All language subtitles for Ho rashers (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:11,444 ♪ Sha-doo-ba-doo-ba-doo ♪ 2 00:00:11,478 --> 00:00:12,779 ♪ Doo-doo-doo ♪ 3 00:00:12,812 --> 00:00:14,481 ♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,716 ♪ I'm dreamin' of ♪ 5 00:00:16,750 --> 00:00:20,420 ♪ I'm dreamin' of Christmas ♪ 6 00:00:20,453 --> 00:00:22,288 ♪ Of Christmas ♪ 7 00:00:22,322 --> 00:00:26,593 ♪ I'm dreamin' of ♪ ♪ I'm dreamin' of Christmas ♪ 8 00:00:26,626 --> 00:00:28,661 ♪ Christmas, oh... ♪ 9 00:00:28,695 --> 00:00:29,729 ♪ 'Cause we out in the cold ♪ 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,865 ♪ With the lights down low ♪ 11 00:00:31,898 --> 00:00:36,569 ♪ There's nothin' like ♪ ♪ comin' home ♪ 12 00:00:36,603 --> 00:00:39,339 ♪ I'm dreamin' of ♪ ♪ I'm dreamin' of Christmas... ♪ 13 00:00:39,372 --> 00:00:40,807 Bri, come over here and help me finish these. 14 00:00:40,840 --> 00:00:43,510 Do these mugs look uneven? 15 00:00:43,543 --> 00:00:44,778 They feel uneven. 16 00:00:44,811 --> 00:00:46,413 They're not as uneven as they're gonna be 17 00:00:46,446 --> 00:00:47,614 if I break them all because you won't get over here 18 00:00:47,647 --> 00:00:48,815 and help me finish these. 19 00:00:48,848 --> 00:00:50,483 Come on, it's due by 4:00. 20 00:00:50,517 --> 00:00:51,818 So bossy. 21 00:00:51,851 --> 00:00:53,319 You trying to be manager or something? 22 00:00:56,489 --> 00:00:58,792 Don't curse me. 23 00:00:58,825 --> 00:01:00,193 Oh... 24 00:01:00,226 --> 00:01:01,661 Did you read these? 25 00:01:01,695 --> 00:01:03,329 No, I never read them. 26 00:01:03,363 --> 00:01:04,597 Just put them in the box so they can be delivered 27 00:01:04,631 --> 00:01:05,732 like a robot. 28 00:01:05,765 --> 00:01:07,467 Mm, you gotta hear this one. 29 00:01:07,500 --> 00:01:08,601 Bri... 30 00:01:08,635 --> 00:01:10,136 "Mr. and Mrs. 31 00:01:10,170 --> 00:01:12,205 Charleston David Ashford III 32 00:01:12,238 --> 00:01:13,907 invite you to join us 33 00:01:13,940 --> 00:01:15,875 for a night of Christmas canapés, 34 00:01:15,909 --> 00:01:17,477 caroling, and conversation." 35 00:01:17,510 --> 00:01:19,212 Oh, boy. 36 00:01:19,245 --> 00:01:20,613 Ooh, at least they've got St. Jack-Jean 37 00:01:20,647 --> 00:01:21,815 catering the party. 38 00:01:21,848 --> 00:01:24,317 - "The" St. Jack-Jean? - Yup. 39 00:01:24,351 --> 00:01:25,652 Oh, I bet you there's gonna be great gifts. 40 00:01:25,685 --> 00:01:27,487 I love swag. 41 00:01:27,520 --> 00:01:28,788 It'll be good swag, too. 42 00:01:28,822 --> 00:01:30,690 Trips, electronics, jewelry, 43 00:01:30,724 --> 00:01:31,725 and not just the plated stuff. 44 00:01:31,758 --> 00:01:33,827 Must be nice. 45 00:01:33,860 --> 00:01:35,829 Did you go to a lot of these fancy parties 46 00:01:35,862 --> 00:01:38,198 when you were at Haltward Law? 47 00:01:38,231 --> 00:01:39,399 Enough to know they're all the same. 48 00:01:41,668 --> 00:01:43,536 Hello, Gus. 49 00:01:43,570 --> 00:01:44,938 Either of you got a driver's license? 50 00:01:44,971 --> 00:01:46,673 Does it look like we ride the bus? 51 00:01:46,706 --> 00:01:47,941 Don't answer that. 52 00:01:47,974 --> 00:01:49,776 What's up, Gus? 53 00:01:49,809 --> 00:01:51,878 Delivery guy just called in sick, 54 00:01:51,911 --> 00:01:53,513 and I promised the Ashfords 55 00:01:53,546 --> 00:01:55,382 I'd get them these last-minute invitations out today. 56 00:01:55,415 --> 00:01:56,583 I'll go. 57 00:01:56,616 --> 00:01:57,517 You can drive a van? 58 00:01:57,550 --> 00:02:00,387 Absolutely, Gus. 59 00:02:00,420 --> 00:02:01,788 However, 60 00:02:01,821 --> 00:02:02,789 for safety reasons... 61 00:02:02,822 --> 00:02:04,190 you know, 62 00:02:04,224 --> 00:02:06,426 a woman alone in the city... 63 00:02:06,459 --> 00:02:09,596 it's probably best you send us both. 64 00:02:09,629 --> 00:02:10,764 - Yeah. - Right? 65 00:02:10,797 --> 00:02:12,265 Okay, okay, calm down. 66 00:02:12,298 --> 00:02:13,767 Compo Beach in Westport, Connecticut 67 00:02:13,800 --> 00:02:14,567 is hardly the big city. 68 00:02:17,404 --> 00:02:18,405 Fine, 69 00:02:18,438 --> 00:02:20,740 but no diversions in my van. 70 00:02:20,774 --> 00:02:23,443 I know how you two are. 71 00:02:23,476 --> 00:02:24,477 On it. 72 00:02:26,746 --> 00:02:28,214 She can drive a van, right? 73 00:02:28,248 --> 00:02:29,883 Oh, Bri? Oh, yeah. 74 00:02:29,916 --> 00:02:31,418 She can drive anything. 75 00:02:31,451 --> 00:02:33,753 Uh! 76 00:02:33,787 --> 00:02:36,623 - I got it. - Uh-huh. 77 00:02:36,656 --> 00:02:37,791 At least the bread delivery truck I drove 78 00:02:37,824 --> 00:02:38,958 was automatic. 79 00:02:38,992 --> 00:02:40,593 Who doesn't have automatic anymore? 80 00:02:40,627 --> 00:02:42,429 - Gus. - Gus. 81 00:02:42,462 --> 00:02:44,531 Wait, when did you drive a bread-delivery truck? 82 00:02:44,564 --> 00:02:46,299 Oh, when you were in law school. 83 00:02:46,332 --> 00:02:47,967 Oh. Oh! Brebner's Bread and Buns. 84 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 How could I forget? 85 00:02:49,035 --> 00:02:50,870 You were studying. 86 00:02:50,904 --> 00:02:52,005 That I would like to forget. 87 00:02:55,875 --> 00:02:56,910 Oh! 88 00:02:56,943 --> 00:02:59,746 That's a new one. 89 00:02:59,779 --> 00:03:00,980 Are they ever really new? 90 00:03:01,014 --> 00:03:01,881 Oh, I like them. 91 00:03:01,915 --> 00:03:03,416 They make me laugh. 92 00:03:03,450 --> 00:03:05,685 You didn't grow up getting teased for them. 93 00:03:05,719 --> 00:03:06,920 No, I defended you. 94 00:03:06,953 --> 00:03:08,321 Yes, you did. 95 00:03:08,355 --> 00:03:10,724 Okay, we're going into traffic. 96 00:03:10,757 --> 00:03:12,726 Yeah. Okay... 97 00:03:12,759 --> 00:03:14,294 Oh. 98 00:03:18,965 --> 00:03:19,733 - Here we go. - Oh, there we are. 99 00:03:19,766 --> 00:03:21,501 - Ooh! - Great. 100 00:03:21,534 --> 00:03:23,336 Looks like they're having a party. 101 00:03:23,370 --> 00:03:24,571 Great, nice, okay, we made it. 102 00:03:24,604 --> 00:03:26,339 And... stop. 103 00:03:26,373 --> 00:03:29,275 So, did Gus say where to put the invitations? 104 00:03:29,309 --> 00:03:30,910 I think we're supposed to go around back. 105 00:03:30,944 --> 00:03:31,911 We're not the help. 106 00:03:31,945 --> 00:03:32,946 We're not even the help. 107 00:03:32,979 --> 00:03:34,614 We're delivering "to" the help. 108 00:03:34,647 --> 00:03:36,816 Well, I'm not gonna let these fancy-pants people win, 109 00:03:36,850 --> 00:03:38,718 I'm going through the front. 110 00:03:38,752 --> 00:03:40,353 Bri... 111 00:03:40,387 --> 00:03:41,755 - I'm going through the front! - Bri... 112 00:03:41,788 --> 00:03:43,757 Bri! Bri! 113 00:03:43,790 --> 00:03:44,924 Come on! 114 00:03:44,958 --> 00:03:46,760 Bri! 115 00:04:00,707 --> 00:04:01,808 Bri! 116 00:04:01,841 --> 00:04:03,043 - Mm! - Bri! 117 00:04:03,076 --> 00:04:05,011 Don't mind if I do. 118 00:04:05,045 --> 00:04:06,513 - We've gotta get out of here. - Shh! 119 00:04:06,546 --> 00:04:08,014 Oh, gosh, if this is just the dinner party, 120 00:04:08,048 --> 00:04:08,848 imagine what the Christmas party will be like. 121 00:04:08,882 --> 00:04:09,816 Okay, but... 122 00:04:12,819 --> 00:04:14,087 Oh... 123 00:04:14,120 --> 00:04:15,722 I'm so sorry, excuse me. 124 00:04:15,755 --> 00:04:17,657 Did Gus send you? 125 00:04:17,691 --> 00:04:19,659 Oh, yes. Hi. 126 00:04:19,693 --> 00:04:20,660 I'm Toni. 127 00:04:20,694 --> 00:04:21,461 I'm Anita. 128 00:04:21,494 --> 00:04:22,996 Ashford house manager. 129 00:04:23,029 --> 00:04:24,531 Oh, did you want to look at the invitations? 130 00:04:24,564 --> 00:04:25,799 I would. 131 00:04:25,832 --> 00:04:26,700 They're in the foyer. 132 00:04:26,733 --> 00:04:28,535 Thank you. 133 00:04:29,936 --> 00:04:31,504 Excuse me. 134 00:04:31,538 --> 00:04:32,806 Oh! 135 00:04:32,839 --> 00:04:34,407 Oh, I'm so sorry. 136 00:04:35,909 --> 00:04:36,910 No problem. 137 00:04:36,943 --> 00:04:38,712 Bye. 138 00:04:38,745 --> 00:04:41,114 Oh, yeah, Formula One 139 00:04:41,147 --> 00:04:43,016 is far better from the pit, trust. 140 00:04:43,049 --> 00:04:43,650 ...and then these are for the family. 141 00:04:44,784 --> 00:04:47,721 Oh, excuse me, boys. 142 00:04:47,754 --> 00:04:50,023 Ah, there you are! 143 00:04:50,056 --> 00:04:52,092 Oh, yes. Oh... 144 00:04:52,125 --> 00:04:53,093 - We should go. - Terribly sorry, gotta go. 145 00:04:53,126 --> 00:04:54,427 So many deliveries. 146 00:04:54,461 --> 00:04:56,096 - Thank you! - Thank you so much. 147 00:04:56,129 --> 00:04:58,431 What a rush. 148 00:04:58,465 --> 00:05:00,433 - That was fun, right? - It was kinda fun. 149 00:05:00,467 --> 00:05:02,969 Oh, it's nice to be looked at, not looked past. 150 00:05:03,003 --> 00:05:04,637 Wait, what did you say to those guys? 151 00:05:04,671 --> 00:05:05,972 You had them eating out of your hand. 152 00:05:06,006 --> 00:05:07,507 That I'm a race-car driver. 153 00:05:07,540 --> 00:05:09,075 Formula One, obviously. 154 00:05:09,109 --> 00:05:11,711 Good thing they didn't see you drive the van. 155 00:05:24,057 --> 00:05:24,991 Toni! 156 00:05:25,025 --> 00:05:26,026 Hey, Mom. 157 00:05:26,059 --> 00:05:28,128 He'll be right with you. 158 00:05:28,161 --> 00:05:30,697 - Hey. - Hi. 159 00:05:30,730 --> 00:05:32,565 I saw you two days ago. 160 00:05:32,599 --> 00:05:35,735 I will always be excited to see my baby girl. 161 00:05:35,769 --> 00:05:37,637 He's hangry. 162 00:05:37,671 --> 00:05:38,738 Oh, look. 163 00:05:38,772 --> 00:05:40,607 No! 164 00:05:40,640 --> 00:05:42,642 No, that is not good enough. 165 00:05:42,676 --> 00:05:43,643 Hi! 166 00:05:45,178 --> 00:05:48,682 Abel Keselowski's got four kids, 167 00:05:48,715 --> 00:05:50,183 and now, 168 00:05:50,216 --> 00:05:52,652 because of your client's defective seatbelt, 169 00:05:52,686 --> 00:05:55,155 he's never going to be able to hold those children 170 00:05:55,188 --> 00:05:58,825 in both his arms ever again. 171 00:05:58,858 --> 00:05:59,693 Do you know what it's like 172 00:05:59,726 --> 00:06:02,862 to change a diaper with one arm? Huh? 173 00:06:02,896 --> 00:06:06,900 Or to hang a baby's first Christmas ornament on the tree? 174 00:06:06,933 --> 00:06:08,835 No, I didn't think so. 175 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 Look, call me back 176 00:06:09,903 --> 00:06:12,906 when you got a better offer. 177 00:06:12,939 --> 00:06:15,608 Oh, and tell Marla thank you for the gingerbread. 178 00:06:16,843 --> 00:06:18,178 Hey, pumpkin. 179 00:06:18,211 --> 00:06:19,512 What brings you by? 180 00:06:19,546 --> 00:06:22,515 Pastrami on rye. Two pickles. 181 00:06:22,549 --> 00:06:23,983 This could be my last pastrami from Olie's. 182 00:06:24,017 --> 00:06:25,785 What? Are you okay? 183 00:06:25,819 --> 00:06:28,688 Oh, my blood pressure didn't come back too good. 184 00:06:28,722 --> 00:06:29,389 It's this case. 185 00:06:29,422 --> 00:06:30,790 What, someone lost their arm? 186 00:06:30,824 --> 00:06:32,926 Oh, no, 187 00:06:32,959 --> 00:06:35,528 broken elbow, 188 00:06:35,562 --> 00:06:37,097 but those things never heal right. 189 00:06:37,130 --> 00:06:38,531 But, you know, Tone? 190 00:06:38,565 --> 00:06:41,201 This could be my white whale. 191 00:06:41,234 --> 00:06:42,836 This could be the one 192 00:06:42,869 --> 00:06:45,138 that finally puts me in the big time. 193 00:06:45,171 --> 00:06:47,474 - Mm... - No, no, come on, I know, 194 00:06:47,507 --> 00:06:51,544 but this one's different. 195 00:06:51,578 --> 00:06:54,014 This could be a huge class-action suit. 196 00:06:54,047 --> 00:06:55,548 It's Skyline Motors, 197 00:06:55,582 --> 00:06:57,784 and they practically admitted that they knew 198 00:06:57,817 --> 00:06:59,986 that their seatbelts were defective. 199 00:07:00,020 --> 00:07:01,087 I think there could be a... 200 00:07:01,121 --> 00:07:03,623 a-a really big recall coming 201 00:07:03,656 --> 00:07:04,958 soon, 202 00:07:04,991 --> 00:07:06,493 maybe. 203 00:07:06,526 --> 00:07:07,660 Hmm, have you filed? 204 00:07:09,029 --> 00:07:10,196 Oh. 205 00:07:10,230 --> 00:07:12,866 Oh... 206 00:07:12,899 --> 00:07:14,968 It's the sauerkraut. 207 00:07:15,001 --> 00:07:16,836 It never disappoints. 208 00:07:16,870 --> 00:07:17,971 Mm! 209 00:07:18,004 --> 00:07:19,739 Oh, thanks. 210 00:07:19,773 --> 00:07:21,107 A-and, no, 211 00:07:21,141 --> 00:07:23,176 not yet. 212 00:07:23,209 --> 00:07:25,178 I'm gathering as many plaintiffs as I can, 213 00:07:25,211 --> 00:07:26,846 and I'm hoping to find the evidence 214 00:07:26,880 --> 00:07:28,048 that'll really nail 'em, 215 00:07:28,081 --> 00:07:29,883 but soon, pumpkin, soon. 216 00:07:29,916 --> 00:07:33,787 You know, this could've been a great father-daughter case. 217 00:07:33,820 --> 00:07:35,955 Dad, can we just get through one meal 218 00:07:35,989 --> 00:07:37,590 without you bringing it up? 219 00:07:37,624 --> 00:07:39,693 But you're so much better at the law than me! 220 00:07:39,726 --> 00:07:40,727 I... 221 00:07:40,760 --> 00:07:41,661 Well, you could have been. 222 00:07:41,695 --> 00:07:42,662 I'm just taking a pause. 223 00:07:42,696 --> 00:07:44,030 Yeah? 224 00:07:44,064 --> 00:07:46,533 Well, it's been quite a pause, 225 00:07:46,566 --> 00:07:48,034 and what, now you work at a letter shop? 226 00:07:48,068 --> 00:07:49,102 Invitations. 227 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 We print invitations. 228 00:07:50,170 --> 00:07:53,106 Toni, you're a lawyer. 229 00:07:53,139 --> 00:07:54,274 I was a law student who graduated. 230 00:07:54,307 --> 00:07:56,309 I'm not a lawyer. 231 00:07:56,343 --> 00:07:57,877 Okay, pumpkin. 232 00:07:57,911 --> 00:07:59,045 Thank you. 233 00:07:59,079 --> 00:08:01,147 Did you see that Jets game? 234 00:08:01,181 --> 00:08:03,883 Ugh! 235 00:08:28,174 --> 00:08:29,642 You free to work Christmas Eve? 236 00:08:29,676 --> 00:08:32,078 You don't have any plans, right? 237 00:08:32,112 --> 00:08:34,214 I have plans. 238 00:08:34,247 --> 00:08:36,216 You know I spend Christmas Eve with Toni and her family. 239 00:08:36,249 --> 00:08:38,785 So, no plans of your own then? 240 00:08:38,818 --> 00:08:39,819 Well, those are technically plans of my own, Gus. 241 00:08:42,355 --> 00:08:44,858 Okay, fine, I'll work until 5:00. 242 00:08:46,092 --> 00:08:47,827 What's that? 243 00:08:47,861 --> 00:08:52,032 Oh, one of, uh, Ashford's Christmas invites fell out. 244 00:08:52,065 --> 00:08:54,334 Good thing we make a couple extra in each batch. 245 00:08:54,367 --> 00:08:56,569 Add it to the shred stack. 246 00:09:02,409 --> 00:09:04,644 So, Skyline Motors. 247 00:09:04,678 --> 00:09:05,845 What's the report from legal? 248 00:09:05,879 --> 00:09:07,781 Last four quarters check out. 249 00:09:07,814 --> 00:09:10,050 Solid profits and no pending litigation. 250 00:09:10,083 --> 00:09:12,819 I'm expecting their draft in a couple days. 251 00:09:12,852 --> 00:09:13,953 Should have the review by next week. 252 00:09:13,987 --> 00:09:15,255 That's great, 253 00:09:15,288 --> 00:09:16,623 'cause I'd like to have this deal 254 00:09:16,656 --> 00:09:18,725 all but closed by Christmas. 255 00:09:18,758 --> 00:09:20,360 And the board will be happy to have it early as well. 256 00:09:20,393 --> 00:09:22,095 Which helps keep the lights on. 257 00:09:22,128 --> 00:09:23,663 Amen to that. 258 00:09:43,049 --> 00:09:44,017 Stalker? 259 00:09:44,050 --> 00:09:45,318 Excuse me. 260 00:09:45,352 --> 00:09:47,153 Stalker's Cafe. 261 00:09:47,187 --> 00:09:48,021 For lunch? 262 00:09:50,023 --> 00:09:51,257 Oh. 263 00:09:51,291 --> 00:09:54,060 Uh, yes, that would be great. 264 00:09:54,094 --> 00:09:56,229 I will be right there. 265 00:10:02,335 --> 00:10:04,404 Where are we going tonight? 266 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 St. Moritz. 267 00:10:06,139 --> 00:10:07,407 We're at après-ski 268 00:10:07,440 --> 00:10:10,443 having just finished killer runs. 269 00:10:10,477 --> 00:10:13,146 I'm on break from Doctors Without Borders, 270 00:10:13,179 --> 00:10:14,914 and you're preparing to go to the space station 271 00:10:14,948 --> 00:10:16,016 early next year. 272 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 - Nice. - Yeah. 273 00:10:18,752 --> 00:10:20,186 I know, we gotta decorate it. 274 00:10:20,220 --> 00:10:21,454 It looks sad. 275 00:10:21,488 --> 00:10:23,023 I feel like we just took it down. 276 00:10:23,056 --> 00:10:24,157 Ten months ago. 277 00:10:25,225 --> 00:10:27,827 Time is flying by. 278 00:10:27,861 --> 00:10:28,762 What? 279 00:10:31,431 --> 00:10:33,767 What are we doing with our life, Bri? 280 00:10:33,800 --> 00:10:37,337 We are having fondue at the Swiss chalet. 281 00:10:37,370 --> 00:10:39,105 Don't you like my themed dinners? 282 00:10:39,139 --> 00:10:40,273 Of course, I always have. 283 00:10:40,306 --> 00:10:42,308 Me too. 284 00:10:42,342 --> 00:10:44,010 My mom started these themed dinners, 285 00:10:44,044 --> 00:10:45,378 and I think the first one we did 286 00:10:45,412 --> 00:10:47,414 was Christmas at the North Pole. 287 00:10:47,447 --> 00:10:48,915 I was like, seven, maybe. 288 00:10:48,948 --> 00:10:50,383 Everything was red and white, 289 00:10:50,417 --> 00:10:51,818 and she did such an amazing job. 290 00:10:51,851 --> 00:10:53,453 We had no money, she had to get creative, 291 00:10:53,486 --> 00:10:55,188 and that was when the tradition was born. 292 00:10:55,221 --> 00:10:56,089 Voilà. 293 00:11:00,260 --> 00:11:02,796 Hey, what's going on? 294 00:11:02,829 --> 00:11:04,864 It's just my dad, you know? 295 00:11:04,898 --> 00:11:06,866 Same old, same old. 296 00:11:06,900 --> 00:11:07,967 I know things have to change, Bri. 297 00:11:08,001 --> 00:11:09,235 I know. 298 00:11:09,269 --> 00:11:11,171 I just don't know how. 299 00:11:11,204 --> 00:11:13,039 I don't even know who I want to be anymore. 300 00:11:13,073 --> 00:11:15,508 Why do you have to pick one answer? 301 00:11:15,542 --> 00:11:17,344 You're being cryptic. 302 00:11:17,377 --> 00:11:18,712 That's always dangerous. 303 00:11:22,349 --> 00:11:23,483 What's that? 304 00:11:23,516 --> 00:11:25,151 Our new lives. 305 00:11:25,185 --> 00:11:27,020 Well, at least one, 306 00:11:27,053 --> 00:11:27,654 on Friday. 307 00:11:27,687 --> 00:11:29,155 We're not invited to that. 308 00:11:29,189 --> 00:11:30,056 Well, no, on the contrary, 309 00:11:30,090 --> 00:11:31,224 what are we doing to change our situation? 310 00:11:31,257 --> 00:11:32,959 Nothing. 311 00:11:32,992 --> 00:11:36,229 Maybe a little distraction will make us feel better. 312 00:11:36,262 --> 00:11:39,366 Gosh, a distraction from life does sound nice. 313 00:11:39,399 --> 00:11:40,533 No, we'll get in trouble. 314 00:11:40,567 --> 00:11:43,470 Nothing we can't handle, 315 00:11:43,503 --> 00:11:46,272 my little Christmas-crashing confidante. 316 00:11:49,175 --> 00:11:51,111 I'm just saying, 317 00:11:51,144 --> 00:11:52,846 put on a dress. 318 00:12:00,553 --> 00:12:01,955 - Oh! - Okay? 319 00:12:03,156 --> 00:12:05,258 Mm... nope. 320 00:12:05,291 --> 00:12:06,426 Uh, okay, we're here... 321 00:12:06,459 --> 00:12:07,761 Nope. No, I don't wanna do it. 322 00:12:10,964 --> 00:12:12,399 We're gonna get caught. 323 00:12:12,432 --> 00:12:13,533 - We're not gonna get caught... - We might get caught. 324 00:12:13,566 --> 00:12:14,534 No, this is a local Christmas party, 325 00:12:14,567 --> 00:12:15,535 it's not the Met Gala. 326 00:12:15,568 --> 00:12:16,870 Repeat after me. 327 00:12:16,903 --> 00:12:18,571 Fun, food, dancing, distraction. 328 00:12:18,605 --> 00:12:20,874 "Fun, food, dancing, distraction." 329 00:12:20,907 --> 00:12:22,008 Fun, food, dancing... 330 00:12:22,042 --> 00:12:23,376 Yes. Oh! 331 00:12:23,410 --> 00:12:24,577 Yes, um... 332 00:12:24,611 --> 00:12:26,379 Yup, please hold. 333 00:12:27,480 --> 00:12:30,383 Uh, staying or leaving? 334 00:12:30,417 --> 00:12:31,484 We're staying. 335 00:12:31,518 --> 00:12:33,253 Right, Annie? 336 00:12:33,286 --> 00:12:34,187 Yeah. 337 00:12:36,256 --> 00:12:38,358 Oh, we are so late. 338 00:12:38,391 --> 00:12:41,061 Kiki from Soul-Cycle is never gonna forgive us. 339 00:12:41,094 --> 00:12:42,395 Well, better not keep Kiki waiting. 340 00:12:42,429 --> 00:12:45,432 Right. 341 00:12:45,465 --> 00:12:47,300 Let's get this over with. 342 00:13:08,655 --> 00:13:10,190 Oh, there's Kiki! 343 00:13:10,223 --> 00:13:11,358 Ah, Kiki. 344 00:13:11,391 --> 00:13:13,059 Kiki! 345 00:13:13,093 --> 00:13:14,260 Oh... 346 00:13:14,294 --> 00:13:16,363 Oh, hello, and welcome. 347 00:13:16,396 --> 00:13:17,597 So glad you could make it. 348 00:13:17,630 --> 00:13:19,566 I'm Deborah Van Clout, 349 00:13:19,599 --> 00:13:22,235 chairwoman of the Westport Garden Society. 350 00:13:22,268 --> 00:13:23,203 Welcome to my home. 351 00:13:23,236 --> 00:13:24,938 It's beautiful. 352 00:13:24,971 --> 00:13:27,607 Becky Hinkenbottom, financial analyst, 353 00:13:27,640 --> 00:13:29,275 and this is my cousin, 354 00:13:29,309 --> 00:13:30,543 Annie Fleurnernak. 355 00:13:30,577 --> 00:13:31,611 Hello. 356 00:13:31,644 --> 00:13:33,446 Nice to meet you both. 357 00:13:33,480 --> 00:13:35,048 Annie, are you in finance, too? 358 00:13:35,081 --> 00:13:37,217 - Uh, I'm... - Annie is a doula. 359 00:13:37,250 --> 00:13:38,551 I am a doula. 360 00:13:38,585 --> 00:13:40,353 Oh, what an honorable profession. 361 00:13:40,387 --> 00:13:41,955 Isn't it? 362 00:13:41,988 --> 00:13:43,356 Do you have a bar here? 363 00:13:43,390 --> 00:13:45,191 Oh. 364 00:13:45,225 --> 00:13:46,326 Excuse me. 365 00:13:48,161 --> 00:13:49,963 Um, no pressure, 366 00:13:49,996 --> 00:13:52,599 but feel free to put your generous holiday donation 367 00:13:52,632 --> 00:13:54,534 into the box 368 00:13:54,567 --> 00:13:55,301 as soon as you get a chance. 369 00:13:55,335 --> 00:13:56,636 Absolutely, Deborah. 370 00:13:56,670 --> 00:13:58,505 No one more generous than we are. 371 00:13:58,538 --> 00:13:59,973 She has old money. 372 00:14:00,006 --> 00:14:01,941 On her mother's side. 373 00:14:12,385 --> 00:14:14,421 Here. 374 00:14:14,454 --> 00:14:16,556 That's going to take forever. 375 00:14:16,589 --> 00:14:20,427 How do I know I can trust that? 376 00:14:21,428 --> 00:14:22,295 Excuse me. 377 00:14:23,430 --> 00:14:25,165 Thank you. 378 00:14:25,198 --> 00:14:25,932 Works? 379 00:14:27,167 --> 00:14:28,435 Works. 380 00:14:33,406 --> 00:14:34,274 So why do they have a cash bar 381 00:14:34,307 --> 00:14:36,109 if they're giving away free champagne? 382 00:14:36,142 --> 00:14:37,977 Well, because they're squeezing every penny, 383 00:14:38,011 --> 00:14:39,946 and the champagne company's a sponsor. 384 00:14:39,979 --> 00:14:40,714 It's a good thing they're not sponsored 385 00:14:40,747 --> 00:14:42,349 by a fertilizer company. 386 00:14:43,483 --> 00:14:46,052 I'm Justin Harrison. 387 00:14:46,086 --> 00:14:48,188 Weren't you at the Ashford's cocktail party last week? 388 00:14:48,221 --> 00:14:50,156 Maybe, maybe... 389 00:14:50,190 --> 00:14:51,991 There's just so many parties this time of the year. 390 00:14:52,025 --> 00:14:52,692 That's true. 391 00:14:52,726 --> 00:14:54,160 And you are? 392 00:14:54,194 --> 00:14:56,363 Annie! I saw some caviar going around. 393 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 She loves caviar. 394 00:14:57,430 --> 00:14:58,531 I don't love caviar. 395 00:14:58,565 --> 00:15:00,133 Nobody likes caviar... Annie. 396 00:15:01,501 --> 00:15:03,003 Becky Hinkenbottom. 397 00:15:03,036 --> 00:15:04,104 Justin Harrison. 398 00:15:04,137 --> 00:15:05,705 Nice name. That's a nice name. 399 00:15:05,739 --> 00:15:07,407 - Such a nice name. - Thank you. 400 00:15:07,440 --> 00:15:08,508 I had nothing to do with it. 401 00:15:08,541 --> 00:15:09,609 Well, props to your parents. 402 00:15:09,642 --> 00:15:11,344 I'll let them know. 403 00:15:14,614 --> 00:15:17,150 I should check out this caviar, 404 00:15:17,183 --> 00:15:18,485 make sure I still don't like it. 405 00:15:18,518 --> 00:15:19,419 Excuse me. 406 00:15:21,354 --> 00:15:22,155 Goodbye. 407 00:15:23,390 --> 00:15:24,491 Why'd you do that? 408 00:15:24,524 --> 00:15:25,525 You two were hitting it off. 409 00:15:25,558 --> 00:15:26,593 Yeah, but then what? 410 00:15:26,626 --> 00:15:28,128 I'm lying. 411 00:15:28,161 --> 00:15:29,429 I mean, who even am I? 412 00:15:29,462 --> 00:15:31,197 What's my name? Annie. 413 00:15:31,231 --> 00:15:33,033 Remember, it's "fun, food, dancing, and distractions." 414 00:15:33,066 --> 00:15:34,768 Not romance. 415 00:15:34,801 --> 00:15:35,735 I mean, we didn't shake on that part. 416 00:15:35,769 --> 00:15:38,405 That's true. 417 00:15:38,438 --> 00:15:40,473 Does that mean you're all in on this? 418 00:15:40,507 --> 00:15:42,409 Lead on, Becky. 419 00:15:42,442 --> 00:15:43,610 All righty, Annie. 420 00:15:44,778 --> 00:15:45,712 Okay, do it with me. 421 00:15:45,745 --> 00:15:47,547 Ah! Hoo! 422 00:15:47,580 --> 00:15:49,783 Really go back, yeah, yeah, 423 00:15:49,816 --> 00:15:51,084 and don't be afraid to scream, 424 00:15:51,117 --> 00:15:52,519 'cause it's gonna really hurt. 425 00:15:52,552 --> 00:15:54,087 Five fingers, right? 426 00:15:54,120 --> 00:15:55,755 We're gonna spread those out like yoga on a mat. 427 00:15:55,789 --> 00:15:57,223 You wanna make it like this, 428 00:15:57,257 --> 00:15:58,758 almost like you're diving into something... 429 00:15:58,792 --> 00:16:02,195 ♪ It's a holiday for two ♪ 430 00:16:02,228 --> 00:16:04,531 ♪ As long as I'm with you ♪ 431 00:16:04,564 --> 00:16:07,133 ♪ I don't care what we do ♪ 432 00:16:07,167 --> 00:16:09,069 Like, you want a lion's breath, try it. 433 00:16:09,102 --> 00:16:13,306 ♪ A cozy fire snowflakes under the moon... ♪ 434 00:16:13,340 --> 00:16:15,542 So we just offer, and then we offer. 435 00:16:15,575 --> 00:16:16,509 Oh, my god, I see kicking. 436 00:16:16,543 --> 00:16:18,445 It's kicking! 437 00:16:19,379 --> 00:16:21,648 ♪ When you're around it's Christmas ♪ 438 00:16:21,681 --> 00:16:23,249 ♪ The whole year through ♪ 439 00:16:23,283 --> 00:16:27,120 ♪ Oh, I don't want nothin' melancholy... ♪ 440 00:16:27,153 --> 00:16:29,122 Don't mind if I do. 441 00:16:29,155 --> 00:16:29,689 ♪ Just a little eggnog and holly... ♪ 442 00:16:29,723 --> 00:16:31,458 Deb! 443 00:16:31,491 --> 00:16:32,425 Just a little something for the garden society. 444 00:16:32,459 --> 00:16:34,461 - Okay, let's go. - Whoo! 445 00:16:34,494 --> 00:16:35,462 I'll get that. 446 00:16:35,495 --> 00:16:37,497 Thanks again! 447 00:16:41,801 --> 00:16:43,303 Whoa. 448 00:16:44,604 --> 00:16:45,705 Hi. 449 00:16:45,739 --> 00:16:46,806 Hey. 450 00:16:46,840 --> 00:16:49,209 Oh, thank you. 451 00:16:49,242 --> 00:16:50,143 Get everything you wanted? 452 00:16:52,579 --> 00:16:54,814 I hear they put in the sterling silver pine-scented candles 453 00:16:54,848 --> 00:16:55,815 in the bag. 454 00:16:55,849 --> 00:16:56,649 The large ones. 455 00:17:07,660 --> 00:17:11,231 Smells like... Christmas. 456 00:17:21,341 --> 00:17:23,176 We need to have new identities. 457 00:17:23,209 --> 00:17:25,178 I wanna be a pilot next. 458 00:17:25,211 --> 00:17:26,346 Wait, what did you put 459 00:17:26,379 --> 00:17:27,714 in that donation envelope anyway? 460 00:17:27,747 --> 00:17:29,182 Because I know it wasn't a check. 461 00:17:29,215 --> 00:17:31,484 Better than a check, my little elf. Advice. 462 00:17:31,518 --> 00:17:33,319 Whoever set up the room had it all wrong. 463 00:17:33,353 --> 00:17:35,288 The food needs to be flowing from the bar. 464 00:17:35,321 --> 00:17:36,823 That's why everyone was all bunched up, 465 00:17:36,856 --> 00:17:38,758 and why did they have black cocktail napkins? 466 00:17:38,792 --> 00:17:40,794 No one can write on black cocktail napkins. 467 00:17:40,827 --> 00:17:42,328 To maybe write their phone number on it 468 00:17:42,362 --> 00:17:44,631 and hand it to a cute valet guy with a Rudolph nose? 469 00:17:44,664 --> 00:17:46,199 I mean, just for instance. 470 00:17:46,232 --> 00:17:46,866 I don't know what you're talking about, 471 00:17:46,900 --> 00:17:48,201 but that is a good example. 472 00:17:48,234 --> 00:17:50,870 As is Justin Harrison. 473 00:17:50,904 --> 00:17:52,906 I'll never see him again. 474 00:17:52,939 --> 00:17:54,741 You would have if you stayed. 475 00:17:54,774 --> 00:17:56,643 As what, Annie the doula? 476 00:17:56,676 --> 00:17:57,477 It's not possible. 477 00:17:57,510 --> 00:17:58,411 Ugh. 478 00:18:00,413 --> 00:18:01,081 Ah-ah-ah-ah. 479 00:18:01,114 --> 00:18:02,749 That's too much, it's clumpy. 480 00:18:02,782 --> 00:18:04,351 Yes, Christmas tree police. 481 00:18:04,384 --> 00:18:05,685 You know how I get about the details. 482 00:18:05,719 --> 00:18:07,354 So very, very much. 483 00:18:07,387 --> 00:18:08,588 Which is why 484 00:18:08,621 --> 00:18:11,224 we need to get our story straight before we go. 485 00:18:11,257 --> 00:18:13,593 We're not actually thinking of doing that again, are we? 486 00:18:13,626 --> 00:18:15,829 Why not? 487 00:18:15,862 --> 00:18:17,597 It's harmless. 488 00:18:17,630 --> 00:18:21,301 We get to have an unforgettable Christmas. 489 00:18:23,536 --> 00:18:24,537 Here. 490 00:18:25,839 --> 00:18:27,307 Is that the shred stack? 491 00:18:27,340 --> 00:18:28,575 I swiped the shred stack. 492 00:18:28,608 --> 00:18:29,943 Does Gus know you swiped the shred stack? 493 00:18:29,976 --> 00:18:31,444 No, and he never will, 494 00:18:31,478 --> 00:18:32,746 because we're gonna shred the shred stack 495 00:18:32,779 --> 00:18:34,414 after we're done using these invites. 496 00:18:34,447 --> 00:18:35,248 You're crazy. 497 00:18:35,281 --> 00:18:36,383 This is a terrible idea. 498 00:18:36,416 --> 00:18:37,617 All my good ones usually are. 499 00:18:37,650 --> 00:18:38,718 No, not gonna do it. 500 00:18:38,752 --> 00:18:39,753 No. 501 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 Come on, Tone. 502 00:18:41,821 --> 00:18:44,357 We're gonna crash Christmas. 503 00:18:54,868 --> 00:18:55,935 Whoo! 504 00:18:55,969 --> 00:18:57,937 Happy Chanukah! 505 00:18:57,971 --> 00:18:59,239 Happy Chanukah! 506 00:19:01,941 --> 00:19:03,843 To the queen! 507 00:19:03,877 --> 00:19:05,745 The king... To the king! 508 00:19:05,779 --> 00:19:06,913 Merry Christmas! 509 00:19:10,450 --> 00:19:11,685 NASA? 510 00:19:11,718 --> 00:19:13,286 What do you do there? 511 00:19:13,319 --> 00:19:14,621 That's classified. 512 00:19:14,654 --> 00:19:15,755 Aliens? 513 00:19:15,789 --> 00:19:17,791 Hannah Wilstein, 514 00:19:17,824 --> 00:19:19,726 and this is my sister, Yaffa. 515 00:19:19,759 --> 00:19:20,927 Eli's cousin on Benjamin's side. 516 00:19:20,960 --> 00:19:23,396 Gigi Combs, pet therapist, 517 00:19:23,430 --> 00:19:25,965 and this is my adopted cousin, Willow. 518 00:19:25,999 --> 00:19:28,802 She sees dead people. 519 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 Uh... 520 00:19:31,871 --> 00:19:33,807 I never knew that you could have a career 521 00:19:33,840 --> 00:19:35,275 as a ski instructor, 522 00:19:35,308 --> 00:19:36,543 but once I was in the Olympics... 523 00:19:36,576 --> 00:19:37,644 Oly-Olympics? 524 00:19:37,677 --> 00:19:38,678 Wow! 525 00:19:40,980 --> 00:19:43,483 Lola Vandershoozen, chocolatier! 526 00:19:43,516 --> 00:19:45,618 Tess Perambaler, park ranger! 527 00:19:45,652 --> 00:19:46,953 Imports, exports. 528 00:19:46,986 --> 00:19:48,455 Tchotchkes. 529 00:19:48,488 --> 00:19:49,422 Tchotchkes... 530 00:19:49,456 --> 00:19:50,690 Tchotchkes! 531 00:19:52,459 --> 00:19:53,827 You know, I actually played football in junior high. 532 00:19:53,860 --> 00:19:55,895 Pretty big deal. 533 00:19:55,929 --> 00:19:57,997 They got me, too. 534 00:20:03,370 --> 00:20:05,772 Your grandmother's famous mincemeat pie recipe 535 00:20:05,805 --> 00:20:07,574 is hidden in the... 536 00:20:07,607 --> 00:20:10,276 in the... 537 00:20:10,310 --> 00:20:11,711 Oh, lost it. 538 00:20:36,369 --> 00:20:38,438 It's unnerving how easy it's getting to lie. 539 00:20:38,471 --> 00:20:40,740 Right? Oh, and I just loved the Olympic wrinkle, 540 00:20:40,774 --> 00:20:41,841 that was good. 541 00:20:41,875 --> 00:20:43,009 No, I really, 542 00:20:43,043 --> 00:20:43,810 I have always wanted to go skiing. 543 00:20:43,843 --> 00:20:45,512 Maybe I will one day. 544 00:20:51,651 --> 00:20:53,019 Merry Christmas! 545 00:20:53,053 --> 00:20:54,854 - Merry Christmas! - Happy Holidays! 546 00:20:58,058 --> 00:21:00,026 Careful, careful... 547 00:21:00,060 --> 00:21:00,894 You got it. Watch the wreath! 548 00:21:00,927 --> 00:21:02,629 Whoa. You okay? Whoa! 549 00:21:02,662 --> 00:21:03,930 Hang on. 550 00:21:03,963 --> 00:21:05,498 Hang on, let me get the door. 551 00:21:05,532 --> 00:21:07,067 Hang on. 552 00:21:07,100 --> 00:21:08,601 D'oh! Come on. 553 00:21:08,635 --> 00:21:10,570 Come on, you gotta lift your end. 554 00:21:10,603 --> 00:21:11,504 I'm lifting. 555 00:21:11,538 --> 00:21:12,772 Are you using your knees? 556 00:21:12,806 --> 00:21:13,807 I'm using my knees! 557 00:21:13,840 --> 00:21:15,508 Okay. Whoa! 558 00:21:15,542 --> 00:21:17,377 Jeez... 559 00:21:17,410 --> 00:21:19,312 I feel like Santa's always staring at me in here. 560 00:21:22,582 --> 00:21:24,784 I can't believe Mom still has this creepy thing. 561 00:21:24,818 --> 00:21:25,985 I don't know. 562 00:21:26,019 --> 00:21:28,388 She loves him. 563 00:21:28,421 --> 00:21:29,789 Objection. Hearsay. 564 00:21:29,823 --> 00:21:32,058 Enough, you two! 565 00:21:32,092 --> 00:21:34,094 You are supposed to be having fun. 566 00:21:34,127 --> 00:21:35,929 Yeah, it's a barrel of laughs. 567 00:21:35,962 --> 00:21:36,930 Have a cookie. 568 00:21:36,963 --> 00:21:38,531 Ooh, thank you. 569 00:21:38,565 --> 00:21:40,800 What's Santa's injury this year, Mom? 570 00:21:40,834 --> 00:21:42,002 A broken leg. 571 00:21:42,035 --> 00:21:43,069 Oh... 572 00:21:44,671 --> 00:21:46,973 I'm making a meatloaf for dinner tonight. 573 00:21:47,007 --> 00:21:48,108 I can't stay that long. 574 00:21:48,141 --> 00:21:49,743 I have a thing with Bri. 575 00:21:49,776 --> 00:21:52,946 You've been doing a lot of things with Bri lately. 576 00:21:52,979 --> 00:21:53,913 It's December. 577 00:21:53,947 --> 00:21:55,448 'Tis the season. 578 00:21:55,482 --> 00:21:57,017 You know, you haven't done this many things 579 00:21:57,050 --> 00:21:58,985 since you were in school networking. 580 00:21:59,019 --> 00:21:59,953 Are you networking? 581 00:21:59,986 --> 00:22:02,522 No, Dad, it's not like that. 582 00:22:02,555 --> 00:22:03,690 Oh. 583 00:22:03,723 --> 00:22:06,559 Well then, what is it like, Antonia? 584 00:22:06,593 --> 00:22:07,894 'Cause your mother and I, we've been very patient, 585 00:22:07,927 --> 00:22:09,996 giving you your space 586 00:22:10,030 --> 00:22:10,997 ever since you gave the bar exam 587 00:22:11,031 --> 00:22:12,799 the old Irish goodbye. 588 00:22:12,832 --> 00:22:14,034 Lou... 589 00:22:14,067 --> 00:22:17,704 Well, give us an explanation. 590 00:22:17,737 --> 00:22:18,972 Fine. 591 00:22:19,005 --> 00:22:20,106 I had a panic attack, Dad. 592 00:22:20,140 --> 00:22:21,708 Is that what you wanna hear? 593 00:22:21,741 --> 00:22:22,742 A panic atta...? 594 00:22:22,776 --> 00:22:23,843 - What? - Yes! 595 00:22:23,877 --> 00:22:25,812 I was on day one of the exam. 596 00:22:25,845 --> 00:22:28,081 I was killing it, I knew I was gonna pass, 597 00:22:28,114 --> 00:22:29,582 and then... 598 00:22:29,616 --> 00:22:30,717 and then I just saw my whole life 599 00:22:30,750 --> 00:22:31,351 flash before my eyes. 600 00:22:31,384 --> 00:22:33,420 Except it wasn't my life, 601 00:22:33,453 --> 00:22:35,588 it was yours, it was your life. 602 00:22:35,622 --> 00:22:37,524 It was the busses, the benches, the commercials. 603 00:22:37,557 --> 00:22:39,192 And what's wrong with that? 604 00:22:39,225 --> 00:22:40,060 'Cause people make fun of them, Dad! 605 00:22:40,093 --> 00:22:40,960 They're a joke! 606 00:22:44,497 --> 00:22:45,765 You think I'm a joke? 607 00:22:47,167 --> 00:22:48,568 No, I didn't say that. 608 00:22:50,637 --> 00:22:53,006 You kinda did. 609 00:22:53,039 --> 00:22:54,674 But I didn't mean... 610 00:23:03,750 --> 00:23:05,685 I messed up. 611 00:23:06,986 --> 00:23:09,022 Just be better next time, 612 00:23:09,055 --> 00:23:11,458 and don't judge someone else's shoes 613 00:23:11,491 --> 00:23:14,060 until you've walked around in 'em, 614 00:23:14,094 --> 00:23:16,196 or whatever that saying is. 615 00:23:17,931 --> 00:23:19,966 He's a good man, Antonia. 616 00:23:21,835 --> 00:23:23,803 Yeah, I know he is. 617 00:23:25,672 --> 00:23:27,774 Have fun at your thing tonight, okay? 618 00:23:27,807 --> 00:23:28,775 Okay. 619 00:23:28,808 --> 00:23:29,909 Thanks, Mom. 620 00:23:39,219 --> 00:23:41,788 Manufacturing crash-test dummies 621 00:23:41,821 --> 00:23:43,890 is a lot more complicated than you'd imagine. 622 00:23:43,923 --> 00:23:45,091 - Really? - Totally! 623 00:23:45,125 --> 00:23:46,192 It's a lot of responsibility. 624 00:23:46,226 --> 00:23:47,527 I do not take it lightly. Right? 625 00:23:47,560 --> 00:23:48,862 Yes. 626 00:23:48,895 --> 00:23:50,597 Uh, very responsible. 627 00:23:50,630 --> 00:23:51,664 And what is your name? 628 00:23:51,698 --> 00:23:52,499 Antonia! 629 00:23:54,300 --> 00:23:56,202 Oh... Oh, Latisha! 630 00:23:56,236 --> 00:23:57,203 Oh, my gosh! 631 00:23:58,738 --> 00:24:00,073 Wow. Wow! 632 00:24:00,106 --> 00:24:01,808 Hi! What are you doing here? 633 00:24:01,841 --> 00:24:03,209 Well, I wanted to try to get in one Christmas party 634 00:24:03,243 --> 00:24:04,678 before... 635 00:24:04,711 --> 00:24:05,712 hello? 636 00:24:05,745 --> 00:24:06,613 Yeah! 637 00:24:06,646 --> 00:24:07,814 And this is my boss's club. 638 00:24:07,847 --> 00:24:09,082 Oh... 639 00:24:09,115 --> 00:24:10,684 Well, well, well. 640 00:24:10,717 --> 00:24:12,819 If it isn't the mysterious Annie. 641 00:24:12,852 --> 00:24:13,820 Justin Harrison 642 00:24:13,853 --> 00:24:14,954 is your boss? 643 00:24:14,988 --> 00:24:16,556 You two know each other? 644 00:24:16,589 --> 00:24:18,925 We met at a... at another Christmas party. 645 00:24:18,958 --> 00:24:20,226 Is Annie your doula? 646 00:24:20,260 --> 00:24:21,895 How did you know about the doula? 647 00:24:21,928 --> 00:24:23,196 I may have asked about you after you left. 648 00:24:23,229 --> 00:24:24,631 Deborah, 649 00:24:24,664 --> 00:24:26,232 she told me you're a doula. 650 00:24:26,266 --> 00:24:27,967 Antonia Andretti is not a doula. 651 00:24:28,001 --> 00:24:30,837 She graduated near top of our class at law school. 652 00:24:30,870 --> 00:24:32,038 You're a lawyer? 653 00:24:32,072 --> 00:24:33,807 Mm... 654 00:24:33,840 --> 00:24:35,075 It's a long story. 655 00:24:35,108 --> 00:24:36,810 - Um... - Long, funny story. 656 00:24:36,843 --> 00:24:38,311 It's funny. 657 00:24:38,345 --> 00:24:40,246 She tells people all the time she's a doula 658 00:24:40,280 --> 00:24:42,115 to avoid giving out free legal advice. 659 00:24:42,148 --> 00:24:43,616 That's so true. 660 00:24:43,650 --> 00:24:45,251 Smart. I was just talking with someone 661 00:24:45,285 --> 00:24:46,920 about our upcoming deal with Skyline Motors, 662 00:24:46,953 --> 00:24:48,621 and the next thing I know, 663 00:24:48,655 --> 00:24:51,191 he's peppering me with questions about pre-nups. 664 00:24:51,224 --> 00:24:52,592 What do I know about pre-nups? 665 00:24:52,625 --> 00:24:54,627 I do mergers and acquisitions. 666 00:24:54,661 --> 00:24:56,262 Did you... Did you did you say Skyline Motors? 667 00:24:56,296 --> 00:24:57,931 My company's about to acquire it. 668 00:24:57,964 --> 00:24:59,132 What about the seatbelts? 669 00:24:59,165 --> 00:25:00,100 What about the seatbelts? 670 00:25:00,133 --> 00:25:01,301 Uh... 671 00:25:01,334 --> 00:25:02,602 Spill. 672 00:25:02,635 --> 00:25:03,837 You know something. 673 00:25:03,870 --> 00:25:05,939 I mean, uh, 674 00:25:05,972 --> 00:25:07,207 I may have heard about 675 00:25:07,240 --> 00:25:09,275 a potential class action coming 676 00:25:09,309 --> 00:25:10,276 about the seatbelts, 677 00:25:10,310 --> 00:25:12,212 that they could be defective. 678 00:25:12,245 --> 00:25:13,013 Have you heard anything about this? 679 00:25:13,046 --> 00:25:14,347 Not a word. 680 00:25:14,381 --> 00:25:15,615 You wouldn't have 681 00:25:15,648 --> 00:25:16,950 because they haven't filed yet. 682 00:25:16,983 --> 00:25:18,818 You can plan for it if you want to go forward, 683 00:25:18,852 --> 00:25:20,120 just make sure that the deal documents 684 00:25:20,153 --> 00:25:21,688 have a representation, 685 00:25:21,721 --> 00:25:23,023 that the seller has no knowledge 686 00:25:23,056 --> 00:25:25,158 of pending or potential material litigation now, 687 00:25:25,191 --> 00:25:27,260 or in the aggregate... 688 00:25:27,293 --> 00:25:28,728 ...that could result in material impact 689 00:25:28,762 --> 00:25:30,130 in the overall business revenue... 690 00:25:30,163 --> 00:25:31,364 ...which could result in the seller 691 00:25:31,398 --> 00:25:33,033 including significant cost. 692 00:25:33,066 --> 00:25:34,200 Exactly. 693 00:25:34,234 --> 00:25:36,803 Ah! 694 00:25:36,836 --> 00:25:37,804 Oh, sorry to break up this riveting conversation 695 00:25:37,837 --> 00:25:38,738 about seatbelts and aggregates, 696 00:25:38,772 --> 00:25:40,173 but it looks like she's going into labor? 697 00:25:40,206 --> 00:25:42,642 Oh, code purple. 698 00:25:42,676 --> 00:25:44,644 Text my husband and tell him "code purple". 699 00:25:44,678 --> 00:25:46,046 Text husband, "code purple". 700 00:25:46,079 --> 00:25:47,113 Ah... 701 00:25:47,147 --> 00:25:48,948 I'm sure he's by the shrimp. 702 00:25:52,018 --> 00:25:54,320 - Okay, whoa, careful there! - Whoa, whoa, easy. 703 00:25:54,354 --> 00:25:55,655 Phew! Okay... 704 00:25:55,689 --> 00:25:57,991 Okay, here we go. 705 00:25:58,024 --> 00:25:58,992 Oh, you again. 706 00:25:59,025 --> 00:26:00,026 Rudolph. 707 00:26:00,060 --> 00:26:00,927 - Uh, Vinny. - Ah! 708 00:26:00,960 --> 00:26:01,928 She's in labor. 709 00:26:01,961 --> 00:26:03,063 Oh. O-Oh! 710 00:26:03,096 --> 00:26:03,997 Uh, uh, ticket. 711 00:26:04,030 --> 00:26:05,031 - Ticket! - Ticket! 712 00:26:05,065 --> 00:26:06,066 Uh, ticket. 713 00:26:06,099 --> 00:26:07,334 Nope, this way. 714 00:26:07,367 --> 00:26:09,035 Ooh, here. 715 00:26:09,069 --> 00:26:10,070 - Hi. - Hi! 716 00:26:10,103 --> 00:26:11,371 You got this. 717 00:26:13,873 --> 00:26:15,175 Love Bean! 718 00:26:15,208 --> 00:26:16,176 Aw... 719 00:26:16,209 --> 00:26:17,210 How you doing? 720 00:26:17,243 --> 00:26:19,012 I'm okay, Pookie. 721 00:26:19,045 --> 00:26:19,913 Oh, I'm sorry, Justin. 722 00:26:19,946 --> 00:26:21,247 Looks like I'm gonna miss the retreat. 723 00:26:21,281 --> 00:26:23,216 This is far more important. 724 00:26:23,249 --> 00:26:24,250 Skyline Motors, though... the deal. 725 00:26:24,284 --> 00:26:26,119 Yeah, we'll figure it out, somehow. 726 00:26:26,152 --> 00:26:27,854 Antonia, can you take over? 727 00:26:27,887 --> 00:26:28,888 I'm sorry, what? 728 00:26:28,922 --> 00:26:29,923 What are you doing this weekend? 729 00:26:29,956 --> 00:26:31,658 N-Nothing. 730 00:26:31,691 --> 00:26:33,093 Take Antonia to the retreat. 731 00:26:33,126 --> 00:26:34,160 She's far better at this kind of deal than I am. 732 00:26:34,194 --> 00:26:35,395 Don't ever quote me on that. 733 00:26:35,428 --> 00:26:37,864 Oh, no, I-I don't think I-I should... 734 00:26:37,897 --> 00:26:39,933 Did you or did you not intern at Holland & Gatz, 735 00:26:39,966 --> 00:26:41,001 one of the biggest Mergers and Acquisitions firms, 736 00:26:41,034 --> 00:26:42,102 right next to me? 737 00:26:42,135 --> 00:26:44,104 Well, yes, that's true. 738 00:26:44,137 --> 00:26:45,138 Could you come to our retreat? 739 00:26:45,171 --> 00:26:46,106 You could go to his retreat. 740 00:26:47,741 --> 00:26:50,243 Uh... I'm not licensed in Connecticut. 741 00:26:50,276 --> 00:26:51,111 You could act as a consultant. 742 00:26:52,712 --> 00:26:53,313 Tisha, we need to get going. 743 00:26:53,346 --> 00:26:54,914 Okay. 744 00:26:54,948 --> 00:26:56,383 Please, Toni, you'd be doing me a solid. 745 00:26:56,416 --> 00:26:59,886 How can you say no to a woman in labor? 746 00:26:59,919 --> 00:27:01,087 We'd obviously compensate you for your legal services. 747 00:27:01,121 --> 00:27:03,189 No. No, no, no, no, no, no. 748 00:27:03,223 --> 00:27:04,157 - Ooh...! - Come on. 749 00:27:04,190 --> 00:27:05,225 The retreat's a lot of fun. 750 00:27:05,258 --> 00:27:06,426 We're going to my lodge in Vermont. 751 00:27:06,459 --> 00:27:08,261 We have Christmas games, skiing. 752 00:27:08,294 --> 00:27:09,229 St. Jack-Jean's our chef. 753 00:27:09,262 --> 00:27:10,697 You should go. 754 00:27:10,730 --> 00:27:12,098 We were gonna do something, remember? 755 00:27:12,132 --> 00:27:13,933 - She can come along. - I can come along! 756 00:27:13,967 --> 00:27:15,168 I'll have my assistant, Sebastian, 757 00:27:15,201 --> 00:27:16,870 send you all the details, 758 00:27:16,903 --> 00:27:19,305 and I've hired Wanna Go for everything travel related. 759 00:27:19,339 --> 00:27:21,074 - You'll be there? - I'll be there. 760 00:27:21,107 --> 00:27:23,109 - Ah! - Okay, okay. 761 00:27:23,143 --> 00:27:24,177 I'll... We'll be there. 762 00:27:24,210 --> 00:27:25,045 She'll be there. 763 00:27:25,078 --> 00:27:26,146 Thank you. 764 00:27:26,179 --> 00:27:27,881 Drive safe. 765 00:27:27,914 --> 00:27:29,149 I'll be there... 766 00:27:29,182 --> 00:27:30,850 Vermont, huh? 767 00:27:37,424 --> 00:27:39,259 I'm not going. 768 00:27:39,292 --> 00:27:40,894 You're going. 769 00:27:40,927 --> 00:27:42,796 What do you think of this one? 770 00:27:42,829 --> 00:27:45,098 Hmm... 771 00:27:45,131 --> 00:27:46,332 I'm still not going. 772 00:27:46,366 --> 00:27:47,901 I think I like the other one better. 773 00:27:47,934 --> 00:27:48,902 But you owe me! 774 00:27:48,935 --> 00:27:50,136 Owe you? 775 00:27:50,170 --> 00:27:52,105 Owe you for what? 776 00:27:52,138 --> 00:27:53,506 You're the one who got me into this big mess! 777 00:27:53,540 --> 00:27:55,175 He actually thinks I'm a lawyer! 778 00:27:55,208 --> 00:27:57,143 Well, we made up other lives this whole time. 779 00:27:57,177 --> 00:27:58,478 For fun, Bri. 780 00:27:58,511 --> 00:28:00,180 This is real life. 781 00:28:00,213 --> 00:28:01,381 I could get into serious trouble 782 00:28:01,414 --> 00:28:03,049 for practicing law without a license, 783 00:28:03,083 --> 00:28:05,218 and I absolutely cannot get compensated 784 00:28:05,251 --> 00:28:07,020 for legal advice that I'm not allowed to give. 785 00:28:07,053 --> 00:28:07,921 It's illegal! 786 00:28:10,056 --> 00:28:10,990 Oh, yeah, that. 787 00:28:11,024 --> 00:28:13,093 Yeah, that. 788 00:28:13,126 --> 00:28:14,961 Well, at least you're going as a consultant. 789 00:28:14,994 --> 00:28:17,263 Because he thinks I'm a lawyer. 790 00:28:17,297 --> 00:28:18,765 You almost were. 791 00:28:19,866 --> 00:28:22,002 Well, I will be sure to tell 792 00:28:22,035 --> 00:28:23,336 the Connecticut Bar Association that 793 00:28:23,370 --> 00:28:24,838 as they're blackballing me. 794 00:28:24,871 --> 00:28:26,239 "Oh, so sorry that I pretended to be a lawyer, 795 00:28:26,272 --> 00:28:27,440 but my best friend and I 796 00:28:27,474 --> 00:28:29,275 were busy crashing Christmas parties..." 797 00:28:29,309 --> 00:28:30,377 under fake identities, 798 00:28:30,410 --> 00:28:31,177 which I also shouldn't have done... 799 00:28:31,211 --> 00:28:32,245 "...things just sort of happened, 800 00:28:32,278 --> 00:28:33,413 but it's totally fine, 801 00:28:33,446 --> 00:28:34,447 because I would have passed the bar 802 00:28:34,481 --> 00:28:35,782 had I not completely panicked." 803 00:28:36,950 --> 00:28:38,118 You're forgetting one big thing. 804 00:28:38,151 --> 00:28:40,053 - What? - You like Justin. 805 00:28:40,086 --> 00:28:41,488 Don't deny it. 806 00:28:41,521 --> 00:28:42,455 Like I could. 807 00:28:44,057 --> 00:28:45,859 And he knows your real name... Antonia, okay, 808 00:28:45,892 --> 00:28:48,795 and that you're in the lawyer arena-ish. 809 00:28:48,828 --> 00:28:49,796 So, like, you really didn't even lie. 810 00:28:49,829 --> 00:28:51,398 I'm kind of lying, Bri. 811 00:28:51,431 --> 00:28:53,099 Eh... 812 00:28:54,901 --> 00:28:56,369 Besides, 813 00:28:56,403 --> 00:28:58,471 you just wanna go so you can see Rudolph. 814 00:28:58,505 --> 00:29:00,140 Yeah, I do, 815 00:29:00,173 --> 00:29:02,842 and get a free vacation. 816 00:29:02,876 --> 00:29:04,811 I've never been on a real vacation, 817 00:29:04,844 --> 00:29:07,313 at least not like this. 818 00:29:07,347 --> 00:29:09,249 Come on, Tone. 819 00:29:09,282 --> 00:29:12,018 One last big distraction. 820 00:29:14,320 --> 00:29:16,189 Fine, 821 00:29:16,222 --> 00:29:18,191 but I am going to tell him that I'm not an actual lawyer. 822 00:29:18,224 --> 00:29:19,592 Yeah, no, you do you, 823 00:29:19,626 --> 00:29:21,327 and I'm gonna pack all your outfits, 824 00:29:21,361 --> 00:29:22,495 because this woolly-mammoth look 825 00:29:22,529 --> 00:29:23,797 ain't it. 826 00:29:26,399 --> 00:29:28,101 Just sayin'. 827 00:29:34,541 --> 00:29:36,543 But make sure we send flowers and a gift to Latisha. 828 00:29:36,576 --> 00:29:38,244 Already done. 829 00:29:38,278 --> 00:29:39,512 Did you want me to book you a flight to your sister's 830 00:29:39,546 --> 00:29:40,613 for Christmas? 831 00:29:40,647 --> 00:29:42,248 That would be a negative. 832 00:29:42,282 --> 00:29:43,416 Um... 833 00:29:43,450 --> 00:29:45,151 Look, I love my family, 834 00:29:45,185 --> 00:29:46,853 but, uh, sometimes, 835 00:29:46,886 --> 00:29:48,088 being the single brother to three married sisters 836 00:29:48,121 --> 00:29:49,622 is a lot. 837 00:29:49,656 --> 00:29:51,024 Besides, I want to figure out this Skyline deal 838 00:29:51,057 --> 00:29:51,925 by Christmas. 839 00:29:51,958 --> 00:29:53,393 I know Toni and Latisha said 840 00:29:53,426 --> 00:29:54,561 we can plan for potential litigation, 841 00:29:54,594 --> 00:29:55,528 but should we? 842 00:29:55,562 --> 00:29:57,130 And how much are we talking? 843 00:29:57,163 --> 00:29:59,032 You're sure you don't want me running due diligence 844 00:29:59,065 --> 00:30:00,500 on Ms. Andretti? 845 00:30:00,533 --> 00:30:02,202 No, she's only a consulting attorney. 846 00:30:02,235 --> 00:30:04,304 Plus, I trust Latisha, 847 00:30:04,337 --> 00:30:05,271 and Latisha trusts her. 848 00:30:05,305 --> 00:30:06,239 Don't you? 849 00:30:06,272 --> 00:30:07,340 Fully. 850 00:30:07,374 --> 00:30:08,541 Besides, Antonia knew 851 00:30:08,575 --> 00:30:10,043 about the upcoming class-action lawsuit, 852 00:30:10,076 --> 00:30:12,178 which you found to have merit. 853 00:30:12,212 --> 00:30:13,880 It hasn't been completely confirmed, 854 00:30:13,913 --> 00:30:15,882 but I did hear there was something brewing. 855 00:30:15,915 --> 00:30:17,617 Sebastian, you're protective, 856 00:30:17,650 --> 00:30:19,119 which I appreciate, 857 00:30:19,152 --> 00:30:20,520 but let's just see 858 00:30:20,553 --> 00:30:21,621 what Ms. Andretti can come up with, 859 00:30:21,654 --> 00:30:23,156 and, in the meantime, relax. 860 00:30:23,189 --> 00:30:25,492 Try and have some fun. 861 00:30:25,525 --> 00:30:27,460 But I am gonna need those numbers. 862 00:30:27,494 --> 00:30:28,628 Hey, 863 00:30:28,661 --> 00:30:30,063 I'm glad you all could make it... 864 00:30:41,341 --> 00:30:42,609 Welcome to Vermont. 865 00:30:42,642 --> 00:30:45,211 Wow, what a ride. 866 00:30:45,245 --> 00:30:46,046 I feel like I'm on top of the mountain. 867 00:30:46,079 --> 00:30:47,614 Oh! 868 00:30:47,647 --> 00:30:49,182 Why did the top of the mountain have to be so windy? 869 00:30:49,215 --> 00:30:50,383 Are you okay? 870 00:30:50,417 --> 00:30:51,317 Uh, here, Ms. Andretti. 871 00:30:51,351 --> 00:30:52,585 Uh, this one has ginger. 872 00:30:52,619 --> 00:30:53,987 It'll help you settle. 873 00:30:54,020 --> 00:30:56,089 Thanks. My friends call me Toni. 874 00:30:56,122 --> 00:30:58,158 And, uh... 875 00:30:58,191 --> 00:30:59,192 one for you. 876 00:30:59,225 --> 00:31:00,593 - Wow... - Hello! 877 00:31:00,627 --> 00:31:02,629 Excuse me. Welcome. 878 00:31:02,662 --> 00:31:04,264 I'm thrilled you both could make it. 879 00:31:05,632 --> 00:31:07,500 Are you feeling all right? 880 00:31:07,534 --> 00:31:10,036 I just got a little carsick. 881 00:31:10,070 --> 00:31:11,338 Oh, I hear you. That last turn? 882 00:31:11,371 --> 00:31:13,139 It gets me every time, 883 00:31:13,173 --> 00:31:15,141 and the altitude doesn't help, 884 00:31:15,175 --> 00:31:16,309 but come on, let's get you inside. 885 00:31:16,343 --> 00:31:17,277 Let's get you warm. 886 00:31:17,310 --> 00:31:18,278 I want to show you around. 887 00:31:18,311 --> 00:31:19,512 Uh, Vinny, do you mind... 888 00:31:19,546 --> 00:31:20,647 Yeah, I'll make sure 889 00:31:20,680 --> 00:31:21,614 their luggage gets to their room. 890 00:31:21,648 --> 00:31:24,117 Great, thank you, sir. 891 00:31:24,150 --> 00:31:25,552 As I said, 892 00:31:25,585 --> 00:31:27,287 we have the whole place to ourselves. 893 00:31:27,320 --> 00:31:28,488 Uh, the dining room, 894 00:31:28,521 --> 00:31:30,023 it'll be serving all day. 895 00:31:30,056 --> 00:31:31,691 Uh, this is my personal favorite, 896 00:31:31,725 --> 00:31:33,293 the hot chocolate station. 897 00:31:33,326 --> 00:31:34,227 It's a little embarrassing 898 00:31:34,260 --> 00:31:35,662 how much I've been looking forward to that. 899 00:31:35,695 --> 00:31:38,231 Did St. Jack-Jean do that one? 900 00:31:38,264 --> 00:31:39,399 I believe so, 901 00:31:39,432 --> 00:31:40,633 but my assistant, Sebastian, 902 00:31:40,667 --> 00:31:41,735 he's in charge of most of the setup details. 903 00:31:41,768 --> 00:31:43,236 Have you heard from Latisha? 904 00:31:43,269 --> 00:31:44,537 Yes, I have, 905 00:31:44,571 --> 00:31:47,640 and she sent me this. 906 00:31:47,674 --> 00:31:49,342 Aww... 907 00:31:49,376 --> 00:31:50,443 Ooh! 908 00:31:50,477 --> 00:31:51,378 What did they name him? 909 00:31:51,411 --> 00:31:52,979 Calvin. 910 00:31:53,013 --> 00:31:55,115 You seem to have a thing about names, don't you? 911 00:31:55,148 --> 00:31:57,050 Well, they're the first thing you learn about someone. 912 00:31:57,083 --> 00:31:58,251 They can be really revealing. 913 00:31:58,284 --> 00:31:59,386 That's funny, 914 00:31:59,419 --> 00:32:00,387 because your itinerary 915 00:32:00,420 --> 00:32:02,122 has you listed as Bri, 916 00:32:02,155 --> 00:32:04,257 but you introduced yourself to me as Becky. 917 00:32:04,290 --> 00:32:05,725 Did I? 918 00:32:05,759 --> 00:32:06,493 - Yeah, you did. - Huh. 919 00:32:06,526 --> 00:32:09,162 Becky is the... 920 00:32:09,195 --> 00:32:11,564 Becky's the nickname that I gave her, the... uh... 921 00:32:11,598 --> 00:32:12,499 - so long ago. - So long ago. 922 00:32:12,532 --> 00:32:14,701 - It's really stuck. - Yeah. 923 00:32:14,734 --> 00:32:15,669 Like Annie has for you. 924 00:32:15,702 --> 00:32:16,536 That's right, yeah. 925 00:32:16,569 --> 00:32:18,271 Annie, or Toni, 926 00:32:18,304 --> 00:32:19,539 Antonia when her parents are mad at her, whatever. 927 00:32:22,208 --> 00:32:23,143 You've known each other a while then, I'm guessing. 928 00:32:23,176 --> 00:32:25,011 Since first day of first grade. 929 00:32:25,045 --> 00:32:26,179 When Logan Styler put glue in her hair, 930 00:32:26,212 --> 00:32:27,647 and I punched him in the nose. 931 00:32:27,681 --> 00:32:29,549 It-It resulted in a parent-teacher conference. 932 00:32:29,582 --> 00:32:31,251 And a lifelong friendship was born. 933 00:32:31,284 --> 00:32:32,786 - Right. - You guys hang out, 934 00:32:32,819 --> 00:32:34,220 I'm gonna... Just keep at it. 935 00:32:34,254 --> 00:32:35,488 - Okay. - Sure. 936 00:32:35,522 --> 00:32:37,657 I'm glad that you came. 937 00:32:37,691 --> 00:32:39,793 I know the invitation was a little unorthodox. 938 00:32:39,826 --> 00:32:41,094 That's one way to put it. 939 00:32:41,127 --> 00:32:42,429 Yeah, 940 00:32:42,462 --> 00:32:43,797 but maybe it was fate. 941 00:32:43,830 --> 00:32:45,532 I mean, what are the odds 942 00:32:45,565 --> 00:32:47,434 that at the exact moment 943 00:32:47,467 --> 00:32:48,601 I lose my legal counsel, 944 00:32:48,635 --> 00:32:50,704 I find an Ivy League lawyer 945 00:32:50,737 --> 00:32:51,338 who can step in and save the day. 946 00:32:52,339 --> 00:32:53,707 No pressure. 947 00:32:53,740 --> 00:32:54,808 Oh, none at all. 948 00:32:54,841 --> 00:32:56,109 - Would you excuse me? - Mm-hmm. 949 00:32:56,142 --> 00:32:58,111 Make yourself at home. 950 00:32:58,144 --> 00:32:59,112 Oh... 951 00:33:05,085 --> 00:33:06,252 Enjoy and be safe. 952 00:33:06,286 --> 00:33:07,320 Hey. 953 00:33:07,354 --> 00:33:09,189 Ms. Cassidy. 954 00:33:09,222 --> 00:33:10,357 Bri. 955 00:33:10,390 --> 00:33:12,392 Oh, not, uh, Becky from SoulCycle? 956 00:33:12,425 --> 00:33:14,160 No, that was just, like, a silly thing 957 00:33:14,194 --> 00:33:15,628 that my friend and I were doing that day. 958 00:33:15,662 --> 00:33:17,197 All right. 959 00:33:17,230 --> 00:33:18,732 Well, you don't owe me an explanation. 960 00:33:18,765 --> 00:33:19,566 You know, I'm just glad 961 00:33:19,599 --> 00:33:21,768 whichever version of you is here now. 962 00:33:21,801 --> 00:33:23,336 Oh. 963 00:33:23,370 --> 00:33:24,738 Ah, duty calls. 964 00:33:24,771 --> 00:33:26,206 Will I see you later? 965 00:33:26,239 --> 00:33:27,340 You'll see me all weekend. 966 00:33:27,374 --> 00:33:28,174 Lucky me. 967 00:33:30,643 --> 00:33:31,711 Love the pants. 968 00:33:31,745 --> 00:33:33,113 Oh. 969 00:33:33,146 --> 00:33:34,614 It's just... Yeah. 970 00:33:34,647 --> 00:33:36,049 That's fine. 971 00:33:38,785 --> 00:33:41,521 So, did you tell Justin? 972 00:33:41,554 --> 00:33:42,522 No, I chickened out. 973 00:33:42,555 --> 00:33:44,691 He was looking at me so... 974 00:33:44,724 --> 00:33:45,725 so... 975 00:33:45,759 --> 00:33:47,260 Hot? 976 00:33:47,293 --> 00:33:48,395 Trusting. 977 00:33:49,696 --> 00:33:52,232 He was talking about s'mores, 978 00:33:52,265 --> 00:33:54,367 and he had this adorable, boyish air about him, and... 979 00:33:54,401 --> 00:33:56,236 You got it bad. 980 00:33:56,269 --> 00:33:57,437 Says the girl who practically sprinted 981 00:33:57,470 --> 00:33:58,571 across the lobby to Vinny. 982 00:33:58,605 --> 00:34:00,306 No, I did not sprint. 983 00:34:00,340 --> 00:34:02,542 I walked in as elegant a fashion as one would 984 00:34:02,575 --> 00:34:04,444 in faux-leather ski pants. 985 00:34:11,484 --> 00:34:13,253 Oh. 986 00:34:13,286 --> 00:34:14,654 Hi! 987 00:34:14,688 --> 00:34:16,122 I don't believe we've formally met. 988 00:34:16,156 --> 00:34:17,791 I'm Sebastian Burke, Justin's assistant. 989 00:34:17,824 --> 00:34:19,125 Hi, I'm Toni. 990 00:34:19,159 --> 00:34:21,227 Um, and... and... and that's Bri. 991 00:34:21,261 --> 00:34:24,164 I'm glad to see you're all settling in. 992 00:34:24,197 --> 00:34:24,831 Would you like some? 993 00:34:24,864 --> 00:34:25,699 These have rum in it. 994 00:34:25,732 --> 00:34:27,367 No. 995 00:34:27,400 --> 00:34:28,635 Thank you. 996 00:34:28,668 --> 00:34:31,805 I've come to drop off the files 997 00:34:31,838 --> 00:34:33,540 for the Skyline Motors acquisition, 998 00:34:33,573 --> 00:34:35,408 as well as their most recent draft of the contract. 999 00:34:35,442 --> 00:34:36,643 Wonderful. 1000 00:34:36,676 --> 00:34:38,311 I will- I will get right into this. 1001 00:34:38,345 --> 00:34:40,613 And here is this weekend's itinerary. 1002 00:34:40,647 --> 00:34:41,848 Justin said the both of you 1003 00:34:41,881 --> 00:34:44,217 are more than welcome to participate 1004 00:34:44,250 --> 00:34:45,151 in all the activities. 1005 00:34:45,185 --> 00:34:46,219 - Hmm. - Sweet. 1006 00:34:46,252 --> 00:34:47,420 Thank you, Sebastian. 1007 00:34:47,454 --> 00:34:48,421 Don't thank me. 1008 00:34:48,455 --> 00:34:49,456 Thank Justin, 1009 00:34:49,489 --> 00:34:51,257 and Latisha. 1010 00:34:51,291 --> 00:34:52,559 Who you went to university with? 1011 00:34:52,592 --> 00:34:54,561 Haltward Law. 1012 00:34:56,863 --> 00:34:58,531 Impressive. 1013 00:34:58,565 --> 00:35:01,534 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 1014 00:35:01,568 --> 00:35:03,803 Welcome to Harrison Economic Ventures, 1015 00:35:03,837 --> 00:35:05,872 at least for the next three days. 1016 00:35:24,591 --> 00:35:26,626 And that is a...? 1017 00:35:26,659 --> 00:35:28,495 I'm making a snowperson. 1018 00:35:28,528 --> 00:35:29,162 That's a great foundation. 1019 00:35:30,764 --> 00:35:31,865 I think I'll make a reindeer. 1020 00:35:33,767 --> 00:35:34,868 Thanks. 1021 00:35:34,901 --> 00:35:36,503 That's nice progress. 1022 00:35:36,536 --> 00:35:37,871 I'm still doing a circle. 1023 00:35:37,904 --> 00:35:40,173 It's a great circle. 1024 00:35:42,242 --> 00:35:43,543 - And there you go. - Thank you. 1025 00:35:47,847 --> 00:35:50,316 Something wrong with your hot chocolate? 1026 00:35:50,350 --> 00:35:51,785 Hmm. 1027 00:35:51,818 --> 00:35:53,787 You spit it back into the cup. 1028 00:35:53,820 --> 00:35:55,722 Uh, I know, it has nothing to do with you. 1029 00:35:55,755 --> 00:35:57,891 Everything to do with the chocolate? 1030 00:35:57,924 --> 00:35:59,559 You really wanna know? 1031 00:35:59,592 --> 00:36:01,261 I really do. 1032 00:36:01,294 --> 00:36:02,996 Okay, you asked for it. 1033 00:36:03,029 --> 00:36:04,731 Uh, you used filtered chocolate... 1034 00:36:04,764 --> 00:36:05,632 American... 1035 00:36:05,665 --> 00:36:06,866 and filtered chocolate 1036 00:36:06,900 --> 00:36:07,634 just tends to be a little thinner, 1037 00:36:07,667 --> 00:36:08,802 more bitter. 1038 00:36:08,835 --> 00:36:11,004 I think if you switch to Swiss dark, 1039 00:36:11,037 --> 00:36:12,872 it would just really mix better with the cream. 1040 00:36:12,906 --> 00:36:14,374 That's interesting. 1041 00:36:14,407 --> 00:36:15,475 Yeah. 1042 00:36:15,508 --> 00:36:16,876 Anything else? 1043 00:36:16,910 --> 00:36:19,479 Well, I mean, we're in Vermont. 1044 00:36:19,512 --> 00:36:21,014 Wouldn't it be nice to pull in some, like, local ingredients? 1045 00:36:21,047 --> 00:36:22,882 Maybe a little maple syrup, 1046 00:36:22,916 --> 00:36:25,652 or caramel cream from a local farm, 1047 00:36:25,685 --> 00:36:29,622 or you could even do, like, an orange zest with chili. 1048 00:36:29,656 --> 00:36:30,490 Wouldn't that be fun? 1049 00:36:30,523 --> 00:36:31,558 Also... 1050 00:36:31,591 --> 00:36:33,660 Oh, there's more? 1051 00:36:33,693 --> 00:36:34,894 Oh, yeah, um, I just think 1052 00:36:34,928 --> 00:36:37,464 if you moved the cart over there, 1053 00:36:37,497 --> 00:36:40,033 the line of customers would be off the main path. 1054 00:36:40,066 --> 00:36:40,934 That way, the guests aren't, you know, 1055 00:36:40,967 --> 00:36:42,769 crossing through them. 1056 00:36:42,802 --> 00:36:43,636 Are you an event planner, or...? 1057 00:36:43,670 --> 00:36:44,938 No, no. 1058 00:36:44,971 --> 00:36:47,440 I'm just a girl with, like, a lot of ideas. 1059 00:36:48,708 --> 00:36:49,976 Hmm. 1060 00:36:50,010 --> 00:36:52,045 Now, the tree is perfect. 1061 00:36:52,078 --> 00:36:54,714 All it needed was an avant-garde snowman. 1062 00:36:54,748 --> 00:36:56,449 What? This is a regular snowman. 1063 00:36:56,483 --> 00:36:58,985 I-I might have messed up a little bit. 1064 00:36:59,019 --> 00:37:00,420 Faces are overrated on snow people. 1065 00:37:00,453 --> 00:37:02,255 Hey! 1066 00:37:06,693 --> 00:37:08,061 Sebastian came by 1067 00:37:08,094 --> 00:37:09,496 and dropped the Skyline Motor files off 1068 00:37:09,529 --> 00:37:10,530 last night. 1069 00:37:10,563 --> 00:37:11,231 - Great. - Yeah. 1070 00:37:11,264 --> 00:37:12,332 You find anything interesting? 1071 00:37:12,365 --> 00:37:13,967 Uh, I'm still reviewing. 1072 00:37:14,000 --> 00:37:15,935 Let me know when you're ready to go over it, 1073 00:37:15,969 --> 00:37:17,804 but, for now, I just... 1074 00:37:17,837 --> 00:37:19,472 I kinda want to have some fun. 1075 00:37:21,741 --> 00:37:23,276 I'm surprisingly okay with that. 1076 00:37:25,712 --> 00:37:26,780 There you are. 1077 00:37:26,813 --> 00:37:29,315 Here I am. 1078 00:37:29,349 --> 00:37:31,084 Um, could I interest you in seeing the best 1079 00:37:31,117 --> 00:37:32,352 and weirdest Christmas puppet show 1080 00:37:32,385 --> 00:37:33,453 in the whole world? 1081 00:37:33,486 --> 00:37:34,888 The whole world? 1082 00:37:34,921 --> 00:37:36,456 Right, Tiny Tim in town at North Pole Village. 1083 00:37:36,489 --> 00:37:37,691 Life-changing. 1084 00:37:39,492 --> 00:37:41,828 I don't know whether to report you or marry you. 1085 00:37:47,534 --> 00:37:50,537 Oh, love Christmas winters in the woods. 1086 00:37:50,570 --> 00:37:52,572 The way the cold air just hits your lungs. 1087 00:37:52,605 --> 00:37:54,574 It's like, um... 1088 00:37:54,607 --> 00:37:55,575 um... 1089 00:37:55,608 --> 00:37:57,377 A reset? 1090 00:37:57,410 --> 00:37:58,745 Yeah. 1091 00:37:58,778 --> 00:38:01,114 It's like a reset on life. 1092 00:38:01,147 --> 00:38:02,782 I've always felt like 1093 00:38:02,816 --> 00:38:03,583 the holidays were a perfect time 1094 00:38:03,616 --> 00:38:05,852 for a reset. 1095 00:38:05,885 --> 00:38:07,854 Christmas is a week away. 1096 00:38:07,887 --> 00:38:09,589 Big plans? 1097 00:38:10,623 --> 00:38:13,393 Well, if you consider me, and Chinese food, 1098 00:38:13,426 --> 00:38:15,462 and It's a Wonderful Life big plans, then yeah. 1099 00:38:15,495 --> 00:38:17,997 Really? 1100 00:38:18,031 --> 00:38:19,733 It's just easier than the Christmas chaos 1101 00:38:19,766 --> 00:38:20,867 at my sisters's. 1102 00:38:20,900 --> 00:38:22,502 - "Ss's"? - Mm-hmm. 1103 00:38:22,535 --> 00:38:24,771 How many "Sr'ses" do you have? 1104 00:38:24,804 --> 00:38:25,905 I have three older "Ss's". 1105 00:38:25,939 --> 00:38:27,440 Ah. 1106 00:38:27,474 --> 00:38:29,009 And don't get me wrong, I love my sisters, 1107 00:38:29,042 --> 00:38:32,012 and I love Christmas, but... 1108 00:38:32,045 --> 00:38:34,814 Well, someday, I hope to have a Christmas 1109 00:38:34,848 --> 00:38:36,016 with my own family, 1110 00:38:36,049 --> 00:38:37,550 and, until then, 1111 00:38:37,584 --> 00:38:39,619 this retreat is my family Christmas. 1112 00:38:39,652 --> 00:38:40,887 And Moo Shu. 1113 00:38:42,622 --> 00:38:44,824 Yes, and Moo Shu. 1114 00:38:47,660 --> 00:38:49,963 He gave him the money for the operation! 1115 00:38:49,996 --> 00:38:51,131 And they now have a holiday meal 1116 00:38:51,164 --> 00:38:53,033 with the turkey and trimmings. 1117 00:38:58,772 --> 00:39:01,174 That was bizarre and amazing. 1118 00:39:01,207 --> 00:39:02,509 Yeah, I wasn't sure 1119 00:39:02,542 --> 00:39:04,044 how you would take the puppets' part. 1120 00:39:04,077 --> 00:39:05,645 No, I love those things. 1121 00:39:05,679 --> 00:39:07,047 My mom actually got me a reindeer puppet 1122 00:39:07,080 --> 00:39:09,449 for one Christmas when I was, like, ten. 1123 00:39:09,482 --> 00:39:10,650 Oh, where's your mom now? 1124 00:39:10,684 --> 00:39:12,052 Mesa, Arizona. 1125 00:39:12,085 --> 00:39:13,687 Her and her sister retired there, 1126 00:39:13,720 --> 00:39:15,055 so I don't get to see her very much, 1127 00:39:15,088 --> 00:39:16,156 but you know how it is. 1128 00:39:18,224 --> 00:39:19,392 Oh. 1129 00:39:20,093 --> 00:39:22,762 Thank you, Mr... 1130 00:39:22,796 --> 00:39:24,731 I don't know your last name. 1131 00:39:24,764 --> 00:39:26,433 Vishwana. 1132 00:39:26,466 --> 00:39:27,901 Oh. 1133 00:39:27,934 --> 00:39:30,837 And is Cassidy your real last name? 1134 00:39:30,870 --> 00:39:32,605 What do you mean? 1135 00:39:32,639 --> 00:39:35,175 Listen, I've been working my job for a long time, 1136 00:39:35,208 --> 00:39:36,676 and I can spot a Christmas-party crasher 1137 00:39:36,710 --> 00:39:38,578 a mile away. 1138 00:39:38,611 --> 00:39:40,080 'Cause, you see, 1139 00:39:40,113 --> 00:39:42,615 you're the ones having the most fun. 1140 00:39:43,717 --> 00:39:44,684 That's just it. 1141 00:39:44,718 --> 00:39:45,785 It was just fun. 1142 00:39:45,819 --> 00:39:47,687 Right. 1143 00:39:47,721 --> 00:39:49,589 So, I'm Sabrina Cassidy. 1144 00:39:49,622 --> 00:39:51,758 I work at a gift and print shop, 1145 00:39:51,791 --> 00:39:52,926 which is by far 1146 00:39:52,959 --> 00:39:54,728 the most boring job I've ever had, 1147 00:39:54,761 --> 00:39:56,763 and I've had a lot of jobs, okay, trust me... 1148 00:39:56,796 --> 00:39:59,199 ...'cause I've had to. 1149 00:39:59,232 --> 00:40:01,134 Well, nice to meet you, Sabrina Cassidy, 1150 00:40:01,167 --> 00:40:03,470 gift and print shop caretaker. 1151 00:40:03,503 --> 00:40:04,170 Oh. 1152 00:40:04,204 --> 00:40:06,039 That's how we got the invites. 1153 00:40:06,072 --> 00:40:07,707 You know, like, the print shop. 1154 00:40:07,741 --> 00:40:09,175 "We"? 1155 00:40:09,209 --> 00:40:10,977 Yeah, Toni and I, we both work there. 1156 00:40:11,011 --> 00:40:12,112 I thought she was a lawyer. 1157 00:40:12,145 --> 00:40:13,246 I mean, she should be, 1158 00:40:13,279 --> 00:40:15,081 but she had this epic freakout, um, 1159 00:40:15,115 --> 00:40:16,249 when she was taking the bar, 1160 00:40:16,282 --> 00:40:18,051 and she just never finished it. 1161 00:40:18,084 --> 00:40:19,853 Wait, wait, wait, wait, wait. 1162 00:40:19,886 --> 00:40:20,954 She's lying to Justin? 1163 00:40:20,987 --> 00:40:22,522 No, technically, 1164 00:40:22,555 --> 00:40:24,257 she didn't tell him that she was an attorney, 1165 00:40:24,290 --> 00:40:24,958 and she's gonna tell him the truth, 1166 00:40:24,991 --> 00:40:26,860 so please don't tell your boss. 1167 00:40:28,294 --> 00:40:30,230 Justin's not my boss. 1168 00:40:30,263 --> 00:40:32,098 Right, right, he hired your boss, 1169 00:40:32,132 --> 00:40:34,634 but you know what I mean. 1170 00:40:34,668 --> 00:40:35,869 I do. 1171 00:40:37,037 --> 00:40:39,639 Well, okay, 1172 00:40:39,673 --> 00:40:41,174 what about you? 1173 00:40:41,207 --> 00:40:43,977 What do you want? 1174 00:40:44,010 --> 00:40:45,178 Um... 1175 00:40:45,211 --> 00:40:46,579 Well, that's just it. 1176 00:40:46,613 --> 00:40:49,683 I haven't really figured out what I want. 1177 00:40:49,716 --> 00:40:52,152 I've been in survival mode most of my life, 1178 00:40:52,185 --> 00:40:54,054 working so many jobs since I was 13. 1179 00:40:54,087 --> 00:40:56,623 I had to support my mom and sister, 1180 00:40:56,656 --> 00:40:57,924 so I really didn't have the luxury, growing up, 1181 00:40:57,957 --> 00:41:00,493 to figure out what I want. 1182 00:41:01,995 --> 00:41:04,864 Well, that I understand. 1183 00:41:04,898 --> 00:41:07,100 You know, being first generation in my culture, 1184 00:41:07,133 --> 00:41:10,737 overachieving is the expectation. 1185 00:41:10,770 --> 00:41:12,772 My brother is a cardiologist, 1186 00:41:12,806 --> 00:41:15,608 and my sister is an attache to the ambassador to India. 1187 00:41:15,642 --> 00:41:16,910 Wow. 1188 00:41:16,943 --> 00:41:19,012 Yeah, 1189 00:41:19,045 --> 00:41:22,582 but I wanted to choose my own path. 1190 00:41:22,615 --> 00:41:24,818 That's really brave. 1191 00:41:26,820 --> 00:41:28,321 When I was younger, I had someone tell me once 1192 00:41:28,355 --> 00:41:32,125 to "Do what you love, and the money will follow." 1193 00:41:32,158 --> 00:41:33,193 Well... 1194 00:41:33,226 --> 00:41:36,663 I know what I like. 1195 00:41:36,696 --> 00:41:37,831 What's that? 1196 00:41:38,898 --> 00:41:40,233 You. 1197 00:41:41,835 --> 00:41:43,770 Well, good. 1198 00:41:43,803 --> 00:41:46,673 Because I... 1199 00:41:46,706 --> 00:41:48,808 like you... 1200 00:41:48,842 --> 00:41:50,276 too. 1201 00:42:01,287 --> 00:42:04,124 Okay, well, if you ever don't want to be a CEO, 1202 00:42:04,157 --> 00:42:05,325 you could be a s'mores chef. 1203 00:42:06,393 --> 00:42:08,595 I'll keep that in mind. 1204 00:42:08,628 --> 00:42:13,033 So how did you go from a college dropout to here? 1205 00:42:13,066 --> 00:42:14,067 I thought you read up on me. 1206 00:42:14,100 --> 00:42:15,935 I did. 1207 00:42:15,969 --> 00:42:17,637 Must have missed that part. 1208 00:42:17,671 --> 00:42:18,905 Well, condensed version, 1209 00:42:18,938 --> 00:42:21,808 I got an internship at Halshford Industries 1210 00:42:21,841 --> 00:42:24,644 after delivering pizza to them while I was still in school, 1211 00:42:24,678 --> 00:42:27,313 and the owner, Ted Carlingson, 1212 00:42:27,347 --> 00:42:28,882 he believed in me, 1213 00:42:28,915 --> 00:42:30,383 and, uh... 1214 00:42:30,417 --> 00:42:33,253 well, he taught me everything I know about business. 1215 00:42:33,286 --> 00:42:35,255 He was a real gem of a guy. 1216 00:42:35,288 --> 00:42:37,891 Unfortunately, his kids were not, 1217 00:42:37,924 --> 00:42:40,093 and when they took over after his passing, 1218 00:42:40,126 --> 00:42:40,960 they changed everything completely. 1219 00:42:40,994 --> 00:42:42,262 How? 1220 00:42:42,295 --> 00:42:44,731 Started doing hostile takeovers, 1221 00:42:44,764 --> 00:42:47,667 like buying companies and chopping them up, 1222 00:42:47,701 --> 00:42:48,935 selling them for parts. 1223 00:42:48,968 --> 00:42:50,003 Corporate raiders. 1224 00:42:50,036 --> 00:42:51,137 Exactly, 1225 00:42:51,171 --> 00:42:53,239 and the worst part was... 1226 00:42:53,273 --> 00:42:55,308 they lied about what they were doing. 1227 00:42:55,342 --> 00:42:56,910 That was a deal-breaker for me. 1228 00:42:59,312 --> 00:43:02,115 I grew up with my dad lying to me 1229 00:43:02,148 --> 00:43:04,784 about anything and everything, 1230 00:43:04,818 --> 00:43:06,286 and... 1231 00:43:06,319 --> 00:43:08,688 it's just not something I tolerate, 1232 00:43:08,722 --> 00:43:10,390 ever. 1233 00:43:19,299 --> 00:43:21,101 He said "deal breaker"? 1234 00:43:21,134 --> 00:43:22,168 His exact words. 1235 00:43:22,202 --> 00:43:23,403 Oh, that's not good. 1236 00:43:23,436 --> 00:43:24,304 How can I tell him the truth now? 1237 00:43:24,337 --> 00:43:25,905 He's never going to speak to me again, 1238 00:43:25,939 --> 00:43:27,674 and what if he tells the bar association? 1239 00:43:27,707 --> 00:43:28,575 Oh... 1240 00:43:28,608 --> 00:43:30,877 I'm sorry, Tone, this is all my fault. 1241 00:43:30,910 --> 00:43:32,278 I didn't think 1242 00:43:32,312 --> 00:43:33,313 that there would be real consequences. 1243 00:43:33,346 --> 00:43:35,081 No, it's not your fault. 1244 00:43:35,115 --> 00:43:36,049 I-I went along with it, 1245 00:43:36,082 --> 00:43:37,250 I liked the rush. 1246 00:43:37,283 --> 00:43:38,885 - Yeah. - Gosh, 1247 00:43:38,918 --> 00:43:40,687 it was nice not to think about reality for a bit. 1248 00:43:40,720 --> 00:43:41,888 Yeah. 1249 00:43:41,921 --> 00:43:43,323 Then reality came in. 1250 00:43:43,356 --> 00:43:44,224 I just wanted more for you and me. 1251 00:43:44,257 --> 00:43:45,325 Yeah. 1252 00:43:45,358 --> 00:43:47,060 What if Gus finds out? 1253 00:43:47,093 --> 00:43:48,428 I mean, I don't like the job, but I need the job. 1254 00:43:48,461 --> 00:43:49,829 I-I-I still help my mom, you know? 1255 00:43:49,863 --> 00:43:51,898 I know, I know you do, but you know what? 1256 00:43:51,931 --> 00:43:54,067 You are... 1257 00:43:54,100 --> 00:43:55,702 You are a great daughter, 1258 00:43:55,735 --> 00:43:56,803 always. 1259 00:43:56,836 --> 00:43:58,204 Thanks. 1260 00:43:58,238 --> 00:43:59,472 Justin hates liars, Bri. 1261 00:43:59,506 --> 00:44:01,207 You are a lot of things, Antonia Andretti, 1262 00:44:01,241 --> 00:44:02,142 but you are not a liar. 1263 00:44:02,175 --> 00:44:04,010 Yet I'm lying. 1264 00:44:04,044 --> 00:44:05,211 Kind of makes me one. 1265 00:44:05,245 --> 00:44:07,013 Why don't you just talk to Justin 1266 00:44:07,047 --> 00:44:07,781 and see what he says? 1267 00:44:07,814 --> 00:44:09,749 What if he kicks us out of here? 1268 00:44:09,783 --> 00:44:11,451 What's that gonna do for your chances with Vinny? 1269 00:44:11,484 --> 00:44:14,020 I think my chances with Vinny are pretty good. 1270 00:44:14,054 --> 00:44:15,755 Yo! Olympics? 1271 00:44:18,858 --> 00:44:21,795 I knew I recognized you. 1272 00:44:21,828 --> 00:44:23,163 Doug Myers. 1273 00:44:23,196 --> 00:44:25,265 We met at the Chamber of Commerce Christmas party. 1274 00:44:25,298 --> 00:44:26,232 Oh, hi. 1275 00:44:26,266 --> 00:44:27,400 Hi! 1276 00:44:27,434 --> 00:44:28,501 You're that ski instructor 1277 00:44:28,535 --> 00:44:29,369 who qualified for the Olympics, right? 1278 00:44:29,402 --> 00:44:31,204 You remember that part. 1279 00:44:31,237 --> 00:44:32,939 Olympics? 1280 00:44:32,972 --> 00:44:33,940 Justin... 1281 00:44:33,973 --> 00:44:35,208 Morning. 1282 00:44:35,241 --> 00:44:36,343 Hey, boss, I met... 1283 00:44:36,376 --> 00:44:37,811 Uh, sorry, I'm terrible with names. 1284 00:44:37,844 --> 00:44:39,012 Antonia. 1285 00:44:39,045 --> 00:44:40,246 I said... My name is Toni. 1286 00:44:40,280 --> 00:44:41,281 Huh. 1287 00:44:41,314 --> 00:44:43,283 That is not... 1288 00:44:43,316 --> 00:44:45,952 Anyway, we met at a Christmas party last week. 1289 00:44:45,985 --> 00:44:47,487 How many Christmas parties have you been to this year? 1290 00:44:47,520 --> 00:44:48,855 Says the guy I've seen at three of them. 1291 00:44:48,888 --> 00:44:49,756 Touché. 1292 00:44:49,789 --> 00:44:51,057 Do you guys work together? 1293 00:44:51,091 --> 00:44:52,492 Mm. 1294 00:44:52,525 --> 00:44:54,094 Doug's one of our worst paralegals. 1295 00:44:54,127 --> 00:44:55,795 Guilty. 1296 00:44:55,829 --> 00:44:57,097 Hey, are you guys going on the afternoon ski run? 1297 00:44:59,132 --> 00:45:00,066 Hadn't planned on it. 1298 00:45:00,100 --> 00:45:01,134 Oh... 1299 00:45:01,167 --> 00:45:02,035 I mean, you have to, 1300 00:45:02,068 --> 00:45:03,837 that's your thing. 1301 00:45:03,870 --> 00:45:05,271 Plus, you can give me tips so I don't hurt myself. 1302 00:45:05,305 --> 00:45:07,140 She is a superstar on the slopes. 1303 00:45:07,173 --> 00:45:08,875 A lady of hidden talents. 1304 00:45:08,908 --> 00:45:10,510 So hidden. 1305 00:45:10,543 --> 00:45:12,545 Um, you know, I think that I need to do, um, 1306 00:45:12,579 --> 00:45:14,314 the Skyline Motor files. 1307 00:45:14,347 --> 00:45:15,782 Oh, there's plenty of time once we get back. 1308 00:45:15,815 --> 00:45:16,983 Come on, you have to come. 1309 00:45:17,017 --> 00:45:18,518 No more excuses. 1310 00:45:18,551 --> 00:45:19,319 Shuttle leaves at noon. 1311 00:45:19,352 --> 00:45:20,553 See you there. 1312 00:45:20,587 --> 00:45:21,388 Hey, boss, come check out my new gear. 1313 00:45:21,421 --> 00:45:22,389 You got it. 1314 00:45:26,026 --> 00:45:27,127 Don't panic. 1315 00:45:27,160 --> 00:45:29,529 I'm so panicking. 1316 00:45:30,430 --> 00:45:31,998 Oh, Justin, I got that. 1317 00:45:32,032 --> 00:45:33,400 Thanks, Vinny. 1318 00:45:33,433 --> 00:45:34,434 No worries. 1319 00:45:41,307 --> 00:45:42,175 What's this? 1320 00:45:42,208 --> 00:45:43,143 Heated vest, water pouch, 1321 00:45:43,176 --> 00:45:44,844 protein bars, 1322 00:45:44,878 --> 00:45:47,180 extra pair of gloves, extra pair of underwear, 1323 00:45:47,213 --> 00:45:49,249 and an emergency alert 1324 00:45:49,282 --> 00:45:51,918 for when you fall or get lost. 1325 00:45:51,951 --> 00:45:53,319 He's not wrong. 1326 00:45:53,353 --> 00:45:55,188 Oh, gee, thank you. 1327 00:45:55,221 --> 00:45:57,290 Thank you for your support. 1328 00:45:57,323 --> 00:45:58,858 What's up? 1329 00:45:58,892 --> 00:46:00,560 I know you told me not to bother, 1330 00:46:00,593 --> 00:46:02,562 but I did some digging into Ms. Andretti. 1331 00:46:05,331 --> 00:46:06,966 Did you find anything concerning? 1332 00:46:07,000 --> 00:46:09,235 I didn't find anything at all, 1333 00:46:09,269 --> 00:46:10,904 other than the fact 1334 00:46:10,937 --> 00:46:11,971 that she went to the same Ivy League law school 1335 00:46:12,005 --> 00:46:13,039 as Latisha. 1336 00:46:13,073 --> 00:46:14,908 So exactly what we already knew. 1337 00:46:14,941 --> 00:46:18,244 Right, but I couldn't find any post-graduate work, 1338 00:46:18,278 --> 00:46:19,279 nothing in New England. 1339 00:46:19,312 --> 00:46:20,547 You don't think that's strange? 1340 00:46:20,580 --> 00:46:22,382 Just because you couldn't find it online 1341 00:46:22,415 --> 00:46:23,983 doesn't mean she hasn't practiced somewhere, 1342 00:46:24,017 --> 00:46:25,318 and she might work for herself. 1343 00:46:25,352 --> 00:46:26,853 Did she say that? 1344 00:46:26,886 --> 00:46:28,188 Did she say she worked for herself? 1345 00:46:29,489 --> 00:46:31,224 It hasn't come up in conversation. 1346 00:46:31,257 --> 00:46:32,992 Justin, we both know 1347 00:46:33,026 --> 00:46:34,561 how important the Skyline deal could be. 1348 00:46:36,096 --> 00:46:37,230 Okay, come here. 1349 00:46:40,567 --> 00:46:42,335 What's this really about? 1350 00:46:42,369 --> 00:46:45,105 I'm worried this is gonna be another Juliette situation. 1351 00:46:46,506 --> 00:46:47,974 It's not. 1352 00:46:48,008 --> 00:46:49,376 I'd know. 1353 00:46:49,409 --> 00:46:51,411 Right, except for last time, you didn't, 1354 00:46:51,444 --> 00:46:52,645 until she had her hooks in you 1355 00:46:52,679 --> 00:46:54,914 and drained over half your bank account. 1356 00:46:54,948 --> 00:46:56,282 We had to threaten to get the police involved 1357 00:46:56,316 --> 00:46:57,984 to rectify those funds. 1358 00:46:58,018 --> 00:47:00,653 Thank you for that painful and thrilling recap, 1359 00:47:00,687 --> 00:47:02,956 but Toni and Juliette are completely different. 1360 00:47:02,989 --> 00:47:04,190 You've known her for two days. 1361 00:47:04,224 --> 00:47:05,158 And I can't even get her to give me a quote 1362 00:47:05,191 --> 00:47:06,292 on her consulting. 1363 00:47:06,326 --> 00:47:07,360 That's a big clue right there. 1364 00:47:07,394 --> 00:47:08,228 I'm just saying... 1365 00:47:08,261 --> 00:47:10,230 Sebastian... 1366 00:47:10,263 --> 00:47:11,231 let it go. 1367 00:47:11,264 --> 00:47:12,966 Toni! 1368 00:47:12,999 --> 00:47:14,100 Let me give you a hand with that. 1369 00:47:14,134 --> 00:47:15,101 Oh... 1370 00:47:15,135 --> 00:47:16,369 thanks. 1371 00:47:16,403 --> 00:47:17,137 My pleasure. 1372 00:47:25,478 --> 00:47:27,180 Casual Corner. 1373 00:47:27,213 --> 00:47:29,449 Nice easy green, wraps around the whole mountain. 1374 00:47:29,482 --> 00:47:30,583 Sounds good to me. 1375 00:47:30,617 --> 00:47:32,252 Toni can lead us. 1376 00:47:32,285 --> 00:47:34,020 Toni, you good for that? 1377 00:47:34,054 --> 00:47:35,455 You don't need me to lead you, 1378 00:47:35,488 --> 00:47:37,190 you guys got this. 1379 00:47:37,223 --> 00:47:38,058 Um, besides, you know, 1380 00:47:38,091 --> 00:47:40,627 I was thinking of trying Widow's Chute. 1381 00:47:40,660 --> 00:47:42,529 Yeah, double black diamond. 1382 00:47:42,562 --> 00:47:44,431 Looks good. 1383 00:47:44,464 --> 00:47:46,132 You guys wanna join me on that? 1384 00:47:46,166 --> 00:47:48,368 Huh. No. 1385 00:47:48,401 --> 00:47:49,969 No, I-I think I'll... 1386 00:47:50,003 --> 00:47:51,271 I'll stick with the, uh, scenic easy route. 1387 00:47:51,304 --> 00:47:52,205 Thanks. 1388 00:47:52,238 --> 00:47:53,373 And I think 1389 00:47:53,406 --> 00:47:54,574 I'll stick with Doug on that. 1390 00:47:54,607 --> 00:47:56,042 So I'll see you at the bottom? 1391 00:47:56,076 --> 00:47:57,043 Hour and a half? 1392 00:47:57,077 --> 00:47:58,211 Sounds great. 1393 00:47:58,244 --> 00:47:59,379 Last one there buys. 1394 00:47:59,412 --> 00:48:00,613 Tell me your drink orders now. 1395 00:48:00,647 --> 00:48:02,282 - Hot toddies. - Ooh... 1396 00:48:02,315 --> 00:48:03,316 Sounds good, guys. 1397 00:48:03,350 --> 00:48:04,417 See you later, hotshot. 1398 00:48:04,451 --> 00:48:07,053 Have fun. 1399 00:48:11,257 --> 00:48:12,325 Oh! 1400 00:48:13,560 --> 00:48:15,595 Oh, hey, I meant to tell you, 1401 00:48:15,628 --> 00:48:17,163 I love what you did with the hot chocolate. 1402 00:48:17,197 --> 00:48:18,698 Is it better? 1403 00:48:18,732 --> 00:48:20,600 Much, and the chili gives the perfect kick. 1404 00:48:20,633 --> 00:48:23,136 Good advice is always welcome, 1405 00:48:23,169 --> 00:48:24,471 and look, we fixed the line problem. 1406 00:48:24,504 --> 00:48:26,539 Yeah, I saw that. It looks great. 1407 00:48:26,573 --> 00:48:27,674 Hey, if you have a few minutes, 1408 00:48:27,707 --> 00:48:29,509 I'd love to show you the setup for the Christmas party. 1409 00:48:29,542 --> 00:48:30,543 Oh, are you working on that one, too? 1410 00:48:30,577 --> 00:48:32,512 Yeah, well, I'm a Jane of all trades, that's me. 1411 00:48:32,545 --> 00:48:34,147 Same. 1412 00:48:34,180 --> 00:48:35,682 Uh, meet you in the lounge in ten minutes, 1413 00:48:35,715 --> 00:48:37,050 and I'll show you the plans. 1414 00:48:37,083 --> 00:48:37,751 Yeah, sure. 1415 00:48:37,784 --> 00:48:39,319 I'd love to see it. 1416 00:48:45,125 --> 00:48:48,028 That was an un-casual conversation. 1417 00:48:48,061 --> 00:48:50,296 Yeah, well, I gave the barista some advice 1418 00:48:50,330 --> 00:48:52,599 on how she should relocate the hot chocolate bar 1419 00:48:52,632 --> 00:48:54,134 and up the quality of the product 1420 00:48:54,167 --> 00:48:56,336 to maximize guest satisfaction, 1421 00:48:56,369 --> 00:48:57,337 and she took it. 1422 00:48:57,370 --> 00:48:58,738 Is that all? 1423 00:48:58,772 --> 00:49:01,274 That looked like a nice tip. 1424 00:49:01,307 --> 00:49:02,442 This should be a good weekend for you, huh? 1425 00:49:02,475 --> 00:49:04,077 I'll do fine. 1426 00:49:04,110 --> 00:49:05,011 Hmm. 1427 00:49:05,045 --> 00:49:06,112 Well, gotta go, sundar. 1428 00:49:06,146 --> 00:49:07,614 Uh, will I see you at the party? 1429 00:49:07,647 --> 00:49:09,649 "Sundar"? 1430 00:49:09,683 --> 00:49:14,054 It means "beautiful" in Hindi. 1431 00:49:14,087 --> 00:49:15,388 Hmm. 1432 00:49:15,422 --> 00:49:16,790 Well, in that case, 1433 00:49:16,823 --> 00:49:19,659 I think you have a very strong chance. 1434 00:49:19,693 --> 00:49:20,560 - Yeah? - Yeah. 1435 00:49:20,593 --> 00:49:21,695 Good. 1436 00:49:36,276 --> 00:49:37,777 Oh, gosh. 1437 00:49:39,479 --> 00:49:40,580 Okay. 1438 00:49:40,613 --> 00:49:41,748 Okay... 1439 00:49:46,653 --> 00:49:48,788 I'm just saying that it's etiquette 1440 00:49:48,822 --> 00:49:50,657 to wait for your buddy when you get to a fork. 1441 00:49:50,690 --> 00:49:52,359 I'm just saying my buddy should be a little faster. 1442 00:49:52,392 --> 00:49:53,093 - Okay, I'm... - Hmm. 1443 00:50:12,812 --> 00:50:14,681 ...etiquette to wait for your partner... 1444 00:50:14,714 --> 00:50:16,449 - I thought... - Phew! 1445 00:50:16,483 --> 00:50:17,717 - Hey... - There she is. 1446 00:50:17,751 --> 00:50:18,618 Sorry I'm late, guys. 1447 00:50:18,651 --> 00:50:19,753 Third run's the charm. 1448 00:50:19,786 --> 00:50:21,421 Hot toddy for you? 1449 00:50:21,454 --> 00:50:22,622 Oh, thank you so much. 1450 00:50:22,655 --> 00:50:23,723 Started a tab under your name. 1451 00:50:23,757 --> 00:50:25,158 Cheers. 1452 00:50:25,191 --> 00:50:26,192 Cheers. 1453 00:50:28,261 --> 00:50:29,562 Hey, you got, like, a little chip 1454 00:50:29,596 --> 00:50:30,730 or something there. 1455 00:50:30,764 --> 00:50:32,298 Oh, I was having a snack on the way down, 1456 00:50:32,332 --> 00:50:33,633 it was so easy. 1457 00:50:33,667 --> 00:50:35,535 Smart. 1458 00:50:57,223 --> 00:50:58,358 Hello. 1459 00:50:58,391 --> 00:50:59,392 Is everything okay? 1460 00:50:59,426 --> 00:51:01,661 Yeah, everything's fine. 1461 00:51:01,695 --> 00:51:02,862 Oh, okay, well, do you want me to get your mom? 1462 00:51:02,896 --> 00:51:05,532 No, Dad, I called you on your phone. 1463 00:51:05,565 --> 00:51:06,633 Oh, yeah. Okay. 1464 00:51:06,666 --> 00:51:08,234 Well, what's up? 1465 00:51:08,268 --> 00:51:10,737 Um, I wanted to talk to you about something, 1466 00:51:10,770 --> 00:51:12,839 but... hey, first, 1467 00:51:12,872 --> 00:51:14,607 I-I really wanted to say I'm sorry 1468 00:51:14,641 --> 00:51:16,176 for how I spoke with you before. 1469 00:51:16,209 --> 00:51:17,444 It was completely out of line. 1470 00:51:17,477 --> 00:51:19,479 No, it's okay. 1471 00:51:19,512 --> 00:51:20,313 No, it's not okay. 1472 00:51:20,347 --> 00:51:22,582 I... 1473 00:51:22,615 --> 00:51:24,150 I very much respect what you do, 1474 00:51:24,184 --> 00:51:26,853 and I very much respect you, Dad. 1475 00:51:26,886 --> 00:51:28,455 Well, that's nice to hear. 1476 00:51:28,488 --> 00:51:29,656 I love you, pumpkin. 1477 00:51:29,689 --> 00:51:30,657 I know. 1478 00:51:30,690 --> 00:51:31,725 I love you, too. 1479 00:51:31,758 --> 00:51:35,395 You know, everything I do, 1480 00:51:35,428 --> 00:51:37,864 I do for you and your mom, 1481 00:51:37,897 --> 00:51:40,433 and I know I get a little one-note 1482 00:51:40,467 --> 00:51:41,634 about your law future, 1483 00:51:41,668 --> 00:51:43,703 but that's because 1484 00:51:43,737 --> 00:51:46,840 I know you'd be so much better than me. 1485 00:51:46,873 --> 00:51:48,608 I can see it clear as day. 1486 00:51:48,641 --> 00:51:50,744 Thanks, Dad. 1487 00:51:50,777 --> 00:51:52,879 Uh, funnily enough, that's why I called, 1488 00:51:52,912 --> 00:51:54,347 to talk to you about your case, Skyline Motors. 1489 00:51:54,381 --> 00:51:55,949 Really? 1490 00:51:55,982 --> 00:51:57,550 Yeah. 1491 00:51:57,584 --> 00:51:58,952 It's, uh, kind of a long story, 1492 00:51:58,985 --> 00:52:01,488 but I'm consulting for Justin Harrison 1493 00:52:01,521 --> 00:52:02,389 of Harrison Economic... 1494 00:52:02,422 --> 00:52:04,257 ...Ventures? 1495 00:52:04,290 --> 00:52:05,792 Yeah, they're in the middle of trying to buy Skyline. 1496 00:52:05,825 --> 00:52:07,193 Yes. Yes, they are, 1497 00:52:07,227 --> 00:52:08,728 and-and that's the problem. 1498 00:52:08,762 --> 00:52:10,430 I haven't told him that I heard from you 1499 00:52:10,463 --> 00:52:11,865 about the seatbelts. 1500 00:52:11,898 --> 00:52:13,633 I'm kind of just trying to give them 1501 00:52:13,667 --> 00:52:15,468 a fuller picture of the company, 1502 00:52:15,502 --> 00:52:18,238 but I think I found a way to help you and Justin. 1503 00:52:18,271 --> 00:52:18,938 Justin? 1504 00:52:18,972 --> 00:52:20,607 Oh, it's "Justin", 1505 00:52:20,640 --> 00:52:21,641 is it? 1506 00:52:21,675 --> 00:52:23,243 Focus, Dad. 1507 00:52:23,276 --> 00:52:24,544 Do you think I could take a look at the files 1508 00:52:24,577 --> 00:52:26,279 on the class-action lawsuit? 1509 00:52:27,847 --> 00:52:29,382 It's totally okay if you don't... 1510 00:52:29,416 --> 00:52:31,251 Uh... 1511 00:52:31,284 --> 00:52:32,452 Toni, I... 1512 00:52:32,485 --> 00:52:34,220 I guess, technically, 1513 00:52:34,254 --> 00:52:36,923 you're still an employee of Andretti Law 1514 00:52:36,956 --> 00:52:39,659 from when you interned that summer, 1515 00:52:39,693 --> 00:52:42,562 so there's no client privilege snag, 1516 00:52:42,595 --> 00:52:44,531 but, um... 1517 00:52:46,466 --> 00:52:48,835 Okay, Tone, I'm going to trust ya. 1518 00:52:48,868 --> 00:52:51,404 I will upload the files to the company portal, 1519 00:52:51,438 --> 00:52:53,773 and the password is the same one as before. 1520 00:52:53,807 --> 00:52:55,542 Yeah, "big payout" with three money symbols. 1521 00:52:56,676 --> 00:52:59,279 One for you, your mom, and me. 1522 00:52:59,312 --> 00:53:00,413 I remember. 1523 00:53:00,447 --> 00:53:01,681 Thanks, Dad. 1524 00:53:01,715 --> 00:53:04,484 You're welcome, pumpkin. 1525 00:53:06,920 --> 00:53:08,588 Hey, Bri, I'm back! 1526 00:53:13,360 --> 00:53:15,562 Saucy Santa or Snow Princess? 1527 00:53:15,595 --> 00:53:16,796 Snow Princess. 1528 00:53:16,830 --> 00:53:18,398 That makes you Saucy Santa. 1529 00:53:18,431 --> 00:53:19,432 Wait, what? 1530 00:53:20,567 --> 00:53:21,568 I called my dad. 1531 00:53:21,601 --> 00:53:22,969 You made up with Lou? 1532 00:53:23,003 --> 00:53:24,537 Yeah, I should have done it earlier. 1533 00:53:24,571 --> 00:53:26,473 People forgive others when they make mistakes. 1534 00:53:26,506 --> 00:53:28,274 Okay, you've never been good at subtlety, 1535 00:53:28,308 --> 00:53:30,010 so you might as well be blunt. 1536 00:53:30,043 --> 00:53:31,444 I'm just saying, I don't think it would be as bad with Justin 1537 00:53:31,478 --> 00:53:32,645 if you were to just tell him the truth. 1538 00:53:32,679 --> 00:53:34,547 Why do you think that? 1539 00:53:36,016 --> 00:53:37,584 Okay, don't kill me... 1540 00:53:37,617 --> 00:53:39,319 Oh, no. 1541 00:53:39,352 --> 00:53:41,888 ...but I sort of, like, kinda totally 1542 00:53:41,921 --> 00:53:43,490 told Vinny the truth earlier. 1543 00:53:44,557 --> 00:53:46,626 Which truth? 1544 00:53:46,659 --> 00:53:47,660 You know, the whole truth. 1545 00:53:47,694 --> 00:53:48,595 You know, about you and me. 1546 00:53:48,628 --> 00:53:49,596 Me? 1547 00:53:49,629 --> 00:53:50,663 Yeah, it's cool, 1548 00:53:50,697 --> 00:53:52,599 but he was cool with it all. 1549 00:53:52,632 --> 00:53:53,700 - Bri! - Don't worry, 1550 00:53:53,733 --> 00:53:54,901 he's not going to say anything. 1551 00:53:54,934 --> 00:53:56,436 Which he could, 1552 00:53:56,469 --> 00:53:57,804 and he probably totally should tell Justin! 1553 00:53:57,837 --> 00:53:58,805 Yeah, okay, but that's why I think 1554 00:53:58,838 --> 00:53:59,639 Justin would be fine with it, 1555 00:53:59,673 --> 00:54:01,074 because Vinny was. 1556 00:54:01,107 --> 00:54:02,709 He says that there's at least two party crashers 1557 00:54:02,742 --> 00:54:04,010 every year at Christmas parties. 1558 00:54:04,044 --> 00:54:05,879 So just don't worry, people do it all the time. 1559 00:54:05,912 --> 00:54:07,981 Bri, what I'm doing right now is different. 1560 00:54:08,014 --> 00:54:09,649 I trust Vinny not to say anything. 1561 00:54:09,683 --> 00:54:11,017 You just met him. 1562 00:54:11,051 --> 00:54:12,018 You just met Justin. 1563 00:54:12,052 --> 00:54:13,353 You're going to tell me 1564 00:54:13,386 --> 00:54:14,020 that you don't think he's trustworthy? 1565 00:54:14,054 --> 00:54:15,355 That's different. 1566 00:54:15,388 --> 00:54:16,589 Why, 'cause Justin's a rich CEO 1567 00:54:16,623 --> 00:54:18,425 and Vinny's a valet? 1568 00:54:18,458 --> 00:54:21,494 You know I don't think like that. 1569 00:54:21,528 --> 00:54:24,097 Okay, I know. 1570 00:54:24,130 --> 00:54:25,665 I know. 1571 00:54:30,603 --> 00:54:31,738 You're my best friend, 1572 00:54:31,771 --> 00:54:33,673 and you've always had my back, so... 1573 00:54:33,707 --> 00:54:35,375 if you trust Vinny, 1574 00:54:35,408 --> 00:54:36,376 so will I. 1575 00:54:36,409 --> 00:54:39,012 Okay. 1576 00:54:39,045 --> 00:54:40,814 Now give me that Saucy Santa dress. 1577 00:54:40,847 --> 00:54:42,649 No problemo. 1578 00:54:47,620 --> 00:54:51,491 ♪ It looks a lot like Christmas to me... ♪ 1579 00:54:53,460 --> 00:54:55,095 Excuse me. 1580 00:54:55,128 --> 00:54:56,529 - Cheers! - Cheers. 1581 00:54:57,897 --> 00:54:59,065 That looks delicious. 1582 00:54:59,099 --> 00:55:00,934 It's a Frosty Cocktail. 1583 00:55:00,967 --> 00:55:02,535 Bri helped them with the recipe. 1584 00:55:02,569 --> 00:55:03,703 Really? 1585 00:55:03,737 --> 00:55:05,438 Are those coconut flakes? 1586 00:55:05,472 --> 00:55:06,406 Good eye. 1587 00:55:06,439 --> 00:55:07,540 Here. 1588 00:55:07,574 --> 00:55:08,775 Oh, thank you. 1589 00:55:13,580 --> 00:55:14,814 It is delicious. 1590 00:55:14,848 --> 00:55:15,648 Be back in a bit. 1591 00:55:21,054 --> 00:55:22,555 Toni, you look... 1592 00:55:22,589 --> 00:55:24,090 absolutely beautiful. 1593 00:55:26,459 --> 00:55:27,627 Uh, you look... 1594 00:55:27,660 --> 00:55:28,194 The same as I always do? 1595 00:55:28,228 --> 00:55:29,929 Which is very handsome. 1596 00:55:29,963 --> 00:55:31,598 You think I'm very handsome? 1597 00:55:34,000 --> 00:55:35,869 Um, I should... 1598 00:55:35,902 --> 00:55:36,970 So, I was... 1599 00:55:37,003 --> 00:55:37,937 - I didn't... - I'm gonna go, uh... 1600 00:55:37,971 --> 00:55:39,639 - Yes, absolutely, um... - Okay. 1601 00:55:39,673 --> 00:55:40,874 You can have... Um... 1602 00:55:40,907 --> 00:55:42,008 - I... - Okay, I'll take it. 1603 00:55:42,042 --> 00:55:43,043 Yes. 1604 00:55:44,210 --> 00:55:45,512 I'll get another one. 1605 00:55:50,050 --> 00:55:50,984 What do you think? 1606 00:55:51,017 --> 00:55:53,653 Mm, it's beautiful. 1607 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 It's because of your tips. 1608 00:55:54,721 --> 00:55:55,588 They really helped. 1609 00:55:55,622 --> 00:55:56,890 Are you sure? 1610 00:55:56,923 --> 00:55:58,458 Not everyone loves when I meddle. 1611 00:55:58,491 --> 00:55:59,759 No, that's just their ego talking. 1612 00:55:59,793 --> 00:56:00,593 When I hear good advice, 1613 00:56:00,627 --> 00:56:02,662 I take it. 1614 00:56:04,664 --> 00:56:05,732 - Excuse me. - Yeah. 1615 00:56:07,901 --> 00:56:09,769 You look beautiful. 1616 00:56:12,138 --> 00:56:12,939 What? He was offside. 1617 00:56:12,972 --> 00:56:14,040 He was offside! 1618 00:56:14,074 --> 00:56:14,841 A replay, let's get a replay. 1619 00:56:14,874 --> 00:56:16,076 No, no, no, no, no, no, 1620 00:56:16,109 --> 00:56:17,677 that's not a goal. 1621 00:56:31,658 --> 00:56:32,192 Ms. Andretti. 1622 00:56:32,225 --> 00:56:33,626 Hey. 1623 00:56:33,660 --> 00:56:36,162 So, um... 1624 00:56:36,196 --> 00:56:38,465 You know, we leave for Westport tomorrow, 1625 00:56:38,498 --> 00:56:40,800 and-and we still haven't talked about Skyline. 1626 00:56:40,834 --> 00:56:42,769 And that's entirely on me, 1627 00:56:42,802 --> 00:56:43,803 but once I got here, 1628 00:56:43,837 --> 00:56:45,238 the idea of work, 1629 00:56:45,271 --> 00:56:47,640 it just kinda went out the window. 1630 00:56:47,674 --> 00:56:49,509 Okay. 1631 00:56:49,542 --> 00:56:51,911 Well, um, when did you want to talk about work? 1632 00:56:51,945 --> 00:56:53,780 How about Tuesday afternoon, 1633 00:56:53,813 --> 00:56:54,881 at the office? 1634 00:56:54,914 --> 00:56:55,882 Okay. 1635 00:56:55,915 --> 00:56:57,484 Great, 1636 00:56:57,517 --> 00:56:58,752 and we're gonna finally discuss your fee. 1637 00:56:58,785 --> 00:56:59,786 No. 1638 00:56:59,819 --> 00:57:00,787 No, no, no. 1639 00:57:00,820 --> 00:57:01,921 Yes, yes. 1640 00:57:01,955 --> 00:57:02,989 It's only fair. 1641 00:57:03,023 --> 00:57:04,758 Well, let's put a pin in that. 1642 00:57:04,791 --> 00:57:06,159 Um... 1643 00:57:06,192 --> 00:57:08,661 but, uh, I did do a little bit of digging, 1644 00:57:08,695 --> 00:57:12,065 and I think I might have found something of interest. 1645 00:57:12,098 --> 00:57:14,000 Would this something of interest 1646 00:57:14,034 --> 00:57:16,002 change anything 1647 00:57:16,036 --> 00:57:17,704 or have negative implications 1648 00:57:17,737 --> 00:57:19,472 if we waited until Tuesday to discuss it? 1649 00:57:20,874 --> 00:57:22,008 No. 1650 00:57:22,042 --> 00:57:23,076 Good. 1651 00:57:23,109 --> 00:57:24,744 Because I have to admit, 1652 00:57:24,778 --> 00:57:30,083 I've very much enjoyed not talking about work, 1653 00:57:30,116 --> 00:57:32,252 and I have you to thank for that. 1654 00:57:32,285 --> 00:57:34,621 I really appreciate 1655 00:57:34,654 --> 00:57:36,990 not having any stress or drama... 1656 00:57:39,159 --> 00:57:40,026 Oh, ho, ho, this dude's such a clown. 1657 00:57:40,060 --> 00:57:42,128 Oh, yeah, this guy... 1658 00:57:42,162 --> 00:57:46,232 ♪ Up on a rooftop Slip and fall ♪ 1659 00:57:46,266 --> 00:57:49,035 ♪ Got no insurance Who do you call? ♪ 1660 00:57:49,069 --> 00:57:51,638 "Who, who, who?" 1661 00:57:51,671 --> 00:57:53,707 ♪ Who, who, who? Lou, Lou, Lou! ♪ 1662 00:57:53,740 --> 00:57:54,908 ♪ Who, who, who? ♪ 1663 00:57:54,941 --> 00:57:56,142 ♪ Lou, Lou, Lou! ♪ 1664 00:57:56,176 --> 00:57:58,011 ♪ Who, who, who? ♪ 1665 00:57:58,044 --> 00:58:00,080 ♪ Lou! Lou! Lou! 1666 00:58:00,113 --> 00:58:01,948 "Lou! Lou! Lou!" 1667 00:58:01,981 --> 00:58:02,716 Oh, wait, wait, wait. 1668 00:58:04,918 --> 00:58:06,920 Lou! 1669 00:58:06,953 --> 00:58:09,022 He so got his degree online. 1670 00:58:09,055 --> 00:58:09,989 Totally! 1671 00:58:10,023 --> 00:58:11,224 You okay? 1672 00:58:12,826 --> 00:58:13,893 They're mocking him. 1673 00:58:13,927 --> 00:58:15,762 The guy on the commercial? 1674 00:58:18,932 --> 00:58:20,133 Do you feel cool right now? 1675 00:58:20,166 --> 00:58:21,901 Mocking him make you feel superior? 1676 00:58:21,935 --> 00:58:24,070 To who? That guy? 1677 00:58:24,104 --> 00:58:25,138 - Easily. - Yeah! 1678 00:58:25,171 --> 00:58:26,673 "That guy"? You know, "that guy" 1679 00:58:26,706 --> 00:58:27,907 worked his way through law school 1680 00:58:27,941 --> 00:58:29,275 while living out of his car, 1681 00:58:29,309 --> 00:58:31,344 and he still passed the bar on the first try. 1682 00:58:31,378 --> 00:58:32,579 How many times did it take you, huh? 1683 00:58:32,612 --> 00:58:33,947 Oh, you didn't pass the bar. 1684 00:58:33,980 --> 00:58:36,683 You know, God forbid you ever get in an accident, 1685 00:58:36,716 --> 00:58:38,084 but if you did, you'd be so lucky 1686 00:58:38,118 --> 00:58:38,952 to have Lou Andretti on your side. 1687 00:58:40,787 --> 00:58:41,921 Toni... 1688 00:58:41,955 --> 00:58:43,289 I just need some air. 1689 00:58:52,165 --> 00:58:53,266 You know, this is the first time 1690 00:58:53,299 --> 00:58:55,669 I haven't seen you in your uniform. 1691 00:58:55,702 --> 00:58:57,971 Well, we'll have to change that. 1692 00:58:58,004 --> 00:58:59,139 Oh... 1693 00:58:59,172 --> 00:59:01,975 and how's that, Mr. Vishwana? 1694 00:59:02,008 --> 00:59:04,144 Go on a date with me. 1695 00:59:04,177 --> 00:59:05,612 We're kinda on one. 1696 00:59:05,645 --> 00:59:07,647 Mm-mm, I don't want "kinda". 1697 00:59:07,681 --> 00:59:10,150 I wanna pick you up at your place, 1698 00:59:10,183 --> 00:59:11,885 and take you to a fancy restaurant, 1699 00:59:11,918 --> 00:59:14,087 and buy you champagne. 1700 00:59:14,120 --> 00:59:15,355 Oh, you don't have to do all that. 1701 00:59:16,690 --> 00:59:17,290 I want to. 1702 00:59:19,759 --> 00:59:22,028 Vishwana, wanna go on a date with me? 1703 00:59:22,062 --> 00:59:24,297 Very much. 1704 00:59:26,132 --> 00:59:29,102 Wait, Vishwana... "Wanna Go..." 1705 00:59:29,135 --> 00:59:30,070 Any relation? 1706 00:59:30,103 --> 00:59:31,371 Well, um... 1707 00:59:31,404 --> 00:59:33,039 It's like your family's company? 1708 00:59:33,073 --> 00:59:35,642 Well, no. 1709 00:59:35,675 --> 00:59:36,643 It... 1710 00:59:36,676 --> 00:59:38,178 It's mine. 1711 00:59:38,211 --> 00:59:39,913 Yeah, I started it when I was still in college 1712 00:59:39,946 --> 00:59:41,648 in Connecticut, 1713 00:59:41,681 --> 00:59:43,650 and that's where I met Justin before he dropped out. 1714 00:59:43,683 --> 00:59:45,185 I like to stay in touch with how I started. 1715 00:59:45,218 --> 00:59:46,419 Keeps me connected, 1716 00:59:46,453 --> 00:59:49,289 and I get to meet interesting people. 1717 00:59:54,994 --> 00:59:56,229 Um... what's wrong? 1718 00:59:57,697 --> 00:59:59,666 I feel stupid. 1719 00:59:59,699 --> 01:00:00,800 What? 1720 01:00:00,834 --> 01:00:01,935 Why? 1721 01:00:01,968 --> 01:00:03,937 I don't know, I just do. 1722 01:00:03,970 --> 01:00:05,205 Bri... 1723 01:00:05,238 --> 01:00:06,940 Oh, Vinny, hey! 1724 01:00:06,973 --> 01:00:08,675 Uh, sorry to interrupt. 1725 01:00:08,708 --> 01:00:11,244 I just saw a couple of guys get on your snowmobiles. 1726 01:00:11,277 --> 01:00:13,346 Looks like they're trying to race them. 1727 01:00:13,380 --> 01:00:14,414 I'll handle it. 1728 01:00:37,737 --> 01:00:38,705 So Lou Andretti's your father? 1729 01:00:38,738 --> 01:00:40,874 Yup. 1730 01:00:40,907 --> 01:00:42,709 "Christmas fall, who do you call?" 1731 01:00:42,742 --> 01:00:44,878 I'm sorry they were jerks. 1732 01:00:44,911 --> 01:00:46,980 Oh, it's not that, 1733 01:00:47,013 --> 01:00:48,381 or it's not only that. 1734 01:00:50,950 --> 01:00:52,419 You know, a week ago, 1735 01:00:52,452 --> 01:00:54,120 I-I would have been just like them. 1736 01:00:54,154 --> 01:00:55,755 I would have been making fun of him, 1737 01:00:55,789 --> 01:00:57,057 or at least not supporting him, 1738 01:00:57,090 --> 01:00:58,858 if I'm being honest. 1739 01:00:58,892 --> 01:01:00,827 I love my dad, 1740 01:01:00,860 --> 01:01:03,997 but he's been the butt of jokes my whole life. 1741 01:01:04,030 --> 01:01:05,265 The benches, the commercials. 1742 01:01:05,298 --> 01:01:07,500 You've seen 'em. 1743 01:01:07,534 --> 01:01:11,738 Not that I'm in any position to judge anyone. 1744 01:01:11,771 --> 01:01:13,473 What do you mean you're not in any position? 1745 01:01:15,842 --> 01:01:17,877 At least he's authentically who he is. 1746 01:01:17,911 --> 01:01:19,913 Authenticity. 1747 01:01:22,415 --> 01:01:23,750 - Yeah. - Toni, I... 1748 01:01:23,783 --> 01:01:25,218 - Justin, I... - Can I say something? 1749 01:01:25,251 --> 01:01:26,753 Okay. 1750 01:01:26,786 --> 01:01:29,089 I have had the most insane crush on you 1751 01:01:29,122 --> 01:01:29,989 since we bumped into each other, 1752 01:01:30,023 --> 01:01:31,825 and I probably, uh... 1753 01:01:33,193 --> 01:01:36,396 ...I definitely... 1754 01:01:36,429 --> 01:01:37,764 invited you here as an opportunity 1755 01:01:37,797 --> 01:01:40,233 to spend more time with you. 1756 01:01:40,266 --> 01:01:40,867 Wait, so you don't want me to consult? 1757 01:01:40,900 --> 01:01:42,502 No, I do, I very much do. 1758 01:01:42,535 --> 01:01:44,371 Your help is going to be a godsend, 1759 01:01:44,404 --> 01:01:45,805 and I appreciate it more than you know. 1760 01:01:45,839 --> 01:01:47,140 Okay. 1761 01:01:47,173 --> 01:01:49,409 But I just want to be upfront. 1762 01:01:51,478 --> 01:01:55,448 I'm equally glad to spend time with just you, 1763 01:01:55,482 --> 01:01:56,950 and I hope that's okay. 1764 01:01:59,219 --> 01:02:00,320 It... 1765 01:02:00,353 --> 01:02:01,755 It's more than okay. 1766 01:02:18,271 --> 01:02:20,106 Justin, I... I have to... 1767 01:02:20,140 --> 01:02:22,175 Toni! Toni! 1768 01:02:22,208 --> 01:02:23,843 Oh, man. 1769 01:02:23,877 --> 01:02:25,145 I'm sorry, 1770 01:02:25,178 --> 01:02:26,279 - It can wait. - Go. 1771 01:02:26,312 --> 01:02:26,980 - I'm sor-sorry. - It's okay. 1772 01:02:35,255 --> 01:02:37,590 I don't think Vinny lied to you. 1773 01:02:37,624 --> 01:02:39,059 Well, he could've told me a dozen times 1774 01:02:39,092 --> 01:02:39,859 that he owned the business, 1775 01:02:39,893 --> 01:02:41,094 and he didn't. 1776 01:02:41,127 --> 01:02:42,962 Well, did you ask him why he didn't tell you? 1777 01:02:42,996 --> 01:02:44,431 No. 1778 01:02:44,464 --> 01:02:46,366 I pulled a Toni Andretti, and I bolted. 1779 01:02:46,399 --> 01:02:47,567 Here I am. 1780 01:02:47,600 --> 01:02:49,369 I thought I found someone like us, 1781 01:02:49,402 --> 01:02:51,271 or like me, on my playing field. 1782 01:02:51,304 --> 01:02:53,973 Hey, he is on your playing field. 1783 01:02:54,007 --> 01:02:55,508 No, he isn't. 1784 01:02:55,542 --> 01:02:57,911 What do I have to offer a rich guy like that? 1785 01:02:57,944 --> 01:03:00,513 Hey, listen to me, Sabrina Becky Cassidy. 1786 01:03:00,547 --> 01:03:02,315 You are the smartest, 1787 01:03:02,349 --> 01:03:05,852 most fearless, determined person that I know. 1788 01:03:05,885 --> 01:03:07,387 You're the one who came up with the whole themed dinners 1789 01:03:07,420 --> 01:03:08,321 in the first place, 1790 01:03:08,355 --> 01:03:10,123 since high school. 1791 01:03:10,156 --> 01:03:14,160 You're the one who helped me through my post-bar-exam gloom, 1792 01:03:14,194 --> 01:03:15,528 and you're the one 1793 01:03:15,562 --> 01:03:16,229 who came up with the whole Christmas Crashers 1794 01:03:16,262 --> 01:03:17,263 to begin with. 1795 01:03:17,297 --> 01:03:18,998 Which was probably a mistake, 1796 01:03:19,032 --> 01:03:21,267 because now you're stuck on what to do about Justin, 1797 01:03:21,301 --> 01:03:23,069 who I know you totally kissed, 1798 01:03:23,103 --> 01:03:24,004 so don't deny it. 1799 01:03:25,939 --> 01:03:27,841 It was the single best kiss of my life. 1800 01:03:30,043 --> 01:03:32,245 Well? 1801 01:03:32,278 --> 01:03:34,547 What are you gonna do about it? 1802 01:03:41,588 --> 01:03:43,423 Thank you so much. 1803 01:03:43,456 --> 01:03:45,158 Have a good one. 1804 01:03:49,029 --> 01:03:50,463 How are you? 1805 01:03:52,699 --> 01:03:54,134 Psst! 1806 01:03:57,270 --> 01:03:59,939 Okay. 1807 01:03:59,973 --> 01:04:00,974 Thanks. 1808 01:04:07,347 --> 01:04:08,415 Hey. 1809 01:04:08,448 --> 01:04:10,984 Have you heard from Toni? 1810 01:04:11,017 --> 01:04:12,986 She was, uh, a little quiet on the flight home. 1811 01:04:14,721 --> 01:04:16,222 Perhaps she's trying to find a way out of the mess 1812 01:04:16,256 --> 01:04:18,158 that she's made. 1813 01:04:18,191 --> 01:04:19,492 What are you talking about? 1814 01:04:19,526 --> 01:04:22,228 My due diligence on Ms. Andretti. 1815 01:04:22,262 --> 01:04:23,596 For the record, 1816 01:04:23,630 --> 01:04:25,532 there's no need to apologize for doubting me. 1817 01:04:28,234 --> 01:04:30,603 I am sorry, Justin. 1818 01:04:58,465 --> 01:04:59,733 Okay, let me get this straight. 1819 01:04:59,766 --> 01:05:02,635 You pretended to be a doula, 1820 01:05:02,669 --> 01:05:04,337 a ski instructor, 1821 01:05:04,371 --> 01:05:06,139 and a crash-test engineer. 1822 01:05:06,172 --> 01:05:07,474 No, that one was Bri. 1823 01:05:07,507 --> 01:05:11,344 That is one way to deal with holiday boredom. 1824 01:05:11,378 --> 01:05:12,545 Yeah, well, let's not forget 1825 01:05:12,579 --> 01:05:14,247 when she pretended to be an attorney. 1826 01:05:14,280 --> 01:05:16,349 I never said that I was. 1827 01:05:16,383 --> 01:05:17,650 That's semantics. 1828 01:05:17,684 --> 01:05:20,587 You knew that they thought that you were, 1829 01:05:20,620 --> 01:05:23,056 and a court would rule in their favor. 1830 01:05:23,089 --> 01:05:24,657 Probably. 1831 01:05:24,691 --> 01:05:26,659 You could be in a lot of trouble, Tone. So could he. 1832 01:05:26,693 --> 01:05:30,163 I promise, I never received payment. 1833 01:05:30,196 --> 01:05:31,331 At least that's something. 1834 01:05:31,364 --> 01:05:32,432 Did your father tell you 1835 01:05:32,465 --> 01:05:35,535 that he now has 47 plaintiffs 1836 01:05:35,568 --> 01:05:37,270 for the Skyline lawsuit? 1837 01:05:37,303 --> 01:05:38,371 Wait, really, Dad? 1838 01:05:38,405 --> 01:05:39,339 Are you serious? That's great! 1839 01:05:39,372 --> 01:05:40,740 I know, 1840 01:05:40,774 --> 01:05:42,542 but I'm still looking for the smoking gun 1841 01:05:42,575 --> 01:05:44,411 that'll seal the deal. 1842 01:05:44,444 --> 01:05:47,280 You will find it, you will. 1843 01:05:52,152 --> 01:05:53,286 What's that? 1844 01:05:57,190 --> 01:05:59,526 Where'd you get this? 1845 01:05:59,559 --> 01:06:01,561 I interviewed everybody I could find 1846 01:06:01,594 --> 01:06:03,697 - connected with Skyline. - I know, 1847 01:06:03,730 --> 01:06:05,131 but when I looked over your interviews, 1848 01:06:05,165 --> 01:06:06,566 there was a lawyer who mentioned his intern, 1849 01:06:06,599 --> 01:06:07,567 Penny Blevins. 1850 01:06:07,600 --> 01:06:09,035 I went to law school with her. 1851 01:06:09,069 --> 01:06:10,670 Okay, so? 1852 01:06:10,704 --> 01:06:13,340 So, I remember something that she said to me at the time. 1853 01:06:13,373 --> 01:06:14,274 Something that I thought was odd. 1854 01:06:14,307 --> 01:06:15,308 She wanted to buy a car, 1855 01:06:15,342 --> 01:06:17,477 but she adamantly 1856 01:06:17,510 --> 01:06:18,578 did not want to buy from Skyline, 1857 01:06:18,611 --> 01:06:20,814 and I thought, you know, that's weird, 1858 01:06:20,847 --> 01:06:21,381 'cause she gets an employee discount, probably, right? 1859 01:06:21,414 --> 01:06:22,582 Yeah, makes sense. 1860 01:06:22,615 --> 01:06:24,284 Except she didn't care. 1861 01:06:24,317 --> 01:06:26,286 She said that the car wasn't safe enough for her, 1862 01:06:26,319 --> 01:06:28,254 and at the time, 1863 01:06:28,288 --> 01:06:30,557 I thought it was, like, an overall rating thing, but... 1864 01:06:30,590 --> 01:06:33,159 It was something specific. 1865 01:06:33,193 --> 01:06:33,993 Exactly. 1866 01:06:34,027 --> 01:06:36,062 So I contacted her, and I was right. 1867 01:06:36,096 --> 01:06:38,565 She even kept copies of some of the Skyline files, 1868 01:06:38,598 --> 01:06:41,167 despite the fact that that's not exactly kosher. 1869 01:06:41,201 --> 01:06:43,069 That's all right, we can work around that. 1870 01:06:43,103 --> 01:06:44,170 That's right. 1871 01:06:44,204 --> 01:06:46,206 What is it? 1872 01:06:48,608 --> 01:06:51,311 Th-this is an internal memo 1873 01:06:51,344 --> 01:06:52,779 ordering new seatbelts. 1874 01:06:54,681 --> 01:06:56,383 For all their models! 1875 01:06:56,416 --> 01:06:58,818 Proof that Skyline knew 1876 01:06:58,852 --> 01:07:00,553 that their seatbelts were dangerously defective, 1877 01:07:00,587 --> 01:07:02,355 which is why they changed manufacturers. 1878 01:07:02,389 --> 01:07:03,656 And they never did a recall. 1879 01:07:03,690 --> 01:07:04,791 No, they stuck their heads in the sand, 1880 01:07:04,824 --> 01:07:06,192 hoping for the best. 1881 01:07:07,494 --> 01:07:09,129 Thank you, pumpkin. 1882 01:07:09,162 --> 01:07:11,297 D-do you know what this means? 1883 01:07:11,331 --> 01:07:13,600 Do you know how many people we can help now? 1884 01:07:13,633 --> 01:07:15,101 Yeah, Dad, I do. 1885 01:07:15,902 --> 01:07:17,737 Drink. 1886 01:07:17,771 --> 01:07:18,805 Cheers! 1887 01:07:18,838 --> 01:07:20,707 - Cheers! - Cheers. 1888 01:08:10,190 --> 01:08:10,724 Yup. 1889 01:08:26,306 --> 01:08:27,273 Too soon? 1890 01:08:27,307 --> 01:08:29,376 Yes. 1891 01:08:30,877 --> 01:08:34,247 What time are you going to meet Justin? 1892 01:08:34,280 --> 01:08:35,281 4:00 p.m. 1893 01:08:35,315 --> 01:08:36,383 Are you nervous? 1894 01:08:37,450 --> 01:08:38,718 I'm terrified, 1895 01:08:38,752 --> 01:08:41,721 but it's now or never. 1896 01:08:41,755 --> 01:08:43,623 If I want a shot, I gotta get serious, 1897 01:08:43,656 --> 01:08:46,359 about a lot of things. 1898 01:08:46,393 --> 01:08:46,926 You've got this. 1899 01:08:48,261 --> 01:08:49,362 Thanks. 1900 01:08:49,396 --> 01:08:50,597 I'm proud of you. 1901 01:08:55,435 --> 01:08:57,671 You should probably take your lunch break now. 1902 01:08:57,704 --> 01:08:59,472 It's 10:30 in the morning. 1903 01:09:18,024 --> 01:09:20,727 You haven't answered any of my texts or calls. 1904 01:09:20,760 --> 01:09:23,296 I... I didn't know what to say. 1905 01:09:23,329 --> 01:09:26,599 We could figure out what to say together. 1906 01:09:26,633 --> 01:09:29,002 Unless... I don't mean anything to you... 1907 01:09:29,035 --> 01:09:29,936 No. 1908 01:09:29,969 --> 01:09:31,938 That's 100% not true. 1909 01:09:31,971 --> 01:09:34,274 Well, I don't know what to think, Bri. 1910 01:09:34,307 --> 01:09:35,608 One minute, I'm head over heels, 1911 01:09:35,642 --> 01:09:37,344 and then I'm ghosted? 1912 01:09:37,377 --> 01:09:38,978 Look, I'm sorry 1913 01:09:39,012 --> 01:09:40,880 I didn't tell you I was the business owner, 1914 01:09:40,914 --> 01:09:41,981 but I wanted the chance for you to get to know the real me. 1915 01:09:43,783 --> 01:09:45,385 Head over heels? 1916 01:09:46,653 --> 01:09:48,688 Yeah. 1917 01:09:48,722 --> 01:09:51,891 That's how I feel when I'm around you. 1918 01:09:51,925 --> 01:09:54,327 Well, for the record, I didn't mean to ghost you. 1919 01:09:54,361 --> 01:09:55,562 I was embarrassed. 1920 01:09:56,763 --> 01:09:58,465 Embarrassed? 1921 01:09:58,498 --> 01:09:59,632 Why? 1922 01:09:59,666 --> 01:10:01,534 Why would someone like you 1923 01:10:01,568 --> 01:10:03,003 like someone like me? 1924 01:10:03,036 --> 01:10:04,904 Uh, because you're amazing. 1925 01:10:04,938 --> 01:10:07,974 How do you not see that? 1926 01:10:08,008 --> 01:10:10,510 I feel like this whole weekend shined a spotlight 1927 01:10:10,543 --> 01:10:12,912 on how I have zero direction. 1928 01:10:12,946 --> 01:10:14,381 You have a hugely successful business, 1929 01:10:14,414 --> 01:10:15,215 so does Justin. 1930 01:10:15,248 --> 01:10:17,817 Toni is the smartest person I know. 1931 01:10:17,851 --> 01:10:19,652 And you're smart. 1932 01:10:19,686 --> 01:10:21,388 Funny, tenacious. 1933 01:10:21,421 --> 01:10:22,956 Never boring. 1934 01:10:22,989 --> 01:10:25,492 You impressed St. Jack-Jean so much 1935 01:10:25,525 --> 01:10:26,659 that she called up Justin just to track you down. 1936 01:10:26,693 --> 01:10:29,863 I never even saw St. Jack-Jean. 1937 01:10:29,896 --> 01:10:33,466 Who do you think the hot chocolate barista was? 1938 01:10:33,500 --> 01:10:34,801 Seriously? 1939 01:10:34,834 --> 01:10:38,672 So serious she asked for your contact info. 1940 01:10:38,705 --> 01:10:39,806 She thought you had a really unique 1941 01:10:39,839 --> 01:10:42,509 and fun way of looking at the world. 1942 01:10:42,542 --> 01:10:44,044 Oh, shucks! 1943 01:10:47,080 --> 01:10:49,616 Bri... 1944 01:10:49,649 --> 01:10:51,685 no one makes me feel more like me 1945 01:10:51,718 --> 01:10:54,854 than you do when I'm with you. 1946 01:10:54,888 --> 01:10:57,357 Now, please tell me there's still a chance for us. 1947 01:11:00,126 --> 01:11:02,328 I'll only wear the valet jacket if that's what you like. 1948 01:11:03,863 --> 01:11:07,100 I already told you what I like. 1949 01:11:07,133 --> 01:11:09,602 I like you. 1950 01:11:34,060 --> 01:11:35,662 Justin? 1951 01:11:35,695 --> 01:11:37,897 Ms. Andretti to see you. 1952 01:11:41,034 --> 01:11:41,968 Hi. 1953 01:11:43,136 --> 01:11:44,704 Hi. 1954 01:11:44,738 --> 01:11:46,639 Can I get you a water? 1955 01:11:46,673 --> 01:11:48,908 Oh, no, I'm okay. 1956 01:11:52,912 --> 01:11:55,749 Um, I wanted to talk with you about Skyline Motors... 1957 01:11:55,782 --> 01:11:57,150 - No. - I'm sorry? 1958 01:11:57,183 --> 01:11:59,719 No, you will not talk to me about Skyline Motors. 1959 01:11:59,753 --> 01:12:01,421 But... 1960 01:12:01,454 --> 01:12:04,424 I can't take any legal advice from you, Toni, 1961 01:12:04,457 --> 01:12:07,093 because you're not a real lawyer. 1962 01:12:07,127 --> 01:12:08,928 You haven't even passed the bar. 1963 01:12:11,731 --> 01:12:13,166 I don't suppose you'd believe me 1964 01:12:13,199 --> 01:12:14,734 if I told you that that's why I wanted to see you today. 1965 01:12:16,670 --> 01:12:17,737 No. 1966 01:12:17,771 --> 01:12:20,573 Didn't think so. 1967 01:12:20,607 --> 01:12:22,175 You put my entire company 1968 01:12:22,208 --> 01:12:23,643 and my reputation in jeopardy, Toni, 1969 01:12:23,677 --> 01:12:25,445 and that's... 1970 01:12:25,478 --> 01:12:27,447 that is completely unacceptable. 1971 01:12:27,480 --> 01:12:28,648 I... I know. 1972 01:12:28,682 --> 01:12:30,050 I-I completely agree. 1973 01:12:30,083 --> 01:12:32,919 It wasn't at all my intention. 1974 01:12:32,952 --> 01:12:34,921 I just, I think, somewhere along the line, 1975 01:12:34,954 --> 01:12:37,057 I just, I got so caught up 1976 01:12:37,090 --> 01:12:40,193 in how much I liked being seen as a lawyer, 1977 01:12:40,226 --> 01:12:40,994 and... 1978 01:12:43,196 --> 01:12:46,566 ...to be totally honest, I got caught up in you, too. 1979 01:12:52,572 --> 01:12:53,473 Um... 1980 01:12:56,242 --> 01:12:59,079 Skyline Motors is a bad bet for your company. 1981 01:12:59,112 --> 01:13:00,947 They're about to have a massive wave of debt 1982 01:13:00,980 --> 01:13:02,115 coming their way 1983 01:13:02,148 --> 01:13:03,616 once the class-action lawsuits come in, 1984 01:13:03,650 --> 01:13:04,617 and they'll lose. 1985 01:13:04,651 --> 01:13:05,719 Obviously, 1986 01:13:05,752 --> 01:13:07,153 you'll inherit that debt, 1987 01:13:07,187 --> 01:13:08,888 with no comparable assets to counter the blow. 1988 01:13:08,922 --> 01:13:10,190 It's-it's all in here. 1989 01:13:38,718 --> 01:13:41,021 Bri and I started crashing Christmas parties 1990 01:13:41,054 --> 01:13:42,922 because we were... 1991 01:13:42,956 --> 01:13:44,891 were so lost in our present lives, 1992 01:13:44,924 --> 01:13:47,694 and we needed an escape, 1993 01:13:47,727 --> 01:13:50,130 and when I met you, 1994 01:13:50,163 --> 01:13:52,899 you became part of that escape, 1995 01:13:52,932 --> 01:13:55,035 and then when Latisha just assumed that I was a lawyer, 1996 01:13:55,068 --> 01:13:56,503 I didn't correct her, 1997 01:13:56,536 --> 01:13:57,671 because... 1998 01:13:57,704 --> 01:13:58,805 well, she was in labor, 1999 01:13:58,838 --> 01:14:00,907 but also... 2000 01:14:00,940 --> 01:14:03,209 it all just, kind of, became 2001 01:14:03,243 --> 01:14:06,146 part of the same fantasy, 2002 01:14:06,179 --> 01:14:10,750 but then it turned real, 2003 01:14:10,784 --> 01:14:11,785 at least for me. 2004 01:14:14,788 --> 01:14:17,057 You need to go, Toni. 2005 01:14:29,069 --> 01:14:31,104 You know it wasn't all a lie. 2006 01:14:49,055 --> 01:14:50,557 Oh, ho-ho-ho! 2007 01:14:50,590 --> 01:14:52,225 You didn't waste time getting those up, did you? 2008 01:14:52,258 --> 01:14:53,793 Yeah, well, I've been planning this 2009 01:14:53,827 --> 01:14:56,029 for a lot of years. 2010 01:14:56,062 --> 01:14:57,864 I hope I make you proud. 2011 01:14:57,897 --> 01:14:59,899 Ah, every day, pumpkin. 2012 01:14:59,933 --> 01:15:01,034 Every day. 2013 01:15:01,067 --> 01:15:03,003 Same. 2014 01:15:03,036 --> 01:15:05,805 Oh, your mom asked me to give you these. 2015 01:15:05,839 --> 01:15:07,107 She made a new batch. 2016 01:15:07,140 --> 01:15:08,641 Oh, what's Santa's injury this year? 2017 01:15:08,675 --> 01:15:09,676 Eye patch. 2018 01:15:11,711 --> 01:15:14,080 He looks like Snake Plissken meets The Christmas Chronicles. 2019 01:15:14,114 --> 01:15:15,915 That's a lot of Kurt Russell. 2020 01:15:15,949 --> 01:15:17,951 There was a marathon last week. 2021 01:15:17,984 --> 01:15:20,153 Uh, tell Mom I'll be around after all the wedding stuff. 2022 01:15:20,186 --> 01:15:21,721 Okay, will do. Love you. 2023 01:15:21,755 --> 01:15:22,722 Love you! 2024 01:15:22,756 --> 01:15:24,290 More billable hours! 2025 01:15:25,925 --> 01:15:28,928 You heading home to visit my favorite pseudo-nephew? 2026 01:15:28,962 --> 01:15:30,663 If by that you mean my adorable son, 2027 01:15:30,697 --> 01:15:32,665 then yes. 2028 01:15:32,699 --> 01:15:35,068 Well, look what I found for him at lunch today. 2029 01:15:35,101 --> 01:15:37,270 You've got to stop spoiling him. 2030 01:15:37,303 --> 01:15:38,304 Never. 2031 01:15:43,109 --> 01:15:45,378 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 2032 01:15:45,412 --> 01:15:46,046 ♪ Whoops! ♪ 2033 01:15:46,079 --> 01:15:48,682 ♪ You just fell on me ♪ 2034 01:15:48,715 --> 01:15:51,117 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 2035 01:15:51,151 --> 01:15:53,687 ♪ My insurance won't cover me ♪ 2036 01:15:56,356 --> 01:15:58,158 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 2037 01:15:58,191 --> 01:15:59,726 ♪ Call Toni and Lou ♪ 2038 01:15:59,759 --> 01:16:02,095 ♪ We got you! ♪ 2039 01:16:02,128 --> 01:16:03,063 This ad has been approved 2040 01:16:03,096 --> 01:16:04,898 by Andretti and Andretti and Associates. 2041 01:16:04,931 --> 01:16:07,100 We got you! 2042 01:16:07,133 --> 01:16:09,002 Toni joined Lou's office a couple months ago. 2043 01:16:09,035 --> 01:16:11,004 You're in contact with her? 2044 01:16:11,037 --> 01:16:11,971 She reached out after the retreat 2045 01:16:12,005 --> 01:16:13,106 to tell me what happened 2046 01:16:13,139 --> 01:16:14,107 and apologize. 2047 01:16:14,140 --> 01:16:15,241 We kept in touch. 2048 01:16:15,275 --> 01:16:17,143 I haven't talked to her since. 2049 01:16:17,177 --> 01:16:19,245 She did save us nearly two billion 2050 01:16:19,279 --> 01:16:20,980 on what would have been a bad acquisition? 2051 01:16:21,014 --> 01:16:21,948 Fair enough. 2052 01:16:21,981 --> 01:16:23,116 Justin, 2053 01:16:23,149 --> 01:16:24,918 she didn't set out to trick you. 2054 01:16:24,951 --> 01:16:26,252 She got caught up in a situation, 2055 01:16:26,286 --> 01:16:28,355 which, frankly, I helped create. 2056 01:16:28,388 --> 01:16:29,889 And is that why you're trying so hard 2057 01:16:29,923 --> 01:16:30,857 to get me to forgive her? 2058 01:16:30,890 --> 01:16:31,991 Partly, 2059 01:16:32,025 --> 01:16:33,393 but also, 2060 01:16:33,426 --> 01:16:35,161 I may have only spent a short time with you two, 2061 01:16:35,195 --> 01:16:36,763 but I could see the chemistry. 2062 01:16:36,796 --> 01:16:38,398 Oh, okay. 2063 01:16:38,431 --> 01:16:40,100 In the ten seconds before you went into labor? 2064 01:16:40,133 --> 01:16:41,334 Am I wrong? 2065 01:16:43,770 --> 01:16:45,872 No, 2066 01:16:45,905 --> 01:16:47,240 but that was a year ago, 2067 01:16:47,273 --> 01:16:48,108 and I'm sure she's moved on by now. 2068 01:16:48,141 --> 01:16:49,376 She hasn't. 2069 01:16:54,314 --> 01:16:56,149 Mm-mm, mm-mm, no, no, no, I got this one. 2070 01:16:56,182 --> 01:16:57,784 Oh, okay. 2071 01:16:57,817 --> 01:16:58,818 I'm very curious. 2072 01:16:58,852 --> 01:16:59,819 Where's our big adventure? 2073 01:16:59,853 --> 01:17:01,755 Here, in this room, 2074 01:17:01,788 --> 01:17:02,756 one year ago. 2075 01:17:02,789 --> 01:17:04,324 Bold. Explain. 2076 01:17:04,357 --> 01:17:05,892 Well, it was here 2077 01:17:05,925 --> 01:17:08,361 that we came up with our biggest adventure ever... 2078 01:17:08,395 --> 01:17:10,797 Christmas crashing! 2079 01:17:12,265 --> 01:17:14,134 Which led you to meet the man of your dreams. 2080 01:17:14,167 --> 01:17:16,102 And I'm an event planner. 2081 01:17:16,136 --> 01:17:17,203 You've always been an event planner, 2082 01:17:17,237 --> 01:17:18,371 now it's just official. 2083 01:17:18,405 --> 01:17:20,040 And you passed the bar. 2084 01:17:20,073 --> 01:17:21,141 A Christmas miracle. 2085 01:17:21,174 --> 01:17:22,909 Oh! 2086 01:17:22,942 --> 01:17:24,377 So... 2087 01:17:24,411 --> 01:17:26,179 if we had to go back and do it all over again, 2088 01:17:26,212 --> 01:17:27,947 heartache included, 2089 01:17:27,981 --> 01:17:30,183 would you? 2090 01:17:30,216 --> 01:17:32,919 Absolutely. 2091 01:17:32,952 --> 01:17:35,055 Heartache included. 2092 01:17:35,088 --> 01:17:37,223 ♪ My best friend's getting married ♪ 2093 01:17:37,257 --> 01:17:39,092 ♪ My best friend's getting married... ♪ 2094 01:17:39,125 --> 01:17:40,193 - ♪ Oh, yeah! - ♪ Oh, yeah! 2095 01:17:40,226 --> 01:17:41,161 ♪ Oh, yeah! ♪ 2096 01:17:56,242 --> 01:17:57,977 No, no, no, no. 2097 01:18:01,881 --> 01:18:03,817 You got this. 2098 01:18:03,850 --> 01:18:05,251 Love you. 2099 01:19:21,594 --> 01:19:24,497 Hello... 2100 01:19:24,531 --> 01:19:25,532 sundar. 2101 01:20:10,210 --> 01:20:12,112 - Wow! - Yes! 2102 01:20:14,280 --> 01:20:16,216 Oh, that was amazing, you guys! 2103 01:20:16,249 --> 01:20:17,150 That was amazing! 2104 01:20:17,183 --> 01:20:18,585 Oh, my gosh. 2105 01:20:18,618 --> 01:20:20,320 Really ruining romance for the rest of us. 2106 01:20:21,421 --> 01:20:23,056 That was so good. 2107 01:20:23,089 --> 01:20:27,427 Hey, um, did any of you invite Justin to the wedding? 2108 01:20:27,460 --> 01:20:29,496 I swear I didn't. 2109 01:20:29,529 --> 01:20:31,364 No, when my bride asks me not to do something 2110 01:20:31,398 --> 01:20:32,399 with such a fierce look, 2111 01:20:32,432 --> 01:20:33,400 I will comply. 2112 01:20:35,135 --> 01:20:36,603 Maybe he's crashing. 2113 01:20:36,636 --> 01:20:37,971 Well, then how did he know where it was? 2114 01:20:43,276 --> 01:20:44,310 You didn't say I couldn't talk about it. 2115 01:20:44,344 --> 01:20:46,046 Oh... 2116 01:20:46,079 --> 01:20:50,050 But... But... But... I didn't invite him. 2117 01:20:50,083 --> 01:20:51,618 Are you mad at me? 2118 01:20:51,651 --> 01:20:54,421 How could I be mad at a cute face like this? 2119 01:20:58,024 --> 01:20:58,892 Come on! 2120 01:21:02,062 --> 01:21:02,529 Merry Christmas. 2121 01:21:09,436 --> 01:21:10,637 Are you crashing this wedding? 2122 01:21:12,272 --> 01:21:13,239 Technically. 2123 01:21:13,273 --> 01:21:14,674 Hmm. You know, 2124 01:21:14,708 --> 01:21:16,343 you could get into a lot of trouble for that. 2125 01:21:16,376 --> 01:21:17,610 That's a risk I'm willing to take. 2126 01:21:21,715 --> 01:21:22,382 Um... 2127 01:21:22,415 --> 01:21:25,085 I, um... 2128 01:21:25,118 --> 01:21:28,254 I'm not sure I apologized enough last year. 2129 01:21:28,288 --> 01:21:29,289 Um... 2130 01:21:29,322 --> 01:21:31,391 You did. 2131 01:21:31,424 --> 01:21:34,561 Congratulations on passing the bar, 2132 01:21:34,594 --> 01:21:38,331 and thank you for the help with the Skyline deal. 2133 01:21:38,365 --> 01:21:40,300 Well, thanks, and... 2134 01:21:40,333 --> 01:21:41,468 and you're welcome. 2135 01:21:41,501 --> 01:21:45,605 Toni, I'm sorry, too. 2136 01:21:45,638 --> 01:21:47,674 I'm sorry for at least not hearing you out. 2137 01:21:47,707 --> 01:21:50,410 Well, I don't think many people would've. 2138 01:21:50,443 --> 01:21:51,978 Well, I... 2139 01:21:52,012 --> 01:21:54,481 I let past hurt influence my reaction with you. 2140 01:21:56,216 --> 01:21:57,550 That wasn't fair... 2141 01:21:59,786 --> 01:22:01,554 ...and that's what I came here to say. 2142 01:22:04,124 --> 01:22:05,258 Is that all? 2143 01:22:07,761 --> 01:22:09,229 No. 2144 01:22:11,297 --> 01:22:14,300 Toni, if you're open to it... 2145 01:22:14,334 --> 01:22:16,369 I would really like to start over, 2146 01:22:16,403 --> 01:22:18,071 with a fresh slate. 2147 01:22:29,783 --> 01:22:30,750 Hello there. 2148 01:22:30,784 --> 01:22:32,652 My name is Antonia Andretti. 2149 01:22:32,686 --> 01:22:34,254 I'm a newly-licensed attorney in Connecticut, 2150 01:22:34,287 --> 01:22:36,156 I absolutely hate caviar, 2151 01:22:36,189 --> 01:22:38,291 and I couldn't help but notice you. 2152 01:22:38,324 --> 01:22:39,359 Nice to meet you, Ms. Andretti. 2153 01:22:39,392 --> 01:22:40,627 My name's Justin Harrison. 2154 01:22:40,660 --> 01:22:42,529 I run Harrison Economic Ventures, 2155 01:22:42,562 --> 01:22:44,564 and I also hate caviar. 2156 01:22:47,233 --> 01:22:48,268 That's a pretty good start. 2157 01:22:48,301 --> 01:22:49,502 Also, my friends call me Toni. 2158 01:22:49,536 --> 01:22:50,770 That's a beautiful name. 2159 01:22:50,804 --> 01:22:52,505 Thanks. 2160 01:22:52,539 --> 01:22:54,207 Would you like to dance with me, Toni? 2161 01:22:54,240 --> 01:22:56,710 I'd love to. 2162 01:22:58,778 --> 01:23:03,316 ♪ Don't cry, snowman not in front of me ♪ 2163 01:23:03,350 --> 01:23:04,551 ♪ Who'll catch your tears ♪ 2164 01:23:04,584 --> 01:23:07,687 ♪ If you can't catch me, darling? ♪ 2165 01:23:07,721 --> 01:23:10,056 ♪ If you can't catch me darling... ♪ 2166 01:23:10,090 --> 01:23:11,624 Um, Justin? 2167 01:23:11,658 --> 01:23:13,626 Merry Christmas to you, too. 2168 01:23:13,660 --> 01:23:16,363 ♪ I want you to know that I'm never leavin' ♪ 2169 01:23:16,396 --> 01:23:18,431 ♪ 'Cause I'm Mrs. Snow ♪ 2170 01:23:18,465 --> 01:23:19,499 ♪ Till death we'll be freezin' ♪ 2171 01:23:19,532 --> 01:23:22,402 ♪ Yeah, you are my home ♪ 2172 01:23:22,435 --> 01:23:23,336 ♪ My home for all seasons ♪ 2173 01:23:23,370 --> 01:23:27,574 ♪ So come on, let's go ♪ 2174 01:23:27,607 --> 01:23:30,410 ♪ Let's go below zero And hide from the sun ♪ 2175 01:23:30,443 --> 01:23:31,678 ♪ I'll love you forever ♪ 2176 01:23:31,711 --> 01:23:33,413 ♪ Where we'll have some fun ♪ 2177 01:23:33,446 --> 01:23:35,315 ♪ Yes, let's hit the North Pole ♪ 2178 01:23:35,348 --> 01:23:37,417 ♪ And live happily ♪ 2179 01:23:37,450 --> 01:23:38,685 ♪ Please, don't cry no tears now ♪ 2180 01:23:38,718 --> 01:23:40,453 ♪ It's Christmas, baby ♪ 2181 01:23:40,487 --> 01:23:44,791 ♪ My snowman and me... ♪ 2182 01:23:44,792 --> 01:23:45,792 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 144071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.