Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:06,297
[narrator] In this world,
wrestling is everything.
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,299
This is a place of stories,
3
00:00:08,341 --> 00:00:11,594
passions, dreams.
4
00:00:11,636 --> 00:00:17,350
Here, everyone big, small,
or in between is a wrestler.
5
00:00:17,434 --> 00:00:22,230
And here, wrestling
is the heart of society.
6
00:00:22,939 --> 00:00:24,816
[bell dinging]
7
00:00:24,899 --> 00:00:27,318
[announcer laughs]
This is unprecedented,
ladies and gentlemen.
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,988
The brother and sister team,
the Fedora Twins
9
00:00:30,030 --> 00:00:35,285
just absolutely brutalizing
Barong in this tag team match
10
00:00:35,326 --> 00:00:38,288
for the Rumble Rama
championship!
11
00:00:38,329 --> 00:00:41,958
The Fedora Twins
looking to bring
this thing to an end here.
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,084
[crowd gasping]
13
00:00:43,168 --> 00:00:44,127
[announcer] Wait!
14
00:00:44,169 --> 00:00:47,088
[captivating music playing]
15
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
[announcer] I can't believe
what I'm seeing!
16
00:00:55,096 --> 00:00:56,097
It's not over!
17
00:00:56,181 --> 00:01:01,144
She's here. Quesa Poblana.
18
00:01:03,563 --> 00:01:05,648
[crowd clamoring]
19
00:01:10,153 --> 00:01:11,529
[clamor fades]
20
00:01:18,244 --> 00:01:23,249
Unbelievable!
Quesa Poblana,
The Spicy Fist herself,
21
00:01:23,333 --> 00:01:25,293
putting on a clinic tonight!
22
00:01:27,253 --> 00:01:28,630
[groaning]
23
00:01:36,513 --> 00:01:37,555
[yelps]
24
00:01:45,313 --> 00:01:47,607
[announcer] She's got the pin!
25
00:01:47,691 --> 00:01:51,194
[crowd chanting]
One, two, three!
26
00:01:51,235 --> 00:01:53,488
-[bell dings]
-[announcer] She's done it!
It's over!
27
00:01:53,530 --> 00:01:57,408
Quesa Poblana and Barong
defeat the Fedora Twins
28
00:01:57,491 --> 00:02:04,249
becoming the new GWC
Rumble Rama champions!
29
00:02:04,290 --> 00:02:06,251
This was terrible.
30
00:02:06,334 --> 00:02:08,211
Well, hon,
I told you it would be.
31
00:02:08,252 --> 00:02:09,878
Andy, baby girl.
Come on.
32
00:02:10,797 --> 00:02:11,756
Andy?
33
00:02:13,049 --> 00:02:15,135
[Andy] She's so cool.
34
00:02:17,262 --> 00:02:20,265
I want to be just like--
35
00:02:20,306 --> 00:02:22,350
[Trish] Andy!
36
00:02:22,392 --> 00:02:24,227
Close your eyes, girl.
Come on.
37
00:02:24,269 --> 00:02:27,022
Oh, sorry.
38
00:02:27,063 --> 00:02:28,857
-Surprise!
-Surprise!
39
00:02:30,358 --> 00:02:32,317
-Oh!
-[Trish] Now, look.
40
00:02:32,402 --> 00:02:35,780
I said we should wait
until you officially graduated
from the academy, but...
41
00:02:35,822 --> 00:02:37,656
I didn't want to wait!
42
00:02:37,741 --> 00:02:39,325
This is my baby's last week,
and I said, "Trish,
I'm giving it to her early.
43
00:02:39,409 --> 00:02:41,119
-I'm doing it."
-[both laughing]
44
00:02:41,202 --> 00:02:44,414
[chuckles nervously]
Right. Right. Wow.
45
00:02:44,456 --> 00:02:47,709
This is, um...
What is this?
46
00:02:47,792 --> 00:02:50,754
Baby girl,
this is the power suit.
47
00:02:50,795 --> 00:02:53,882
Been passed down in our family
from generation to generation.
48
00:02:53,923 --> 00:02:57,260
All the way back
to your great-great Grandpappy.
49
00:02:57,302 --> 00:02:59,471
And now it's yours.
50
00:03:00,305 --> 00:03:01,973
Was Grandpappy a rectangle?
51
00:03:02,057 --> 00:03:04,017
People was built different
back in Grandpappy's day.
52
00:03:04,100 --> 00:03:05,477
Herb.
53
00:03:05,560 --> 00:03:08,146
Honey, we're just trying
to say we're proud of you.
54
00:03:08,228 --> 00:03:13,026
You're growing up and...
Well, we're just so lucky
to have you,
55
00:03:13,109 --> 00:03:16,654
our little accountant.
56
00:03:22,077 --> 00:03:27,207
[narrator] Yes, in this world,
wrestling is indeed everything.
57
00:03:27,290 --> 00:03:30,960
Unless you're the citizens
of Accountant Isle,
58
00:03:31,002 --> 00:03:33,797
where accounting is everything.
59
00:03:46,184 --> 00:03:47,477
[doorbell ringing]
60
00:03:49,437 --> 00:03:51,189
[academy supervisor]
Move those fingers!
61
00:03:51,231 --> 00:03:52,982
One, two. One, two.
62
00:03:53,024 --> 00:03:54,734
[sputters] Jefferson!
63
00:03:54,817 --> 00:03:56,528
Are you having a picnic
back there?
64
00:03:56,569 --> 00:03:58,446
Get your butt in gear.
65
00:03:58,488 --> 00:04:02,575
Brad. I swear, Bradley.
You want me to come
back there, don't you?
66
00:04:02,659 --> 00:04:06,830
I will take these
RT-23 forms
and feed them to you.
67
00:04:14,587 --> 00:04:16,380
-[clears throat] Andy?
-[door slams]
68
00:04:16,464 --> 00:04:17,841
The sixth floor's out!
69
00:04:17,923 --> 00:04:20,635
-[all gasp]
-[indistinct chatter]
70
00:04:20,677 --> 00:04:23,221
Settle down, everyone!
Settle down.
71
00:04:23,304 --> 00:04:24,764
What are you talking about?
72
00:04:24,848 --> 00:04:26,099
Joe's Fish Shack!
73
00:04:26,182 --> 00:04:28,309
The whole floor went out
to celebrate Edith's birthday.
74
00:04:28,351 --> 00:04:29,394
The fish was bad.
75
00:04:29,436 --> 00:04:30,895
The fish went bad!
76
00:04:30,979 --> 00:04:34,733
The whole floor
got food poisoning.
77
00:04:36,359 --> 00:04:37,819
[all groaning]
78
00:04:39,112 --> 00:04:40,530
No.
79
00:04:41,156 --> 00:04:42,323
No.
80
00:04:42,365 --> 00:04:44,576
No, no, no, no, no.
81
00:04:46,411 --> 00:04:48,204
Uh, Dave. Do you know
what's going on here?
82
00:04:48,246 --> 00:04:51,207
What? What do you mean
what's going on?
83
00:04:51,249 --> 00:04:53,084
You've lived here
your whole life,
84
00:04:53,168 --> 00:04:55,295
and you don't understand
how Accountant Isle works?
85
00:04:56,087 --> 00:04:57,589
[groans] Look...
86
00:04:57,672 --> 00:04:59,883
the Academy houses
junior accountants
87
00:04:59,924 --> 00:05:03,595
and we enter the Academy
in preschool and gradually
rise to the floors
88
00:05:03,636 --> 00:05:07,098
until we become pro accountants
and graduate like our parents.
89
00:05:07,182 --> 00:05:11,478
But some of those pros,
the best of the best,
remain in the building.
90
00:05:11,561 --> 00:05:13,772
They occupy the sixth floor,
91
00:05:13,855 --> 00:05:17,484
the floor solely responsible
for handling the finances
of the entire wrestling world.
92
00:05:18,360 --> 00:05:20,236
But if they're all sick,
93
00:05:20,278 --> 00:05:23,782
then tomorrow
when the wrestlers come
to the island for Tax Day...
94
00:05:23,865 --> 00:05:27,160
The junior accountants
will have to do
this year's taxes
95
00:05:27,243 --> 00:05:28,453
for the wrestlers.
96
00:05:28,536 --> 00:05:29,913
-[all gasping]
-[indistinct chatter]
97
00:05:29,954 --> 00:05:31,873
[accountant]
We have to do the taxes?
98
00:05:31,915 --> 00:05:33,792
[academy supervisor] We've...
we've trained for this.
99
00:05:33,832 --> 00:05:36,961
Let's just go home,
get some rest, and...
100
00:05:37,045 --> 00:05:40,006
[Andy] We get to meet
the wrestlers?
101
00:05:53,436 --> 00:05:59,150
So, they're having
the... the juniors take
on the wrestlers' taxes?
102
00:05:59,192 --> 00:06:01,986
You ready for that?
103
00:06:02,070 --> 00:06:03,613
You kidding? I can't wait.
104
00:06:07,325 --> 00:06:08,827
What?
105
00:06:08,910 --> 00:06:14,499
Nothing. It's just sometimes
you seem like maybe you...
106
00:06:17,919 --> 00:06:19,546
[Andy] This is your chance.
107
00:06:19,629 --> 00:06:21,840
Tell them. Just tell them.
108
00:06:26,302 --> 00:06:30,181
Aw, baby girl.
Listen, you are an accountant.
109
00:06:30,223 --> 00:06:31,391
It is in your blood.
110
00:06:31,474 --> 00:06:33,058
You were made for this.
111
00:06:33,143 --> 00:06:35,979
You couldn't be
anything else
if you tried.
112
00:06:36,021 --> 00:06:37,355
You hear me?
113
00:06:37,439 --> 00:06:38,940
[chuckles nervously] Yeah.
114
00:06:46,698 --> 00:06:48,491
[dramatic music playing]
115
00:06:54,664 --> 00:06:57,042
[Star Mustache] So,
now that we've finished
our warm up,
116
00:06:57,082 --> 00:06:59,711
we're going to get
into the lesson.
117
00:06:59,753 --> 00:07:01,838
And this one's
a real treat, y'all.
118
00:07:01,880 --> 00:07:03,548
It's one of my favorites.
119
00:07:03,590 --> 00:07:05,967
It's called the Ankle Crank.
120
00:07:07,427 --> 00:07:11,222
Now we've got my good friend,
Big N Tall Jerry here.
121
00:07:11,306 --> 00:07:13,391
She's gonna help us out.
122
00:07:13,475 --> 00:07:19,606
Now, as you can see,
Jerry's gonna take
my ankle here and isolate it.
123
00:07:19,689 --> 00:07:22,942
-[Star Mustache yelping]
-[Jerry laughing maniacally]
124
00:07:24,069 --> 00:07:25,695
[groans softly]
125
00:07:27,405 --> 00:07:30,909
Well, folks,
I'm feeling a tiddly
tad bit light-headed.
126
00:07:30,992 --> 00:07:32,827
So, that's all for today.
127
00:07:32,869 --> 00:07:34,579
We'll see you next time.
128
00:07:34,621 --> 00:07:37,248
And just remember,
wherever you are,
129
00:07:37,332 --> 00:07:39,542
wherever you're at
in your journeys,
130
00:07:39,584 --> 00:07:42,087
-wrestling is for everyone.
- [mouthing] Wrestling
is for everyone.
131
00:07:45,965 --> 00:07:49,260
[Andy] I can't believe it.
It's gotta be fate.
132
00:07:49,302 --> 00:07:55,016
Tomorrow, I finally get
to meet a wrestler.
A real wrestler.
133
00:07:55,058 --> 00:07:57,769
I'll finally get
to ask them my question.
134
00:07:59,729 --> 00:08:03,983
Once I know the answer,
then just maybe...
135
00:08:05,026 --> 00:08:07,112
maybe everything will change.
136
00:08:13,076 --> 00:08:16,121
-[bell dinging]
-[accountant screaming]
Tax Day!
137
00:08:16,204 --> 00:08:18,540
[accountants] Tax Day!
138
00:08:18,623 --> 00:08:20,792
[screaming in distance]
Tax Day!
139
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
Tax Day!
140
00:08:27,882 --> 00:08:28,883
Tax Day!
141
00:08:29,801 --> 00:08:31,302
[gasps] I'm late!
142
00:08:32,095 --> 00:08:33,263
[yelps]
143
00:08:33,304 --> 00:08:34,847
[coughing]
144
00:08:38,268 --> 00:08:39,977
[indistinct chatter]
145
00:08:40,020 --> 00:08:41,062
[gasps]
146
00:08:42,813 --> 00:08:44,691
[Andy] This can't be real.
147
00:08:44,774 --> 00:08:47,902
They're really here.
Real wrestlers.
148
00:08:47,986 --> 00:08:49,654
-[whistle blows]
-[academy supervisor] Andy!
149
00:08:49,738 --> 00:08:51,448
[indistinct chatter continues]
150
00:08:51,489 --> 00:08:52,991
I'm benched?
151
00:08:53,033 --> 00:08:55,118
Wrestlers are notorious
for their tempers.
152
00:08:55,160 --> 00:08:57,746
One mistake could jeopardize
everything we do here.
153
00:08:57,829 --> 00:08:59,914
You are to stay away from them.
154
00:08:59,998 --> 00:09:02,876
What? No, come on.
I... I can help.
155
00:09:04,294 --> 00:09:06,463
Look, we don't have
to do this, okay?
156
00:09:06,504 --> 00:09:08,882
You consistently have
the worst marks in the academy.
157
00:09:08,965 --> 00:09:11,843
Heck, you were late.
Today. Of all days.
158
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
[sighs] Maybe what we do here
isn't important to you.
159
00:09:14,679 --> 00:09:16,222
But it means a lot
to everyone else.
160
00:09:16,306 --> 00:09:20,685
So, as long as you stay away...
away from this building,
161
00:09:20,727 --> 00:09:22,520
you will get your diploma
at the end of the week.
162
00:09:22,562 --> 00:09:23,646
Understood?
163
00:09:32,947 --> 00:09:35,283
[Andy] Just stay away?
164
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
[sighs wearily]
165
00:09:36,368 --> 00:09:38,578
[Dave breathing heavily]
166
00:09:41,623 --> 00:09:43,667
Dave? Shouldn't you be inside?
167
00:09:43,708 --> 00:09:45,919
No, no, no, no.
Those wrestlers.
168
00:09:46,002 --> 00:09:48,254
They're terrifying,
and they're monsters.
169
00:09:48,338 --> 00:09:51,007
I've heard stories.
Stories of what
they might do to you
170
00:09:51,049 --> 00:09:53,385
if you make them mad,
or you make a mistake.
171
00:09:53,426 --> 00:09:54,678
It's too much pressure!
172
00:09:54,719 --> 00:09:56,221
I'm not cut out for this!
173
00:09:56,304 --> 00:09:59,391
Okay? Okay, man, I get it.
I'm sure Supervisor can...
174
00:10:02,644 --> 00:10:06,731
You know, though,
Dave, without you,
they'll be short-handed.
175
00:10:06,773 --> 00:10:09,109
You're gonna need someone
to take your place.
176
00:10:09,192 --> 00:10:11,695
What do I do?
177
00:10:16,991 --> 00:10:20,036
[Andy] Yes, yes, yes!
It's happening!
178
00:10:20,078 --> 00:10:20,912
Okay.
179
00:10:20,995 --> 00:10:23,039
Now, who do I talk to first?
180
00:10:23,081 --> 00:10:24,958
[Immaculate] No.
You don't understand.
181
00:10:25,041 --> 00:10:26,292
We ain't taking no ticket.
182
00:10:26,376 --> 00:10:28,128
And we ain't waiting
in this long line.
183
00:10:28,211 --> 00:10:31,256
Sir, we're trying
to help everyone
in an orderly fashion.
184
00:10:31,339 --> 00:10:33,675
Well, we ain't everyone.
185
00:10:33,717 --> 00:10:36,720
Do you have any idea
who you're talking to?
186
00:10:36,761 --> 00:10:38,263
[whimpering]
187
00:10:38,346 --> 00:10:40,473
Perm Gang, formation.
188
00:10:40,557 --> 00:10:42,350
[together] Roll call!
189
00:10:42,392 --> 00:10:46,271
Perm of ferocity, Delectable.
190
00:10:46,354 --> 00:10:50,275
Perm of might, Smoove.
191
00:10:50,358 --> 00:10:53,695
Perm of truth, Sumptuous.
192
00:10:53,778 --> 00:10:56,906
Perm of leadership, Immaculate.
193
00:10:56,948 --> 00:10:58,241
And together we are...
194
00:10:58,283 --> 00:11:01,202
[together] The Perm Gang.
Perm power.
195
00:11:01,870 --> 00:11:03,747
[gang panting]
196
00:11:05,498 --> 00:11:06,374
Um...
197
00:11:06,458 --> 00:11:07,751
[Andy] Whoa!
198
00:11:13,590 --> 00:11:17,010
Ha! See? Now she gets it.
199
00:11:17,093 --> 00:11:18,428
How would you like to be
the lucky accountant
200
00:11:18,470 --> 00:11:21,139
who gets to serve
the world famous Perm Gang?
201
00:11:21,222 --> 00:11:22,724
Me? Sure.
202
00:11:22,807 --> 00:11:24,309
No, you dummy.
203
00:11:24,392 --> 00:11:27,145
You don't actually know
how to do this stuff.
204
00:11:27,187 --> 00:11:28,271
[paper rustling]
205
00:11:30,106 --> 00:11:31,775
[tense music playing]
206
00:11:34,069 --> 00:11:37,739
You don't seem to know
what you're doing.
207
00:11:37,822 --> 00:11:40,241
Hm. No, no! I'm just...
208
00:11:40,283 --> 00:11:45,288
Hey, instead of focusing
on what I'm doing,
let's focus on you guys.
209
00:11:45,330 --> 00:11:47,374
[chuckling]
210
00:11:47,457 --> 00:11:48,667
She must have heard of us.
211
00:11:48,708 --> 00:11:50,669
Of course, she has.
[laughs]
212
00:11:50,710 --> 00:11:52,712
The Perm Gang are stars.
213
00:11:52,796 --> 00:11:55,465
Whoa, wait?
You guys are famous?
214
00:11:55,507 --> 00:11:57,384
[laughs smugly]
215
00:11:57,467 --> 00:11:58,677
Are we famous?
216
00:11:58,760 --> 00:12:00,929
Kid, there ain't
a single place you can go
217
00:12:00,970 --> 00:12:04,849
where people won't recognize
these perfect perms.
218
00:12:04,933 --> 00:12:06,351
[together] Perm power.
219
00:12:06,434 --> 00:12:07,936
[gang laughing]
220
00:12:09,104 --> 00:12:11,189
[Andy] These guys are so cool.
221
00:12:11,231 --> 00:12:14,984
What are the chances
the first wrestlers I meet
are actually famous?
222
00:12:15,026 --> 00:12:18,738
I should... I should
ask them my question.
223
00:12:18,822 --> 00:12:20,073
[laughter continues]
224
00:12:21,116 --> 00:12:24,035
Hey! Do you guys think...
225
00:12:25,286 --> 00:12:27,372
Do you think anyone
can become a wrestler?
226
00:12:34,462 --> 00:12:36,047
What? You?
227
00:12:36,131 --> 00:12:38,758
[gang laughs hysterically]
228
00:12:43,805 --> 00:12:47,934
[Sumptuous] How can
a loser from this place
ever be a wrestler?
229
00:12:48,727 --> 00:12:51,563
[Smoove] Too hilarious!
230
00:12:51,604 --> 00:12:53,398
[Perm Gang laughing]
231
00:12:56,067 --> 00:12:57,360
[Andy] Um, I think I, uh...
232
00:12:57,402 --> 00:12:59,195
[clears throat]
I totally forgot.
233
00:12:59,237 --> 00:13:02,532
I need to take these
to our, um, numbers department.
234
00:13:02,574 --> 00:13:05,285
[chuckles sheepishly]
So, let me just...
I'll be right back.
235
00:13:06,494 --> 00:13:07,454
[door opens]
236
00:13:09,831 --> 00:13:11,041
[grunts]
237
00:13:14,085 --> 00:13:16,421
[somber music playing]
238
00:13:16,504 --> 00:13:18,298
[horns blaring]
239
00:13:33,396 --> 00:13:34,773
So stupid.
240
00:13:34,856 --> 00:13:38,109
Of course, someone from here
could never become a wrestler.
241
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
[woman] Oh, you are
if you think that.
242
00:13:42,614 --> 00:13:43,948
[sputters] Excuse me.
243
00:13:43,990 --> 00:13:46,618
The idea of someone
becoming a wrestler.
244
00:13:46,659 --> 00:13:48,453
[chuckles] It's stupid.
245
00:13:48,536 --> 00:13:49,996
No one becomes a wrestler.
246
00:13:50,080 --> 00:13:52,874
You're either or a wrestler
or you aren't.
247
00:13:52,915 --> 00:13:54,793
No one can give you permission.
248
00:13:54,876 --> 00:13:56,836
Everyone knows that.
249
00:13:58,546 --> 00:14:00,632
[Andy] No one can
give you permission?
250
00:14:02,842 --> 00:14:03,927
Ma'am, who--
251
00:14:06,513 --> 00:14:09,057
[screaming in distance]
252
00:14:09,140 --> 00:14:13,186
[Immaculate] You wanna mess
with the Perm Gang?
253
00:14:13,269 --> 00:14:15,313
This is what happens.
254
00:14:19,943 --> 00:14:21,027
What the...
255
00:14:25,198 --> 00:14:28,993
Oh, please. Please.
We can make it right.
Just tell us what we did.
256
00:14:29,035 --> 00:14:31,913
Incompetence is what you did.
257
00:14:31,996 --> 00:14:34,499
What... what are you
talking about?
258
00:14:34,540 --> 00:14:38,169
We are talking about
you dodos losing our receipts,
259
00:14:38,253 --> 00:14:41,923
and us being stuck
in this armpit stain
of a town!
260
00:14:42,007 --> 00:14:44,175
[Andy] Lost their receipts?
261
00:14:49,973 --> 00:14:52,684
[gasps] Wait, wait.
262
00:14:52,767 --> 00:14:53,768
It was me.
263
00:14:53,852 --> 00:14:55,061
I'm the one responsible.
264
00:14:55,145 --> 00:14:56,771
I'll make it up to you, okay?
265
00:14:56,855 --> 00:14:58,440
Just-- You don't
have to do this.
266
00:14:59,024 --> 00:15:00,483
Oh, yes, we do.
267
00:15:00,525 --> 00:15:03,653
You people need to be
reminded of your roles.
268
00:15:04,404 --> 00:15:05,989
Roles?
269
00:15:06,031 --> 00:15:09,451
[Delectable] In this world,
the status of a wrestler
is absolute.
270
00:15:09,534 --> 00:15:11,995
We are gods!
271
00:15:12,037 --> 00:15:16,541
People like you exist
only to serve us.
272
00:15:16,624 --> 00:15:18,335
[Immaculate] But y'all
have forgotten that.
273
00:15:18,376 --> 00:15:22,297
So, we, the Perm Gang,
will remind you!
274
00:15:22,380 --> 00:15:23,923
[accountants clamoring]
275
00:15:24,883 --> 00:15:26,968
[Andy] This is all my fault.
276
00:15:27,886 --> 00:15:29,888
What do I do?
277
00:15:29,971 --> 00:15:32,390
I have to stop them.
I have to.
278
00:15:32,474 --> 00:15:33,433
Stop!
279
00:15:36,019 --> 00:15:37,145
"Stop"?
280
00:15:37,937 --> 00:15:39,314
Or what?
281
00:15:40,190 --> 00:15:42,692
Or... or...
282
00:15:44,652 --> 00:15:45,987
Or I'll make you.
283
00:15:49,574 --> 00:15:51,785
[gang laughs]
284
00:15:51,868 --> 00:15:53,411
Make us?
285
00:15:53,453 --> 00:15:56,414
Sounds like you're
challenging us to a match.
286
00:15:59,918 --> 00:16:01,294
Well, in that case...
287
00:16:02,712 --> 00:16:05,423
[echoing] Let's wrestle.
288
00:16:08,385 --> 00:16:11,763
[automated voice]
Match detected.
Deploying now.
289
00:16:18,603 --> 00:16:20,980
You might wanna
take a step back.
290
00:16:22,232 --> 00:16:23,441
What in the...
291
00:16:29,572 --> 00:16:31,032
[wind howling]
292
00:16:33,076 --> 00:16:35,328
[device chirping]
293
00:16:39,874 --> 00:16:41,668
[Andy] Huh? Whoa!
294
00:16:45,380 --> 00:16:46,506
[groans]
295
00:16:48,216 --> 00:16:50,301
Greetings. I am Ref Bot.
296
00:16:50,343 --> 00:16:54,973
Buff Corp, the international
wrestling product manufacturer
and supplier of the GWC,
297
00:16:55,056 --> 00:16:56,808
has detected a wrestling match.
298
00:16:56,891 --> 00:16:59,269
Buff Corp's patented satellite
ring deployment system
299
00:16:59,310 --> 00:17:03,565
ensures that wrestlers
may carry out their matches
anywhere around the world.
300
00:17:03,606 --> 00:17:06,276
That doesn't explain anything!
You just fired a rocket at us!
301
00:17:06,317 --> 00:17:07,986
Having second thoughts,
302
00:17:08,069 --> 00:17:09,779
Accountant Girl?
303
00:17:13,532 --> 00:17:15,492
[Ref Bot] This match
is scheduled for one fall.
304
00:17:15,535 --> 00:17:17,537
Victory is obtained
through submission,
305
00:17:17,619 --> 00:17:20,749
three-second pin
or fighters
being incapacitated.
306
00:17:20,832 --> 00:17:22,834
Are wrestlers ready?
307
00:17:22,876 --> 00:17:25,002
What are you doing?
You can't fight these people.
308
00:17:25,045 --> 00:17:26,338
You're just a kid.
309
00:17:26,378 --> 00:17:28,548
[Andy] Maybe.
But that doesn't matter.
310
00:17:28,631 --> 00:17:30,884
I can't let these bullies
destroy the island.
311
00:17:30,967 --> 00:17:32,761
I have to stop them.
312
00:17:32,802 --> 00:17:33,845
-I have--
-[bell dinging]
313
00:17:35,055 --> 00:17:36,765
[Immaculate]
Perm Power special!
314
00:17:37,807 --> 00:17:39,684
[echoing] Spear!
315
00:17:39,726 --> 00:17:40,727
[groans]
316
00:17:43,813 --> 00:17:45,440
[Immaculate laughing]
317
00:17:46,232 --> 00:17:48,443
[distorted yelling]
318
00:17:52,030 --> 00:17:53,114
[gasps]
319
00:17:53,865 --> 00:17:55,825
[grunts]
320
00:17:55,867 --> 00:17:58,286
[Andy] What am I doing?
Why did I do this?
321
00:17:58,328 --> 00:17:59,954
I'm not a wrestler.
322
00:18:00,038 --> 00:18:01,039
He's gonna kill me.
323
00:18:01,081 --> 00:18:01,998
[gasps]
324
00:18:02,040 --> 00:18:04,668
[screams, groans]
325
00:18:04,709 --> 00:18:10,799
[chuckles]
Nowhere to run, accountant.
326
00:18:10,840 --> 00:18:13,176
[Andy] This is it.
It's all over.
327
00:18:13,218 --> 00:18:14,511
[yelling]
328
00:18:16,221 --> 00:18:17,555
-[clanging]
-[groans]
329
00:18:19,182 --> 00:18:20,892
What the... Is this a...
330
00:18:22,268 --> 00:18:24,270
You leave that girl alone!
331
00:18:24,354 --> 00:18:25,855
-Leave her alone.
-Leave her alone.
332
00:18:25,897 --> 00:18:28,858
-[indistinct shouting]
-Get out of here. Coward!
333
00:18:30,193 --> 00:18:31,569
Stupid accountants!
334
00:18:31,653 --> 00:18:33,279
Do something.
335
00:18:36,950 --> 00:18:38,743
[Andy] What's happening?
336
00:18:38,785 --> 00:18:40,328
They're helping me.
337
00:18:40,370 --> 00:18:41,663
I did this,
and they're still--
338
00:18:41,705 --> 00:18:44,958
Andy! Now, that's your chance.
Let's go.
339
00:18:45,041 --> 00:18:46,418
[groaning]
340
00:18:49,754 --> 00:18:53,466
Andy! Andy! Andy!
341
00:18:55,635 --> 00:18:58,471
[woman] You either
are a wrestler or you aren't.
342
00:18:58,555 --> 00:19:00,432
No one can give you permission.
343
00:19:01,599 --> 00:19:04,269
[Andy] No, I can't run.
344
00:19:04,310 --> 00:19:07,814
If they can be brave enough
to fight back, then I...
345
00:19:08,648 --> 00:19:10,025
Andy?
346
00:19:10,066 --> 00:19:11,401
[Andy] Just for
this moment...
347
00:19:14,904 --> 00:19:17,115
I can be a wrestler!
348
00:19:17,198 --> 00:19:18,450
[yelling]
349
00:19:20,577 --> 00:19:24,539
[growls] Annoying
little insect!
350
00:19:24,581 --> 00:19:27,375
[Andy] This is it.
I only got one shot!
351
00:19:30,337 --> 00:19:32,088
Gotta make it count!
352
00:19:32,130 --> 00:19:33,840
-Hm?
-[Andy grunts]
353
00:19:33,923 --> 00:19:35,800
No! He stopped it?
354
00:19:36,843 --> 00:19:38,136
[grunts]
355
00:19:38,219 --> 00:19:40,305
[groans, grunts]
356
00:19:41,765 --> 00:19:43,183
[straining]
357
00:19:43,266 --> 00:19:44,809
[laughs maliciously]
358
00:19:44,893 --> 00:19:47,312
Almost had me.
That might have worked
on someone else.
359
00:19:47,354 --> 00:19:50,857
But you're up against
the great Immaculate.
360
00:19:50,940 --> 00:19:51,941
-[grunts]
-[groans]
361
00:19:56,863 --> 00:19:58,198
Haven't had enough?
362
00:19:58,948 --> 00:19:59,991
Fine.
363
00:20:00,033 --> 00:20:02,827
I'll end this once and for all!
364
00:20:02,869 --> 00:20:06,081
[echoing] Power Cutter!
365
00:20:06,164 --> 00:20:07,916
[muted groans]
366
00:20:07,999 --> 00:20:09,709
[heart thumping faintly]
367
00:20:19,761 --> 00:20:21,262
Gotcha!
368
00:20:21,346 --> 00:20:22,847
-Hm?
-[grunts]
369
00:20:26,184 --> 00:20:27,227
No way!
370
00:20:27,310 --> 00:20:28,728
-Impossible!
-What?
371
00:20:28,812 --> 00:20:29,813
Ankle Crank!
372
00:20:30,772 --> 00:20:31,898
[groaning]
373
00:20:39,906 --> 00:20:43,034
[Dave] He's down.
He's... he's hurt.
374
00:20:43,076 --> 00:20:44,577
Andy can win.
375
00:20:44,661 --> 00:20:47,580
Andy can win! Andy can do it!
She can beat him!
376
00:20:50,000 --> 00:20:52,002
[crowd clamoring]
377
00:20:53,086 --> 00:20:54,462
[Immaculate grunting]
378
00:20:54,504 --> 00:20:56,506
[Immaculate]
This is impossible.
379
00:20:56,548 --> 00:20:59,384
How could some random
accountant even know
a move like this?
380
00:20:59,426 --> 00:21:02,387
Unless, is she even
an accountant?
381
00:21:02,429 --> 00:21:04,347
Was this... was this
a setup all along?
382
00:21:04,389 --> 00:21:06,016
[Andy grunting]
383
00:21:06,057 --> 00:21:10,061
[Andy] He's so strong!
I can feel my grip slipping.
384
00:21:10,145 --> 00:21:11,396
I have to hold on.
385
00:21:11,479 --> 00:21:13,148
This is the only move I've got.
386
00:21:13,231 --> 00:21:14,733
I can't let him escape.
387
00:21:15,400 --> 00:21:17,569
[both yelling]
388
00:21:23,241 --> 00:21:26,244
[thumping]
389
00:21:26,286 --> 00:21:27,746
[groans, whimpers]
390
00:21:30,206 --> 00:21:32,876
[Ref Bot] By way of submission,
the winner is...
391
00:21:35,879 --> 00:21:37,088
Accountant Girl.
392
00:21:37,172 --> 00:21:38,506
[crowd cheering]
393
00:21:43,261 --> 00:21:44,471
[Andy] I won.
394
00:21:45,305 --> 00:21:46,514
I won?
395
00:21:47,891 --> 00:21:48,892
I...
396
00:21:52,729 --> 00:21:54,064
won.
27903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.