All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S02E08.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,577 --> 00:00:12,580 CHRIS ROCK: When I was a kid, Thanksgiving was my favorite holiday. 2 00:00:12,613 --> 00:00:14,782 All you had to do was eat... 3 00:00:14,815 --> 00:00:18,619 Chris, pass the macaroni and cheese. 4 00:00:18,652 --> 00:00:19,653 ...and sleep. 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,190 Everybody in my family loved Thanksgiving, 6 00:00:22,223 --> 00:00:23,657 except my mother, 7 00:00:23,691 --> 00:00:26,094 because to her it was just more work. 8 00:00:26,127 --> 00:00:27,328 (snoring) 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,064 But this year was going to be different. 10 00:00:30,098 --> 00:00:31,599 All right, guys, family conference. 11 00:00:31,632 --> 00:00:32,833 I just want to let y'all know 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,469 that if you think all you're going to do this Thanksgiving 13 00:00:35,503 --> 00:00:37,105 is sit around and eat and sleep, 14 00:00:37,138 --> 00:00:38,172 you got another think coming. 15 00:00:38,206 --> 00:00:39,440 Uncle Louis is coming over 16 00:00:39,473 --> 00:00:42,076 and I'm not doing all the work by myself. 17 00:00:42,110 --> 00:00:43,111 What do we have to do? 18 00:00:43,144 --> 00:00:44,478 I want everybody to make a dish. 19 00:00:44,512 --> 00:00:46,280 I'll make the rolls. 20 00:00:46,314 --> 00:00:48,082 I can make the cranberry sauce. 21 00:00:48,116 --> 00:00:50,751 Which means she can open up a can and dump it in a bowl. 22 00:00:50,784 --> 00:00:53,087 Chris, I want you to make the mac and cheese. 23 00:00:53,121 --> 00:00:55,256 I don't know how to make mac and cheese. 24 00:00:55,289 --> 00:00:57,625 And I don't want to be the one to mess it up. 25 00:00:57,658 --> 00:00:58,559 I like living here. 26 00:00:58,592 --> 00:01:00,661 Next to turkey, the most important dish 27 00:01:00,694 --> 00:01:03,631 at our Thanksgiving dinner was the macaroni and cheese. 28 00:01:03,664 --> 00:01:07,468 Making good mac and cheese wasn't cooking, it was science. 29 00:01:07,501 --> 00:01:10,238 This year's Nobel prize nominees are... 30 00:01:10,271 --> 00:01:12,473 Dr. Wan, for the cure to cancer... 31 00:01:12,506 --> 00:01:15,643 Dr. Stravinsky, for the discovery of the missing link... 32 00:01:15,676 --> 00:01:18,879 and Chris, for some good-ass macaroni and cheese. 33 00:01:18,912 --> 00:01:20,114 And the winner is... 34 00:01:20,148 --> 00:01:21,215 Chris! 35 00:01:21,249 --> 00:01:25,319 (cheering) 36 00:01:28,289 --> 00:01:29,890 That's okay, baby. You'll do fine. 37 00:01:29,923 --> 00:01:32,260 All you got to do is follow the recipe. 38 00:01:32,293 --> 00:01:34,895 Sounds to me like a recipe for disaster. 39 00:01:34,928 --> 00:01:37,565 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 40 00:01:42,936 --> 00:01:45,339 * Oh... make it funky now! 41 00:02:08,296 --> 00:02:09,763 Rochelle... 42 00:02:10,831 --> 00:02:12,200 Where've you been? 43 00:02:12,233 --> 00:02:13,301 At the grocery store. 44 00:02:13,334 --> 00:02:14,468 Oh. 45 00:02:14,502 --> 00:02:16,170 Foxy Brown sugar... 46 00:02:16,204 --> 00:02:19,307 Telly Savalas eggs... 47 00:02:19,340 --> 00:02:21,342 Dr. J stuffing... 48 00:02:21,375 --> 00:02:22,176 Chuck Berry cranberry sauce?! 49 00:02:22,210 --> 00:02:24,378 And a Larry Bird turkey. 50 00:02:24,412 --> 00:02:26,347 That won't even fit into our oven. 51 00:02:26,380 --> 00:02:29,217 These are name brands. What's going on? 52 00:02:29,250 --> 00:02:30,718 Nothing. Why? 53 00:02:30,751 --> 00:02:33,287 Is this because your brother's coming? 54 00:02:33,321 --> 00:02:35,756 My Uncle Louis was a successful chiropractor. 55 00:02:35,789 --> 00:02:37,325 Since he was younger, 56 00:02:37,358 --> 00:02:39,693 my father always felt like he had to outdo him. 57 00:02:39,727 --> 00:02:41,262 I'll have a beer. 58 00:02:41,295 --> 00:02:43,431 And you? I'll have a red wine. 59 00:02:43,464 --> 00:02:45,266 I'll have a red wine, too. 60 00:02:45,299 --> 00:02:46,400 A large. 61 00:02:46,434 --> 00:02:48,836 Man, you wouldn't believe the stress I'm under at work. 62 00:02:48,869 --> 00:02:50,371 I just got 15 new patients. 63 00:02:50,404 --> 00:02:52,973 Man, I got so much stress at work, 64 00:02:53,006 --> 00:02:55,309 they had to hire another guy to help me worry. 65 00:02:55,343 --> 00:02:58,246 I got her for $150 below sticker. 66 00:02:58,279 --> 00:02:59,647 Really? Yeah. 67 00:02:59,680 --> 00:03:01,482 Oh, wow. 68 00:03:01,515 --> 00:03:04,385 I got my whole car for below $150. 69 00:03:04,418 --> 00:03:07,988 There's $98.47 worth of groceries. 70 00:03:08,021 --> 00:03:09,457 That's usually what he says. 71 00:03:09,490 --> 00:03:11,325 Rochelle, we have family coming over. 72 00:03:11,359 --> 00:03:13,227 I can't have them thinking we can't afford nice things. 73 00:03:13,261 --> 00:03:14,728 That's usually what she says. 74 00:03:14,762 --> 00:03:17,731 Baby, why do you feel like you have to compete with Louis? 75 00:03:17,765 --> 00:03:19,400 This has nothing to do with Louis. 76 00:03:19,433 --> 00:03:21,269 I just want to have a good dinner. 77 00:03:23,371 --> 00:03:24,472 Class... 78 00:03:24,505 --> 00:03:27,941 I've decided to give you a holiday homework assignment. 79 00:03:27,975 --> 00:03:29,310 Damn. 80 00:03:29,343 --> 00:03:31,512 Yes, Chris? But it's a holiday. 81 00:03:31,545 --> 00:03:33,947 And a very special one, Chris. 82 00:03:33,981 --> 00:03:36,384 So for your assignment, 83 00:03:36,417 --> 00:03:39,320 I want you to talk to family and friends, 84 00:03:39,353 --> 00:03:40,954 and then write an essay 85 00:03:40,988 --> 00:03:44,592 on what you're thankful for this Thanksgiving. 86 00:03:44,625 --> 00:03:46,460 I used to be thankful for no homework. 87 00:03:50,631 --> 00:03:52,800 (blows whistle) 88 00:03:52,833 --> 00:03:54,302 Everybody, up, up, up, up, up! 89 00:03:54,335 --> 00:03:56,036 Get up! What? What happened? 90 00:03:56,069 --> 00:03:57,338 Time to cook. 91 00:03:57,371 --> 00:03:58,372 Do we have to do it now? 92 00:03:58,406 --> 00:03:59,473 Yeah, I'm tired. Me, too. 93 00:03:59,507 --> 00:04:01,041 Only ten hours 'till turkey time. 94 00:04:01,074 --> 00:04:03,744 It's one second to what-the- hell-is-wrong-with-you time. 95 00:04:03,777 --> 00:04:05,446 What the hell is wrong with you? 96 00:04:05,479 --> 00:04:06,480 Look, I need everybody's help. 97 00:04:06,514 --> 00:04:08,482 If we're gonna do this, we're gonna do this right. 98 00:04:08,516 --> 00:04:11,419 Because my father really wanted to impress his brother, 99 00:04:11,452 --> 00:04:14,388 my dad was cooking like a quarterback running plays. 100 00:04:14,422 --> 00:04:16,757 Okay, Chris, while the macaroni is boiling on the front burner 101 00:04:16,790 --> 00:04:18,726 and you're grating the cheese on the chopping board, 102 00:04:18,759 --> 00:04:22,363 Tonya, I need you to break right into the dining room 103 00:04:22,396 --> 00:04:23,597 and prep the cranberry sauce. 104 00:04:23,631 --> 00:04:25,065 Now while the sauce is jiggling, 105 00:04:25,098 --> 00:04:28,035 Tonya and Drew, I need you to cover setting the table, 106 00:04:28,068 --> 00:04:30,804 while I scrimmage to prepare the rest of the meal. 107 00:04:30,838 --> 00:04:33,040 Now, Drew, I need you to cut across 108 00:04:33,073 --> 00:04:35,343 back into the kitchen, bake the rolls, 109 00:04:35,376 --> 00:04:37,778 and get them back to the table in 15 minutes. 110 00:04:37,811 --> 00:04:39,313 On three. 111 00:04:39,347 --> 00:04:40,814 One, two, three... 112 00:04:40,848 --> 00:04:41,949 Grease! 113 00:04:43,351 --> 00:04:45,052 What? 114 00:04:45,085 --> 00:04:46,354 Nothing. 115 00:04:46,387 --> 00:04:48,356 Looks like you got it all handled. 116 00:04:48,389 --> 00:04:50,491 I think I'm gonna go upstairs. 117 00:04:50,524 --> 00:04:53,060 But I need your help. No... 118 00:04:53,093 --> 00:04:54,828 because if something goes wrong, 119 00:04:54,862 --> 00:04:56,664 I don't want you blaming me. 120 00:04:56,697 --> 00:04:58,466 He's blaming her right now. 121 00:05:03,537 --> 00:05:05,606 While we got ready for Thanksgiving, 122 00:05:05,639 --> 00:05:08,108 Mr. Omar came by for thanks-taking. 123 00:05:08,141 --> 00:05:09,410 Hi, Ms. Rochelle. 124 00:05:09,443 --> 00:05:10,844 Can I could borrow a cup of flour? 125 00:05:10,878 --> 00:05:12,780 Oh, sure, no problem. 126 00:05:12,813 --> 00:05:14,047 (knocking on door) 127 00:05:15,048 --> 00:05:16,517 Can I borrow a cup of gravy? 128 00:05:18,719 --> 00:05:19,787 (knocking on door) 129 00:05:20,921 --> 00:05:22,390 Can I borrow a cup? 130 00:05:22,423 --> 00:05:24,458 Mr. Omar, why don't you just come over 131 00:05:24,492 --> 00:05:25,393 for Thanksgiving dinner? 132 00:05:25,426 --> 00:05:27,595 I thought you'd never ask. 133 00:05:27,628 --> 00:05:28,929 See you later. 134 00:05:28,962 --> 00:05:30,364 Meanwhile, my Dad was still cooking like 135 00:05:30,398 --> 00:05:31,632 a quarterback running plays. 136 00:05:31,665 --> 00:05:33,467 Hey, Chris, no, no, no. Long, smooth strokes. 137 00:05:33,501 --> 00:05:34,468 Don't beat it. 138 00:05:34,502 --> 00:05:35,636 Did you butter the tops? 139 00:05:35,669 --> 00:05:38,706 No. Well, then it's not ready to go in the oven yet. 140 00:05:38,739 --> 00:05:40,708 Here, put the butter on, gently. 141 00:05:40,741 --> 00:05:43,411 No, no, no, put that in a glass bowl. 142 00:05:43,444 --> 00:05:45,546 But last year, we used the plastic bowl. 143 00:05:45,579 --> 00:05:46,847 Last year, my brother wasn't coming. 144 00:05:46,880 --> 00:05:47,881 What's the difference? 145 00:05:47,915 --> 00:05:48,882 The difference is, 146 00:05:48,916 --> 00:05:50,551 last year my brother wasn't coming. 147 00:05:50,584 --> 00:05:52,686 Now put that in a glass bowl. Please? 148 00:05:54,154 --> 00:05:55,723 Dad, what are you doing to that turkey? 149 00:05:55,756 --> 00:05:59,059 That turkey's about to ask for a happy ending. 150 00:05:59,092 --> 00:06:01,695 My mother always said if you massage the turkey, 151 00:06:01,729 --> 00:06:03,163 then the meat will be more tender. 152 00:06:03,196 --> 00:06:05,499 Don't put too much pepper on that. 153 00:06:05,533 --> 00:06:06,634 Got it. 154 00:06:06,667 --> 00:06:08,969 Hey, Dad, can we take a break? 155 00:06:09,002 --> 00:06:10,604 Did Martin Luther King, Jr. take a break? 156 00:06:10,638 --> 00:06:11,939 Did Moses take a break? 157 00:06:11,972 --> 00:06:13,574 Did Gandhi take a break? 158 00:06:13,607 --> 00:06:15,175 He took a break from eating. 159 00:06:15,208 --> 00:06:17,811 That looks pretty good, Chris. Thanks, Dad. 160 00:06:17,845 --> 00:06:19,947 Remember, two hours. I got to put the turkey in next. 161 00:06:21,148 --> 00:06:22,683 My mac and cheese looked so good 162 00:06:22,716 --> 00:06:24,885 Gandhi would've snuck himself a plate. 163 00:06:27,488 --> 00:06:29,122 While my father was in the kitchen, 164 00:06:29,156 --> 00:06:30,591 my mother had something cooking. 165 00:06:30,624 --> 00:06:32,826 Yeah, come on over, Vanessa. 166 00:06:32,860 --> 00:06:34,862 Uh-huh, Julius is cooking. 167 00:06:34,895 --> 00:06:37,465 His mother's recipes, child. 168 00:06:37,498 --> 00:06:39,500 No, it's always room for one more. 169 00:06:39,533 --> 00:06:41,535 Okay, see you later. 170 00:06:42,636 --> 00:06:44,071 What are you doing? 171 00:06:44,104 --> 00:06:46,507 Well, you always invite people over when I cook, 172 00:06:46,540 --> 00:06:48,509 so I figured I'll invite a few people over 173 00:06:48,542 --> 00:06:49,577 since you're cooking. 174 00:06:49,610 --> 00:06:50,778 Fine. 175 00:06:50,811 --> 00:06:52,546 I'm going to take a quick nap. 176 00:06:52,580 --> 00:06:54,582 Can you wake me up, so I can put the turkey in 177 00:06:54,615 --> 00:06:55,816 when Chris takes the macaroni out? 178 00:06:55,849 --> 00:06:57,017 All right, baby. 179 00:06:57,050 --> 00:06:58,118 Thank you, babe. 180 00:06:58,151 --> 00:06:59,553 Since we got up so early, 181 00:06:59,587 --> 00:07:01,689 it was the first Thanksgiving in history 182 00:07:01,722 --> 00:07:04,057 where people took a nap before the turkey. 183 00:07:12,666 --> 00:07:14,735 Of course she didn't fall asleep on purpose, 184 00:07:14,768 --> 00:07:16,904 but that didn't matter to the oven. 185 00:07:16,937 --> 00:07:19,773 (sniffing) 186 00:07:21,542 --> 00:07:22,610 Oh, no. 187 00:07:22,643 --> 00:07:23,644 (sizzling) 188 00:07:23,677 --> 00:07:24,945 Oh, no! 189 00:07:26,013 --> 00:07:27,615 No! 190 00:07:27,648 --> 00:07:28,716 (sizzling) 191 00:07:28,749 --> 00:07:30,618 That's not macaroni and cheese, 192 00:07:30,651 --> 00:07:32,520 that's blackaroni and cheese. 193 00:07:41,829 --> 00:07:44,632 That mac and cheese looked how my father felt. 194 00:07:46,867 --> 00:07:48,168 That's your mother's recipe? 195 00:07:48,201 --> 00:07:49,202 How come you didn't wake me up? 196 00:07:49,236 --> 00:07:51,639 Because you woke me up at 5:00 in the morning. 197 00:07:52,873 --> 00:07:55,042 What are you going to do about this mac and cheese? 198 00:07:55,075 --> 00:07:57,511 I sent Chris down to Doc's to get some more. 199 00:07:57,545 --> 00:07:59,947 You sent Chris to look for macaroni and cheese 200 00:07:59,980 --> 00:08:01,582 on Thanksgiving? 201 00:08:01,615 --> 00:08:03,551 That's like trying to find candles on Hanukkah. 202 00:08:03,584 --> 00:08:04,618 Well, don't worry about it. 203 00:08:04,652 --> 00:08:07,588 Look, I'll start the turkey and finish the cobbler. 204 00:08:07,621 --> 00:08:09,857 Well, where are you going to cook the mac and cheese? 205 00:08:09,890 --> 00:08:10,891 In the oven. 206 00:08:10,924 --> 00:08:12,593 When? What are you talking about? 207 00:08:12,626 --> 00:08:15,028 The turkey's gonna take five hours at 300 degrees, 208 00:08:15,062 --> 00:08:16,697 the mac and cheese is gonna take 209 00:08:16,730 --> 00:08:18,766 two hours at 320 degrees, 210 00:08:18,799 --> 00:08:22,670 then the cobbler's gonna take 45 minutes at 425 degrees. 211 00:08:22,703 --> 00:08:23,904 You've already lost two hours 212 00:08:23,937 --> 00:08:25,639 with Three Mile Island here, so I'd say 213 00:08:25,673 --> 00:08:27,908 we'll probably, we'll be eating dinner around about 214 00:08:27,941 --> 00:08:29,309 1:30 tomorrow morning. 215 00:08:29,342 --> 00:08:31,579 That's if nothing else goes wrong. 216 00:08:31,612 --> 00:08:34,181 My mother was bad at math, except when it came to 217 00:08:34,214 --> 00:08:36,617 multiplying my father's headaches. 218 00:08:36,650 --> 00:08:38,185 (knocking on door) 219 00:08:39,987 --> 00:08:42,890 Happy Thanksgiving! 220 00:08:42,923 --> 00:08:44,592 (chuckling nervously) 221 00:08:44,625 --> 00:08:45,593 Hey, big bro. 222 00:08:45,626 --> 00:08:47,127 What's up, Louis. How you doing? 223 00:08:47,160 --> 00:08:48,596 Hi, Vanessa. 224 00:08:48,629 --> 00:08:49,730 How are you, Mr. Julius? 225 00:08:49,763 --> 00:08:50,998 You know Mrs. Watkins. 226 00:08:51,031 --> 00:08:52,633 Not like you do. 227 00:08:52,666 --> 00:08:54,001 Big man! 228 00:08:54,034 --> 00:08:55,002 Hey. All right. 229 00:08:55,035 --> 00:08:56,737 Hey, go on in, go on in. 230 00:08:58,305 --> 00:08:59,707 Louis. Hey, man. 231 00:08:59,740 --> 00:09:00,608 How you doing? 232 00:09:00,641 --> 00:09:02,643 So, I didn't want to show up empty-handed. 233 00:09:02,676 --> 00:09:03,811 So voilá. Thank you. 234 00:09:03,844 --> 00:09:04,912 What is it? 235 00:09:04,945 --> 00:09:06,614 It smells delicious. 236 00:09:06,647 --> 00:09:07,815 Uh-oh, watch her. 237 00:09:07,848 --> 00:09:09,249 Ever since her husband died, 238 00:09:09,282 --> 00:09:11,218 she's been eating like it's going out of style. 239 00:09:11,251 --> 00:09:13,654 (laughing) 240 00:09:13,687 --> 00:09:15,255 They're organic green beans. 241 00:09:15,288 --> 00:09:17,290 See, I toasted some almonds up 242 00:09:17,324 --> 00:09:18,425 and then I crushed them 243 00:09:18,458 --> 00:09:21,662 and drizzled on some olive oil that I pressed myself. 244 00:09:21,695 --> 00:09:23,363 You sound like you went to chef school. 245 00:09:23,396 --> 00:09:25,899 No, I'm a chiropractor. He went to spine school. 246 00:09:25,933 --> 00:09:27,601 You didn't tell me your brother went to college. 247 00:09:27,635 --> 00:09:29,036 You didn't tell me you had a brother. 248 00:09:29,069 --> 00:09:30,704 Hey, Uncle Louis! 249 00:09:30,738 --> 00:09:31,772 What's up, sweetie? 250 00:09:31,805 --> 00:09:33,073 Hey, big man. 251 00:09:33,106 --> 00:09:34,775 Hey. Hey. 252 00:09:34,808 --> 00:09:36,744 Good seeing you. Hey! 253 00:09:36,777 --> 00:09:37,945 Why they don't treat me like that? 254 00:09:37,978 --> 00:09:39,279 'Cause you don't have a job. 255 00:09:39,312 --> 00:09:40,648 Hey, where's Chris? 256 00:09:40,681 --> 00:09:41,715 Oh, he went out, he'll be back. 257 00:09:41,749 --> 00:09:43,016 Oh, okay. Well, um, 258 00:09:43,050 --> 00:09:44,618 everybody put your coats down 259 00:09:44,652 --> 00:09:46,019 and, you know, we'll get started. 260 00:09:46,053 --> 00:09:47,755 You're looking for macaroni 261 00:09:47,788 --> 00:09:49,757 on Thanksgiving Day? 262 00:09:49,790 --> 00:09:52,760 Man, that's like looking for candles on Hanukkah. 263 00:09:52,793 --> 00:09:55,729 Well, I did make the mac and cheese, but I burned it. 264 00:09:55,763 --> 00:09:58,699 You don't have to worry. I know just what to do. 265 00:09:58,732 --> 00:10:00,901 You don't need macaroni and cheese 266 00:10:00,934 --> 00:10:02,770 to make macaroni and cheese. 267 00:10:02,803 --> 00:10:03,771 You don't? 268 00:10:03,804 --> 00:10:05,739 No. 269 00:10:05,773 --> 00:10:08,642 You can make macaroni and cheese out of anything. 270 00:10:08,676 --> 00:10:09,777 All you got to do is... 271 00:10:09,810 --> 00:10:12,646 Whenever anyone says, "All you have to do is..." 272 00:10:12,680 --> 00:10:15,849 the next thing they say is always something impossible. 273 00:10:15,883 --> 00:10:17,785 Dismantling a bomb is easy. 274 00:10:17,818 --> 00:10:19,987 All you have to do is identify the ground wire, 275 00:10:20,020 --> 00:10:21,421 pull out your cutters... 276 00:10:21,454 --> 00:10:23,323 and snip. 277 00:10:26,827 --> 00:10:28,061 You try it. 278 00:10:31,431 --> 00:10:33,000 Base jumping is easy. 279 00:10:33,033 --> 00:10:35,836 All you got to do is make sure you have enough distance 280 00:10:35,869 --> 00:10:39,172 from the base before you pop your chute. 281 00:10:39,206 --> 00:10:41,742 (voice echoing): You try... 282 00:10:41,775 --> 00:10:43,777 (loud crash) 283 00:10:43,811 --> 00:10:46,747 Juggling chainsaws is easy. 284 00:10:46,780 --> 00:10:50,718 All you have to do is keep one saw in the air at all times. 285 00:10:50,751 --> 00:10:52,886 (screaming) 286 00:10:52,920 --> 00:10:55,723 All you have to do is learn to live with one hand. 287 00:10:55,756 --> 00:10:57,825 Dang, man, you want me to go get somebody or something? 288 00:10:57,858 --> 00:11:01,729 Leave it in for 96 minutes and that's it. 289 00:11:01,762 --> 00:11:03,697 Simple. 290 00:11:03,731 --> 00:11:04,932 Doc, I can't do all this. 291 00:11:04,965 --> 00:11:07,434 Why don't you just come by the house and make it yourself? 292 00:11:07,467 --> 00:11:08,836 I mean, you can stay for dinner. 293 00:11:08,869 --> 00:11:10,237 I'm working. 294 00:11:10,270 --> 00:11:12,005 But I really need your help, Doc. 295 00:11:15,275 --> 00:11:16,777 Maybe I can close early. 296 00:11:19,512 --> 00:11:23,450 Back at home, while my father was doing all the work, 297 00:11:23,483 --> 00:11:25,719 his brother was having all the fun. 298 00:11:25,753 --> 00:11:26,920 Wherever he went, my Uncle Louis 299 00:11:26,954 --> 00:11:28,255 was the life of the party. 300 00:11:28,288 --> 00:11:29,790 He danced... Ooh, ooh, ooh. 301 00:11:34,461 --> 00:11:37,030 Don't get so excited. 302 00:11:41,835 --> 00:11:43,003 ...he sang... 303 00:11:43,036 --> 00:11:45,138 * Solid... 304 00:11:45,172 --> 00:11:47,908 * I'm solid as a rock 305 00:11:47,941 --> 00:11:49,910 (imitating bass) 306 00:11:49,943 --> 00:11:54,281 * And nothing's changed it 307 00:11:54,314 --> 00:11:58,285 * The thrill is still hot, hot, hot, hot, hot, hot. * 308 00:11:58,318 --> 00:12:00,788 He even spun plates. 309 00:12:07,160 --> 00:12:08,762 But what he seemed to do best, 310 00:12:08,796 --> 00:12:10,197 was irritate my father. 311 00:12:10,230 --> 00:12:13,233 * And now we're solid 312 00:12:13,266 --> 00:12:15,936 * We're solid as a... 313 00:12:15,969 --> 00:12:17,170 * Rock 314 00:12:17,204 --> 00:12:18,271 * Solid as a... 315 00:12:18,305 --> 00:12:20,941 Don't you see me trying to fit this turkey in the oven? 316 00:12:20,974 --> 00:12:23,110 Oh, yeah, just move the rack. 317 00:12:23,143 --> 00:12:24,211 Move the rack? 318 00:12:24,244 --> 00:12:26,346 * Just move the rack. 319 00:12:27,580 --> 00:12:29,783 I'm sorry, forgive me, I didn't go to college. 320 00:12:29,817 --> 00:12:31,018 Where's that carving knife? 321 00:12:31,051 --> 00:12:33,086 Hey, hey, Julius man, I'm just trying to help. 322 00:12:33,120 --> 00:12:34,454 You want to help me? Yeah. 323 00:12:34,487 --> 00:12:36,556 Get back out there and start singing and dancing again. 324 00:12:36,589 --> 00:12:38,025 That's how you can help me. 325 00:12:38,058 --> 00:12:39,559 What is your problem, man? 326 00:12:39,592 --> 00:12:40,828 I'm sick of you, that's my problem. 327 00:12:40,861 --> 00:12:42,229 Ever since you come over here, 328 00:12:42,262 --> 00:12:45,165 you been trying to make me look bad. 329 00:12:45,198 --> 00:12:46,099 I go out of my way to make a dinner for you, 330 00:12:46,133 --> 00:12:47,234 and you out there doing Ashford and Simpson. 331 00:12:47,267 --> 00:12:48,836 I bought all these groceries 332 00:12:48,869 --> 00:12:50,170 and even used Mom's recipes. 333 00:12:50,203 --> 00:12:52,172 Whoa, who told you to use Mom's recipes? 334 00:12:52,205 --> 00:12:53,306 You know Mama can't cook. 335 00:12:53,340 --> 00:12:55,175 I didn't tell you to do any of this. 336 00:12:55,208 --> 00:12:57,544 All I said was that I'm coming over. 337 00:12:57,577 --> 00:12:59,212 And you're the one running around here 338 00:12:59,246 --> 00:13:01,148 looking like the Galloping Gourmet. 339 00:13:01,181 --> 00:13:03,316 Forget it. I'm done. 340 00:13:03,350 --> 00:13:05,285 You can't stop cook... 341 00:13:05,318 --> 00:13:06,453 You got people here, man. 342 00:13:06,486 --> 00:13:08,588 They like you so much... 343 00:13:08,621 --> 00:13:11,892 let's see how they like your cooking. 344 00:13:11,925 --> 00:13:14,494 Happy Thanksgiving. 345 00:13:25,005 --> 00:13:26,173 Hi, Uncle Louis. Hey, Mr. Chris. 346 00:13:26,206 --> 00:13:27,240 How you doing, man? 347 00:13:27,274 --> 00:13:28,408 Good. 348 00:13:29,342 --> 00:13:30,310 Well, who died? 349 00:13:30,343 --> 00:13:31,879 My husband. 350 00:13:31,912 --> 00:13:34,481 Oh, my condolences. 351 00:13:34,514 --> 00:13:36,416 No, not just now. 352 00:13:36,449 --> 00:13:38,518 It happened a couple of weeks ago. 353 00:13:38,551 --> 00:13:41,154 Yeah, he got mauled by a bear at the circus. 354 00:13:41,188 --> 00:13:43,891 Tragic. 355 00:13:43,924 --> 00:13:44,992 So you're a widow? 356 00:13:45,025 --> 00:13:46,326 Yes. All right, now. 357 00:13:46,359 --> 00:13:48,495 It's her third time. You gonna be number four? 358 00:13:48,528 --> 00:13:50,163 You better leave her alone. 359 00:13:50,197 --> 00:13:51,331 So where you been, Chris? 360 00:13:51,364 --> 00:13:53,233 Oh, I been with Doc. 361 00:13:53,266 --> 00:13:55,268 He's going to make his famous macaroni and cheese. 362 00:13:55,302 --> 00:13:57,270 LOUIS: Oh, that's what I'm talking about. 363 00:13:57,304 --> 00:13:59,339 Good. 364 00:13:59,372 --> 00:14:00,974 Cook it fast. I'm hungry. 365 00:14:09,349 --> 00:14:11,051 I'm sorry. 366 00:14:11,084 --> 00:14:14,087 I didn't know it was that important to you. 367 00:14:14,121 --> 00:14:16,456 It's... it's all right. 368 00:14:16,489 --> 00:14:18,225 Baby. 369 00:14:18,258 --> 00:14:20,427 What? 370 00:14:20,460 --> 00:14:22,229 I think you broke the turkey. 371 00:14:22,262 --> 00:14:25,398 (both laughing) 372 00:14:32,405 --> 00:14:33,941 (football game on television) 373 00:14:33,974 --> 00:14:35,275 If I didn't do something, 374 00:14:35,308 --> 00:14:40,147 this was going to be the most depressing Thanksgiving ever. 375 00:14:40,180 --> 00:14:42,282 So... 376 00:14:42,315 --> 00:14:46,619 Uncle Mike, is your back still hurting? 377 00:14:46,653 --> 00:14:49,022 Oh, yeah. My back as been out for 11 years. 378 00:14:49,056 --> 00:14:51,258 It's an old football injury. 379 00:14:51,291 --> 00:14:52,459 I didn't know you played football. 380 00:14:52,492 --> 00:14:55,395 I don't. I was watching football 381 00:14:55,428 --> 00:14:56,263 and fell off the couch. 382 00:14:56,296 --> 00:14:57,497 Does your back hurt now? 383 00:14:57,530 --> 00:14:59,967 Yeah. Show me where. 384 00:15:00,000 --> 00:15:02,302 Right here. 385 00:15:02,335 --> 00:15:03,403 Right back there. 386 00:15:03,436 --> 00:15:05,572 Yeah, right, right, right there. 387 00:15:05,605 --> 00:15:07,040 That's your L-5. 388 00:15:07,074 --> 00:15:08,541 I can fix that for you. 389 00:15:08,575 --> 00:15:11,444 I don't know. I've been knowing a lot of doctors 390 00:15:11,478 --> 00:15:13,380 and they told me it was all chronic. 391 00:15:13,413 --> 00:15:17,017 Chronic? What doctor has he been going to-- Dr. Dre? 392 00:15:17,050 --> 00:15:19,386 Doctors-- they don't know what they're talking about. 393 00:15:19,419 --> 00:15:21,955 All right, here, here. 394 00:15:21,989 --> 00:15:23,090 Ready? 395 00:15:23,123 --> 00:15:24,224 (loud crack) 396 00:15:24,257 --> 00:15:25,225 Oh, geez. 397 00:15:25,258 --> 00:15:27,560 I feel better. 398 00:15:27,594 --> 00:15:30,030 Oh, good. Now you can get a job. 399 00:15:30,063 --> 00:15:31,598 I'm not cured, Rochelle. 400 00:15:31,631 --> 00:15:33,300 It's just in remission. 401 00:15:34,701 --> 00:15:36,436 I'm next. 402 00:15:36,469 --> 00:15:39,072 Cross your arms. 403 00:15:39,106 --> 00:15:41,608 Okay, I'll get this out of here. 404 00:15:41,641 --> 00:15:43,443 They look happy now, 405 00:15:43,476 --> 00:15:45,678 but wait till he sends them the bill. 406 00:15:45,712 --> 00:15:48,315 (cracking) 407 00:15:50,017 --> 00:15:52,152 (crack) Oh. 408 00:15:52,185 --> 00:15:54,221 Oh, right here. 409 00:15:54,254 --> 00:15:56,623 While everyone was inside feeling better, 410 00:15:56,656 --> 00:16:00,227 my father was outside feeling worse. 411 00:16:00,260 --> 00:16:02,329 Whoa, whoa, don't throw that away. 412 00:16:02,362 --> 00:16:04,631 Is that burnt mac and cheese? 413 00:16:04,664 --> 00:16:05,632 Yeah. Why? 414 00:16:05,665 --> 00:16:08,201 It's just the way I like it. 415 00:16:08,235 --> 00:16:09,302 He wants that blackaroni, 416 00:16:09,336 --> 00:16:12,039 'cause he's on that crackaroni. 417 00:16:15,408 --> 00:16:16,643 Hey. 418 00:16:16,676 --> 00:16:18,011 Hey. 419 00:16:18,045 --> 00:16:19,446 You all right? 420 00:16:19,479 --> 00:16:22,349 Yeah. You? 421 00:16:22,382 --> 00:16:24,051 Me? Yeah. 422 00:16:24,084 --> 00:16:25,452 All right. All right. 423 00:16:25,485 --> 00:16:28,221 All right. All right. 424 00:16:30,057 --> 00:16:31,324 Hungry? 425 00:16:31,358 --> 00:16:33,793 Yeah. 426 00:16:33,826 --> 00:16:35,395 Eat? 427 00:16:35,428 --> 00:16:37,497 Yeah. 428 00:16:37,530 --> 00:16:38,565 Cool. 429 00:16:38,598 --> 00:16:39,799 Cool. 430 00:16:39,832 --> 00:16:42,102 My father and uncle loved each other, 431 00:16:42,135 --> 00:16:43,436 And even though they didn't 432 00:16:43,470 --> 00:16:45,672 always get along, deep down inside 433 00:16:45,705 --> 00:16:47,340 here's what they really wanted to say. 434 00:16:47,374 --> 00:16:49,276 Hey. You all right? Hey. Yeah. 435 00:16:49,309 --> 00:16:50,343 You? Yeah. 436 00:16:50,377 --> 00:16:51,411 All right. Hungry? 437 00:16:51,444 --> 00:16:52,545 Eat? Yeah. 438 00:16:52,579 --> 00:16:53,680 Cool. Cool. 439 00:16:53,713 --> 00:16:56,183 We couldn't wait for the turkey, 440 00:16:56,216 --> 00:16:58,285 so Doc's mac and cheese moved from side dish 441 00:16:58,318 --> 00:16:59,719 to main course. 442 00:16:59,752 --> 00:17:02,389 Rolls, mac and cheese, cranberry sauce. 443 00:17:02,422 --> 00:17:03,623 You know, I haven't had 444 00:17:03,656 --> 00:17:05,392 a meal like this since I kicked my habit. 445 00:17:05,425 --> 00:17:08,395 Yeah, I'm glad I don't have to watch you at the store no more. 446 00:17:08,428 --> 00:17:09,396 (laughing) 447 00:17:09,429 --> 00:17:11,331 I know that's right. 448 00:17:11,364 --> 00:17:14,734 You know what, this is the best Thanksgiving I've had in years. 449 00:17:14,767 --> 00:17:16,736 VANESSA: Not to mention the fact you fixed my back. 450 00:17:16,769 --> 00:17:19,072 And these green beans, they good. Thank you. 451 00:17:19,106 --> 00:17:22,542 Ooh, Doc, this macaroni and cheese is fantastic. 452 00:17:22,575 --> 00:17:24,077 It's the best I've ever tasted. 453 00:17:24,111 --> 00:17:25,512 The best you'll ever taste, 454 00:17:25,545 --> 00:17:27,547 unless you invite me to next Thanksgiving. 455 00:17:27,580 --> 00:17:31,451 Hey, Rochelle, why I got to be over where with the kids? 456 00:17:31,484 --> 00:17:34,521 'Cause everybody at that table lives with their mother. Anyway... 457 00:17:34,554 --> 00:17:37,124 JULIUS: 'Cause only working people at this table. 458 00:17:37,157 --> 00:17:38,558 (laughing) 459 00:17:38,591 --> 00:17:43,096 (football game on television) 460 00:17:43,130 --> 00:17:44,331 Oh, well, since you're all here, 461 00:17:44,364 --> 00:17:45,565 I was wondering if you could help me 462 00:17:45,598 --> 00:17:46,566 with my homework assignment. 463 00:17:46,599 --> 00:17:48,101 What do you need, baby? 464 00:17:48,135 --> 00:17:49,702 I need to find out what everybody's 465 00:17:49,736 --> 00:17:51,504 really thankful for this Thanksgiving. 466 00:17:51,538 --> 00:17:54,341 Well, I'm thankful I didn't have to eat 467 00:17:54,374 --> 00:17:55,742 any of your burnt mac and cheese. 468 00:17:55,775 --> 00:17:59,246 I'm thankful for Carla, Leslie, Pam, Christie, 469 00:17:59,279 --> 00:18:02,582 Michelle, Tanisha, and Miss Patterson. 470 00:18:02,615 --> 00:18:07,220 I'm thankful for Mrs. Tyler, Mrs. Jackson, Mrs. Watkins, 471 00:18:07,254 --> 00:18:10,723 Mrs. Turner, Mrs. Perkins And Mrs. Patterson. 472 00:18:10,757 --> 00:18:13,626 Well, I'm thankful that I don't have to take no mess, 473 00:18:13,660 --> 00:18:15,862 'cause my man has two jobs. 474 00:18:15,895 --> 00:18:18,431 I'm thankful my son has a job. 475 00:18:18,465 --> 00:18:21,501 (as Sammy Davis Jr.): I'm, uh... I'm thankful for the world's greatest 476 00:18:21,534 --> 00:18:22,769 older brother, man, and I mean that. 477 00:18:22,802 --> 00:18:24,171 Hey, big round of applause 478 00:18:24,204 --> 00:18:25,605 for the man who made Thanksgiving possible, 479 00:18:25,638 --> 00:18:26,806 ladies and gentlemen. 480 00:18:26,839 --> 00:18:29,676 I'm thankful I don't have to sit with those kids no more. 481 00:18:29,709 --> 00:18:32,312 I'm thankful I read this book by Larry X. 482 00:18:32,345 --> 00:18:35,515 I mean, this brother is so hip. 483 00:18:35,548 --> 00:18:37,884 He breaks down the real deal on Thanksgiving 484 00:18:37,917 --> 00:18:39,452 as it pertains to the disenfranchised 485 00:18:39,486 --> 00:18:42,622 minorities of this capitalist society. 486 00:18:42,655 --> 00:18:43,790 And it's autographed, too. 487 00:18:43,823 --> 00:18:46,493 You better read it. 488 00:18:46,526 --> 00:18:47,827 Thanks. 489 00:18:47,860 --> 00:18:49,696 While Doc had given me some food for thought, 490 00:18:49,729 --> 00:18:52,299 my father couldn't take his thoughts off of food. 491 00:18:52,332 --> 00:18:53,333 Come on, get up. 492 00:18:53,366 --> 00:18:55,635 Tonya, wake up. 493 00:18:55,668 --> 00:18:58,438 Chris, Chris, wake up. 494 00:18:58,471 --> 00:19:01,308 Drew, Drew, get up. 495 00:19:05,512 --> 00:19:07,480 Oh, Julius. 496 00:19:07,514 --> 00:19:10,250 It's beautiful. 497 00:19:10,283 --> 00:19:11,818 You didn't think he was going to waste 498 00:19:11,851 --> 00:19:13,853 $95 worth of brand name food. 499 00:19:13,886 --> 00:19:17,690 * Girl, you're smiling like a baby * 500 00:19:17,724 --> 00:19:23,763 * I ain't had nothing like your love * 501 00:19:23,796 --> 00:19:27,700 * You're the one that I've been thinking of... * 502 00:19:27,734 --> 00:19:29,536 Even though I didn't like the idea 503 00:19:29,569 --> 00:19:30,937 of homework over Thanksgiving, 504 00:19:30,970 --> 00:19:34,807 I did learn what Thanksgiving was all about. 505 00:19:34,841 --> 00:19:38,511 "To me, Thanksgiving means family and togetherness. 506 00:19:38,545 --> 00:19:39,812 "Thanksgiving came about 507 00:19:39,846 --> 00:19:41,914 "when the Pilgrims landed on Plymouth Rock. 508 00:19:41,948 --> 00:19:45,218 "The Indians greeted them, provided them shelter, 509 00:19:45,252 --> 00:19:46,486 "taught them how to grow corn 510 00:19:46,519 --> 00:19:47,820 "and how to prepare for the winter. 511 00:19:47,854 --> 00:19:48,888 "They went on to cook 512 00:19:48,921 --> 00:19:50,890 "one of the greatest meals the pilgrims every ate. 513 00:19:50,923 --> 00:19:54,561 "And in appreciation for showing them how 514 00:19:54,594 --> 00:19:57,664 "to prosper and survive in this brave new world, 515 00:19:57,697 --> 00:19:59,499 "the pilgrims killed the Indians 516 00:19:59,532 --> 00:20:01,401 "and created a holiday in their honor. 517 00:20:01,434 --> 00:20:04,437 "So on this Thanksgiving, 518 00:20:04,471 --> 00:20:06,773 "I'm thankful for my family, my friends, 519 00:20:06,806 --> 00:20:08,608 "but most importantly, I'm thankful 520 00:20:08,641 --> 00:20:10,710 that I'm not a Native American." 521 00:20:10,743 --> 00:20:12,445 (one person claps) 522 00:20:19,586 --> 00:20:21,588 Happy Thanksgiving. 523 00:20:21,621 --> 00:20:22,855 * Everybody hates Chris. 524 00:20:22,889 --> 00:20:25,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 525 00:20:32,399 --> 00:20:34,467 * Oh... make it funky now! 34512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.