Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:16,057
It is the 1950s,following the devastating Korean War.
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,060
Female gukgeuk, or traditional theater,captures the heart of the public,
3
00:00:19,144 --> 00:00:22,605
and many girls dream of becoming princes.
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,025
Playing the role of Yoon Jeongnyeon,
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,444
a pansori geniuswho dives into the world of stars,
6
00:00:27,527 --> 00:00:28,528
is Kim Taeri.
7
00:00:28,611 --> 00:00:29,988
Playing the role of Heo Youngseo,
8
00:00:30,071 --> 00:00:33,491
an elite trainee skilled at singing,
dancing, and even acting,
9
00:00:33,575 --> 00:00:34,951
is Shin Yeeun.
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,870
Playing the role of Moon Okgyeong,
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,122
the undisputed Prince of Maeran,
is Jung Eunchae.
12
00:00:39,205 --> 00:00:40,832
Playing the role of Seo Hyerang,
13
00:00:40,915 --> 00:00:43,585
the beautiful flower of Maeran,
is Kim Yoonhye.
14
00:00:43,668 --> 00:00:44,669
And last but not least
15
00:00:44,753 --> 00:00:48,590
is the director of all the girls
who dream of becoming princes,
16
00:00:48,673 --> 00:00:50,508
Kang Sobok played by Ra Miran.
17
00:00:51,176 --> 00:00:54,054
We want to thank you for your patience
18
00:00:54,137 --> 00:00:57,974
as we proudly present
the story of Jeongnyeon!
19
00:00:58,058 --> 00:00:59,642
"Jeongnyeon: The Star Is Born"
20
00:01:01,144 --> 00:01:03,980
"Narrator: Cho Yeongsuk
First-generation female gukgeuk actor"
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,666
All characters, places, organizations,
and events in this show are fictional.
22
00:01:05,690 --> 00:01:07,668
The show contains Japanese expressions
to reflect the time period.
23
00:01:07,692 --> 00:01:09,444
Act 8
24
00:01:11,071 --> 00:01:14,532
♪ To reach excellence in singing ♪
25
00:01:14,616 --> 00:01:17,327
♪ One needs to discern the five sounds ♪
26
00:01:17,410 --> 00:01:20,038
♪ And transform the six rules ♪
27
00:01:20,121 --> 00:01:23,041
♪ To cajole one's innards ♪
28
00:01:23,124 --> 00:01:26,503
♪ And sing from within ♪
29
00:01:26,586 --> 00:01:29,297
♪ It is difficult indeed ♪
30
00:01:29,380 --> 00:01:31,466
- ♪ To have excellence in… ♪
- Stop.
31
00:01:31,549 --> 00:01:34,385
There are still a lot of you
who aren't singing from your core
32
00:01:34,469 --> 00:01:36,387
but from your throat.
33
00:01:37,972 --> 00:01:38,973
You, Park Chorok.
34
00:01:39,974 --> 00:01:42,102
I can see you're out of breath
even from here.
35
00:01:42,685 --> 00:01:45,688
How are you ever going to reach
the audience way at the back?
36
00:01:46,189 --> 00:01:48,691
The play for this joint performance
37
00:01:48,775 --> 00:01:51,111
is notorious for its difficult songs.
38
00:01:51,194 --> 00:01:53,488
Whether you make it or not
will come down to your singing.
39
00:01:54,781 --> 00:01:56,908
Keep in mind what I've taught you
40
00:01:56,991 --> 00:01:59,160
and make sure to practice consistently.
41
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Do you understand?
42
00:02:00,328 --> 00:02:01,329
Yes, ma'am.
43
00:02:02,330 --> 00:02:04,707
Let's pick up where we left off.
44
00:02:08,378 --> 00:02:11,089
Are you going to audition
for the joint performance?
45
00:02:11,172 --> 00:02:12,173
No.
46
00:02:12,841 --> 00:02:15,927
Ondal's songs are too difficult for me.
47
00:02:16,010 --> 00:02:18,847
They're way too high,
and you need to use aewonseong expertly.
48
00:02:18,930 --> 00:02:21,766
They're not something a trainee can sing.
49
00:02:22,433 --> 00:02:24,769
The only trainees
who have a chance at playing Ondal…
50
00:02:26,271 --> 00:02:28,898
would be Jeongnyeon or Youngseo.
51
00:02:29,482 --> 00:02:33,027
The rest of us
would only make a fool of ourselves.
52
00:02:40,410 --> 00:02:42,954
Hong Jooran!
53
00:02:44,038 --> 00:02:45,039
You haven't…
54
00:02:46,124 --> 00:02:48,793
already decided to audition
with Jeongnyeon, have you?
55
00:02:49,502 --> 00:02:50,753
Not yet.
56
00:02:51,337 --> 00:02:53,047
Then give me a chance.
57
00:02:53,131 --> 00:02:55,842
I'd like you to be my partner.
58
00:02:55,925 --> 00:02:57,093
Uh…
59
00:02:57,177 --> 00:03:00,346
But there must be a lot of people
wanting to audition with you.
60
00:03:00,430 --> 00:03:01,973
I don't need anyone else.
61
00:03:02,515 --> 00:03:04,684
I can only be the best if I'm with you.
62
00:03:09,939 --> 00:03:12,192
Could I have some time to think about it?
63
00:03:26,456 --> 00:03:28,374
- Hey, Jooran.
- Hey.
64
00:03:30,293 --> 00:03:32,545
I was looking all over for you.
65
00:03:34,547 --> 00:03:37,425
We need to start practicing
for the joint performance audition.
66
00:03:37,508 --> 00:03:39,052
We have a lot on our plate.
67
00:03:39,135 --> 00:03:42,639
There are a lot of difficult parts
for the young leads in the script.
68
00:03:44,015 --> 00:03:45,141
Mm.
69
00:03:45,892 --> 00:03:47,060
Wait…
70
00:03:48,478 --> 00:03:51,022
Have you partnered up with someone else?
71
00:03:52,690 --> 00:03:53,816
Is it Youngseo?
72
00:03:53,900 --> 00:03:54,943
It's not like that.
73
00:03:56,694 --> 00:03:58,404
You haven't, right?
74
00:03:58,488 --> 00:03:59,848
You're auditioning with me, right?
75
00:04:01,074 --> 00:04:03,201
You already read the whole script?
76
00:04:03,785 --> 00:04:04,953
Of course.
77
00:04:05,036 --> 00:04:06,746
When I read the script,
78
00:04:06,829 --> 00:04:10,208
I thought that Princess Pyeonggang
suited you perfectly.
79
00:04:10,291 --> 00:04:12,210
She's cute and lovable.
80
00:04:13,795 --> 00:04:15,046
As for Ondal…
81
00:04:15,129 --> 00:04:18,049
…I'm just worried about his songs
since they're a bit tricky.
82
00:04:18,841 --> 00:04:20,176
You'll do well.
83
00:04:21,219 --> 00:04:24,222
Well, we've got to practice to do well.
84
00:04:24,305 --> 00:04:26,849
Let's start tomorrow morning, okay?
85
00:04:26,933 --> 00:04:28,893
Oh, my goodness, that's hot.
86
00:04:28,977 --> 00:04:30,770
I'll wait for you in the rehearsal room.
87
00:04:32,438 --> 00:04:34,816
You better go to bed early for tomorrow.
88
00:04:35,316 --> 00:04:36,317
Good night.
89
00:04:58,840 --> 00:05:00,967
The Princess and the Fool
90
00:05:23,114 --> 00:05:24,866
Hey, what took you so…
91
00:05:31,914 --> 00:05:33,583
Let's start practicing.
92
00:05:33,666 --> 00:05:35,418
I want to audition with you.
93
00:05:45,261 --> 00:05:48,264
I… want to audition with you.
94
00:05:48,348 --> 00:05:52,810
Oh, but I'm already waiting for someone.
95
00:05:52,894 --> 00:05:54,812
Jooran's not coming.
96
00:05:54,896 --> 00:05:56,314
I saw her with Youngseo just now.
97
00:05:59,567 --> 00:06:02,195
- Have you read the script?
- Yes.
98
00:06:02,278 --> 00:06:03,613
The scene we're auditioning with
99
00:06:03,696 --> 00:06:06,949
is where young Pyeonggang
and Ondal part ways, right?
100
00:06:10,286 --> 00:06:11,287
What is it?
101
00:06:12,121 --> 00:06:13,956
Oh, it's nothing.
102
00:06:14,791 --> 00:06:15,792
Let's start.
103
00:06:19,295 --> 00:06:21,214
Where are you going?
104
00:06:21,297 --> 00:06:22,924
You haven't given me an answer.
105
00:06:23,007 --> 00:06:26,094
I have to go somewhere, so not now.
106
00:06:26,803 --> 00:06:27,804
Hey!
107
00:06:27,887 --> 00:06:29,727
What to do of my dear princess's…
108
00:06:35,812 --> 00:06:36,813
We need to talk.
109
00:06:37,939 --> 00:06:39,023
Talk when we're done.
110
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
I said we need to talk.
111
00:06:40,316 --> 00:06:42,485
- Hey, Jeongnyeon.
- Youngseo.
112
00:06:55,373 --> 00:06:57,834
I can't believe this.
113
00:06:59,627 --> 00:07:02,046
I thought you were partnering up with me.
114
00:07:04,382 --> 00:07:06,134
So why are you with Youngseo?
115
00:07:07,677 --> 00:07:08,970
Answer me.
116
00:07:09,053 --> 00:07:10,471
Why?
117
00:07:10,555 --> 00:07:13,808
Why did you partner up with Youngseo
instead of me?
118
00:07:16,602 --> 00:07:19,188
I'm… afraid of you.
119
00:07:21,941 --> 00:07:22,942
Afraid?
120
00:07:24,735 --> 00:07:25,903
What do you mean?
121
00:07:26,946 --> 00:07:28,489
What are you so afraid of?
122
00:07:28,573 --> 00:07:32,076
I'm afraid that you might get too immersed
in your character again.
123
00:07:32,160 --> 00:07:35,455
When that happens, not only do you end up
devouring your own character,
124
00:07:35,538 --> 00:07:38,291
but also your partner's character
and the whole show.
125
00:07:38,374 --> 00:07:40,293
And the only thing that's left is you.
126
00:07:41,002 --> 00:07:42,170
But…
127
00:07:43,546 --> 00:07:45,339
I can control that now.
128
00:07:45,423 --> 00:07:46,424
Sure.
129
00:07:46,507 --> 00:07:49,093
But you're still learning how.
130
00:07:49,177 --> 00:07:52,680
Who knows what's going to set you off
like last time?
131
00:07:53,556 --> 00:07:56,142
You can't fully control yourself yet.
132
00:07:56,225 --> 00:07:57,560
And when that happens,
133
00:07:58,186 --> 00:08:01,189
I can't be as grounded as Hyerang
and save the scene.
134
00:08:02,148 --> 00:08:03,274
So that's why…
135
00:08:06,861 --> 00:08:08,362
you chose Youngseo over me?
136
00:08:11,616 --> 00:08:13,034
Youngseo is stable.
137
00:08:14,243 --> 00:08:17,997
She calculates how to act
with the whole narrative in mind
138
00:08:18,706 --> 00:08:19,999
and doesn't stray from that.
139
00:08:22,335 --> 00:08:24,587
I can rely on her…
140
00:08:27,006 --> 00:08:28,591
but I can't rely on you.
141
00:08:51,280 --> 00:08:54,116
- Jeongnyeon…
- I'm a bit tired right now.
142
00:08:56,577 --> 00:08:57,703
Let's talk later.
143
00:09:01,499 --> 00:09:02,625
Hey,
144
00:09:02,708 --> 00:09:05,920
I also want to do well in this audition.
145
00:09:06,003 --> 00:09:08,130
And I can do just as well as Jooran.
146
00:09:10,800 --> 00:09:12,260
I'm also desperate!
147
00:09:14,011 --> 00:09:17,265
You and Youngseo aren't the only ones
who want to do well in this audition.
148
00:09:18,182 --> 00:09:19,725
I want it just as much.
149
00:09:19,809 --> 00:09:22,353
I'm not a genius like you,
150
00:09:22,436 --> 00:09:24,939
nor as skillful as Youngseo,
151
00:09:25,898 --> 00:09:28,609
nor do I have any hidden talent
like Jooran.
152
00:09:28,693 --> 00:09:30,152
But I want to do well too.
153
00:09:31,737 --> 00:09:33,948
It's not like
you're giving up on the audition
154
00:09:34,031 --> 00:09:35,449
since you don't have Jooran.
155
00:09:37,159 --> 00:09:38,578
I know you hate me.
156
00:09:39,078 --> 00:09:40,746
And you have every right to do so
157
00:09:41,622 --> 00:09:43,541
because I was so mean to you before.
158
00:09:45,459 --> 00:09:46,711
You might think I'm ridiculous
159
00:09:46,794 --> 00:09:49,714
to ask to audition with you
after all that,
160
00:09:49,797 --> 00:09:51,507
but I still want to.
161
00:09:52,842 --> 00:09:54,760
I want to audition too.
162
00:09:56,971 --> 00:09:58,764
So please give me a chance.
163
00:10:28,044 --> 00:10:30,046
Youngseo is stable.
164
00:10:30,129 --> 00:10:32,131
I can rely on her,
165
00:10:32,214 --> 00:10:33,799
but I can't rely on you.
166
00:10:34,759 --> 00:10:37,928
You and Youngseo aren't the only ones
who want to do well in this audition.
167
00:10:38,429 --> 00:10:40,014
I want it just as much.
168
00:10:44,018 --> 00:10:45,936
The Princess and the Fool
169
00:10:53,027 --> 00:10:56,447
♪ To reach excellence in singing ♪
170
00:10:56,530 --> 00:10:59,283
♪ One needs to discern the five sounds ♪
171
00:10:59,367 --> 00:11:01,911
♪ And transform the six rules… ♪
172
00:11:02,703 --> 00:11:05,414
♪ And transform the six rules… ♪
173
00:11:06,082 --> 00:11:08,000
♪ The six rules ♪
174
00:11:08,084 --> 00:11:10,920
♪ To cajole one's innards ♪
175
00:11:11,003 --> 00:11:14,298
♪ And sing from within ♪
176
00:11:14,382 --> 00:11:16,842
♪ It is difficult indeed ♪
177
00:11:23,265 --> 00:11:25,768
You're still not singing from your core.
178
00:11:27,728 --> 00:11:31,065
You need to pull your strength
from deep within you.
179
00:11:31,732 --> 00:11:33,943
Flex your lower abdomen
180
00:11:34,026 --> 00:11:35,778
and straighten your spine.
181
00:11:37,279 --> 00:11:38,280
I know.
182
00:11:40,116 --> 00:11:42,535
Aren't you afraid…
183
00:11:44,495 --> 00:11:45,913
that I'll ruin everything…
184
00:11:47,373 --> 00:11:48,493
like I did with the soldier?
185
00:11:51,001 --> 00:11:52,545
If you partner up with me…
186
00:11:56,006 --> 00:11:57,883
I might ruin your performance too.
187
00:11:58,551 --> 00:12:01,095
But you're working on controlling that.
188
00:12:01,804 --> 00:12:03,472
What if it happens again though?
189
00:12:04,348 --> 00:12:05,641
From what I've seen,
190
00:12:06,517 --> 00:12:08,352
you don't repeat the same mistakes.
191
00:12:08,436 --> 00:12:09,562
And…
192
00:12:10,271 --> 00:12:12,857
your skills improve at a frightening pace.
193
00:12:14,024 --> 00:12:17,445
You're always miles ahead
of your past self.
194
00:12:22,742 --> 00:12:23,784
Is that so?
195
00:12:23,868 --> 00:12:26,746
So why are you hung up
on something so stupid?
196
00:12:26,829 --> 00:12:28,509
Why else would I want
to audition with you?
197
00:12:30,624 --> 00:12:31,792
Jooran says...
198
00:12:31,876 --> 00:12:33,796
Why would you listen
to someone who rejected you?
199
00:12:35,212 --> 00:12:36,338
She's a fool.
200
00:12:37,590 --> 00:12:39,341
She doesn't even know what she rejected.
201
00:12:41,093 --> 00:12:43,374
But why are you asking me
when you won't audition with me?
202
00:12:45,723 --> 00:12:47,683
You can't partner up with me…
203
00:12:49,852 --> 00:12:51,520
with that kind of voice.
204
00:12:52,021 --> 00:12:55,524
My voice would overpower yours
the moment we sing together.
205
00:12:55,608 --> 00:12:56,942
You think I don't know that?
206
00:12:58,068 --> 00:12:59,236
Wait, what did you say?
207
00:13:02,198 --> 00:13:03,199
Did you just say…
208
00:13:05,659 --> 00:13:08,370
Let's partner up for the audition.
209
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Let's do it.
210
00:13:14,794 --> 00:13:16,212
Wait a minute.
211
00:13:16,295 --> 00:13:18,798
Don't tell me
you've already changed your mind!
212
00:13:18,881 --> 00:13:19,965
No!
213
00:13:20,591 --> 00:13:22,843
I'll do it. Let's do it.
214
00:13:25,805 --> 00:13:28,098
Then I'll be counting on you.
215
00:13:29,308 --> 00:13:30,392
Me too.
216
00:13:32,561 --> 00:13:33,687
Me too!
217
00:13:36,482 --> 00:13:39,819
I thought you were going to say no!
218
00:13:45,825 --> 00:13:47,117
Thank you!
219
00:13:58,295 --> 00:13:59,588
Hmm…
220
00:13:59,672 --> 00:14:01,549
My goodness, is this your office?
221
00:14:01,632 --> 00:14:04,385
It's smaller than I expected.
222
00:14:04,468 --> 00:14:07,179
Still, your troupe itself
is rather sizable.
223
00:14:07,847 --> 00:14:09,640
I guess Maeran really is quite popular.
224
00:14:09,723 --> 00:14:10,975
What are you doing here?
225
00:14:12,726 --> 00:14:14,019
Didn't you hear?
226
00:14:14,103 --> 00:14:16,063
I'm the representative
for the judging panel.
227
00:14:16,814 --> 00:14:19,608
- What?
- Aren't you going to offer me a seat?
228
00:14:21,235 --> 00:14:22,236
Sure.
229
00:14:23,237 --> 00:14:26,699
Aside from me, the panel includes
Professor Min Gyeongsik,
230
00:14:26,782 --> 00:14:29,118
Mr. Kim Jaeseok of Gukmin Manufacturing,
231
00:14:29,201 --> 00:14:31,120
and Assemblyman Jung Ilson.
232
00:14:31,203 --> 00:14:34,248
You're going to judge an audition
that your daughter is a part of?
233
00:14:34,331 --> 00:14:35,833
What are you plotting?
234
00:14:35,916 --> 00:14:37,459
Plotting?
235
00:14:38,168 --> 00:14:39,336
How rude.
236
00:14:40,087 --> 00:14:42,840
I knew
others would misunderstand me like you,
237
00:14:42,923 --> 00:14:46,385
so I even offered not to give a score
for Youngseo's audition.
238
00:14:47,219 --> 00:14:49,555
And I hope you know,
239
00:14:49,638 --> 00:14:52,683
I didn't volunteer to be a judge.
240
00:14:53,267 --> 00:14:58,022
Director Jung Namhui was the one
who begged me to be on the panel.
241
00:14:58,731 --> 00:15:01,108
You think I don't know
242
00:15:02,067 --> 00:15:04,737
that you don't approve of
Youngseo joining my troupe?
243
00:15:05,779 --> 00:15:09,074
So why are you sticking your nose in now?
244
00:15:12,578 --> 00:15:16,290
I know that Gongseon's daughter
is also here at Maeran.
245
00:15:17,917 --> 00:15:19,710
I think her name was Yoon Jeongnyeon.
246
00:15:20,419 --> 00:15:22,546
I want to see it for myself.
247
00:15:23,964 --> 00:15:28,010
Chae Gongseon's daughter
versus Han Kijoo's daughter.
248
00:15:28,093 --> 00:15:31,639
I need to know who's more talented.
249
00:15:35,225 --> 00:15:37,037
This joint performance…
250
00:15:37,061 --> 00:15:40,356
…will be a combined effort
of seven different theater troupes.
251
00:15:40,439 --> 00:15:42,316
Moon Okgyeong will be playing
the role of Ondal
252
00:15:42,399 --> 00:15:45,986
and Seo Hyerang will be playing
the role of Princess Pyeonggang.
253
00:15:46,070 --> 00:15:48,113
And the upcoming audition
254
00:15:48,197 --> 00:15:51,116
will decide who will play
the roles of the young leads.
255
00:15:51,200 --> 00:15:53,661
We heard that Ms. Han Kijoo
is on the judging panel.
256
00:15:53,744 --> 00:15:56,956
Is it true that her daughter,
Ms. Heo Youngseo,
257
00:15:57,039 --> 00:15:58,165
is auditioning as well?
258
00:15:58,248 --> 00:16:02,211
Yes, Ms. Heo Youngseo will be auditioning.
259
00:16:02,294 --> 00:16:07,257
But Ms. Han Kijoo will not be scoring
her daughter's audition.
260
00:16:07,341 --> 00:16:08,717
Regarding Ms. Yoon Jeongnyeon,
261
00:16:08,801 --> 00:16:11,387
who was praised
for her stand-in performance as Precious,
262
00:16:11,470 --> 00:16:13,751
many are saying
that she is the daughter of Chae Gongseon.
263
00:16:13,806 --> 00:16:16,350
Will Ms. Yoon Jeongnyeon
be auditioning as well?
264
00:16:16,433 --> 00:16:17,518
Yes.
265
00:16:17,601 --> 00:16:21,230
Ms. Yoon Jeongnyeon
will be auditioning as well.
266
00:16:21,313 --> 00:16:23,649
Is it true that the two
who pass the audition
267
00:16:23,732 --> 00:16:27,027
will become the successors
of Moon Okgyeong and Seo Hyerang?
268
00:16:29,113 --> 00:16:31,323
Yes, that is true.
269
00:16:32,116 --> 00:16:33,784
Over here, Ms. Moon.
270
00:16:33,867 --> 00:16:36,537
- Ms. Seo, over here!
- Director Kang!
271
00:16:36,620 --> 00:16:39,206
Ms. Seo!
272
00:16:39,289 --> 00:16:41,583
Extra, extra!
Read all about it!
273
00:16:43,669 --> 00:16:45,546
Extra, extra!
274
00:16:45,629 --> 00:16:46,869
A showdown between two geniuses
275
00:16:47,673 --> 00:16:49,833
Daughter of pansori genius
vs. daughter of opera genius
276
00:16:50,467 --> 00:16:52,052
A battle for the throne
277
00:16:52,136 --> 00:16:53,846
We'll take them all.
278
00:16:53,929 --> 00:16:55,764
Our only prince is Moon Okgyeong!
279
00:16:55,848 --> 00:16:57,766
Only Moon Okgyeong!
280
00:16:57,850 --> 00:16:59,518
We don't need a successor!
281
00:16:59,601 --> 00:17:01,395
We don't need one!
282
00:17:01,478 --> 00:17:03,022
Let's protect Okgyeong!
283
00:17:03,105 --> 00:17:04,732
Protect Okgyeong!
284
00:17:04,815 --> 00:17:08,402
Moon Okgyeong!
Moon Okgyeong! Moon Okgyeong!
285
00:17:08,485 --> 00:17:09,629
"A showdown between two geniuses"
286
00:17:09,653 --> 00:17:11,589
So Jeongnyeon is
the daughter of Chae Gongseon.
287
00:17:11,613 --> 00:17:13,490
It must be so much pressure.
288
00:17:13,574 --> 00:17:15,034
"One born with skill…"
289
00:17:15,117 --> 00:17:16,118
Behind you.
290
00:17:30,090 --> 00:17:31,717
A showdown between two geniuses
291
00:17:32,718 --> 00:17:34,636
A battle for the throne
292
00:17:34,720 --> 00:17:36,638
Who do you think will win?
293
00:17:37,306 --> 00:17:39,367
- Of course it's Youngseo.
- I think Youngseo will win.
294
00:17:39,391 --> 00:17:40,851
Youngseo?
295
00:17:40,934 --> 00:17:42,829
Daughter of pansori genius
vs. daughter of opera genius
296
00:17:42,853 --> 00:17:46,065
That Kang Sobok really knows
how to raise the stakes.
297
00:17:46,774 --> 00:17:49,985
Well, this much publicity
is quite expected
298
00:17:50,069 --> 00:17:52,654
for an audition
my daughter will participate in.
299
00:17:56,825 --> 00:17:58,285
What is it?
300
00:17:58,368 --> 00:18:01,038
Is all this publicity too much pressure?
301
00:18:02,498 --> 00:18:04,750
- Not at all.
- Good.
302
00:18:04,833 --> 00:18:07,336
You can't be phased
by something like this.
303
00:18:07,419 --> 00:18:10,839
In fact, you need to be able
to enjoy your nerves
304
00:18:10,923 --> 00:18:13,467
and channel them
to elevate your performance on stage.
305
00:18:14,051 --> 00:18:15,302
Yes, Mother.
306
00:18:16,136 --> 00:18:20,557
After I heard Gongseon's
Blooming Autumn Field,
307
00:18:20,641 --> 00:18:25,187
no other pansori performance
has ever gotten me excited.
308
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
They all seemed fake.
309
00:18:28,273 --> 00:18:31,068
You need to prove to everyone
with this audition
310
00:18:31,151 --> 00:18:36,990
that you, my daughter,
know what it truly means to sing pansori.
311
00:18:37,074 --> 00:18:38,075
Do you understand?
312
00:18:40,077 --> 00:18:41,078
Yes.
313
00:18:58,554 --> 00:19:02,808
♪ I shall look for you, my love ♪
314
00:19:02,891 --> 00:19:06,979
♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪
315
00:19:07,062 --> 00:19:11,024
♪ Treasure the marriage vows ♪
316
00:19:11,108 --> 00:19:15,070
♪ We have taken together ♪
317
00:19:15,154 --> 00:19:19,283
♪ And swear never to cry ♪
318
00:19:19,366 --> 00:19:23,662
♪ Until I find you ♪
319
00:19:23,745 --> 00:19:27,040
♪ Come, my love ♪
320
00:19:28,292 --> 00:19:33,130
♪ I shall wait for you, my darling ♪
321
00:19:33,213 --> 00:19:37,801
♪ I shall sharpen my wits ♪
322
00:19:37,885 --> 00:19:42,431
♪ To rival those of a dragon ♪
323
00:19:42,514 --> 00:19:46,852
♪ And become as strong ♪
324
00:19:46,935 --> 00:19:49,438
♪ As a tiger ♪
325
00:19:50,480 --> 00:19:55,652
♪ On those treacherous mountains ♪
326
00:19:55,736 --> 00:20:00,824
♪ As I wait for you ♪
327
00:20:00,908 --> 00:20:05,621
♪ My dearest love ♪
328
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
You're crying.
329
00:20:15,255 --> 00:20:16,256
What?
330
00:20:17,049 --> 00:20:19,760
You were just touched by my acting.
331
00:20:21,678 --> 00:20:25,724
Hey, that's just because
you were looking at me all sad.
332
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
Anyway,
333
00:20:30,479 --> 00:20:33,523
I think we'll be fine for the audition
if we keep going like this.
334
00:20:33,607 --> 00:20:35,400
It's not enough.
335
00:20:36,026 --> 00:20:37,194
What's not enough?
336
00:20:38,987 --> 00:20:40,113
Oh…
337
00:20:40,197 --> 00:20:43,951
…if you mean me,
I know that I need more practice.
338
00:20:46,245 --> 00:20:48,872
I don't mean you. I mean me.
339
00:20:50,540 --> 00:20:52,918
I can't seem to focus on the song…
340
00:20:53,418 --> 00:20:55,837
…and my mind's somewhere else.
341
00:20:58,632 --> 00:21:00,092
This has never happened before.
342
00:21:01,093 --> 00:21:04,012
I'll get my head on straight next time.
343
00:21:04,596 --> 00:21:08,058
You're curious
about Youngseo and Jooran, aren't you?
344
00:21:10,018 --> 00:21:12,396
That's what's bothering you.
345
00:21:14,606 --> 00:21:15,607
No, I'm not.
346
00:21:23,073 --> 00:21:26,535
Fine, I'm a bit curious.
347
00:21:27,369 --> 00:21:30,122
I wonder how they're practicing…
348
00:21:32,874 --> 00:21:35,711
and how good Youngseo is.
349
00:21:39,131 --> 00:21:41,508
Don't even think about
peeking into their practice.
350
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
Listen to me.
351
00:21:45,053 --> 00:21:46,972
You really can't, okay?
352
00:21:47,597 --> 00:21:50,309
It's just going to ruin your focus.
353
00:21:50,392 --> 00:21:52,602
Just focus on us
no matter how curious you are.
354
00:21:58,775 --> 00:22:00,777
You guys better be on your toes.
355
00:22:02,612 --> 00:22:06,158
Youngseo and Jooran seem to have
amazing chemistry.
356
00:22:17,044 --> 00:22:20,547
♪ I shall look for you, my love ♪
357
00:22:20,630 --> 00:22:24,301
♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪
358
00:22:24,384 --> 00:22:27,512
♪ Treasure the marriage vows ♪
359
00:22:28,180 --> 00:22:31,683
♪ We have taken together ♪
360
00:22:31,767 --> 00:22:35,604
♪ And swear never to cry ♪
361
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
♪ Until I find you ♪
362
00:22:39,900 --> 00:22:43,904
♪ Come, my love ♪
363
00:22:43,987 --> 00:22:47,866
♪ I shall wait for you, my darling ♪
364
00:22:47,949 --> 00:22:51,912
♪ I shall sharpen my wits ♪
365
00:22:51,995 --> 00:22:55,832
♪ To rival those of a dragon ♪
366
00:22:55,916 --> 00:22:59,836
♪ And become as strong ♪
367
00:22:59,920 --> 00:23:02,381
♪ As a tiger ♪
368
00:23:02,964 --> 00:23:06,968
♪ On those treacherous mountains ♪
369
00:23:07,344 --> 00:23:11,264
♪ As I wait for you ♪
370
00:23:11,348 --> 00:23:15,310
♪ My dearest love ♪
371
00:23:32,369 --> 00:23:33,620
How were they?
372
00:23:35,664 --> 00:23:38,667
That's the power of good chemistry.
They bring out the best in each other.
373
00:23:39,793 --> 00:23:42,754
And it's only possible
because Youngseo has a solid foundation.
374
00:23:44,047 --> 00:23:46,925
She has the skills
to not only focus on her own acting…
375
00:23:47,008 --> 00:23:49,761
but also to match her partner freely.
376
00:23:51,721 --> 00:23:52,931
Compared to her,
377
00:23:53,723 --> 00:23:55,600
you still have a long way to go.
378
00:23:57,602 --> 00:24:00,021
But there's no need
to be so down, Jeongnyeon.
379
00:24:00,105 --> 00:24:02,149
You have an amazing voice.
380
00:24:02,232 --> 00:24:04,317
This role has a lot of difficult songs,
381
00:24:05,277 --> 00:24:06,653
so you can win with your singing.
382
00:24:08,321 --> 00:24:09,406
But…
383
00:24:10,907 --> 00:24:12,534
Youngseo's good at singing as well.
384
00:24:12,617 --> 00:24:15,704
Then you just have to get even better.
385
00:24:17,080 --> 00:24:19,666
There's a cave in the mountain nearby.
386
00:24:20,792 --> 00:24:22,711
Try singing inside that cave.
387
00:24:23,753 --> 00:24:27,174
You can practice by hearing your voice
bouncing back from the walls.
388
00:24:27,966 --> 00:24:31,511
Repeat that 100 times a day
until you cough up blood.
389
00:24:33,096 --> 00:24:36,641
You'd be able to master pansori
within half a month.
390
00:24:39,019 --> 00:24:42,856
Then no matter how good Youngseo is,
you'll always come out on top.
391
00:24:43,857 --> 00:24:46,359
Right now, you should try
everything you can to get better.
392
00:24:46,860 --> 00:24:48,528
If Youngseo beats you this time,
393
00:24:49,571 --> 00:24:50,947
it's over for you.
394
00:25:02,292 --> 00:25:04,085
Don't listen to her.
395
00:25:04,169 --> 00:25:07,506
It's really dangerous for you
to strain your voice like that.
396
00:25:11,218 --> 00:25:12,344
Do you hear me?
397
00:25:40,372 --> 00:25:43,708
We've only begun to practice,
but I think we have good chemistry.
398
00:25:43,792 --> 00:25:47,546
I knew it'd be easy with you
since we get each other.
399
00:25:51,841 --> 00:25:52,842
What is it?
400
00:25:54,010 --> 00:25:55,679
Is that why you chose me?
401
00:25:56,972 --> 00:25:57,973
Because it'd be easy?
402
00:25:58,431 --> 00:25:59,432
What?
403
00:26:00,976 --> 00:26:03,770
I heard your talk with Jeongnyeon
the other day.
404
00:26:03,853 --> 00:26:07,232
You said I was stable
because I calculate everything as I act.
405
00:26:07,816 --> 00:26:08,817
Uh…
406
00:26:08,900 --> 00:26:10,402
Youngseo, I meant that...
407
00:26:10,485 --> 00:26:12,362
When we were rehearsing for Jamyunggo…
408
00:26:13,863 --> 00:26:15,532
you were seeing someone else.
409
00:26:17,033 --> 00:26:19,661
So I thought
it was weird that you chose me.
410
00:26:22,831 --> 00:26:24,207
But I think I know now.
411
00:26:24,874 --> 00:26:28,003
You didn't really want me as your partner.
412
00:26:28,086 --> 00:26:30,797
You actually wanted to partner up
with Jeongnyeon.
413
00:26:31,381 --> 00:26:33,258
I'm just your second pick.
414
00:26:34,384 --> 00:26:35,719
It wasn't like that.
415
00:26:35,802 --> 00:26:38,221
Stop making me feel miserable.
416
00:26:42,100 --> 00:26:43,101
Fine.
417
00:26:43,893 --> 00:26:45,353
I don't care why you chose me.
418
00:26:46,980 --> 00:26:50,025
All I needed was a partner
to audition with anyway.
419
00:26:59,909 --> 00:27:02,912
♪ Never have I ♪
420
00:27:02,996 --> 00:27:05,582
♪ Lamented the fate ♪
421
00:27:05,665 --> 00:27:08,835
♪ Given to me by… ♪
422
00:27:09,628 --> 00:27:13,089
♪ Given to me by… ♪
423
00:27:17,260 --> 00:27:18,678
I need some water.
424
00:27:20,263 --> 00:27:23,725
You've been stuck on that part
for ages now.
425
00:27:24,434 --> 00:27:26,770
I told you not to listen to Hyerang.
426
00:27:28,605 --> 00:27:30,165
I don't think your throat's doing okay,
427
00:27:30,231 --> 00:27:32,525
so let's call it a day
and try again tomorrow.
428
00:27:33,026 --> 00:27:34,819
No, let's keep going.
429
00:27:36,112 --> 00:27:37,113
Jeongnyeon.
430
00:27:38,198 --> 00:27:39,616
Let me try a bit more.
431
00:27:39,699 --> 00:27:42,160
I'll go rest if I still can't do it.
432
00:27:44,454 --> 00:27:47,165
♪ Never have I ♪
433
00:27:47,248 --> 00:27:50,001
♪ Lamented the fate ♪
434
00:27:50,085 --> 00:27:53,254
♪ Given to me by… ♪
435
00:27:54,381 --> 00:27:57,926
I went to the gambling house
that Mr. Ko frequented.
436
00:27:58,009 --> 00:27:59,809
But they said
they hadn't seen him in a while.
437
00:27:59,886 --> 00:28:03,932
And anyone who might know his whereabouts
is saying the same thing.
438
00:28:04,933 --> 00:28:08,186
It's clear
that he's been using our money…
439
00:28:09,479 --> 00:28:12,315
but I have no idea how much.
440
00:28:13,483 --> 00:28:16,611
And this ledger is giving me a headache.
441
00:28:16,695 --> 00:28:19,906
Are things pretty bad for us?
442
00:28:20,490 --> 00:28:22,617
We'll be able to pay off
our immediate debts
443
00:28:22,701 --> 00:28:24,261
if this joint performance is a success.
444
00:28:24,869 --> 00:28:25,870
I see.
445
00:28:25,954 --> 00:28:27,330
We'll get through this.
446
00:28:28,039 --> 00:28:29,082
Yes.
447
00:28:29,624 --> 00:28:32,168
Let's pray
that this performance does well.
448
00:28:33,586 --> 00:28:34,713
Okay.
449
00:28:45,724 --> 00:28:47,600
♪ Come ♪
450
00:28:47,684 --> 00:28:50,061
♪ My love ♪
451
00:28:51,146 --> 00:28:55,650
♪ I shall wait for you, my darling ♪
452
00:28:55,734 --> 00:29:00,488
♪ I shall sharpen my wits… ♪
453
00:29:02,115 --> 00:29:06,035
♪ I shall sharpen my wits… ♪
454
00:29:13,168 --> 00:29:14,502
What are you doing?
455
00:29:17,756 --> 00:29:20,216
You're going to ruin your throat
at this rate.
456
00:29:21,885 --> 00:29:23,344
I can handle this much.
457
00:29:24,971 --> 00:29:26,931
And my throat feels fine.
458
00:29:27,015 --> 00:29:29,684
Taking care of your throat
is a basic skill for a pansori singer.
459
00:29:30,268 --> 00:29:32,020
You should rest for today.
460
00:29:35,690 --> 00:29:37,275
But if I don't put in this much effort,
461
00:29:37,859 --> 00:29:39,694
I won't get the part.
462
00:29:44,157 --> 00:29:46,493
My acting's still mediocre,
463
00:29:47,076 --> 00:29:49,204
so all I've got is my singing.
464
00:29:50,038 --> 00:29:52,540
If I'm not ahead of the others in singing,
465
00:29:52,624 --> 00:29:54,542
then there's no way I'll get the part.
466
00:29:58,755 --> 00:30:00,715
What are you so anxious about?
467
00:30:01,341 --> 00:30:02,842
You've been doing well until now.
468
00:30:02,926 --> 00:30:05,678
But that's not nearly enough.
469
00:30:06,304 --> 00:30:08,890
Youngseo's improving every day
470
00:30:08,973 --> 00:30:10,850
while I'm falling further behind.
471
00:30:11,434 --> 00:30:13,853
So you're pushing yourself this hard
to get ahead of her?
472
00:30:15,688 --> 00:30:16,981
At this rate,
473
00:30:17,065 --> 00:30:18,817
you won't even make it to the audition.
474
00:30:20,610 --> 00:30:21,611
You're wrong.
475
00:30:21,694 --> 00:30:23,112
I will.
476
00:30:23,196 --> 00:30:24,739
I'm going to get through this
477
00:30:24,823 --> 00:30:26,533
and show everyone how I win.
478
00:30:30,203 --> 00:30:33,623
♪ Never have I ♪
479
00:30:33,706 --> 00:30:36,918
♪ Lamented the fate ♪
480
00:30:37,001 --> 00:30:38,878
♪ Given to me by… ♪
481
00:30:40,338 --> 00:30:43,132
♪ Never have I ♪
482
00:30:43,716 --> 00:30:46,761
♪ Lamented the fate ♪
483
00:30:46,845 --> 00:30:48,137
♪ Given to me by… ♪
484
00:30:58,773 --> 00:31:00,441
You need to rest, Gongseon.
485
00:31:00,525 --> 00:31:02,652
You can't strain your voice like this.
486
00:31:02,735 --> 00:31:04,404
You might ruin it forever.
487
00:31:04,487 --> 00:31:06,327
This isn't just about
the upcoming performance.
488
00:31:08,908 --> 00:31:09,993
Gongseon.
489
00:31:10,076 --> 00:31:12,370
Just say that you can't perform this time.
490
00:31:13,121 --> 00:31:14,122
No.
491
00:31:14,622 --> 00:31:18,001
Everyone's looking forward
to hearing me sing.
492
00:31:18,751 --> 00:31:21,004
They're so excited for the pansori genius.
493
00:31:21,087 --> 00:31:23,381
So how could I not perform?
494
00:31:26,092 --> 00:31:28,803
Since my father has passed away…
495
00:31:28,887 --> 00:31:30,054
…I have…
496
00:31:31,139 --> 00:31:34,267
nothing left for me except pansori.
497
00:31:34,350 --> 00:31:36,811
Then all the more reason
to rest your voice!
498
00:31:36,895 --> 00:31:39,147
Look at the bigger picture!
499
00:31:43,109 --> 00:31:44,777
Who are you trying to teach?
500
00:31:45,486 --> 00:31:46,988
What do you know?
501
00:31:47,655 --> 00:31:50,658
How could you understand?
You've never been anywhere near my level.
502
00:31:50,742 --> 00:31:55,079
Maybe it's okay for you
to ease up and take it slow…
503
00:31:57,081 --> 00:31:58,333
but not me.
504
00:31:59,000 --> 00:32:02,921
I'd rather kill myself
than lose my position.
505
00:32:06,507 --> 00:32:11,512
♪ Dear husband ♪
506
00:32:11,596 --> 00:32:15,224
♪ Please take me with you ♪
507
00:32:15,808 --> 00:32:19,187
♪ Please… ♪
508
00:32:37,830 --> 00:32:39,415
Jeongnyeon.
509
00:32:39,499 --> 00:32:40,875
Look at me, Jeongnyeon.
510
00:32:43,878 --> 00:32:45,588
Do not be so hard on yourself.
511
00:32:46,255 --> 00:32:47,966
This is a marathon, not a sprint.
512
00:32:48,633 --> 00:32:51,386
But what if Youngseo
is significantly better than me?
513
00:32:53,262 --> 00:32:57,433
What if while I'm struggling,
she's already gone miles ahead of me?
514
00:32:58,184 --> 00:32:59,310
Jeongnyeon.
515
00:32:59,394 --> 00:33:01,479
Jooran said
that she could rely on Youngseo,
516
00:33:01,562 --> 00:33:04,232
but she couldn't rely on me.
517
00:33:04,315 --> 00:33:09,070
That's how far behind I am,
so how could I take it easy?
518
00:33:10,071 --> 00:33:13,074
The reason why Youngseo
can get in sync with her partner
519
00:33:13,992 --> 00:33:17,578
is because she has years of experience.
520
00:33:17,662 --> 00:33:19,831
You can't hope to cover that
in just a few days.
521
00:33:19,914 --> 00:33:21,499
That's impossible.
522
00:33:22,250 --> 00:33:24,460
But Jeongnyeon,
523
00:33:25,086 --> 00:33:27,797
you have other talents
that Youngseo doesn't.
524
00:33:33,928 --> 00:33:35,054
Is that…
525
00:33:36,848 --> 00:33:38,891
how far behind I am?
526
00:33:39,809 --> 00:33:42,270
That's not what I'm saying.
527
00:33:42,353 --> 00:33:43,646
I'm trying to say…
528
00:33:44,981 --> 00:33:47,191
that you and Youngseo
have different strengths.
529
00:33:49,318 --> 00:33:52,280
This is not the time
to be worrying about Youngseo,
530
00:33:52,363 --> 00:33:56,200
but to focus on
your own interpretation of Ondal.
531
00:33:58,161 --> 00:33:59,412
All right?
532
00:34:30,026 --> 00:34:31,027
What?
533
00:34:31,110 --> 00:34:33,446
- Jeongnyeon's not here?
- No.
534
00:34:33,529 --> 00:34:35,129
What am I going to do with her?
535
00:34:35,448 --> 00:34:36,741
What is it?
536
00:34:36,824 --> 00:34:39,304
I thought she was out early
every morning to practice with you.
537
00:34:39,368 --> 00:34:40,411
With me?
538
00:34:40,995 --> 00:34:42,371
Don't even get me started.
539
00:34:44,791 --> 00:34:46,751
She's been going
to the mountain every day.
540
00:34:48,920 --> 00:34:50,171
The mountain?
541
00:34:50,254 --> 00:34:55,009
♪ Come, my love ♪
542
00:34:55,968 --> 00:35:00,640
♪ I shall wait for you, my darling ♪
543
00:35:01,140 --> 00:35:05,770
♪ I shall sharpen my wits ♪
544
00:35:06,479 --> 00:35:11,651
♪ To rival those of a dragon ♪
545
00:35:11,734 --> 00:35:16,322
♪ And become as strong… ♪
546
00:35:30,002 --> 00:35:31,087
Hey.
547
00:35:32,505 --> 00:35:34,215
How did you know I was here?
548
00:35:34,298 --> 00:35:36,384
Were you practicing like this
all this time?
549
00:35:38,845 --> 00:35:40,054
Are you crazy?
550
00:35:41,389 --> 00:35:43,670
Are you trying to ruin your voice
before we even audition?
551
00:35:46,978 --> 00:35:48,020
Come on, let's go.
552
00:35:55,278 --> 00:35:56,654
You're burning up.
553
00:35:59,907 --> 00:36:03,536
You can get heated up
when you practice singing for hours.
554
00:36:03,619 --> 00:36:04,620
It's nothing serious.
555
00:36:04,704 --> 00:36:06,164
Yes, it is serious.
556
00:36:07,665 --> 00:36:09,083
Come with me.
557
00:36:09,876 --> 00:36:11,270
Let go of me.
558
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
Let go.
559
00:36:16,424 --> 00:36:17,592
Leave me alone.
560
00:36:19,010 --> 00:36:20,845
Why are you being so stupid?
561
00:36:22,471 --> 00:36:24,015
Your voice is already hoarse.
562
00:36:24,682 --> 00:36:26,726
You're straining your throat
to sing right now.
563
00:36:27,310 --> 00:36:29,061
And what's it to you?
564
00:36:30,271 --> 00:36:32,440
I don't want to care either,
565
00:36:33,274 --> 00:36:35,109
but you're being insane.
566
00:36:35,693 --> 00:36:37,320
I just have to push through this.
567
00:36:38,529 --> 00:36:40,239
And if I do,
568
00:36:41,073 --> 00:36:42,575
I can master pansori.
569
00:36:43,326 --> 00:36:44,994
What nonsense are you talking about?
570
00:36:46,954 --> 00:36:50,124
Mastering pansori is something you hone
through years of practice,
571
00:36:50,208 --> 00:36:52,648
not something you get
by straining your throat for a few days.
572
00:36:54,378 --> 00:36:56,505
If you lose your voice,
you can't ever perform.
573
00:36:59,091 --> 00:37:00,801
If I can't perform,
574
00:37:01,969 --> 00:37:05,765
then you'd have one less rival,
so it'd be good for you.
575
00:37:07,350 --> 00:37:08,684
What?
576
00:37:08,768 --> 00:37:10,686
What, am I wrong?
577
00:37:11,812 --> 00:37:14,315
You cried yourself sick
because you wanted to beat me.
578
00:37:15,942 --> 00:37:17,026
You're right.
579
00:37:18,653 --> 00:37:20,613
I want to beat you.
580
00:37:20,696 --> 00:37:22,740
But I'm going to beat you with skills!
581
00:37:23,449 --> 00:37:25,719
If I wanted to beat you with cheap tricks,
I already would have.
582
00:37:25,743 --> 00:37:28,162
Why do you think I'm practicing to death?
583
00:37:28,746 --> 00:37:32,250
I'm going to beat you with my skills
when you're in your best condition.
584
00:37:33,793 --> 00:37:35,253
So stop with this nonsense.
585
00:37:36,128 --> 00:37:37,255
I won't.
586
00:37:37,338 --> 00:37:38,339
You!
587
00:37:41,550 --> 00:37:43,552
Have you seriously gone insane?
588
00:37:45,012 --> 00:37:46,973
You have everything.
589
00:37:48,099 --> 00:37:50,184
You can't possibly understand me.
590
00:37:51,978 --> 00:37:55,314
Singing, dancing, and acting…
591
00:38:00,987 --> 00:38:02,697
You've perfected everything.
592
00:38:04,365 --> 00:38:06,325
I only have my singing.
593
00:38:06,409 --> 00:38:08,369
How could you possibly understand
my desperation?
594
00:38:09,495 --> 00:38:13,207
I'm different from you.
595
00:38:14,166 --> 00:38:16,752
I came all the way here
relying on my voice alone.
596
00:38:17,128 --> 00:38:19,380
I left home by relying on my voice,
597
00:38:19,463 --> 00:38:24,260
and I was able to get up every time I fell
because of my voice!
598
00:38:24,719 --> 00:38:28,222
My voice is my earth and my sky!
599
00:38:29,765 --> 00:38:31,517
It's my everything.
600
00:38:34,437 --> 00:38:35,938
And you're telling me to stop?
601
00:38:37,565 --> 00:38:40,443
If I stop now,
602
00:38:40,526 --> 00:38:43,070
I'll only be staring down
an endless cliff!
603
00:38:43,154 --> 00:38:45,448
So how could I possibly stop?
604
00:39:12,975 --> 00:39:18,022
♪ Come, my love ♪
605
00:39:19,231 --> 00:39:24,195
♪ I shall wait for you, my darling ♪
606
00:41:29,820 --> 00:41:31,739
Ah…
607
00:42:04,939 --> 00:42:08,776
I'll tell you
why I couldn't choose Jeongnyeon.
608
00:42:12,905 --> 00:42:14,281
There was a time…
609
00:42:15,241 --> 00:42:17,409
when she and I were practicing Jamyunggo.
610
00:42:18,702 --> 00:42:20,371
When I looked at her,
611
00:42:21,372 --> 00:42:23,290
I felt nervous for some reason.
612
00:42:24,208 --> 00:42:26,168
I don't think I can think straight…
613
00:42:27,294 --> 00:42:29,088
if I act with her.
614
00:42:29,964 --> 00:42:32,258
I felt that I wouldn't be able
to tell the difference
615
00:42:32,341 --> 00:42:33,676
between Ondal and Jeongnyeon.
616
00:42:34,301 --> 00:42:35,886
And I'd be so confused.
617
00:42:37,846 --> 00:42:39,515
And if that happens,
618
00:42:39,598 --> 00:42:41,767
I wasn't sure I'd be able
to focus on my acting.
619
00:42:43,727 --> 00:42:45,145
So I got scared.
620
00:42:47,982 --> 00:42:49,441
That's enough.
621
00:42:51,777 --> 00:42:53,279
I understand.
622
00:42:59,952 --> 00:43:02,246
There's something I realized
while practicing with you.
623
00:43:04,665 --> 00:43:07,334
Good acting isn't something
I can achieve by myself.
624
00:43:09,420 --> 00:43:12,339
It's something you have to hone
with a good partner.
625
00:43:13,757 --> 00:43:16,802
I relied a lot more on your acting
than I thought.
626
00:43:19,305 --> 00:43:21,056
It's now time for you to rely on me.
627
00:43:24,560 --> 00:43:25,603
Come on, Jooran.
628
00:43:26,186 --> 00:43:28,355
Let's go show everyone
at the audition today
629
00:43:28,439 --> 00:43:30,316
what we've been working on.
630
00:43:37,740 --> 00:43:39,450
Let's protect Okgyeong!
631
00:43:39,533 --> 00:43:43,037
"The Princess and the Fool
Young leads audition"
632
00:43:46,206 --> 00:43:48,751
"We don't need any other prince
than Okgyeong!"
633
00:43:48,834 --> 00:43:51,086
"There is only one throne under the sky!"
634
00:43:57,551 --> 00:44:00,554
Do you have anything to say
to Ms. Heo Youngseo?
635
00:44:00,638 --> 00:44:02,806
How do you feel
about your daughter's audition?
636
00:44:03,140 --> 00:44:05,142
We'll be doing our best.
637
00:44:05,225 --> 00:44:07,102
Have you heard
Chae Gongseon's daughter sing?
638
00:44:08,896 --> 00:44:09,897
Ms. Han!
639
00:44:09,980 --> 00:44:12,608
Have you gotten in touch with Ms. Chae
regarding this audition?
640
00:44:20,366 --> 00:44:23,077
Hello, everyone.
641
00:44:23,160 --> 00:44:24,328
You're all here early.
642
00:44:24,411 --> 00:44:25,829
- Here, let me.
- Hello.
643
00:44:25,913 --> 00:44:27,998
Oh my, thank you so much.
644
00:44:28,082 --> 00:44:29,124
There.
645
00:44:30,000 --> 00:44:31,794
How did you all get here so early?
646
00:44:35,631 --> 00:44:38,384
Hey, Geumju. That's Heo Youngseo.
647
00:44:40,094 --> 00:44:42,429
Hwaja saw her
at Maeran's last Jamyunggo production,
648
00:44:42,513 --> 00:44:45,557
and apparently,
she was amazing as the lead antagonist.
649
00:44:46,266 --> 00:44:48,185
An antagonist is different from this role.
650
00:44:48,852 --> 00:44:52,231
She can't possibly make a fool of herself
as Ondal should.
651
00:44:53,857 --> 00:44:55,359
I'll definitely get this role.
652
00:44:55,442 --> 00:44:56,777
But…
653
00:44:57,695 --> 00:44:59,780
is this everyone from Maeran?
654
00:44:59,863 --> 00:45:02,491
Where's that girl
who already played a supporting role
655
00:45:02,574 --> 00:45:04,118
when she just joined their troupe?
656
00:45:04,201 --> 00:45:06,078
The genius girl.
657
00:45:06,161 --> 00:45:07,287
Ah…
658
00:45:08,080 --> 00:45:09,081
Yoon Jeongnyeon.
659
00:45:09,164 --> 00:45:11,500
Yeah, her.
660
00:45:11,583 --> 00:45:12,668
Where is she?
661
00:45:24,638 --> 00:45:27,349
We will now begin the open audition
662
00:45:27,433 --> 00:45:30,769
for the young leads
of Princess and the Fool.
663
00:45:30,853 --> 00:45:34,189
Aside from the judges,
we are also joined today
664
00:45:34,273 --> 00:45:38,235
by Maeran's Ms. Moon Okgyeong
and Ms. Seo Hyerang as observers.
665
00:45:38,318 --> 00:45:40,696
Then let's start
with Yeonggwang Gukgeukdan's
666
00:45:40,779 --> 00:45:42,740
Kim Gyeonguk and Cho Sunrye.
667
00:45:46,744 --> 00:45:48,078
Uh…
668
00:45:49,204 --> 00:45:50,539
Is Jeongnyeon here yet?
669
00:45:51,957 --> 00:45:54,209
Is something wrong?
670
00:45:54,293 --> 00:45:57,337
She wasn't in her room this morning.
671
00:45:58,547 --> 00:46:01,175
- I think she went to the mountain.
- The mountain?
672
00:46:02,050 --> 00:46:03,302
Didn't you know
673
00:46:03,385 --> 00:46:05,721
that she's been practicing singing
on the mountain?
674
00:46:25,824 --> 00:46:26,825
Hong Jooran!
675
00:46:29,161 --> 00:46:30,329
Yeah?
676
00:46:32,331 --> 00:46:33,332
We're next.
677
00:46:34,124 --> 00:46:35,125
Let's go.
678
00:46:37,002 --> 00:46:38,337
My goodness, Princess!
679
00:46:41,757 --> 00:46:43,258
You may rise.
680
00:46:43,842 --> 00:46:45,677
Did you say that you would cry with me?
681
00:46:47,763 --> 00:46:48,806
Yes, Your Highness.
682
00:46:48,889 --> 00:46:51,141
It is something…
683
00:46:52,267 --> 00:46:53,894
my sick mother used to say.
684
00:46:55,562 --> 00:47:00,192
♪ There is no such thing ♪
685
00:47:00,275 --> 00:47:03,195
♪ As small tears or big tears ♪
686
00:47:03,278 --> 00:47:08,659
♪ Light tears or heavy tears ♪
687
00:47:08,742 --> 00:47:10,911
♪ So if you see someone weeping ♪
688
00:47:10,994 --> 00:47:14,331
♪ Do not just pass them by ♪
689
00:47:20,295 --> 00:47:21,296
Jooran?
690
00:47:22,422 --> 00:47:23,423
Huh?
691
00:47:29,930 --> 00:47:34,351
Next is Maeran Gukgeukdan's
Heo Youngseo and Hong Jooran.
692
00:47:52,578 --> 00:47:54,496
I'm Heo Youngseo of Maeran Gukgeukdan.
693
00:47:54,580 --> 00:47:56,081
I'll be playing Ondal.
694
00:47:56,164 --> 00:47:58,417
I'm Hong Jooran of Maeran Gukgeukdan.
695
00:47:58,500 --> 00:48:00,127
I'll be playing Princess Pyeonggang.
696
00:48:02,045 --> 00:48:06,383
♪ How can I be separated ♪
697
00:48:06,884 --> 00:48:11,597
♪ From my beautiful love? ♪
698
00:48:11,680 --> 00:48:15,434
♪ My lazy body and foolish head ♪
699
00:48:15,517 --> 00:48:18,770
♪ Are to blame ♪
700
00:48:18,854 --> 00:48:23,650
♪ Do not cry
Oh, please do not cry ♪
701
00:48:23,734 --> 00:48:26,153
♪ My beautiful love ♪
702
00:48:26,236 --> 00:48:30,824
♪ Do not shed ♪
703
00:48:30,908 --> 00:48:33,452
♪ Your pearly tears ♪
704
00:48:33,535 --> 00:48:35,579
♪ On your jade-like face ♪
705
00:48:35,662 --> 00:48:40,792
♪ Oh, please do not cry ♪
706
00:48:41,835 --> 00:48:43,545
Look at my little girl.
707
00:48:44,338 --> 00:48:46,173
Is there anyone else in your troupe
708
00:48:46,256 --> 00:48:48,550
who possesses such perfect technique
709
00:48:48,634 --> 00:48:51,386
and emotional depth in their performance?
710
00:48:51,970 --> 00:48:53,805
She still has a long way to go.
711
00:48:54,514 --> 00:48:55,874
She's supposed to act like a fool,
712
00:48:55,933 --> 00:48:59,603
but she's acting much more like a prince.
713
00:48:59,686 --> 00:49:02,648
Hmm… you could just compliment her,
you know?
714
00:49:04,316 --> 00:49:06,985
I do admit that her gaze has gotten deeper
715
00:49:07,069 --> 00:49:09,029
and her acting has gotten more detailed.
716
00:49:09,613 --> 00:49:12,991
♪ Come, my love ♪
717
00:49:13,075 --> 00:49:16,787
♪ I shall wait for you, my darling… ♪
718
00:49:16,870 --> 00:49:20,749
How is she singing
such a difficult song so easily?
719
00:49:20,832 --> 00:49:24,586
There's no one
who can beat Youngseo in singing.
720
00:49:28,757 --> 00:49:30,008
Damn it.
721
00:49:30,092 --> 00:49:34,221
♪ On those treacherous mountains ♪
722
00:49:34,304 --> 00:49:37,516
♪ As I wait for you ♪
723
00:49:37,599 --> 00:49:41,561
♪ My dearest love ♪
724
00:49:53,615 --> 00:49:55,575
Where the heck is she?
725
00:49:56,576 --> 00:49:57,786
Just wait till she gets here.
726
00:50:02,332 --> 00:50:03,417
Yoon Jeongnyeon!
727
00:50:06,503 --> 00:50:08,005
I'm sorry I'm late.
728
00:50:08,588 --> 00:50:10,188
What's wrong with your voice?
729
00:50:11,550 --> 00:50:14,261
It's fine.
It just sounds weird when I talk.
730
00:50:14,344 --> 00:50:16,096
It sounds fine when I sing.
731
00:50:16,680 --> 00:50:18,098
Hey, wait.
732
00:50:18,181 --> 00:50:20,142
You look terrible.
733
00:50:22,936 --> 00:50:24,896
You're burning up!
734
00:50:26,732 --> 00:50:28,692
I just didn't get enough sleep.
735
00:50:28,775 --> 00:50:31,653
I'll be fine if I rest after the audition.
736
00:50:31,737 --> 00:50:35,032
This is why I told you
to stop going to that mountain every day!
737
00:50:35,115 --> 00:50:38,827
Why in the world
did Hyerang give you such terrible advice?
738
00:50:38,910 --> 00:50:40,245
What was she trying to do?
739
00:50:41,455 --> 00:50:42,975
What are you talking about?
740
00:50:55,677 --> 00:50:56,720
Tell me.
741
00:50:57,596 --> 00:50:59,514
What did Hyerang tell you to do?
742
00:51:08,523 --> 00:51:09,733
Oh!
743
00:51:09,816 --> 00:51:12,819
I was looking all over for you.
Come on, everyone's waiting.
744
00:51:16,073 --> 00:51:17,074
What is it?
745
00:51:17,157 --> 00:51:20,827
You pushed Jeongnyeon to sing in a cave
until she coughed up blood?
746
00:51:25,832 --> 00:51:28,085
You really don't know
when to give up, do you?
747
00:51:29,628 --> 00:51:31,213
I'm so sick and tired of you.
748
00:51:31,296 --> 00:51:33,924
All I did was tell her what she could do.
749
00:51:34,007 --> 00:51:35,447
She was the one who went and did it.
750
00:51:35,509 --> 00:51:36,593
No.
751
00:51:37,177 --> 00:51:39,137
You put her in a trap.
752
00:51:39,221 --> 00:51:42,933
You knew how desperate she was
and that she'd walk right into it!
753
00:51:46,561 --> 00:51:47,562
Okgyeong.
754
00:51:58,031 --> 00:51:59,631
These are the last contestants.
755
00:51:59,699 --> 00:52:02,702
Maeran Gukgeukdan's
Yoon Jeongnyeon and Park Chorok.
756
00:52:04,621 --> 00:52:05,901
Yoon Jeongnyeon?
757
00:52:06,248 --> 00:52:09,126
She's the pansori genius
Chae Gongseon's daughter, right?
758
00:52:10,085 --> 00:52:12,205
I'm guessing she has an amazing voice
like her mother.
759
00:52:12,254 --> 00:52:15,006
Having a genius mother
doesn't always mean you're a genius.
760
00:52:17,801 --> 00:52:19,344
I'm Yoon Jeongnyeon.
761
00:52:20,303 --> 00:52:21,638
I'm Park Chorok.
762
00:52:53,295 --> 00:52:56,673
♪ Never have I ♪
763
00:52:56,756 --> 00:52:59,759
♪ Lamented the fate ♪
764
00:52:59,843 --> 00:53:05,515
♪ Given to me by the heavens ♪
765
00:53:05,599 --> 00:53:11,521
♪ But now, my family and I are accused ♪
766
00:53:11,605 --> 00:53:16,610
♪ Of betraying our country ♪
767
00:53:20,739 --> 00:53:26,244
♪ How can I be separated ♪
768
00:53:26,328 --> 00:53:31,791
♪ From my beautiful love? ♪
769
00:53:31,875 --> 00:53:35,712
♪ My lazy body and foolish head ♪
770
00:53:35,795 --> 00:53:38,340
♪ Are to blame ♪
771
00:53:41,134 --> 00:53:47,557
♪ Do not cry
Oh, please do not cry ♪
772
00:53:47,641 --> 00:53:50,602
♪ My beautiful love ♪
773
00:53:50,685 --> 00:53:56,399
♪ Do not shed ♪
774
00:53:56,483 --> 00:53:59,277
♪ Your pearly tears ♪
775
00:53:59,361 --> 00:54:01,947
♪ On your jade-like face ♪
776
00:54:02,030 --> 00:54:07,994
♪ Oh, please do not cry ♪
777
00:54:08,995 --> 00:54:13,583
♪ I shall look for you, my love ♪
778
00:54:13,667 --> 00:54:17,545
♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪
779
00:54:17,629 --> 00:54:21,675
♪ Treasure the marriage vows ♪
780
00:54:21,758 --> 00:54:25,845
♪ We have taken together ♪
781
00:54:25,929 --> 00:54:30,183
♪ And swear never to cry ♪
782
00:54:30,267 --> 00:54:35,063
♪ Until I find you ♪
783
00:54:35,814 --> 00:54:39,025
♪ Come, my love ♪
784
00:54:39,985 --> 00:54:44,406
♪ I shall wait for you, my darling ♪
785
00:54:44,489 --> 00:54:48,994
♪ I shall sharpen my wits… ♪
786
00:55:05,218 --> 00:55:10,557
♪ I shall sharpen my wits… ♪
787
00:55:22,610 --> 00:55:23,930
Why did she stop?
788
00:55:24,571 --> 00:55:26,448
I think her voice is shot.
789
00:55:28,158 --> 00:55:30,535
Will you stop the song here?
790
00:55:32,620 --> 00:55:35,832
She doesn't look all that well,
so I think we've seen enough.
791
00:55:35,915 --> 00:55:38,626
Let's end the audition here, shall we?
792
00:55:40,920 --> 00:55:42,297
Wait!
793
00:55:43,006 --> 00:55:46,760
Please… Please give me one more chance.
794
00:55:46,843 --> 00:55:49,137
We've already given you a chance.
795
00:55:49,220 --> 00:55:52,891
And you've just used it up.
796
00:55:54,225 --> 00:55:56,102
I'm begging you.
797
00:55:56,186 --> 00:56:00,148
Please just let me sing until the end.
798
00:56:03,068 --> 00:56:04,319
That's enough.
799
00:56:11,868 --> 00:56:13,912
You shouldn't sing anymore.
800
00:56:15,622 --> 00:56:17,082
Let's stop here, Jeongnyeon.
801
00:56:19,626 --> 00:56:21,336
I'm going to keep going.
802
00:56:24,089 --> 00:56:26,466
- Jeongnyeon.
- Just one more chance.
803
00:56:27,509 --> 00:56:30,011
I'll just sing until the end.
804
00:56:31,471 --> 00:56:35,183
If I don't sing right now…
805
00:56:36,226 --> 00:56:37,435
I can't go on.
806
00:56:57,789 --> 00:56:59,457
All right.
807
00:56:59,541 --> 00:57:00,625
Director Kang.
808
00:57:02,877 --> 00:57:04,254
This may just be…
809
00:57:05,380 --> 00:57:08,133
her last chance.
810
00:57:11,928 --> 00:57:13,471
Please allow her to sing.
811
00:57:18,726 --> 00:57:20,103
Please.
812
00:57:30,864 --> 00:57:34,534
Start from Pyeonggang's
"If you leave now, when will you return."
813
00:57:49,257 --> 00:57:53,428
♪ If you leave now ♪
814
00:57:53,511 --> 00:57:56,556
♪ When will you return? ♪
815
00:57:58,057 --> 00:58:00,560
♪ I'll miss you a thousand times ♪
816
00:58:01,853 --> 00:58:03,813
♪ I'll miss you ♪
817
00:58:03,897 --> 00:58:06,149
♪ My love ♪
818
00:58:06,232 --> 00:58:10,487
♪ I will miss my dear husband ♪
819
00:58:10,570 --> 00:58:14,824
♪ To no end ♪
820
00:58:22,832 --> 00:58:24,375
Princess.
821
00:58:24,459 --> 00:58:28,421
I do not care
what happens to my lowly self.
822
00:58:30,006 --> 00:58:33,384
But what to do…
823
00:58:34,260 --> 00:58:36,804
of my dear princess's sorrow?
824
00:58:43,394 --> 00:58:47,649
♪ I shall look for you, my love ♪
825
00:58:47,732 --> 00:58:51,945
♪ I shall dry my sleeves of my tears ♪
826
00:58:52,028 --> 00:58:55,823
♪ Treasure the marriage vows ♪
827
00:58:55,907 --> 00:59:00,036
♪ We have taken together ♪
828
00:59:00,119 --> 00:59:04,624
♪ And swear never to cry ♪
829
00:59:04,707 --> 00:59:09,337
♪ Until I find you ♪
830
00:59:10,338 --> 00:59:13,883
♪ Come, my love ♪
831
00:59:19,847 --> 00:59:23,810
♪ I shall wait for you, my darling ♪
832
00:59:33,111 --> 00:59:37,740
♪ I shall sharpen my wits ♪
833
00:59:38,324 --> 00:59:43,246
♪ To rival those of a dragon ♪
834
00:59:43,329 --> 00:59:48,835
♪ And become as strong ♪
835
00:59:48,918 --> 00:59:52,046
♪ As a tiger ♪
836
00:59:52,672 --> 00:59:58,261
♪ On those treacherous mountains ♪
837
00:59:58,344 --> 01:00:03,349
♪ As I wait for you ♪
838
01:00:03,433 --> 01:00:08,396
♪ My dearest love ♪
839
01:00:21,576 --> 01:00:22,952
This is impossible.
840
01:00:23,745 --> 01:00:25,038
Her voice was completely shot.
841
01:02:07,807 --> 01:02:11,728
Jeongnyeon: The Star Is Born
842
01:02:40,298 --> 01:02:42,300
Translated by Jin Yu
61716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.