All language subtitles for Jesse.Stone.Innocents.Lost.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [music playing] 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 [birds chirping] 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 [music playing] 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 [music playing] 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 [birds chirping] 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 [music playing] 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 [music playing] 8 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 [music playing] 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 [music playing] 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 [music playing] 11 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 [music playing] 12 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 [music playing] 13 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 [thunder] 14 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 [music playing] 15 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 [music playing] 16 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 [music playing] 17 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 [music playing] 18 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 [music playing] 19 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 [music playing] 20 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 [thunder] 21 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 [music playing] 22 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 [thunder] 23 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 [music playing] 24 00:01:57,000 --> 00:02:00,460 [MUSIC PLAYING] 25 00:02:00,460 --> 00:02:03,460 [MUSIC PLAYING] 26 00:02:03,460 --> 00:02:06,940 [WATER RUNNING] 27 00:02:07,500 --> 00:02:10,980 [WATER RUNNING] 28 00:02:10,980 --> 00:02:14,460 [MUSIC PLAYING] 29 00:02:14,460 --> 00:02:17,940 [WATER RUNNING] 30 00:02:40,940 --> 00:02:42,340 I'm working on the new me. 31 00:02:43,340 --> 00:02:45,240 I was on my way home. 32 00:02:45,240 --> 00:02:50,140 Thought I'd stop by your place, see how you're doing. 33 00:02:50,140 --> 00:02:52,580 So how you doing? 34 00:02:52,580 --> 00:02:53,900 I hate jogging. 35 00:02:53,900 --> 00:02:56,220 Your dog wouldn't let me cross the bridge. 36 00:02:56,220 --> 00:02:58,620 Apparently, he's not a jogger. 37 00:02:58,620 --> 00:03:00,900 Then you are. 38 00:03:00,900 --> 00:03:03,780 I was for a while. 39 00:03:03,780 --> 00:03:05,700 Can you come into Boston tomorrow? 40 00:03:05,700 --> 00:03:06,820 I'm pretty busy. 41 00:03:06,820 --> 00:03:08,780 I'll check my schedule. 42 00:03:08,780 --> 00:03:11,540 See if you can squeeze it in. 43 00:03:11,540 --> 00:03:13,220 I'm going to ride. 44 00:03:13,220 --> 00:03:14,100 It's unlocked. 45 00:03:14,600 --> 00:03:18,080 [MUSIC PLAYING] 46 00:03:18,200 --> 00:03:25,360 ♪ 47 00:03:25,360 --> 00:03:28,020 (water rushing) 48 00:03:28,720 --> 00:03:31,640 (thunder rumbling) 49 00:03:31,640 --> 00:03:34,500 So. 50 00:03:34,500 --> 00:03:44,500 [MUSIC] 51 00:03:44,500 --> 00:03:54,500 [MUSIC] 52 00:03:54,500 --> 00:04:04,500 [MUSIC] 53 00:04:16,160 --> 00:04:18,180 You? 54 00:04:18,180 --> 00:04:20,900 You. 55 00:04:20,900 --> 00:04:30,900 [MUSIC] 56 00:04:30,900 --> 00:04:40,900 [MUSIC] 57 00:04:40,900 --> 00:04:50,900 [MUSIC] 58 00:04:50,900 --> 00:05:00,900 [MUSIC] 59 00:05:00,900 --> 00:05:10,900 [MUSIC] 60 00:05:10,900 --> 00:05:20,900 [MUSIC] 61 00:05:20,900 --> 00:05:24,560 (somber instrumental music) 62 00:05:24,560 --> 00:05:27,320 (rain pattering) 63 00:05:27,320 --> 00:05:29,320 , 64 00:05:29,320 --> 00:05:58,080 , - Madness. 65 00:05:58,940 --> 00:06:03,080 (somber instrumental music) 66 00:06:04,080 --> 00:06:06,780 (somber instrumental music) 67 00:06:06,780 --> 00:06:07,620 - Madness. 68 00:06:08,620 --> 00:06:12,280 (somber instrumental music) 69 00:06:12,280 --> 00:06:15,940 (somber instrumental music) 70 00:06:15,940 --> 00:06:19,600 (somber instrumental music) 71 00:06:19,600 --> 00:06:23,340 (somber instrumental music) 72 00:06:23,340 --> 00:06:27,080 (somber instrumental music) 73 00:06:27,080 --> 00:06:30,740 (somber instrumental music) 74 00:06:31,740 --> 00:06:35,400 (somber instrumental music) 75 00:06:35,400 --> 00:06:39,060 (somber instrumental music) 76 00:06:39,060 --> 00:06:42,540 [MUSIC PLAYING] 77 00:06:42,540 --> 00:06:46,020 , [CAR ENGINE] 78 00:06:46,020 --> 00:06:49,520 [MUSIC PLAYING] 79 00:07:12,300 --> 00:07:13,020 Why so early? 80 00:07:13,020 --> 00:07:14,900 Nobody's on the clock till 8. 81 00:07:14,900 --> 00:07:16,420 Exactly. 82 00:07:16,420 --> 00:07:17,320 Donuts? 83 00:07:17,320 --> 00:07:18,220 They're-- 84 00:07:18,220 --> 00:07:19,120 Copley. 85 00:07:28,640 --> 00:07:29,980 So what are you going to do, Jesse? 86 00:07:32,620 --> 00:07:34,300 I'm going to mull. 87 00:07:34,300 --> 00:07:35,260 Mulling's good. 88 00:07:38,980 --> 00:07:41,380 Today's your last day, suit. 89 00:07:41,380 --> 00:07:42,740 New chief starts tomorrow. 90 00:07:42,740 --> 00:07:44,740 How do you feel about that? 91 00:07:44,740 --> 00:07:47,180 I don't know how I feel about that, Lou. 92 00:07:47,180 --> 00:07:49,220 He's Jesse. 93 00:07:49,220 --> 00:07:50,220 I know that. 94 00:07:53,140 --> 00:07:55,980 Oh, what the hell? 95 00:07:55,980 --> 00:07:57,380 I'm working on the new me. 96 00:08:00,380 --> 00:08:03,220 So what are you going to do? 97 00:08:03,220 --> 00:08:06,620 After I mull, I'm going to do some jogging. 98 00:08:06,620 --> 00:08:08,480 You know what I mean, Jesse. 99 00:08:08,920 --> 00:08:10,440 You know what I mean, Jesse. 100 00:08:22,120 --> 00:08:24,400 I thought he should hear this. 101 00:08:24,400 --> 00:08:25,840 He's a dog. 102 00:08:25,840 --> 00:08:27,600 If you say so. 103 00:08:27,600 --> 00:08:30,200 I'm going to have to run a tab for a while, that OK? 104 00:08:30,200 --> 00:08:31,540 For a while. 105 00:08:31,540 --> 00:08:33,740 Most golden retrievers live for affection. 106 00:08:33,740 --> 00:08:35,560 He never seems to want any. 107 00:08:35,560 --> 00:08:37,320 I think he has issues. 108 00:08:37,320 --> 00:08:38,220 What issues? 109 00:08:38,420 --> 00:08:39,900 My issues. 110 00:08:39,900 --> 00:08:41,340 Fear of loss? 111 00:08:41,340 --> 00:08:44,480 When I met him, he was sitting next to his owner's body. 112 00:08:44,480 --> 00:08:45,900 Existential despair. 113 00:08:50,100 --> 00:08:52,420 This was a stupid idea. 114 00:08:52,420 --> 00:08:53,820 How you dealing with it? 115 00:08:53,820 --> 00:08:55,940 Well, we're kind of like roommates. 116 00:08:55,940 --> 00:08:56,820 The loss. 117 00:08:56,820 --> 00:08:57,720 What loss? 118 00:08:57,720 --> 00:08:58,780 The job. 119 00:08:58,780 --> 00:08:59,780 I'm jogging. 120 00:08:59,780 --> 00:09:01,060 Jogging clears your mind? 121 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 I hate jogging. 122 00:09:02,060 --> 00:09:02,960 Why bother? 123 00:09:02,960 --> 00:09:05,860 It clears my mind. 124 00:09:05,860 --> 00:09:07,620 Have you talked to your ex-wife? 125 00:09:07,620 --> 00:09:08,520 No. 126 00:09:08,520 --> 00:09:09,960 Have you wanted to talk to Jen? 127 00:09:09,960 --> 00:09:10,860 Yes. 128 00:09:10,860 --> 00:09:12,020 But you have not talked to her? 129 00:09:12,020 --> 00:09:13,700 That's correct. 130 00:09:13,700 --> 00:09:15,740 Last time you said you can't call her. 131 00:09:15,740 --> 00:09:16,660 No. 132 00:09:16,660 --> 00:09:18,460 I said she can't call me. 133 00:09:18,460 --> 00:09:19,900 Why can't she call you? 134 00:09:19,900 --> 00:09:21,340 I ripped the phone out of the wall. 135 00:09:21,340 --> 00:09:22,220 You had a fight? 136 00:09:22,220 --> 00:09:23,120 No. 137 00:09:23,120 --> 00:09:25,100 I picked a fight three weeks ago. 138 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 You were angry. 139 00:09:26,100 --> 00:09:27,400 No. 140 00:09:27,400 --> 00:09:30,240 Frightened. 141 00:09:30,240 --> 00:09:31,460 Why is this so hard? 142 00:09:34,040 --> 00:09:36,700 I'm in a dead zone. 143 00:09:36,700 --> 00:09:38,700 It's not the first time you felt this way. 144 00:09:38,700 --> 00:09:41,320 No, I can't get cell phone reception in my house. 145 00:09:41,320 --> 00:09:43,180 I got to go outside to the point. 146 00:09:43,180 --> 00:09:44,940 Keep a bottle of scotch out there? 147 00:09:44,940 --> 00:09:46,220 That's not funny. 148 00:09:46,220 --> 00:09:48,100 I didn't mean it to be. 149 00:09:48,100 --> 00:09:50,180 I'm not that far gone. 150 00:09:50,180 --> 00:09:52,100 If you say so. 151 00:09:52,100 --> 00:09:53,820 You lost your job in LA. 152 00:09:53,820 --> 00:09:57,380 Now you've lost your job in paradise. 153 00:09:57,380 --> 00:09:58,620 Are you drinking? 154 00:09:58,620 --> 00:09:59,720 I always drink. 155 00:09:59,720 --> 00:10:01,060 Are you drinking a lot? 156 00:10:01,060 --> 00:10:02,380 I'm sticking to my rule. 157 00:10:02,380 --> 00:10:03,340 Two drinks a night? 158 00:10:03,340 --> 00:10:04,240 That's correct. 159 00:10:04,240 --> 00:10:05,780 Are two drinks a night a lot? 160 00:10:05,780 --> 00:10:06,680 No. 161 00:10:06,680 --> 00:10:07,820 Then you're not drinking a lot. 162 00:10:07,820 --> 00:10:10,500 I'm having two drinks at night. 163 00:10:10,500 --> 00:10:12,100 You're having two drinks at night alone. 164 00:10:27,780 --> 00:10:29,700 Did you tell me this morning you're jogging? 165 00:10:29,700 --> 00:10:30,500 I did. 166 00:10:30,500 --> 00:10:31,500 You hate jogging. 167 00:10:31,500 --> 00:10:33,860 I was wondering if you could feed Reggie for me tonight. 168 00:10:33,860 --> 00:10:34,660 I can. 169 00:10:34,660 --> 00:10:35,540 Oh, I got to go. 170 00:10:35,540 --> 00:10:37,300 [DOOR OPENS] 171 00:10:37,300 --> 00:10:41,620 Rose, I'd like you to meet your new chief, William Butler. 172 00:10:41,620 --> 00:10:43,160 Actually, we've met already. 173 00:10:43,160 --> 00:10:44,220 The job interview. 174 00:10:44,220 --> 00:10:45,740 Based on ex-chief Stone's attitude, 175 00:10:45,740 --> 00:10:47,380 I bet you never thought I'd be standing here. 176 00:10:47,380 --> 00:10:48,280 Well-- 177 00:10:48,280 --> 00:10:50,260 It's funny how things work out, isn't it? 178 00:10:50,260 --> 00:10:52,500 Yes, it is. 179 00:10:52,500 --> 00:10:54,860 Councilman Hanson, I heard your daughter was in the hospital. 180 00:10:54,860 --> 00:10:56,540 How's she doing? - Oh, she's fine. 181 00:10:56,540 --> 00:10:58,140 It's just an appendectomy. 182 00:10:58,140 --> 00:11:00,460 William, I wish you wouldn't do that. 183 00:11:00,460 --> 00:11:01,260 Do what? 184 00:11:01,260 --> 00:11:02,900 Finish my sentences. 185 00:11:02,900 --> 00:11:04,100 I'm sorry, sir. 186 00:11:04,100 --> 00:11:05,900 She'll be fine. 187 00:11:05,900 --> 00:11:07,420 Is the temp chief in? 188 00:11:07,420 --> 00:11:09,260 He is. 189 00:11:09,260 --> 00:11:10,820 Could I see him? 190 00:11:10,820 --> 00:11:12,820 We don't stand on ceremony here. 191 00:11:12,820 --> 00:11:14,420 Go right on in. 192 00:11:14,420 --> 00:11:17,420 Well, I don't want to meddle in police business. 193 00:11:17,420 --> 00:11:18,420 See you at dinner, William. 194 00:11:22,620 --> 00:11:24,100 Information's out there. 195 00:11:24,100 --> 00:11:27,040 All you have to do is let it in, Rose. 196 00:11:27,040 --> 00:11:27,940 William. 197 00:11:30,980 --> 00:11:32,460 Sorry. 198 00:11:32,460 --> 00:11:35,260 I wasn't expecting you-- - Until tomorrow. 199 00:11:35,260 --> 00:11:36,980 I thought it would be better. 200 00:11:36,980 --> 00:11:38,780 Well, maybe a little less embarrassing for you 201 00:11:38,780 --> 00:11:40,460 if you could move back to your old desk today. 202 00:11:42,940 --> 00:11:44,220 Yeah. 203 00:11:44,220 --> 00:11:45,980 I guess it might be awkward. 204 00:11:53,900 --> 00:11:56,380 How's your wife doing? 205 00:11:56,380 --> 00:11:58,060 Small town. 206 00:11:58,060 --> 00:12:00,780 It's just an appendectomy. 207 00:12:00,780 --> 00:12:01,700 She'll be fine. 208 00:12:02,500 --> 00:12:04,020 The badge. 209 00:12:04,020 --> 00:12:05,020 Excuse me? 210 00:12:05,020 --> 00:12:05,920 The chief's badge. 211 00:12:05,920 --> 00:12:06,820 May I have it? 212 00:12:09,220 --> 00:12:12,500 This is Luke Carson's badge. 213 00:12:12,500 --> 00:12:14,300 Jesse wouldn't carry it. 214 00:12:14,300 --> 00:12:16,100 Well, I'm sure you're very busy. 215 00:12:16,100 --> 00:12:17,860 Good work solving that convenience store robbery, 216 00:12:17,860 --> 00:12:21,020 Detective Simpson. 217 00:12:21,020 --> 00:12:22,700 We don't have detectives. 218 00:12:22,700 --> 00:12:24,940 Detective Gammon? 219 00:12:24,940 --> 00:12:26,580 We don't have detectives. 220 00:12:27,420 --> 00:12:29,900 [MUSIC PLAYING] 221 00:12:30,100 --> 00:12:31,580 [THUNDER] 222 00:12:31,660 --> 00:12:34,140 [MUSIC PLAYING] 223 00:12:34,140 --> 00:12:36,620 [MUSIC PLAYING] 224 00:12:36,620 --> 00:12:39,100 [MUSIC PLAYING] 225 00:12:39,100 --> 00:12:41,580 [MUSIC PLAYING] 226 00:12:41,580 --> 00:12:51,600 ♪♪ 227 00:12:51,600 --> 00:13:01,600 ♪♪ 228 00:13:01,600 --> 00:13:10,620 ♪♪ 229 00:13:10,620 --> 00:13:20,620 ♪♪ 230 00:13:20,620 --> 00:13:30,640 ♪♪ 231 00:13:30,640 --> 00:13:34,340 ♪♪ 232 00:13:34,340 --> 00:13:36,640 Good afternoon. Paradise Police Department. 233 00:13:36,640 --> 00:13:38,780 Luther, I'm on the beach road going out to Jesse's. 234 00:13:38,780 --> 00:13:40,540 Can you get out here, right now? 235 00:13:40,540 --> 00:13:41,680 I can. 236 00:13:41,680 --> 00:13:43,780 You can bring Doc Perkins. 237 00:13:43,780 --> 00:13:52,800 ♪♪ 238 00:13:52,800 --> 00:14:02,800 ♪♪ 239 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 You don't have to take him over to your house. 240 00:14:04,800 --> 00:14:06,200 Just feed him here. 241 00:14:08,640 --> 00:14:09,980 What's wrong? 242 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 ♪♪ 243 00:14:10,980 --> 00:14:13,520 Cindy van Alden is dead. 244 00:14:13,520 --> 00:14:22,460 ♪♪ 245 00:14:22,460 --> 00:14:24,160 Who found her? 246 00:14:24,160 --> 00:14:26,560 I did. 247 00:14:26,560 --> 00:14:29,960 I found her on the beach road about a mile from here. 248 00:14:29,960 --> 00:14:31,960 Was she coming to see you, Jesse? 249 00:14:31,960 --> 00:14:38,100 ♪♪ 250 00:14:38,100 --> 00:14:40,600 I got that from her two days ago. 251 00:14:40,600 --> 00:14:41,740 You didn't open it. 252 00:14:41,740 --> 00:14:44,000 I got preoccupied. 253 00:14:44,000 --> 00:14:45,880 Read it, if you want. 254 00:14:45,880 --> 00:14:52,720 ♪♪ 255 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 Read it out loud. 256 00:14:54,520 --> 00:14:58,080 ♪♪ 257 00:14:58,080 --> 00:15:01,760 Jesse, I'm sorry I haven't stayed in touch. 258 00:15:01,760 --> 00:15:04,100 You are my best friend. 259 00:15:04,100 --> 00:15:06,300 I need to talk. I tried to call you, 260 00:15:06,300 --> 00:15:08,760 but your phone is disconnected. 261 00:15:08,760 --> 00:15:11,560 I'm coming back to Paradise. 262 00:15:11,560 --> 00:15:12,940 Cindy. 263 00:15:12,940 --> 00:15:16,000 ♪♪ 264 00:15:16,000 --> 00:15:20,740 Doc Perkins said it looks like a drug overdose. 265 00:15:20,740 --> 00:15:23,520 Did he say anything else? 266 00:15:23,520 --> 00:15:26,320 He said she just stopped breathing. 267 00:15:26,320 --> 00:15:29,020 ♪♪ 268 00:15:29,020 --> 00:15:30,620 When's toxicology coming? 269 00:15:30,620 --> 00:15:33,860 Jesse, you're not the police chief anymore. 270 00:15:33,860 --> 00:15:42,900 ♪♪ 271 00:15:42,900 --> 00:15:46,540 Have dinner with me. 272 00:15:46,540 --> 00:15:48,140 You want me to have dinner with you tonight? 273 00:15:48,140 --> 00:15:49,340 I do. 274 00:15:49,340 --> 00:15:51,080 We'll watch your boys. 275 00:15:51,080 --> 00:15:53,440 It's Jim's night with the boys. 276 00:15:53,440 --> 00:15:55,340 You don't want me to be alone? 277 00:15:55,340 --> 00:15:57,040 That's correct. 278 00:15:57,040 --> 00:16:02,780 ♪♪ 279 00:16:02,780 --> 00:16:11,700 ♪♪ 280 00:16:11,700 --> 00:16:20,700 ♪♪ 281 00:16:20,700 --> 00:16:29,720 ♪♪ 282 00:16:29,720 --> 00:16:38,660 ♪♪ 283 00:16:38,660 --> 00:16:41,420 ♪♪ 284 00:16:41,420 --> 00:16:43,220 What are you looking at? 285 00:16:43,220 --> 00:16:50,040 ♪♪ 286 00:16:50,040 --> 00:16:58,880 ♪♪ 287 00:16:58,880 --> 00:17:06,820 ♪♪ 288 00:17:06,820 --> 00:17:14,860 ♪♪ 289 00:17:14,860 --> 00:17:22,700 ♪♪ 290 00:17:22,700 --> 00:17:30,640 ♪♪ 291 00:17:30,640 --> 00:17:38,620 ♪♪ 292 00:17:38,620 --> 00:17:46,560 ♪♪ 293 00:17:46,560 --> 00:17:54,500 ♪♪ 294 00:17:54,500 --> 00:18:03,440 ♪♪ 295 00:18:03,440 --> 00:18:07,340 [ Telephone ringing ] 296 00:18:07,340 --> 00:18:11,580 Hello? 297 00:18:11,580 --> 00:18:13,380 Jesse. 298 00:18:13,380 --> 00:18:21,320 ♪♪ 299 00:18:21,320 --> 00:18:29,320 ♪♪ 300 00:18:29,320 --> 00:18:37,300 ♪♪ 301 00:18:37,300 --> 00:18:45,240 ♪♪ 302 00:18:45,240 --> 00:18:53,240 ♪♪ 303 00:18:53,240 --> 00:19:01,220 ♪♪ 304 00:19:01,220 --> 00:19:09,160 ♪♪ 305 00:19:09,160 --> 00:19:17,160 ♪♪ 306 00:19:17,160 --> 00:19:25,140 ♪♪ 307 00:19:25,140 --> 00:19:31,080 ♪♪ 308 00:19:31,080 --> 00:19:32,220 Where's Reggie? 309 00:19:32,220 --> 00:19:34,180 Home. 310 00:19:34,180 --> 00:19:36,220 I had to cancel an appointment. 311 00:19:36,220 --> 00:19:37,680 Thank you. 312 00:19:37,680 --> 00:19:39,580 So, I've canceled my appointment. 313 00:19:39,580 --> 00:19:40,560 What's so urgent? 314 00:19:40,560 --> 00:19:42,220 You said I had a fear of loss. 315 00:19:42,220 --> 00:19:43,260 No, you said that. 316 00:19:43,260 --> 00:19:46,320 No, last time you said I had a fear of loss. 317 00:19:46,320 --> 00:19:50,560 Because the time before, you told me you did. 318 00:19:50,560 --> 00:19:53,500 Why is this so hard? 319 00:19:53,500 --> 00:19:54,980 I hate cell phones. 320 00:19:54,980 --> 00:19:58,380 I don't want anyone else to have that number. 321 00:19:58,380 --> 00:20:00,180 I called Jen. 322 00:20:00,180 --> 00:20:01,540 You told me you haven't spoken to her. 323 00:20:01,540 --> 00:20:02,580 I hung up. 324 00:20:02,580 --> 00:20:04,540 So, you haven't spoken to Jen in three weeks? 325 00:20:04,540 --> 00:20:07,020 That's correct. 326 00:20:07,020 --> 00:20:08,680 Tell me about addiction. 327 00:20:08,680 --> 00:20:09,780 What about it? 328 00:20:09,780 --> 00:20:10,920 Drugs. 329 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 [Chuckles] 330 00:20:11,920 --> 00:20:13,720 This is not about you. 331 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 How do you know? 332 00:20:14,720 --> 00:20:16,820 Because I know a lot about addiction. 333 00:20:16,820 --> 00:20:19,660 You're not a candidate for pills. 334 00:20:19,660 --> 00:20:21,900 Booze is your drug of choice. 335 00:20:21,900 --> 00:20:24,340 Did you come here for help or did you come here for information? 336 00:20:24,340 --> 00:20:26,940 I came here for help. 337 00:20:26,940 --> 00:20:30,400 And information. 338 00:20:30,400 --> 00:20:32,780 I busted this kid a couple of years ago. 339 00:20:32,780 --> 00:20:33,920 For using drugs? 340 00:20:33,920 --> 00:20:35,520 Drunken disorderly. 341 00:20:35,520 --> 00:20:36,720 Her mom's very well off. 342 00:20:36,720 --> 00:20:39,180 One of those big houses out in Paradise Point. 343 00:20:39,180 --> 00:20:40,480 Divorced. 344 00:20:40,480 --> 00:20:41,480 An ugly one. 345 00:20:41,480 --> 00:20:42,760 Mom wanted to take her home. 346 00:20:42,760 --> 00:20:45,220 I insisted she spend the night in Paradise Jail. 347 00:20:45,220 --> 00:20:46,560 That sounds like you. 348 00:20:46,560 --> 00:20:47,660 Talked to her most of the night. 349 00:20:47,660 --> 00:20:50,460 Good kid, Mr. Dad. 350 00:20:50,460 --> 00:20:53,060 I said that I was her friend and that I'd keep in touch. 351 00:20:53,060 --> 00:20:54,600 That sounds like you. 352 00:20:54,600 --> 00:20:56,240 Mom put her in rehab. 353 00:20:56,240 --> 00:20:57,960 One of the most expensive places in Boston. 354 00:20:57,960 --> 00:21:00,380 When she got out, she went back to college. 355 00:21:00,380 --> 00:21:01,840 And you kept in touch? 356 00:21:01,840 --> 00:21:03,440 I did. 357 00:21:03,440 --> 00:21:05,880 For a while. 358 00:21:05,880 --> 00:21:07,940 What happened? 359 00:21:07,940 --> 00:21:09,480 She's dead. 360 00:21:09,480 --> 00:21:12,880 Drugs? 361 00:21:12,880 --> 00:21:16,620 Most likely. 362 00:21:16,620 --> 00:21:19,320 Did they give her prescription drugs when she left rehab? 363 00:21:19,320 --> 00:21:21,920 I have no idea. 364 00:21:21,920 --> 00:21:25,460 When I asked you what happened, I meant why did you 365 00:21:25,460 --> 00:21:27,460 lose contact with her? 366 00:21:27,460 --> 00:21:30,700 I guess I got preoccupied with my favorite subject. 367 00:21:30,700 --> 00:21:31,940 What subject's that? 368 00:21:31,940 --> 00:21:32,640 Me. 369 00:21:35,380 --> 00:21:37,500 Did I ever tell you you have a hyperactive sense 370 00:21:37,500 --> 00:21:38,880 of responsibility? 371 00:21:38,880 --> 00:21:41,280 You did. 372 00:21:41,280 --> 00:21:43,080 Well, let's recap. 373 00:21:43,080 --> 00:21:45,140 You live where no one can find you. 374 00:21:45,140 --> 00:21:47,380 You drink alone. 375 00:21:47,380 --> 00:21:51,920 You've talked to your ex-wife every day since your divorce. 376 00:21:51,920 --> 00:21:55,400 You've cut yourself off from her for three weeks. 377 00:21:55,400 --> 00:21:59,200 And now you feel responsible for this kid's death. 378 00:21:59,200 --> 00:22:01,160 That's about it. 379 00:22:01,160 --> 00:22:04,100 Before you came here yesterday, I hadn't seen you in a month. 380 00:22:04,100 --> 00:22:05,460 Three weeks. 381 00:22:05,460 --> 00:22:08,240 We need to spend more time together. 382 00:22:08,240 --> 00:22:09,700 Once a month is not enough. 383 00:22:09,700 --> 00:22:10,580 If you say so. 384 00:22:10,580 --> 00:22:19,480 [HORN BLOWS] 385 00:22:19,480 --> 00:22:20,940 I got wasted last night. 386 00:22:24,200 --> 00:22:29,040 OK, and that's why you called me. 387 00:22:32,520 --> 00:22:33,360 That's correct. 388 00:22:38,260 --> 00:22:41,300 If you need me, I'll be at the speed trap, sir. 389 00:22:41,300 --> 00:22:43,220 I think it would be more appropriate not to refer 390 00:22:43,220 --> 00:22:45,880 to the entrance to Paradise as the speed trap. 391 00:22:45,880 --> 00:22:47,600 I understand, sir. 392 00:22:47,600 --> 00:22:49,340 You don't have to call me, sir. 393 00:22:49,340 --> 00:22:51,340 Did you get the medical examiner's report, Luther? 394 00:22:51,340 --> 00:22:54,500 Sir, that won't come in until toxicology is finalized. 395 00:22:54,500 --> 00:22:56,080 Doc Perkins' preliminary findings 396 00:22:56,080 --> 00:22:58,100 show no sign of foul play. 397 00:22:58,100 --> 00:23:00,580 Drug overdose is most likely the cause of death. 398 00:23:00,580 --> 00:23:01,460 Good. 399 00:23:04,860 --> 00:23:05,480 I'm sorry. 400 00:23:05,480 --> 00:23:07,260 I didn't mean it that way. 401 00:23:07,260 --> 00:23:09,040 It's a horrible tragedy, but at least there's 402 00:23:09,040 --> 00:23:10,480 no indication of a crime. 403 00:23:10,480 --> 00:23:12,340 Suicide's a crime? 404 00:23:12,340 --> 00:23:13,660 Only technically. 405 00:23:13,660 --> 00:23:16,080 What I meant was lots of kids OD. 406 00:23:16,080 --> 00:23:18,140 But crime is bad for tourism, and tourism 407 00:23:18,140 --> 00:23:19,420 is Paradise's main business. 408 00:23:19,420 --> 00:23:20,580 I know that, sir. 409 00:23:20,580 --> 00:23:22,260 We may have gotten lucky here. 410 00:23:22,260 --> 00:23:24,160 It didn't make this morning's paper. 411 00:23:24,160 --> 00:23:26,580 And I think we can get the town council to exert some influence 412 00:23:26,580 --> 00:23:27,820 over at the Gazette. 413 00:23:27,820 --> 00:23:30,780 Headline it's something like Boston college student found 414 00:23:30,780 --> 00:23:32,680 dead of drug overdose on Beach Road. 415 00:23:32,680 --> 00:23:33,920 But she lives here. 416 00:23:33,920 --> 00:23:34,940 No, her mom lives here. 417 00:23:34,940 --> 00:23:36,140 She lived at school in Boston. 418 00:23:37,140 --> 00:23:38,780 What do you think, Luther? 419 00:23:38,780 --> 00:23:42,580 My sense is we need to tell the truth, sir. 420 00:23:42,580 --> 00:23:43,500 That is the truth. 421 00:23:58,080 --> 00:23:59,080 Thanks for dinner. 422 00:23:59,080 --> 00:23:59,960 Are you OK? 423 00:23:59,960 --> 00:24:00,800 I'm fine. 424 00:24:00,800 --> 00:24:01,620 Is he there? 425 00:24:01,620 --> 00:24:02,620 He is. 426 00:24:02,620 --> 00:24:03,820 How do you feel about that? 427 00:24:03,820 --> 00:24:04,620 How do I feel? 428 00:24:04,620 --> 00:24:06,320 How do I feel about that? - Gotta go. 429 00:24:14,300 --> 00:24:16,220 Tell me. 430 00:24:16,220 --> 00:24:19,140 Jesse. 431 00:24:19,140 --> 00:24:22,320 Can I help you, Jesse? 432 00:24:22,320 --> 00:24:24,500 Your hair smells of violets. 433 00:24:24,500 --> 00:24:25,900 You know what violets smell like? 434 00:24:25,900 --> 00:24:28,180 No, but I'm sure violets would smell that way if I'd 435 00:24:28,180 --> 00:24:29,900 ever smelled a violet. 436 00:24:29,900 --> 00:24:31,280 I don't mean this in any negative way, 437 00:24:31,280 --> 00:24:33,540 but you may be the simplest person I've ever met. 438 00:24:33,540 --> 00:24:34,440 In what way? 439 00:24:34,440 --> 00:24:35,500 You know what you want? 440 00:24:35,500 --> 00:24:37,220 Sometimes I know what I want. 441 00:24:37,220 --> 00:24:38,540 You know what you want right now? 442 00:24:38,540 --> 00:24:39,620 I do. 443 00:24:39,620 --> 00:24:40,740 Are you going to tell me? 444 00:24:40,740 --> 00:24:42,340 I can't tell you. 445 00:24:42,340 --> 00:24:45,020 You know what you want, but you can't tell me. 446 00:24:45,020 --> 00:24:47,140 I don't want to presume. 447 00:24:47,140 --> 00:24:48,300 I see. 448 00:24:48,300 --> 00:24:50,020 I can tell you what I'm hoping. 449 00:24:50,020 --> 00:24:52,020 Tell me what you're hoping. 450 00:24:52,020 --> 00:24:53,980 I'm hoping I can see you sometime. 451 00:24:56,660 --> 00:24:59,820 You mean you're hoping that you can see me again? 452 00:24:59,820 --> 00:25:02,900 Sorry to keep you waiting, Jesse. 453 00:25:02,900 --> 00:25:04,700 I came early. 454 00:25:10,700 --> 00:25:12,300 Mrs. Gleffy's a hottie. 455 00:25:12,300 --> 00:25:14,420 Hadn't noticed. 456 00:25:14,420 --> 00:25:17,300 Show you're done with your ex-wife. 457 00:25:17,300 --> 00:25:18,820 I didn't say that. 458 00:25:18,820 --> 00:25:22,640 I'm obsessed with Thelma, but I've been in love with Cissy. 459 00:25:22,640 --> 00:25:25,140 Have you talked to her since she moved to Boston? 460 00:25:25,140 --> 00:25:27,140 How would you know she moved to Boston? 461 00:25:27,140 --> 00:25:28,960 Small town. 462 00:25:28,960 --> 00:25:30,860 You and Cissy? 463 00:25:30,860 --> 00:25:34,900 Me and Cissy what, Hasty? 464 00:25:34,900 --> 00:25:36,540 She won't return my calls. 465 00:25:36,540 --> 00:25:38,620 Nice. 466 00:25:38,620 --> 00:25:46,020 Well, I just closed on a slightly used Beamer M6 Minty. 467 00:25:46,020 --> 00:25:47,200 Can you imagine? 468 00:25:47,200 --> 00:25:49,380 Who's the lucky guy, Hasty? 469 00:25:49,380 --> 00:25:50,460 Don't ask. 470 00:25:50,460 --> 00:25:52,100 Could you turn that thing off? 471 00:25:52,100 --> 00:25:53,020 I can. 472 00:25:59,020 --> 00:26:01,060 So how's the drinking thing going? 473 00:26:04,320 --> 00:26:05,700 I'm very fond of you, Jesse. 474 00:26:05,700 --> 00:26:06,780 I know that, Hasty. 475 00:26:06,780 --> 00:26:07,980 Can I tell you something? 476 00:26:07,980 --> 00:26:09,140 Do I have a choice? 477 00:26:09,140 --> 00:26:10,460 I'm running for town council. 478 00:26:10,460 --> 00:26:11,500 Hasty, you're a felon. 479 00:26:11,500 --> 00:26:13,060 So is Mary and Barry. 480 00:26:13,060 --> 00:26:14,740 I got one word for you, Jesse. 481 00:26:14,740 --> 00:26:15,940 Redemption. 482 00:26:15,940 --> 00:26:17,180 You going to church? 483 00:26:17,180 --> 00:26:17,980 No. 484 00:26:17,980 --> 00:26:18,780 It's my platform. 485 00:26:18,780 --> 00:26:19,660 Redemption. 486 00:26:19,660 --> 00:26:20,460 I'm sorry. 487 00:26:20,460 --> 00:26:23,380 You shouldn't just be about me. 488 00:26:23,380 --> 00:26:25,260 I just think I've got a winner. 489 00:26:25,260 --> 00:26:25,980 Redemption. 490 00:26:25,980 --> 00:26:26,900 Just one word. 491 00:26:26,900 --> 00:26:28,380 It's easy to get emotionally. 492 00:26:28,380 --> 00:26:30,060 And it punches you in the gut. 493 00:26:30,060 --> 00:26:31,900 I don't like the train. 494 00:26:31,900 --> 00:26:34,500 That's when you think too much. 495 00:26:34,500 --> 00:26:35,980 Excuse me? 496 00:26:35,980 --> 00:26:37,900 You know that car you let me drive? 497 00:26:37,900 --> 00:26:38,820 Test drive. 498 00:26:38,820 --> 00:26:40,060 Can I drive it to Boston? 499 00:26:40,060 --> 00:26:41,100 You already test drove it. 500 00:26:41,100 --> 00:26:43,320 Perhaps you could consider it a loaner. 501 00:26:43,320 --> 00:26:45,400 But that would imply that you got a car in here for repair. 502 00:26:45,400 --> 00:26:47,180 Yeah, my Scout, you're repairing it. 503 00:26:47,180 --> 00:26:48,580 Your Scout's beyond repair. 504 00:26:48,580 --> 00:26:49,880 It's a rusted hulk. 505 00:26:49,880 --> 00:26:52,040 Exactly. 506 00:26:52,040 --> 00:26:53,780 But I don't know what that's supposed to mean. 507 00:26:53,780 --> 00:26:55,260 You're saying I have issues? 508 00:26:55,260 --> 00:26:56,340 You do. 509 00:26:56,340 --> 00:26:57,260 How would you know that? 510 00:26:57,260 --> 00:26:58,260 I'm the police chief. 511 00:26:58,260 --> 00:26:59,140 I know everything. 512 00:26:59,140 --> 00:27:01,260 So I have to spend the night in jail. 513 00:27:01,260 --> 00:27:02,140 We both do. 514 00:27:02,140 --> 00:27:03,360 What is that supposed to mean? 515 00:27:03,360 --> 00:27:05,520 If you spend a night in jail, I can't go home. 516 00:27:05,520 --> 00:27:07,860 You can't put me in jail just because you 517 00:27:07,860 --> 00:27:09,320 think that I have issues. 518 00:27:09,320 --> 00:27:10,120 No, I can't. 519 00:27:10,120 --> 00:27:11,780 And my mom wanted me out of here. 520 00:27:11,780 --> 00:27:12,400 She did. 521 00:27:12,400 --> 00:27:14,420 So then why can't I go home? 522 00:27:14,420 --> 00:27:16,060 Public drunkenness is illegal. 523 00:27:16,060 --> 00:27:17,500 This is not right. 524 00:27:17,500 --> 00:27:19,060 I'm not in the right and wrong business. 525 00:27:19,060 --> 00:27:21,040 I'm in the legal and illegal business. 526 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 You don't make-- 527 00:27:22,040 --> 00:27:24,540 [HONKING] 528 00:27:24,800 --> 00:27:28,280 [MUSIC PLAYING] 529 00:27:28,280 --> 00:27:31,260 [HORN HONKING] 530 00:27:31,260 --> 00:27:34,240 [ENGINE REVVING] 531 00:27:49,720 --> 00:27:53,720 [HORN HONKING] 532 00:27:53,720 --> 00:27:56,200 [CAR HORN HONKING] 533 00:27:56,200 --> 00:27:59,660 [MUSIC PLAYING] 534 00:28:01,640 --> 00:28:04,160 Detective Gammon, can I talk to you for a moment? 535 00:28:04,160 --> 00:28:06,080 We don't have detectives, sir. 536 00:28:06,080 --> 00:28:07,400 Well, what should I call you? 537 00:28:07,400 --> 00:28:08,400 Rose. 538 00:28:08,400 --> 00:28:11,040 Well, Rose, as you know, we're understaffed here. 539 00:28:11,040 --> 00:28:14,200 We lost a very good man when Detective DeAngelo left. 540 00:28:14,200 --> 00:28:16,280 I'm sorry, how do we refer to our personnel? 541 00:28:16,280 --> 00:28:18,200 As officers, sir. 542 00:28:18,200 --> 00:28:19,600 Chief Stone had a problem in that-- 543 00:28:19,600 --> 00:28:21,360 He didn't like Officer DeAngelo. 544 00:28:21,360 --> 00:28:23,120 That isn't what I was going to say, sir. 545 00:28:23,120 --> 00:28:24,680 You don't have to call me Sir Rose. 546 00:28:24,680 --> 00:28:26,120 What should I call you? 547 00:28:26,120 --> 00:28:28,600 I don't know, how about Chief? 548 00:28:28,600 --> 00:28:32,600 Well, Chief, the former chief, felt that Officer DeAngelo 549 00:28:32,600 --> 00:28:34,680 spent too much time writing tickets. 550 00:28:34,680 --> 00:28:36,040 That's a good thing. Tickets bring in-- 551 00:28:36,040 --> 00:28:38,680 A lot of revenue. 552 00:28:38,680 --> 00:28:40,560 Anyway, being shorthanded, I'm going to need 553 00:28:40,560 --> 00:28:43,560 you here manning your desk. 554 00:28:43,560 --> 00:28:45,260 This has nothing to do with you being a woman. 555 00:28:45,260 --> 00:28:47,160 I want you to know that, Rose. 556 00:28:47,160 --> 00:28:51,340 You need someone to man the telephones, 557 00:28:51,340 --> 00:28:55,200 to be a kind of dispatcher. 558 00:28:55,200 --> 00:28:57,760 I prefer that you think of it more as a temporary kind 559 00:28:57,760 --> 00:29:00,060 of home guard action. 560 00:29:00,060 --> 00:29:03,760 Then I'll try to think of it that way. 561 00:29:03,760 --> 00:29:05,640 Thank you, Rose. 562 00:29:05,640 --> 00:29:08,640 [FOOTSTEPS] 563 00:29:08,640 --> 00:29:11,620 [FOOTSTEPS] 564 00:29:19,620 --> 00:29:23,100 [PHONE RINGING] 565 00:29:25,100 --> 00:29:28,380 Thank you. 566 00:29:28,380 --> 00:29:31,820 I guess it takes me 24 hours to get offended. 567 00:29:31,820 --> 00:29:32,740 You could have called. 568 00:29:35,900 --> 00:29:38,440 I'm in a dead zone. 569 00:29:38,440 --> 00:29:39,900 OK. 570 00:29:39,900 --> 00:29:42,660 Truth is, I forgot. 571 00:29:42,660 --> 00:29:45,380 By the time I thought to call you, it was raining again. 572 00:29:45,380 --> 00:29:47,380 Is it important? 573 00:29:47,380 --> 00:29:48,700 I don't know. 574 00:29:48,700 --> 00:29:52,060 I got a perp on trial for robbery and murder. 575 00:29:52,060 --> 00:29:55,060 What's your problem? 576 00:29:55,060 --> 00:29:56,700 What makes you think I got a problem? 577 00:29:56,700 --> 00:29:58,580 Every time you stop by to see how I'm doing, 578 00:29:58,580 --> 00:30:00,340 either you got a problem or I got a problem. 579 00:30:00,340 --> 00:30:02,860 Well, you got a problem. 580 00:30:02,860 --> 00:30:03,820 So do you. 581 00:30:03,820 --> 00:30:04,780 How do you know? 582 00:30:04,780 --> 00:30:07,580 Completely intuition. 583 00:30:07,580 --> 00:30:10,500 [POLICE RADIO CHATTER] 584 00:30:10,500 --> 00:30:12,420 [DOOR CLOSES] 585 00:30:14,140 --> 00:30:16,100 I don't think the perp's the perp. 586 00:30:16,100 --> 00:30:17,460 Excuse me? 587 00:30:17,460 --> 00:30:19,520 I don't think he did it. 588 00:30:19,520 --> 00:30:20,900 Did what? 589 00:30:20,900 --> 00:30:23,720 Robbed a liquor store, got the money, 590 00:30:23,720 --> 00:30:26,180 shot the owner in the face three times. 591 00:30:26,180 --> 00:30:28,420 Nice. 592 00:30:28,420 --> 00:30:29,980 Your bust? 593 00:30:29,980 --> 00:30:30,940 No. 594 00:30:30,940 --> 00:30:34,980 One of my ambitious college students. 595 00:30:34,980 --> 00:30:36,500 Case is a slam dunk. 596 00:30:36,500 --> 00:30:40,540 I have witness ID, credit card receipts, cell phone records. 597 00:30:40,540 --> 00:30:42,700 Put them in the area at the right time. 598 00:30:42,700 --> 00:30:44,500 Final argument's out today. 599 00:30:44,500 --> 00:30:45,780 And you got a problem. 600 00:30:45,780 --> 00:30:46,660 I do. 601 00:30:46,660 --> 00:30:48,100 Why do you have a problem? 602 00:30:48,100 --> 00:30:51,660 Copy intuition. 603 00:30:51,660 --> 00:30:54,380 If I set it up, will you talk to him? 604 00:30:54,380 --> 00:30:56,140 I will. 605 00:30:56,140 --> 00:30:58,300 Just one thing. 606 00:30:58,300 --> 00:31:02,420 This time, I want to be deputized. 607 00:31:02,420 --> 00:31:05,740 You want to be a consultant who's deputized. 608 00:31:05,740 --> 00:31:07,380 Might be nice to carry badge again. 609 00:31:32,860 --> 00:31:33,980 What's your name again? 610 00:31:33,980 --> 00:31:35,580 Jesse, and yours? 611 00:31:35,580 --> 00:31:36,860 You sure this is police business? 612 00:31:36,860 --> 00:31:38,020 Yes ma'am. 613 00:31:38,020 --> 00:31:39,260 State homicide. 614 00:31:39,260 --> 00:31:40,580 Because Rutherford College doesn't reveal 615 00:31:40,580 --> 00:31:42,980 this kind of information, not even to family. 616 00:31:42,980 --> 00:31:44,740 What if the parents are paying the bills? 617 00:31:44,740 --> 00:31:47,940 The privacy and integrity of Rutherford students is paramount. 618 00:31:47,940 --> 00:31:49,140 But since you're with the government, 619 00:31:49,140 --> 00:31:50,460 what would you like to know? 620 00:31:50,460 --> 00:31:51,380 I see that. 621 00:31:51,380 --> 00:31:54,620 I don't think so. 622 00:31:54,620 --> 00:31:57,420 What would you like to know? 623 00:31:57,420 --> 00:32:00,180 How is Cindy doing? 624 00:32:00,180 --> 00:32:02,180 Cynthia was unfortunately showing a downward trend 625 00:32:02,180 --> 00:32:04,220 in achievement over the last year. 626 00:32:04,220 --> 00:32:06,060 And of course, she dropped out of school in the middle 627 00:32:06,060 --> 00:32:09,020 of last quarter. 628 00:32:09,020 --> 00:32:10,900 Could you be mistaken? 629 00:32:10,900 --> 00:32:13,420 I don't think so. 630 00:32:13,420 --> 00:32:15,060 Was anyone informed? 631 00:32:15,060 --> 00:32:15,980 There's no need. 632 00:32:15,980 --> 00:32:18,340 Her tuition was paid for in advance, and it's not refundable. 633 00:32:18,340 --> 00:32:20,060 Why do you want to know? 634 00:32:20,060 --> 00:32:20,940 She's dead. 635 00:32:25,660 --> 00:32:28,180 Do you have any other questions? 636 00:32:28,180 --> 00:32:29,020 I don't think so. 637 00:32:29,860 --> 00:32:32,340 [MUSIC PLAYING] 638 00:32:32,980 --> 00:32:35,940 [MUSIC PLAYING] 639 00:32:35,940 --> 00:32:38,520 (gentle music) 640 00:32:38,520 --> 00:32:41,100 (gentle music) 641 00:32:41,340 --> 00:32:43,920 (gentle music) 642 00:32:43,920 --> 00:32:46,500 (gentle music) 643 00:32:46,500 --> 00:32:49,080 (gentle music) 644 00:32:49,080 --> 00:32:51,660 (gentle music) 645 00:32:51,660 --> 00:32:54,240 (gentle music) 646 00:32:54,240 --> 00:32:56,820 (gentle music) 647 00:33:22,280 --> 00:33:23,340 - Chief Stone. 648 00:33:23,340 --> 00:33:24,600 - Jesse would be better. 649 00:33:24,600 --> 00:33:27,220 - I heard, small town, did I miss your call? 650 00:33:28,140 --> 00:33:29,020 - I didn't call. 651 00:33:30,040 --> 00:33:32,340 - This would be about Cynthia, come in. 652 00:33:33,140 --> 00:33:35,880 (doorbell rings) 653 00:33:39,880 --> 00:33:42,560 (water gurgles) 654 00:33:46,760 --> 00:33:50,340 For a mother, the loss of a child is so unfair. 655 00:33:52,160 --> 00:33:55,460 - I'm sorry, I didn't call, I got preoccupied. 656 00:33:55,460 --> 00:33:58,380 - Chief Butler mentioned the possibility of suicide. 657 00:33:58,380 --> 00:33:59,760 - Cindy didn't commit suicide. 658 00:33:59,760 --> 00:34:00,780 - How do you know? 659 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 - I just know. 660 00:34:01,780 --> 00:34:04,780 - You're not Chief of Police anymore, Jesse. 661 00:34:04,780 --> 00:34:05,620 - Old Hamlet. 662 00:34:06,820 --> 00:34:07,900 - You were friends. 663 00:34:09,380 --> 00:34:11,340 - We were friends, there's just some things 664 00:34:11,340 --> 00:34:14,060 I should know about Cindy that I don't. 665 00:34:14,060 --> 00:34:15,220 What happened with college? 666 00:34:15,220 --> 00:34:16,840 - Nothing happened with college. 667 00:34:16,840 --> 00:34:18,800 After rehab, she went back to school. 668 00:34:18,800 --> 00:34:20,740 - What about last quarter? 669 00:34:20,740 --> 00:34:23,120 - She seemed fine, she was very involved in school, 670 00:34:23,120 --> 00:34:24,260 she'd even met someone. 671 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 - Did you meet him? 672 00:34:26,480 --> 00:34:27,580 - No. 673 00:34:27,580 --> 00:34:28,500 - Do you remember his name? 674 00:34:28,500 --> 00:34:30,900 - Of course I remember his name. 675 00:34:30,900 --> 00:34:33,940 Cynthia met him in rehab, his name was Val. 676 00:34:33,940 --> 00:34:35,820 - Do you know his last name? 677 00:34:35,820 --> 00:34:36,640 - No. 678 00:34:37,980 --> 00:34:41,020 I know you don't think much of me as a parent. 679 00:34:41,020 --> 00:34:42,020 - I didn't say that. 680 00:34:44,700 --> 00:34:46,940 Have you talked to Cindy's father? 681 00:34:46,940 --> 00:34:50,700 - I haven't talked to him since the custody hearing. 682 00:34:51,500 --> 00:34:52,980 - I should hope not. 683 00:34:52,980 --> 00:34:54,020 - Does he know? 684 00:34:54,020 --> 00:34:55,620 - I assume so. 685 00:34:55,620 --> 00:34:57,800 He's living in Singapore. 686 00:34:57,800 --> 00:35:00,220 - Had you talked to Cindy recently? 687 00:35:00,220 --> 00:35:01,060 - Had you? 688 00:35:08,540 --> 00:35:10,220 - You're the guys who put him away, 689 00:35:10,220 --> 00:35:13,180 so why should we talk to someone from state homicide? 690 00:35:13,180 --> 00:35:14,080 - You don't have to. 691 00:35:14,080 --> 00:35:18,380 - Well, we always wanna explore all our options, 692 00:35:18,380 --> 00:35:20,620 but my client's not going to be convicted. 693 00:35:22,060 --> 00:35:24,580 We presented a very strong defense. 694 00:35:24,580 --> 00:35:26,580 - Not that strong if you're talking to me. 695 00:35:29,300 --> 00:35:31,340 I've been looking over the cross exam, 696 00:35:31,340 --> 00:35:32,900 I have some questions. 697 00:35:34,300 --> 00:35:37,220 Prosecutor, we have you at the crime scene. 698 00:35:37,220 --> 00:35:39,200 Charles Morris, I wasn't there. 699 00:35:39,200 --> 00:35:41,900 Prosecutor, if you can prove you were somewhere else, 700 00:35:41,900 --> 00:35:44,200 speak up, public defender, objection. 701 00:35:45,580 --> 00:35:47,140 Objection. 702 00:35:47,140 --> 00:35:49,540 If the prosecutor's stupid enough to help establish 703 00:35:49,540 --> 00:35:51,260 an alibi, why wouldn't you let him? 704 00:35:51,260 --> 00:35:53,440 - Are you trying to tell me how to do my job? 705 00:35:53,440 --> 00:35:56,740 - No, I'm asking a question. 706 00:35:56,740 --> 00:35:58,660 Your client's gonna get convicted, 707 00:35:58,660 --> 00:36:01,580 and he's gonna get sentenced to the maximum. 708 00:36:01,580 --> 00:36:04,860 If you can cast reasonable doubt as to his whereabouts, 709 00:36:04,860 --> 00:36:06,420 why wouldn't you let him speak? 710 00:36:09,380 --> 00:36:11,260 Can you talk? 711 00:36:11,260 --> 00:36:12,100 - I'm sorry. 712 00:36:12,100 --> 00:36:13,060 - Please address your questions. 713 00:36:13,060 --> 00:36:14,060 - Officer Stone. 714 00:36:14,060 --> 00:36:17,140 (indistinct chatter) 715 00:36:18,380 --> 00:36:19,700 - Jesse. 716 00:36:19,700 --> 00:36:22,460 - Jesse, I can't prove that I was somewhere else. 717 00:36:23,740 --> 00:36:26,580 Can you prove where you were last night? 718 00:36:26,580 --> 00:36:27,660 - Not all night. 719 00:36:27,660 --> 00:36:29,280 - Jesse, I've seen the pictures. 720 00:36:30,380 --> 00:36:31,220 His face. 721 00:36:32,220 --> 00:36:33,780 I couldn't shoot someone. 722 00:36:33,780 --> 00:36:35,220 I don't own a gun. 723 00:36:35,220 --> 00:36:36,900 I don't even know how to use one. 724 00:36:36,900 --> 00:36:38,940 - You were identified by an eyewitness? 725 00:36:41,860 --> 00:36:43,360 - Yes, sir. 726 00:36:43,360 --> 00:36:45,520 - Do you think the witness had a prejudice? 727 00:36:46,480 --> 00:36:47,440 - I don't think so. 728 00:36:48,920 --> 00:36:49,740 No. 729 00:36:52,680 --> 00:36:53,660 If you wanna know where I was-- 730 00:36:53,660 --> 00:36:55,360 - Are you a lawyer, Officer Stone? 731 00:36:58,320 --> 00:37:00,760 - No, I'm a cop. 732 00:37:00,760 --> 00:37:03,640 - Don't try to tell me how to do my job. 733 00:37:03,640 --> 00:37:04,880 This interview is over. 734 00:37:11,580 --> 00:37:13,620 We did not recover the murder weapon. 735 00:37:13,620 --> 00:37:15,060 - So no prints. 736 00:37:15,060 --> 00:37:16,900 Something doesn't make sense. 737 00:37:16,900 --> 00:37:18,820 - What doesn't make sense? 738 00:37:18,820 --> 00:37:19,820 - I don't know. 739 00:37:19,820 --> 00:37:21,020 I gotta think about it. 740 00:37:21,020 --> 00:37:23,600 (somber music) 741 00:37:23,600 --> 00:37:28,600 a couple of months ago. (somber music) 742 00:37:28,600 --> 00:37:31,600 [MUSIC PLAYING] 743 00:37:31,600 --> 00:37:34,600 [BIRDS CHIRPING] 744 00:37:34,600 --> 00:37:37,600 [MUSIC PLAYING] 745 00:37:37,600 --> 00:37:40,600 [BIRD CHIRPING] 746 00:37:40,600 --> 00:37:43,600 [BIRD CHIRPING] 747 00:37:44,600 --> 00:37:47,600 [BIRD CHIRPING] 748 00:37:48,600 --> 00:37:51,600 [BIRD CHIRPING] 749 00:37:52,600 --> 00:37:55,600 [MUSIC PLAYING] 750 00:37:55,600 --> 00:37:58,600 [BIRD CHIRPING] 751 00:37:58,600 --> 00:38:01,600 [MUSIC PLAYING] 752 00:38:01,600 --> 00:38:04,600 [MUSIC PLAYING] 753 00:38:05,600 --> 00:38:08,600 [BIRD CHIRPING] 754 00:38:08,600 --> 00:38:11,600 [MUSIC PLAYING] 755 00:38:11,600 --> 00:38:14,600 [MUSIC PLAYING] 756 00:38:39,600 --> 00:38:45,600 Tranquility is committed to providing a high standard of care to our patients in a nurturing environment. 757 00:38:45,600 --> 00:38:49,600 Do you normally discharge a client in two weeks, Dr. Parkinson? 758 00:38:49,600 --> 00:38:52,600 We don't have clients. We treat patients, Officer-- 759 00:38:52,600 --> 00:38:54,600 Jesse? 760 00:38:54,600 --> 00:38:59,600 Well, Officer Jesse, the duration of a patient's stay varies. 761 00:38:59,600 --> 00:39:01,600 How so? 762 00:39:01,600 --> 00:39:07,600 If a patient's addiction is a form of self-medication because of a bigger psychological issue, in some cases, two weeks is sufficient. 763 00:39:07,600 --> 00:39:10,600 With, of course, intensive outpatient follow-up. 764 00:39:10,600 --> 00:39:13,600 Did Cindy get intensive outpatient follow-up? 765 00:39:16,600 --> 00:39:19,600 Was Cynthia Van Aalden self-medicating? 766 00:39:19,600 --> 00:39:21,600 How do you know Cynthia's duration of treatment was two weeks? 767 00:39:21,600 --> 00:39:24,600 She was a friend. Was Cindy self-medicating? 768 00:39:24,600 --> 00:39:26,600 That's between the patient and her doctor. 769 00:39:26,600 --> 00:39:27,600 And her doctor would be? 770 00:39:27,600 --> 00:39:29,600 Her doctor would be me. 771 00:39:29,600 --> 00:39:36,600 Why is state homicide interested in a death that the local police have described as a probable suicide? 772 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 Suicide's not good for your image. 773 00:39:38,600 --> 00:39:40,600 Addiction is a complex problem. 774 00:39:40,600 --> 00:39:42,600 Do you feel any sense of responsibility? 775 00:39:42,600 --> 00:39:44,600 Ask her doctor. 776 00:39:44,600 --> 00:39:48,600 Cynthia's death is, of course, a horrible tragedy. You haven't answered my question. 777 00:39:48,600 --> 00:39:52,600 That's correct. When she was discharged, was she prescribed drugs? 778 00:39:52,600 --> 00:39:54,600 I can't tell you that. 779 00:39:54,600 --> 00:40:00,600 We're not allowed to disclose patient information. There are privacy laws, Officer Jesse. 780 00:40:00,600 --> 00:40:01,600 Except for family. 781 00:40:01,600 --> 00:40:03,600 Even for family. She was 19. 782 00:40:03,600 --> 00:40:05,600 Even if they're paying the bills? 783 00:40:05,600 --> 00:40:07,600 That's not to be considered. 784 00:40:07,600 --> 00:40:13,600 Are prescription drugs used in the treatment of alcohol dependency, Doctor? 785 00:40:13,600 --> 00:40:20,600 They can be. There are tranquilizers and antidepressants that may serve as an interim step in the treatment of alcohol dependency. 786 00:40:20,600 --> 00:40:23,600 With, of course, intensive outpatient follow-up. 787 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 Of course. 788 00:40:24,600 --> 00:40:26,600 So you'd consider it? 789 00:40:26,600 --> 00:40:31,600 If one of our doctors felt it was appropriate, it's possible he or she might prescribe medication. 790 00:40:31,600 --> 00:40:33,600 Well, you were her doctor. 791 00:40:33,600 --> 00:40:35,600 That's all I'm required to tell you. 792 00:40:40,600 --> 00:40:43,600 Were you thinking of checking yourself in, Chief Stone? 793 00:40:45,600 --> 00:40:50,600 I commute to Boston. I live in Paradise, a small town. 794 00:40:56,600 --> 00:40:59,600 She was at the sanctuary a couple of times recently. 795 00:40:59,600 --> 00:41:02,600 She wasn't one of my regular girls, but she did spend some overnights. 796 00:41:02,600 --> 00:41:04,600 You have a good memory. 797 00:41:04,600 --> 00:41:06,600 I do. 798 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 She was pretty wasted. 799 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Was she drunk? 800 00:41:09,600 --> 00:41:14,600 No, drugs. Maybe painkillers. For sure she was shooting smack. I saw the tracks. 801 00:41:16,600 --> 00:41:19,600 What do you know about a place called Tranquility? 802 00:41:19,600 --> 00:41:21,600 They give families the answers they want to hear. 803 00:41:21,600 --> 00:41:24,600 They cost a lot, don't do much good, and can be part of the problem. 804 00:41:24,600 --> 00:41:28,600 This kid went in for alcohol and came out with prescription drugs. 805 00:41:28,600 --> 00:41:32,600 Well, heroin's the main course, but they might have provided the appetizers. 806 00:41:32,600 --> 00:41:34,600 Places like Tranquility just substitute addictions. 807 00:41:34,600 --> 00:41:38,600 No follow-up, no exit strategy. It's a rehab mill. 808 00:41:40,600 --> 00:41:43,600 Starting to rant, that's not part of my job description. 809 00:41:48,600 --> 00:41:50,600 She's dead, isn't she? 810 00:41:50,600 --> 00:41:52,600 Yes. 811 00:41:52,600 --> 00:41:54,600 What was her name? 812 00:41:54,600 --> 00:41:56,600 Cindy Van Alden. 813 00:41:57,600 --> 00:41:59,600 Thank you. 814 00:42:06,600 --> 00:42:08,600 Can I ask you something? 815 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 You can. 816 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 Is Cindy the reason we're having dinner, Jessie? 817 00:42:13,600 --> 00:42:15,600 Yes. 818 00:42:15,600 --> 00:42:17,600 Was there any other reason? 819 00:42:18,600 --> 00:42:20,600 Yes. 820 00:42:20,600 --> 00:42:23,600 So you think we might have had dinner otherwise? 821 00:42:24,600 --> 00:42:26,600 Yes. 822 00:42:26,600 --> 00:42:29,600 Last time you said you didn't know what to do with dinner with a nun. 823 00:42:29,600 --> 00:42:31,600 How did I do, sister? 824 00:42:31,600 --> 00:42:33,600 You did just fine. 825 00:42:33,600 --> 00:42:36,600 I figure if I practice, I'll get it right. 826 00:42:41,600 --> 00:42:45,600 I just like you. 827 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 I like you, Jessie. 828 00:42:49,600 --> 00:42:56,600 ♪ ♪ 829 00:42:56,600 --> 00:43:03,600 ♪ ♪ 830 00:43:03,600 --> 00:43:10,600 ♪ ♪ 831 00:43:10,600 --> 00:43:17,600 ♪ ♪ 832 00:43:22,600 --> 00:43:25,600 Most men and women lead lives of quiet desperation. 833 00:43:25,600 --> 00:43:27,600 My desperation's are never quiet. 834 00:43:30,600 --> 00:43:32,600 I got hats older than you. 835 00:43:33,600 --> 00:43:35,600 We found common interest. 836 00:43:35,600 --> 00:43:37,600 Use cars. 837 00:43:37,600 --> 00:43:39,600 Sex? 838 00:43:39,600 --> 00:43:41,600 Anyone special? 839 00:43:41,600 --> 00:43:44,600 That I'm having sex with? I'm not seeing anyone at the moment. 840 00:43:44,600 --> 00:43:46,600 I'm divorced. 841 00:43:46,600 --> 00:43:48,600 I knew that. Why are you still carrying a gun? 842 00:43:48,600 --> 00:43:49,600 Peace of mind. 843 00:43:49,600 --> 00:43:51,600 Do you always carry one? 844 00:43:51,600 --> 00:43:52,600 Yes. 845 00:43:52,600 --> 00:43:54,600 I was a cop in LA. 846 00:43:54,600 --> 00:43:56,600 Always a cop? 847 00:43:56,600 --> 00:43:59,600 No. I played baseball before I got hurt. 848 00:43:59,600 --> 00:44:00,600 Were you any good? 849 00:44:00,600 --> 00:44:01,600 I was very good. 850 00:44:01,600 --> 00:44:02,600 What are you now? 851 00:44:02,600 --> 00:44:04,600 Interested. 852 00:44:11,600 --> 00:44:13,600 You over your wife? 853 00:44:13,600 --> 00:44:14,600 Ex-wife. 854 00:44:14,600 --> 00:44:16,600 You over her? 855 00:44:16,600 --> 00:44:19,600 No. You looking for a husband? 856 00:44:19,600 --> 00:44:20,600 No. 857 00:44:22,600 --> 00:44:24,600 I've got two kids in college. 858 00:44:26,600 --> 00:44:27,600 You married young. 859 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 I did. 860 00:44:28,600 --> 00:44:30,600 Two kids in college, that's a lot of money. 861 00:44:30,600 --> 00:44:32,600 Their father can afford it. 862 00:44:32,600 --> 00:44:34,600 I raised them. He paid for it. 863 00:44:34,600 --> 00:44:36,600 He's always been good that way. 864 00:44:36,600 --> 00:44:38,600 In what way wasn't he good? 865 00:44:38,600 --> 00:44:41,600 Where his penis led he followed. 866 00:44:46,600 --> 00:44:47,600 I enjoyed our dance. 867 00:44:47,600 --> 00:44:49,600 Pressure possibility. 868 00:44:49,600 --> 00:44:51,600 The way your hips moved under your dress. 869 00:44:51,600 --> 00:44:53,600 What possibility? 870 00:44:53,600 --> 00:44:57,600 Possibility of seeing you without the intervening dress. 871 00:45:02,600 --> 00:45:05,600 I'm not a good basket to put all your eggs in. 872 00:45:05,600 --> 00:45:07,600 I'm not going to fall in love with you. 873 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 I don't think you'll fall in love with me. 874 00:45:10,600 --> 00:45:12,600 We can be each other's friend. 875 00:45:12,600 --> 00:45:15,600 We can have some nice and complicated sex. 876 00:45:15,600 --> 00:45:17,600 I'm going to take a shower. 877 00:45:18,600 --> 00:45:20,600 I wish you could join me. 878 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 I'm going to take a shower. 879 00:45:21,600 --> 00:45:24,600 [singing] 880 00:45:24,600 --> 00:45:27,600 [singing] 881 00:45:27,600 --> 00:45:42,480 I can't cross o'er and neither have I wings to fly. 882 00:45:42,480 --> 00:45:56,040 Give me a bolt to carry two and we shall roll. 883 00:45:56,040 --> 00:46:01,160 My love and I. 884 00:46:01,240 --> 00:46:04,720 [MUSIC PLAYING] 885 00:46:04,720 --> 00:46:14,740 ♪♪ 886 00:46:14,740 --> 00:46:24,740 ♪♪ 887 00:46:24,740 --> 00:46:33,760 ♪♪ 888 00:46:33,760 --> 00:46:38,760 ♪♪ 889 00:46:38,760 --> 00:46:42,760 I don't know why people do that. It doesn't do any good. 890 00:46:42,760 --> 00:46:46,720 ♪♪ 891 00:46:46,720 --> 00:46:49,600 So, why do you want my picture? 892 00:46:49,600 --> 00:46:51,600 I like you. 893 00:46:51,600 --> 00:46:55,400 Turn that thing off. 894 00:46:55,400 --> 00:46:56,780 What is that about? 895 00:46:56,780 --> 00:47:00,000 It's rude, and I don't like them. 896 00:47:00,000 --> 00:47:02,280 ♪♪ 897 00:47:02,280 --> 00:47:04,680 They don't work, anyway. 898 00:47:04,680 --> 00:47:07,620 Garbage disposals are supposed to dispose of your garbage, 899 00:47:07,620 --> 00:47:09,780 so why do you have to sort your garbage 900 00:47:09,780 --> 00:47:11,980 before you only dispose of some of them? 901 00:47:11,980 --> 00:47:15,020 Same thing. 902 00:47:15,020 --> 00:47:16,320 Okay. 903 00:47:16,320 --> 00:47:18,020 Just 'cause you earned back the right to use it 904 00:47:18,020 --> 00:47:19,660 doesn't mean you have to. 905 00:47:19,660 --> 00:47:22,600 ♪♪ 906 00:47:22,600 --> 00:47:24,500 You're not usual. 907 00:47:24,500 --> 00:47:26,860 People your age are always certain of what's usual. 908 00:47:26,860 --> 00:47:28,200 How would you know that? 909 00:47:28,200 --> 00:47:31,060 I used to be your age. 910 00:47:31,060 --> 00:47:33,780 When's the last time you talked to your dad? 911 00:47:33,780 --> 00:47:36,400 Not since he went away. 912 00:47:36,400 --> 00:47:39,720 Fathers are important now that you got your cell phone back. 913 00:47:39,720 --> 00:47:40,820 Why don't you call him? 914 00:47:40,820 --> 00:47:42,340 Don't tell me what to do. 915 00:47:42,340 --> 00:47:43,240 I didn't. 916 00:47:43,240 --> 00:47:44,180 Why doesn't he call me? 917 00:47:44,180 --> 00:47:46,180 I asked you first. 918 00:47:46,180 --> 00:47:47,980 Why won't you talk to your dad? 919 00:47:47,980 --> 00:47:51,160 Don't get all parental on me, Jesse, okay? 920 00:47:51,160 --> 00:47:58,260 ♪♪ 921 00:47:58,260 --> 00:48:02,880 I'm afraid he won't want to talk to me. 922 00:48:02,880 --> 00:48:05,140 Okay. 923 00:48:05,140 --> 00:48:07,920 Maybe your dad's afraid of the same thing. 924 00:48:07,920 --> 00:48:13,380 ♪♪ 925 00:48:13,380 --> 00:48:16,920 I got to go to group. 926 00:48:16,920 --> 00:48:18,820 Here. 927 00:48:18,820 --> 00:48:20,960 The divorce wasn't your fault. 928 00:48:20,960 --> 00:48:24,060 [ Chuckles ] 929 00:48:24,060 --> 00:48:26,300 I know something about divorce. 930 00:48:26,300 --> 00:48:34,300 ♪♪ 931 00:48:34,300 --> 00:48:42,320 ♪♪ 932 00:48:42,320 --> 00:48:50,320 ♪♪ 933 00:48:50,320 --> 00:48:58,320 ♪♪ 934 00:48:58,320 --> 00:49:03,320 ♪♪ 935 00:49:03,320 --> 00:49:05,320 [ Indistinct conversations ] 936 00:49:05,320 --> 00:49:08,860 ♪♪ 937 00:49:08,860 --> 00:49:11,040 You can only do what you can do, Jesse. 938 00:49:11,040 --> 00:49:13,260 ♪♪ 939 00:49:13,260 --> 00:49:15,040 When's your gun permit expire? 940 00:49:15,040 --> 00:49:16,340 I noticed you're carrying... 941 00:49:16,340 --> 00:49:17,880 That's good police work, Chief. 942 00:49:17,880 --> 00:49:21,240 Retired police officers are entitled to carry its federal law. 943 00:49:21,240 --> 00:49:22,340 We were let go. 944 00:49:22,340 --> 00:49:24,320 Sir, if you would care to read the transcripts 945 00:49:24,320 --> 00:49:26,720 at the town council meeting, I think that you would find it. 946 00:49:26,720 --> 00:49:29,480 Former Chief Stone was granted early retirement. 947 00:49:29,480 --> 00:49:31,060 How generous. 948 00:49:31,060 --> 00:49:34,100 So you're...armed at a funeral? 949 00:49:34,100 --> 00:49:36,120 You can assume I'm... always armed. 950 00:49:36,120 --> 00:49:37,620 Don't finish my sentences. 951 00:49:37,620 --> 00:49:40,360 Sir, I feel the department should formally express 952 00:49:40,360 --> 00:49:42,240 its regrets to Mrs. Van Halden. 953 00:49:42,240 --> 00:49:45,700 Cindy did not commit suicide. 954 00:49:45,700 --> 00:49:47,740 It doesn't really matter if you're not. 955 00:49:47,740 --> 00:49:49,840 An accidental overdose or suicide. 956 00:49:49,840 --> 00:49:51,800 There's clearly no sign of foul play. 957 00:49:51,800 --> 00:49:53,780 Looking under rocks is only gonna cause that poor mother 958 00:49:53,780 --> 00:49:55,340 further grief. It's just a -- 959 00:49:55,340 --> 00:49:58,540 Horrible tragedy. 960 00:49:58,540 --> 00:50:01,280 Stay out of this stone. 961 00:50:01,280 --> 00:50:04,560 Luther, shall we? 962 00:50:04,560 --> 00:50:06,760 You can only do what you can do. 963 00:50:06,760 --> 00:50:11,760 ♪♪ 964 00:50:11,760 --> 00:50:13,340 [ Sighs ] 965 00:50:15,900 --> 00:50:18,100 Was Cindy ever busted? Jesse... 966 00:50:18,100 --> 00:50:19,900 Did you do a criminal background check? 967 00:50:19,900 --> 00:50:21,780 He said it wasn't necessary. 968 00:50:21,780 --> 00:50:23,080 But you did one anyway. 969 00:50:23,080 --> 00:50:24,840 He said for you to stay out of it. 970 00:50:24,840 --> 00:50:26,220 What do you think he meant by that? 971 00:50:26,220 --> 00:50:28,020 That you stay out of it. 972 00:50:28,020 --> 00:50:30,140 I'm gonna find out one way or the other. 973 00:50:30,140 --> 00:50:31,960 [ Sighs ] 974 00:50:35,880 --> 00:50:39,520 Jesse, Cindy was pretty close to bottom. 975 00:50:39,520 --> 00:50:42,300 She was busted two months ago on possession of heroin 976 00:50:42,300 --> 00:50:43,600 and Oxycontin. 977 00:50:44,600 --> 00:50:47,000 And the prostitution. 978 00:50:52,100 --> 00:50:55,980 ♪♪ 979 00:50:55,980 --> 00:50:58,520 Jerry was only out about three hours. 980 00:50:58,520 --> 00:51:00,180 His attorney looked stunned. 981 00:51:00,180 --> 00:51:03,120 Guy's got his head up his ass. Sorry, Rose. 982 00:51:03,120 --> 00:51:06,760 So the guy has his head up his ass and? 983 00:51:06,760 --> 00:51:09,420 Brand-new public defender with an oversized ego. 984 00:51:09,420 --> 00:51:11,320 He should have just pled him guilty. 985 00:51:11,320 --> 00:51:13,900 Well, sure, he did it. If you want an argument, 986 00:51:13,900 --> 00:51:15,300 you're gonna have to change the subject. 987 00:51:15,300 --> 00:51:16,800 How do you know he didn't do it? 988 00:51:16,800 --> 00:51:18,960 I don't. Where they got him now? 989 00:51:18,960 --> 00:51:20,900 They're keeping the county awaiting sentencing. 990 00:51:20,900 --> 00:51:22,540 You said there was an eyewitness. 991 00:51:22,540 --> 00:51:23,900 Doesn't mean it was him. 992 00:51:23,900 --> 00:51:25,780 A lot of white people are afraid of black people. 993 00:51:25,780 --> 00:51:27,300 I wouldn't look him in the eye. 994 00:51:27,300 --> 00:51:29,440 What did you get out of him before the PD shut him up? 995 00:51:29,440 --> 00:51:32,740 He said he was somewhere else, but couldn't prove it. 996 00:51:32,740 --> 00:51:34,440 If you don't like the answers you're getting, 997 00:51:34,440 --> 00:51:35,920 check your premises. 998 00:51:35,920 --> 00:51:38,260 Mm-hmm. 999 00:51:38,260 --> 00:51:40,520 My new boss just walked in. 1000 00:51:40,520 --> 00:51:42,220 Sit your ass down. 1001 00:51:42,220 --> 00:51:44,200 [ Indistinct conversations ] 1002 00:51:44,200 --> 00:51:45,900 You want to put my coat over your head? 1003 00:51:45,900 --> 00:51:48,100 How about I put mine over yours? 1004 00:51:48,100 --> 00:51:50,000 Then look through social. 1005 00:51:50,000 --> 00:51:52,640 Who's the guy doing the finger-pointing? 1006 00:51:52,640 --> 00:51:55,640 Wealthy Local runs a high-end rehab place in Boston. 1007 00:51:55,640 --> 00:51:57,340 How do you know that, Jesse? 1008 00:51:57,340 --> 00:51:58,880 Small town. 1009 00:51:58,880 --> 00:52:00,980 How's everybody doing? Fine. 1010 00:52:00,980 --> 00:52:02,780 Rose? Maybe later. 1011 00:52:02,780 --> 00:52:05,340 I'll have one more. 1012 00:52:05,340 --> 00:52:06,880 That's two. 1013 00:52:06,880 --> 00:52:08,980 ♪♪ 1014 00:52:08,980 --> 00:52:11,520 [ Engine starts ] 1015 00:52:11,520 --> 00:52:18,500 ♪♪ 1016 00:52:18,500 --> 00:52:26,200 ♪♪ 1017 00:52:26,200 --> 00:52:28,940 Looks like my boys are still up. 1018 00:52:28,940 --> 00:52:31,880 My mom won't say no to them. 1019 00:52:31,880 --> 00:52:33,880 How's your new chief? 1020 00:52:33,880 --> 00:52:35,980 I don't like him. 1021 00:52:35,980 --> 00:52:38,220 You sound like me. 1022 00:52:38,220 --> 00:52:41,480 ♪♪ 1023 00:52:41,480 --> 00:52:45,520 I'm gonna get my job back, Ruth. 1024 00:52:45,520 --> 00:52:48,060 Fate won't do this to me. 1025 00:52:48,060 --> 00:52:51,860 ♪♪ 1026 00:52:51,860 --> 00:52:54,940 Jesse, have you ever considered counseling? 1027 00:52:54,940 --> 00:52:56,800 ♪♪ 1028 00:52:56,800 --> 00:52:59,240 You mean like a shrink? 1029 00:52:59,240 --> 00:53:01,080 Have you ever considered it? 1030 00:53:01,080 --> 00:53:03,580 Only crazy people see shrinks. 1031 00:53:03,580 --> 00:53:07,320 ♪♪ 1032 00:53:07,320 --> 00:53:10,580 I'm seeing one. 1033 00:53:10,580 --> 00:53:12,320 You're seeing a shrink? I am. 1034 00:53:12,320 --> 00:53:14,080 Is he any good? 1035 00:53:14,080 --> 00:53:16,560 I have nothing to compare him to. 1036 00:53:16,560 --> 00:53:19,500 What's he like? 1037 00:53:19,500 --> 00:53:21,920 He's an ex-cop, so he's unorthodox, 1038 00:53:21,920 --> 00:53:23,700 which is good for me. 1039 00:53:23,700 --> 00:53:27,040 It was a lot about addiction and divorce, 1040 00:53:27,040 --> 00:53:29,400 which would be good for you. 1041 00:53:29,400 --> 00:53:35,340 ♪♪ 1042 00:53:35,340 --> 00:53:38,240 Would he see me? 1043 00:53:38,240 --> 00:53:39,840 I'll talk to him. 1044 00:53:39,840 --> 00:53:43,520 ♪♪ 1045 00:53:43,520 --> 00:53:47,040 What are you gonna do, Jesse? 1046 00:53:47,040 --> 00:53:49,560 I'm gonna go home and feed Reggie. 1047 00:53:49,560 --> 00:53:52,180 Don't be cute. 1048 00:53:52,180 --> 00:53:54,660 It's hard for me not to be cute. 1049 00:53:54,660 --> 00:53:56,120 Good night, Jesse. 1050 00:53:56,120 --> 00:53:59,040 ♪♪ 1051 00:53:59,040 --> 00:54:01,040 [ Dog barking ] 1052 00:54:01,040 --> 00:54:03,040 ♪♪ 1053 00:54:03,040 --> 00:54:09,580 ♪♪ 1054 00:54:09,580 --> 00:54:12,080 [ Door opens, closes ] 1055 00:54:12,080 --> 00:54:16,020 ♪♪ 1056 00:54:16,020 --> 00:54:17,720 [ Sighs ] 1057 00:54:17,720 --> 00:54:24,460 ♪♪ 1058 00:54:24,460 --> 00:54:25,800 Hello. 1059 00:54:25,800 --> 00:54:28,140 And you would be? Jesse. 1060 00:54:28,140 --> 00:54:30,860 Do you have a last name? Stone. 1061 00:54:30,860 --> 00:54:33,240 And you would be? Amanda. 1062 00:54:33,240 --> 00:54:36,400 Do you have a last name? No. 1063 00:54:36,400 --> 00:54:38,800 Do you have an appointment with Mr. Fish? 1064 00:54:38,800 --> 00:54:40,440 I do not. 1065 00:54:40,440 --> 00:54:44,880 ♪♪ 1066 00:54:44,880 --> 00:54:47,920 [ Footsteps thudding ] 1067 00:54:47,920 --> 00:54:55,420 ♪♪ 1068 00:54:55,420 --> 00:54:57,560 Mr. Fish is in. 1069 00:54:57,560 --> 00:55:00,020 ♪♪ 1070 00:55:00,020 --> 00:55:02,000 [ Beeping ] 1071 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 You're not going to give me a hard time, Amanda? 1072 00:55:05,000 --> 00:55:06,440 You're on the list. 1073 00:55:06,440 --> 00:55:07,960 What list is that? 1074 00:55:07,960 --> 00:55:11,240 Mr. Fish is in. He's having breakfast. 1075 00:55:11,240 --> 00:55:19,540 ♪♪ 1076 00:55:19,540 --> 00:55:23,440 [ Water gurgles ] 1077 00:55:23,440 --> 00:55:25,060 Thank you, Stephen. 1078 00:55:25,060 --> 00:55:27,460 I guess I'm on the list. 1079 00:55:27,460 --> 00:55:31,160 Amanda does have the names of people I don't mind seeing. 1080 00:55:31,160 --> 00:55:33,900 I'm touched. Beautiful woman. 1081 00:55:33,900 --> 00:55:35,540 Well, there are certain advantages to having 1082 00:55:35,540 --> 00:55:37,800 an attractive woman as an assistant. 1083 00:55:37,800 --> 00:55:40,600 Such as? 1084 00:55:40,600 --> 00:55:44,040 Let's just leave it at that, Jesse Stone. 1085 00:55:44,040 --> 00:55:46,280 Do you miss Alan? 1086 00:55:46,280 --> 00:55:50,280 I don't miss having a psychopath in my outer office, no. 1087 00:55:50,280 --> 00:55:52,180 Actually, he was a sociopath. 1088 00:55:52,180 --> 00:55:54,180 Well, he's a dead sociopath. 1089 00:55:54,180 --> 00:55:58,200 Some say he was hit by that car intentionally. 1090 00:55:58,200 --> 00:56:00,300 Can I tell you something, Jesse Stone? 1091 00:56:00,300 --> 00:56:01,760 You can. 1092 00:56:01,760 --> 00:56:04,160 You're off your game. 1093 00:56:04,160 --> 00:56:06,460 Your banter isn't up to standard. 1094 00:56:06,460 --> 00:56:08,640 You seem preoccupied. 1095 00:56:08,640 --> 00:56:10,140 Do I? 1096 00:56:10,140 --> 00:56:12,300 You're not wearing your PPD hat. 1097 00:56:12,300 --> 00:56:13,480 It's retired. 1098 00:56:13,480 --> 00:56:15,800 As are you. 1099 00:56:15,800 --> 00:56:20,720 You're thinking about coming over to the dark side, Jesse Stone? 1100 00:56:20,720 --> 00:56:22,940 Not hardly. 1101 00:56:22,940 --> 00:56:25,320 I lost a friend. 1102 00:56:25,320 --> 00:56:26,760 Would you like some eggs? 1103 00:56:26,760 --> 00:56:29,100 She was being treated for an alcohol issue 1104 00:56:29,100 --> 00:56:30,960 at a place called Tranquility. 1105 00:56:30,960 --> 00:56:33,900 Rehab mill. 1106 00:56:33,900 --> 00:56:36,900 I've heard it described as that. 1107 00:56:36,900 --> 00:56:39,540 They graduated her on prescription drugs, 1108 00:56:39,540 --> 00:56:42,540 and within a year, she was into smack and prostitution. 1109 00:56:42,540 --> 00:56:44,580 How's that happened, you know? 1110 00:56:44,580 --> 00:56:45,900 You're asking me? 1111 00:56:45,900 --> 00:56:48,240 I am. You have scruples about prostitution. 1112 00:56:48,240 --> 00:56:49,440 So do you. 1113 00:56:49,440 --> 00:56:51,120 And you know something about drugs. 1114 00:56:51,120 --> 00:56:53,040 Me? 1115 00:56:53,040 --> 00:56:55,420 I am just a boxing promoter. 1116 00:56:55,420 --> 00:56:59,680 You're a significant contributor to sister Mary John Shelton. 1117 00:56:59,680 --> 00:57:01,420 Now that is private. 1118 00:57:05,800 --> 00:57:07,960 You hear things. 1119 00:57:07,960 --> 00:57:10,060 I hear a lot of things. 1120 00:57:10,060 --> 00:57:12,400 And you know a lot about drugs. 1121 00:57:16,780 --> 00:57:19,340 If we are to remain friends, 1122 00:57:19,340 --> 00:57:22,380 you have to allow me my personal vanities 1123 00:57:22,380 --> 00:57:24,640 and my double standards. 1124 00:57:24,640 --> 00:57:27,220 It was nice seeing you, Jesse Stone. 1125 00:57:27,220 --> 00:57:30,220 [♪♪♪] 1126 00:57:46,900 --> 00:57:49,740 Hey, do you think you should change your mind about picking up the check? 1127 00:57:49,740 --> 00:57:52,240 Hey, I'm a pension retiree. 1128 00:57:52,240 --> 00:57:53,980 If you say so. 1129 00:57:53,980 --> 00:57:55,440 I don't think you did it. 1130 00:57:55,440 --> 00:57:57,280 You already didn't agree. 1131 00:57:57,280 --> 00:57:59,200 Why don't you think you did it? 1132 00:57:59,200 --> 00:58:00,740 I don't know. 1133 00:58:00,740 --> 00:58:02,280 You seem like a decent kid. 1134 00:58:02,280 --> 00:58:04,120 So did Ted Bundy. 1135 00:58:04,120 --> 00:58:07,780 If you don't like the answers you're getting, check your premises. 1136 00:58:07,780 --> 00:58:09,820 I think it's right in our face, and we can't see it. 1137 00:58:09,820 --> 00:58:12,160 You're proficient on that thing? Not hardly. 1138 00:58:12,160 --> 00:58:14,920 Well, unless you want to call in one of your college boys. 1139 00:58:14,920 --> 00:58:17,700 You can file crimes on the same date, in the same vicinity, 1140 00:58:17,700 --> 00:58:19,160 about the same time as the killing. 1141 00:58:23,840 --> 00:58:28,300 I'm sure one of my highly educated college graduates wouldn't run this. 1142 00:58:28,300 --> 00:58:29,580 Are you now? 1143 00:58:29,580 --> 00:58:33,940 Okay. We've got a rape three blocks away. 1144 00:58:33,940 --> 00:58:35,340 What time is the killing? 1145 00:58:37,820 --> 00:58:40,360 Eleven forty-five. 1146 00:58:40,360 --> 00:58:44,100 The rapist approaches the victim at eleven forty-three. 1147 00:58:44,100 --> 00:58:46,800 Unless the guy's a two-minute wonder, we got a theory. 1148 00:58:46,800 --> 00:58:50,500 We got more than that. We got the rapist's DNA. 1149 00:58:50,500 --> 00:58:52,100 You got the purpose's DNA? 1150 00:58:52,100 --> 00:58:54,640 Hold on a second. You... 1151 00:58:54,640 --> 00:58:59,580 Give me a minute. I gotta have my fingers catch up to my mind here. 1152 00:58:59,580 --> 00:59:01,200 I'm checking my premises. 1153 00:59:05,340 --> 00:59:09,120 Couldn't match his DNA with anything at the robbery scene. 1154 00:59:09,120 --> 00:59:10,580 But we did get it. 1155 00:59:10,580 --> 00:59:13,320 My sense is it'll match the rapist's. 1156 00:59:13,320 --> 00:59:14,300 I believe it will. 1157 00:59:16,320 --> 00:59:19,260 So why didn't you call me with this? Why'd you come in? 1158 00:59:20,260 --> 00:59:21,260 I dislike you. 1159 00:59:24,400 --> 00:59:25,400 Give me the badge. 1160 00:59:27,760 --> 00:59:32,100 I got a call from Dr. Parkinson at a place called Tranquility. 1161 00:59:32,100 --> 00:59:35,180 And a call from Rutherford College. 1162 00:59:35,180 --> 00:59:38,180 They were inquiring at the state homicide's investigation 1163 00:59:38,180 --> 00:59:41,180 into the death of a Cynthia Van Alden. 1164 00:59:41,180 --> 00:59:42,380 Good for them. 1165 00:59:42,380 --> 00:59:46,560 After Dr. Parkinson suggested that you were impersonating a police officer, 1166 00:59:46,560 --> 00:59:50,120 I assured him that you were working for state homicide. 1167 00:59:50,120 --> 00:59:53,600 Did you also get a call from the Paradise Police, Chief? 1168 00:59:53,600 --> 00:59:55,600 I'm not gonna tell you that. 1169 00:59:55,600 --> 00:59:56,600 Give me the badge. 1170 01:00:03,340 --> 01:00:07,000 When are you gonna get your head out of your ass and think? 1171 01:00:07,000 --> 01:00:09,340 Do you wanna know who she was? 1172 01:00:09,340 --> 01:00:10,340 I do not. 1173 01:00:10,340 --> 01:00:13,340 [MUSIC PLAYING] 1174 01:00:13,340 --> 01:00:16,340 [CAR ENGINE] 1175 01:00:16,340 --> 01:00:19,340 [MUSIC PLAYING] 1176 01:00:20,340 --> 01:00:23,340 [CAR ENGINE] 1177 01:00:24,340 --> 01:00:27,340 [MUSIC PLAYING] 1178 01:00:28,340 --> 01:00:31,340 [CAR ENGINE] 1179 01:00:32,340 --> 01:00:35,340 [MUSIC PLAYING] 1180 01:00:35,340 --> 01:00:38,340 [CAR ENGINE] 1181 01:00:38,340 --> 01:00:41,340 [MUSIC PLAYING] 1182 01:01:06,340 --> 01:01:08,340 Are you sure this is police business? 1183 01:01:08,340 --> 01:01:10,980 It is. 1184 01:01:10,980 --> 01:01:14,140 May I see your badge? 1185 01:01:14,140 --> 01:01:15,680 What's your name? 1186 01:01:15,680 --> 01:01:16,580 Louis Lipinski. 1187 01:01:16,580 --> 01:01:17,880 What do you do here, Louis? 1188 01:01:17,880 --> 01:01:19,420 I work for Dr. Parkinson. 1189 01:01:19,420 --> 01:01:20,320 You're an intern? 1190 01:01:20,320 --> 01:01:21,020 Yes. 1191 01:01:21,020 --> 01:01:22,280 Where do you go to school? 1192 01:01:22,280 --> 01:01:23,120 Rutherford College. 1193 01:01:23,120 --> 01:01:26,520 I'm sure Dr. Parkinson shared with you the fact that I saw him two 1194 01:01:26,520 --> 01:01:28,360 days ago on police business. 1195 01:01:28,360 --> 01:01:29,160 He did? 1196 01:01:29,160 --> 01:01:31,320 Are you trying to hide something, Louis? 1197 01:01:31,320 --> 01:01:32,360 No, sir. 1198 01:01:32,360 --> 01:01:33,200 Jesse. 1199 01:01:33,200 --> 01:01:34,740 Jesse? 1200 01:01:34,740 --> 01:01:37,240 Louis, I'm simply trying to locate a former patient. 1201 01:01:37,240 --> 01:01:38,540 His name is Val. 1202 01:01:38,540 --> 01:01:41,640 We've never had a patient named Val. 1203 01:01:41,640 --> 01:01:44,940 How would you know that, Louis? 1204 01:01:44,940 --> 01:01:46,640 It's not a common name, sir. 1205 01:01:46,640 --> 01:01:48,680 Not a common name, Jesse? 1206 01:01:48,680 --> 01:01:50,120 Jesse. 1207 01:01:50,120 --> 01:01:51,280 Could Val have been an employee? 1208 01:01:54,160 --> 01:01:57,700 Oh, oh, no. 1209 01:01:57,700 --> 01:02:00,260 Oh, no, what, Louis? 1210 01:02:00,260 --> 01:02:02,500 We're not supposed to talk about Valeri. 1211 01:02:02,500 --> 01:02:05,760 You're not supposed to talk about Valeri who, Louis? 1212 01:02:05,760 --> 01:02:06,940 Valeri Semenov. 1213 01:02:06,940 --> 01:02:07,940 Because? 1214 01:02:07,940 --> 01:02:09,440 Because he was let go. 1215 01:02:09,440 --> 01:02:10,400 Because? 1216 01:02:10,400 --> 01:02:13,240 I believe he falsified his resume. 1217 01:02:13,240 --> 01:02:15,180 I think that was the reason. 1218 01:02:15,180 --> 01:02:18,580 Was there another reason, Louis? 1219 01:02:18,580 --> 01:02:20,540 It might have had something to do with the fact 1220 01:02:20,540 --> 01:02:22,640 that he was busted for drugs. 1221 01:02:22,640 --> 01:02:24,720 And prostitution? 1222 01:02:24,720 --> 01:02:25,720 Yes. 1223 01:02:25,720 --> 01:02:28,180 Pimping. 1224 01:02:28,180 --> 01:02:31,000 Please do not tell Dr. Parkinson about this. 1225 01:02:31,000 --> 01:02:32,900 What did Valeri do here, Louis? 1226 01:02:32,900 --> 01:02:34,560 He was only an orderly. 1227 01:02:34,560 --> 01:02:37,300 So that could hardly reflect on Tranquility's mission 1228 01:02:37,300 --> 01:02:40,100 of providing care and nurturing to our guests who have 1229 01:02:40,100 --> 01:02:42,140 entrusted us with their destiny. 1230 01:02:42,140 --> 01:02:44,100 When was he fired? 1231 01:02:44,100 --> 01:02:45,500 Almost two months ago. 1232 01:02:45,500 --> 01:02:47,740 Do you know he was busted with Cindy Van Alden? 1233 01:02:47,740 --> 01:02:49,480 She was a former patient. 1234 01:02:49,480 --> 01:02:51,140 I do know that. 1235 01:02:51,140 --> 01:02:53,320 I also know her from Rutherford. 1236 01:02:53,320 --> 01:02:54,120 You know she's dead? 1237 01:02:57,760 --> 01:02:59,580 Doesn't look good on Tranquility's resume. 1238 01:03:00,300 --> 01:03:02,680 No, it doesn't. 1239 01:03:02,680 --> 01:03:04,080 You're a good kid, Louis. 1240 01:03:04,080 --> 01:03:07,740 Is this what you want to do with your life? 1241 01:03:07,740 --> 01:03:09,740 No, Jesse. 1242 01:03:09,740 --> 01:03:10,640 Good. 1243 01:03:20,020 --> 01:03:21,920 Afternoon, Thelma. 1244 01:03:21,920 --> 01:03:22,820 Afternoon, Jesse. 1245 01:03:22,820 --> 01:03:26,280 [MUSIC PLAYING] 1246 01:03:36,460 --> 01:03:38,760 May I have the keys? 1247 01:03:38,760 --> 01:03:40,420 Nice car. 1248 01:03:40,420 --> 01:03:41,760 I need to sell it. 1249 01:03:41,760 --> 01:03:43,160 Well, I might consider a purchase. 1250 01:03:43,160 --> 01:03:44,820 I'm just not quite convinced yet. 1251 01:03:44,820 --> 01:03:48,300 Maybe if I test drove it for a couple of days. 1252 01:03:48,300 --> 01:03:50,500 What are you writing? 1253 01:03:50,500 --> 01:03:53,100 My stump speech. 1254 01:03:53,100 --> 01:03:57,700 Your trips to Boston have created concern in some circles. 1255 01:03:57,700 --> 01:03:59,580 Hey, I'm working for state homicide. 1256 01:03:59,580 --> 01:04:02,540 There are people in paradise, powerful people, 1257 01:04:02,540 --> 01:04:06,340 that would like the Van Alden death forgotten. 1258 01:04:06,340 --> 01:04:08,020 Dr. Parkinson calling? 1259 01:04:08,020 --> 01:04:11,020 I wouldn't associate with that piece of crap. 1260 01:04:11,020 --> 01:04:12,920 All I'm saying is you could lose your pension. 1261 01:04:12,920 --> 01:04:14,560 You could go to jail. 1262 01:04:14,560 --> 01:04:16,300 It's been five days and knowing you, 1263 01:04:16,300 --> 01:04:18,420 I'm sure you've broken some laws by now. 1264 01:04:18,420 --> 01:04:20,780 I'd rather regret the things I've done than the things 1265 01:04:20,780 --> 01:04:21,680 I haven't done. 1266 01:04:24,780 --> 01:04:25,740 Two days. 1267 01:04:25,740 --> 01:04:28,420 [MUSIC PLAYING] 1268 01:04:28,420 --> 01:04:29,780 I'm very fond of you, Jesse. 1269 01:04:29,780 --> 01:04:33,240 [MUSIC PLAYING] 1270 01:04:33,400 --> 01:04:36,880 [ENGINE REVVING] 1271 01:04:36,880 --> 01:04:39,880 , [MUSIC PLAYING] 1272 01:04:39,880 --> 01:04:42,720 (tires squealing) 1273 01:04:42,720 --> 01:04:52,720 ♪♪ 1274 01:04:52,720 --> 01:05:02,740 ♪♪ 1275 01:05:02,740 --> 01:05:11,720 ♪♪ 1276 01:05:11,720 --> 01:05:20,760 ♪♪ 1277 01:05:20,760 --> 01:05:22,260 Morning. 1278 01:05:22,260 --> 01:05:25,760 I find a certain poetic symmetry to having you meet me. 1279 01:05:25,760 --> 01:05:28,460 You gave me the heads-up about Alan. 1280 01:05:28,460 --> 01:05:31,700 So speaking symmetrically, you have something to give me. 1281 01:05:31,700 --> 01:05:33,800 I do. 1282 01:05:33,800 --> 01:05:36,800 Two tickets to the fight Saturday night at the Garden. 1283 01:05:36,800 --> 01:05:39,480 ♪♪ 1284 01:05:39,480 --> 01:05:40,340 Okay. 1285 01:05:40,340 --> 01:05:42,280 [Bat clattering] 1286 01:05:42,280 --> 01:05:45,480 Oh, and there was one additional item. 1287 01:05:45,480 --> 01:05:47,140 Moscow nights. 1288 01:05:47,140 --> 01:05:49,180 Ring a bell? No. 1289 01:05:49,180 --> 01:05:51,060 Outcall massage. 1290 01:05:51,060 --> 01:05:55,680 The missing part of your puzzle is Valery Simanov. 1291 01:05:55,680 --> 01:05:59,000 Wetback pimp. 1292 01:05:59,000 --> 01:06:01,620 You don't like this guy. 1293 01:06:01,620 --> 01:06:03,700 What's not to dislike? 1294 01:06:03,700 --> 01:06:06,460 These Russians, they have no code. 1295 01:06:06,460 --> 01:06:09,000 I will bow to no man that's not a code. 1296 01:06:09,000 --> 01:06:12,740 Russian mob? No, freelance wannabe. 1297 01:06:12,740 --> 01:06:16,740 He recruits his girls by working at rehab clinics. 1298 01:06:16,740 --> 01:06:19,720 He's a predator. He knows their profiles. 1299 01:06:19,720 --> 01:06:24,680 He -- He romances them when they're their most vulnerable. 1300 01:06:24,680 --> 01:06:26,660 What happened to your friend? 1301 01:06:26,660 --> 01:06:30,360 She's dead, overdosed on heroin. 1302 01:06:30,360 --> 01:06:32,820 Tranquility put her on antidepressants, 1303 01:06:32,820 --> 01:06:35,960 pronounced her cured and forgot about her. 1304 01:06:35,960 --> 01:06:37,400 So did I. 1305 01:06:37,400 --> 01:06:39,200 Not your fault. 1306 01:06:39,200 --> 01:06:41,840 When she stopped calling, I could have found her. 1307 01:06:41,840 --> 01:06:44,780 ♪♪ 1308 01:06:44,780 --> 01:06:47,880 I think I know you, Jesse Stone. 1309 01:06:47,880 --> 01:06:49,340 Meaning? 1310 01:06:49,340 --> 01:06:53,540 Meaning you will have to do something about your friend. 1311 01:06:53,540 --> 01:06:57,720 These Russians are bad guys. You need to be careful. 1312 01:06:57,720 --> 01:07:02,060 The ugly truth of it, Gino, is it doesn't matter a whole lot to me. 1313 01:07:02,060 --> 01:07:06,160 ♪♪ 1314 01:07:06,160 --> 01:07:09,000 It was nice talking to you, Jesse Stone. 1315 01:07:09,000 --> 01:07:16,140 ♪♪ 1316 01:07:16,140 --> 01:07:23,980 ♪♪ 1317 01:07:23,980 --> 01:07:32,160 ♪♪ 1318 01:07:32,160 --> 01:07:40,100 ♪♪ 1319 01:07:40,100 --> 01:07:42,600 [Horn honks] 1320 01:07:42,600 --> 01:07:50,200 ♪♪ 1321 01:07:50,200 --> 01:07:58,140 ♪♪ 1322 01:07:58,140 --> 01:08:06,080 ♪♪ 1323 01:08:06,080 --> 01:08:14,000 ♪♪ 1324 01:08:14,000 --> 01:08:22,000 ♪♪ 1325 01:08:22,000 --> 01:08:29,860 ♪♪ 1326 01:08:29,860 --> 01:08:37,840 ♪♪ 1327 01:08:37,840 --> 01:08:43,880 ♪♪ 1328 01:08:43,880 --> 01:08:45,120 Thanks a lot. 1329 01:08:45,120 --> 01:08:46,480 That's one. 1330 01:08:46,480 --> 01:08:53,260 ♪♪ 1331 01:08:53,260 --> 01:08:55,860 [Alarm beeping] 1332 01:08:55,860 --> 01:09:00,460 ♪♪ 1333 01:09:00,460 --> 01:09:02,940 -Welcome to Moscow Nights. 1334 01:09:02,940 --> 01:09:05,780 Offering the complete massage experience 1335 01:09:05,780 --> 01:09:08,680 in the privacy of your hotel room. 1336 01:09:08,680 --> 01:09:12,820 Would you like to speak to one of our beautiful Russian therapists? 1337 01:09:12,820 --> 01:09:15,720 -Jesse. -We offer you our menu. 1338 01:09:15,720 --> 01:09:18,380 -Jesse, I'm sorry. 1339 01:09:18,380 --> 01:09:20,620 ♪♪ 1340 01:09:20,620 --> 01:09:24,220 You're my best friend. I need to talk. 1341 01:09:24,220 --> 01:09:25,860 ♪♪ 1342 01:09:25,860 --> 01:09:30,060 I tried to call you, but your phone is disconnected. 1343 01:09:30,060 --> 01:09:32,840 I'm coming back to paradise. 1344 01:09:32,840 --> 01:09:40,880 ♪♪ 1345 01:09:40,880 --> 01:09:48,720 ♪♪ 1346 01:09:48,720 --> 01:09:56,020 ♪♪ 1347 01:09:56,020 --> 01:09:57,360 [Grunts] 1348 01:09:57,360 --> 01:10:02,960 ♪♪ 1349 01:10:02,960 --> 01:10:06,140 [Breathing heavily] 1350 01:10:06,140 --> 01:10:09,900 ♪♪ 1351 01:10:09,900 --> 01:10:11,280 What are you looking at? 1352 01:10:11,280 --> 01:10:14,320 ♪♪ 1353 01:10:14,320 --> 01:10:15,840 [Grunts] 1354 01:10:15,840 --> 01:10:21,080 ♪♪ 1355 01:10:21,080 --> 01:10:23,480 [Indistinct chatter] 1356 01:10:23,480 --> 01:10:24,920 -You called me? 1357 01:10:24,920 --> 01:10:33,460 ♪♪ 1358 01:10:33,460 --> 01:10:34,960 -The DNA is a match. 1359 01:10:34,960 --> 01:10:37,440 -Your perp's not the perp. 1360 01:10:37,440 --> 01:10:38,840 -But he is a rapist. 1361 01:10:38,840 --> 01:10:40,540 -So the judge declares a mistrial, 1362 01:10:40,540 --> 01:10:42,580 and you arrest him for the rape. 1363 01:10:42,580 --> 01:10:43,700 -That's correct. 1364 01:10:43,700 --> 01:10:45,540 -I'd like to be a fly on the wall for that one. 1365 01:10:45,540 --> 01:10:46,740 [Alarm beeping] 1366 01:10:46,740 --> 01:10:49,340 You could have told me this on the phone. 1367 01:10:49,340 --> 01:10:51,580 -Mm. 1368 01:10:51,580 --> 01:10:54,320 You close to Cynthia Van Alden? 1369 01:10:54,320 --> 01:10:56,880 -I was. 1370 01:10:56,880 --> 01:10:58,920 -Got any evidence of foul play? 1371 01:10:58,920 --> 01:11:01,260 -I do not. 1372 01:11:01,260 --> 01:11:06,100 -If you get anything, I'll go after it. 1373 01:11:06,100 --> 01:11:08,800 Don't do this on your own. 1374 01:11:08,800 --> 01:11:10,740 Jesse. 1375 01:11:10,740 --> 01:11:13,300 ♪♪ 1376 01:11:13,300 --> 01:11:14,900 Thanks for this. 1377 01:11:14,900 --> 01:11:22,820 ♪♪ 1378 01:11:22,820 --> 01:11:30,320 ♪♪ 1379 01:11:30,320 --> 01:11:32,080 -You're Mr. Stone. 1380 01:11:32,080 --> 01:11:35,160 -Jesse, come in. 1381 01:11:35,160 --> 01:11:37,320 Please. 1382 01:11:37,320 --> 01:11:43,360 ♪♪ 1383 01:11:43,360 --> 01:11:47,360 [Footsteps] 1384 01:11:47,360 --> 01:11:49,140 -Dobre jin. 1385 01:11:49,140 --> 01:11:50,300 -You speak Russian? 1386 01:11:50,300 --> 01:11:52,140 -I was talking to her. 1387 01:11:52,140 --> 01:11:53,240 What's your name? 1388 01:11:53,240 --> 01:11:55,940 -Svetlana. 1389 01:11:55,940 --> 01:11:59,380 -Is she Russian or not? I'm paying for her Russian. 1390 01:11:59,380 --> 01:12:03,220 -No. She's not Russian, but... 1391 01:12:03,220 --> 01:12:05,460 she's young and beautiful, is she not? 1392 01:12:05,460 --> 01:12:08,180 ♪♪ 1393 01:12:08,180 --> 01:12:09,760 Are you a cop? 1394 01:12:09,760 --> 01:12:11,220 -Why would you ask? 1395 01:12:11,220 --> 01:12:15,620 -If I ask, you have to tell me, otherwise it's in truppants. 1396 01:12:15,620 --> 01:12:18,440 -No, I'm not a cop. 1397 01:12:18,440 --> 01:12:19,460 -Good. 1398 01:12:19,460 --> 01:12:21,060 You, of course, have to pay in advance. 1399 01:12:21,060 --> 01:12:22,860 Then I will leave. 1400 01:12:22,860 --> 01:12:25,140 -You don't have to stay and watch. 1401 01:12:25,140 --> 01:12:26,880 -After you pay, I will leave. 1402 01:12:26,880 --> 01:12:29,900 -Actually, I was a cop, small-town police chief, 1403 01:12:29,900 --> 01:12:33,320 but I got into a little trouble and I had to retire early. 1404 01:12:33,320 --> 01:12:35,880 [Groans] 1405 01:12:35,880 --> 01:12:42,420 ♪♪ 1406 01:12:42,420 --> 01:12:43,860 -Come on. 1407 01:12:43,860 --> 01:12:48,260 ♪♪ 1408 01:12:48,260 --> 01:12:51,100 What's your real name? 1409 01:12:51,100 --> 01:12:53,440 -Emily. -You have family, Emily? 1410 01:12:53,440 --> 01:12:54,500 -Yes. 1411 01:12:54,500 --> 01:12:57,600 -If you need to talk to someone, call me. 1412 01:12:57,600 --> 01:12:59,680 ♪♪ 1413 01:12:59,680 --> 01:13:00,980 Go home. 1414 01:13:00,980 --> 01:13:08,220 ♪♪ 1415 01:13:08,220 --> 01:13:09,920 Please go home, Emily. 1416 01:13:09,920 --> 01:13:17,100 ♪♪ 1417 01:13:17,100 --> 01:13:27,440 ♪♪ 1418 01:13:27,440 --> 01:13:32,540 ♪♪ 1419 01:13:32,540 --> 01:13:35,280 -You're a tough guy. 1420 01:13:35,280 --> 01:13:38,320 -I'm tough enough. 1421 01:13:38,320 --> 01:13:40,420 Cindy Van Alden. 1422 01:13:40,420 --> 01:13:42,060 -Horrible tragedy. 1423 01:13:42,060 --> 01:13:44,480 I didn't kill her. 1424 01:13:44,480 --> 01:13:47,020 -You might as well have. 1425 01:13:47,020 --> 01:13:50,520 I bow to no man. What's that about? 1426 01:13:50,520 --> 01:13:54,700 If your friends could see you now... 1427 01:13:54,700 --> 01:13:57,040 you prey on kids. 1428 01:13:57,040 --> 01:13:59,640 ♪♪ 1429 01:13:59,640 --> 01:14:01,500 -You're thinking about shooting me. 1430 01:14:01,500 --> 01:14:03,100 -I am. 1431 01:14:03,100 --> 01:14:05,380 -You can't kill me. -Why can't I kill you? 1432 01:14:05,380 --> 01:14:06,780 -The hotel has your name. 1433 01:14:06,780 --> 01:14:09,840 -Actually, I registered under an assumed name, 1434 01:14:09,840 --> 01:14:13,080 Valery Siminov. 1435 01:14:13,080 --> 01:14:14,820 I paid cash. 1436 01:14:14,820 --> 01:14:19,960 ♪♪ 1437 01:14:19,960 --> 01:14:22,860 You need to retire, Valery. 1438 01:14:22,860 --> 01:14:26,200 -It's not in my plan. 1439 01:14:26,200 --> 01:14:27,960 -Okay. 1440 01:14:29,960 --> 01:14:32,200 -So, shoot me. 1441 01:14:32,200 --> 01:14:35,640 -I've been thinking about that. 1442 01:14:35,640 --> 01:14:38,780 Oh, this? Just kidding. 1443 01:14:42,780 --> 01:14:45,040 Do you hunt Valery? 1444 01:14:45,040 --> 01:14:46,880 -No, I think it's cruel. 1445 01:14:46,880 --> 01:14:49,920 -Oh. Well, here's what I was thinking. 1446 01:14:49,920 --> 01:14:52,420 When you shoot a big animal like a deer and elk 1447 01:14:52,420 --> 01:14:55,860 with a high-powered rifle, you can shoot them. 1448 01:14:55,860 --> 01:14:58,320 Right through the heart, and they still might run off, 1449 01:14:58,320 --> 01:15:00,500 sometimes for quite a distance. 1450 01:15:00,500 --> 01:15:02,800 The animal's already dead. 1451 01:15:02,800 --> 01:15:05,440 He just doesn't know it yet. 1452 01:15:05,440 --> 01:15:07,740 It's a good thing animals can't think. 1453 01:15:09,740 --> 01:15:12,700 Now, people... 1454 01:15:12,700 --> 01:15:15,400 people can think... 1455 01:15:15,400 --> 01:15:19,480 "I'm gonna haunt you, Valery." 1456 01:15:19,480 --> 01:15:22,720 You won't know when it's gonna happen, 1457 01:15:22,720 --> 01:15:27,160 but when it does, you'll have time to think. 1458 01:15:27,160 --> 01:15:31,120 ♪♪ 1459 01:15:31,120 --> 01:15:33,920 You need to consider retirement, Valery. 1460 01:15:33,920 --> 01:15:37,400 I'm enjoying the hell out of it. 1461 01:15:37,400 --> 01:15:40,340 Oh, and when you work your way out of all that, 1462 01:15:40,340 --> 01:15:43,700 one piece of advice for your own good -- 1463 01:15:43,700 --> 01:15:45,900 stay away from the minibar. 1464 01:15:45,900 --> 01:15:51,940 ♪♪ 1465 01:15:51,940 --> 01:15:54,680 The judge declared a mistrial. 1466 01:15:54,680 --> 01:15:57,740 -How'd you do it? -Well, I just stayed at it. 1467 01:15:57,740 --> 01:15:59,220 -He saved my life. -Oh. 1468 01:15:59,220 --> 01:16:01,420 -They said they'd make a formal announcement later on today. 1469 01:16:01,420 --> 01:16:04,660 -Then I can get out of here. -Well, I don't know why not. 1470 01:16:04,660 --> 01:16:08,160 -Giles Morris? -Am I free to go? 1471 01:16:08,160 --> 01:16:10,160 -You're under arrest for rape and assault perpetrated 1472 01:16:10,160 --> 01:16:13,560 on Mrs. Jane Francis on February 4th. 1473 01:16:13,560 --> 01:16:15,160 You have the right to remain silent 1474 01:16:15,160 --> 01:16:17,160 and refuse to answer questions. Do you understand? 1475 01:16:17,160 --> 01:16:19,600 -He does. -Anything you say may be used against you 1476 01:16:19,600 --> 01:16:21,500 in a court of law. 1477 01:16:21,500 --> 01:16:23,040 -Do you understand? -He does. 1478 01:16:23,040 --> 01:16:24,440 You have the right to consult an attorney 1479 01:16:24,440 --> 01:16:25,640 before speaking to the police. 1480 01:16:25,640 --> 01:16:28,780 Crackerjack, I got good and plenty. 1481 01:16:28,780 --> 01:16:30,380 If you decide to answer questions now, 1482 01:16:30,380 --> 01:16:31,740 without a lawyer present, 1483 01:16:31,740 --> 01:16:34,020 you have the right to stop questioning at any time 1484 01:16:34,020 --> 01:16:36,120 until you talk to a lawyer. Do you understand? 1485 01:16:36,120 --> 01:16:37,680 Yes, he understands. 1486 01:16:37,680 --> 01:16:43,700 ♪♪ 1487 01:16:43,700 --> 01:16:49,960 ♪♪ 1488 01:16:49,960 --> 01:16:54,060 ♪♪ 1489 01:16:54,060 --> 01:16:56,240 I feel he has issues, Jesse. 1490 01:16:56,240 --> 01:17:00,200 ♪♪ 1491 01:17:00,200 --> 01:17:03,440 -We both do. We took off early. 1492 01:17:03,440 --> 01:17:05,520 -I did. 1493 01:17:05,520 --> 01:17:08,080 -Where's your cruiser? 1494 01:17:08,080 --> 01:17:10,660 -At the station. 1495 01:17:10,660 --> 01:17:13,720 -What'd you need to talk about? 1496 01:17:13,720 --> 01:17:16,520 -Did Cindy commit suicide? 1497 01:17:16,520 --> 01:17:18,900 -I don't think so. -Well, we don't know. 1498 01:17:18,900 --> 01:17:20,400 -No, we don't. 1499 01:17:20,400 --> 01:17:23,060 -You won't let me go after it, Jesse. 1500 01:17:23,060 --> 01:17:25,560 -I would expect no less of him. 1501 01:17:25,560 --> 01:17:29,980 -I want an answer. I know you want an answer. 1502 01:17:29,980 --> 01:17:33,100 -I may not find one. 1503 01:17:33,100 --> 01:17:36,080 -I see it as my job not to look the other way. 1504 01:17:36,080 --> 01:17:39,120 -You quit, didn't you? 1505 01:17:39,120 --> 01:17:41,920 -I'm not missing the heart. 1506 01:17:41,920 --> 01:17:45,160 -You do this for me? 1507 01:17:45,160 --> 01:17:46,720 -For myself. 1508 01:17:46,720 --> 01:17:48,860 -You sure about that? 1509 01:17:48,860 --> 01:17:52,760 -I don't belong to her anymore. 1510 01:17:52,760 --> 01:17:54,760 I feel it in myself. 1511 01:17:54,760 --> 01:17:56,800 -Does Rose know? 1512 01:17:56,800 --> 01:17:59,040 -She understands. 1513 01:17:59,040 --> 01:18:02,540 She said she can't afford not to stay. 1514 01:18:02,540 --> 01:18:06,840 -You're a good cop, suit. You can hang your hat on that. 1515 01:18:06,840 --> 01:18:09,720 [ Water rushing ] 1516 01:18:09,720 --> 01:18:12,220 -Did you go in after Tranquillity? 1517 01:18:12,220 --> 01:18:17,280 -No. They didn't help her, but they didn't kill her. 1518 01:18:17,280 --> 01:18:21,420 -My sense is you're going after somebody, Jesse. 1519 01:18:21,420 --> 01:18:23,620 I want to help. 1520 01:18:25,620 --> 01:18:28,760 -I'm not after anybody, suitcase. 1521 01:18:32,760 --> 01:18:37,480 -There's no place out there for graft or greed or lies 1522 01:18:37,480 --> 01:18:40,140 or compromise with human liberties. 1523 01:18:40,140 --> 01:18:42,680 And if that's what the grown-ups have done with this world 1524 01:18:42,680 --> 01:18:45,640 that was given to them, then we better get those boys' camps 1525 01:18:45,640 --> 01:18:49,220 started fast and see what the kids can do. 1526 01:18:49,220 --> 01:18:53,320 And it's not too late, because this country is bigger than 1527 01:18:53,320 --> 01:18:58,200 the tailors or you or me or anything else. 1528 01:18:58,200 --> 01:19:01,500 Great principles don't get lost once they come to light. 1529 01:19:01,500 --> 01:19:03,540 They're right here. 1530 01:19:03,540 --> 01:19:06,000 You just have to see them again. 1531 01:19:06,000 --> 01:19:11,020 [ supporting music ] 1532 01:19:11,020 --> 01:19:16,020 [ music ] 1533 01:19:16,020 --> 01:19:21,020 [ music ] 1534 01:19:21,020 --> 01:19:26,020 [ music ] 1535 01:19:26,060 --> 01:19:31,060 [ music ] 1536 01:19:31,100 --> 01:19:36,100 [ music ] 1537 01:19:36,100 --> 01:19:41,100 [ music ] 1538 01:19:41,140 --> 01:19:46,140 [ music ] 1539 01:19:46,180 --> 01:19:51,180 [ music ] 1540 01:19:51,220 --> 01:19:56,220 [ music ] 1541 01:19:56,260 --> 01:20:01,260 [ music ] 1542 01:20:01,300 --> 01:20:06,300 [ music ] 1543 01:20:06,340 --> 01:20:11,340 [ music ] 1544 01:20:11,340 --> 01:20:16,340 [ music ] 1545 01:20:16,380 --> 01:20:21,380 [ music ] 1546 01:20:21,420 --> 01:20:26,420 Stop, Jeff, stop! 1547 01:20:26,460 --> 01:20:31,460 [ music ] 1548 01:20:31,500 --> 01:20:36,500 [ paper rustling ] 1549 01:20:36,540 --> 01:20:41,540 [ paper rustling ] 1550 01:20:41,580 --> 01:20:46,580 [ paper rustling ] 1551 01:20:46,580 --> 01:20:51,580 [ music ] 1552 01:20:51,620 --> 01:20:56,620 [ music ] 1553 01:20:56,660 --> 01:21:01,660 [ music ] 1554 01:21:01,700 --> 01:21:06,700 I guess this is just another lost cause, Mr. Payne. 1555 01:21:06,740 --> 01:21:11,740 All you people don't know about lost causes. 1556 01:21:11,740 --> 01:21:16,740 Mr. Payne does. 1557 01:21:16,780 --> 01:21:19,780 He said once there were the only causes worth fighting for. 1558 01:21:19,820 --> 01:21:22,820 This is Jesse. Leave a message. 1559 01:21:22,820 --> 01:21:25,820 He knows who you are. 1560 01:21:25,820 --> 01:21:29,820 [ music ] 1561 01:21:29,820 --> 01:21:34,820 That was stupid, Gino. 1562 01:21:34,820 --> 01:21:39,820 [ music ] 1563 01:21:39,820 --> 01:21:44,820 [ music ] 1564 01:21:44,820 --> 01:21:49,820 [ music ] 1565 01:21:49,820 --> 01:21:54,820 [ music ] 1566 01:21:54,820 --> 01:21:59,820 [ music ] 1567 01:21:59,860 --> 01:22:04,860 [ music ] 1568 01:22:04,860 --> 01:22:09,860 [ music ] 1569 01:22:09,900 --> 01:22:14,900 [ music ] 1570 01:22:14,940 --> 01:22:19,940 [ music ] 1571 01:22:19,980 --> 01:22:24,980 [ music ] 1572 01:22:25,020 --> 01:22:30,020 [ music ] 1573 01:22:30,020 --> 01:22:35,020 [ music ] 1574 01:22:35,060 --> 01:22:40,060 [ music ] 1575 01:22:40,100 --> 01:22:45,100 [ music ] 1576 01:22:45,100 --> 01:22:50,100 [ music ] 1577 01:22:50,140 --> 01:22:55,140 [ music ] 1578 01:22:55,140 --> 01:23:00,140 [ music ] 1579 01:23:00,180 --> 01:23:05,180 [ music ] 1580 01:23:05,220 --> 01:23:10,220 [ music ] 1581 01:23:10,220 --> 01:23:15,220 [ music ] 1582 01:23:15,260 --> 01:23:20,260 [ music ] 1583 01:23:20,260 --> 01:23:25,260 [ music ] 1584 01:23:25,300 --> 01:23:30,300 [ music ] 1585 01:23:30,340 --> 01:23:35,340 [ music ] 1586 01:23:35,340 --> 01:23:40,340 [ music ] 1587 01:23:40,380 --> 01:23:45,380 [ music ] 1588 01:23:45,380 --> 01:23:50,380 [ music ] 1589 01:23:50,420 --> 01:23:55,420 [ music ] 1590 01:23:55,420 --> 01:24:00,420 [ music ] 1591 01:24:00,460 --> 01:24:05,460 [ music ] 1592 01:24:05,460 --> 01:24:10,460 [ music ] 1593 01:24:10,500 --> 01:24:15,500 [ music ] 1594 01:24:15,500 --> 01:24:20,500 [ music ] 1595 01:24:20,540 --> 01:24:25,540 [ music ] 1596 01:24:25,580 --> 01:24:30,580 [ music ] 1597 01:24:30,620 --> 01:24:35,620 [ music ] 1598 01:24:35,620 --> 01:24:40,620 [ music ] 1599 01:24:40,660 --> 01:24:45,660 [ music ] 1600 01:24:45,660 --> 01:24:50,660 [ music ] 1601 01:24:50,700 --> 01:24:55,700 [ music ] 1602 01:24:55,740 --> 01:25:00,740 [ music ] 1603 01:25:00,740 --> 01:25:05,740 [ music ] 1604 01:25:05,740 --> 01:25:10,740 Don't turn around, Valeri. 1605 01:25:10,780 --> 01:25:15,780 [ music ] 1606 01:25:15,780 --> 01:25:20,780 [ music ] 1607 01:25:20,780 --> 01:25:25,780 [ music ] 1608 01:25:25,820 --> 01:25:30,820 [ music ] 1609 01:25:30,820 --> 01:25:35,820 [ music ] 1610 01:25:35,820 --> 01:25:40,820 [ music ] 1611 01:25:40,860 --> 01:25:45,860 [ music ] 1612 01:25:45,900 --> 01:25:50,900 [ music ] 1613 01:25:50,940 --> 01:25:55,940 [ music ] 1614 01:25:55,940 --> 01:26:00,940 I don't think you're gonna make it. 1615 01:26:00,940 --> 01:26:05,940 [ music ] 1616 01:26:05,980 --> 01:26:10,980 [ music ] 1617 01:26:11,020 --> 01:26:16,020 [ music ] 1618 01:26:16,020 --> 01:26:21,020 [ music ] 1619 01:26:21,060 --> 01:26:26,060 [ music ] 1620 01:26:26,100 --> 01:26:31,100 [ music ] 1621 01:26:31,100 --> 01:26:36,100 [ music ] 1622 01:26:36,140 --> 01:26:41,140 [ music ] 1623 01:26:41,140 --> 01:26:46,140 [ music ] 1624 01:26:46,180 --> 01:26:51,180 [ music ] 1625 01:26:51,220 --> 01:26:56,220 [ music ] 1626 01:26:56,220 --> 01:27:01,220 [ music ] 1627 01:27:01,260 --> 01:27:06,260 [ music ] 1628 01:27:06,260 --> 01:27:11,260 Good morning, Paradise Police Department. 1629 01:27:11,300 --> 01:27:16,300 I'd like to report a shooting. 1630 01:27:16,340 --> 01:27:21,340 [ music ] 1631 01:27:21,340 --> 01:27:26,340 [ music ] 1632 01:27:26,380 --> 01:27:31,380 [ music ] 1633 01:27:31,420 --> 01:27:36,420 [ music ] 1634 01:27:36,460 --> 01:27:41,460 [ music ] 1635 01:27:41,500 --> 01:27:46,500 [ music ] 1636 01:27:46,540 --> 01:27:51,540 [ music ] 1637 01:27:51,580 --> 01:27:56,580 [ music ] 1638 01:27:56,620 --> 01:28:01,620 [ music ] 1639 01:28:01,660 --> 01:28:06,660 [ music ] 1640 01:28:06,700 --> 01:28:11,700 [ music ] 1641 01:28:11,700 --> 01:28:16,700 [ music ] 1642 01:28:16,740 --> 01:28:21,740 [ music ] 1643 01:28:21,740 --> 01:28:26,740 [ music ] 1644 01:28:26,780 --> 01:28:31,780 [ music ] 1645 01:28:31,820 --> 01:28:36,820 [ music ] 1646 01:28:36,820 --> 01:28:41,820 [ music ] 1647 01:28:41,860 --> 01:28:46,860 [ music ] 1648 01:28:46,900 --> 01:28:51,900 [ music ] 1649 01:28:51,940 --> 01:28:56,940 [ music ] 1650 01:28:56,980 --> 01:29:01,980 [ music ] 1651 01:29:02,020 --> 01:29:07,020 [ music ] 1652 01:29:07,060 --> 01:29:12,060 [ music ] 1653 01:29:12,100 --> 01:29:17,100 [ music ] 1654 01:29:17,140 --> 01:29:22,140 [ music ] 1655 01:29:22,180 --> 01:29:27,180 [ music ] 1656 01:29:27,200 --> 01:29:32,200 [ music ] 1657 01:29:32,220 --> 01:29:37,220 [ music ] 1658 01:29:37,260 --> 01:29:42,260 [ music ] 1659 01:29:42,300 --> 01:29:47,300 [ music ] 1660 01:29:47,340 --> 01:29:52,340 [ music ] 1661 01:29:52,380 --> 01:29:57,380 [ music ] 1662 01:29:57,420 --> 01:30:02,420 [ music ] 1663 01:30:02,460 --> 01:30:07,460 [ music ] 1664 01:30:07,500 --> 01:30:12,500 [ music ] 1665 01:30:12,540 --> 01:30:17,540 [ music ] 1666 01:30:17,580 --> 01:30:22,580 [ music ] 1667 01:30:22,620 --> 01:30:27,620 [ music ] 1668 01:30:27,660 --> 01:30:32,660 [ music ] 1669 01:30:32,700 --> 01:30:37,700 [ music ] 1670 01:30:37,740 --> 01:30:42,740 [ music ] 1671 01:30:42,780 --> 01:30:47,780 [ music ] 1672 01:30:47,780 --> 01:30:56,520 the 108132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.