Interessant! Armer Schani! 526 00:58:46,080 --> 00:58:50,920 Aber klar! Jetzt wei� ich, wie der Text sein muss! 527 00:58:57,080 --> 00:58:58,880 Schani! 528 00:59:00,120 --> 00:59:05,880 Freunde, spielt diese Melodie bitte! Achtung! Alle mal herh�ren! 529 00:59:06,120 --> 00:59:10,800 W�hrend ihr nur Karten spielt, habe ich mir etwas ausgedacht. 530 00:59:11,040 --> 00:59:17,200 Einen Text f�r die fabelhafte Melodie von unserem verehrten Strauss. 531 00:59:17,440 --> 00:59:20,160 Musik setzt ein. 532 00:59:20,400 --> 00:59:28,280 Nur f�r Natur hegte sie Sympathie! 533 00:59:28,520 --> 00:59:37,200 Unter B�umen, s��es Tr�umen liebte Gr�fin Melanie! 534 00:59:37,440 --> 00:59:46,600 Unter B�umen, s��es Tr�umen liebte Gr�fin Melanie! 535 00:59:52,640 --> 00:59:55,400 Wie hat dir das gefallen, Steiner? 536 00:59:55,640 --> 00:59:59,480 Fabelhaft! Das wird ein gro�er Erfolg. 537 00:59:59,720 --> 01:00:03,960 Nat�rlich und lebensnah! Habe ich recht, Frau Strauss? 538 01:00:04,200 --> 01:00:06,000 Ach, Schani! 539 01:00:06,240 --> 01:00:11,600 Er war wundersch�n, der Blick in die Weinberge! Aber ich bin ersch�pft. 540 01:00:11,840 --> 01:00:13,760 Vom Spazierengehen! 541 01:00:14,000 --> 01:00:19,440 Frau Strauss ist am Ende vielleicht ein bisschen zu weit gegangen. 542 01:00:20,400 --> 01:00:23,920 Der zweite Toast auf meinen lieben Bruder! 543 01:00:24,160 --> 01:00:28,280 Hoch lebe Johann! Nicht Johann! Joseph, Joseph! 544 01:00:28,520 --> 01:00:32,800 Aber er ist l�ngst tot. Trotzdem trinken wir auf ihn! 545 01:00:33,040 --> 01:00:38,760 Joseph ist l�ngst tot. Er lebt weiter in der "Fledermaus". 546 01:00:39,000 --> 01:00:43,080 In der "Fledermaus"? Die Noten stammen von ihm. 547 01:00:43,320 --> 01:00:48,320 Mein Bruder Schani hat sie entdeckt und �bernommen. Gestohlen! 548 01:00:48,560 --> 01:00:53,560 Ich soll seine Melodien gestohlen haben? Warum behauptest du das? 549 01:00:53,800 --> 01:00:58,360 Ich w�rde so etwas niemals tun. Aber andere Menschen tun es. 550 01:00:58,600 --> 01:01:02,280 Was? Was sagen andere Menschen? 551 01:01:02,520 --> 01:01:06,280 Dass die Fledermausmelodien von Joseph sind! 552 01:01:06,520 --> 01:01:07,920 Was? 553 01:01:11,920 --> 01:01:13,480 Hier! 554 01:01:14,360 --> 01:01:16,360 Hier ist er: 555 01:01:16,600 --> 01:01:21,320 Josephs ganzer Nachlass! Sieh nach einer Fledermaus darin! 556 01:01:21,560 --> 01:01:27,960 Dann will ich dich nicht mehr sehen. Diebe besucht man sowieso nicht. 557 01:01:28,200 --> 01:01:34,720 Und bitte mich nie mehr um Geld! Jetzt verschwinde f�r immer! 558 01:01:35,080 --> 01:01:37,880 Und Trumpf! Gut, Meister! 559 01:01:39,600 --> 01:01:41,440 Und jetzt! 560 01:01:43,320 --> 01:01:47,120 Den nehme ich mit dem K�nig. Das ist unser Stich. 561 01:01:49,480 --> 01:01:53,560 Spielen Sie aus, Meister! Ich muss zuerst nachdenken. 562 01:01:59,200 --> 01:02:01,280 Und Pikzehn! Nein, Meister! 563 01:02:01,520 --> 01:02:06,440 Zwei F�nfer machen Zehn! Nein, Meister! Herzdame war es! 564 01:02:06,680 --> 01:02:10,560 Du lausiger, kleiner Schwindler! Oh, Lily! 565 01:02:12,400 --> 01:02:16,840 Schani, hast du unsere Verabredung vergessen? 566 01:02:17,080 --> 01:02:20,280 "Hoffmanns Erz�hlungen" von Offenbach! 567 01:02:20,520 --> 01:02:23,760 Bis dann, meine Herren! Gute Nacht! 568 01:02:30,640 --> 01:02:35,960 Dem Offenbach ist Meisterhaftes gelungen. Einfach �berw�ltigend! 569 01:02:36,200 --> 01:02:42,760 Habe ich recht? Ich sehe nichts und h�re nichts! 570 01:02:43,000 --> 01:02:48,400 Ich habe Migr�ne und mir ist schon ganz schlecht vor Kopfweh. 571 01:02:48,680 --> 01:02:55,000 Ich fahre einfach nach Hause. Aber ich darf jetzt nicht gehen. 572 01:02:55,240 --> 01:02:59,240 Das w�re ein Affront. Ich nehme einen Fiaker. 573 01:02:59,480 --> 01:03:02,560 Morgen Abend sehe ich mir das Ende an. 574 01:03:02,800 --> 01:03:06,120 Ich verschwinde unauff�llig. 575 01:03:06,360 --> 01:03:11,160 Verk�hle dich nicht! Lass dir vom Kutscher eine Decke geben! 576 01:03:11,400 --> 01:03:15,120 Es tut mir leid! Sei mir nicht b�se, Schatzi! 577 01:03:40,280 --> 01:03:43,280 Endlich! - Ich konnte nicht fr�her weg. 578 01:03:43,520 --> 01:03:47,920 Steig ein! Schnell! Fahren Sie zu mir nach Hause, Kutscher! 579 01:03:53,680 --> 01:03:59,680 Es war einmalig! Musik, S�nger, Ausstattung, modernes Gaslicht! 580 01:03:59,920 --> 01:04:04,480 Aber das Sch�nste war die Musik. Ich sehe mir heute das Ende an. 581 01:04:04,720 --> 01:04:09,560 Kommst du mit? Nein. Ich dirigiere heute Abend. 582 01:04:09,800 --> 01:04:13,800 Dann muss ich allein ins Theater. 583 01:04:14,040 --> 01:04:21,960 Es war herrlich, Steidel! Wenn ich dirigiere, dann vergesse ich alles! 584 01:04:22,200 --> 01:04:27,800 Aber mit Offenbachs Musik im Ring- theater kann ich nicht mithalten. 585 01:04:28,040 --> 01:04:29,480 Unsinn! 586 01:04:32,360 --> 01:04:38,400 Xandl, was ist passiert? Das Ringtheater steht in Flammen. 587 01:04:38,640 --> 01:04:41,360 Was? Was sagst du da? 588 01:04:41,600 --> 01:04:45,680 Das Gaslicht! Der Vorgang hat Feuer gefangen. 589 01:04:45,920 --> 01:04:50,440 Ich muss sofort hin! Sie haben die Zufahrten gesperrt. 590 01:04:50,680 --> 01:04:53,080 Lily ist dort! 591 01:04:53,320 --> 01:04:59,360 Schlimm! Es gab eine Panik! Die Leute zertrampelten sich. Tote �ber Tote! 592 01:05:03,240 --> 01:05:05,400 Guten Abend! 593 01:05:09,560 --> 01:05:15,080 Warum starrt ihr mich an? Wir sind gestorben vor Angst. 594 01:05:15,320 --> 01:05:23,360 Sch�n, dass Sie da sind! Kerngesund! Warum soll ich nicht gesund sein? 595 01:05:23,600 --> 01:05:30,280 Du hattest recht! Die Auff�hrung war sch�n. Und der gasbeleuchtete Mond! 596 01:05:36,120 --> 01:05:39,080 Was ist los? Was habt ihr alle? 597 01:05:40,600 --> 01:05:44,400 Das Ringtheater steht in Flammen! 598 01:05:47,000 --> 01:05:51,560 Du hast offenbar die falsche Vorstellung besucht. 599 01:05:56,720 --> 01:06:01,840 Frau Strau�! - Adele, geborene Deutsch, Witwe! 600 01:06:02,080 --> 01:06:08,320 Angelika Strauss, geborene Dittrich! Scheidung von Tisch und Bett! 601 01:06:08,560 --> 01:06:10,800 Sie bleiben sitzen! 602 01:06:16,160 --> 01:06:20,360 Ein Zufall! Wir lassen uns scheiden. Steidel! 603 01:06:20,600 --> 01:06:24,080 Sie auch? Ich bin hier wegen einer Erbschaft. 604 01:06:24,320 --> 01:06:30,880 Seltsam! Sie hei�en auch Strau�. Ich kenne nicht alle mit dem Namen. 605 01:06:31,120 --> 01:06:36,280 Oder Sie erinnern sich nicht an mich. Sagten Sie "erinnern"? 606 01:06:36,520 --> 01:06:39,720 Es war vor vielen Jahren. Ich war 15. 607 01:06:39,960 --> 01:06:46,360 Und Sie sagten damals "Adele" zu mir. Im Hirschenhaus in der Taborstra�e. 608 01:06:46,600 --> 01:06:52,400 In der Taborstra�e! Adele! Adele Deutsch! 609 01:06:52,640 --> 01:06:57,280 Ich heiratete den Bankierssohn Strau�, der unter uns wohnte. 610 01:06:57,520 --> 01:07:02,240 Er las immer lateinische Verse vor. Daran erinnern Sie sich. 611 01:07:02,480 --> 01:07:07,800 Aber nicht an das Galerie-Billett! Wie kann ich das wiedergutmachen? 612 01:07:08,040 --> 01:07:12,920 Kapellmeister Johann Strauss! Steidel, gehen Sie bitte f�r mich! 613 01:07:13,160 --> 01:07:19,840 Gern! Aber Sie m�ssen bei einer Scheidung pers�nlich anwesend sein. 614 01:07:21,480 --> 01:07:23,640 Verzeihen Sie! 615 01:07:30,080 --> 01:07:35,000 Sind Sie Bankier... Ist Ihr Herr Gemahl Bankier gewesen? 616 01:07:35,240 --> 01:07:39,440 Dann kennen Sie das Gesch�ft. Ja. 617 01:07:39,680 --> 01:07:43,800 Sie halten mich jetzt vielleicht f�r taktlos. 618 01:07:44,080 --> 01:07:49,680 Aber mein Feingef�hl zeigt sich in der Kunst. Ich spiele Triangel. 619 01:07:49,920 --> 01:07:52,640 Tats�chlich? Ja. Passen Sie auf! 620 01:07:52,880 --> 01:07:57,880 Der Meister versteht nichts von Finanzen. Ich muss alles regeln. 621 01:07:58,120 --> 01:08:00,160 Das ist schlimm. 622 01:08:00,400 --> 01:08:05,480 Gehen Sie hin und wieder ins Burggartencafe? 623 01:08:05,720 --> 01:08:08,760 Wieso? Wir gehen jeden Mittwoch hin. 624 01:08:14,400 --> 01:08:19,000 Ich gehe nicht gern spazieren und auch nicht ins Kaffeehaus. 625 01:08:19,240 --> 01:08:24,760 Sie k�nnen nicht nur arbeiten. Ein starker Kaffee tut Ihnen gut. 626 01:08:25,000 --> 01:08:27,920 Hier ist Platz! 627 01:08:44,240 --> 01:08:49,880 Das ist mein erster Walzer! Ich schrieb ihn mit sechs Jahren. 628 01:09:04,520 --> 01:09:08,120 Sie m�ssen mir nicht �berall nachrennen! 629 01:09:11,880 --> 01:09:19,840 Alte Erinnerungen! Und rein zuf�llig tragen Sie das immer bei sich. 630 01:09:20,080 --> 01:09:24,960 Nur zu Verabredungen mit einem gewissen Herrn Johann Strauss. 631 01:09:25,200 --> 01:09:27,000 Eine Verschw�rung! 632 01:09:27,240 --> 01:09:33,040 Steidel sagte nur, dass Sie mittwochs hier immer Ihren Kaffee trinken. 633 01:09:33,280 --> 01:09:35,600 Ich verstehe! Steidel! 634 01:09:35,840 --> 01:09:39,160 Steidel, kommen Sie her! 635 01:09:41,040 --> 01:09:44,040 Was haben Sie sich dabei gedacht? 636 01:09:44,280 --> 01:09:49,840 Sie und ich verstehen nichts von Finanzen und Vertr�gen. 637 01:09:50,080 --> 01:09:53,400 Wir k�nnen auch keinen Haushalt f�hren. 638 01:09:53,640 --> 01:10:00,080 Deshalb k�nnten wir Frau Strau� einstellen. Ihr Mann war Bankier. 639 01:10:00,320 --> 01:10:04,120 Ist mit Frau Adele alles besprochen? Nat�rlich! 640 01:10:04,360 --> 01:10:07,560 Ich hasse Verabredungen im Kaffeehaus! 641 01:10:08,840 --> 01:10:13,680 Wann k�nnen Sie beginnen? Jederzeit! Das bestimmen Sie. 642 01:10:13,920 --> 01:10:16,680 Sind 100 Gulden im Monat zu wenig? 643 01:10:18,880 --> 01:10:22,760 Steidel, Sie regeln die Details! Gut. 644 01:10:23,000 --> 01:10:27,760 Sie k�nnen anfangen, wenn ich aus Berlin zur�ck bin. 645 01:10:28,120 --> 01:10:30,720 Mir graust vor der Reise. Berlin? 646 01:10:30,960 --> 01:10:36,160 Die Premiere von "Eine Nacht in Venedig" ist bei Fritsche in Berlin. 647 01:10:36,960 --> 01:10:44,520 Das elektrische Licht ist sch�n. Das ist das einzig Sch�ne! 648 01:10:44,760 --> 01:10:46,880 Sie wollten nach Berlin. 649 01:10:47,120 --> 01:10:51,920 Fritsche will die Arie des Caramello vom Herzog singen lassen. 650 01:10:52,160 --> 01:10:55,800 Ich sollte abreisen. Ich zweifle an der Operette. 651 01:10:56,040 --> 01:11:02,360 Unsinn! Heute Abend geht alles gut! Diese Melodien sind fabelhaft. 652 01:11:02,600 --> 01:11:05,920 Aber die Texte sind von Walzel und Genee. 653 01:11:06,160 --> 01:11:11,240 "Nachts t�nt es im Mondschein miau!" Ein st�mperhafter Mist! 654 01:11:12,160 --> 01:11:14,160 Anfang dritter Akt! 655 01:11:14,400 --> 01:11:19,720 Die Dame mit dem F�cher im Rang links gibt den Einsatz. 656 01:11:20,840 --> 01:11:24,960 Der Mann verteilt Karten. Gibt es eine Tombola? 657 01:11:27,880 --> 01:11:35,520 Herzog Ernst von Sachsen-Coburg und Gotha �nderte sp�ter Johanns Leben. 658 01:11:36,920 --> 01:11:46,000 Auf der Lagune bei Nacht wiegt mich die Gondel so sacht. 659 01:11:46,240 --> 01:11:55,280 Noch schloss die Augen ich kaum, da lacht schon begl�ckend ein Traum. 660 01:11:55,520 --> 01:12:00,040 Nachts sind die Katzen grau. 661 01:12:00,280 --> 01:12:04,680 Nachts t�nt es z�rtlich miau! 662 01:12:05,040 --> 01:12:14,080 Wenn der Mond dazu scheint, glaub ich nicht, dass treu sie es meint. 663 01:12:14,320 --> 01:12:15,840 Miau! 664 01:12:16,080 --> 01:12:20,280 Pfiffe und Miauen 665 01:12:22,240 --> 01:12:27,360 Musik verstummt. Das Orchester beginnt von Neuem. 666 01:12:31,760 --> 01:12:35,360 Nachts sind die Katzen ja grau. 667 01:12:35,600 --> 01:12:40,680 Nachts t�nt es z�rtlich miau! 668 01:12:40,920 --> 01:12:44,400 Nur wenn der Mond dazu scheint... 669 01:12:44,640 --> 01:12:48,760 Miau! Miau! Miau! Miau! 670 01:12:51,040 --> 01:12:53,360 Miau! Miau! 671 01:12:54,200 --> 01:12:56,760 (ein Mann) Bravo! Bravo! 672 01:12:59,360 --> 01:13:00,560 Bravo! 673 01:13:00,800 --> 01:13:04,160 Musik verstummt. 674 01:13:06,880 --> 01:13:10,680 Bravo! Bravo! Bravo! 675 01:13:12,280 --> 01:13:18,360 Bravo! Bravo! Johann Strauss! Bravo! 676 01:13:46,560 --> 01:13:49,200 Guten Tag! - Adele Strau�! 677 01:13:49,440 --> 01:13:56,840 Steidel! Wo treibst du dich dauernd herum? Erwartest du jemanden? 678 01:13:57,080 --> 01:14:00,720 Nein, warum? Machen Sie die Briefe auf! 679 01:14:00,960 --> 01:14:05,000 Sie liegen seit Tagen herum. Lies du sie! 680 01:14:05,240 --> 01:14:07,440 Ich soll sie lesen? Ja. 681 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 Ich will keine Briefe, Besucher und Zeitungen sehen! 682 01:14:11,880 --> 01:14:16,080 Und Ihre Post? Tu damit, was du willst! 683 01:14:23,640 --> 01:14:29,880 Ja, bitte! Ich bin froh, dass Sie da sind! 684 01:14:30,120 --> 01:14:34,440 Ich wusste mir einfach keinen Rat mehr. 685 01:14:34,680 --> 01:14:40,120 Der Meister muss unbedingt zur�ck nach Wien. Bitte helfen Sie mir! 686 01:14:40,360 --> 01:14:43,960 Dazu bin ich da. Er liest seine Post nicht. 687 01:14:44,200 --> 01:14:49,560 Rechnungen, Kritiken! Ein Brief vom Theater an der Wien: von Steiner! 688 01:14:49,800 --> 01:14:54,920 Zuerst verf�hrt er die Frau des Meisters, dann schreibt er Briefe. 689 01:14:55,160 --> 01:14:58,880 Er sagte, ich kann mit den Briefen tun, was ich will. 690 01:14:59,120 --> 01:15:02,280 Steidel, was genau hat er gesagt? 691 01:15:02,520 --> 01:15:06,160 Er sagte: "Tu damit, was du willst!" Lesen Sie ihn! 692 01:15:14,200 --> 01:15:18,200 Steidel! Sagen Sie Meister Strauss, dass ich hier bin! 693 01:15:18,440 --> 01:15:19,960 Sofort! 694 01:15:20,960 --> 01:15:26,640 Frau Strau� ist da! Diese unversch�mte Person! 695 01:15:26,880 --> 01:15:33,560 Nein, nicht diese Frau Strauss! Frau Strau�, die wir engagiert haben! 696 01:15:33,800 --> 01:15:37,280 Egal! Ich will sie nicht sehen! Verstanden? 697 01:15:41,120 --> 01:15:44,840 Er will Sie nicht sehen. Er ist w�tend! 698 01:15:46,120 --> 01:15:48,360 Es muss etwas geschehen! 699 01:15:48,600 --> 01:15:54,720 Er muss zu seinen Wienern, die ihn verg�ttern! Egal, was er schreibt! 700 01:15:54,960 --> 01:15:59,120 Verzeihung! Es muss ganz einfach etwas geschehen! 701 01:16:00,600 --> 01:16:05,400 Gut. Ich telegrafiere Herrn Steiner, wann wir ankommen. 702 01:16:05,640 --> 01:16:12,600 Packen Sie! Wir fahren nach Wien! Warum geben Sie Steidel Befehle? 703 01:16:12,840 --> 01:16:17,920 Auch als Arbeitgeber m�ssen Sie anklopfen, bevor Sie eintreten! 704 01:16:18,160 --> 01:16:24,120 Und Steidel soll packen, damit wir nicht zu sp�t kommen. 705 01:16:24,360 --> 01:16:27,120 �brigens: Guten Tag, Herr Strauss! 706 01:16:27,360 --> 01:16:31,400 Wof�r zu sp�t? Zur Premiere im Theater an der Wien! 707 01:16:31,640 --> 01:16:36,280 Ich betrete es nie wieder! Sie haben einen Vertrag! 708 01:16:36,520 --> 01:16:41,880 Die Premiere ist am Neunten. H�chste Zeit zum Proben! 709 01:16:42,120 --> 01:16:47,200 Und Lily st�rt uns nicht mehr. Steiner hat es versprochen. 710 01:16:47,440 --> 01:16:53,360 Und Girardi macht uns neue Texte. Diese Chance ist einmalig! 711 01:16:59,080 --> 01:17:01,160 Haben Sie Angst? 712 01:17:04,760 --> 01:17:07,240 Wann ist die Premiere? 713 01:17:10,960 --> 01:17:13,200 Am Neunten! 714 01:17:16,000 --> 01:17:20,120 Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! 715 01:17:20,360 --> 01:17:24,920 Ich verspreche: Ich verlasse euch und Wien nie wieder! 716 01:17:25,160 --> 01:17:27,520 Bravo! Bravo! 717 01:17:27,760 --> 01:17:33,040 Zum Gl�ck holte Steidel meinen Schutzengel nach Berlin! 718 01:17:33,840 --> 01:17:36,240 Auf meinen Schutzengel! 719 01:17:39,080 --> 01:17:41,840 (alle) Prost! 720 01:17:43,360 --> 01:17:47,800 Mein lieber Freund, Girardi! Danke f�r die neuen Texte! 721 01:17:48,040 --> 01:17:55,560 Ach, wie so herrlich zu schauen, sind all die lieblichen Frauen! 722 01:17:55,800 --> 01:17:57,320 Bravo! 723 01:17:57,560 --> 01:18:02,560 Hier ist ein besonderes Geschenk f�r unsere zwei Librettisten. 724 01:18:02,800 --> 01:18:06,080 Als Dank f�r ihre aufrichtige Tierliebe! 725 01:18:08,240 --> 01:18:15,920 Nachts sind die Katzen so grau. Nachts t�nt es z�rtlich miau! 726 01:18:16,160 --> 01:18:17,160 Alle lachen. 727 01:18:17,400 --> 01:18:20,880 Eine f�r dich und eine f�r dich! 728 01:18:22,760 --> 01:18:27,520 Das bringt sogar die Wiener Katzen zum Miauen. 729 01:18:27,760 --> 01:18:31,440 Jeder schreibt mal Schund! - Ein Mal schon! 730 01:18:31,680 --> 01:18:35,880 Immer enger schloss sich Johann an Adele an. 731 01:18:36,120 --> 01:18:41,880 Als seine Muse f�hrte Sie ihn auf der Suche nach Neuem nach Ungarn. 732 01:18:42,120 --> 01:18:47,640 Vor zwei Stunden verlie�en wir Buda- pest. Was soll ich bei diesem Jokai? 733 01:18:47,880 --> 01:18:52,440 Verraten Sie es mir! Er ist ein ungarischer Poet. 734 01:18:52,680 --> 01:18:59,680 Ein Patriot, den der geistig f�hrende Adel sehr ernst nimmt. 735 01:18:59,920 --> 01:19:02,200 Was hei�t das f�r mich? 736 01:19:02,440 --> 01:19:06,560 Er schrieb einen Roman, den Sie brauchen k�nnen. 737 01:19:06,800 --> 01:19:10,800 Ein Stoff f�r eine Operette? Interessant! 738 01:19:12,320 --> 01:19:14,040 Verflixt! 739 01:19:14,280 --> 01:19:18,240 Was ist los, Kutscher? So ein Mist! 740 01:19:20,280 --> 01:19:25,480 Sie brauchen ein Nachtquartier. Es ist zu dunkel zum Reparieren. 741 01:19:52,200 --> 01:19:54,560 (ungarisch) Guten Abend! 742 01:19:54,800 --> 01:20:01,480 Einen guten Abend! Gott beh�te die Herrschaften! Einen sch�nen Abend! 743 01:20:01,720 --> 01:20:05,440 Wir hatten einen Unfall. Schlechte Stra�en! 744 01:20:05,680 --> 01:20:11,280 Ja. Aber ohne solche gelegentliche Unf�lle k�nnen wir nicht leben. 745 01:20:11,520 --> 01:20:15,760 Ihr Unfall war wirklich winzig klein. 746 01:20:16,000 --> 01:20:20,040 Hauptsache, die Pferde sind gesund geblieben! 747 01:20:20,280 --> 01:20:24,720 K�nnen wir hier �bernachten? Ich brauche Ihre Papiere. 748 01:20:24,960 --> 01:20:27,920 Unsere Vorschriften sind sehr streng. 749 01:20:28,160 --> 01:20:32,560 Nicht erlaubt sind unmoralische Sitten. 750 01:20:35,400 --> 01:20:38,680 Frau Adele Strau�! 751 01:20:38,920 --> 01:20:42,360 Herr Johann Strauss! 752 01:20:44,240 --> 01:20:51,080 Hofkapellmeister! Dieser Strauss! Das ist eine gro�e Ehre f�r mich. 753 01:20:51,320 --> 01:20:55,240 Folgen Sie mir! Ich nehme die Koffer! 754 01:20:56,120 --> 01:20:59,200 Oh, so viel Ehre! 755 01:21:04,720 --> 01:21:06,720 Johann Strauss! 756 01:21:10,800 --> 01:21:12,880 Hier! 757 01:21:17,200 --> 01:21:22,480 Das Zimmer ist frei. Es ist das beste Zimmer im ganzen Haus. 758 01:21:22,720 --> 01:21:24,720 Mit Balkon! 759 01:21:24,960 --> 01:21:30,360 Ich w�nsche den Herrschaften wundersch�ne Tr�ume. 760 01:21:30,600 --> 01:21:33,840 Es nennt sich Hochzeitszimmer! 761 01:21:42,280 --> 01:21:45,480 Ich danke dem Schicksal f�r den Unfall. 762 01:21:45,720 --> 01:21:52,200 Bezahlte Steiner die sieben Prozent Tantiemen f�r die "Nacht in Venedig"? 763 01:21:55,960 --> 01:22:00,160 Adele! Du wei�t, ich war schon oft verliebt. 764 01:22:00,400 --> 01:22:01,800 Ich wei�! 765 01:22:02,040 --> 01:22:06,280 Ich war zweimal verheiratet. Und 12-mal verlobt! 766 01:22:06,520 --> 01:22:10,560 Du �bertreibst! Du hattest unz�hlige Verehrerinnen! 767 01:22:10,800 --> 01:22:13,200 Ich war jung und sehr dumm. 768 01:22:15,240 --> 01:22:18,640 Adele! Nein, Schani! 769 01:22:18,880 --> 01:22:23,280 Ich will nicht mehr allein leben. Wir haben keine Zukunft. 770 01:22:23,520 --> 01:22:27,520 Du bist noch katholisch verheiratet. Ich bin J�din! 771 01:22:27,760 --> 01:22:30,600 So ein Verh�ltnis ist unm�glich. 772 01:22:30,840 --> 01:22:35,200 Wir m�ssten uns st�ndig verstecken. Niemals! 773 01:22:35,440 --> 01:22:39,680 Ich will unsere Liebe allen zeigen. Ich will es nicht! 774 01:22:39,920 --> 01:22:44,240 Weil ich dich liebe, Schani! 775 01:22:45,480 --> 01:22:50,520 Sie spielen eine heitere Melodie. 776 01:23:04,760 --> 01:23:07,960 Heitere Musik 777 01:23:25,880 --> 01:23:31,680 Leidenschaftliche Geigenmusik 778 01:23:54,160 --> 01:23:59,280 Heitere Musik 779 01:24:06,320 --> 01:24:10,440 Romantische Melodie 780 01:24:19,200 --> 01:24:24,040 Heitere Melodie 781 01:24:29,840 --> 01:24:33,760 Heitere Tanzmusik 782 01:24:53,480 --> 01:24:55,920 Lied endet. 783 01:24:56,680 --> 01:25:01,280 O Geliebter! Ich bin sehr gl�cklich! 784 01:25:01,520 --> 01:25:08,520 Das ist das sch�nste Zimmer im Haus. Es nennt sich Hochzeitszimmer. 785 01:25:08,760 --> 01:25:12,320 Unsere Gesetze sind sehr streng. 786 01:25:12,560 --> 01:25:15,760 Nicht erlaubt sind unmoralische Sitten! 787 01:25:24,800 --> 01:25:29,080 Und jetzt steh auf und fahre zu Jokai! 788 01:25:29,320 --> 01:25:32,520 Muss ich jetzt gehen? Ja, du musst! 789 01:25:33,160 --> 01:25:34,800 Allein! 790 01:25:37,240 --> 01:25:39,640 (Jokai) Eine gro�e Liebe! 791 01:25:39,920 --> 01:25:45,320 Ein Zigeunerk�nig verliebt sich in ein M�del. Eine Zigeunerin! 792 01:25:45,560 --> 01:25:50,160 Aber er darf sie nicht heiraten. Hier, Meister! 793 01:25:50,400 --> 01:25:54,480 F�r eine Operette schlage ich einen anderen Titel vor: 794 01:25:54,720 --> 01:25:57,880 Moment! "Zigeunerbaron"! 795 01:25:58,120 --> 01:26:05,200 Wie endet die Geschichte? Die zwei kriegen sich und heiraten. 796 01:26:10,320 --> 01:26:16,560 Doch das unerlaubte Paar stie� auf Ablehnung der Wiener Gesellschaft. 797 01:26:16,800 --> 01:26:19,080 Meine Verehrung! 798 01:26:20,240 --> 01:26:24,640 Einfach unglaublich! Verzeih! Daran bin ich schuld. 799 01:26:24,880 --> 01:26:29,200 K�ss die Hand, Adele! Gut, dass ich dich treffe, Schani! 800 01:26:29,440 --> 01:26:33,120 Du kommst sicher als Ungl�cksbote. Nat�rlich! 801 01:26:33,360 --> 01:26:38,560 Im heutigen Tagblatt wirst du b�sartig angegriffen. 802 01:26:38,800 --> 01:26:44,640 Das erz�hlst du mir sicher gern! Warte ab, was er zu sagen hat! 803 01:26:44,880 --> 01:26:49,360 Schon gut, Adele! Mein Bruder war schon immer nachtragend. 804 01:26:49,600 --> 01:26:55,560 Ich will dich warnen: "Walzerk�nig lebt in S�nde mit einer J�din." 805 01:26:55,800 --> 01:26:57,800 Das wusste ich! 806 01:26:58,040 --> 01:27:02,560 Die Presse ist mir egal! Die Ansichten meiner Familie auch! 807 01:27:02,800 --> 01:27:06,520 Mir nicht! Sie verunglimpfen unseren Namen. 808 01:27:06,760 --> 01:27:10,400 H�r zu... Warte! Ich will dir nur eines sagen: 809 01:27:10,640 --> 01:27:14,520 Wenn es zum Kampf kommt, dann helfe ich dir. 810 01:27:14,760 --> 01:27:15,920 Danke! 811 01:27:16,160 --> 01:27:20,080 Du musst dich nicht mehr f�r mich sch�men. 812 01:27:20,320 --> 01:27:24,080 Ich heirate Adele, wenn sie mich haben will. 813 01:27:24,320 --> 01:27:27,920 Das ist nicht m�glich. Es wird und es muss! 814 01:27:28,160 --> 01:27:30,840 Ich bat den Kaiser darum! 815 01:27:47,960 --> 01:27:53,080 Meister Strauss! F�rst Montenuovo wird Sie jetzt empfangen! 816 01:28:02,400 --> 01:28:06,000 Mir ist bange! Ich habe ein schlechtes Gef�hl. 817 01:28:06,240 --> 01:28:10,880 Warum? Der Kaiser mochte Strauss noch nie. 818 01:28:11,120 --> 01:28:17,560 Leider ist seine Majest�t taub. Das grenzt an Majest�tsbeleidigung! 819 01:28:17,800 --> 01:28:21,000 Seine Majest�t hat sich selbst beleidigt. 820 01:28:21,240 --> 01:28:27,360 Er sagte, er erkennt das Kaiserlied nur daran, dass alle aufstehen. 821 01:28:29,680 --> 01:28:31,760 Leider, leider! 822 01:28:32,000 --> 01:28:38,880 Der Kaiser kann Ihre Bitte um Dispens beim Papst leider nicht bef�rworten. 823 01:28:39,120 --> 01:28:44,840 Sie als Katholik wissen: Der Ehebund vor einem Priester ist unaufl�sbar. 824 01:28:45,080 --> 01:28:51,360 Au�erdem lebt Ihre Frau Lily noch. Das ist der Grund f�r den Antrag. 825 01:28:51,600 --> 01:28:55,440 Nicht nur Sie sind in so einer Situation. 826 01:28:55,680 --> 01:29:00,040 Und das Schlimmste ist: Ihre Zuk�nftige ist J�din. 827 01:29:00,280 --> 01:29:04,720 Setzen Sie sich! Ich muss Ihnen noch etwas sagen. 828 01:29:04,960 --> 01:29:09,280 Ich sage es ganz offen, mein lieber Strauss. 829 01:29:09,520 --> 01:29:16,200 Als Hoftheaterintendant kann ich Ihre Werke nicht in der Oper auff�hren. 830 01:29:16,440 --> 01:29:20,400 Auch wenn der Kaiser die Oper privat finanziert! 831 01:29:20,640 --> 01:29:24,240 Seine Majest�t regiert nat�rlich souver�n. 832 01:29:24,480 --> 01:29:28,240 Aber die �ffentliche Meinung ist sehr wichtig. 833 01:29:28,480 --> 01:29:30,880 Ich verstehe! 834 01:29:31,120 --> 01:29:35,640 Es ist nicht hoff�hig, wenn man sich zu seiner Liebe bekennt! 835 01:29:35,880 --> 01:29:41,520 Eine diskrete Aff�re w�re erlaubt. Man redet nicht dar�ber. 836 01:29:41,720 --> 01:29:47,160 Bei allem Respekt vor dem Kaiser d�rfen Sie ihm bestellen: 837 01:29:47,320 --> 01:29:52,720 "Auch wenn ich mein geliebtes Wien verlassen muss, heirate ich Adele!" 838 01:30:00,840 --> 01:30:04,360 Uhr tickt. 839 01:30:24,800 --> 01:30:28,480 F�r wen sind die Rosen? F�r die Komtess Larisch! 840 01:30:28,720 --> 01:30:34,920 Hier! Kaufen Sie ihr ein paar neue! Danke! Das muss einen Anlass haben. 841 01:30:35,160 --> 01:30:40,280 Ja, ich heirate! Ich gratuliere und habe die Ehre! 842 01:30:49,280 --> 01:30:55,080 Du warst erfolgreich! Bald werden wir ein Ehepaar sein. 843 01:30:55,320 --> 01:31:00,960 Geliebte Adele! Von jetzt an sollst du auf Rosen gebettet sein. 844 01:31:01,200 --> 01:31:06,240 Alle sollen wissen: Der Strauss bekommt seine Strau�! 845 01:31:12,960 --> 01:31:17,800 Ein Desaster! Diese Strauss-Aff�re erregt die �ffentlichkeit. 846 01:31:18,080 --> 01:31:21,920 Strauss bringt die Wiener noch auf die Barrikaden. 847 01:31:22,160 --> 01:31:25,040 Er tat es schon mal 1848! 848 01:31:25,280 --> 01:31:28,640 Desaster! Ist das alles, was Sie sagen k�nnen? 849 01:31:28,880 --> 01:31:32,840 Vielleicht l�sst Strauss die Sache. - Nein, niemals! 850 01:31:33,080 --> 01:31:37,320 Ein Mal ein Revolution�r, immer ein Revolution�r! 851 01:31:37,560 --> 01:31:39,480 Also gut! 852 01:31:39,680 --> 01:31:45,040 Wir gehen zur Einzigen, die Strauss davon abbringen kann: Diese Frau... 853 01:31:45,280 --> 01:31:48,960 Adele Strau�! - Adele Strau�! Genau! 854 01:31:49,240 --> 01:31:56,520 Baron! Sie machen sich schick, l�cheln sch�n und gehen zu ihr! 855 01:31:56,760 --> 01:32:00,160 Aber seien Sie streng mit ihr! - Gut! 856 01:32:04,880 --> 01:32:09,560 Teure Freunde! Ihr wisst, warum ich euch hergebeten habe. 857 01:32:09,800 --> 01:32:13,040 "Der Zigeunerbaron" ist fertig. Ja, fertig! 858 01:32:13,280 --> 01:32:16,960 Dein neues Meisterwerk! Sehen wir hinein! 859 01:32:17,200 --> 01:32:24,440 Mal sehen! Wo bin ich? Wo ist meine Rolle? Ah, interessant: ein Duett! 860 01:32:26,280 --> 01:32:29,440 Er spielt die Melodie auf dem Klavier. 861 01:32:29,680 --> 01:32:36,360 Wer hat uns getraut? Ei, sprich! - Sag du es! 862 01:32:36,600 --> 01:32:42,080 Der Dompfaff der hat uns getraut. 863 01:32:42,400 --> 01:32:47,720 Der Dompfaff, der hat uns getraut! 864 01:32:50,280 --> 01:33:03,200 Die Liebe, die Liebe, ist eine Himmelsmacht! 865 01:33:05,240 --> 01:33:10,840 Fabelhaft, wundervoll, �berw�ltigend! Es gibt kein anderes Wort daf�r. 866 01:33:11,080 --> 01:33:15,160 Die Leute verstehen gut, was Schani damit sagen will: 867 01:33:15,400 --> 01:33:18,680 Er pfeift auf die Legalit�t der Ehe! 868 01:33:18,920 --> 01:33:22,080 Nein, ganz und gar nicht! Im Gegenteil! 869 01:33:22,320 --> 01:33:29,720 Die Himmelsmacht der Liebe hilft, sodass sie am Ende heiraten k�nnen. 870 01:33:29,960 --> 01:33:36,560 Bewaffnet euch mit Champagner! Dann gratulieren wir gemeinsam Adele! 871 01:33:36,800 --> 01:33:39,400 Gab der Kaiser nach? Nein. 872 01:33:39,640 --> 01:33:43,680 Seine Majest�t will nicht. Aber ich will! 873 01:33:43,920 --> 01:33:47,200 Ich heirate, auch wenn ich auswandern muss! 874 01:33:47,440 --> 01:33:52,720 Und seine Majest�t kann mich... Seine Majest�t! Lange m�ge er leben! 875 01:33:52,960 --> 01:33:58,840 Ich meine seine Majest�t, den Champagner, wie in der "Fledermaus". 876 01:34:01,560 --> 01:34:08,840 So fangt an und huldigt im Vereine dem K�nig aller Weine, aller Weine! 877 01:34:09,120 --> 01:34:12,640 Sto�t an! Sto�t an! Sto�t an! 878 01:34:12,880 --> 01:34:17,120 Die Majest�t wir anerkannt, anerkannt rings im Land! 879 01:34:17,360 --> 01:34:21,160 Jubelnd wird Champagner der Erste sie genannt. 880 01:34:21,400 --> 01:34:24,360 Die Majest�t wird anerkannt! 881 01:34:24,600 --> 01:34:27,760 Champagner wird der Erste sie genannt. 882 01:34:28,000 --> 01:34:30,880 Es lebe Champagner der Erste! 883 01:34:34,480 --> 01:34:37,960 Dir huldigen Nationen, trala, la la la la la la! 884 01:34:38,200 --> 01:34:41,480 Bis zu den fernsten Zonen, tralala! 885 01:34:41,680 --> 01:34:46,080 Champagner schwemmt mitunter gar mancherlei hinunter. 886 01:34:46,320 --> 01:34:51,120 Drum lassen weise F�rsten die V�lker niemals d�rsten. Sto�t an! 887 01:34:51,360 --> 01:34:55,960 Und huldigt im Vereine dem K�nig aller Weine! 888 01:34:57,120 --> 01:34:59,120 Aber wo ist sie? 889 01:35:01,480 --> 01:35:05,640 Was ist pl�tzlich los mit euch? Adele! 890 01:35:08,200 --> 01:35:12,920 Wieso ist sie nicht da? Wo ist sie? 891 01:35:49,680 --> 01:35:53,440 Amalie! - Mein Liebling! 892 01:35:53,680 --> 01:35:58,520 Ich bin furchtbar ungl�cklich. - So viel Gep�ck f�r einen Besuch? 893 01:35:58,760 --> 01:36:01,560 Ich gehe nie mehr nach Wien zur�ck! 894 01:36:01,800 --> 01:36:06,520 Wie war es, als du als M�dchen von einem Baum gefallen bist? 895 01:36:06,760 --> 01:36:11,360 Oder als du nicht mit den G�rtner- kindern spielen durftest. 896 01:36:11,600 --> 01:36:15,240 Was hat dich getr�stet? - Erdbeereis mit Sahne! 897 01:36:15,480 --> 01:36:20,760 Du willst seinen Traum nicht durch eine Heirat zerst�ren. 898 01:36:21,000 --> 01:36:27,280 Der Kaiser soll seine Operetten in der Hofoper spielen. Du liebst ihn? 899 01:36:27,520 --> 01:36:30,640 Ja. - Und dein Schani liebt dich auch? 900 01:36:32,560 --> 01:36:36,560 Dann wird alles gut. - Nein, gar nichts wird gut! 901 01:36:36,800 --> 01:36:41,160 Baron Kielmannsegg kam zu mir und sagte: 902 01:36:41,400 --> 01:36:44,640 "Nur Sie k�nnen das Schlimmste verhindern." 903 01:36:44,880 --> 01:36:49,080 Schani erreicht mit Provokationen nichts beim Kaiser. 904 01:36:49,320 --> 01:36:55,880 Er stimmt der Ehe nie zu, weil Johann ein verheirateter Katholik ist. 905 01:36:56,120 --> 01:37:01,400 Und ich bin eine j�dische Witwe. - Dein Witwenstand st�rt ihn nicht. 906 01:37:01,640 --> 01:37:07,080 Ich will nicht, dass Schani f�r mich alles aufgeben muss. 907 01:37:10,440 --> 01:37:14,640 Das Hauptbuch, Frau Baronin! - Ja, danke! 908 01:37:16,640 --> 01:37:20,160 Der Herzog hat sich 50.000 Gulden geliehen. 909 01:37:20,400 --> 01:37:24,480 Von unserer Bank! F�r seine letzten Eskapaden in Paris! 910 01:37:24,720 --> 01:37:29,760 Besorgen Sie mir einen Termin bei Herzog Ernst! Und noch etwas: 911 01:37:30,000 --> 01:37:33,600 Schicken Sie das nach Wien! An Johann Strauss! 912 01:37:44,240 --> 01:37:48,440 Wird er �berleben? Organisch ist er v�llig gesund. 913 01:37:48,680 --> 01:37:52,680 Ich finde keine Hinweise auf eine ernste Krankheit. 914 01:37:52,920 --> 01:37:57,320 Wir sollten einen Kollegen hinzuziehen: Doktor Freud! 915 01:37:57,560 --> 01:38:01,160 Er ist f�r die Erkrankung der Seele zust�ndig. 916 01:38:01,400 --> 01:38:05,800 Hanslick, schreib es nieder! 917 01:38:06,040 --> 01:38:08,120 O nein! Schreib schon! 918 01:38:08,360 --> 01:38:13,000 Wie du willst! Mein letzter Wille und Testament! 919 01:38:15,280 --> 01:38:20,000 "Ich vermache hiermit Frau Adele Strau� ..." 920 01:38:23,880 --> 01:38:32,560 "Mein Haus, mein gesamtes Verm�gen und alle zuk�nftigen Tantiemen." 921 01:38:32,800 --> 01:38:37,400 Dann wei� sie nach meinem Tod, wie sehr ich sie geliebt habe. 922 01:38:37,680 --> 01:38:41,440 Ein Brief f�r Herrn Strauss! Leise! 923 01:38:45,040 --> 01:38:48,720 Willst du deinem Bruder nichts vererben? 924 01:38:48,960 --> 01:38:50,880 Nein! Nein. 925 01:38:51,120 --> 01:38:53,760 Meister! Meister! Leise! 926 01:38:54,000 --> 01:38:57,840 Verzeihung! Meister, ein Brief! 927 01:39:12,840 --> 01:39:17,120 Packt die Koffer! Ich fahre nach Sachsen-Coburg! 928 01:39:19,040 --> 01:39:24,160 Beschwingte Musik 929 01:39:34,960 --> 01:39:37,360 Meine Verehrung, Baronin! 930 01:39:38,920 --> 01:39:42,960 Danke f�r Ihren Brief! Er war eine Erl�sung f�r mich. 931 01:39:43,160 --> 01:39:49,160 Der ber�hmte Johann Strauss, der Herzensbrecher! Setzen Sie sich! 932 01:39:53,320 --> 01:39:58,440 Sie wollen Wien f�r immer verlassen. Nein. Ich habe es immer in mir! 933 01:39:58,680 --> 01:40:04,080 Sie wollen meine Adele heiraten. Wo ist sie? Ich will sie sehen. 934 01:40:04,320 --> 01:40:10,200 Gemach! Ich soll Ihnen helfen? Ja, Baronin! Bitte! 935 01:40:10,440 --> 01:40:14,640 Seien Sie brav! Sie sollten Adele jetzt nicht sehen. 936 01:40:14,880 --> 01:40:19,680 Aber Sie k�nnen morgen den Herzog von Sachsen-Coburg treffen. 937 01:40:19,920 --> 01:40:23,600 Wussten Sie, dass der Herzog auch komponiert? 938 01:40:38,400 --> 01:40:41,880 Auf diesen Tag warte ich ein Leben lang. 939 01:40:42,120 --> 01:40:46,040 Der ungekr�nte K�nig der Operette besucht mich. 940 01:40:46,280 --> 01:40:49,320 Das ist der sch�nste Tag in meinem Leben. 941 01:41:05,000 --> 01:41:12,000 Sie haben in Berlin durch das Miauen das Publikum zum Mitspielen gebracht. 942 01:41:12,240 --> 01:41:18,200 Das wird Theatergeschichte! Durchlaucht sind zu g�tig! 943 01:41:18,440 --> 01:41:24,840 Durchlaucht? Im Bereich der Operette bin ich nur ein kleiner Junker. 944 01:41:26,800 --> 01:41:31,320 Und ich m�chte meinen K�nig um eine gro�e Gnade bitten. Hier! 945 01:41:35,920 --> 01:41:40,000 Ich habe eine h�bsche, kleine Melodie erfunden. 946 01:41:40,280 --> 01:41:47,200 Er spielt die Melodie. 947 01:41:47,440 --> 01:41:50,480 Aber jeder sagt, sie ist von Ihnen. 948 01:41:50,720 --> 01:41:54,960 Ich habe nichts komponiert, was Ihnen eingefallen ist! 949 01:41:55,200 --> 01:41:59,400 Nat�rlich nicht! �ndern Sie die Wendung ein bisschen! 950 01:42:02,280 --> 01:42:09,880 Johann ver�ndert die Melodie und schm�ckt sie aus. 951 01:42:10,120 --> 01:42:14,920 Wie klingt das? Sehr nett! Sehr nett! 952 01:42:15,160 --> 01:42:19,880 Wie Sie das machen? Jetzt ist die Melodie pl�tzlich von mir. 953 01:42:21,760 --> 01:42:27,760 Aber hier ist eine Arie in D-Dur und das Duett danach ist in fis-Moll. 954 01:42:28,000 --> 01:42:30,440 Wie komme ich da hin�ber? 955 01:42:32,120 --> 01:42:34,240 Versuchen Sie es so! 956 01:42:36,160 --> 01:42:43,160 Johann ver�ndert die Melodie von Dur in Moll. 957 01:42:45,000 --> 01:42:49,680 Sie l�sen die schwierigsten Probleme mit der linken Hand. 958 01:42:52,720 --> 01:42:56,600 Ja. Ja, und da habe ich noch... 959 01:42:59,320 --> 01:43:01,360 Wo ist das nur? 960 01:43:02,680 --> 01:43:10,280 Euer Gnaden, Sie k�nnen mir helfen! Wollen Sie eine neue Melodie von mir? 961 01:43:10,520 --> 01:43:14,240 Nein, ich k�mpfe um einen lieben Menschen! 962 01:43:14,480 --> 01:43:21,360 Die Baronin sagte es. Aber ich wei� nicht, wo jetzt noch ein Problem ist? 963 01:43:21,600 --> 01:43:25,080 Herzlich willkommen in Sachsen! 964 01:43:36,240 --> 01:43:39,400 Amalie, was hat das alles zu bedeuten? 965 01:43:39,640 --> 01:43:46,360 Wieso l�sst uns der Herzog warten? - Geduld! Der Herzog hat viel zu tun. 966 01:43:56,920 --> 01:44:01,160 Seine Gnaden, der Herzog zu Sachsen-Coburg und Gotha... 967 01:44:01,400 --> 01:44:08,720 Moment! Ich m�chte gern selbst den Zeremonienmeister spielen. 968 01:44:08,960 --> 01:44:15,400 Ich: Ernst II., Herzog von Sachsen-Coburg und Gotha. 969 01:44:15,640 --> 01:44:19,640 Herzog zu J�lich, Kleve, Berg, Engern und Westfalen! 970 01:44:22,320 --> 01:44:27,600 Landgraf zu Th�ringen, Markgraf zu Mei�en, F�rst zu Henneberg! 971 01:44:27,840 --> 01:44:30,640 Das bin ich auch! Weiter! 972 01:44:30,880 --> 01:44:36,040 Graf von R�belt, F�rst von Lichten- berg, Graf zu Sachen und Th�ringen! 973 01:44:36,280 --> 01:44:42,040 Markgraf zu Landsberg, Herzog von Plei�en. Und so weiter! 974 01:44:42,280 --> 01:44:45,920 Ich habe durch hohes Dekret vom 11. Juli 1883... 975 01:44:46,160 --> 01:44:49,600 Aus landesherrlicher Machtvollkommenheit... 976 01:44:49,840 --> 01:44:53,760 In Ansehung der Person des Johann Strauss... 977 01:44:54,000 --> 01:45:01,400 In Coburg wohnhaft und dem Herzogtum Sachsen-Gotha staatsangeh�rig... 978 01:45:01,640 --> 01:45:05,920 Habe ich die Ehe des Vorgenannten mit Angelika Strauss getrennt. 979 01:45:06,160 --> 01:45:15,480 Ich will Johann Strauss mit Frau Adele Strau� in Gotha verheiraten. 980 01:45:33,200 --> 01:45:37,600 Wir werden heiraten, wenn du mich noch magst! 981 01:45:45,280 --> 01:45:47,400 "Mein lieber Steidel!" 982 01:45:47,640 --> 01:45:50,320 Er sagt "lieber" zu mir! 983 01:45:50,560 --> 01:45:57,240 "Mein lieber Steidel! Gib diesen Brief dem F�rsten Montenuovo!" 984 01:45:57,480 --> 01:46:02,880 "Es ist mein Gesuch um Austritt aus der �sterreichischen Monarchie." 985 01:46:03,120 --> 01:46:06,360 "Seine Majest�t wollte es nicht anders." 986 01:46:06,600 --> 01:46:10,320 Ich gebe ihn nicht dem F�rsten Montenuovo! 987 01:46:10,560 --> 01:46:17,400 Ich gehe zum Kaiser pers�nlich. Er kann das unm�glich zulassen! 988 01:46:17,640 --> 01:46:22,440 Was willst du schon wieder hier? Ich will zum Kaiser. 989 01:46:22,680 --> 01:46:27,240 Zu seiner Majest�t! Ich habe einen Brief f�r ihn. 990 01:46:27,480 --> 01:46:30,880 Her damit! Von Meister Strauss! 991 01:46:31,120 --> 01:46:37,800 Das geht nicht, dass Johann Strauss nicht l�nger ein Wiener ist! 992 01:46:38,040 --> 01:46:42,520 Sogar evangelisch ist er geworden, der Meister! 993 01:46:46,320 --> 01:46:53,040 Romantische Musik 994 01:47:14,080 --> 01:47:19,480 Damit verzichtete Strauss auf den gr��ten k�nstlerischen Wunsch: 995 01:47:19,720 --> 01:47:23,080 In der Wiener Oper aufgef�hrt zu werden! 996 01:47:26,240 --> 01:47:32,800 Beschwingte Walzermusik von Strauss 997 01:47:46,480 --> 01:47:50,320 Walzermusik 998 01:48:03,640 --> 01:48:07,120 Beschwingte Walzermusik 999 01:48:08,880 --> 01:48:11,880 Orchester verstummt. 1000 01:48:12,120 --> 01:48:18,160 Wir wollen Schani wiederhaben! Wir wollen Schani wiederhaben! 1001 01:48:18,400 --> 01:48:24,240 Und wie im Dommayer forderten alle Wiener ihren Schani zur�ck. 1002 01:48:24,480 --> 01:48:30,440 Noch heute �rgert es dich, dass sie nach ihm riefen und nicht nach dir. 1003 01:48:30,680 --> 01:48:35,480 Nat�rlich beneide ich ihn darum! Das machte ich mein Leben lang. 1004 01:48:35,720 --> 01:48:39,320 Ich war nur sein Schatten und hasse ihn daf�r! 1005 01:48:42,640 --> 01:48:46,880 Aber er ist mein Bruder und trotz allem liebe ich ihn. 1006 01:48:47,120 --> 01:48:52,080 Ich war seinetwegen beim Kaiser! Wirklich? 1007 01:48:54,000 --> 01:48:57,560 Saubere Feinde seid ihr gewesen! 1008 01:48:57,800 --> 01:49:01,400 Edi ging zum Kaiser, damit er Schani zur�ckholt. 1009 01:49:01,640 --> 01:49:06,480 Und Schani verschaffte Edi die Stelle als Hofkapellmeister. 1010 01:49:06,720 --> 01:49:11,080 Als sein Nachfolger! Das ist ein Witz! 1011 01:49:11,320 --> 01:49:17,840 Deshalb bekam ich den Brief von der Hofkanzlei. Dann ging ich nach Gotha. 1012 01:49:21,800 --> 01:49:26,200 Nebenan �bt jemand am Klavier. 1013 01:49:26,440 --> 01:49:30,320 Dieser grauenvolle L�rm! 1014 01:49:33,120 --> 01:49:38,720 Verzeihung! Drau�en ist ein Herr! Ein Besucher aus Wien! 1015 01:49:40,320 --> 01:49:42,640 Hanslick! Schani! 1016 01:49:45,600 --> 01:49:47,680 Du fragtest mich einmal: 1017 01:49:48,040 --> 01:49:51,880 "Wird ein Traum wahr, wenn man ihn lange genug tr�umt?" 1018 01:49:52,080 --> 01:49:55,960 Dieser Traum wurde wahr! Adele! 1019 01:49:56,200 --> 01:50:01,320 Der Kaiser bittet dich hiermit, zur�ckzukommen! Mit Adele! 1020 01:50:01,560 --> 01:50:08,040 Die Hofoper spielt "Die Fledermaus" dirigiert von Johann Strauss! 1021 01:50:23,760 --> 01:50:28,760 Johann Strauss, der ungekr�nte K�nig, hatte seinen Kaiser besiegt. 1022 01:50:29,000 --> 01:50:34,280 Kraftvolle Ouvert�re der Operette "Die Fledermaus". 1023 01:50:46,120 --> 01:50:51,800 Die Operette beginnt. 1024 01:51:24,760 --> 01:51:29,320 Untertitel: zeile 21 / Frank H. Richter88992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.