All language subtitles for Jeongnyeon.The.Star.is.Born.S01E08.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ARiC.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:13,054 [Yeongsuk] It is the 1950s, following the devastating Korean War. 2 00:00:13,138 --> 00:00:16,057 Female gukgeuk, or traditional theater, captures the heart of the public, 3 00:00:16,141 --> 00:00:19,602 and many girls dream of becoming princes. 4 00:00:20,103 --> 00:00:22,022 Playing the role of Yoon Jeongnyeon, 5 00:00:22,105 --> 00:00:24,441 a pansori genius who dives into the world of stars, 6 00:00:24,524 --> 00:00:25,525 is Kim Taeri. 7 00:00:25,608 --> 00:00:26,985 Playing the role of Heo Youngseo, 8 00:00:27,068 --> 00:00:30,488 an elite trainee skilled at singing, dancing, and even acting, 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,948 is Shin Yeeun. 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,867 Playing the role of Moon Okgyeong, 11 00:00:33,950 --> 00:00:36,119 the undisputed Prince of Maeran, is Jung Eunchae. 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,829 Playing the role of Seo Hyerang, 13 00:00:37,912 --> 00:00:40,582 the beautiful flower of Maeran, is Kim Yoonhye. 14 00:00:40,665 --> 00:00:41,666 And last but not least 15 00:00:41,750 --> 00:00:45,587 is the director of all the girls who dream of becoming princes, 16 00:00:45,670 --> 00:00:47,505 Kang Sobok played by Ra Miran. 17 00:00:48,173 --> 00:00:51,051 We want to thank you for your patience 18 00:00:51,134 --> 00:00:54,971 as we proudly present the story of Jeongnyeon! 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,639 "JEONGNYEON: THE STAR IS BORN" 20 00:00:56,723 --> 00:00:58,058 [cheers and applause] 21 00:00:58,141 --> 00:01:00,977 "Narrator: Cho Yeongsuk First-generation female gukgeuk actor" 22 00:01:01,061 --> 00:01:02,604 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL. 23 00:01:02,687 --> 00:01:03,980 THE SHOW CONTAINS JAPANESE EXPRESSIONS TO REFLECT THE TIME PERIOD. 24 00:01:04,689 --> 00:01:06,441 {\an8}Act 8 25 00:01:06,983 --> 00:01:07,984 {\an8}[drum beating] 26 00:01:08,068 --> 00:01:11,529 {\an8}[members] ♪ To reach excellence in singing ♪ 27 00:01:11,613 --> 00:01:14,324 {\an8}♪ One needs to discern the five sounds ♪ 28 00:01:14,407 --> 00:01:17,035 {\an8}♪ And transform the six rules ♪ 29 00:01:17,118 --> 00:01:20,038 {\an8}♪ To cajole one's innards ♪ 30 00:01:20,121 --> 00:01:23,500 {\an8}♪ And sing from within ♪ 31 00:01:23,583 --> 00:01:26,294 {\an8}♪ It is difficult indeed ♪ 32 00:01:26,377 --> 00:01:28,463 {\an8}- ♪ To have excellence in… ♪ - [Director Kang] Stop. 33 00:01:28,546 --> 00:01:31,382 {\an8}There are still a lot of you who aren't singing from your core 34 00:01:31,466 --> 00:01:33,384 {\an8}but from your throat. 35 00:01:34,969 --> 00:01:35,970 {\an8}You, Park Chorok. 36 00:01:36,971 --> 00:01:39,099 {\an8}I can see you're out of breath even from here. 37 00:01:39,682 --> 00:01:42,685 {\an8}How are you ever going to reach the audience way at the back? 38 00:01:43,186 --> 00:01:45,688 {\an8}The play for this joint performance 39 00:01:45,772 --> 00:01:48,108 {\an8}is notorious for its difficult songs. 40 00:01:48,191 --> 00:01:50,485 {\an8}Whether you make it or not will come down to your singing. 41 00:01:51,778 --> 00:01:53,905 Keep in mind what I've taught you 42 00:01:53,988 --> 00:01:56,157 and make sure to practice consistently. 43 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 Do you understand? 44 00:01:57,325 --> 00:01:58,326 [all] Yes, ma'am. 45 00:01:59,327 --> 00:02:01,704 [Director Kang] Let's pick up where we left off. 46 00:02:01,788 --> 00:02:03,790 [♪ light music playing] 47 00:02:05,375 --> 00:02:08,086 Are you going to audition for the joint performance? 48 00:02:08,169 --> 00:02:09,170 No. 49 00:02:09,838 --> 00:02:12,924 Ondal's songs are too difficult for me. 50 00:02:13,007 --> 00:02:15,844 [Boksil] They're way too high, and you need to use aewonseong expertly. 51 00:02:15,927 --> 00:02:18,763 They're not something a trainee can sing. 52 00:02:19,430 --> 00:02:21,766 The only trainees who have a chance at playing Ondal… 53 00:02:23,268 --> 00:02:25,895 would be Jeongnyeon or Youngseo. 54 00:02:26,479 --> 00:02:30,024 The rest of us would only make a fool of ourselves. 55 00:02:37,407 --> 00:02:39,951 [Youngseo] Hong Jooran! [panting] 56 00:02:41,035 --> 00:02:42,036 You haven't… 57 00:02:43,121 --> 00:02:45,790 already decided to audition with Jeongnyeon, have you? 58 00:02:46,499 --> 00:02:47,750 Not yet. 59 00:02:48,334 --> 00:02:50,044 Then give me a chance. 60 00:02:50,128 --> 00:02:52,839 I'd like you to be my partner. 61 00:02:52,922 --> 00:02:54,090 Uh… 62 00:02:54,174 --> 00:02:57,343 But there must be a lot of people wanting to audition with you. 63 00:02:57,427 --> 00:02:58,970 I don't need anyone else. 64 00:02:59,512 --> 00:03:01,681 I can only be the best if I'm with you. 65 00:03:06,936 --> 00:03:09,189 Could I have some time to think about it? 66 00:03:10,315 --> 00:03:11,482 [soft chuckle] 67 00:03:17,614 --> 00:03:18,615 [sighs] 68 00:03:23,453 --> 00:03:25,371 - Hey, Jooran. - Hey. 69 00:03:27,290 --> 00:03:29,542 I was looking all over for you. 70 00:03:29,626 --> 00:03:30,710 [Jeongnyeon sniffles] 71 00:03:31,544 --> 00:03:34,422 We need to start practicing for the joint performance audition. 72 00:03:34,505 --> 00:03:36,049 We have a lot on our plate. 73 00:03:36,132 --> 00:03:39,636 There are a lot of difficult parts for the young leads in the script. 74 00:03:41,012 --> 00:03:42,138 [Jooran] Mm. 75 00:03:42,889 --> 00:03:44,057 Wait… 76 00:03:45,475 --> 00:03:48,019 Have you partnered up with someone else? 77 00:03:49,687 --> 00:03:50,813 Is it Youngseo? 78 00:03:50,897 --> 00:03:51,940 It's not like that. 79 00:03:52,023 --> 00:03:53,066 [sighs] 80 00:03:53,691 --> 00:03:55,401 You haven't, right? 81 00:03:55,485 --> 00:03:56,653 You're auditioning with me, right? 82 00:03:58,071 --> 00:04:00,198 You already read the whole script? 83 00:04:00,782 --> 00:04:01,950 Of course. 84 00:04:02,033 --> 00:04:03,743 When I read the script, 85 00:04:03,826 --> 00:04:07,205 I thought that Princess Pyeonggang suited you perfectly. 86 00:04:07,288 --> 00:04:09,207 She's cute and lovable. 87 00:04:10,792 --> 00:04:12,043 As for Ondal… [sucks teeth] 88 00:04:12,126 --> 00:04:15,046 …I'm just worried about his songs since they're a bit tricky. 89 00:04:15,838 --> 00:04:17,173 You'll do well. 90 00:04:18,216 --> 00:04:21,219 Well, we've got to practice to do well. 91 00:04:21,302 --> 00:04:23,846 - Let's start tomorrow morning, okay? - [fire crackling] 92 00:04:23,930 --> 00:04:25,890 Oh, my goodness, that's hot. 93 00:04:25,974 --> 00:04:27,767 I'll wait for you in the rehearsal room. 94 00:04:29,435 --> 00:04:31,813 You better go to bed early for tomorrow. 95 00:04:32,313 --> 00:04:33,314 Good night. 96 00:04:37,443 --> 00:04:39,445 [♪ pensive music playing] 97 00:04:48,579 --> 00:04:50,999 [♪ soft tense music playing] 98 00:04:55,837 --> 00:04:57,964 {\an8}The Princess and the Fool 99 00:05:09,058 --> 00:05:10,310 [grunts] 100 00:05:12,061 --> 00:05:13,730 [panting] 101 00:05:16,232 --> 00:05:17,984 [footsteps approaching] 102 00:05:20,111 --> 00:05:21,863 Hey, what took you so… 103 00:05:28,911 --> 00:05:30,580 Let's start practicing. 104 00:05:30,663 --> 00:05:32,415 I want to audition with you. 105 00:05:37,920 --> 00:05:39,213 [soft exhale] 106 00:05:39,297 --> 00:05:41,299 [deep breath] 107 00:05:42,258 --> 00:05:45,261 I… want to audition with you. 108 00:05:45,345 --> 00:05:49,807 Oh, but I'm already waiting for someone. 109 00:05:49,891 --> 00:05:51,809 Jooran's not coming. 110 00:05:51,893 --> 00:05:53,311 I saw her with Youngseo just now. 111 00:05:53,394 --> 00:05:54,812 [♪ music fades] 112 00:05:56,564 --> 00:05:59,192 - Have you read the script? - Yes. 113 00:05:59,275 --> 00:06:00,610 The scene we're auditioning with 114 00:06:00,693 --> 00:06:03,946 is where young Pyeonggang and Ondal part ways, right? 115 00:06:07,283 --> 00:06:08,284 What is it? 116 00:06:09,118 --> 00:06:10,953 Oh, it's nothing. 117 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Let's start. 118 00:06:13,873 --> 00:06:14,874 [Youngseo clears throat] 119 00:06:16,292 --> 00:06:18,211 Where are you going? 120 00:06:18,294 --> 00:06:19,921 You haven't given me an answer. 121 00:06:20,004 --> 00:06:23,091 I have to go somewhere, so not now. 122 00:06:23,800 --> 00:06:24,801 [shouts] Hey! 123 00:06:24,884 --> 00:06:26,594 - What to do of my dear princess's… - [stomping] 124 00:06:28,096 --> 00:06:29,931 [Jeongnyeon panting] 125 00:06:32,809 --> 00:06:33,810 We need to talk. 126 00:06:34,936 --> 00:06:36,020 Talk when we're done. 127 00:06:36,104 --> 00:06:37,230 I said we need to talk. 128 00:06:37,313 --> 00:06:39,482 - Hey, Jeongnyeon. - Youngseo. 129 00:06:52,370 --> 00:06:54,831 [mutters] I can't believe this. 130 00:06:56,624 --> 00:06:59,043 I thought you were partnering up with me. 131 00:07:01,379 --> 00:07:03,131 So why are you with Youngseo? 132 00:07:04,674 --> 00:07:05,967 Answer me. 133 00:07:06,050 --> 00:07:07,468 Why? 134 00:07:07,552 --> 00:07:10,805 Why did you partner up with Youngseo instead of me? 135 00:07:13,599 --> 00:07:16,185 I'm… afraid of you. 136 00:07:18,938 --> 00:07:19,939 Afraid? 137 00:07:21,732 --> 00:07:22,900 What do you mean? 138 00:07:23,943 --> 00:07:25,486 What are you so afraid of? 139 00:07:25,570 --> 00:07:29,073 I'm afraid that you might get too immersed in your character again. 140 00:07:29,157 --> 00:07:32,452 When that happens, not only do you end up devouring your own character, 141 00:07:32,535 --> 00:07:35,288 but also your partner's character and the whole show. 142 00:07:35,371 --> 00:07:37,290 And the only thing that's left is you. 143 00:07:37,999 --> 00:07:39,167 But… 144 00:07:40,543 --> 00:07:42,336 I can control that now. 145 00:07:42,420 --> 00:07:43,421 Sure. 146 00:07:43,504 --> 00:07:46,090 But you're still learning how. 147 00:07:46,174 --> 00:07:49,677 Who knows what's going to set you off like last time? 148 00:07:50,553 --> 00:07:53,139 You can't fully control yourself yet. 149 00:07:53,222 --> 00:07:54,557 And when that happens, 150 00:07:55,183 --> 00:07:58,186 I can't be as grounded as Hyerang and save the scene. 151 00:07:59,145 --> 00:08:00,271 So that's why… 152 00:08:03,858 --> 00:08:05,359 you chose Youngseo over me? 153 00:08:08,613 --> 00:08:10,031 Youngseo is stable. 154 00:08:11,240 --> 00:08:14,994 She calculates how to act with the whole narrative in mind 155 00:08:15,703 --> 00:08:16,996 and doesn't stray from that. 156 00:08:19,332 --> 00:08:21,584 I can rely on her… 157 00:08:24,003 --> 00:08:25,588 but I can't rely on you. 158 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 [♪ somber music playing] 159 00:08:48,277 --> 00:08:51,113 - Jeongnyeon… - I'm a bit tired right now. 160 00:08:53,574 --> 00:08:54,700 Let's talk later. 161 00:08:58,496 --> 00:08:59,622 Hey, 162 00:08:59,705 --> 00:09:02,917 I also want to do well in this audition. 163 00:09:03,000 --> 00:09:05,127 And I can do just as well as Jooran. 164 00:09:07,797 --> 00:09:09,257 I'm also desperate! 165 00:09:11,008 --> 00:09:14,262 You and Youngseo aren't the only ones who want to do well in this audition. 166 00:09:15,179 --> 00:09:16,722 I want it just as much. 167 00:09:16,806 --> 00:09:19,350 I'm not a genius like you, 168 00:09:19,433 --> 00:09:21,936 nor as skillful as Youngseo, 169 00:09:22,895 --> 00:09:25,606 nor do I have any hidden talent like Jooran. 170 00:09:25,690 --> 00:09:27,149 But I want to do well too. 171 00:09:28,734 --> 00:09:30,945 It's not like you're giving up on the audition 172 00:09:31,028 --> 00:09:32,446 since you don't have Jooran. 173 00:09:34,156 --> 00:09:35,575 I know you hate me. 174 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 And you have every right to do so 175 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 because I was so mean to you before. 176 00:09:42,456 --> 00:09:43,708 You might think I'm ridiculous 177 00:09:43,791 --> 00:09:46,711 to ask to audition with you after all that, 178 00:09:46,794 --> 00:09:48,504 but I still want to. 179 00:09:49,839 --> 00:09:51,757 I want to audition too. 180 00:09:53,968 --> 00:09:55,761 So please give me a chance. 181 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 [Jooran] Youngseo is stable. 182 00:10:27,126 --> 00:10:29,128 I can rely on her, 183 00:10:29,211 --> 00:10:30,796 but I can't rely on you. 184 00:10:31,756 --> 00:10:34,925 You and Youngseo aren't the only ones who want to do well in this audition. 185 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 I want it just as much. 186 00:10:41,015 --> 00:10:42,933 The Princess and the Fool 187 00:10:50,024 --> 00:10:53,444 [Chorok] ♪ To reach excellence in singing ♪ 188 00:10:53,527 --> 00:10:56,280 ♪ One needs to discern the five sounds ♪ 189 00:10:56,364 --> 00:10:58,908 ♪ And transform the six rules… ♪ 190 00:10:59,700 --> 00:11:02,411 ♪ And transform the six rules… ♪ 191 00:11:03,079 --> 00:11:04,997 ♪ The six rules ♪ 192 00:11:05,081 --> 00:11:07,917 ♪ To cajole one's innards ♪ 193 00:11:08,000 --> 00:11:11,295 ♪ And sing from within ♪ 194 00:11:11,379 --> 00:11:13,839 ♪ It is difficult indeed ♪ 195 00:11:14,632 --> 00:11:15,633 [sighs] 196 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 - [hisses] - [thuds] 197 00:11:18,386 --> 00:11:19,387 [sighs] 198 00:11:20,262 --> 00:11:22,765 You're still not singing from your core. 199 00:11:24,725 --> 00:11:28,062 You need to pull your strength from deep within you. 200 00:11:28,729 --> 00:11:30,940 Flex your lower abdomen 201 00:11:31,023 --> 00:11:32,775 and straighten your spine. 202 00:11:34,276 --> 00:11:35,277 I know. 203 00:11:37,113 --> 00:11:39,532 Aren't you afraid… 204 00:11:41,492 --> 00:11:42,910 that I'll ruin everything… 205 00:11:44,370 --> 00:11:45,413 like I did with the soldier? 206 00:11:47,998 --> 00:11:49,542 If you partner up with me… 207 00:11:53,003 --> 00:11:54,880 I might ruin your performance too. 208 00:11:55,548 --> 00:11:58,092 But you're working on controlling that. 209 00:11:58,801 --> 00:12:00,469 What if it happens again though? 210 00:12:01,345 --> 00:12:02,638 From what I've seen, 211 00:12:03,514 --> 00:12:05,349 you don't repeat the same mistakes. 212 00:12:05,433 --> 00:12:06,559 And… 213 00:12:07,268 --> 00:12:09,854 your skills improve at a frightening pace. 214 00:12:11,021 --> 00:12:14,442 You're always miles ahead of your past self. 215 00:12:15,860 --> 00:12:16,986 [sniffles] 216 00:12:19,739 --> 00:12:20,781 Is that so? 217 00:12:20,865 --> 00:12:23,743 So why are you hung up on something so stupid? 218 00:12:23,826 --> 00:12:25,411 Why else would I want to audition with you? 219 00:12:27,621 --> 00:12:28,789 Jooran says-- 220 00:12:28,873 --> 00:12:30,750 Why would you listen to someone who rejected you? 221 00:12:32,209 --> 00:12:33,335 She's a fool. 222 00:12:34,587 --> 00:12:36,338 She doesn't even know what she rejected. 223 00:12:38,090 --> 00:12:40,301 But why are you asking me when you won't audition with me? 224 00:12:42,720 --> 00:12:44,680 You can't partner up with me… 225 00:12:46,849 --> 00:12:48,517 with that kind of voice. 226 00:12:49,018 --> 00:12:52,521 My voice would overpower yours the moment we sing together. 227 00:12:52,605 --> 00:12:53,939 You think I don't know that? 228 00:12:55,065 --> 00:12:56,233 Wait, what did you say? 229 00:12:56,859 --> 00:12:58,444 [♪ bright music playing] 230 00:12:59,195 --> 00:13:00,196 Did you just say… 231 00:13:02,656 --> 00:13:05,367 Let's partner up for the audition. 232 00:13:09,163 --> 00:13:10,164 Let's do it. 233 00:13:11,791 --> 00:13:13,209 Wait a minute. 234 00:13:13,292 --> 00:13:15,795 [shouts] Don't tell me you've already changed your mind! 235 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 No! 236 00:13:17,588 --> 00:13:19,840 I'll do it. Let's do it. 237 00:13:22,802 --> 00:13:25,095 [deep inhale] Then I'll be counting on you. 238 00:13:26,305 --> 00:13:27,389 Me too. 239 00:13:29,558 --> 00:13:30,684 Me too! 240 00:13:30,768 --> 00:13:32,102 [squeals] 241 00:13:33,479 --> 00:13:36,816 I thought you were going to say no! [squeals] 242 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 [chuckles, cheers] 243 00:13:42,822 --> 00:13:44,114 Thank you! 244 00:13:45,616 --> 00:13:48,786 [Chorok chuckling] 245 00:13:49,537 --> 00:13:50,704 [knocking on door] 246 00:13:50,788 --> 00:13:51,789 [door opens] 247 00:13:55,292 --> 00:13:56,585 [Kijoo] Hmm… 248 00:13:56,669 --> 00:13:58,546 My goodness, is this your office? 249 00:13:58,629 --> 00:14:01,382 It's smaller than I expected. 250 00:14:01,465 --> 00:14:04,176 Still, your troupe itself is rather sizable. 251 00:14:04,844 --> 00:14:06,637 I guess Maeran really is quite popular. 252 00:14:06,720 --> 00:14:07,972 What are you doing here? 253 00:14:09,723 --> 00:14:11,016 Didn't you hear? 254 00:14:11,100 --> 00:14:13,060 I'm the representative for the judging panel. 255 00:14:13,811 --> 00:14:16,605 - What? - Aren't you going to offer me a seat? 256 00:14:18,232 --> 00:14:19,233 Sure. 257 00:14:20,234 --> 00:14:23,696 Aside from me, the panel includes Professor Min Gyeongsik, 258 00:14:23,779 --> 00:14:26,115 Mr. Kim Jaeseok of Gukmin Manufacturing, 259 00:14:26,198 --> 00:14:28,117 and Assemblyman Jung Ilson. 260 00:14:28,200 --> 00:14:31,245 You're going to judge an audition that your daughter is a part of? 261 00:14:31,328 --> 00:14:32,830 What are you plotting? 262 00:14:32,913 --> 00:14:34,456 Plotting? [sighs] 263 00:14:35,165 --> 00:14:36,333 How rude. 264 00:14:37,084 --> 00:14:39,837 I knew others would misunderstand me like you, 265 00:14:39,920 --> 00:14:43,382 so I even offered not to give a score for Youngseo's audition. 266 00:14:44,216 --> 00:14:46,552 And I hope you know, 267 00:14:46,635 --> 00:14:49,680 I didn't volunteer to be a judge. 268 00:14:50,264 --> 00:14:55,019 Director Jung Namhui was the one who begged me to be on the panel. 269 00:14:55,728 --> 00:14:58,105 You think I don't know 270 00:14:59,064 --> 00:15:01,734 that you don't approve of Youngseo joining my troupe? 271 00:15:02,776 --> 00:15:06,071 So why are you sticking your nose in now? 272 00:15:09,575 --> 00:15:13,287 I know that Gongseon's daughter is also here at Maeran. 273 00:15:14,914 --> 00:15:16,707 I think her name was Yoon Jeongnyeon. 274 00:15:17,416 --> 00:15:19,543 I want to see it for myself. 275 00:15:20,961 --> 00:15:25,007 Chae Gongseon's daughter versus Han Kijoo's daughter. 276 00:15:25,090 --> 00:15:28,636 I need to know who's more talented. 277 00:15:32,222 --> 00:15:33,974 - This joint performance… - [camera shutters clicking] 278 00:15:34,058 --> 00:15:37,353 …will be a combined effort of seven different theater troupes. 279 00:15:37,436 --> 00:15:39,313 Moon Okgyeong will be playing the role of Ondal 280 00:15:39,396 --> 00:15:42,983 and Seo Hyerang will be playing the role of Princess Pyeonggang. 281 00:15:43,067 --> 00:15:45,110 And the upcoming audition 282 00:15:45,194 --> 00:15:48,113 will decide who will play the roles of the young leads. 283 00:15:48,197 --> 00:15:50,658 We heard that Ms. Han Kijoo is on the judging panel. 284 00:15:50,741 --> 00:15:53,953 Is it true that her daughter, Ms. Heo Youngseo, 285 00:15:54,036 --> 00:15:55,162 is auditioning as well? 286 00:15:55,245 --> 00:15:59,208 Yes, Ms. Heo Youngseo will be auditioning. 287 00:15:59,291 --> 00:16:04,254 But Ms. Han Kijoo will not be scoring her daughter's audition. 288 00:16:04,338 --> 00:16:05,714 Regarding Ms. Yoon Jeongnyeon, 289 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 who was praised for her stand-in performance as Precious, 290 00:16:08,467 --> 00:16:10,719 many are saying that she is the daughter of Chae Gongseon. 291 00:16:10,803 --> 00:16:13,347 Will Ms. Yoon Jeongnyeon be auditioning as well? 292 00:16:13,430 --> 00:16:14,515 Yes. 293 00:16:14,598 --> 00:16:18,227 Ms. Yoon Jeongnyeon will be auditioning as well. 294 00:16:18,310 --> 00:16:20,646 Is it true that the two who pass the audition 295 00:16:20,729 --> 00:16:24,024 will become the successors of Moon Okgyeong and Seo Hyerang? 296 00:16:26,110 --> 00:16:28,320 Yes, that is true. 297 00:16:29,113 --> 00:16:30,781 Over here, Ms. Moon. 298 00:16:30,864 --> 00:16:33,534 - [reporter 1] Ms. Seo, over here! - [reporter 2] Director Kang! 299 00:16:33,617 --> 00:16:36,203 - [reporters clamoring] - [reporter 3] Ms. Seo! 300 00:16:36,286 --> 00:16:38,580 [newspaper vendor] Extra, extra! Read all about it! 301 00:16:38,664 --> 00:16:40,582 [♪ suspenseful music playing] 302 00:16:40,666 --> 00:16:42,543 Extra, extra! 303 00:16:42,626 --> 00:16:43,711 A showdown between two geniuses 304 00:16:44,670 --> 00:16:45,671 Daughter of pansori genius vs. daughter of opera genius 305 00:16:47,464 --> 00:16:49,049 A battle for the throne 306 00:16:49,133 --> 00:16:50,843 [customer] We'll take them all. 307 00:16:50,926 --> 00:16:52,761 [protester] Our only prince is Moon Okgyeong! 308 00:16:52,845 --> 00:16:54,763 [all] Only Moon Okgyeong! 309 00:16:54,847 --> 00:16:56,515 We don't need a successor! 310 00:16:56,598 --> 00:16:58,392 [all] We don't need one! 311 00:16:58,475 --> 00:17:00,019 Let's protect Okgyeong! 312 00:17:00,102 --> 00:17:01,729 [all] Protect Okgyeong! 313 00:17:01,812 --> 00:17:05,399 [chanting] Moon Okgyeong! Moon Okgyeong! Moon Okgyeong! 314 00:17:05,482 --> 00:17:06,567 "A showdown between two geniuses" 315 00:17:06,650 --> 00:17:08,527 [member] So Jeongnyeon is the daughter of Chae Gongseon. 316 00:17:08,610 --> 00:17:10,487 It must be so much pressure. 317 00:17:10,571 --> 00:17:12,031 "One born with skill…" 318 00:17:12,114 --> 00:17:13,115 Behind you. 319 00:17:27,087 --> 00:17:28,714 A showdown between two geniuses 320 00:17:29,715 --> 00:17:31,633 A battle for the throne 321 00:17:31,717 --> 00:17:33,635 [whispers] Who do you think will win? 322 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 - Of course it's Youngseo. - I think Youngseo will win. 323 00:17:36,388 --> 00:17:37,848 Youngseo? 324 00:17:37,931 --> 00:17:39,767 Daughter of pansori genius vs. daughter of opera genius 325 00:17:39,850 --> 00:17:43,062 That Kang Sobok really knows how to raise the stakes. 326 00:17:43,771 --> 00:17:46,982 Well, this much publicity is quite expected 327 00:17:47,066 --> 00:17:49,651 for an audition my daughter will participate in. 328 00:17:53,822 --> 00:17:55,282 What is it? 329 00:17:55,365 --> 00:17:58,035 Is all this publicity too much pressure? 330 00:17:58,118 --> 00:17:59,411 [nervous chuckle] 331 00:17:59,495 --> 00:18:01,747 - Not at all. - Good. 332 00:18:01,830 --> 00:18:04,333 You can't be phased by something like this. 333 00:18:04,416 --> 00:18:07,836 In fact, you need to be able to enjoy your nerves 334 00:18:07,920 --> 00:18:10,464 and channel them to elevate your performance on stage. 335 00:18:11,048 --> 00:18:12,299 Yes, Mother. 336 00:18:13,133 --> 00:18:17,554 After I heard Gongseon's Blooming Autumn Field, 337 00:18:17,638 --> 00:18:22,184 no other pansori performance has ever gotten me excited. 338 00:18:22,893 --> 00:18:24,186 They all seemed fake. 339 00:18:25,270 --> 00:18:28,065 You need to prove to everyone with this audition 340 00:18:28,148 --> 00:18:33,987 that you, my daughter, know what it truly means to sing pansori. 341 00:18:34,071 --> 00:18:35,072 Do you understand? 342 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 Yes. 343 00:18:55,551 --> 00:18:59,805 ♪ I shall look for you, my love ♪ 344 00:18:59,888 --> 00:19:03,976 ♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪ 345 00:19:04,059 --> 00:19:08,021 ♪ Treasure the marriage vows ♪ 346 00:19:08,105 --> 00:19:12,067 ♪ We have taken together ♪ 347 00:19:12,151 --> 00:19:16,280 ♪ And swear never to cry ♪ 348 00:19:16,363 --> 00:19:20,659 ♪ Until I find you ♪ 349 00:19:20,742 --> 00:19:24,037 ♪ Come, my love ♪ 350 00:19:25,289 --> 00:19:30,127 ♪ I shall wait for you, my darling ♪ 351 00:19:30,210 --> 00:19:34,798 ♪ I shall sharpen my wits ♪ 352 00:19:34,882 --> 00:19:39,428 ♪ To rival those of a dragon ♪ 353 00:19:39,511 --> 00:19:43,849 ♪ And become as strong ♪ 354 00:19:43,932 --> 00:19:46,435 ♪ As a tiger ♪ 355 00:19:47,477 --> 00:19:52,649 ♪ On those treacherous mountains ♪ 356 00:19:52,733 --> 00:19:57,821 ♪ As I wait for you ♪ 357 00:19:57,905 --> 00:20:02,618 ♪ My dearest love ♪ 358 00:20:06,622 --> 00:20:07,664 [sobs] 359 00:20:09,875 --> 00:20:10,876 You're crying. 360 00:20:12,252 --> 00:20:13,253 What? 361 00:20:14,046 --> 00:20:16,757 You were just touched by my acting. 362 00:20:18,675 --> 00:20:22,721 Hey, that's just because you were looking at me all sad. 363 00:20:24,640 --> 00:20:25,891 [deep exhale] 364 00:20:26,391 --> 00:20:27,392 Anyway, 365 00:20:27,476 --> 00:20:30,520 I think we'll be fine for the audition if we keep going like this. 366 00:20:30,604 --> 00:20:32,397 It's not enough. 367 00:20:33,023 --> 00:20:34,191 What's not enough? 368 00:20:35,984 --> 00:20:37,110 Oh… [sniffles] 369 00:20:37,194 --> 00:20:40,948 …if you mean me, I know that I need more practice. 370 00:20:41,031 --> 00:20:42,074 [grunts] 371 00:20:43,242 --> 00:20:45,869 I don't mean you. I mean me. 372 00:20:47,537 --> 00:20:49,915 I can't seem to focus on the song… 373 00:20:50,415 --> 00:20:52,834 [tuts] …and my mind's somewhere else. 374 00:20:54,544 --> 00:20:55,545 [Jeongnyeon sighs] 375 00:20:55,629 --> 00:20:57,089 This has never happened before. 376 00:20:58,090 --> 00:21:01,009 I'll get my head on straight next time. 377 00:21:01,593 --> 00:21:05,055 You're curious about Youngseo and Jooran, aren't you? 378 00:21:05,138 --> 00:21:06,932 [♪ pensive music playing] 379 00:21:07,015 --> 00:21:09,393 That's what's bothering you. 380 00:21:11,603 --> 00:21:12,604 No, I'm not. 381 00:21:20,070 --> 00:21:23,532 [sharp sigh] Fine, I'm a bit curious. 382 00:21:24,366 --> 00:21:27,119 I wonder how they're practicing… 383 00:21:29,871 --> 00:21:32,708 and how good Youngseo is. 384 00:21:36,128 --> 00:21:38,505 [Chorok] Don't even think about peeking into their practice. 385 00:21:40,215 --> 00:21:41,341 Listen to me. 386 00:21:42,050 --> 00:21:43,969 You really can't, okay? 387 00:21:44,594 --> 00:21:47,306 It's just going to ruin your focus. 388 00:21:47,389 --> 00:21:49,599 Just focus on us no matter how curious you are. 389 00:21:55,772 --> 00:21:57,774 You guys better be on your toes. 390 00:21:59,609 --> 00:22:03,155 Youngseo and Jooran seem to have amazing chemistry. 391 00:22:14,041 --> 00:22:17,544 ♪ I shall look for you, my love ♪ 392 00:22:17,627 --> 00:22:21,298 ♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪ 393 00:22:21,381 --> 00:22:24,509 ♪ Treasure the marriage vows ♪ 394 00:22:25,177 --> 00:22:28,680 ♪ We have taken together ♪ 395 00:22:28,764 --> 00:22:32,601 ♪ And swear never to cry ♪ 396 00:22:32,684 --> 00:22:36,813 ♪ Until I find you ♪ 397 00:22:36,897 --> 00:22:40,901 ♪ Come, my love ♪ 398 00:22:40,984 --> 00:22:44,863 ♪ I shall wait for you, my darling ♪ 399 00:22:44,946 --> 00:22:48,909 ♪ I shall sharpen my wits ♪ 400 00:22:48,992 --> 00:22:52,829 ♪ To rival those of a dragon ♪ 401 00:22:52,913 --> 00:22:56,833 ♪ And become as strong ♪ 402 00:22:56,917 --> 00:22:59,378 ♪ As a tiger ♪ 403 00:22:59,961 --> 00:23:03,965 ♪ On those treacherous mountains ♪ 404 00:23:04,341 --> 00:23:08,261 ♪ As I wait for you ♪ 405 00:23:08,345 --> 00:23:12,307 ♪ My dearest love ♪ 406 00:23:13,266 --> 00:23:15,268 [♪ pensive music playing] 407 00:23:29,366 --> 00:23:30,617 How were they? 408 00:23:32,661 --> 00:23:35,664 That's the power of good chemistry. They bring out the best in each other. 409 00:23:36,790 --> 00:23:39,751 And it's only possible because Youngseo has a solid foundation. 410 00:23:41,044 --> 00:23:43,922 She has the skills to not only focus on her own acting… 411 00:23:44,005 --> 00:23:46,758 but also to match her partner freely. 412 00:23:48,718 --> 00:23:49,928 Compared to her, 413 00:23:50,720 --> 00:23:52,597 you still have a long way to go. 414 00:23:54,599 --> 00:23:57,018 But there's no need to be so down, Jeongnyeon. 415 00:23:57,102 --> 00:23:59,146 You have an amazing voice. 416 00:23:59,229 --> 00:24:01,314 This role has a lot of difficult songs, 417 00:24:02,274 --> 00:24:03,650 so you can win with your singing. 418 00:24:05,318 --> 00:24:06,403 But… 419 00:24:07,904 --> 00:24:09,531 Youngseo's good at singing as well. 420 00:24:09,614 --> 00:24:12,701 Then you just have to get even better. 421 00:24:14,077 --> 00:24:16,663 There's a cave in the mountain nearby. 422 00:24:17,789 --> 00:24:19,708 Try singing inside that cave. 423 00:24:20,750 --> 00:24:24,171 You can practice by hearing your voice bouncing back from the walls. 424 00:24:24,963 --> 00:24:28,508 Repeat that 100 times a day until you cough up blood. 425 00:24:30,093 --> 00:24:33,638 You'd be able to master pansori within half a month. 426 00:24:36,016 --> 00:24:39,853 Then no matter how good Youngseo is, you'll always come out on top. 427 00:24:40,854 --> 00:24:43,356 Right now, you should try everything you can to get better. 428 00:24:43,857 --> 00:24:45,525 If Youngseo beats you this time, 429 00:24:46,568 --> 00:24:47,944 it's over for you. 430 00:24:49,779 --> 00:24:51,781 [♪ tense music playing] 431 00:24:59,289 --> 00:25:01,082 Don't listen to her. 432 00:25:01,166 --> 00:25:04,503 It's really dangerous for you to strain your voice like that. 433 00:25:08,215 --> 00:25:09,341 Do you hear me? 434 00:25:14,429 --> 00:25:15,514 [Chorok sighs] 435 00:25:22,312 --> 00:25:24,523 [heavy breathing] 436 00:25:30,153 --> 00:25:32,489 [♪ music intensifies] 437 00:25:36,076 --> 00:25:37,285 [♪ music fades] 438 00:25:37,369 --> 00:25:40,705 [Jooran] We've only begun to practice, but I think we have good chemistry. 439 00:25:40,789 --> 00:25:44,543 I knew it'd be easy with you since we get each other. 440 00:25:48,838 --> 00:25:49,839 What is it? 441 00:25:51,007 --> 00:25:52,676 Is that why you chose me? 442 00:25:53,969 --> 00:25:54,970 Because it'd be easy? 443 00:25:55,428 --> 00:25:56,429 What? 444 00:25:57,973 --> 00:26:00,767 I heard your talk with Jeongnyeon the other day. 445 00:26:00,850 --> 00:26:04,229 You said I was stable because I calculate everything as I act. 446 00:26:04,813 --> 00:26:05,814 Uh… 447 00:26:05,897 --> 00:26:07,399 Youngseo, I meant that-- 448 00:26:07,482 --> 00:26:09,359 When we were rehearsing for Jamyunggo… 449 00:26:10,860 --> 00:26:12,529 you were seeing someone else. 450 00:26:14,030 --> 00:26:16,658 So I thought it was weird that you chose me. 451 00:26:19,828 --> 00:26:21,204 But I think I know now. 452 00:26:21,871 --> 00:26:25,000 You didn't really want me as your partner. 453 00:26:25,083 --> 00:26:27,794 You actually wanted to partner up with Jeongnyeon. 454 00:26:28,378 --> 00:26:30,255 I'm just your second pick. 455 00:26:31,381 --> 00:26:32,716 It wasn't like that. 456 00:26:32,799 --> 00:26:35,218 Stop making me feel miserable. 457 00:26:35,302 --> 00:26:37,512 [♪ tense music playing] 458 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 Fine. 459 00:26:40,890 --> 00:26:42,350 I don't care why you chose me. 460 00:26:43,977 --> 00:26:47,022 All I needed was a partner to audition with anyway. 461 00:26:55,530 --> 00:26:56,823 [heavy breath] 462 00:26:56,906 --> 00:26:59,909 [Jeongnyeon] ♪ Never have I ♪ 463 00:26:59,993 --> 00:27:02,579 ♪ Lamented the fate ♪ 464 00:27:02,662 --> 00:27:05,832 ♪ Given to me by… ♪ 465 00:27:06,625 --> 00:27:10,086 ♪ Given to me by… ♪ 466 00:27:11,713 --> 00:27:12,922 [Jeongnyeon clears throat] 467 00:27:14,257 --> 00:27:15,675 I need some water. 468 00:27:17,260 --> 00:27:20,722 You've been stuck on that part for ages now. 469 00:27:21,431 --> 00:27:23,767 - I told you not to listen to Hyerang. - [gulping] 470 00:27:25,602 --> 00:27:27,145 I don't think your throat's doing okay, 471 00:27:27,228 --> 00:27:29,522 so let's call it a day and try again tomorrow. 472 00:27:30,023 --> 00:27:31,816 No, let's keep going. 473 00:27:33,109 --> 00:27:34,110 Jeongnyeon. 474 00:27:35,195 --> 00:27:36,613 Let me try a bit more. 475 00:27:36,696 --> 00:27:39,157 I'll go rest if I still can't do it. 476 00:27:41,451 --> 00:27:44,162 ♪ Never have I ♪ 477 00:27:44,245 --> 00:27:46,998 ♪ Lamented the fate ♪ 478 00:27:47,082 --> 00:27:50,251 - ♪ Given to me by… ♪ - [sighs] 479 00:27:51,378 --> 00:27:54,923 [Doaeng] I went to the gambling house that Mr. Ko frequented. 480 00:27:55,006 --> 00:27:56,800 But they said they hadn't seen him in a while. 481 00:27:56,883 --> 00:28:00,929 And anyone who might know his whereabouts is saying the same thing. 482 00:28:01,930 --> 00:28:05,183 It's clear that he's been using our money… 483 00:28:06,476 --> 00:28:09,312 but I have no idea how much. 484 00:28:10,480 --> 00:28:13,608 And this ledger is giving me a headache. 485 00:28:13,692 --> 00:28:16,903 Are things pretty bad for us? 486 00:28:17,487 --> 00:28:19,614 We'll be able to pay off our immediate debts 487 00:28:19,698 --> 00:28:21,199 if this joint performance is a success. 488 00:28:21,866 --> 00:28:22,867 I see. 489 00:28:22,951 --> 00:28:24,327 We'll get through this. 490 00:28:25,036 --> 00:28:26,079 Yes. 491 00:28:26,621 --> 00:28:29,165 Let's pray that this performance does well. 492 00:28:30,583 --> 00:28:31,710 Okay. [sighs] 493 00:28:32,836 --> 00:28:36,131 [bird calling] 494 00:28:42,721 --> 00:28:44,597 [Jeongnyeon] ♪ Come ♪ 495 00:28:44,681 --> 00:28:47,058 ♪ My love ♪ 496 00:28:48,143 --> 00:28:52,647 ♪ I shall wait for you, my darling ♪ 497 00:28:52,731 --> 00:28:57,485 [in hoarse voice] ♪ I shall sharpen my wits… ♪ 498 00:28:59,112 --> 00:29:03,032 ♪ I shall sharpen my wits… ♪ 499 00:29:04,075 --> 00:29:05,076 [Jeongnyeon sighs] 500 00:29:07,912 --> 00:29:09,414 [Jeongnyeon panting] 501 00:29:10,165 --> 00:29:11,499 What are you doing? 502 00:29:14,753 --> 00:29:17,213 You're going to ruin your throat at this rate. 503 00:29:17,297 --> 00:29:18,381 [hoarse chuckle] 504 00:29:18,882 --> 00:29:20,341 I can handle this much. 505 00:29:20,884 --> 00:29:21,885 [clears throat] 506 00:29:21,968 --> 00:29:23,928 And my throat feels fine. 507 00:29:24,012 --> 00:29:26,681 Taking care of your throat is a basic skill for a pansori singer. 508 00:29:27,265 --> 00:29:29,017 You should rest for today. 509 00:29:32,687 --> 00:29:34,272 But if I don't put in this much effort, 510 00:29:34,856 --> 00:29:36,691 I won't get the part. 511 00:29:41,154 --> 00:29:43,490 My acting's still mediocre, 512 00:29:44,073 --> 00:29:46,201 so all I've got is my singing. 513 00:29:47,035 --> 00:29:49,537 If I'm not ahead of the others in singing, 514 00:29:49,621 --> 00:29:51,539 then there's no way I'll get the part. 515 00:29:52,332 --> 00:29:54,334 [♪ pensive music playing] 516 00:29:55,752 --> 00:29:57,712 What are you so anxious about? 517 00:29:58,338 --> 00:29:59,839 You've been doing well until now. 518 00:29:59,923 --> 00:30:02,675 But that's not nearly enough. 519 00:30:03,301 --> 00:30:05,887 Youngseo's improving every day 520 00:30:05,970 --> 00:30:07,847 while I'm falling further behind. 521 00:30:08,431 --> 00:30:10,850 So you're pushing yourself this hard to get ahead of her? 522 00:30:12,685 --> 00:30:13,978 At this rate, 523 00:30:14,062 --> 00:30:15,814 you won't even make it to the audition. 524 00:30:17,607 --> 00:30:18,608 You're wrong. 525 00:30:18,691 --> 00:30:20,109 I will. 526 00:30:20,193 --> 00:30:21,736 I'm going to get through this 527 00:30:21,820 --> 00:30:23,530 and show everyone how I win. 528 00:30:23,613 --> 00:30:24,948 [Jeongnyeon breathing shakily] 529 00:30:27,200 --> 00:30:30,620 ♪ Never have I ♪ 530 00:30:30,703 --> 00:30:33,915 ♪ Lamented the fate ♪ 531 00:30:33,998 --> 00:30:35,875 ♪ Given to me by… ♪ 532 00:30:37,335 --> 00:30:40,129 ♪ Never have I ♪ 533 00:30:40,713 --> 00:30:43,758 ♪ Lamented the fate ♪ 534 00:30:43,842 --> 00:30:45,134 ♪ Given to me by… ♪ 535 00:30:45,760 --> 00:30:47,762 [♪ tense music playing] 536 00:30:51,391 --> 00:30:52,809 [screams] 537 00:30:53,560 --> 00:30:55,144 [panting] 538 00:30:55,770 --> 00:30:57,438 You need to rest, Gongseon. 539 00:30:57,522 --> 00:30:59,649 You can't strain your voice like this. 540 00:30:59,732 --> 00:31:01,401 You might ruin it forever. 541 00:31:01,484 --> 00:31:03,278 This isn't just about the upcoming performance. 542 00:31:05,905 --> 00:31:06,990 Gongseon. 543 00:31:07,073 --> 00:31:09,367 Just say that you can't perform this time. 544 00:31:10,118 --> 00:31:11,119 No. 545 00:31:11,619 --> 00:31:14,998 Everyone's looking forward to hearing me sing. 546 00:31:15,748 --> 00:31:18,001 They're so excited for the pansori genius. 547 00:31:18,084 --> 00:31:20,378 So how could I not perform? 548 00:31:20,461 --> 00:31:21,713 [chuckles] 549 00:31:23,089 --> 00:31:25,800 Since my father has passed away… [sobs, breathes shakily] 550 00:31:25,884 --> 00:31:27,051 …I have… 551 00:31:28,136 --> 00:31:31,264 nothing left for me except pansori. 552 00:31:31,347 --> 00:31:33,808 Then all the more reason to rest your voice! 553 00:31:33,892 --> 00:31:36,144 Look at the bigger picture! 554 00:31:38,438 --> 00:31:39,480 [scoffs] 555 00:31:40,106 --> 00:31:41,774 Who are you trying to teach? 556 00:31:42,483 --> 00:31:43,985 What do you know? 557 00:31:44,652 --> 00:31:47,655 How could you understand? You've never been anywhere near my level. 558 00:31:47,739 --> 00:31:52,076 Maybe it's okay for you to ease up and take it slow… 559 00:31:54,078 --> 00:31:55,330 but not me. 560 00:31:55,997 --> 00:31:59,918 I'd rather kill myself than lose my position. 561 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 [pants, sniffles] 562 00:32:03,504 --> 00:32:08,509 ♪ Dear husband ♪ 563 00:32:08,593 --> 00:32:12,221 ♪ Please take me with you ♪ 564 00:32:12,805 --> 00:32:16,184 [straining] ♪ Please… ♪ 565 00:32:16,267 --> 00:32:19,145 [coughing] 566 00:32:20,939 --> 00:32:23,775 [coughing, panting] 567 00:32:25,735 --> 00:32:27,570 [♪ music intensifies] 568 00:32:27,654 --> 00:32:28,655 [♪ music fades] 569 00:32:28,738 --> 00:32:32,450 [Jeongnyeon breathing heavily] 570 00:32:34,827 --> 00:32:36,412 Jeongnyeon. 571 00:32:36,496 --> 00:32:37,872 Look at me, Jeongnyeon. 572 00:32:39,123 --> 00:32:40,208 [Director Kang sighs] 573 00:32:40,875 --> 00:32:42,585 Do not be so hard on yourself. 574 00:32:43,252 --> 00:32:44,963 This is a marathon, not a sprint. 575 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 But what if Youngseo is significantly better than me? 576 00:32:50,259 --> 00:32:54,430 What if while I'm struggling, she's already gone miles ahead of me? 577 00:32:55,181 --> 00:32:56,307 - Jeongnyeon. - [sobs] 578 00:32:56,391 --> 00:32:58,476 Jooran said that she could rely on Youngseo, 579 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 but she couldn't rely on me. 580 00:33:01,312 --> 00:33:06,067 That's how far behind I am, so how could I take it easy? 581 00:33:07,068 --> 00:33:10,071 The reason why Youngseo can get in sync with her partner 582 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 is because she has years of experience. 583 00:33:14,659 --> 00:33:16,828 You can't hope to cover that in just a few days. 584 00:33:16,911 --> 00:33:18,496 That's impossible. 585 00:33:19,247 --> 00:33:21,457 But Jeongnyeon, 586 00:33:22,083 --> 00:33:24,794 you have other talents that Youngseo doesn't. 587 00:33:30,925 --> 00:33:32,051 Is that… 588 00:33:33,845 --> 00:33:35,888 how far behind I am? 589 00:33:36,806 --> 00:33:39,267 That's not what I'm saying. 590 00:33:39,350 --> 00:33:40,643 I'm trying to say… 591 00:33:41,978 --> 00:33:44,188 that you and Youngseo have different strengths. 592 00:33:46,315 --> 00:33:49,277 This is not the time to be worrying about Youngseo, 593 00:33:49,360 --> 00:33:53,197 but to focus on your own interpretation of Ondal. 594 00:33:55,158 --> 00:33:56,409 All right? 595 00:34:00,747 --> 00:34:01,998 [Director Kang sighs] 596 00:34:04,042 --> 00:34:06,044 [birds chirping, squawking] 597 00:34:08,796 --> 00:34:09,964 [grunts] 598 00:34:27,023 --> 00:34:28,024 What? 599 00:34:28,107 --> 00:34:30,443 - Jeongnyeon's not here? - No. 600 00:34:30,526 --> 00:34:31,861 [groans] What am I going to do with her? 601 00:34:32,445 --> 00:34:33,738 What is it? 602 00:34:33,821 --> 00:34:36,282 I thought she was out early every morning to practice with you. 603 00:34:36,365 --> 00:34:37,408 With me? 604 00:34:37,992 --> 00:34:39,368 Don't even get me started. 605 00:34:41,788 --> 00:34:43,748 She's been going to the mountain every day. 606 00:34:45,917 --> 00:34:47,168 The mountain? 607 00:34:47,251 --> 00:34:52,006 ♪ Come, my love ♪ 608 00:34:52,965 --> 00:34:57,637 ♪ I shall wait for you, my darling ♪ 609 00:34:58,137 --> 00:35:02,767 ♪ I shall sharpen my wits ♪ 610 00:35:03,476 --> 00:35:08,648 ♪ To rival those of a dragon ♪ 611 00:35:08,731 --> 00:35:13,319 ♪ And become as strong… ♪ 612 00:35:13,402 --> 00:35:14,946 [footsteps approaching] 613 00:35:26,999 --> 00:35:28,084 [in hoarse voice] Hey. 614 00:35:29,502 --> 00:35:31,212 How did you know I was here? 615 00:35:31,295 --> 00:35:33,381 Were you practicing like this all this time? 616 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 - [Youngseo sighs] - [heavy breath] 617 00:35:35,842 --> 00:35:37,051 Are you crazy? 618 00:35:38,386 --> 00:35:40,429 Are you trying to ruin your voice before we even audition? 619 00:35:43,975 --> 00:35:45,017 Come on, let's go. 620 00:35:48,104 --> 00:35:49,814 [♪ tense music playing] 621 00:35:52,275 --> 00:35:53,651 You're burning up. 622 00:35:56,904 --> 00:36:00,533 You can get heated up when you practice singing for hours. 623 00:36:00,616 --> 00:36:01,617 It's nothing serious. 624 00:36:01,701 --> 00:36:03,161 Yes, it is serious. 625 00:36:04,662 --> 00:36:06,080 Come with me. 626 00:36:06,873 --> 00:36:08,207 [Jeongnyeon in weak voice] Let go of me. 627 00:36:08,291 --> 00:36:09,292 Let go. 628 00:36:13,421 --> 00:36:14,589 Leave me alone. 629 00:36:16,007 --> 00:36:17,842 Why are you being so stupid? 630 00:36:19,468 --> 00:36:21,012 Your voice is already hoarse. 631 00:36:21,679 --> 00:36:23,723 You're straining your throat to sing right now. 632 00:36:24,307 --> 00:36:26,058 And what's it to you? 633 00:36:27,268 --> 00:36:29,437 I don't want to care either, 634 00:36:30,271 --> 00:36:32,106 but you're being insane. 635 00:36:32,690 --> 00:36:34,317 I just have to push through this. 636 00:36:35,526 --> 00:36:37,236 And if I do, 637 00:36:38,070 --> 00:36:39,572 I can master pansori. 638 00:36:40,323 --> 00:36:41,991 What nonsense are you talking about? 639 00:36:43,951 --> 00:36:47,121 Mastering pansori is something you hone through years of practice, 640 00:36:47,205 --> 00:36:49,624 not something you get by straining your throat for a few days. 641 00:36:51,375 --> 00:36:53,502 If you lose your voice, you can't ever perform. 642 00:36:56,088 --> 00:36:57,798 If I can't perform, 643 00:36:58,966 --> 00:37:02,762 then you'd have one less rival, so it'd be good for you. 644 00:37:04,347 --> 00:37:05,681 What? 645 00:37:05,765 --> 00:37:07,683 What, am I wrong? 646 00:37:08,809 --> 00:37:11,312 You cried yourself sick because you wanted to beat me. 647 00:37:12,939 --> 00:37:14,023 You're right. 648 00:37:15,650 --> 00:37:17,610 I want to beat you. 649 00:37:17,693 --> 00:37:19,737 But I'm going to beat you with skills! 650 00:37:20,446 --> 00:37:22,657 If I wanted to beat you with cheap tricks, I already would have. 651 00:37:22,740 --> 00:37:25,159 Why do you think I'm practicing to death? 652 00:37:25,743 --> 00:37:29,247 I'm going to beat you with my skills when you're in your best condition. 653 00:37:30,790 --> 00:37:32,250 So stop with this nonsense. 654 00:37:33,125 --> 00:37:34,252 I won't. 655 00:37:34,335 --> 00:37:35,336 You! 656 00:37:38,547 --> 00:37:40,549 Have you seriously gone insane? 657 00:37:42,009 --> 00:37:43,970 You have everything. 658 00:37:45,096 --> 00:37:47,181 You can't possibly understand me. 659 00:37:48,975 --> 00:37:52,311 Singing, dancing, and acting… 660 00:37:52,395 --> 00:37:54,397 [♪ somber music playing] 661 00:37:57,984 --> 00:37:59,694 You've perfected everything. 662 00:38:01,362 --> 00:38:03,322 I only have my singing. 663 00:38:03,406 --> 00:38:05,366 How could you possibly understand my desperation? 664 00:38:06,492 --> 00:38:10,204 [sobs] I'm different from you. 665 00:38:11,163 --> 00:38:13,749 I came all the way here relying on my voice alone. 666 00:38:14,125 --> 00:38:16,377 I left home by relying on my voice, 667 00:38:16,460 --> 00:38:21,257 and I was able to get up every time I fell because of my voice! 668 00:38:21,716 --> 00:38:25,219 My voice is my earth and my sky! 669 00:38:26,762 --> 00:38:28,514 It's my everything. 670 00:38:31,434 --> 00:38:32,935 And you're telling me to stop? 671 00:38:34,562 --> 00:38:37,440 [sobs] If I stop now, 672 00:38:37,523 --> 00:38:40,067 I'll only be staring down an endless cliff! 673 00:38:40,151 --> 00:38:42,445 [shouts] So how could I possibly stop? 674 00:38:57,418 --> 00:38:59,879 [♪ music intensifies] 675 00:38:59,962 --> 00:39:01,130 [♪ music fades] 676 00:39:01,213 --> 00:39:03,382 [Jeongnyeon breathing heavily] 677 00:39:09,972 --> 00:39:15,019 ♪ Come, my love ♪ 678 00:39:16,228 --> 00:39:21,192 ♪ I shall wait for you, my darling ♪ 679 00:39:21,275 --> 00:39:25,112 [coughing] 680 00:39:26,614 --> 00:39:29,075 [coughing continues] 681 00:39:39,126 --> 00:39:41,462 [♪ tense music playing] 682 00:39:41,545 --> 00:39:43,631 [heavy, shaky breathing] 683 00:39:57,812 --> 00:39:59,438 - [♪ music stops] - [silence] 684 00:40:14,829 --> 00:40:16,539 [clock ticking] 685 00:40:21,460 --> 00:40:22,670 [inaudible] 686 00:40:28,717 --> 00:40:30,886 [inaudible] 687 00:40:36,767 --> 00:40:38,978 [inaudible] 688 00:40:41,939 --> 00:40:43,190 [inaudible shout] 689 00:41:01,584 --> 00:41:05,629 [inaudible shout] 690 00:41:05,713 --> 00:41:08,424 [clock ticking] 691 00:41:10,384 --> 00:41:11,927 [gasping] 692 00:41:12,970 --> 00:41:15,264 [heavy breathing] 693 00:41:18,559 --> 00:41:20,561 [♪ dramatic music playing] 694 00:41:26,817 --> 00:41:28,736 Ah… [deep exhale] 695 00:41:33,491 --> 00:41:35,618 [breathing heavily, sobbing] 696 00:41:35,701 --> 00:41:37,703 [♪ dramatic music continues] 697 00:41:50,758 --> 00:41:51,884 [♪ music fades] 698 00:42:01,936 --> 00:42:05,773 I'll tell you why I couldn't choose Jeongnyeon. 699 00:42:09,902 --> 00:42:11,278 There was a time… 700 00:42:12,238 --> 00:42:14,406 when she and I were practicing Jamyunggo. 701 00:42:15,699 --> 00:42:17,368 When I looked at her, 702 00:42:18,369 --> 00:42:20,287 I felt nervous for some reason. 703 00:42:21,205 --> 00:42:23,165 [Jooran] I don't think I can think straight… 704 00:42:24,291 --> 00:42:26,085 if I act with her. 705 00:42:26,961 --> 00:42:29,255 I felt that I wouldn't be able to tell the difference 706 00:42:29,338 --> 00:42:30,673 between Ondal and Jeongnyeon. 707 00:42:31,298 --> 00:42:32,883 And I'd be so confused. 708 00:42:34,843 --> 00:42:36,512 And if that happens, 709 00:42:36,595 --> 00:42:38,764 I wasn't sure I'd be able to focus on my acting. 710 00:42:40,724 --> 00:42:42,142 So I got scared. 711 00:42:43,644 --> 00:42:44,895 [Jooran breathes shakily] 712 00:42:44,979 --> 00:42:46,438 That's enough. 713 00:42:48,774 --> 00:42:50,276 I understand. 714 00:42:56,949 --> 00:42:59,243 There's something I realized while practicing with you. 715 00:43:01,662 --> 00:43:04,331 Good acting isn't something I can achieve by myself. 716 00:43:06,417 --> 00:43:09,336 It's something you have to hone with a good partner. 717 00:43:10,754 --> 00:43:13,799 I relied a lot more on your acting than I thought. 718 00:43:13,882 --> 00:43:15,342 [deep inhale] 719 00:43:16,302 --> 00:43:18,053 It's now time for you to rely on me. 720 00:43:21,557 --> 00:43:22,600 Come on, Jooran. 721 00:43:23,183 --> 00:43:25,352 Let's go show everyone at the audition today 722 00:43:25,436 --> 00:43:27,313 what we've been working on. 723 00:43:34,737 --> 00:43:36,447 [protester] Let's protect Okgyeong! 724 00:43:36,530 --> 00:43:40,034 "The Princess and the Fool Young leads audition" 725 00:43:40,117 --> 00:43:43,120 - [protesters clamoring] - [camera shutters clicking] 726 00:43:43,203 --> 00:43:45,748 "We don't need any other prince than Okgyeong!" 727 00:43:45,831 --> 00:43:48,083 "There is only one throne under the sky!" 728 00:43:50,711 --> 00:43:52,421 [clamoring continues] 729 00:43:54,548 --> 00:43:57,551 [reporter 1] Do you have anything to say to Ms. Heo Youngseo? 730 00:43:57,635 --> 00:43:59,803 How do you feel about your daughter's audition? 731 00:44:00,137 --> 00:44:02,139 We'll be doing our best. 732 00:44:02,222 --> 00:44:04,099 Have you heard Chae Gongseon's daughter sing? 733 00:44:05,893 --> 00:44:06,894 [reporter 2] Ms. Han! 734 00:44:06,977 --> 00:44:09,605 Have you gotten in touch with Ms. Chae regarding this audition? 735 00:44:14,860 --> 00:44:17,279 [reporters clamoring] 736 00:44:17,363 --> 00:44:20,074 [Kijoo] Hello, everyone. 737 00:44:20,157 --> 00:44:21,325 You're all here early. 738 00:44:21,408 --> 00:44:22,826 - Here, let me. - Hello. 739 00:44:22,910 --> 00:44:24,995 - Oh my, thank you so much. - [judges chuckle] 740 00:44:25,079 --> 00:44:26,121 There. 741 00:44:26,997 --> 00:44:28,791 [Kijoo] How did you all get here so early? 742 00:44:28,874 --> 00:44:29,875 [Jung chuckles] 743 00:44:29,958 --> 00:44:31,710 [indistinct chatter] 744 00:44:32,628 --> 00:44:35,381 Hey, Geumju. That's Heo Youngseo. 745 00:44:37,091 --> 00:44:39,426 Hwaja saw her at Maeran's last Jamyunggo production, 746 00:44:39,510 --> 00:44:42,554 {\an8}and apparently, she was amazing as the lead antagonist. 747 00:44:43,263 --> 00:44:45,182 An antagonist is different from this role. 748 00:44:45,849 --> 00:44:49,228 She can't possibly make a fool of herself as Ondal should. 749 00:44:50,854 --> 00:44:52,356 I'll definitely get this role. 750 00:44:52,439 --> 00:44:53,774 But… 751 00:44:54,692 --> 00:44:56,777 is this everyone from Maeran? 752 00:44:56,860 --> 00:44:59,488 Where's that girl who already played a supporting role 753 00:44:59,571 --> 00:45:01,115 when she just joined their troupe? 754 00:45:01,198 --> 00:45:03,075 [auditionee] The genius girl. 755 00:45:03,158 --> 00:45:04,284 Ah… 756 00:45:05,077 --> 00:45:06,078 Yoon Jeongnyeon. 757 00:45:06,161 --> 00:45:08,497 [auditionee] Yeah, her. 758 00:45:08,580 --> 00:45:09,665 Where is she? 759 00:45:13,836 --> 00:45:15,504 - [door opens] - [indistinct murmuring] 760 00:45:16,255 --> 00:45:17,339 [door closes] 761 00:45:21,635 --> 00:45:24,346 We will now begin the open audition 762 00:45:24,430 --> 00:45:27,766 for the young leads of Princess and the Fool. 763 00:45:27,850 --> 00:45:31,186 Aside from the judges, we are also joined today 764 00:45:31,270 --> 00:45:35,232 by Maeran's Ms. Moon Okgyeong and Ms. Seo Hyerang as observers. 765 00:45:35,315 --> 00:45:37,693 Then let's start with Yeonggwang Gukgeukdan's 766 00:45:37,776 --> 00:45:39,737 Kim Gyeonguk and Cho Sunrye. 767 00:45:43,741 --> 00:45:45,075 - [Yeonhong exclaims] - [Boksil] Uh… 768 00:45:46,201 --> 00:45:47,536 Is Jeongnyeon here yet? 769 00:45:48,954 --> 00:45:51,206 - [nervous breathing] - Is something wrong? 770 00:45:51,290 --> 00:45:54,334 She wasn't in her room this morning. 771 00:45:55,544 --> 00:45:58,172 - I think she went to the mountain. - The mountain? 772 00:45:59,047 --> 00:46:00,299 Didn't you know 773 00:46:00,382 --> 00:46:02,718 that she's been practicing singing on the mountain? 774 00:46:07,055 --> 00:46:09,057 [♪ pensive music playing] 775 00:46:18,734 --> 00:46:20,819 [hurried footsteps approaching] 776 00:46:22,821 --> 00:46:23,822 Hong Jooran! 777 00:46:26,158 --> 00:46:27,326 Yeah? 778 00:46:29,328 --> 00:46:30,329 We're next. 779 00:46:31,121 --> 00:46:32,122 Let's go. 780 00:46:33,999 --> 00:46:35,334 My goodness, Princess! 781 00:46:36,627 --> 00:46:38,670 [groaning in pain] 782 00:46:38,754 --> 00:46:40,255 [auditionee] You may rise. 783 00:46:40,839 --> 00:46:42,674 Did you say that you would cry with me? 784 00:46:44,760 --> 00:46:45,803 Yes, Your Highness. 785 00:46:45,886 --> 00:46:48,138 It is something… 786 00:46:49,264 --> 00:46:50,891 my sick mother used to say. 787 00:46:52,559 --> 00:46:57,189 ♪ There is no such thing ♪ 788 00:46:57,272 --> 00:47:00,192 ♪ As small tears or big tears ♪ 789 00:47:00,275 --> 00:47:05,656 ♪ Light tears or heavy tears ♪ 790 00:47:05,739 --> 00:47:07,908 ♪ So if you see someone weeping ♪ 791 00:47:07,991 --> 00:47:11,328 ♪ Do not just pass them by ♪ 792 00:47:12,871 --> 00:47:17,209 [auditionees' indistinct chatter] 793 00:47:17,292 --> 00:47:18,293 Jooran? 794 00:47:19,419 --> 00:47:20,420 Huh? 795 00:47:26,927 --> 00:47:31,348 Next is Maeran Gukgeukdan's Heo Youngseo and Hong Jooran. 796 00:47:49,575 --> 00:47:51,493 I'm Heo Youngseo of Maeran Gukgeukdan. 797 00:47:51,577 --> 00:47:53,078 I'll be playing Ondal. 798 00:47:53,161 --> 00:47:55,414 I'm Hong Jooran of Maeran Gukgeukdan. 799 00:47:55,497 --> 00:47:57,124 I'll be playing Princess Pyeonggang. 800 00:47:59,042 --> 00:48:03,380 [Youngseo] ♪ How can I be separated ♪ 801 00:48:03,881 --> 00:48:08,594 ♪ From my beautiful love? ♪ 802 00:48:08,677 --> 00:48:12,431 ♪ My lazy body and foolish head ♪ 803 00:48:12,514 --> 00:48:15,767 ♪ Are to blame ♪ 804 00:48:15,851 --> 00:48:20,647 ♪ Do not cry Oh, please do not cry ♪ 805 00:48:20,731 --> 00:48:23,150 ♪ My beautiful love ♪ 806 00:48:23,233 --> 00:48:27,821 ♪ Do not shed ♪ 807 00:48:27,905 --> 00:48:30,449 ♪ Your pearly tears ♪ 808 00:48:30,532 --> 00:48:32,576 ♪ On your jade-like face ♪ 809 00:48:32,659 --> 00:48:37,789 ♪ Oh, please do not cry ♪ 810 00:48:38,832 --> 00:48:40,542 Look at my little girl. 811 00:48:41,335 --> 00:48:43,170 Is there anyone else in your troupe 812 00:48:43,253 --> 00:48:45,547 who possesses such perfect technique 813 00:48:45,631 --> 00:48:48,383 and emotional depth in their performance? 814 00:48:48,967 --> 00:48:50,802 She still has a long way to go. 815 00:48:51,511 --> 00:48:52,846 She's supposed to act like a fool, 816 00:48:52,930 --> 00:48:56,600 but she's acting much more like a prince. 817 00:48:56,683 --> 00:48:59,645 Hmm… you could just compliment her, you know? 818 00:49:01,313 --> 00:49:03,982 I do admit that her gaze has gotten deeper 819 00:49:04,066 --> 00:49:06,026 and her acting has gotten more detailed. 820 00:49:06,610 --> 00:49:09,988 ♪ Come, my love ♪ 821 00:49:10,072 --> 00:49:13,784 ♪ I shall wait for you, my darling… ♪ 822 00:49:13,867 --> 00:49:17,746 How is she singing such a difficult song so easily? 823 00:49:17,829 --> 00:49:21,583 There's no one who can beat Youngseo in singing. 824 00:49:21,667 --> 00:49:24,336 [Youngseo continues singing] 825 00:49:25,754 --> 00:49:27,005 [sighs] Damn it. 826 00:49:27,089 --> 00:49:31,218 ♪ On those treacherous mountains ♪ 827 00:49:31,301 --> 00:49:34,513 ♪ As I wait for you ♪ 828 00:49:34,596 --> 00:49:38,558 ♪ My dearest love ♪ 829 00:49:39,309 --> 00:49:41,937 [judges and observers clapping] 830 00:49:50,612 --> 00:49:52,572 Where the heck is she? 831 00:49:53,573 --> 00:49:54,783 Just wait till she gets here. 832 00:49:57,369 --> 00:49:58,704 [panting] 833 00:49:59,329 --> 00:50:00,414 [shouts] Yoon Jeongnyeon! 834 00:50:00,497 --> 00:50:01,957 [panting] 835 00:50:03,500 --> 00:50:05,002 [in hoarse voice] I'm sorry I'm late. 836 00:50:05,585 --> 00:50:07,004 - What's wrong with your voice? - [grunts] 837 00:50:08,547 --> 00:50:11,258 It's fine. It just sounds weird when I talk. 838 00:50:11,341 --> 00:50:13,093 It sounds fine when I sing. 839 00:50:13,677 --> 00:50:15,095 Hey, wait. 840 00:50:15,178 --> 00:50:17,139 You look terrible. 841 00:50:17,222 --> 00:50:18,515 [sighs] 842 00:50:19,933 --> 00:50:21,893 You're burning up! 843 00:50:23,729 --> 00:50:25,689 I just didn't get enough sleep. 844 00:50:25,772 --> 00:50:28,650 I'll be fine if I rest after the audition. [coughs] 845 00:50:28,734 --> 00:50:32,029 This is why I told you to stop going to that mountain every day! 846 00:50:32,112 --> 00:50:35,824 [sighs] Why in the world did Hyerang give you such terrible advice? 847 00:50:35,907 --> 00:50:37,242 What was she trying to do? 848 00:50:37,325 --> 00:50:38,368 [door closes] 849 00:50:38,452 --> 00:50:39,453 [Okgyeong] What are you talking about? 850 00:50:42,164 --> 00:50:44,249 [♪ tense music playing] 851 00:50:49,755 --> 00:50:50,797 [sighs] 852 00:50:52,674 --> 00:50:53,717 Tell me. 853 00:50:54,593 --> 00:50:56,511 What did Hyerang tell you to do? 854 00:51:02,851 --> 00:51:03,935 [door closes] 855 00:51:05,520 --> 00:51:06,730 [Hyerang] Oh! 856 00:51:06,813 --> 00:51:09,816 I was looking all over for you. Come on, everyone's waiting. 857 00:51:13,070 --> 00:51:14,071 What is it? 858 00:51:14,154 --> 00:51:17,824 {\an8}You pushed Jeongnyeon to sing in a cave until she coughed up blood? 859 00:51:19,993 --> 00:51:21,119 [scoffs] 860 00:51:22,829 --> 00:51:25,082 You really don't know when to give up, do you? 861 00:51:26,625 --> 00:51:28,210 I'm so sick and tired of you. 862 00:51:28,293 --> 00:51:30,921 All I did was tell her what she could do. 863 00:51:31,004 --> 00:51:32,422 She was the one who went and did it. 864 00:51:32,506 --> 00:51:33,590 [Okgyeong] No. 865 00:51:34,174 --> 00:51:36,134 You put her in a trap. 866 00:51:36,218 --> 00:51:39,930 You knew how desperate she was and that she'd walk right into it! 867 00:51:43,558 --> 00:51:44,559 Okgyeong. 868 00:51:46,311 --> 00:51:47,437 [gasps] 869 00:51:55,028 --> 00:51:56,613 [Doaeng] These are the last contestants. 870 00:51:56,696 --> 00:51:59,699 Maeran Gukgeukdan's Yoon Jeongnyeon and Park Chorok. 871 00:52:01,618 --> 00:52:02,869 [Director Jung] Yoon Jeongnyeon? 872 00:52:03,245 --> 00:52:06,123 She's the pansori genius Chae Gongseon's daughter, right? 873 00:52:07,082 --> 00:52:09,167 I'm guessing she has an amazing voice like her mother. 874 00:52:09,251 --> 00:52:12,003 Having a genius mother doesn't always mean you're a genius. 875 00:52:12,379 --> 00:52:13,547 [awkward chuckle] 876 00:52:14,798 --> 00:52:16,341 [in hoarse voice] I'm Yoon Jeongnyeon. 877 00:52:17,300 --> 00:52:18,635 I'm Park Chorok. 878 00:52:26,560 --> 00:52:28,645 [heavy breathing] 879 00:52:35,694 --> 00:52:38,113 [♪ tense music playing] 880 00:52:38,196 --> 00:52:41,491 [heavy breathing] 881 00:52:50,292 --> 00:52:53,670 ♪ Never have I ♪ 882 00:52:53,753 --> 00:52:56,756 ♪ Lamented the fate ♪ 883 00:52:56,840 --> 00:53:02,512 ♪ Given to me by the heavens ♪ 884 00:53:02,596 --> 00:53:08,518 ♪ But now, my family and I are accused ♪ 885 00:53:08,602 --> 00:53:13,607 ♪ Of betraying our country ♪ 886 00:53:17,736 --> 00:53:23,241 ♪ How can I be separated ♪ 887 00:53:23,325 --> 00:53:28,788 ♪ From my beautiful love? ♪ 888 00:53:28,872 --> 00:53:32,709 ♪ My lazy body and foolish head ♪ 889 00:53:32,792 --> 00:53:35,337 ♪ Are to blame ♪ 890 00:53:36,588 --> 00:53:38,048 [sobbing] 891 00:53:38,131 --> 00:53:44,554 ♪ Do not cry Oh, please do not cry ♪ 892 00:53:44,638 --> 00:53:47,599 ♪ My beautiful love ♪ 893 00:53:47,682 --> 00:53:53,396 ♪ Do not shed ♪ 894 00:53:53,480 --> 00:53:56,274 ♪ Your pearly tears ♪ 895 00:53:56,358 --> 00:53:58,944 ♪ On your jade-like face ♪ 896 00:53:59,027 --> 00:54:04,991 ♪ Oh, please do not cry ♪ 897 00:54:05,992 --> 00:54:10,580 ♪ I shall look for you, my love ♪ 898 00:54:10,664 --> 00:54:14,542 ♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪ 899 00:54:14,626 --> 00:54:18,672 ♪ Treasure the marriage vows ♪ 900 00:54:18,755 --> 00:54:22,842 ♪ We have taken together ♪ 901 00:54:22,926 --> 00:54:27,180 ♪ And swear never to cry ♪ 902 00:54:27,264 --> 00:54:32,060 ♪ Until I find you ♪ 903 00:54:32,811 --> 00:54:36,022 [in hoarse voice] ♪ Come, my love ♪ 904 00:54:36,982 --> 00:54:41,403 ♪ I shall wait for you, my darling ♪ 905 00:54:41,486 --> 00:54:45,991 [in hoarser voice] ♪ I shall sharpen my wits… ♪ 906 00:54:46,658 --> 00:54:47,742 [shaky breath] 907 00:54:47,826 --> 00:54:50,036 [♪ soft tense music playing] 908 00:54:50,120 --> 00:54:53,331 [shaky, heavy breathing] 909 00:55:00,797 --> 00:55:02,132 [heavy breath] 910 00:55:02,215 --> 00:55:07,554 [in hoarse voice] ♪ I shall sharpen my wits… ♪ 911 00:55:07,637 --> 00:55:09,639 [♪ somber music playing] 912 00:55:09,723 --> 00:55:11,308 [shaky breathing] 913 00:55:19,607 --> 00:55:20,692 [Director Jung] Why did she stop? 914 00:55:21,568 --> 00:55:23,445 I think her voice is shot. 915 00:55:25,155 --> 00:55:27,532 Will you stop the song here? 916 00:55:27,615 --> 00:55:28,616 [gasps] 917 00:55:29,617 --> 00:55:32,829 She doesn't look all that well, so I think we've seen enough. 918 00:55:32,912 --> 00:55:35,623 Let's end the audition here, shall we? 919 00:55:35,707 --> 00:55:36,750 [gasps] 920 00:55:37,917 --> 00:55:39,294 [Jeongnyeon in hoarse voice] Wait! 921 00:55:40,003 --> 00:55:43,757 Please… Please give me one more chance. 922 00:55:43,840 --> 00:55:46,134 [Kijoo] We've already given you a chance. 923 00:55:46,217 --> 00:55:49,888 And you've just used it up. 924 00:55:51,222 --> 00:55:53,099 [sniffles] I'm begging you. 925 00:55:53,183 --> 00:55:57,145 [breathing shakily, sniffles] Please just let me sing until the end. 926 00:56:00,065 --> 00:56:01,316 That's enough. 927 00:56:08,865 --> 00:56:10,909 You shouldn't sing anymore. 928 00:56:12,619 --> 00:56:14,079 Let's stop here, Jeongnyeon. 929 00:56:16,623 --> 00:56:18,333 I'm going to keep going. 930 00:56:21,086 --> 00:56:23,463 - Jeongnyeon. - Just one more chance. 931 00:56:24,506 --> 00:56:27,008 I'll just sing until the end. 932 00:56:27,092 --> 00:56:28,385 [sniffles, breathing shakily] 933 00:56:28,468 --> 00:56:32,180 If I don't sing right now… 934 00:56:33,223 --> 00:56:34,432 I can't go on. 935 00:56:37,394 --> 00:56:38,728 [Jeongnyeon breathing shakily] 936 00:56:51,574 --> 00:56:52,992 [heavy inhale] 937 00:56:54,786 --> 00:56:56,454 All right. 938 00:56:56,538 --> 00:56:57,622 Director Kang. 939 00:56:59,874 --> 00:57:01,251 This may just be… 940 00:57:02,377 --> 00:57:05,130 her last chance. 941 00:57:08,925 --> 00:57:10,468 Please allow her to sing. 942 00:57:15,723 --> 00:57:17,100 [Director Kang] Please. 943 00:57:23,898 --> 00:57:25,024 [scoffs] 944 00:57:26,276 --> 00:57:27,444 [sighs] 945 00:57:27,861 --> 00:57:31,531 Start from Pyeonggang's "If you leave now, when will you return." 946 00:57:31,614 --> 00:57:33,199 [shaky breathing] 947 00:57:44,502 --> 00:57:46,171 [shaky breathing] 948 00:57:46,254 --> 00:57:50,425 ♪ If you leave now ♪ 949 00:57:50,508 --> 00:57:53,553 ♪ When will you return? ♪ 950 00:57:55,054 --> 00:57:57,557 ♪ I'll miss you a thousand times ♪ 951 00:57:58,850 --> 00:58:00,810 ♪ I'll miss you ♪ 952 00:58:00,894 --> 00:58:03,146 ♪ My love ♪ 953 00:58:03,229 --> 00:58:07,484 ♪ I will miss my dear husband ♪ 954 00:58:07,567 --> 00:58:11,821 - ♪ To no end ♪ - [shaky breathing] 955 00:58:17,202 --> 00:58:18,745 [Jeongnyeon sniffles, exhales heavily] 956 00:58:19,829 --> 00:58:21,372 Princess. 957 00:58:21,456 --> 00:58:25,418 [sobs] I do not care what happens to my lowly self. 958 00:58:27,003 --> 00:58:30,381 [sobs] But what to do… 959 00:58:31,257 --> 00:58:33,801 of my dear princess's sorrow? 960 00:58:34,636 --> 00:58:36,054 [Jeongnyeon sobbing] 961 00:58:40,391 --> 00:58:44,646 ♪ I shall look for you, my love ♪ 962 00:58:44,729 --> 00:58:48,942 ♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪ 963 00:58:49,025 --> 00:58:52,820 ♪ Treasure the marriage vows ♪ 964 00:58:52,904 --> 00:58:57,033 ♪ We have taken together ♪ 965 00:58:57,116 --> 00:59:01,621 ♪ And swear never to cry ♪ 966 00:59:01,704 --> 00:59:06,334 ♪ Until I find you ♪ 967 00:59:07,335 --> 00:59:10,880 [in hoarse voice] ♪ Come, my love ♪ 968 00:59:16,844 --> 00:59:20,807 ♪ I shall wait for you, my darling ♪ 969 00:59:25,979 --> 00:59:28,106 [Jeongnyeon breathing heavily] 970 00:59:30,108 --> 00:59:34,737 [in clear, strong voice] ♪ I shall sharpen my wits ♪ 971 00:59:35,321 --> 00:59:40,243 ♪ To rival those of a dragon ♪ 972 00:59:40,326 --> 00:59:45,832 ♪ And become as strong ♪ 973 00:59:45,915 --> 00:59:49,043 ♪ As a tiger ♪ 974 00:59:49,669 --> 00:59:55,258 ♪ On those treacherous mountains ♪ 975 00:59:55,341 --> 01:00:00,346 ♪ As I wait for you ♪ 976 01:00:00,430 --> 01:00:05,393 ♪ My dearest love ♪ 977 01:00:06,811 --> 01:00:09,355 - [heavy breath] - [♪ soft dramatic music playing] 978 01:00:10,356 --> 01:00:12,525 [Jeongnyeon breathing heavily] 979 01:00:18,573 --> 01:00:19,949 This is impossible. 980 01:00:20,742 --> 01:00:22,035 Her voice was completely shot. 981 01:00:25,663 --> 01:00:27,415 [heavy breathing] 982 01:00:28,291 --> 01:00:30,418 [♪ soft emotional music playing] 983 01:00:35,965 --> 01:00:37,675 [shaky breathing] 984 01:00:44,098 --> 01:00:46,351 [coughing] 985 01:00:48,686 --> 01:00:50,730 [coughing, wheezing] 986 01:01:02,533 --> 01:01:04,160 [echoing thud] 987 01:01:05,662 --> 01:01:07,080 [silence] 988 01:01:08,247 --> 01:01:10,166 [sobbing] 989 01:01:10,249 --> 01:01:11,250 [worried gasp] 990 01:01:18,424 --> 01:01:19,550 [sobbing] 991 01:01:22,970 --> 01:01:24,389 [silence] 992 01:01:36,609 --> 01:01:39,028 [♪ closing theme music playing] 993 01:02:04,804 --> 01:02:08,725 JEONGNYEON: THE STAR IS BORN 994 01:02:14,814 --> 01:02:16,733 {\an8}[inaudible singing] 995 01:02:17,817 --> 01:02:19,652 {\an8}[inaudible] 996 01:02:26,826 --> 01:02:28,244 {\an8}[inaudible singing] 997 01:02:35,300 --> 01:02:37,302 {\an8}Translated by Jin Yu 998 01:02:37,382 --> 01:02:39,384 {\an8}Ripped and synced by WEISSACHsubs 72367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.