Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,286 --> 00:02:57,516
What's up. Uncle Randolph?
2
00:03:15,306 --> 00:03:17,035
What is it?
3
00:03:17,208 --> 00:03:18,368
Willy.
4
00:03:42,834 --> 00:03:47,294
There's three positions on a throttle.
Straight up and down is neutral.
5
00:03:47,472 --> 00:03:50,669
All the way b'ack is reverse.
6
00:03:50,842 --> 00:03:53,003
- All the way forward...
- This way?
7
00:03:53,177 --> 00:03:55,077
- Forward.
- No. This way.
8
00:03:55,246 --> 00:03:57,180
Yeah. Very funny.
9
00:03:57,615 --> 00:04:02,177
Once you're in gear. Get going. Or
you're just gonna grind metal on metal.
10
00:04:03,321 --> 00:04:04,618
- You follow?
- Yeah.
11
00:04:04,789 --> 00:04:06,916
- You're not paying attention.
- Watch out.
12
00:04:07,091 --> 00:04:10,322
- What are you looking at?
- Nothing.
13
00:04:11,729 --> 00:04:12,889
See you later.
14
00:04:18,936 --> 00:04:20,995
He's coming over to talk to us.
15
00:04:23,207 --> 00:04:24,196
Hey. Julie.
16
00:04:24,375 --> 00:04:26,138
Hi. Jesse. What's up?
17
00:04:26,311 --> 00:04:28,575
Me and my dad doing a little work.
18
00:04:28,746 --> 00:04:30,577
- Dwight.
- How you doing. Glenn?
19
00:04:30,748 --> 00:04:32,511
- Very good.
- Good.
20
00:04:32,684 --> 00:04:36,211
- Jesse's got some girlfriends. Huh?
- Several hundred.
21
00:04:36,387 --> 00:04:40,687
- What brings you by?
- Lf it's okay. I'd like to talk with you.
22
00:04:42,927 --> 00:04:46,090
- Dwight. I didn't see you come in.
- You were busy.
23
00:04:46,264 --> 00:04:50,360
Man. I'm starving.
So you staying for dinner?
24
00:04:57,108 --> 00:04:59,633
- What?
- Come and sit with us. Honey.
25
00:05:00,044 --> 00:05:02,706
- Why?
- Just come here.
26
00:05:03,247 --> 00:05:05,306
What's going on. You guys?
27
00:05:05,483 --> 00:05:07,280
Well...
28
00:05:07,518 --> 00:05:14,151
...Dwight has just told us that they
found your mom in New York City.
29
00:05:14,492 --> 00:05:16,050
And...
30
00:05:16,361 --> 00:05:20,092
...l'm afraid she's passed away.
31
00:05:23,134 --> 00:05:26,001
- She died?
- I'm really sorry.
32
00:05:32,176 --> 00:05:36,078
- I should have tried to find her.
- She didn't wanna be found.
33
00:05:36,247 --> 00:05:38,772
There's nothing you could have done.
34
00:05:39,450 --> 00:05:43,181
Your mom needs your help.
Because she left somebody behind.
35
00:05:43,354 --> 00:05:45,788
- You have a brother.
- What?
36
00:05:45,957 --> 00:05:48,824
He's a half brother. Actually.
He's 8 years old.
37
00:05:49,827 --> 00:05:52,591
Don't touch me. Just leave me alone.
38
00:05:53,131 --> 00:05:55,964
I don't want a brother.
I want my mom!
39
00:06:23,361 --> 00:06:25,795
Get out of here!
40
00:06:44,382 --> 00:06:49,319
How could she ditch me.
And then have another kid?
41
00:06:50,354 --> 00:06:53,949
I don't know. Jess.
I can't answer that one for you.
42
00:06:54,759 --> 00:06:57,387
I really thought if I was good...
43
00:06:58,863 --> 00:07:01,457
...and I believed enough...
44
00:07:02,800 --> 00:07:04,563
...she'd come back for me.
45
00:07:06,537 --> 00:07:08,562
She's not coming back. Jesse.
46
00:07:09,140 --> 00:07:11,108
I know.
47
00:07:13,778 --> 00:07:15,678
I know.
48
00:07:20,184 --> 00:07:24,018
It's the cold air. It gets in my eyes.
49
00:07:24,655 --> 00:07:27,385
Forget about that. It's okay.
50
00:07:30,294 --> 00:07:32,956
Your brother's gonna
live with us for a couple weeks.
51
00:07:33,130 --> 00:07:35,997
Dwight and Annie got it
worked out already.
52
00:07:37,668 --> 00:07:39,932
It's called "kinship care."
53
00:07:40,238 --> 00:07:41,227
Man.
54
00:07:41,405 --> 00:07:44,704
You're his only living relative.
So he's gonna stay with us...
55
00:07:44,876 --> 00:07:47,140
...till Dwight finds a place for him.
56
00:07:47,311 --> 00:07:51,907
Yeah. Or until Annie falls in love
with him. Never lets him leave.
57
00:07:53,718 --> 00:07:56,278
- Exactly.
- This sucks.
58
00:07:56,454 --> 00:07:59,184
Yeah. It kind of does. I guess.
59
00:08:01,125 --> 00:08:04,492
It'll be all right. You'll see.
60
00:08:05,196 --> 00:08:06,891
You dropped something.
61
00:08:09,934 --> 00:08:12,869
- Thanks.
- All right.
62
00:08:13,738 --> 00:08:16,138
I'll wait for you outside.
63
00:08:24,916 --> 00:08:27,885
- So. What about the vacation?
- What about it?
64
00:08:28,052 --> 00:08:32,455
You still wanna take him along?
A total stranger?
65
00:08:32,623 --> 00:08:36,889
We're gonna do everything we planned.
We're gonna visit Randolph.
66
00:08:37,061 --> 00:08:39,928
Camp out. It'll be fun.
67
00:08:40,431 --> 00:08:42,865
- You really believe that?
- I don't know.
68
00:08:43,034 --> 00:08:44,831
Ask me in a couple days.
69
00:08:46,170 --> 00:08:51,107
Now try and be nice to these people.
Let me give you a hand with that.
70
00:08:51,642 --> 00:08:54,008
Be nice. I told you to be nice.
71
00:08:55,246 --> 00:08:56,508
- Glenn?
- Yeah.
72
00:08:56,681 --> 00:08:58,080
Okay.
73
00:08:59,116 --> 00:09:00,447
- Hi. Dwight.
- Hey.
74
00:09:00,618 --> 00:09:03,781
Come in. Come in.
75
00:09:04,589 --> 00:09:08,150
Glenn. Annie. I'd like
for you to meet Elvis.
76
00:09:08,326 --> 00:09:10,453
Elvis. These are the Greenwoods.
77
00:09:11,429 --> 00:09:14,557
- Hi. Elvis.
- Well. Aren't you guys rich?
78
00:09:14,732 --> 00:09:15,926
Elvis.
79
00:09:16,100 --> 00:09:19,399
- That's what Dwight said.
- I never said that.
80
00:09:19,570 --> 00:09:22,903
I told you. I can only stay
with people who are loaded.
81
00:09:24,442 --> 00:09:28,469
Then it's not much of an adjustment.
It's easier for me.
82
00:09:30,081 --> 00:09:32,845
I'll go see what's keeping
your brother.
83
00:09:43,794 --> 00:09:45,659
What's he look like?
84
00:09:45,830 --> 00:09:48,355
Different. Come find out for yourself.
85
00:09:48,532 --> 00:09:49,863
- I don't want to.
- Jesse.
86
00:09:50,034 --> 00:09:52,525
Talk to him.
You might learn a few things.
87
00:09:52,703 --> 00:09:53,795
Like what?
88
00:09:54,105 --> 00:09:58,269
Well. He spent the last eight years
with your mother. You tell me.
89
00:10:02,380 --> 00:10:04,507
We'll see you downstairs.
90
00:10:04,682 --> 00:10:06,115
Fine.
91
00:10:10,755 --> 00:10:13,053
He'll be right down.
92
00:10:20,097 --> 00:10:23,533
Elvis. This is Jesse.
93
00:10:27,805 --> 00:10:29,272
Hi.
94
00:10:31,008 --> 00:10:32,441
Whatever.
95
00:10:40,518 --> 00:10:44,010
Okay. We gotta hustle.
The ferry leaves at 10:30.
96
00:10:44,188 --> 00:10:47,624
- Elvis. Do you have everything you need?
- Yes.
97
00:10:47,792 --> 00:10:51,922
Did you use the bathroom?
Okay. Honey. Take this.
98
00:10:52,096 --> 00:10:54,758
Looks like everything's packed.
Let's go.
99
00:10:54,932 --> 00:10:58,527
- Okay. We're all set.
- Slide in and put on your seat belt.
100
00:10:58,703 --> 00:11:00,261
Let's go.
101
00:11:00,438 --> 00:11:02,099
Seat belt.
102
00:11:02,640 --> 00:11:04,665
Come on.
103
00:11:06,343 --> 00:11:09,335
Okay. We're out of here.
104
00:11:12,717 --> 00:11:15,743
- How did you get the name Elvis. Elvis?
- My mom.
105
00:11:15,920 --> 00:11:19,219
- That's funny. That's how I got mine too.
- Whatever.
106
00:11:19,390 --> 00:11:21,585
I'm going to be a big movie star.
107
00:11:21,759 --> 00:11:23,727
- Just like my dad.
- Yeah. Right.
108
00:11:23,894 --> 00:11:26,454
My dad. You know. Al Pacino.
109
00:11:26,630 --> 00:11:28,928
My friends call me the Godfather.
110
00:11:29,100 --> 00:11:30,624
Give me a break.
111
00:11:30,801 --> 00:11:33,702
Hey. The ocean.
My mom loved the ocean.
112
00:11:35,573 --> 00:11:39,373
- She was born at sea. You know.
- Well. That's interesting.
113
00:11:39,543 --> 00:11:41,374
On an aircraft carrier.
114
00:11:41,545 --> 00:11:44,139
No one's supposed to know that.
It's classified.
115
00:11:44,315 --> 00:11:46,249
You come with a remote?
116
00:11:46,417 --> 00:11:48,476
Not that I know of.
117
00:12:01,465 --> 00:12:04,093
Isn't it beautiful?
118
00:12:12,877 --> 00:12:15,937
- What are you staring at?
- What are you staring at?
119
00:12:16,113 --> 00:12:19,981
- Bunch of water.
- Yeah. Shows what you know.
120
00:12:20,151 --> 00:12:22,415
- Is there an amusement park?
- No.
121
00:12:22,620 --> 00:12:27,387
- There's a whale-spotting station.
- Where they paint spots on whales?
122
00:12:27,792 --> 00:12:28,986
Yeah.
123
00:12:30,861 --> 00:12:32,385
Look. Whales! Whales!
124
00:12:35,199 --> 00:12:38,828
Wow. Iook at that. Wow!
125
00:12:39,737 --> 00:12:41,705
Oh. My God.
126
00:12:44,708 --> 00:12:47,370
Hey. There's the sign
for the campground.
127
00:12:47,545 --> 00:12:51,948
- Okay. Here we go then.
- Are we there yet?
128
00:12:54,652 --> 00:12:56,517
Oh. Boy.
129
00:12:58,122 --> 00:13:00,920
- I'm putting the tent up over there.
- All right.
130
00:13:03,160 --> 00:13:06,391
Can I get you anything?
Cup of coffee maybe?
131
00:13:06,564 --> 00:13:07,758
Having fun?
132
00:13:14,605 --> 00:13:17,768
- Elvis. Come here. Away from Glenn.
- Nice job.
133
00:13:19,777 --> 00:13:24,305
I need you to help me in here.
Would you please sweep out the tent?
134
00:13:28,485 --> 00:13:30,282
Jesse.
135
00:13:31,355 --> 00:13:32,947
Randolph.
136
00:13:36,260 --> 00:13:38,125
Look at you.
137
00:13:40,531 --> 00:13:43,830
- You must've grown six inches.
- Four and a half.
138
00:13:44,001 --> 00:13:45,798
- Since breakfast.
- Glenn.
139
00:13:45,970 --> 00:13:48,871
- Annie.
- Hi. Randolph.
140
00:13:49,039 --> 00:13:51,007
- Good to see you.
- Good to see you.
141
00:13:51,542 --> 00:13:53,908
- This your brother?
- Half.
142
00:13:54,545 --> 00:13:57,309
Hi. My name's Elvis. I'm half Apache.
143
00:13:57,681 --> 00:14:02,448
Pleased to meet you. Elvis. Apache?
They're the sworn enemy of my people.
144
00:14:04,655 --> 00:14:06,680
Did I say Apache?
145
00:14:07,992 --> 00:14:11,450
- I meant Cherokee.
- That's even worse.
146
00:14:14,832 --> 00:14:16,094
- Let's go.
- Where?
147
00:14:16,267 --> 00:14:17,894
- Whale spotting.
- See you later.
148
00:14:18,068 --> 00:14:19,933
Have fun.
149
00:14:20,905 --> 00:14:22,805
Where do you think you're going?
150
00:14:28,345 --> 00:14:30,677
- You want me to drive?
- You know how?
151
00:14:30,848 --> 00:14:32,839
- No. Do you?
- Very funny.
152
00:14:33,017 --> 00:14:38,387
Here. Got a couple of surprises
for you. For you. From my village.
153
00:14:41,058 --> 00:14:43,390
My people believe
your soul lives here.
154
00:14:43,560 --> 00:14:48,020
When you wear the necklace
the orca is close to your spirit.
155
00:14:48,632 --> 00:14:51,601
Thanks. This is so cool.
156
00:14:55,472 --> 00:14:57,633
I missed you. Jesse.
157
00:14:57,808 --> 00:14:59,036
Me too.
158
00:15:04,682 --> 00:15:08,083
- Rick. Nadine.
- Hi. Randolph.
159
00:15:08,352 --> 00:15:11,549
- I hope she's the second surprise.
- I'll ignore that.
160
00:15:11,889 --> 00:15:16,690
- Aren't you gonna introduce me?
- Nope. I'll teach you how to steer.
161
00:15:19,229 --> 00:15:20,423
Well. Who is she?
162
00:15:22,032 --> 00:15:27,470
She's my orca spotter. Cast off
that line. Nadine. We'll be on our way.
163
00:15:45,956 --> 00:15:47,253
Here.
164
00:15:47,424 --> 00:15:49,517
Keep a look out.
165
00:15:49,693 --> 00:15:51,422
Okay.
166
00:15:56,166 --> 00:15:58,691
Give me a break.
She's my goddaughter.
167
00:15:58,869 --> 00:16:00,200
What are you saying?
168
00:16:00,371 --> 00:16:03,670
She's like a daughter to me.
I look out for her.
169
00:16:03,841 --> 00:16:05,570
Okay.
170
00:16:06,810 --> 00:16:09,472
Nadine. Come on up here.
171
00:16:18,422 --> 00:16:20,947
What did you need. Randolph?
172
00:16:21,458 --> 00:16:23,824
Nadine. Jesse. Jesse. Nadine.
173
00:16:23,994 --> 00:16:26,121
- Hi.
- Hi.
174
00:16:27,631 --> 00:16:29,656
- Nice to meet you.
- Nadine. Take over.
175
00:16:29,833 --> 00:16:32,666
Jesse. Come with me.
I want you to listen to something.
176
00:16:32,836 --> 00:16:34,497
- I gotta get by.
- Yeah.
177
00:16:34,671 --> 00:16:36,138
Okay.
178
00:16:39,476 --> 00:16:44,277
Listen to this. I made this
recording about a week ago.
179
00:16:52,456 --> 00:16:54,583
Randolph. It's Willy.
180
00:16:54,758 --> 00:16:57,886
I didn't want to tell you
till we knew for sure.
181
00:17:10,541 --> 00:17:12,202
No orcas.
182
00:17:12,376 --> 00:17:15,174
- I'll take over. Nadine.
- Okay.
183
00:17:15,345 --> 00:17:18,439
Maybe they're out at
Turner's Point having lunch.
184
00:17:18,615 --> 00:17:21,982
Okay. Going down
to get a better look.
185
00:17:48,245 --> 00:17:50,236
Hey. Guys. J Pod.
186
00:17:50,414 --> 00:17:52,644
Wow. We gotta get closer!
187
00:17:55,652 --> 00:17:57,813
I count 16. maybe 17.
188
00:18:05,329 --> 00:18:08,162
Right there! Do you see it. Randolph?
189
00:18:18,675 --> 00:18:20,836
Look at the size of that one.
190
00:18:21,011 --> 00:18:23,536
That's Catspaw. Willy's mother.
191
00:18:23,714 --> 00:18:25,079
Willy's mom.
192
00:18:29,453 --> 00:18:31,546
He found her.
193
00:18:32,923 --> 00:18:34,914
Over there. They're spy-hopping.
194
00:18:49,540 --> 00:18:52,031
That one's got a white patch
on his dorsal.
195
00:18:52,209 --> 00:18:54,575
- Her dorsal.
- Her dorsal?
196
00:18:55,245 --> 00:18:57,440
That's Luna. Willy's sister.
197
00:18:57,614 --> 00:19:00,515
The calf is Littlespot.
Willy's brother.
198
00:19:00,684 --> 00:19:02,311
Yeah. I see him.
199
00:19:08,625 --> 00:19:10,616
- That's Willy!
- I know.
200
00:19:15,232 --> 00:19:16,927
Willy!
201
00:19:19,002 --> 00:19:21,129
Wow. He looks great.
202
00:19:21,305 --> 00:19:22,670
Willy!
203
00:19:23,006 --> 00:19:25,236
They're hunting now.
We'll come back tomorrow.
204
00:19:25,409 --> 00:19:27,707
- What time?
- Very early.
205
00:19:27,878 --> 00:19:29,345
Yes.
206
00:19:47,598 --> 00:19:52,797
Glenn. I saw Willy! I saw him just
for a second. Really far away.
207
00:19:53,070 --> 00:19:56,733
- Randolph thought you might.
- It was so cool. You know...
208
00:19:56,907 --> 00:19:59,603
...to see him with his family.
209
00:19:59,876 --> 00:20:03,312
- Must be great for him.
- Yeah. Must be.
210
00:20:09,119 --> 00:20:11,383
Do you think he misses me?
211
00:20:12,022 --> 00:20:14,684
Yeah. I know he does.
212
00:20:18,362 --> 00:20:21,559
Besides. You got your own family.
213
00:20:21,732 --> 00:20:25,463
Just like Willy.
Don't forget. All right?
214
00:20:25,636 --> 00:20:27,035
Yeah.
215
00:20:27,571 --> 00:20:29,300
I know.
216
00:20:36,947 --> 00:20:40,713
Jesse. Honey. Move that twig
or it will hurt your back.
217
00:20:41,652 --> 00:20:43,517
I can't sleep on the ground.
218
00:20:43,687 --> 00:20:47,453
We're all sleeping on the ground.
It's called camping.
219
00:20:50,027 --> 00:20:54,930
- You have two pads. And I only have one.
- Nobody knew you were coming.
220
00:20:55,098 --> 00:20:57,396
- But I have a bad back.
- So what.
221
00:20:57,567 --> 00:21:00,900
Come on. You had a great day.
Give Elvis your extra pad.
222
00:21:01,071 --> 00:21:03,733
After all. He is our guest.
223
00:21:06,076 --> 00:21:08,874
- Thanks. Jesse.
- Yeah. Elvis.
224
00:21:09,046 --> 00:21:12,209
You help him set up. Okay?
Good night. Guys.
225
00:21:12,382 --> 00:21:15,408
I'm gonna close this so you
won't get bitten by mosquitoes.
226
00:21:15,585 --> 00:21:20,022
- You don't have a bad back. Do you?
- I do so. I have spasms...
227
00:21:20,190 --> 00:21:22,988
...which I got bungee jumping
in the Alps.
228
00:21:23,160 --> 00:21:26,960
Yeah. Right. See this line?
229
00:21:27,130 --> 00:21:31,533
- No.
- Well. You cross it. You're dead.
230
00:21:32,269 --> 00:21:35,864
- They told me all about you and Willy.
- Go to sleep.
231
00:21:36,039 --> 00:21:39,805
It's funny. The same thing
happened to me two summers ago.
232
00:21:39,976 --> 00:21:42,103
Shut up!
233
00:21:42,279 --> 00:21:43,746
Go to sleep!
234
00:21:48,385 --> 00:21:53,118
Is this the line you didn't want me
to cross? Or is this the line?
235
00:21:53,290 --> 00:21:55,485
All right. That's it!
236
00:22:30,460 --> 00:22:32,121
Great.
237
00:22:32,295 --> 00:22:33,489
Just great!
238
00:22:44,941 --> 00:22:46,272
Willy.
239
00:22:46,443 --> 00:22:51,813
Hey. Boy.
You've grown. Haven't you? Yeah.
240
00:22:51,982 --> 00:22:54,780
Guess you've been
eating pretty well. Huh?
241
00:22:56,920 --> 00:22:59,480
Wow! Thanks. Boy. You found it.
242
00:23:00,891 --> 00:23:02,483
Thanks.
243
00:23:04,961 --> 00:23:07,691
I missed you so much.
244
00:23:11,935 --> 00:23:15,029
I saw you with your family.
You must be happy...
245
00:23:15,205 --> 00:23:17,469
...to be with your mom.
246
00:23:24,681 --> 00:23:26,512
My mom died.
247
00:23:32,789 --> 00:23:35,553
I miss her so much.
248
00:23:38,061 --> 00:23:43,055
I feel like I've got nobody.
I feel like I'm all alone.
249
00:23:47,037 --> 00:23:49,562
I don't know what to do.
250
00:24:02,519 --> 00:24:05,044
That's your mom.
251
00:24:05,422 --> 00:24:07,856
You better go. She's calling.
252
00:24:19,369 --> 00:24:21,769
Good night. Willy.
253
00:24:46,663 --> 00:24:48,597
Caught you!
254
00:24:48,765 --> 00:24:51,325
I never sleep.
255
00:24:51,501 --> 00:24:53,435
Good night.
256
00:24:59,442 --> 00:25:01,637
- Glenn. Annie!
- Oh. God.
257
00:25:01,811 --> 00:25:04,302
Let's go out
on the boat with Randolph.
258
00:25:04,481 --> 00:25:07,939
Keep your voice down.
You're gonna wake a grizzly bear.
259
00:25:08,118 --> 00:25:12,987
- Don't you usually wake up after noon?
- Randolph leaves at dawn. Let's go.
260
00:25:13,723 --> 00:25:15,623
You go on ahead. Okay?
261
00:25:16,393 --> 00:25:19,157
Jesse. Take Elvis with you.
262
00:25:19,396 --> 00:25:21,489
No way.
263
00:25:25,302 --> 00:25:27,634
Wake up!
264
00:25:30,206 --> 00:25:33,300
- Hurry up.
- I'm walking as fast as I can.
265
00:25:33,476 --> 00:25:36,411
- Try running.
- My legs are shorter than yours.
266
00:25:36,580 --> 00:25:38,946
If Randolph leaves.
I'm gonna kill you.
267
00:25:39,115 --> 00:25:41,515
Well. I have a black belt in karate.
268
00:25:41,685 --> 00:25:44,984
Well. I have laser death-rays
that come out of my eyes.
269
00:25:45,155 --> 00:25:46,782
Liar.
270
00:25:48,325 --> 00:25:52,261
- Come on. Hurry up. Let's go!
- Okay.
271
00:25:53,597 --> 00:25:56,327
Randolph. I'll see you
in a couple hours.
272
00:25:56,499 --> 00:25:58,967
Yeah. Okay. Sure.
273
00:26:02,872 --> 00:26:05,534
- Hi.
- Hi.
274
00:26:10,614 --> 00:26:12,047
Traitor.
275
00:26:12,215 --> 00:26:14,376
- What?
- Girls are the enemy.
276
00:26:14,551 --> 00:26:16,678
No. You are the enemy.
277
00:26:19,923 --> 00:26:21,515
When are we leaving?
278
00:26:21,691 --> 00:26:24,819
I got a problem.
It'll take me a couple of hours.
279
00:26:25,095 --> 00:26:27,359
- I'm sorry.
- Okay.
280
00:26:28,732 --> 00:26:30,359
Yeah.
281
00:26:31,101 --> 00:26:33,831
See you in a couple hours.
282
00:26:34,938 --> 00:26:38,772
- Come on. Let's go. Hurry up!
- Hey. Wait up!
283
00:26:40,343 --> 00:26:43,642
Elvis. Just go back to camp.
Tell Glenn and Annie...
284
00:26:43,813 --> 00:26:47,749
...I went with Randolph but you
couldn't go because you get seasick.
285
00:26:47,917 --> 00:26:51,683
- But that'll be a lie.
- I'm really sure you can handle it.
286
00:26:52,889 --> 00:26:56,689
- What are you gonna do?
- None of your business.
287
00:27:54,384 --> 00:27:56,113
Gosh.
288
00:28:02,625 --> 00:28:04,149
Look at that.
289
00:28:12,569 --> 00:28:15,936
- What do you think you're doing?
- Sitting in the ocean.
290
00:28:16,106 --> 00:28:18,802
- You followed me here. Didn't you?
- So?
291
00:28:23,813 --> 00:28:26,839
- Yeah.
- Here. I'll help you up.
292
00:28:28,485 --> 00:28:31,579
- What is this place?
- My favorite place in the world.
293
00:28:48,905 --> 00:28:51,806
- Yeah. That's J Pod.
- Yeah. I know that.
294
00:28:52,008 --> 00:28:53,873
This is their rubbing rocks.
295
00:28:54,043 --> 00:28:58,377
Orcas come to rub themselves
on the rocks at the bottom of the cove.
296
00:28:58,681 --> 00:29:01,912
If you sit here long enough.
One will come close.
297
00:29:02,085 --> 00:29:04,110
How close?
298
00:29:04,287 --> 00:29:06,346
Ten feet once.
299
00:29:25,408 --> 00:29:30,209
- Are you still trying to impress me?
- Just watch. Just watch.
300
00:29:47,463 --> 00:29:50,694
Come on. I gotta show
you something. Come on!
301
00:29:51,801 --> 00:29:53,132
Come on. Let's go!
302
00:29:54,571 --> 00:29:56,539
Hurry up. Let's go. Come on!
303
00:29:56,706 --> 00:30:00,904
- Where we going?
- Follow me. I know where I'm going.
304
00:30:01,344 --> 00:30:03,642
Come on. Let's go. Come on.
305
00:30:08,885 --> 00:30:10,546
- Let me help you.
- I'm okay.
306
00:30:10,720 --> 00:30:11,744
- All right.
- Thanks.
307
00:30:11,921 --> 00:30:14,685
Hurry. Though. I gotta show you this.
308
00:30:18,194 --> 00:30:20,025
Careful on that log.
309
00:30:25,935 --> 00:30:27,493
Say. Girl...
310
00:30:27,670 --> 00:30:30,036
...where's your brother. Huh?
311
00:30:30,907 --> 00:30:33,102
Come on. Boy.
312
00:30:33,710 --> 00:30:35,644
Come on.
313
00:30:36,946 --> 00:30:40,074
Just one second. Come on. Boy.
314
00:30:40,283 --> 00:30:43,252
Come on. Boy. Come on.
315
00:30:44,954 --> 00:30:47,388
- Willy. Where'd you come from?
- Oh. My gosh.
316
00:30:49,859 --> 00:30:53,488
Hey. Boy. You scared me.
317
00:30:55,899 --> 00:30:57,833
How you doing. Huh?
318
00:31:00,536 --> 00:31:03,972
It's okay. Yeah. Open up.
319
00:31:05,308 --> 00:31:06,969
See? He's friendly.
320
00:31:09,646 --> 00:31:11,876
Good boy.
321
00:31:13,182 --> 00:31:15,980
Wow. Who's this?
322
00:31:16,252 --> 00:31:17,981
Is this your brother?
323
00:31:18,354 --> 00:31:20,219
Littlespot?
324
00:31:22,191 --> 00:31:24,523
I want you to meet somebody. Okay?
325
00:31:24,794 --> 00:31:27,854
You gotta help me. All right?
326
00:31:28,564 --> 00:31:31,192
Come on. It's okay.
327
00:31:35,204 --> 00:31:37,866
Really. It's okay.
Nadine. This is Willy.
328
00:31:38,041 --> 00:31:40,407
Willy. Nadine.
329
00:31:40,576 --> 00:31:43,636
Hi. Oh. My gosh.
330
00:31:43,947 --> 00:31:45,915
- He's pretty cool. Huh?
- Yeah.
331
00:31:46,082 --> 00:31:49,017
- You can touch him.
- No. That's okay. I don't...
332
00:31:49,185 --> 00:31:51,016
No. Go ahead.
333
00:31:51,187 --> 00:31:53,018
Come on.
334
00:31:53,456 --> 00:31:55,014
Okay.
335
00:31:55,191 --> 00:31:58,558
- Just reach out and touch him.
- Hi. Willy.
336
00:31:59,796 --> 00:32:01,058
Come on.
337
00:32:02,732 --> 00:32:05,064
Hi. Willy. Hi.
338
00:32:05,535 --> 00:32:07,196
He's going under.
339
00:32:10,273 --> 00:32:13,504
- Come on. Willy. What are you doing?
- He spit on me.
340
00:32:13,676 --> 00:32:14,700
I'm sorry.
341
00:32:15,378 --> 00:32:18,745
- Here's Littlespot.
- Littlespot. What are you doing?
342
00:32:18,915 --> 00:32:20,075
Hey.
343
00:32:21,818 --> 00:32:26,653
- Oh. My gosh. Wow. This is great.
- I'm gonna get you. Willy.
344
00:32:27,190 --> 00:32:28,817
- He's coming back.
- Sorry.
345
00:32:31,060 --> 00:32:32,925
- He's showing off.
- What's he doing?
346
00:32:33,096 --> 00:32:35,656
Showing off. Hey. Whoa!
347
00:32:36,132 --> 00:32:39,693
- He did it again.
- What's your problem? Great friend.
348
00:32:41,204 --> 00:32:43,263
I gotta get it.
349
00:32:48,745 --> 00:32:53,079
- Come on in. The water's great.
- Get a grip. This is a killer whale.
350
00:32:53,249 --> 00:32:54,944
Come on. He's my friend.
351
00:32:56,919 --> 00:32:59,979
- Jesse!
- Yeah. Willy.
352
00:33:01,724 --> 00:33:04,249
Way to go. Boy!
353
00:33:05,595 --> 00:33:07,085
Oh. My gosh.
354
00:33:11,634 --> 00:33:13,864
Oh. My gosh.
355
00:33:20,543 --> 00:33:23,979
Nadine. Come on in. It's great!
356
00:33:24,881 --> 00:33:27,509
Let's go!
357
00:33:36,359 --> 00:33:37,690
Hey. Luna!
358
00:33:39,062 --> 00:33:40,086
All right!
359
00:33:41,097 --> 00:33:43,361
Hey. Iook. No hands.
360
00:34:07,123 --> 00:34:08,613
All right. Willy.
361
00:34:21,804 --> 00:34:23,795
Get away from me!
362
00:34:25,274 --> 00:34:26,673
Later. Willy.
363
00:34:27,276 --> 00:34:28,573
Jesse.
364
00:34:31,180 --> 00:34:33,444
Give me your hand.
365
00:34:35,351 --> 00:34:37,148
- Here.
- Thanks.
366
00:34:37,320 --> 00:34:40,812
I can't believe that. That was so cool.
367
00:34:41,891 --> 00:34:46,089
- Maybe you can touch him next time.
- I can't believe he let you do that.
368
00:34:46,262 --> 00:34:50,198
- I think he likes it.
- I think you're right.
369
00:34:50,800 --> 00:34:53,200
- Bye. Boy. See you.
- Bye.
370
00:35:17,426 --> 00:35:21,192
Oil tanker Dakar,
this is vessel traffic control. Over.
371
00:35:21,664 --> 00:35:26,101
Vessel traffic control. This is the
tanker Dakar at 124.40 inbound.
372
00:35:32,909 --> 00:35:36,367
- Prepare to load oil at 1500 hours.
- Copy. Dakar.
373
00:35:36,546 --> 00:35:38,241
We're cleared.
374
00:36:00,503 --> 00:36:03,301
- What?
- He doesn't look anything like you.
375
00:36:03,472 --> 00:36:07,431
Elvis. Yeah. Well.
We got different dads.
376
00:36:07,610 --> 00:36:09,771
Hey. Iook. An oil tanker.
377
00:36:13,349 --> 00:36:18,252
Tell me about it. They come through
like it's their own private highway.
378
00:36:18,421 --> 00:36:20,855
I saw Jesse kissing Nadine.
379
00:36:28,998 --> 00:36:30,966
Any sign of J Pod?
380
00:36:31,133 --> 00:36:33,533
Maybe they went back
to the rubbing rocks.
381
00:36:33,703 --> 00:36:36,763
- You wanna go down and check it out?
- Okay.
382
00:36:37,373 --> 00:36:39,034
Cool.
383
00:36:44,113 --> 00:36:47,014
- Hey. Glenn.
- Hey.
384
00:36:47,617 --> 00:36:49,551
Nadine. This is Glenn.
385
00:36:49,719 --> 00:36:52,847
- Hi. Nice to meet you.
- Hello. Nice to meet you.
386
00:36:53,022 --> 00:36:54,819
Randolph's goddaughter.
387
00:36:55,524 --> 00:36:58,015
- Can I talk to you a second?
- Sure.
388
00:36:58,728 --> 00:37:00,355
I'll be right back.
389
00:37:00,963 --> 00:37:02,362
Okay.
390
00:37:02,531 --> 00:37:05,523
Elvis saw you and Nadine
down at the cove.
391
00:37:05,701 --> 00:37:07,532
Yeah. That figures.
392
00:37:07,870 --> 00:37:13,001
I was a lot like you when I was your age.
But Annie wants me to talk to you.
393
00:37:13,175 --> 00:37:15,973
She thinks that kind of behavior
can be dangerous.
394
00:37:16,145 --> 00:37:18,613
Nadine thought so too.
But it's safe.
395
00:37:18,781 --> 00:37:22,581
- I know exactly what I'm doing.
- I used to think the same thing.
396
00:37:22,752 --> 00:37:24,845
- Huh?
- Yeah.
397
00:37:25,988 --> 00:37:28,650
Well. I'm practically an expert.
398
00:37:28,824 --> 00:37:31,292
Yeah. Well. Listen...
399
00:37:32,061 --> 00:37:34,495
You're a smart kid. You're a good kid.
400
00:37:34,664 --> 00:37:39,363
You're just going with your feelings.
But it can lead to other things.
401
00:37:39,535 --> 00:37:40,763
Like what?
402
00:37:43,072 --> 00:37:45,768
- Well. Sex.
- Can lead to sex?
403
00:37:46,542 --> 00:37:50,034
Yeah. Right. Can lead to sex.
404
00:37:50,212 --> 00:37:53,545
- Are you okay?
- I'm fine. Why?
405
00:37:53,716 --> 00:37:56,207
I have no idea what
you're talking about.
406
00:37:56,385 --> 00:37:59,946
- I'm talking about you kissing Nadine.
- I didn't kiss her.
407
00:38:00,122 --> 00:38:03,956
- You didn't?
- No. I didn't kiss her. Who said that?
408
00:38:04,260 --> 00:38:06,125
I'll give you three guesses.
409
00:38:13,736 --> 00:38:14,862
Hi.
410
00:38:15,471 --> 00:38:17,063
Whatever.
411
00:38:17,239 --> 00:38:19,605
- You're not going anywhere.
- But I'm hungry.
412
00:38:21,711 --> 00:38:23,269
Eat your hat.
413
00:40:35,945 --> 00:40:39,972
That did a lot. All right. Come on.
I know you're in there.
414
00:40:43,252 --> 00:40:47,348
All right. Come on.
Ain't so tough now. Huh?
415
00:40:47,523 --> 00:40:49,548
Man.
416
00:40:49,725 --> 00:40:51,192
Eat this.
417
00:40:51,360 --> 00:40:54,261
How do you like that. Tough guy?
418
00:40:54,430 --> 00:40:56,898
Come back and fight like a fish.
419
00:40:58,634 --> 00:41:00,602
See you later. Fish.
420
00:41:30,766 --> 00:41:32,700
See you. Willy.
421
00:41:45,648 --> 00:41:46,672
What is it?
422
00:41:46,849 --> 00:41:48,976
- We lost time up north. We're late.
- So?
423
00:41:49,151 --> 00:41:52,382
- Know why I'm captain?
- Yes. Sir. I mean. No. Sir.
424
00:41:52,555 --> 00:41:55,888
I'm captain because
my ships always run on time.
425
00:41:56,058 --> 00:41:58,856
Benbrook Oil doesn't like
late deliveries.
426
00:41:59,028 --> 00:42:01,258
- Yes. Sir.
- This is Seattle Traffic.
427
00:42:01,430 --> 00:42:04,695
We have a report of winds
and reduced visibility.
428
00:42:04,867 --> 00:42:06,835
Reduce speed to 12 knots.
429
00:42:07,002 --> 00:42:10,096
- Reducing speed to 12 knots.
- Maintain 15 knots.
430
00:42:10,873 --> 00:42:14,468
- But. Sir. Without a tug escort...
- Kelly!
431
00:42:16,712 --> 00:42:19,510
Resuming speed to 15 knots.
432
00:42:26,388 --> 00:42:30,051
- Elvis. Elvis. Wake up.
- What?
433
00:42:31,126 --> 00:42:33,526
I have to ask you something.
434
00:42:33,696 --> 00:42:34,685
Okay.
435
00:42:34,863 --> 00:42:40,893
Did Mom ever talk about before you
were born. When she lived out here?
436
00:42:42,137 --> 00:42:43,604
No.
437
00:42:44,740 --> 00:42:47,834
Did she ever talk about my dad?
438
00:42:49,211 --> 00:42:50,803
No.
439
00:42:51,213 --> 00:42:53,044
Did she ever talk about me?
440
00:42:53,682 --> 00:42:55,240
No.
441
00:43:04,393 --> 00:43:07,885
- She had problems.
- Like what?
442
00:43:08,063 --> 00:43:10,054
She lied a lot.
443
00:43:11,734 --> 00:43:13,565
Said she loved me.
444
00:43:15,838 --> 00:43:18,739
Said she would never leave.
445
00:43:50,372 --> 00:43:52,533
- What is it?
- We're losing pressure.
446
00:43:52,708 --> 00:43:54,642
We can't hold course in these currents.
447
00:43:54,810 --> 00:43:57,438
- What happened?
- The valve body blew to pieces.
448
00:43:57,613 --> 00:44:01,140
- Engine room.
- Give me something down there.
449
00:44:01,316 --> 00:44:03,807
- I got nothing.
- We're doing the best we can.
450
00:44:03,986 --> 00:44:05,544
Keep working on it.
451
00:44:15,264 --> 00:44:18,825
We're on the wrong side of the buoy.
Hard starboard!
452
00:44:20,102 --> 00:44:21,467
Not responding!
453
00:44:25,107 --> 00:44:27,098
- Hard starboard!
- I can't bring it around.
454
00:44:27,276 --> 00:44:28,265
Four fathoms!
455
00:44:32,748 --> 00:44:34,272
- Two fathoms.
- My God.
456
00:44:35,751 --> 00:44:37,480
We've run aground!
457
00:44:39,521 --> 00:44:41,113
I'm gonna shut it down!
458
00:45:00,008 --> 00:45:02,476
Mayday. Mayday. This is tanker Dakar.
459
00:45:02,644 --> 00:45:05,670
We are run aground
and spilling crude oil.
460
00:45:05,848 --> 00:45:10,547
Extreme distress.
Repeat. Extreme distress.
461
00:45:49,324 --> 00:45:50,382
Man.
462
00:45:50,659 --> 00:45:53,389
Come on. Hurry up.
463
00:45:59,368 --> 00:46:01,063
He's over there. Look!
464
00:46:01,236 --> 00:46:02,897
Come on. Come on!
465
00:46:10,412 --> 00:46:11,743
Let's go!
466
00:46:15,117 --> 00:46:17,950
It's Willy's sister. Luna.
She's beached.
467
00:46:19,688 --> 00:46:22,179
- What's wrong with her?
- I don't know.
468
00:46:26,361 --> 00:46:28,693
It's okay. You're all right.
469
00:46:40,108 --> 00:46:41,803
- What is that stuff?
- Oil.
470
00:46:42,911 --> 00:46:47,473
Get Glenn. Have him call Randolph.
We gotta get Luna back in the water.
471
00:46:47,649 --> 00:46:50,618
- Go! Hurry! Go!
- Okay.
472
00:46:53,222 --> 00:46:56,123
You're gonna be okay. I promise.
473
00:46:58,627 --> 00:47:03,257
Wake up! Wake up.
Come on. Wake up. Guys. Come on.
474
00:47:03,432 --> 00:47:08,893
There's been an oil spill. Trapped
the whales. Willy's sister is beached.
475
00:47:09,071 --> 00:47:13,007
You gotta do something.
Call the Army or something.
476
00:47:13,175 --> 00:47:15,803
Call Randolph.
I think maybe a ship crashed.
477
00:47:15,978 --> 00:47:18,105
- It's a major disaster.
- Go back to sleep.
478
00:47:18,280 --> 00:47:21,408
- I'm telling the truth.
- That's a first.
479
00:47:23,151 --> 00:47:24,846
Glenn. Listen.
480
00:47:26,221 --> 00:47:27,518
I'll call Randolph.
481
00:47:33,520 --> 00:47:34,509
Hang on.
482
00:47:34,687 --> 00:47:36,882
A major oil spill at Lawson Reef.
483
00:47:40,427 --> 00:47:43,521
- Thanks for coming. Randolph.
- Looks serious.
484
00:47:45,298 --> 00:47:47,892
Luna's sick. I think she's dying.
485
00:47:49,836 --> 00:47:50,894
See. I told you.
486
00:47:51,071 --> 00:47:54,666
Nadine. Go back to the truck
and get my kit please.
487
00:47:56,709 --> 00:47:58,973
Easy. Girl. Easy.
488
00:47:59,145 --> 00:48:01,340
Honey. The oil's all over her.
489
00:48:01,548 --> 00:48:03,379
Here you go. Randolph.
490
00:48:04,050 --> 00:48:05,039
It's okay.
491
00:48:08,621 --> 00:48:09,883
Okay.
492
00:48:10,523 --> 00:48:14,015
- Let me get this.
- It's okay.
493
00:48:14,194 --> 00:48:16,856
I'm afraid the oil's
gotten into her lungs.
494
00:48:17,430 --> 00:48:23,266
Okay. Run this down to the lab. Tell them
it's from me. And it's an emergency.
495
00:48:23,870 --> 00:48:25,428
Okay. Let's go.
496
00:48:25,605 --> 00:48:27,539
Easy now. Easy.
497
00:48:27,707 --> 00:48:29,834
- On the head?
- Wherever you can.
498
00:48:30,009 --> 00:48:33,103
On three. Guys. Okay?
One. Two. Three!
499
00:48:33,279 --> 00:48:34,712
Push!
500
00:48:35,548 --> 00:48:36,572
Come on. Luna.
501
00:48:40,920 --> 00:48:44,287
Okay. Again. On three.
One. Two. Three!
502
00:48:45,291 --> 00:48:46,690
- Come on. Girl.
- Push.
503
00:48:46,860 --> 00:48:49,761
- Come on.
- Come on. Come on.
504
00:48:50,196 --> 00:48:52,460
There she goes. She's going.
505
00:48:52,632 --> 00:48:55,066
Go. Girl. Go. Girl.
506
00:48:55,568 --> 00:48:59,868
- Let's get back up and change.
- The whale. The whale. Is she okay?
507
00:49:01,441 --> 00:49:04,433
- She needs help. Randolph.
- Yeah.
508
00:49:17,390 --> 00:49:21,690
- I don't care. I gotta get the story.
- Excuse me. Out of the way.
509
00:49:21,861 --> 00:49:23,021
Excuse me.
510
00:49:27,033 --> 00:49:30,093
The Dakar. A 40-year-old
Liberian oil tanker...
511
00:49:30,270 --> 00:49:34,001
...ran aground on Lawson Reef
at 12:05 last night...
512
00:49:34,174 --> 00:49:36,972
...spilling thousands of gallons
of raw crude...
513
00:49:37,143 --> 00:49:41,409
...endangering these orcas and other
wildlife indigenous to this region.
514
00:49:41,581 --> 00:49:43,913
- The single-hull tanker...
- I'll take care of it.
515
00:49:44,083 --> 00:49:48,144
...was built well before 1990.
The year when double hulls...
516
00:49:48,321 --> 00:49:54,123
...became mandatory. Which many feel
could prevent disasters like this one.
517
00:49:54,294 --> 00:49:58,287
- Save the ecology.
- Don't kill the whales.
518
00:50:10,710 --> 00:50:12,439
She's here. Let's go.
519
00:50:18,484 --> 00:50:21,009
- Here we go.
- Let's secure that stuff.
520
00:50:21,187 --> 00:50:24,122
- I'm Dr. Haley.
- Cmdr. Blake. Coastal Marine Control.
521
00:50:24,290 --> 00:50:27,987
- Medical team's already here.
- This is what we've got.
522
00:50:28,194 --> 00:50:30,492
- Kate!
- Here. Take this.
523
00:50:31,598 --> 00:50:32,758
Randolph.
524
00:50:32,932 --> 00:50:36,060
- I'm glad you're here.
- Me too. Me too.
525
00:50:37,203 --> 00:50:39,899
- When was this sample taken?
- Three hours ago.
526
00:50:40,073 --> 00:50:42,769
Four aspirations a minute.
Breathing's labored.
527
00:50:42,942 --> 00:50:45,570
Let's do this now. Prep the antibiotics.
528
00:50:45,745 --> 00:50:47,610
- Keflin?
- Twenty cc.
529
00:50:48,648 --> 00:50:50,047
Jesse found them.
530
00:50:50,216 --> 00:50:53,242
Jesse. Randolph's told me
all about you.
531
00:50:53,419 --> 00:50:55,887
Boat's ready. Kate.
532
00:50:56,422 --> 00:50:59,653
- Willy doesn't like doctors.
- She's one of the good ones.
533
00:50:59,826 --> 00:51:01,657
But he doesn't know that.
534
00:51:09,502 --> 00:51:12,903
Jesse. The oil slick
is moving this way.
535
00:51:13,072 --> 00:51:16,405
If the whales don't get better fast.
They'll be trapped.
536
00:51:20,380 --> 00:51:22,905
Pull up right alongside her. Okay?
537
00:51:23,283 --> 00:51:24,944
We'll make this quick and painless.
538
00:51:35,895 --> 00:51:37,362
They seem to be protecting her.
539
00:51:37,830 --> 00:51:39,195
That's not like him.
540
00:51:45,305 --> 00:51:47,068
Stop. Stop. Stop!
541
00:52:04,791 --> 00:52:06,418
I'm not gonna lie. Jesse.
542
00:52:06,592 --> 00:52:09,561
This is awful.
And my company's to blame.
543
00:52:09,729 --> 00:52:12,857
It's important to me that no harm
come to these whales.
544
00:52:13,032 --> 00:52:15,330
And that is where you come in.
545
00:52:15,501 --> 00:52:18,334
I could help too.
Littlespot likes me.
546
00:52:18,504 --> 00:52:20,529
- I could...
- Elvis. Please.
547
00:52:21,841 --> 00:52:24,537
- Willy trusts you.
- He doesn't trust you.
548
00:52:24,711 --> 00:52:27,441
- Jesse.
- He thinks he's protecting Luna.
549
00:52:27,613 --> 00:52:30,514
But by keeping us from her.
He's killing her.
550
00:52:30,717 --> 00:52:33,618
You're his only friend. Jesse.
551
00:52:37,590 --> 00:52:40,286
- I'll make a deal with you.
- I'm listening.
552
00:52:40,460 --> 00:52:43,623
- I'll convince Willy to let us help Luna.
- Great.
553
00:52:43,796 --> 00:52:48,631
But you have to promise to get Willy.
Luna and Littlespot back to their mom.
554
00:52:48,801 --> 00:52:51,565
- I can't promise that.
- Your oil's killing Luna.
555
00:52:51,738 --> 00:52:56,368
If she dies. Everybody's gonna
see it on the news. They'll blame you.
556
00:52:56,542 --> 00:53:01,343
- What do you want me to say?
- Just promise me you'll try.
557
00:53:02,515 --> 00:53:04,039
Well. That I can do.
558
00:53:19,265 --> 00:53:20,698
Mind if I join you?
559
00:53:20,867 --> 00:53:24,735
Do whatever you want.
I'm only your guest. Remember?
560
00:53:34,113 --> 00:53:37,480
- Wanna tell me what's bothering you?
- Nothing.
561
00:53:40,753 --> 00:53:43,244
You and Jesse seem to be getting along.
562
00:53:43,423 --> 00:53:46,756
- I hate him.
- Now I know that's not true.
563
00:53:46,926 --> 00:53:50,418
The whole world kisses Jesse's butt.
I'm tired of it.
564
00:53:50,596 --> 00:53:54,032
Let me tell you. This family
doesn't play favorites.
565
00:53:54,200 --> 00:53:56,065
We don't kiss butts.
566
00:54:01,174 --> 00:54:05,304
- I wanna help.
- Well. The whales need your help.
567
00:54:05,478 --> 00:54:09,073
- You promise I can help?
- I promise.
568
00:54:09,382 --> 00:54:11,942
Well. Will you spit-shake on it?
569
00:54:12,819 --> 00:54:14,150
Okay.
570
00:54:27,700 --> 00:54:30,328
This is very unhygienic.
571
00:54:39,946 --> 00:54:42,073
- Jesse?
- Yeah?
572
00:54:42,882 --> 00:54:44,179
Good luck.
573
00:54:46,085 --> 00:54:47,347
Thanks.
574
00:54:54,861 --> 00:54:58,558
- Be careful. Jess.
- You take care. Jesse.
575
00:54:58,731 --> 00:55:00,289
He looks mad. Randolph.
576
00:55:37,703 --> 00:55:40,501
That's a boy. Come on.
It's me. Jesse.
577
00:55:40,673 --> 00:55:42,140
Come on. It's okay.
578
00:55:42,308 --> 00:55:44,606
Come on. It's okay.
579
00:55:48,314 --> 00:55:50,145
Willy. I wanna help.
580
00:55:54,487 --> 00:55:56,250
What's the matter? Come on.
581
00:55:57,623 --> 00:56:00,786
- Come on. Stop.
- God. He's gonna eat him. Isn't he?
582
00:56:01,561 --> 00:56:04,826
Come on. You're gonna hurt yourself.
Please. Stop.
583
00:56:04,997 --> 00:56:09,366
Come on. Willy. Come on.
It's all right. It's all right.
584
00:56:12,638 --> 00:56:13,696
It's okay.
585
00:56:17,043 --> 00:56:18,806
That's it. That's it.
586
00:56:20,513 --> 00:56:23,346
How about some chocolate. Willy?
587
00:56:26,953 --> 00:56:29,080
I got something for you.
588
00:56:29,255 --> 00:56:31,086
Please.
589
00:56:31,257 --> 00:56:32,383
Just take the fish.
590
00:56:35,061 --> 00:56:36,460
All right.
591
00:56:37,396 --> 00:56:38,886
Open up wider.
592
00:56:40,466 --> 00:56:41,831
There you go.
593
00:56:44,437 --> 00:56:45,961
Good boy.
594
00:56:47,006 --> 00:56:48,030
All right. Go.
595
00:56:50,509 --> 00:56:51,533
Go around him.
596
00:56:56,515 --> 00:57:00,713
- Hello. Luna. Sweetie.
- She won't hurt her. I promise.
597
00:57:00,886 --> 00:57:03,286
That's it. Boy. It's okay.
598
00:57:03,456 --> 00:57:06,357
Everything's gonna be okay. Luna.
599
00:57:14,600 --> 00:57:17,034
I need to get her to raise her fluke.
600
00:57:17,203 --> 00:57:20,468
All right. Let's go.
Come on. Raise your fluke.
601
00:57:26,579 --> 00:57:29,047
That's it. All right. Willy.
602
00:57:32,151 --> 00:57:35,314
That's it. Luna. That's it.
One more time.
603
00:57:38,157 --> 00:57:39,590
Good girl.
604
00:57:41,060 --> 00:57:42,322
Okay.
605
00:57:44,797 --> 00:57:47,061
- We did it.
- All right.
606
00:57:47,266 --> 00:57:48,824
I told you.
607
00:57:53,139 --> 00:57:54,663
Thank you. Willy.
608
00:57:59,412 --> 00:58:03,075
- Congratulations. Dr. Haley.
- That was great.
609
00:58:06,485 --> 00:58:08,248
You hit it out of the park.
610
00:58:08,421 --> 00:58:10,889
- John?
- Just a minute.
611
00:58:11,323 --> 00:58:13,314
You're gonna wanna hear this.
612
00:58:14,126 --> 00:58:16,424
- Who is this?
- Pete Wilcox here.
613
00:58:16,595 --> 00:58:19,359
Understand you got some problems.
Listen up.
614
00:58:22,501 --> 00:58:24,264
Hey. What's the matter?
615
00:58:24,437 --> 00:58:27,565
The oil slick is being pushed
by the wind toward the cove.
616
00:58:27,740 --> 00:58:30,038
We don't have a lot of time. Guys.
617
00:58:48,527 --> 00:58:50,222
It's gonna be okay.
618
00:58:50,396 --> 00:58:53,024
I know it. It's all gonna get better.
619
00:58:54,867 --> 00:58:59,065
No matter what. Jesse.
It's not all gonna be okay.
620
00:59:00,005 --> 00:59:04,840
I mean. Birds. Otters.
Seals. This whole cove...
621
00:59:05,644 --> 00:59:07,475
It's all ruined.
622
00:59:22,361 --> 00:59:26,354
- What?
- It's the best I could do.
623
00:59:34,840 --> 00:59:38,332
- What. You want your pocket back?
- It's okay.
624
00:59:52,124 --> 00:59:56,561
- Who said you could touch that?
- The president. He announced it on TV.
625
01:00:00,766 --> 01:00:02,199
Here.
626
01:00:04,503 --> 01:00:08,098
- Pretty cool. Huh?
- Yeah. What's it mean?
627
01:00:08,707 --> 01:00:12,768
There was a young Haida Indian
named Natselane.
628
01:00:12,945 --> 01:00:16,005
He lived many years
before there were whales.
629
01:00:16,182 --> 01:00:19,913
One day he got lost.
And he couldn't find his way home.
630
01:00:20,452 --> 01:00:23,853
He carved the first whale ever
out of a log.
631
01:00:24,023 --> 01:00:28,016
He got on the back of the whale
and rode it all the way home.
632
01:00:28,194 --> 01:00:31,129
- He rode him all the way home?
- Yeah.
633
01:00:31,831 --> 01:00:36,461
- Wow. That's a cool story. Jesse.
- Randolph told it to me.
634
01:00:39,605 --> 01:00:41,129
Glenn. Annie!
635
01:00:41,974 --> 01:00:43,100
We got a problem!
636
01:00:43,275 --> 01:00:46,108
Luna's beached herself again.
It's serious.
637
01:00:48,581 --> 01:00:51,015
Call the Department of Fish and Wildlife.
638
01:00:51,183 --> 01:00:53,947
- Go. Go!
- Yes. Sir.
639
01:00:58,958 --> 01:01:01,426
- Jesse. You're coming with me.
- Where?
640
01:01:01,594 --> 01:01:06,554
We have to try something. I'll explain
on the way. Nadine. Stay with Luna.
641
01:01:08,400 --> 01:01:10,925
- Elvis. You stay here.
- I'm coming too.
642
01:01:11,103 --> 01:01:14,231
No. This is between me and Randolph.
You stay.
643
01:01:14,406 --> 01:01:15,771
Help Glenn.
644
01:01:19,678 --> 01:01:21,145
Damn!
645
01:01:22,548 --> 01:01:24,243
Easy now. Girl.
646
01:01:24,783 --> 01:01:27,650
Okay. Let's just try and keep her wet.
647
01:01:30,489 --> 01:01:31,649
Glenn. Can I help?
648
01:01:32,391 --> 01:01:33,949
Elvis. Stand back.
649
01:01:34,760 --> 01:01:37,695
- I thought I could help.
- Not now. Get back!
650
01:01:37,863 --> 01:01:38,989
I wanna help!
651
01:01:39,164 --> 01:01:40,188
- Elvis!
- What?
652
01:01:40,366 --> 01:01:43,995
It's dangerous. I want you
to stay on that beach. Go!
653
01:01:46,538 --> 01:01:47,869
Go. Right now.
654
01:01:48,040 --> 01:01:50,736
- Okay. Should we try to push her?
- On three.
655
01:01:50,910 --> 01:01:53,174
One. Two. Three.
656
01:01:53,445 --> 01:01:56,243
There are medicines besides the ones
Dr. Haley believes in.
657
01:01:56,415 --> 01:01:58,849
They all come from
our mother. The earth.
658
01:01:59,285 --> 01:02:03,221
Calling upon our ancestors
to heal sickness is a gift...
659
01:02:03,389 --> 01:02:05,687
...handed down through generations.
660
01:02:05,858 --> 01:02:09,055
My grandmother taught me.
Now I teach you.
661
01:02:09,762 --> 01:02:14,131
Knowing this is part of what it means
to have medicine roots.
662
01:02:18,103 --> 01:02:21,004
The root we're looking for
has leaves on the bottom.
663
01:02:38,057 --> 01:02:39,422
Where's Elvis?
664
01:02:39,591 --> 01:02:42,822
I don't know. I told him to stay up
on the beach.
665
01:02:43,562 --> 01:02:45,928
- Oh. No.
- What?
666
01:02:46,098 --> 01:02:49,033
- I broke a promise.
- What promise?
667
01:02:49,234 --> 01:02:53,864
- I even did a spit-shake on it.
- You did a spit-shake with somebody?
668
01:02:55,874 --> 01:02:58,502
- Excuse me.
- Man. That's serious.
669
01:03:10,589 --> 01:03:12,921
- What's that?
- It's called Skookum.
670
01:03:13,092 --> 01:03:15,151
- It's very strong.
- How strong?
671
01:03:16,228 --> 01:03:17,889
Give me your hand.
672
01:03:25,571 --> 01:03:27,937
I can taste it in my mouth.
673
01:03:32,177 --> 01:03:33,508
Elvis?
674
01:03:39,451 --> 01:03:40,748
Elvis!
675
01:03:54,099 --> 01:03:55,930
Thanks. Mister.
676
01:04:05,811 --> 01:04:09,645
Come on. Let me in.
Come on. Man.
677
01:04:10,315 --> 01:04:13,148
Man. Damn!
678
01:04:14,119 --> 01:04:17,452
- When does the next ferry leave?
- Tomorrow morning.
679
01:04:24,196 --> 01:04:27,825
Officer! Have you seen?
680
01:04:40,479 --> 01:04:42,003
Elvis!
681
01:04:43,182 --> 01:04:44,843
Elvis!
682
01:04:58,197 --> 01:04:59,630
Hey. Luna.
683
01:05:00,365 --> 01:05:03,300
Seen your brother?
Come on. Willy.
684
01:05:04,636 --> 01:05:08,197
Hey. There you are. Come here.
685
01:05:08,907 --> 01:05:10,568
Come here. Boy.
686
01:05:13,078 --> 01:05:16,445
That's it. That's it. Boy. Yeah.
687
01:05:18,117 --> 01:05:19,482
Good boy.
688
01:05:21,453 --> 01:05:24,479
Come on. Open up.
689
01:05:25,424 --> 01:05:27,051
That's it. Boy.
690
01:05:42,708 --> 01:05:44,039
Good girl.
691
01:05:47,112 --> 01:05:51,515
- Yeah. There we go.
- Good girl.
692
01:06:47,039 --> 01:06:51,908
We've done everything in our power.
All we can do now is let her sleep.
693
01:06:52,077 --> 01:06:55,046
Wait and see if the spirits
are with us tonight?
694
01:06:55,214 --> 01:06:59,913
The spirits are always with us.
I'll see you in a while.
695
01:07:03,622 --> 01:07:06,284
- Good night.
- Good night.
696
01:07:09,561 --> 01:07:11,085
Thanks.
697
01:07:54,273 --> 01:07:56,468
Yes.
698
01:08:02,114 --> 01:08:07,245
- Looks like Luna's doing better.
- Yeah. Pretty powerful. My medicine.
699
01:08:08,053 --> 01:08:12,217
- Your medicine?
- Did I say that? I meant your medicine.
700
01:08:12,391 --> 01:08:14,951
What have you been doing
behind my back?
701
01:08:15,127 --> 01:08:16,958
Nothing.
702
01:08:17,629 --> 01:08:22,498
Well. Whatever you did.
I'm glad you did it.
703
01:08:31,677 --> 01:08:34,339
I'll have a jelly-filled and a coffee.
704
01:08:34,513 --> 01:08:36,037
Coffee?
705
01:08:36,214 --> 01:08:39,445
- Yeah. Black.
- Black coffee.
706
01:08:43,655 --> 01:08:46,783
- Coffee or anything?
- No. I'm fine.
707
01:08:47,959 --> 01:08:51,554
We haven't taken an orca
out of the wild in 20 years.
708
01:08:51,730 --> 01:08:54,665
Now there's three. Right in my hands.
709
01:08:54,833 --> 01:08:58,564
A million dollars for the young ones.
Two for the older brother.
710
01:08:58,737 --> 01:09:02,764
Young males are particularly attractive
due to their breeding capabilities.
711
01:09:02,941 --> 01:09:06,570
The older brother's already trained.
He's a gold mine.
712
01:09:06,778 --> 01:09:10,714
- You've gotta be very careful.
- Don't worry. You're covered.
713
01:09:10,882 --> 01:09:13,282
Long-term rehabilitation
is what I recommend.
714
01:09:13,452 --> 01:09:17,889
So long as it looks like we have
the whales' best interest at heart.
715
01:09:18,190 --> 01:09:19,748
That's all that matters to me.
716
01:09:19,925 --> 01:09:25,261
Sure. And your 10%. Besides. We
do have their best interest at heart.
717
01:09:25,430 --> 01:09:28,524
They'll be well cared for.
In the meantime...
718
01:09:28,734 --> 01:09:30,668
...while they're getting healthy...
719
01:09:30,836 --> 01:09:34,795
...no reason why people shouldn't
pay to see them. Right?
720
01:09:50,288 --> 01:09:51,721
Man.
721
01:09:52,057 --> 01:09:55,117
The situation at Lawson Reef
is worsening.
722
01:09:55,293 --> 01:09:58,751
Crews are fighting the spreading oil
around the clock...
723
01:09:58,930 --> 01:10:02,422
...but they are no match for the
heavy winds and strong currents.
724
01:10:02,601 --> 01:10:06,002
Benbrook Oil now reports that
oil and gas fumes...
725
01:10:06,204 --> 01:10:11,801
...are growing more dangerous. And
workers are proceeding with caution.
726
01:10:12,010 --> 01:10:14,877
Sensitive coves and beaches
are being boomed off...
727
01:10:15,046 --> 01:10:17,310
...to protect endangered wildlife.
728
01:10:17,482 --> 01:10:21,111
At Camp Mowester. Where three
killer whales remain stranded...
729
01:10:21,286 --> 01:10:23,948
...the protective booming
is already under way.
730
01:10:45,577 --> 01:10:47,204
Jesse.
731
01:10:47,412 --> 01:10:49,972
Jesse! What's going on?
732
01:10:50,148 --> 01:10:54,448
The boom will seal off the cove.
Keep out oil. Protect the whales.
733
01:10:54,619 --> 01:10:56,849
Protect them? You mean trap them.
734
01:10:57,055 --> 01:11:02,493
If they swim out of the cove. They're
gonna swim right into the oil and die.
735
01:11:02,661 --> 01:11:07,098
- They can't get back to their family.
- It's for their own good.
736
01:11:07,299 --> 01:11:10,598
Don't you understand?
None of this is for their own good.
737
01:11:10,802 --> 01:11:15,239
Not hurting them in the first place
would have been for their own good.
738
01:11:15,407 --> 01:11:17,637
It's all just a bunch of bull!
739
01:11:19,478 --> 01:11:20,570
Jesse!
740
01:11:21,746 --> 01:11:24,613
I'm not so sure about this. Kate.
741
01:11:27,652 --> 01:11:31,418
We at Benbrook Oil have arranged
for the whales...
742
01:11:31,623 --> 01:11:33,591
...to be lifted out of the cove...
743
01:11:33,758 --> 01:11:38,422
...and taken to a rescue center
to be cared for while they recuperate.
744
01:11:40,031 --> 01:11:43,592
Roll the harness! Roll the harness.
745
01:11:43,768 --> 01:11:48,000
I wanna take the little one in first.
Take the little one first.
746
01:11:50,775 --> 01:11:52,834
Keep in there. Keep in there.
747
01:12:07,792 --> 01:12:09,851
Thanks!
748
01:12:11,329 --> 01:12:12,591
Jesse!
749
01:12:13,331 --> 01:12:14,662
Where have you been?
750
01:12:14,866 --> 01:12:20,065
Saving your butt. That's where. There
were these guys in a donut shop...
751
01:12:20,238 --> 01:12:24,004
- What are you talking about?
- I'll tell you. But trust me.
752
01:12:24,276 --> 01:12:26,073
Why should I trust you?
753
01:12:29,881 --> 01:12:32,714
Because nobody ever has.
754
01:12:37,389 --> 01:12:38,856
- That way.
- Move in.
755
01:12:39,624 --> 01:12:40,784
Hold it.
756
01:12:41,259 --> 01:12:42,886
Looking good.
757
01:12:54,372 --> 01:12:56,033
Keep moving him in.
758
01:12:56,341 --> 01:12:58,206
All right.
759
01:12:59,878 --> 01:13:02,472
Okay. Work him in here.
760
01:13:03,281 --> 01:13:04,475
Take him back.
761
01:13:09,521 --> 01:13:11,352
Close him off. Close him off.
762
01:13:11,723 --> 01:13:13,315
Get him in.
763
01:13:13,825 --> 01:13:17,261
- Where are you going?
- Hey. You can't capture whales.
764
01:13:17,596 --> 01:13:19,587
Get off of me. Leave me alone.
765
01:13:24,035 --> 01:13:27,368
Watch out. Come on. Move.
You lied. You're a liar.
766
01:13:27,572 --> 01:13:32,600
- You're gonna sell them to an aquarium.
- They will be returned to J Pod...
767
01:13:32,777 --> 01:13:34,608
Not if he's got
anything to do with it.
768
01:13:34,779 --> 01:13:38,044
You're gonna lock them up.
He heard everything.
769
01:13:38,249 --> 01:13:42,879
- You're gonna have to leave. Kids.
- We're just trying to save the whales.
770
01:13:43,288 --> 01:13:46,451
- You're not gonna get away with this.
- No way.
771
01:14:01,172 --> 01:14:04,573
- I said I want these kids out of here.
- You promised.
772
01:14:07,545 --> 01:14:09,706
- John. Give me your hand!
- You jerk!
773
01:14:13,151 --> 01:14:15,085
That's for Littlespot. You jerk!
774
01:14:15,253 --> 01:14:17,915
I believe you.
I don't know what we can do.
775
01:14:18,089 --> 01:14:19,818
- I do.
- Go for it.
776
01:14:19,991 --> 01:14:21,083
Come on. Guys.
777
01:14:22,127 --> 01:14:25,392
John. Don't look back.
Get out of here.
778
01:14:25,563 --> 01:14:28,054
Don't look back.
Just keep swimming.
779
01:14:28,233 --> 01:14:31,498
- Give me your hand.
- Get away from me!
780
01:14:31,670 --> 01:14:35,731
- Get me out!
- Where are those kids?
781
01:14:36,708 --> 01:14:37,902
Jesse. Iook!
782
01:15:07,872 --> 01:15:09,430
- Yeah!
- Way to go. Willy!
783
01:15:12,410 --> 01:15:15,140
- Elvis. Meet us over there.
- Be careful.
784
01:15:15,814 --> 01:15:17,441
Help! Get away from here!
785
01:15:27,759 --> 01:15:30,387
Come on. Let's go. Come on.
786
01:15:30,929 --> 01:15:33,762
- What are we doing?
- Just untie the back line.
787
01:15:33,932 --> 01:15:38,699
Back line. Back line.
Okay. All right.
788
01:15:38,903 --> 01:15:42,737
- Do you know how to drive this thing?
- Define "drive."
789
01:15:51,649 --> 01:15:54,083
- Come on. Jesse. Come on.
- Okay. Elvis.
790
01:15:54,285 --> 01:15:56,913
- Come on. Come on. Come on.
- Jump in.
791
01:15:57,622 --> 01:15:58,987
- Got you.
- Let's go!
792
01:15:59,357 --> 01:16:00,984
All right. I got you.
793
01:16:02,861 --> 01:16:05,421
- Way to go. Elvis.
- Put this on.
794
01:16:06,064 --> 01:16:09,363
Get those kids out the water!
Get them out!
795
01:16:09,567 --> 01:16:13,594
- Do you really know how to drive this?
- Not really.
796
01:16:14,038 --> 01:16:15,938
Come on. Let's go.
797
01:16:16,141 --> 01:16:18,234
They're coming after us.
798
01:16:21,679 --> 01:16:23,340
Yeah. Guess again.
799
01:16:30,421 --> 01:16:32,048
- Did you do that?
- Yeah!
800
01:16:33,992 --> 01:16:34,981
Yes!
801
01:16:37,996 --> 01:16:39,520
Do you see Willy?
802
01:16:39,731 --> 01:16:43,132
I see Littlespot and Luna.
But I don't see Willy.
803
01:16:55,880 --> 01:16:58,405
Come here. Boy.
Come on. Boy. Come on.
804
01:17:02,854 --> 01:17:05,288
Hey. Boy. Yeah.
805
01:17:05,623 --> 01:17:06,817
Kid is nuts.
806
01:17:09,727 --> 01:17:12,287
See that boom?
We're gonna get you out.
807
01:17:12,497 --> 01:17:18,595
It's gonna be okay. I promise. Remember
the old days? Remember this?
808
01:17:18,803 --> 01:17:20,395
Yeah. You remember.
809
01:17:21,372 --> 01:17:24,068
- What does that signal mean?
- Give them a show.
810
01:17:24,275 --> 01:17:27,244
You see that boom?
You gotta break it.
811
01:17:52,403 --> 01:17:54,530
- Yeah!
- Yeah!
812
01:18:05,650 --> 01:18:08,448
- We did it. You guys! All right!
- Yeah!
813
01:18:08,620 --> 01:18:09,951
- Yes!
- All right!
814
01:18:11,890 --> 01:18:13,448
Forget it. Let's go!
815
01:18:33,344 --> 01:18:36,006
They made it around the point.
816
01:18:39,117 --> 01:18:44,350
- Honey. Isn't that your boat?
- It sure is. And that's Elvis. Come on.
817
01:18:44,589 --> 01:18:47,285
- Yeah.
- All right!
818
01:18:49,060 --> 01:18:51,688
We gotta make sure
they get past the oil.
819
01:19:02,240 --> 01:19:07,473
Authorities say that when engineers
tried to start the ship's generator...
820
01:19:07,645 --> 01:19:12,412
...the fuel vapors ignited. Causing a fire
below deck on the starboard side.
821
01:19:12,583 --> 01:19:18,112
Efforts to contain the blaze continue.
All island residents are being evacuated.
822
01:19:37,442 --> 01:19:39,205
- Get on!
- What's happened?
823
01:19:39,377 --> 01:19:43,814
There's been an explosion.
That oil can catch fire. Let's go!
824
01:19:58,730 --> 01:20:00,755
Oh. No! The oil's on fire!
825
01:20:00,965 --> 01:20:04,059
- What?
- The oil's on fire!
826
01:20:05,770 --> 01:20:08,102
They can't be much further.
827
01:20:16,214 --> 01:20:20,674
Just hang on. You guys. We have to
follow them till they're safe.
828
01:20:28,059 --> 01:20:31,028
They're diving.
They're going under the fire!
829
01:20:50,715 --> 01:20:53,115
They made it under the fire!
830
01:20:53,317 --> 01:20:55,945
What about us?
We have to get out of here!
831
01:20:58,756 --> 01:21:02,283
The cove! Hang on. Guys.
We're gonna head into that cove!
832
01:21:02,493 --> 01:21:04,154
Hurry. Jesse. Go!
833
01:21:07,131 --> 01:21:08,223
- Hey. Guys!
- What?
834
01:21:08,399 --> 01:21:10,390
- I think I see something!
- What?
835
01:21:10,601 --> 01:21:12,228
- I don't know!
- Watch out!
836
01:21:16,007 --> 01:21:16,996
What'd we hit?
837
01:21:18,009 --> 01:21:22,139
Come on. Start! Turn over. Come on!
Come on. Start!
838
01:21:23,748 --> 01:21:27,240
- What are we gonna do?
- Water in the boat! Put this on.
839
01:21:27,418 --> 01:21:29,978
- What about yours?
- Don't worry about me!
840
01:21:30,154 --> 01:21:33,419
Just get a bucket and
start getting the water out.
841
01:21:33,624 --> 01:21:37,185
Mayday. Mayday! This is the
Natselane off Turner Point.
842
01:21:37,395 --> 01:21:42,560
There's a small pleasure-craft
trapped in the fire!
843
01:21:43,134 --> 01:21:47,935
Guys. Hurry! Keep trying to get the
water out! Come on. Elvis!
844
01:21:48,873 --> 01:21:50,033
Come on!
845
01:21:51,676 --> 01:21:55,976
Coastal Marine Patrol. This is
Search and Rescue One. Copy.
846
01:22:02,587 --> 01:22:05,852
- I can't get a grip!
- Jesse. Iook!
847
01:22:06,124 --> 01:22:07,591
We're trapped. Jesse!
848
01:22:08,192 --> 01:22:13,391
Let's make a U-turn. You guys!
Let's head for the opening! Come on!
849
01:22:13,698 --> 01:22:15,097
- Push!
- Okay!
850
01:22:15,299 --> 01:22:17,927
- Okay. Now paddle!
- Come on!
851
01:22:18,236 --> 01:22:20,431
Come on. You guys! Paddle out!
852
01:22:20,638 --> 01:22:23,129
- Jesse!
- Elvis!
853
01:22:23,341 --> 01:22:25,605
Jesse!
854
01:22:28,412 --> 01:22:30,744
- Keep going!
- We're almost there!
855
01:22:31,115 --> 01:22:33,310
- We gotta get out of here!
- Hurry!
856
01:22:33,484 --> 01:22:35,952
It's closing! Come on!
857
01:22:38,256 --> 01:22:40,190
No!
858
01:22:40,358 --> 01:22:42,485
No! No!
859
01:22:44,529 --> 01:22:47,259
The flames are getting closer!
860
01:22:53,137 --> 01:22:56,163
Jesse? Jesse. If you get me
out of this. I swear...
861
01:22:56,374 --> 01:22:59,468
...I won't do anything
to hurt you anymore. Please.
862
01:23:00,611 --> 01:23:03,637
I'm not gonna let
anything happen to you.
863
01:23:03,814 --> 01:23:07,682
- We're gonna drown.
- You're gonna be okay.
864
01:23:13,891 --> 01:23:16,189
- See them?
- What is that?
865
01:23:19,697 --> 01:23:22,689
- It's a helicopter!
- Over here! Help!
866
01:23:22,900 --> 01:23:25,630
- Look. There!
- I got them.
867
01:23:25,836 --> 01:23:30,364
- Here!
- We're down here!
868
01:23:30,575 --> 01:23:32,372
- Over here!
- The boat's sinking!
869
01:23:34,912 --> 01:23:37,346
- They're sending the harness.
- Okay.
870
01:23:39,550 --> 01:23:42,451
- Grab it. Jesse! Grab it!
- You first. Elvis.
871
01:23:42,653 --> 01:23:43,950
Arms in first!
872
01:23:45,389 --> 01:23:49,792
- You're the best brother I ever had!
- I'm the only brother you ever had!
873
01:23:49,994 --> 01:23:54,556
- It's just like bungee jumping!
- I never went bungee jumping! I lied!
874
01:23:57,001 --> 01:23:58,059
Hang on!
875
01:24:03,774 --> 01:24:05,571
You're going next!
876
01:24:07,345 --> 01:24:09,973
- Here!
- Get him to the back!
877
01:24:10,181 --> 01:24:11,409
It's okay. He's in!
878
01:24:13,384 --> 01:24:16,478
- Hurry! The fire!
- Come on. Hurry!
879
01:24:23,494 --> 01:24:26,088
- Put your arms in!
- What about you?
880
01:24:26,264 --> 01:24:28,755
- Don't worry about me!
- I can't do this!
881
01:24:28,966 --> 01:24:31,025
- Go up! Go up! Now!
- No. No. No!
882
01:24:32,303 --> 01:24:34,430
Hang on! Don't look down!
883
01:24:41,145 --> 01:24:42,578
Hang on!
884
01:24:46,050 --> 01:24:48,382
- Come on. Nadine!
- Come on!
885
01:24:48,653 --> 01:24:52,612
- Get Jesse! Get Jesse!
- Hurry!
886
01:24:55,893 --> 01:24:57,793
Help! Help!
887
01:24:57,995 --> 01:25:01,624
- Jesse!
- The harness!
888
01:25:04,068 --> 01:25:05,467
Jesse. Come on!
889
01:25:13,411 --> 01:25:15,902
Good! Good! Hang on. Jesse!
890
01:25:19,283 --> 01:25:20,545
Go!
891
01:25:23,020 --> 01:25:26,581
The whole thing might blow!
We gotta get out of here!
892
01:25:28,959 --> 01:25:30,426
Hang on. Jesse!
893
01:25:33,798 --> 01:25:35,129
Jesse. Come on!
894
01:25:39,970 --> 01:25:42,768
You're almost here. Jesse.
You can make it!
895
01:25:42,973 --> 01:25:44,497
Closer!
896
01:25:46,110 --> 01:25:47,304
Jesse! Come on!
897
01:25:49,613 --> 01:25:51,911
Jesse! Come on!
898
01:25:56,854 --> 01:25:58,014
- No!
- No!
899
01:26:00,358 --> 01:26:03,418
- We lost him! He's not on the ship!
- Jesse. No!
900
01:26:06,197 --> 01:26:09,257
- No! Jesse!
- Come on!
901
01:26:18,109 --> 01:26:21,806
- We gotta go back down!
- Smoke's choking the engine. I gotta land.
902
01:26:22,012 --> 01:26:25,277
Backup ship will be here in a second.
Get inside!
903
01:26:25,449 --> 01:26:27,007
No. Not seconds! No!
904
01:26:29,553 --> 01:26:31,748
No! Jesse!
905
01:26:33,924 --> 01:26:35,152
Jesse!
906
01:27:52,269 --> 01:27:54,464
- Jesse!
- You see anything?
907
01:27:54,638 --> 01:27:56,196
Nothing!
908
01:28:06,116 --> 01:28:09,210
Oh. My God. There's Jesse!
Jesus. Stop the boat!
909
01:28:09,420 --> 01:28:11,320
Jesse!
910
01:28:12,990 --> 01:28:16,585
- Hold on. Jesse!
- Jesse! Hold on!
911
01:28:16,894 --> 01:28:17,986
Good boy.
912
01:28:18,195 --> 01:28:20,755
- Jesse. Are you okay?
- I'm okay!
913
01:28:20,965 --> 01:28:22,091
Come on!
914
01:28:22,299 --> 01:28:24,392
- Reach up.
- We're gonna grab you!
915
01:28:24,602 --> 01:28:26,934
That's it. Foot up.
916
01:28:29,773 --> 01:28:31,263
What were you doing?
917
01:28:37,014 --> 01:28:39,005
I love you.
918
01:28:45,689 --> 01:28:48,522
You saved his life. Willy.
Thank you.
919
01:28:48,726 --> 01:28:52,457
- Thanks. Boy!
- That's the best friend you ever had.
920
01:28:54,732 --> 01:28:56,199
I'll say.
921
01:29:06,577 --> 01:29:08,044
Go on. Boy.
922
01:29:10,247 --> 01:29:12,511
It's okay. I'm okay.
923
01:29:18,355 --> 01:29:19,879
How come he won't go?
924
01:29:20,090 --> 01:29:21,785
I don't know. Jess.
925
01:29:41,512 --> 01:29:42,740
I love you.
926
01:29:46,517 --> 01:29:48,382
Bye.
927
01:29:53,591 --> 01:29:55,889
- Bye. Willy.
- So long. Willy.
928
01:30:23,387 --> 01:30:25,184
Bye.
929
01:30:29,526 --> 01:30:31,221
- Pull alongside.
- Randolph!
930
01:30:31,462 --> 01:30:33,293
Oh. My God. Honey. Iook! Hey!
931
01:30:33,664 --> 01:30:35,222
Jesse?
932
01:30:35,399 --> 01:30:37,890
- Nadine. Jesse's okay!
- You're okay!
933
01:30:38,202 --> 01:30:41,069
- Are you all right?
- Nadine. You okay?
934
01:30:41,238 --> 01:30:43,763
- Yeah. I'm okay.
- Okay. Let's go.
935
01:30:43,941 --> 01:30:46,375
- Guys. You made it.
- Yeah. I got him.
936
01:30:46,577 --> 01:30:49,876
- Thank you very much. Thank you!
- Oh. My gosh!
937
01:30:50,080 --> 01:30:53,709
Got them. Randolph.
Let's get out of here!
938
01:30:53,917 --> 01:30:56,408
Here you go. Thanks a lot!
939
01:30:56,687 --> 01:30:59,815
- Thank you. Guys!
- You're welcome!
940
01:31:01,458 --> 01:31:03,585
I'm so glad you're okay!
941
01:31:09,800 --> 01:31:11,427
What are you looking at?
942
01:31:12,636 --> 01:31:14,103
What are you looking at?
943
01:31:15,472 --> 01:31:17,599
This is for you.
944
01:31:19,743 --> 01:31:21,608
What is it?
945
01:31:25,449 --> 01:31:26,677
What the heck?
946
01:31:30,454 --> 01:31:31,682
Mom?
947
01:31:31,889 --> 01:31:34,619
It had a little accident. But...
948
01:31:34,792 --> 01:31:36,657
...I taped it back together.
949
01:31:37,695 --> 01:31:38,821
Thanks.
950
01:31:39,830 --> 01:31:42,230
She talked about you all the time.
951
01:31:44,101 --> 01:31:46,968
She felt bad about what happened.
952
01:31:53,711 --> 01:31:55,303
Thank you.
953
01:32:01,418 --> 01:32:02,442
She loved you.
954
01:32:11,695 --> 01:32:13,720
So. What do you think?
955
01:32:13,897 --> 01:32:17,060
I think it'd be a shame
to break up a set.
956
01:32:17,835 --> 01:32:20,429
Where are the fish?
Where's Littlespot?
957
01:32:20,604 --> 01:32:25,303
Littlespot. Luna and Willy
are back with their mom.
958
01:32:26,176 --> 01:32:27,643
How do you know?
959
01:32:33,016 --> 01:32:34,381
I know.69895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.