All language subtitles for Endurance.2024.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,665 --> 00:01:24,751 It was a dream. 2 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 It was a treasure hunt. 3 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 But I don't think that Shackleton thought 4 00:01:30,423 --> 00:01:32,842 anything about the material side. 5 00:01:33,468 --> 00:01:36,304 What the treasure can buy isn't the answer. 6 00:01:36,971 --> 00:01:39,474 It's the finding of it, 7 00:01:39,474 --> 00:01:41,351 the looking for it. 8 00:01:43,561 --> 00:01:45,522 Shackleton once wrote to his wife, 9 00:01:45,522 --> 00:01:47,398 said that he cannot describe the excitement 10 00:01:47,398 --> 00:01:49,275 of seeing places and things 11 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 that no human's ever seen before. 12 00:01:55,865 --> 00:01:57,200 Beloved. 13 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 This will be my last letter 14 00:01:58,660 --> 00:02:01,496 before I go south into the unknown. 15 00:02:02,705 --> 00:02:06,126 I have not the slightest doubt that we will get through. 16 00:02:07,961 --> 00:02:10,130 Why we go, I cannot say. 17 00:02:10,880 --> 00:02:14,259 What the impelling force is that makes explorers, 18 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 I cannot describe. 19 00:02:28,523 --> 00:02:32,068 January the 21st, 1915. 20 00:02:32,068 --> 00:02:34,821 Our position is disquieting. 21 00:02:35,530 --> 00:02:37,991 The fall in temperature caused the small pools 22 00:02:37,991 --> 00:02:40,118 around the ship to congeal. 23 00:02:40,118 --> 00:02:43,496 It looks as though there was a possibility of us freezing in 24 00:02:43,496 --> 00:02:46,374 and becoming part of the floes that menace us. 25 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 Each step taken into the unknown 26 00:02:51,337 --> 00:02:53,548 unfolds a page of mystery. 27 00:02:54,757 --> 00:02:57,969 And as long as there is any mystery on this globe, 28 00:02:57,969 --> 00:02:59,554 it is not only man's right, 29 00:02:59,554 --> 00:03:02,515 but his duty to try to unravel it. 30 00:03:05,894 --> 00:03:07,979 The idea of exploration, 31 00:03:07,979 --> 00:03:09,147 going for the prize, 32 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 and then taking one step beyond, 33 00:03:11,733 --> 00:03:12,901 is in all of us. 34 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 We could hear 35 00:03:17,447 --> 00:03:18,698 her beam snapping, 36 00:03:18,698 --> 00:03:20,700 broken as easily as matchsticks 37 00:03:20,700 --> 00:03:23,703 by the irresistible strength of the ice. 38 00:03:28,499 --> 00:03:31,211 I like doing what's never been done before. 39 00:03:32,003 --> 00:03:33,379 As Shackleton said, 40 00:03:33,379 --> 00:03:36,799 difficulties are just things to overcome. 41 00:03:44,766 --> 00:03:45,934 As long as we can come out 42 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 of this predicament with our lives, 43 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 we shall not grumble. 44 00:03:51,648 --> 00:03:54,609 And please, God, we will succeed. 45 00:04:58,089 --> 00:05:00,091 - Morning, Nico. - Morning, Mensun. 46 00:05:02,343 --> 00:05:04,012 Lasse. 47 00:05:04,679 --> 00:05:05,930 Well, it's amazing, I mean, 48 00:05:05,930 --> 00:05:07,348 it was taken from space. 49 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 When we have sunny weather, we can get the optical imagery 50 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 which is super helpful for navigation. 51 00:05:19,360 --> 00:05:22,196 {\an8}Probably, we will move on this area 52 00:05:22,196 --> 00:05:23,781 because we are already here. 53 00:05:29,245 --> 00:05:31,956 We've got to provide all the support we can 54 00:05:31,956 --> 00:05:33,499 to the AUV guys. 55 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 {\an8}They are gonna be working 24/7 56 00:05:35,960 --> 00:05:38,588 {\an8}flat out to survey that search box. 57 00:05:38,588 --> 00:05:40,757 We've only got 12 days. 58 00:05:40,757 --> 00:05:42,091 If the weather holds up, 59 00:05:42,091 --> 00:05:44,677 we may be able to get a 10-day extension. 60 00:05:44,677 --> 00:05:48,514 But we have to get out before the ice reforms and refreezes. 61 00:05:52,727 --> 00:05:54,812 We are near the latitude and longitude, 62 00:05:54,812 --> 00:05:57,857 given by Worsley, the captain of Endurance, 63 00:05:57,857 --> 00:06:00,151 as the place where he estimates Endurance sank. 64 00:06:00,151 --> 00:06:03,279 Success awaits. Dive one, boys. Let's go. 65 00:06:19,379 --> 00:06:21,464 The Endurance is the most storied wreck 66 00:06:21,464 --> 00:06:23,007 of all time, 67 00:06:23,007 --> 00:06:25,259 perhaps even more so than the Titanic, 68 00:06:25,259 --> 00:06:29,097 which went down only two years before the Endurance set sail. 69 00:06:30,181 --> 00:06:32,850 {\an8}I've been working on shipwrecks all over the world, 70 00:06:32,850 --> 00:06:35,770 {\an8}from South China Sea in the east 71 00:06:35,770 --> 00:06:38,439 {\an8}to Caribbean in the west. 72 00:06:38,439 --> 00:06:40,983 Shipwrecks of all kinds, all periods. 73 00:06:41,609 --> 00:06:42,985 {\an8}The wreck of an ancient Greek ship 74 00:06:42,985 --> 00:06:45,947 {\an8}found inside a live volcano off the coast of Sicily 75 00:06:45,947 --> 00:06:48,116 {\an8}could prove one of the greatest finds of the century. 76 00:06:49,450 --> 00:06:52,995 A shipwreck is, is just this huge artifact. 77 00:06:53,663 --> 00:06:54,747 It's all there. 78 00:06:54,747 --> 00:06:57,667 I mean, the best time capsules 79 00:06:57,667 --> 00:06:59,710 in the world are shipwrecks... 80 00:07:01,462 --> 00:07:03,840 {\an8}and shipwrecks are all about people. 81 00:07:05,591 --> 00:07:07,468 This is, um, Frank Worsley. 82 00:07:07,468 --> 00:07:09,470 He was the captain of the Endurance 83 00:07:09,470 --> 00:07:12,473 and, uh, Harry McNish, the carpenter, 84 00:07:12,473 --> 00:07:15,935 James Wordie, the geologist, Greenstreet. 85 00:07:15,935 --> 00:07:17,603 So it's all to do with their diaries. 86 00:07:17,603 --> 00:07:18,771 The story of Shackleton 87 00:07:18,771 --> 00:07:21,065 is really to be told in the diaries. 88 00:07:21,065 --> 00:07:24,068 I've read all the diaries and most of them are not published. 89 00:07:24,777 --> 00:07:27,822 This is first book I ever read about Shackleton. 90 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 I... it's-it's... I carry it with me. 91 00:07:29,574 --> 00:07:33,077 It was a prize book that was given to me for, 92 00:07:33,077 --> 00:07:36,831 believe it or not, attendance at Sunday School. 93 00:07:38,833 --> 00:07:40,668 Growing up in the Falkland Islands 94 00:07:40,668 --> 00:07:42,670 felt like the continent of Antarctica 95 00:07:42,670 --> 00:07:44,589 was my backyard, 96 00:07:44,589 --> 00:07:47,008 just several hundred miles away. 97 00:07:50,595 --> 00:07:52,346 The great man himself, the boss, 98 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 Shackleton. 99 00:07:54,348 --> 00:07:55,850 And I carry this with me. 100 00:07:58,060 --> 00:07:59,353 All good. 101 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 Yeah, all good. 102 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 Uh, good luck with this, Dan, 103 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 but is this a needle in a haystack? 104 00:08:12,492 --> 00:08:13,993 How, how optimistic are you? 105 00:08:13,993 --> 00:08:17,455 {\an8}Well, I-I think it is a needle in a haystack. 106 00:08:17,455 --> 00:08:18,956 {\an8}It's at 3,000 meters 107 00:08:18,956 --> 00:08:21,292 {\an8}beneath the surface of the Weddell Sea. 108 00:08:21,292 --> 00:08:22,793 The Weddell Sea is one of the hardest places 109 00:08:22,793 --> 00:08:23,878 on earth to operate. 110 00:08:23,878 --> 00:08:26,464 The hope is, we do find the shipwreck, 111 00:08:26,464 --> 00:08:27,757 the Endurance shipwreck, 112 00:08:27,757 --> 00:08:30,092 {\an8}and it connects us to an incredible story. 113 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 {\an8}It's probably the most isolated, 114 00:08:31,802 --> 00:08:33,679 {\an8}the most difficult shipwreck on earth to find. 115 00:08:33,679 --> 00:08:37,391 So this expedition is really on the frontiers 116 00:08:37,391 --> 00:08:39,519 of science and geography. 117 00:08:39,519 --> 00:08:41,896 My job is to try and spread the story 118 00:08:41,896 --> 00:08:43,648 of what's being done here on the Agulhas 119 00:08:43,648 --> 00:08:44,815 all over the world. 120 00:08:45,441 --> 00:08:48,194 It's to channel the spirit of Shackleton and Hurley, 121 00:08:48,194 --> 00:08:50,821 his photographer, to tell the world what they were doing. 122 00:08:50,821 --> 00:08:52,657 But use modern platforms and tools, 123 00:08:52,657 --> 00:08:54,283 like the internet, like social media. 124 00:08:55,618 --> 00:08:56,827 {\an8}We're still talking about Shackleton 125 00:08:56,827 --> 00:08:59,038 {\an8}because this is the greatest tale of survival, 126 00:08:59,038 --> 00:09:01,249 {\an8}of leadership, of teamwork in history. 127 00:09:02,833 --> 00:09:04,752 And it's a story about failure. 128 00:09:10,508 --> 00:09:12,843 This was the great age of exploration. 129 00:09:13,511 --> 00:09:16,514 We hadn't descended to the deepest depths of the ocean. 130 00:09:16,514 --> 00:09:19,934 We hadn't yet climbed the highest mountain of the world. 131 00:09:20,893 --> 00:09:22,687 Polar explorers in this period 132 00:09:22,687 --> 00:09:24,647 were global celebrities. 133 00:09:24,647 --> 00:09:26,148 They were the rock stars. 134 00:09:28,526 --> 00:09:31,404 Shackleton was on four expeditions 135 00:09:31,404 --> 00:09:33,447 to the Antarctic. 136 00:09:33,447 --> 00:09:35,449 He found himself in 1901 137 00:09:35,449 --> 00:09:38,744 as the third officer on Scott's great expedition, 138 00:09:38,744 --> 00:09:40,913 the Discovery expedition. 139 00:09:42,123 --> 00:09:43,124 Shackleton must've been 140 00:09:43,124 --> 00:09:45,459 a very special character even then, 141 00:09:45,459 --> 00:09:47,670 in his 20s, to persuade Scott, 142 00:09:47,670 --> 00:09:49,714 {\an8}as a Royal Navy officer, to take this man 143 00:09:49,714 --> 00:09:51,424 {\an8}from the merchant marine with him, 144 00:09:51,424 --> 00:09:52,883 {\an8}all the way to the Antarctic. 145 00:09:53,676 --> 00:09:55,428 They suffered terribly. 146 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 They got back by the skin of their teeth. 147 00:09:57,930 --> 00:10:01,350 Shackleton in particular was in a very bad way. 148 00:10:02,727 --> 00:10:04,895 Shackleton is sent back 149 00:10:04,895 --> 00:10:06,564 as an invalid to the UK, 150 00:10:06,564 --> 00:10:09,358 which he was terribly embarrassed by. 151 00:10:10,026 --> 00:10:12,278 He never forgot or forgave Scott 152 00:10:12,278 --> 00:10:15,156 for invaliding him out of Antarctica. 153 00:10:17,742 --> 00:10:20,411 But Shackleton was able, in 1907, 154 00:10:20,411 --> 00:10:22,455 to secure enough funding for his own expedition 155 00:10:22,455 --> 00:10:25,416 to Antarctica, called the Nimrod Expedition. 156 00:10:25,416 --> 00:10:28,628 Again, he was trying to get to the South Pole, 157 00:10:28,628 --> 00:10:31,672 and he got to within 97 miles. 158 00:10:32,506 --> 00:10:35,926 He could've taken the prize, but he didn't 159 00:10:35,926 --> 00:10:39,930 because he knew if he went that last bit of distance, 160 00:10:39,930 --> 00:10:43,100 that men under him would've died. 161 00:10:44,852 --> 00:10:46,479 {\an8}I cannot think of failure. 162 00:10:47,229 --> 00:10:50,024 {\an8}Yet I must look at the matter sensibly 163 00:10:50,024 --> 00:10:52,276 {\an8}and the lives of those who are with me. 164 00:10:53,527 --> 00:10:55,821 It must have been a very difficult decision 165 00:10:55,821 --> 00:10:57,281 for him to have made. 166 00:11:02,078 --> 00:11:03,954 {\an8}After the conquest of the South Pole 167 00:11:03,954 --> 00:11:05,122 {\an8}by Amundsen, 168 00:11:05,122 --> 00:11:07,625 {\an8}who, by a narrow margin of days only, 169 00:11:07,625 --> 00:11:11,295 was in advance of the British expedition under Scott, 170 00:11:11,295 --> 00:11:13,631 there remained but one great main object 171 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 of Antarctic journeys: 172 00:11:15,341 --> 00:11:17,718 the crossing of the South Polar continent 173 00:11:17,718 --> 00:11:19,387 from sea to sea. 174 00:11:20,096 --> 00:11:22,473 Shackleton managed to convince enough people 175 00:11:22,473 --> 00:11:25,351 {\an8}the greatest Antarctic journey was yet to be done. 176 00:11:25,351 --> 00:11:26,977 {\an8}People might have reached the South Pole. 177 00:11:26,977 --> 00:11:28,896 {\an8}But the greatest journey was crossing 178 00:11:28,896 --> 00:11:30,189 {\an8}the Antarctic continent 179 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 {\an8}from one side to the other. 180 00:11:34,819 --> 00:11:36,612 Shackleton then found his ship. 181 00:11:37,822 --> 00:11:39,532 The Endurance was built in Norway 182 00:11:39,532 --> 00:11:42,243 between 1911 and 1913. 183 00:11:43,577 --> 00:11:45,830 When Shackleton purchased the ship, 184 00:11:45,830 --> 00:11:48,165 he changed her name to Endurance 185 00:11:48,165 --> 00:11:51,001 because it reflected his family motto: 186 00:11:51,001 --> 00:11:53,212 "By endurance we conquer." 187 00:11:54,964 --> 00:11:56,966 He then assembled a crew. 188 00:11:56,966 --> 00:11:59,135 Shackleton just sent a letter to the newspaper. 189 00:11:59,135 --> 00:12:01,512 And he would say, anyone's able to apply. 190 00:12:01,512 --> 00:12:04,849 He got 5,000 applicants, including three women. 191 00:12:04,849 --> 00:12:06,517 Some were scientists who wanted to take part 192 00:12:06,517 --> 00:12:08,936 in the kind of scientific elements of the expedition. 193 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 Some were sailors. 194 00:12:14,316 --> 00:12:16,861 I had joined the expedition by accident. 195 00:12:17,653 --> 00:12:20,114 {\an8}One night, I dreamed that Burlington Street 196 00:12:20,114 --> 00:12:21,574 {\an8}was full of ice blocks 197 00:12:21,574 --> 00:12:25,035 {\an8}and that I was navigating a ship along it. 198 00:12:25,035 --> 00:12:26,620 {\an8}An absurd dream. 199 00:12:27,413 --> 00:12:29,290 {\an8}But sailors are superstitious. 200 00:12:29,290 --> 00:12:31,167 {\an8}And when I woke up next morning, 201 00:12:31,167 --> 00:12:33,335 {\an8}I hurried down Burlington Street. 202 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 A sign on the door post caught my eye. 203 00:12:36,756 --> 00:12:41,260 It bore the words "Imperial Trans-Antarctic Expedition." 204 00:12:42,303 --> 00:12:46,682 I turned into the building. Shackleton was there. 205 00:12:46,682 --> 00:12:48,601 The moment I set eyes on him, 206 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 I knew that he was a man 207 00:12:50,269 --> 00:12:53,147 with whom I should be proud to work. 208 00:12:54,356 --> 00:12:55,900 He took one scientist, 209 00:12:55,900 --> 00:12:57,568 a meteorologist who had just returned 210 00:12:57,568 --> 00:12:59,195 from an expedition to Sudan. 211 00:12:59,195 --> 00:13:00,863 There was one small matter 212 00:13:00,863 --> 00:13:02,490 about which I was concerned: 213 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 {\an8}it was whether I should take my banjo with me. 214 00:13:05,075 --> 00:13:08,662 {\an8}His reply was emphatic. "Certainly," he said. 215 00:13:08,662 --> 00:13:11,332 {\an8}So my banjo, the same one on which I had played 216 00:13:11,332 --> 00:13:15,127 {\an8}to the audience in the Sudan, formed part of my baggage. 217 00:13:17,838 --> 00:13:20,090 He didn't require any Antarctic experience. 218 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 He took one guy because he said he looked funny. 219 00:13:24,053 --> 00:13:25,471 He was looking for character. 220 00:13:25,471 --> 00:13:27,765 He was looking for toughness and versatility. 221 00:13:30,434 --> 00:13:32,311 So Shackleton ended up with a crew 222 00:13:32,311 --> 00:13:34,021 of 28 men, including himself, 223 00:13:34,021 --> 00:13:36,649 lots and lots of dogs to pull sleds, 224 00:13:36,649 --> 00:13:38,943 which no one ever had any experience of doing. 225 00:13:38,943 --> 00:13:40,110 And a cat. 226 00:13:40,110 --> 00:13:41,862 On the other side of Antarctica, 227 00:13:41,862 --> 00:13:43,614 he was sending another ship. 228 00:13:43,614 --> 00:13:47,034 And they were gonna try and lay food dumps 229 00:13:47,034 --> 00:13:49,119 so that Shackleton and his men could pick them up 230 00:13:49,119 --> 00:13:50,412 and avoid starvation 231 00:13:50,412 --> 00:13:52,540 as they made the second half of their journey. 232 00:13:58,796 --> 00:14:02,049 It was the very eve of World War I. 233 00:14:02,675 --> 00:14:04,134 {\an8}He did offer his ship 234 00:14:04,134 --> 00:14:06,887 {\an8}and its crew to the service of the nation. 235 00:14:06,887 --> 00:14:09,139 {\an8}He sent a telegram to Churchill, 236 00:14:09,139 --> 00:14:10,724 but Churchill replied, 237 00:14:10,724 --> 00:14:13,102 "proceed," and he did. 238 00:14:30,494 --> 00:14:31,662 {\an8}The Endurance arrived 239 00:14:31,662 --> 00:14:34,748 {\an8}at Grytviken Whaling Station in South Georgia 240 00:14:34,748 --> 00:14:37,543 {\an8}on 5th of November, 1914. 241 00:14:38,210 --> 00:14:39,837 {\an8}The whaling captains at South Georgia 242 00:14:39,837 --> 00:14:43,841 {\an8}confirmed the extreme severity of the ice conditions. 243 00:14:45,426 --> 00:14:47,344 The whaling skippers advised us 244 00:14:47,344 --> 00:14:50,681 to delay our start as late as possible. 245 00:14:51,974 --> 00:14:54,351 Shackleton ignored that advice. 246 00:14:54,351 --> 00:14:55,728 He couldn't return home. 247 00:14:55,728 --> 00:14:57,062 There was a war on, 248 00:14:57,062 --> 00:14:59,940 he'd lose his crew, he'd lose his funding. 249 00:14:59,940 --> 00:15:01,609 He didn't have the reputation 250 00:15:01,609 --> 00:15:03,569 that would survive another failure. 251 00:15:04,403 --> 00:15:08,782 And I think he dragged his men down there on a doomed quest 252 00:15:09,325 --> 00:15:11,493 because he couldn't bear to go home. 253 00:15:16,290 --> 00:15:18,167 {\an8}Shackleton left South Georgia 254 00:15:18,167 --> 00:15:19,752 {\an8}on the 5th of December. 255 00:15:20,461 --> 00:15:22,379 {\an8}Two to three days after leaving, 256 00:15:22,379 --> 00:15:24,214 {\an8}they were in the ice. 257 00:15:24,214 --> 00:15:27,718 {\an8}The ice conditions that year were very bad indeed. 258 00:15:27,718 --> 00:15:31,096 {\an8}They headed down towards the shore of the Weddell Sea. 259 00:15:31,096 --> 00:15:33,807 {\an8}Ice conditions got worse and worse. 260 00:15:34,558 --> 00:15:36,435 {\an8}They got to within a hundred miles, 261 00:15:36,435 --> 00:15:38,896 {\an8}or one day's sailing, from their destination, 262 00:15:38,896 --> 00:15:40,230 {\an8}of Vahsel Bay. 263 00:15:40,230 --> 00:15:42,316 {\an8}But then, on the 18th, 264 00:15:42,316 --> 00:15:44,318 {\an8}they became ice-bound. 265 00:15:45,611 --> 00:15:47,529 {\an8}His expedition had failed. 266 00:15:47,529 --> 00:15:50,282 {\an8}He wanted to walk across Antarctica. 267 00:15:50,282 --> 00:15:52,493 {\an8}He hadn't even set foot on Antarctica. 268 00:16:02,920 --> 00:16:05,464 {\an8}There you can see just on the horizon there, can't you? 269 00:16:05,464 --> 00:16:07,633 {\an8}- Yeah. - So there's a lot of sea ice 270 00:16:07,633 --> 00:16:08,884 over there then. 271 00:16:08,884 --> 00:16:10,177 Yes. 272 00:16:14,723 --> 00:16:17,351 It's now minus eight degrees, 273 00:16:17,351 --> 00:16:19,186 and you can see looking at the open patches 274 00:16:19,186 --> 00:16:20,270 that it is hardening up. 275 00:16:20,270 --> 00:16:21,605 The ice gets all hard, 276 00:16:21,605 --> 00:16:25,359 and old and gnarled and mixed and hummocked, 277 00:16:25,359 --> 00:16:28,737 and at that stage, we are struggling. 278 00:16:30,572 --> 00:16:33,867 And for me, it's a make-or-break situation. 279 00:16:36,161 --> 00:16:38,956 Mensun Bound is a legend. 280 00:16:38,956 --> 00:16:42,584 He is one of the world's greatest marine archeologists. 281 00:16:42,584 --> 00:16:44,378 But at this point, he doesn't want 282 00:16:44,378 --> 00:16:46,380 his career to end in failure. 283 00:16:48,215 --> 00:16:49,925 We tried once before. 284 00:16:51,218 --> 00:16:54,138 {\an8}In 2019, 285 00:16:54,722 --> 00:16:57,307 we came to Antarctica to search for the Endurance. 286 00:16:57,307 --> 00:16:59,810 ...we're within its range. 287 00:16:59,810 --> 00:17:04,023 It felt like, you know, my whole life had been, 288 00:17:04,023 --> 00:17:06,859 uh, converging upon that moment. 289 00:17:06,859 --> 00:17:08,360 {\an8}It was an incredible feeling. 290 00:17:08,360 --> 00:17:11,530 {\an8}The excitement, the... exhilaration. 291 00:17:12,322 --> 00:17:15,659 And then of course, it all went wrong. 292 00:17:18,787 --> 00:17:20,831 We actually got to the wreck site, much to my amazement, 293 00:17:20,831 --> 00:17:23,584 because we had very, very tough, uh, ice conditions. 294 00:17:23,584 --> 00:17:25,836 We managed to put down the AUV, 295 00:17:25,836 --> 00:17:27,671 AUV working perfectly fine. 296 00:17:28,297 --> 00:17:30,299 But after 30 hours, 297 00:17:30,299 --> 00:17:32,176 it suddenly stopped transmitting. 298 00:17:32,926 --> 00:17:37,264 We'd lost it, and we had no idea what had happened to it. 299 00:17:37,264 --> 00:17:39,767 We searched for three days, didn't find it. 300 00:17:39,767 --> 00:17:41,602 Uh, massive failure. 301 00:17:42,770 --> 00:17:46,648 The AUV we lost cost millions of dollars. 302 00:17:47,608 --> 00:17:50,194 And, all that planning, years of work, 303 00:17:50,194 --> 00:17:51,570 all down the tube, you know. 304 00:17:51,570 --> 00:17:56,784 It was literally one of the worst moments of my life. 305 00:17:56,784 --> 00:18:00,704 You know, I never expected that, uh... 306 00:18:02,206 --> 00:18:03,582 I'd have a second chance 307 00:18:03,582 --> 00:18:05,167 to go looking for the Endurance, 308 00:18:05,167 --> 00:18:06,668 that is for sure. 309 00:18:14,676 --> 00:18:17,346 We learnt from our failures in 2019 310 00:18:17,346 --> 00:18:20,182 that we needed a, a different underwater drone 311 00:18:20,182 --> 00:18:21,892 to search the seafloor. 312 00:18:21,892 --> 00:18:24,561 It was Nico's choice to attach this brand-new vehicle 313 00:18:24,561 --> 00:18:27,314 to the surface using a fiberoptic tether. 314 00:18:28,816 --> 00:18:33,445 Nico's, in my mind, one of the best subsea engineers 315 00:18:33,445 --> 00:18:34,947 anywhere in the world 316 00:18:37,658 --> 00:18:41,078 As the vehicle surveys the seabed, 317 00:18:41,078 --> 00:18:45,040 we'll see the Endurance appear in real time 318 00:18:45,040 --> 00:18:46,291 on the navigation screen. 319 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 {\an8}Robbie, that's the AUV 320 00:18:49,253 --> 00:18:50,712 {\an8}off the hook. 321 00:18:51,338 --> 00:18:53,757 {\an8}Okay, AUV in thrust mode, all yours, Chad. 322 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 When you're in the Weddell Sea, 323 00:18:59,513 --> 00:19:03,392 the traditional sub-sea methods don't work 324 00:19:03,392 --> 00:19:06,103 because the ice rules. 325 00:19:11,024 --> 00:19:14,069 {\an8}The massive challenge is of launching under the ice 326 00:19:14,653 --> 00:19:17,531 {\an8}and searching on the seafloor at 10,000 feet. 327 00:19:18,282 --> 00:19:21,076 And no one had ever done this before. 328 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 It was complete-- completely new 329 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 in terms of sub-sea technology. 330 00:19:29,835 --> 00:19:33,130 We've got 15 nautical miles to run to the site. 331 00:19:33,130 --> 00:19:35,007 Should be there between 1700 332 00:19:35,007 --> 00:19:36,758 to 1800 hours tonight. 333 00:19:37,426 --> 00:19:39,928 And what about the ice conditions, Lasse? 334 00:19:39,928 --> 00:19:41,471 There's areas of, 335 00:19:41,471 --> 00:19:43,724 of open water opening up, 336 00:19:43,724 --> 00:19:46,393 but it will be a little denser at the site. 337 00:19:48,896 --> 00:19:51,815 So whatever we do with the AUV operations, 338 00:19:52,357 --> 00:19:55,485 the drift will be super important. 339 00:19:55,485 --> 00:19:57,487 Because you have to park the ship 340 00:19:57,487 --> 00:19:59,823 {\an8}at the right side of the search window 341 00:19:59,823 --> 00:20:02,868 {\an8}to drift over the wreck site and not in the other direction. 342 00:20:04,620 --> 00:20:07,539 {\an8}In the Weddell Sea, we have an ocean system, 343 00:20:07,539 --> 00:20:08,999 {\an8}which is called the Weddell Gyre. 344 00:20:08,999 --> 00:20:13,170 {\an8}The sea ice goes clockwise like a huge circle. 345 00:20:13,170 --> 00:20:16,256 {\an8}On average, it drifts 20 kilometers a day here. 346 00:20:16,798 --> 00:20:19,885 {\an8}And even the ship will drift with the ice. 347 00:20:37,819 --> 00:20:39,613 {\an8}The ice was heavily and firmly packed 348 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 {\an8}around the Endurance, extending in every direction 349 00:20:42,532 --> 00:20:45,452 {\an8}as far as the eye could see from the masthead. 350 00:20:50,832 --> 00:20:52,209 As the weeks passed, 351 00:20:52,209 --> 00:20:53,627 our drift was slowly but surely 352 00:20:53,627 --> 00:20:55,545 taking us northwards, 353 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 our track on the chart showing a formation 354 00:20:57,714 --> 00:21:00,592 like that of a drunken man's wanderings, 355 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 crossing and recrossing our own track. 356 00:21:05,806 --> 00:21:08,433 {\an8}My chief anxiety is the drift. 357 00:21:09,142 --> 00:21:12,229 {\an8}Where will the vagrant winds and currents carry the ship 358 00:21:12,229 --> 00:21:14,856 {\an8}during the long winter months that are ahead of us? 359 00:21:15,399 --> 00:21:16,942 And will it be possible to break out 360 00:21:16,942 --> 00:21:18,443 of the pack early enough 361 00:21:18,443 --> 00:21:21,071 to attempt the overland journey next year? 362 00:21:22,030 --> 00:21:24,908 Shackleton's gamble of racing south in 1914 363 00:21:24,908 --> 00:21:27,327 and trying to beat the winter had failed. 364 00:21:27,327 --> 00:21:29,246 He now had to survive a brutal winter 365 00:21:29,246 --> 00:21:31,999 in the most inhospitable place on planet Earth. 366 00:21:36,878 --> 00:21:38,714 {\an8}On February 24th, 367 00:21:38,714 --> 00:21:40,799 we ceased to observe the ship's routine 368 00:21:40,799 --> 00:21:43,677 and the Endurance became a winter station. 369 00:21:47,848 --> 00:21:49,182 Ice huts were built 370 00:21:49,182 --> 00:21:50,851 {\an8}on the floes around the ship, 371 00:21:50,851 --> 00:21:54,104 {\an8}and the dogs, each one, chained to a hut. 372 00:21:54,104 --> 00:21:58,025 {\an8}The working and training of the dogs was taken in hand. 373 00:22:03,155 --> 00:22:05,115 Most of the public schools in England 374 00:22:05,115 --> 00:22:07,826 helped the expedition to purchase the dog teams. 375 00:22:07,826 --> 00:22:11,330 And we named a dog after every school that helped. 376 00:22:25,135 --> 00:22:26,636 Shackleton insisted on optimism 377 00:22:26,636 --> 00:22:29,389 above all else, and I think he was right. 378 00:22:30,182 --> 00:22:32,726 Without that sense that you are gonna survive, 379 00:22:32,726 --> 00:22:35,062 without that sense of purpose, you would give up, 380 00:22:35,062 --> 00:22:36,938 you'd turn your face to the wall. 381 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 And so they organized life in a way 382 00:22:39,524 --> 00:22:42,319 that would keep their morale up and keep them alive. 383 00:22:54,414 --> 00:22:56,208 Hurley is a marvel. 384 00:22:57,834 --> 00:22:59,961 With cheerful Australian profanity, 385 00:22:59,961 --> 00:23:01,880 he perambulates the most dangerous 386 00:23:01,880 --> 00:23:04,257 and slippery places he can find. 387 00:23:05,592 --> 00:23:07,969 He snaps his snaps or works his handle, 388 00:23:07,969 --> 00:23:11,306 turning out pictures of life by the fathom. 389 00:23:14,101 --> 00:23:16,686 Shackleton was generations ahead 390 00:23:16,686 --> 00:23:18,688 of what young people now know to be true. 391 00:23:18,688 --> 00:23:20,440 If you haven't filmed it, it hasn't happened. 392 00:23:20,440 --> 00:23:22,401 And so of course he took the latest, 393 00:23:22,401 --> 00:23:25,904 cutting-edge technology, moving film. 394 00:23:25,904 --> 00:23:27,864 He took a documentary maker with him. 395 00:23:29,116 --> 00:23:31,368 {\an8}I was in the wilds of North Australia at the time, 396 00:23:31,368 --> 00:23:34,079 {\an8}making a film of the primitive Aboriginal life. 397 00:23:34,788 --> 00:23:36,039 {\an8}A cable from Sir Ernest Shackleton 398 00:23:36,039 --> 00:23:38,917 {\an8}invited me to join the staff for his expedition. 399 00:23:38,917 --> 00:23:41,920 {\an8}I hadn't the remotest idea of what it might involve 400 00:23:41,920 --> 00:23:45,132 {\an8}nor had I applied for a post on the expedition. 401 00:23:45,132 --> 00:23:48,218 However, Sir Ernest had long been my hero, 402 00:23:48,218 --> 00:23:50,429 and I was going to follow him in anything 403 00:23:50,429 --> 00:23:51,972 and to go anywhere with him. 404 00:23:54,307 --> 00:23:57,018 Shackleton was desperate to get the story out there. 405 00:23:57,727 --> 00:23:59,479 He lived and died by publicity. 406 00:24:00,063 --> 00:24:02,107 Shackleton could never be confident of his funding. 407 00:24:02,107 --> 00:24:04,151 He was always cobbling this stuff together. 408 00:24:05,735 --> 00:24:09,489 But, underneath it all, he was hopelessly disorganized, 409 00:24:09,489 --> 00:24:11,199 terrible with money. 410 00:24:11,199 --> 00:24:13,577 To a certain extent, it was a pyramid scheme. 411 00:24:13,577 --> 00:24:15,745 He'd get given 20 pounds here, 412 00:24:15,745 --> 00:24:17,539 and he'd immediately have to pay, uh, 413 00:24:17,539 --> 00:24:19,791 someone he'd owed it to over here. 414 00:24:19,791 --> 00:24:23,086 I think Shackleton is best described by a keen observer, 415 00:24:23,086 --> 00:24:26,590 fellow crew mate on the second trip to Antarctica: 416 00:24:26,590 --> 00:24:31,011 He said he was a outstanding, plausible rogue. 417 00:24:33,555 --> 00:24:34,848 Shackleton never really had 418 00:24:34,848 --> 00:24:37,893 the standing that he wanted in British society. 419 00:24:37,893 --> 00:24:40,479 He didn't come from the aristocracy, 420 00:24:40,479 --> 00:24:42,355 he didn't go to university. 421 00:24:45,108 --> 00:24:46,818 Shackleton grew up in Ireland. 422 00:24:46,818 --> 00:24:49,321 His father was a farmer first of all, 423 00:24:49,321 --> 00:24:52,532 and then he decided to retrain and became a doctor 424 00:24:52,532 --> 00:24:54,826 and he moved the family to London. 425 00:24:54,826 --> 00:24:56,119 Shackleton spoke differently. 426 00:24:56,119 --> 00:24:57,496 He was terribly bullied at school, 427 00:24:57,496 --> 00:24:59,039 when he went to school in London. 428 00:24:59,873 --> 00:25:01,917 He was desperate to prove his worth. 429 00:25:02,584 --> 00:25:04,377 He tried to make it as a politician, 430 00:25:04,377 --> 00:25:05,795 no one voted for him. 431 00:25:05,795 --> 00:25:08,256 He tried to make it as a businessman, it failed. 432 00:25:11,384 --> 00:25:12,469 There were two Shackletons. 433 00:25:12,469 --> 00:25:13,803 There was the public Shackleton 434 00:25:13,803 --> 00:25:15,805 that could quote, he had a photographic memory 435 00:25:15,805 --> 00:25:18,141 that could quote long lines of poetry: 436 00:25:18,141 --> 00:25:20,852 Shakespeare, Tennyson, Browning at will. 437 00:25:20,852 --> 00:25:22,938 He would provoke people to tears 438 00:25:22,938 --> 00:25:25,065 and cheers in public meetings. 439 00:25:26,650 --> 00:25:30,403 The private one was insecure. 440 00:25:30,403 --> 00:25:32,322 He had terrible health problems. 441 00:25:32,322 --> 00:25:33,615 He was wracked with nerves. 442 00:25:33,615 --> 00:25:35,200 He wrote to his wife and he said, 443 00:25:35,200 --> 00:25:37,452 "I find that this is too overwhelming." 444 00:25:38,036 --> 00:25:39,871 {\an8}Beloved, there are times 445 00:25:39,871 --> 00:25:42,207 {\an8}when I almost wish that I had not gone south 446 00:25:42,207 --> 00:25:44,834 {\an8}but stayed at home and lived a quiet life. 447 00:25:45,585 --> 00:25:47,837 I suppose I am a domestic failure 448 00:25:47,837 --> 00:25:50,840 and not the ideal married man. 449 00:25:50,840 --> 00:25:54,386 I am just good as an explorer and nothing else. 450 00:25:56,137 --> 00:25:58,974 But, uh, Emily stood by him all the way through. 451 00:26:00,100 --> 00:26:01,726 Emily Shackleton said, 452 00:26:01,726 --> 00:26:04,479 "You can't keep a wild eagle in a barn." 453 00:26:07,607 --> 00:26:08,858 He must have been quite 454 00:26:08,858 --> 00:26:11,111 a disappointed guy in some respects. 455 00:26:11,111 --> 00:26:13,822 None of his plans worked out as he hoped. 456 00:26:16,157 --> 00:26:18,326 But he had to keep going to Antarctica 457 00:26:18,326 --> 00:26:21,371 because it was the only way he could stay relevant, 458 00:26:21,371 --> 00:26:22,747 that he could stay famous. 459 00:26:22,747 --> 00:26:23,873 So it was like a devil's bargain. 460 00:26:23,873 --> 00:26:25,000 He had to keep going back 461 00:26:25,000 --> 00:26:26,918 to the worst place on earth 462 00:26:26,918 --> 00:26:30,088 to maintain his status at home. 463 00:26:41,308 --> 00:26:45,353 Okay, Joe, the AUV levelin' out at, uh, the seabed. 464 00:26:45,353 --> 00:26:47,397 [on radio] Alright, Roger that. Roger that. 465 00:26:47,397 --> 00:26:49,733 Okay, guys. We're good to start mission? 466 00:26:49,733 --> 00:26:51,484 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 467 00:26:51,484 --> 00:26:53,445 This is the one. Today's the day. 468 00:26:54,946 --> 00:26:56,615 Just tab the rolls? 469 00:26:56,615 --> 00:26:58,366 You are not so affected now. 470 00:27:00,327 --> 00:27:02,037 Oh! We're moving! 471 00:27:02,037 --> 00:27:04,164 - Good, making data? - Yeah. 472 00:27:04,164 --> 00:27:06,333 - That's good. - The seabed. 473 00:27:06,333 --> 00:27:08,752 The, the seabed is, uh, is really flat, 474 00:27:08,752 --> 00:27:10,754 which is a very good point for us. 475 00:27:10,754 --> 00:27:12,964 Through the depression like that. 476 00:27:12,964 --> 00:27:15,717 It's the perfect condition for finding a wreck. 477 00:27:15,717 --> 00:27:17,302 Exactly. 478 00:27:17,302 --> 00:27:20,764 The only sonar data in the world of the site. 479 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 We are the first one. Yeah! 480 00:27:22,515 --> 00:27:24,267 - Yeah! - Yeah! 481 00:27:24,267 --> 00:27:26,269 Your stupid plan is coming together. 482 00:27:27,854 --> 00:27:30,190 So let's try to review quickly, 483 00:27:30,190 --> 00:27:33,360 with this vehicle on the seabed, what we will see. 484 00:27:33,985 --> 00:27:37,864 The primary sensor is a side-scan sonar. 485 00:27:37,864 --> 00:27:40,909 This is a low-frequency side-scan sonar signature 486 00:27:40,909 --> 00:27:42,786 of a wreck which is roughly 487 00:27:42,786 --> 00:27:45,955 the same size as the Endurance. 488 00:27:45,955 --> 00:27:47,791 It may not look like much, 489 00:27:47,791 --> 00:27:51,878 but this is what the Endurance will look like on the screen. 490 00:27:53,505 --> 00:27:54,631 It will be two meters 491 00:27:54,631 --> 00:27:56,800 below the surface, 40 meter astern. 492 00:27:56,800 --> 00:27:58,218 Forty meters below the surface. 493 00:27:58,218 --> 00:28:01,429 You will pull slowly when I say... 494 00:28:07,477 --> 00:28:10,563 To go to Antarctica, you need an exceptional team. 495 00:28:11,314 --> 00:28:13,400 I've been working with the people on my team 496 00:28:13,400 --> 00:28:14,526 for almost 25 years. 497 00:28:17,404 --> 00:28:20,824 {\an8}So we've gotten to know each other and become very close. 498 00:28:23,201 --> 00:28:25,495 {\an8}We've got some pretty impressive projects under our belt. 499 00:28:26,121 --> 00:28:28,289 {\an8}We have several world records. 500 00:28:29,290 --> 00:28:33,294 For me, Endurance22 is my first expedition to Antarctica and 501 00:28:34,421 --> 00:28:38,216 this is the first time I've been back out at sea 502 00:28:38,216 --> 00:28:40,468 since the death of my wife. 503 00:28:42,679 --> 00:28:46,683 I lost Sรฉvereine in 2017 to cancer. 504 00:28:48,309 --> 00:28:51,646 This was one of the most difficult times of my life. 505 00:28:53,231 --> 00:28:55,900 So going back out to sea is really good for me. 506 00:28:56,901 --> 00:28:59,237 And for us, we're like a family. 507 00:29:00,238 --> 00:29:02,073 I usually say I'm the big brother, 508 00:29:02,073 --> 00:29:04,993 but they don't agree with that. 509 00:29:04,993 --> 00:29:07,245 So yes, I'm the dad of this team. 510 00:29:10,999 --> 00:29:13,543 If we find the wreck, 511 00:29:13,543 --> 00:29:15,170 it will be the team success. 512 00:29:15,170 --> 00:29:17,464 But if we fail, it will be my failure. 513 00:29:18,465 --> 00:29:20,008 Because I was in charge. 514 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 {\an8}About the middle of February, 515 00:29:30,477 --> 00:29:34,397 {\an8}the temperature dropped as low as 20 degrees below zero. 516 00:29:35,440 --> 00:29:39,110 All precautions were taken to prepare the ship for winter. 517 00:29:41,196 --> 00:29:43,823 But the Endurance's company refused to abandon 518 00:29:43,823 --> 00:29:45,617 their customary cheerfulness. 519 00:29:47,368 --> 00:29:49,287 Certainly a good deal of our cheerfulness 520 00:29:49,287 --> 00:29:52,874 is due to the order and routine which Sir E establishes. 521 00:29:53,833 --> 00:29:57,086 {\an8}We had our own special duties to perform. 522 00:29:57,086 --> 00:29:59,047 {\an8}In my own case, I was kept quite busy 523 00:29:59,047 --> 00:30:01,674 {\an8}attending to four-hourly records of temperature, 524 00:30:01,674 --> 00:30:05,678 noting atmospheric pressures, wind force, and direction. 525 00:30:09,224 --> 00:30:11,935 {\an8}Our cabins on deck began to get too cold 526 00:30:11,935 --> 00:30:14,229 {\an8}as the temperatures dropped lower. 527 00:30:14,229 --> 00:30:16,606 {\an8}So the cargo was cleared out of the tween decks, 528 00:30:16,606 --> 00:30:19,275 and we built ourselves cubicles there 529 00:30:19,275 --> 00:30:22,403 and lived down there throughout the winter months. 530 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 This was christened the Ritz, 531 00:30:24,781 --> 00:30:28,326 the wardroom above being known as the Stables. 532 00:30:28,326 --> 00:30:32,121 The Ritz served as an area in which members could relax, 533 00:30:32,121 --> 00:30:35,041 read, play cards, and while away the time. 534 00:30:35,041 --> 00:30:40,129 โ™ช It's a long way to Tipperary โ™ช 535 00:30:40,964 --> 00:30:43,258 {\an8}Our appetites were tremendous 536 00:30:43,258 --> 00:30:45,760 {\an8}and the kind of food we had a craving for 537 00:30:45,760 --> 00:30:48,555 {\an8}might make a little appeal to civilized tastes. 538 00:30:48,555 --> 00:30:52,267 {\an8}Seal blubber, for instance, was our greatest delicacy, 539 00:30:52,267 --> 00:30:54,561 {\an8}and I often used to eat it raw. 540 00:30:56,354 --> 00:30:58,356 {\an8}It is our custom to drink to sweethearts 541 00:30:58,356 --> 00:31:00,942 {\an8}and wives every Saturday night, 542 00:31:00,942 --> 00:31:03,528 {\an8}which all hands do with much fervor. 543 00:31:04,362 --> 00:31:07,073 {\an8}At midnight, we had cocoa and wished Sir Ernest 544 00:31:07,073 --> 00:31:10,743 {\an8}many happy returnings of his 41st birthday. 545 00:31:17,250 --> 00:31:20,044 {\an8}We said goodbye to the sun on May the 1st 546 00:31:20,044 --> 00:31:21,546 {\an8}and entered the period of twilight 547 00:31:21,546 --> 00:31:24,591 {\an8}that would be followed by the darkness of midwinter. 548 00:31:28,011 --> 00:31:30,138 The disappearance of the sun is apt to be 549 00:31:30,138 --> 00:31:32,640 a depressing event in the polar regions 550 00:31:32,640 --> 00:31:34,350 where the long months of darkness 551 00:31:34,350 --> 00:31:37,478 involve mental as well as physical strain. 552 00:31:40,607 --> 00:31:43,067 A form of midwinter madness 553 00:31:43,067 --> 00:31:44,819 has manifested itself, 554 00:31:45,695 --> 00:31:48,031 all hands being seized with the desire 555 00:31:48,031 --> 00:31:49,908 to have their hair removed. 556 00:31:52,035 --> 00:31:54,162 It caused much amusement. 557 00:31:55,204 --> 00:31:58,249 We resemble a cargo of convicts. 558 00:32:00,752 --> 00:32:02,712 Greenstreet, the first officer, 559 00:32:02,712 --> 00:32:05,131 {\an8}at that moment, knocked at the cabin door. 560 00:32:05,757 --> 00:32:08,676 {\an8}He said to Shackleton, "The play can begin, sir, 561 00:32:08,676 --> 00:32:09,886 {\an8}whenever you are ready." 562 00:32:11,054 --> 00:32:13,097 {\an8}Shackleton said, "In five minutes, 563 00:32:13,097 --> 00:32:14,807 {\an8}you can go back and say so." 564 00:32:15,516 --> 00:32:17,101 {\an8}Greenstreet could never have guessed 565 00:32:17,101 --> 00:32:18,645 {\an8}that a few minutes earlier, 566 00:32:18,645 --> 00:32:23,232 the Great Explorer had broken to me that tragic news. 567 00:32:23,232 --> 00:32:27,320 He said, "The ship can't live in this, Skipper. 568 00:32:27,320 --> 00:32:29,322 "It is only a matter of time. 569 00:32:30,239 --> 00:32:33,576 What the ice gets, the ice keeps." 570 00:32:34,619 --> 00:32:37,997 We would be cast homeless upon the dreary waste of ice 571 00:32:37,997 --> 00:32:40,708 from which so few returned. 572 00:32:42,919 --> 00:32:46,172 To the men, Shackleton was the cheery, happy chief 573 00:32:46,172 --> 00:32:47,840 who was leading them in a great 574 00:32:47,840 --> 00:32:49,842 and successful adventure. 575 00:32:51,010 --> 00:32:52,303 And a few minutes later, 576 00:32:52,303 --> 00:32:54,722 sure enough, we were in the Ritz 577 00:32:54,722 --> 00:32:57,433 laughing heartily at one of the burlesques 578 00:32:57,433 --> 00:33:00,353 that our men had become adept at producing. 579 00:33:01,854 --> 00:33:03,648 The ship had become to them, 580 00:33:03,648 --> 00:33:06,818 as to me, the center of the universe. 581 00:33:08,319 --> 00:33:10,822 How would they be without the ship? 582 00:33:19,998 --> 00:33:20,999 I mean, imagine being here 583 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 in a tiny little wooden boat. 584 00:33:23,001 --> 00:33:25,878 No GPS, no... nothing. 585 00:33:25,878 --> 00:33:29,424 And then the leader says, "Oh, by the way, boys, we're stuck. 586 00:33:29,424 --> 00:33:31,092 And, uh, we're gonna spend the winter here." 587 00:33:31,092 --> 00:33:32,593 You'd be like, "Ah, great, 588 00:33:32,593 --> 00:33:34,846 well, my wife's gonna kill me." 589 00:33:41,978 --> 00:33:44,230 Everything is absolutely perfect. 590 00:33:44,230 --> 00:33:45,440 The vehicle is ready. 591 00:33:45,440 --> 00:33:47,817 {\an8}Everything is ready. The tether is ready. 592 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 However, the vessel is stuck in ice. 593 00:33:56,159 --> 00:33:57,910 This is really frustrating. 594 00:33:59,078 --> 00:34:00,371 We are not able to reach 595 00:34:00,371 --> 00:34:02,290 the next position for the next dive. 596 00:34:02,290 --> 00:34:04,250 And we are losing time. 597 00:34:12,383 --> 00:34:14,844 Exercise patience. 598 00:34:14,844 --> 00:34:16,846 Patience, patience. Yeah. 599 00:34:16,846 --> 00:34:18,639 Yes, so they say. 600 00:34:25,897 --> 00:34:28,441 That's, um, heli-helicopter fuel, 601 00:34:28,441 --> 00:34:32,445 {\an8}so it's got 20,000 liters of helicopter fuel in it. 602 00:34:33,821 --> 00:34:36,532 {\an8}They use a special technique where they're swinging 603 00:34:36,532 --> 00:34:39,243 {\an8}the container from side to side across the bow 604 00:34:39,243 --> 00:34:41,871 to roll the ship and that then loosens it. 605 00:34:50,713 --> 00:34:52,799 {\an8}So they're bringing the container back on now. 606 00:34:53,841 --> 00:34:55,593 {\an8}And then they'll start moving forward. 607 00:35:06,687 --> 00:35:09,107 I think we have over the next two days 608 00:35:09,107 --> 00:35:10,733 a very stable drift in this direction, 609 00:35:10,733 --> 00:35:13,236 but then something is happening, we have a shift, 610 00:35:13,236 --> 00:35:15,947 and you see, like, every six hours 611 00:35:15,947 --> 00:35:17,448 we get a new forecast. 612 00:35:17,448 --> 00:35:19,826 So just to give you an idea of the uncertainties 613 00:35:19,826 --> 00:35:21,035 we have to deal with. 614 00:35:24,747 --> 00:35:26,457 The environment of Antarctica 615 00:35:26,457 --> 00:35:29,335 is a very special place. 616 00:35:29,335 --> 00:35:31,754 You're completely distant. 617 00:35:31,754 --> 00:35:34,757 It's as if you're stepping out of the real world. 618 00:35:35,842 --> 00:35:37,260 I've sort of lost count, but I think this is 619 00:35:37,260 --> 00:35:40,638 my 25th expedition to Antarctica. 620 00:35:40,638 --> 00:35:42,765 {\an8}Going to Antarctica is very addictive. 621 00:35:42,765 --> 00:35:45,143 {\an8}You can, you can ask my wife about that. 622 00:35:45,852 --> 00:35:48,646 Uh, it-it's something that once you've seen it, 623 00:35:48,646 --> 00:35:51,732 you know, you-you've got this drive to always go back. 624 00:35:56,779 --> 00:35:59,657 {\an8}And Shackleton, you know, he also had this drive 625 00:35:59,657 --> 00:36:01,909 {\an8}to go back to Antarctica. 626 00:36:04,537 --> 00:36:05,788 You'd be hard-pressed to find a guy 627 00:36:05,788 --> 00:36:08,457 with more Antarctic experience than John Shears. 628 00:36:08,457 --> 00:36:10,668 He was head of logistics for the British Antarctic Survey, 629 00:36:10,668 --> 00:36:12,378 which is the British group responsible 630 00:36:12,378 --> 00:36:15,256 for, um, Antarctic operations. 631 00:36:15,256 --> 00:36:17,133 He's been awarded the Polar Medal 632 00:36:17,133 --> 00:36:18,634 by Her Majesty the Queen, 633 00:36:18,634 --> 00:36:21,679 which is the same medal that Shackleton was awarded. 634 00:36:24,724 --> 00:36:26,434 I started doing expeditions 635 00:36:26,434 --> 00:36:28,227 then when I was about 17, 18, 636 00:36:28,227 --> 00:36:30,813 and then continued at university. 637 00:36:31,647 --> 00:36:35,151 I come from a farming family in Devon, in England. 638 00:36:35,151 --> 00:36:37,320 I was very close to my grandmother, 639 00:36:37,320 --> 00:36:39,697 and my grandmother, um, 640 00:36:39,697 --> 00:36:42,241 never had the opportunity t-to travel. 641 00:36:42,241 --> 00:36:44,827 And my grandmother, as a small girl, 642 00:36:44,827 --> 00:36:48,331 had gone into Exeter, to the museum there, 643 00:36:48,331 --> 00:36:51,042 and they had an Antarctic presentation. 644 00:36:51,042 --> 00:36:52,501 And she always remembered that. 645 00:36:52,501 --> 00:36:53,669 That was the first time I heard 646 00:36:53,669 --> 00:36:55,046 about Ernest Shackleton. 647 00:36:58,049 --> 00:37:00,760 Gram was always wanting me and my two brothers 648 00:37:00,760 --> 00:37:03,304 to get experience of what the world might be like. 649 00:37:03,971 --> 00:37:07,016 And here I am, and I've been, you know, to the Arctic, 650 00:37:07,016 --> 00:37:10,770 to the Antarctic in the space of two generations. 651 00:37:18,444 --> 00:37:21,072 {\an8}August the 1st, 1915. 652 00:37:22,657 --> 00:37:25,993 At 10:00 a.m., the floe began to move in our vicinity, 653 00:37:26,786 --> 00:37:29,330 driving tongues of ice below the ship 654 00:37:29,330 --> 00:37:31,832 and heeling us over to starboard. 655 00:37:33,918 --> 00:37:35,127 We felt like pygmies, 656 00:37:35,127 --> 00:37:38,005 {\an8}as millions of tons of moving ice crushed 657 00:37:38,005 --> 00:37:41,300 {\an8}and smashed inexorably all around us. 658 00:37:41,842 --> 00:37:46,180 I kept on thinking to myself, how long can this last? 659 00:37:46,931 --> 00:37:48,057 How long? 660 00:37:51,560 --> 00:37:53,980 Every timber was straining to rupture. 661 00:37:54,897 --> 00:37:58,818 {\an8}The decks gaped. Doors refused to open or shut. 662 00:37:58,818 --> 00:38:01,320 {\an8}The floor coverings buckled, and the iron floor plates 663 00:38:01,320 --> 00:38:04,490 in the engine room bulged and sprung from their seating. 664 00:38:05,324 --> 00:38:08,786 Everything was in a state of extreme compression. 665 00:38:18,087 --> 00:38:20,589 โ™ช Oh, I met with Napper Tandy โ™ช 666 00:38:20,589 --> 00:38:22,425 โ™ช And he took me by the hand... โ™ช 667 00:38:22,425 --> 00:38:23,592 They were listening to the gramophone 668 00:38:23,592 --> 00:38:24,802 when it happened. 669 00:38:24,802 --> 00:38:26,679 They felt this wave of pressure building. 670 00:38:26,679 --> 00:38:27,888 It was like an earthquake, 671 00:38:27,888 --> 00:38:30,516 ship shuddering as the ice pressed in. 672 00:38:32,518 --> 00:38:34,603 Pressure throughout the day, 673 00:38:34,603 --> 00:38:38,274 increasing to terrific force at 4:00 p.m., 674 00:38:38,274 --> 00:38:39,692 smashing rudder, 675 00:38:39,692 --> 00:38:41,652 rudder post, and stern post. 676 00:38:43,070 --> 00:38:46,073 The ship was making water rapidly aft. 677 00:38:50,953 --> 00:38:53,748 I had the pumps rigged, got up steam, 678 00:38:53,748 --> 00:38:56,667 and started the bilge pumps at 8:00 p.m. 679 00:39:00,254 --> 00:39:02,131 We pumped three days and nights 680 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 without sleep, 681 00:39:03,466 --> 00:39:06,052 but we could not pump her dry. 682 00:39:08,554 --> 00:39:09,847 It was at this time 683 00:39:09,847 --> 00:39:12,850 that a strange occurrence took place. 684 00:39:12,850 --> 00:39:16,062 {\an8}For some months, we had seen no emperor penguins. 685 00:39:16,062 --> 00:39:18,856 {\an8}Now eight of them made a sudden appearance, 686 00:39:18,856 --> 00:39:21,400 {\an8}walking slowly towards the ship. 687 00:39:21,400 --> 00:39:22,777 We had always considered these birds 688 00:39:22,777 --> 00:39:25,196 to be practically mute, 689 00:39:25,196 --> 00:39:26,572 but on this occasion, 690 00:39:26,572 --> 00:39:28,616 they proceeded to utter cries 691 00:39:28,616 --> 00:39:31,035 that sounded like a dirge for the ship. 692 00:39:31,035 --> 00:39:35,998 The effect of this death call was ominous and startling. 693 00:39:40,336 --> 00:39:43,589 {\an8}On October 26th, the end came. 694 00:39:44,173 --> 00:39:47,635 {\an8}All hopes of accomplishing our objective vanished. 695 00:39:51,055 --> 00:39:52,556 Shackleton met the crisis 696 00:39:52,556 --> 00:39:54,475 with complete composure. 697 00:39:54,475 --> 00:39:56,352 He gave orders as though we were setting out 698 00:39:56,352 --> 00:39:58,729 on just a sledging expedition. 699 00:40:01,857 --> 00:40:03,609 But to Shackleton, not only was it 700 00:40:03,609 --> 00:40:05,903 an incredibly dangerous development, 701 00:40:05,903 --> 00:40:08,114 they were now in mortal peril. 702 00:40:08,114 --> 00:40:09,532 But it was also a sign 703 00:40:09,532 --> 00:40:11,909 of a complete failure of the expedition. 704 00:40:11,909 --> 00:40:14,120 This is probably Shackleton at his lowest point. 705 00:40:14,787 --> 00:40:16,831 I don't think it can get any worse. 706 00:40:17,456 --> 00:40:18,749 It can physically. 707 00:40:19,375 --> 00:40:23,045 But for Shackleton, I think this is the trough. 708 00:40:24,171 --> 00:40:26,966 He knew this was the end of his dreams. 709 00:40:37,726 --> 00:40:39,520 There was no protection to be had 710 00:40:39,520 --> 00:40:42,982 from the angry world of snows and wind. 711 00:40:44,024 --> 00:40:45,568 They had a tough first night. 712 00:40:45,568 --> 00:40:46,735 They bedded down on the ice. 713 00:40:46,735 --> 00:40:49,280 They drew lots for the fur sleeping bags. 714 00:40:49,280 --> 00:40:50,573 They didn't have enough. 715 00:40:51,157 --> 00:40:52,575 Three times that night, 716 00:40:52,575 --> 00:40:55,953 our floe cracked dangerously under our tents. 717 00:40:55,953 --> 00:40:58,164 Three times, we had to move. 718 00:41:01,083 --> 00:41:03,752 {\an8}For myself, I could not sleep. 719 00:41:04,295 --> 00:41:06,755 {\an8}I walked up and down in the darkness. 720 00:41:06,755 --> 00:41:10,759 {\an8}The task now was to secure the safety of the party. 721 00:41:11,385 --> 00:41:12,595 He pivoted. 722 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 There was no more walking across Antarctica. 723 00:41:14,513 --> 00:41:15,890 In that 12-hour period, 724 00:41:15,890 --> 00:41:18,851 he completely flips his outlook. 725 00:41:18,851 --> 00:41:21,437 And from that moment on, he is laser focused 726 00:41:21,437 --> 00:41:22,897 on getting those men home. 727 00:41:28,903 --> 00:41:30,613 At dawn the next morning, 728 00:41:30,613 --> 00:41:33,449 Shackleton and Wild, like good Samaritans, 729 00:41:33,449 --> 00:41:35,534 made hot tea for all hands. 730 00:41:36,202 --> 00:41:38,162 This they took along to the inmates 731 00:41:38,162 --> 00:41:39,788 of the various tents. 732 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 Shackleton made a characteristic speech, 733 00:41:46,045 --> 00:41:48,923 the sort of speech that only he could make. 734 00:41:49,715 --> 00:41:51,634 He told the men not to be alarmed 735 00:41:51,634 --> 00:41:53,010 at the loss of the vessel 736 00:41:53,010 --> 00:41:56,639 and assured them that by hard effort, clean work, 737 00:41:56,639 --> 00:41:58,766 and loyal cooperation, 738 00:41:58,766 --> 00:42:01,227 they could make their way to land. 739 00:42:02,353 --> 00:42:05,147 This speech had an immediate effect. 740 00:42:05,147 --> 00:42:07,233 Our spirits rose. 741 00:42:12,154 --> 00:42:14,573 {\an8}It was decided to try and march 742 00:42:14,573 --> 00:42:16,867 {\an8}across the floes to a small island 743 00:42:16,867 --> 00:42:18,744 {\an8}called Paulet Island. 744 00:42:19,954 --> 00:42:22,164 It would be necessary to take the boats 745 00:42:22,164 --> 00:42:25,334 as the last part of the journey would be by water. 746 00:42:26,126 --> 00:42:29,463 So everyone started to prepare for the sledging journey. 747 00:42:32,091 --> 00:42:34,843 Now a last change of clothing was issued. 748 00:42:34,843 --> 00:42:36,679 The dress consists of Burberry overalls 749 00:42:36,679 --> 00:42:40,849 over a suit of warm underwear, a pair of ordinary trousers, 750 00:42:40,849 --> 00:42:43,060 and a thick sweater. 751 00:42:47,439 --> 00:42:49,608 Shackleton decided to cut down 752 00:42:49,608 --> 00:42:52,027 every ounce of superfluous weight. 753 00:42:52,653 --> 00:42:54,780 Once more, he gave us the lead 754 00:42:54,780 --> 00:42:57,157 when he threw away a gold watch, 755 00:42:57,157 --> 00:43:01,203 a gold cigarette case, and several gold sovereigns. 756 00:43:02,162 --> 00:43:04,123 I tore the fly leaf out of the Bible 757 00:43:04,123 --> 00:43:06,458 that Queen Alexandra had given to the ship 758 00:43:06,458 --> 00:43:08,168 with her own writings in it. 759 00:43:08,836 --> 00:43:10,838 The order was that personal gear 760 00:43:10,838 --> 00:43:13,591 must not exceed two pounds per man. 761 00:43:14,174 --> 00:43:16,844 And this meant that nothing but bare necessities 762 00:43:16,844 --> 00:43:18,887 were to be taken on the march. 763 00:43:21,974 --> 00:43:23,726 It was shortly after leaving the ship 764 00:43:23,726 --> 00:43:26,061 that I heard Shackleton calling for me. 765 00:43:26,061 --> 00:43:27,938 "What's that, sir?" I asked. 766 00:43:27,938 --> 00:43:30,274 "Your banjo," replied Shackleton. 767 00:43:30,858 --> 00:43:33,402 This is the banjo that Shackleton saved 768 00:43:33,402 --> 00:43:34,987 just before the ship sank. 769 00:43:35,654 --> 00:43:38,407 He called it Vital Mental Medicine. 770 00:43:44,204 --> 00:43:45,748 Next day, we started a march 771 00:43:45,748 --> 00:43:47,249 to the westward. 772 00:43:47,249 --> 00:43:51,420 The dogs dragged the stores on the seven smaller sledges. 773 00:43:51,420 --> 00:43:53,631 I took charge of 16 men, 774 00:43:53,631 --> 00:43:57,885 dragging our three boats placed on the larger sledges. 775 00:44:00,054 --> 00:44:03,349 {\an8}The boats weighed about one ton each with gear. 776 00:44:04,558 --> 00:44:07,269 {\an8}The going was frightful, and the labor was appalling 777 00:44:07,269 --> 00:44:11,231 and our progress all too slow for the energy expended. 778 00:44:16,278 --> 00:44:17,821 They didn't get very far. 779 00:44:17,821 --> 00:44:19,948 Two days later, they gave up 780 00:44:19,948 --> 00:44:22,868 and they established a camp. 781 00:44:27,164 --> 00:44:28,332 Our new camp, 782 00:44:28,332 --> 00:44:31,168 to which we gave the name Ocean Camp, 783 00:44:31,168 --> 00:44:33,003 lay about a mile and a half distant 784 00:44:33,003 --> 00:44:36,048 from the watery grave of the Endurance. 785 00:44:38,050 --> 00:44:39,843 Well, the poor old dark room was crushed. 786 00:44:40,719 --> 00:44:44,473 And we found it was beneath about six feet of mushy ice. 787 00:44:45,224 --> 00:44:47,810 But what does one do when you have buried treasure 788 00:44:47,810 --> 00:44:49,520 to the value of 20,000 pounds 789 00:44:49,520 --> 00:44:51,522 beneath six feet of mushy ice? 790 00:44:53,315 --> 00:44:54,983 I peeled off and in an instant, 791 00:44:54,983 --> 00:44:57,820 I was in that mushy ice and roping for the cases. 792 00:44:57,820 --> 00:44:59,655 The first case, I got out in quick time. 793 00:44:59,655 --> 00:45:02,700 I took a breather and down underneath the ice again 794 00:45:02,700 --> 00:45:04,493 and up with the second case. 795 00:45:09,081 --> 00:45:11,291 The ship began to violently move 796 00:45:11,291 --> 00:45:13,419 under the pressure of the ice. 797 00:45:14,378 --> 00:45:16,255 So there was nothing else for us to do 798 00:45:16,255 --> 00:45:18,507 but to make for the floe, just for our dear lives 799 00:45:18,507 --> 00:45:19,591 as quickly as we could. 800 00:45:25,431 --> 00:45:26,807 Shackleton returned to the ship 801 00:45:26,807 --> 00:45:27,975 for his final visit, 802 00:45:27,975 --> 00:45:30,060 and he took the flare gun. 803 00:45:31,937 --> 00:45:33,605 {\an8}Hurley, Wild, 804 00:45:33,605 --> 00:45:35,482 {\an8}and self went into ship, 805 00:45:36,483 --> 00:45:40,237 said goodbye, fired a bomb in farewell. 806 00:45:46,326 --> 00:45:48,036 It was Shackleton himself 807 00:45:48,036 --> 00:45:50,289 who first saw the ship begin its slide. 808 00:45:50,289 --> 00:45:53,625 He just saw the funnel just twitch. 809 00:45:55,252 --> 00:45:57,045 We dashed onto the lookout platform 810 00:45:57,045 --> 00:45:58,547 that had been erected. 811 00:45:58,547 --> 00:46:00,966 And from there, we watched the death of the ship 812 00:46:00,966 --> 00:46:03,969 that had carried us so far and so well 813 00:46:03,969 --> 00:46:06,221 and that had put up such a brave fight 814 00:46:06,221 --> 00:46:08,182 as ever a ship had fought. 815 00:46:10,851 --> 00:46:12,978 Shackleton said quietly to the men, 816 00:46:13,645 --> 00:46:15,230 "She's gone, boys." 817 00:46:19,526 --> 00:46:21,737 Shackleton had drummed into them 818 00:46:21,737 --> 00:46:24,198 by then that what he expected of every one of them 819 00:46:24,198 --> 00:46:27,201 was optimism, optimism, optimism. 820 00:46:27,201 --> 00:46:29,787 How could they not, at that moment, 821 00:46:29,787 --> 00:46:34,833 think about what their chances of survival really were? 822 00:46:34,833 --> 00:46:36,502 And, you know, it's got to be said, 823 00:46:36,502 --> 00:46:40,255 chances of survival were pretty negligible. 824 00:46:53,393 --> 00:46:55,395 Okay, let's find the Endurance! 825 00:46:56,522 --> 00:46:57,773 We need to catch it now. 826 00:46:57,773 --> 00:46:58,982 I don't want the other, uh, 827 00:46:58,982 --> 00:47:00,734 the other shift to have it. 828 00:47:19,336 --> 00:47:21,630 Okay, we called all the data? 829 00:47:22,631 --> 00:47:24,842 Yeah, we're ready. Let's do this. 830 00:47:25,425 --> 00:47:28,470 There's a kind of superstition in our profession. 831 00:47:28,470 --> 00:47:32,349 that if you don't have faith in it it, nothing will happen. 832 00:47:32,349 --> 00:47:34,768 So, despite everything. 833 00:47:34,768 --> 00:47:37,187 we try to believe it and think, 834 00:47:37,187 --> 00:47:40,816 "Okay, our luck's gonna change. We have to be able to find it." 835 00:47:49,283 --> 00:47:52,327 - Sinking location. - Yeah. Ooh. 836 00:47:53,412 --> 00:47:55,080 Ah, come on! 837 00:47:55,080 --> 00:47:56,707 That's a shipwreck. 838 00:47:56,707 --> 00:47:58,250 Come on, boys! 839 00:48:03,005 --> 00:48:04,923 Open the bar! Open the bar! 840 00:48:04,923 --> 00:48:06,258 Open the bar! 841 00:48:09,469 --> 00:48:11,722 - Yeah? - Morning, Mensun. 842 00:48:12,431 --> 00:48:14,349 - Some news? - Good news. 843 00:48:18,937 --> 00:48:20,480 John! 844 00:48:23,734 --> 00:48:26,278 We're gonna be gutted when it's a pile of boulders. 845 00:48:26,278 --> 00:48:29,489 I'm just messing, this can't be, it's not possible. 846 00:48:29,489 --> 00:48:32,034 This is it. This is the great moment. 847 00:48:32,034 --> 00:48:34,661 We found the wreck of Endurance. 848 00:48:34,661 --> 00:48:36,955 Are we quite... are we quite, quite sure? 849 00:48:36,955 --> 00:48:38,498 Oh, geez. Yes! 850 00:48:41,168 --> 00:48:43,003 I'm only gonna believe it when I see it. 851 00:48:43,003 --> 00:48:47,215 - Yeah... - So about that point, precisely, 852 00:48:48,133 --> 00:48:52,220 because the vehicle, uh, is low in batteries, 853 00:48:52,220 --> 00:48:55,307 we have not been able to follow normal protocol 854 00:48:55,307 --> 00:48:57,601 and make a video of the wreck. 855 00:48:57,601 --> 00:49:01,146 So now, we have to secure the data... 856 00:49:01,146 --> 00:49:03,482 - Mm-hmm. - ...on the next dive. 857 00:49:06,777 --> 00:49:07,819 Um, hi, gentlemen. 858 00:49:07,819 --> 00:49:09,237 - Hi! - Hello. 859 00:49:09,237 --> 00:49:11,657 - Somebody please show me. - Yeah, yes. 860 00:49:12,658 --> 00:49:13,825 - Oh, my gosh! - Just over there. 861 00:49:13,825 --> 00:49:14,993 Look at that! 862 00:49:14,993 --> 00:49:16,244 And she was just 863 00:49:16,244 --> 00:49:18,413 400 meters north. 864 00:49:18,413 --> 00:49:20,749 From the actual position that Worsley gave? 865 00:49:20,749 --> 00:49:22,459 - Yeah. - I can see that, 866 00:49:22,459 --> 00:49:25,420 I can't believe it. Worsley really was an ace! 867 00:49:25,420 --> 00:49:27,339 - We can't believe it as well. - I am stunned. 868 00:49:28,632 --> 00:49:29,633 Guys, thank you all. 869 00:49:29,633 --> 00:49:31,927 This is just the best moment ever, 870 00:49:31,927 --> 00:49:33,553 and I'm so pr-proud 871 00:49:33,553 --> 00:49:35,764 and pleased to be able to share it with you. 872 00:49:35,764 --> 00:49:37,099 Yeah. Hurrah. 873 00:49:37,099 --> 00:49:38,475 Yay! Hoorah! 874 00:49:40,435 --> 00:49:41,979 Mensun, I don't know about you, 875 00:49:41,979 --> 00:49:43,188 but I've been swinging from optimism 876 00:49:43,188 --> 00:49:44,398 to pessimism over the last... 877 00:49:44,398 --> 00:49:46,149 Yeah, it was like that. Yeah. 878 00:49:46,149 --> 00:49:47,567 But we're right over the spot, 879 00:49:47,567 --> 00:49:49,945 right where Frank Worsley said he sank. 880 00:49:49,945 --> 00:49:51,405 But that in all my life, 881 00:49:51,405 --> 00:49:54,116 I've never known a wreck to be where it said it was. 882 00:49:54,116 --> 00:49:56,368 You know, here it is. 883 00:49:59,705 --> 00:50:00,831 What do you think, Nico? 884 00:50:00,831 --> 00:50:03,583 I say that I don't know. 885 00:50:05,127 --> 00:50:07,879 I have evidence but no proof. 886 00:50:09,297 --> 00:50:12,718 I do not like gray area. I like black and white. 887 00:50:19,599 --> 00:50:21,018 {\an8}Sixty-five degrees, 888 00:50:21,018 --> 00:50:22,519 {\an8}sixteen and a half south. 889 00:50:22,519 --> 00:50:25,522 {\an8}Fifty-two degrees, four west. 890 00:50:25,522 --> 00:50:27,190 {\an8}No news. 891 00:50:27,190 --> 00:50:30,527 Patience. Patience. Patience. 892 00:50:33,822 --> 00:50:35,323 Our hope, of course, 893 00:50:35,323 --> 00:50:37,743 was to drift northwards to the edge of the pack 894 00:50:37,743 --> 00:50:40,370 and then, when the ice was loose enough, 895 00:50:40,370 --> 00:50:43,457 to take to the boats and row to the nearest land. 896 00:50:46,626 --> 00:50:48,503 {\an8}February the 3rd, 897 00:50:48,503 --> 00:50:51,381 {\an8}the cocoa has been finished for some time, 898 00:50:51,381 --> 00:50:53,341 {\an8}and the tea is very nearly done. 899 00:50:53,884 --> 00:50:55,927 {\an8}Soon our only beverage will be milk. 900 00:50:56,553 --> 00:51:00,432 {\an8}The food now is pretty well all meat. 901 00:51:00,432 --> 00:51:02,476 {\an8}We had to catch penguins and seals first 902 00:51:02,476 --> 00:51:04,269 {\an8}before we could do any cooking. 903 00:51:04,269 --> 00:51:06,646 {\an8}Now, to do cooking, we had to make a stove. 904 00:51:06,646 --> 00:51:08,607 {\an8}We made a stove out of the funnel. 905 00:51:08,607 --> 00:51:12,819 We-we used biscuit tins and, uh, a paint drum. 906 00:51:12,819 --> 00:51:15,655 Well, it took me eight hours to cook a meal. 907 00:51:15,655 --> 00:51:18,492 Between those eight hours, underneath used to melt, 908 00:51:18,492 --> 00:51:20,494 and the stove used to topple over. 909 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 Well, I didn't mind that topping over 910 00:51:22,037 --> 00:51:24,539 'cause I lost nothing because I just gathered up again 911 00:51:24,539 --> 00:51:26,208 and put it back in the pot. 912 00:51:26,208 --> 00:51:28,460 And they had to have it or go without. 913 00:51:33,965 --> 00:51:35,258 The monotony of life here 914 00:51:35,258 --> 00:51:37,135 is getting on our nerves. 915 00:51:37,135 --> 00:51:39,304 Nothing to do, nowhere to walk. 916 00:51:39,888 --> 00:51:41,848 That's the time when morale breaks, 917 00:51:41,848 --> 00:51:44,643 when there's nothing whatsoever to do 918 00:51:44,643 --> 00:51:47,479 and nothing you can do about it. 919 00:51:50,398 --> 00:51:53,318 Then they experienced squabbling. 920 00:51:53,318 --> 00:51:55,362 Tuesday, March the 28th. 921 00:51:55,362 --> 00:51:56,905 This morning, there was quite a lot 922 00:51:56,905 --> 00:51:58,740 of unpleasantness on rising. 923 00:51:59,407 --> 00:52:00,784 Greenstreet got 924 00:52:00,784 --> 00:52:03,745 his precious ration of hot milk spilt, 925 00:52:04,287 --> 00:52:05,872 and he broke down. 926 00:52:06,748 --> 00:52:09,167 Quietly, everyone gathered around 927 00:52:09,167 --> 00:52:11,253 and poured out a tiny bit of milk 928 00:52:11,253 --> 00:52:12,546 into his cup. 929 00:52:13,505 --> 00:52:16,675 That really shows how on edge they all were, 930 00:52:16,675 --> 00:52:19,594 but also it shows they looked out for each other. 931 00:52:29,187 --> 00:52:30,522 Perfect. 932 00:52:32,816 --> 00:52:34,484 Okay. Robbie, everything is secured 933 00:52:34,484 --> 00:52:35,986 and all the slack is off the deck. 934 00:52:35,986 --> 00:52:37,445 You're clear to dive. 935 00:52:37,445 --> 00:52:38,947 Okay. Copy that. 936 00:52:38,947 --> 00:52:40,949 Diving to a 100 meters first. 937 00:52:40,949 --> 00:52:43,118 This dive could well be the difference 938 00:52:43,118 --> 00:52:46,204 {\an8}between a claim of finding a shipwreck 939 00:52:46,204 --> 00:52:47,664 {\an8}and seeing Endurance. 940 00:52:54,421 --> 00:52:55,630 Are we... 941 00:52:55,630 --> 00:52:57,382 going in for a quick inspection 942 00:52:57,382 --> 00:52:58,675 or what is... what's the plan? 943 00:52:58,675 --> 00:53:00,177 Yes, please. 944 00:53:00,177 --> 00:53:01,845 Okay, I'll start turning around. 945 00:53:20,488 --> 00:53:22,616 We feel we are on the target now? 946 00:53:22,616 --> 00:53:24,034 Yeah, I think this is it. 947 00:53:25,911 --> 00:53:28,163 This just looks like seabed to me, like... 948 00:53:31,249 --> 00:53:32,584 Stop, stop. 949 00:53:34,419 --> 00:53:35,670 Looks like a spoon 950 00:53:35,670 --> 00:53:38,006 sticking out of something, don't it? 951 00:53:38,006 --> 00:53:39,424 Look at the shape of that. 952 00:53:39,424 --> 00:53:40,675 I think it's a rock. 953 00:53:40,675 --> 00:53:42,594 You got marine growth here. 954 00:53:42,594 --> 00:53:44,471 - Yeah. - Looks like a piece of wood. 955 00:53:44,471 --> 00:53:46,097 I was gonna say it could be a heavy timber. 956 00:53:46,097 --> 00:53:47,933 Could be a bit of planking. 957 00:53:49,267 --> 00:53:52,395 It's true that the videos aren't extremely clear either, 958 00:53:52,395 --> 00:53:55,398 but there's no wreck or ship to be seen. 959 00:53:55,398 --> 00:53:57,859 I think there is no point to stay down here. 960 00:53:57,859 --> 00:54:00,028 - Okay. - Yeah, I think, uh... 961 00:54:00,028 --> 00:54:01,196 Continue the search. 962 00:54:01,196 --> 00:54:02,656 Resume the search. 963 00:54:03,698 --> 00:54:05,200 There's no doubt about it. 964 00:54:05,200 --> 00:54:06,910 We have a big debris field. 965 00:54:06,910 --> 00:54:09,079 It's manmade, it's from the wreck. 966 00:54:09,079 --> 00:54:13,959 So it's part of the vessel. Not the vessel. 967 00:54:13,959 --> 00:54:15,460 Yeah. 968 00:54:16,753 --> 00:54:21,299 I felt a big crack in my head and in my heart. 969 00:54:21,841 --> 00:54:24,761 I could hear Shackleton himself laughing his head off there 970 00:54:24,761 --> 00:54:26,763 somewhere in the, in the background, 971 00:54:26,763 --> 00:54:28,723 'cause we made fools of ourselves. 972 00:54:37,065 --> 00:54:38,900 And suddenly, the clock that had stopped 973 00:54:38,900 --> 00:54:40,318 just started again. 974 00:54:40,318 --> 00:54:41,903 "Tick, tick, tick, tick, tick." 975 00:54:41,903 --> 00:54:46,741 And we are back to racing against the clock. 976 00:54:47,325 --> 00:54:48,660 Pull up! 977 00:54:56,751 --> 00:54:58,211 You know, these, these side-scans 978 00:54:58,211 --> 00:54:59,671 really can play you false. 979 00:54:59,671 --> 00:55:02,215 We have made huge mistakes before in the past. 980 00:55:02,215 --> 00:55:05,593 We, we found the submarine, but we didn't recognize it. 981 00:55:05,593 --> 00:55:07,637 We thought it was wrong. That was... 982 00:55:07,637 --> 00:55:09,556 - Uh, yes, yeah. - ...an expensive mistake. 983 00:55:09,556 --> 00:55:12,475 Mm. Sometimes things don't go right 984 00:55:12,475 --> 00:55:14,227 for you in life, you know. 985 00:55:14,227 --> 00:55:16,062 I think we've all faced that, 986 00:55:16,062 --> 00:55:19,441 and it's coming back from that adversity 987 00:55:19,441 --> 00:55:21,484 and in 2019, it was a nightmare. 988 00:55:21,484 --> 00:55:22,610 Absolute nightmare. 989 00:55:22,610 --> 00:55:24,112 You put in your blog, Mensun, 990 00:55:24,112 --> 00:55:27,115 you said that we came back with our tail between our legs. 991 00:55:27,115 --> 00:55:28,700 - Oh, yeah. - I wouldn't have quite put it 992 00:55:28,700 --> 00:55:30,410 in those words, but that's what... 993 00:55:30,410 --> 00:55:31,619 - We did. - ...that's what you said. 994 00:55:31,619 --> 00:55:32,996 And here we are. 995 00:55:33,913 --> 00:55:36,124 And if sometimes you have to fail to succeed. 996 00:55:48,762 --> 00:55:51,890 {\an8}We had food only for four weeks. 997 00:55:51,890 --> 00:55:54,351 We had nothing to keep out the biting cold 998 00:55:54,351 --> 00:55:55,810 save linen tents. 999 00:55:56,895 --> 00:55:59,981 We are rusting and wasting our lives away 1000 00:55:59,981 --> 00:56:02,359 while the whole world is at war, 1001 00:56:02,359 --> 00:56:05,570 and we know nothing of how it goes. 1002 00:56:09,074 --> 00:56:10,784 Owing to the shortage of food 1003 00:56:10,784 --> 00:56:12,327 and the fact that we needed all 1004 00:56:12,327 --> 00:56:14,412 that we could get for ourselves, 1005 00:56:14,412 --> 00:56:16,915 I had to order the dogs to be shot. 1006 00:56:20,335 --> 00:56:22,003 I shot Sirius today. 1007 00:56:22,587 --> 00:56:24,089 {\an8}It went horribly against the grain 1008 00:56:24,089 --> 00:56:26,758 {\an8}to put an end to this fine young animal, 1009 00:56:26,758 --> 00:56:30,470 {\an8}which all the time was making joyous overtures to me. 1010 00:56:30,470 --> 00:56:32,055 {\an8}My hand was shaking so much 1011 00:56:32,055 --> 00:56:34,265 {\an8}that I had to use two cartridges 1012 00:56:34,265 --> 00:56:36,101 {\an8}to finish him off. 1013 00:56:36,101 --> 00:56:37,727 Poor beast. 1014 00:56:39,562 --> 00:56:42,315 The youngest pups that had been born on board 1015 00:56:42,315 --> 00:56:43,400 were shot, 1016 00:56:43,400 --> 00:56:44,651 and so was Mrs. Chippy, 1017 00:56:44,651 --> 00:56:46,111 the carpenter's cat. 1018 00:56:48,696 --> 00:56:50,281 There was not much fun in eating 1019 00:56:50,281 --> 00:56:51,616 the tough old dogs, 1020 00:56:52,158 --> 00:56:54,619 but the little puppies were tender. 1021 00:56:57,497 --> 00:56:58,998 A casual observer might think 1022 00:56:58,998 --> 00:57:01,835 {\an8}the explorer a frozen-hearted individual, 1023 00:57:01,835 --> 00:57:04,504 {\an8}especially if he noticed the mouths watering 1024 00:57:04,504 --> 00:57:06,714 {\an8}when tears ought to be expected. 1025 00:57:08,133 --> 00:57:11,761 Hunger brings us all to the level of other species. 1026 00:57:19,811 --> 00:57:22,188 On the 9th of April, their ice floe splits again, 1027 00:57:22,188 --> 00:57:23,356 and it's untenable. 1028 00:57:23,356 --> 00:57:25,733 They cannot live on these little slivers of ice, 1029 00:57:25,733 --> 00:57:27,735 and they take to the boats. 1030 00:57:29,112 --> 00:57:30,655 Getting into these open boats 1031 00:57:30,655 --> 00:57:32,907 is one of the most terrible things you can do. 1032 00:57:36,161 --> 00:57:38,496 {\an8}Shackleton took command of one boat, 1033 00:57:38,496 --> 00:57:39,789 {\an8}Hudson the smallest, 1034 00:57:39,789 --> 00:57:41,833 {\an8}and I was in charge of the third. 1035 00:57:44,294 --> 00:57:45,712 Right from the very start, 1036 00:57:45,712 --> 00:57:47,464 we ran into trouble. 1037 00:57:47,464 --> 00:57:50,842 {\an8}We were passing down a long, very wide lead, 1038 00:57:51,426 --> 00:57:53,178 {\an8}Shackleton in the leading boat, 1039 00:57:53,178 --> 00:57:56,306 {\an8}when we heard him shouting and pointing to port. 1040 00:57:57,807 --> 00:57:59,726 I couldn't believe my eyes. 1041 00:58:01,394 --> 00:58:05,106 The ice was rushing towards us just like a tidal wave. 1042 00:58:06,107 --> 00:58:09,277 We shouted to the boat astern and pulled for our lives. 1043 00:58:10,028 --> 00:58:13,072 And both of us cleared the point of impact. 1044 00:58:16,868 --> 00:58:18,786 {\an8}The journey got very much 1045 00:58:18,786 --> 00:58:20,288 {\an8}more difficult after that. 1046 00:58:20,288 --> 00:58:21,706 {\an8}Men get terrible diarrhea, 1047 00:58:21,706 --> 00:58:23,833 {\an8}their drinking water's contaminated, 1048 00:58:23,833 --> 00:58:27,504 their clothes are freezing solid on them. 1049 00:58:27,504 --> 00:58:29,881 Their feet are completely submerged 1050 00:58:29,881 --> 00:58:31,716 in freezing seawater. 1051 00:58:34,719 --> 00:58:35,845 Hopes were running high 1052 00:58:35,845 --> 00:58:38,223 as to the noon observation for position. 1053 00:58:39,891 --> 00:58:42,018 Worsley snapped the sun. 1054 00:58:43,102 --> 00:58:45,230 It was a grievous disappointment. 1055 00:58:47,106 --> 00:58:48,691 Rather than making progress, 1056 00:58:48,691 --> 00:58:51,486 they found to their absolute dismay 1057 00:58:51,486 --> 00:58:54,113 that they were 30 miles to the east 1058 00:58:54,113 --> 00:58:56,032 of where they'd started from. 1059 00:58:59,994 --> 00:59:02,163 Just given the way the wind is pushing, 1060 00:59:02,163 --> 00:59:04,624 Elephant Island quite quickly becomes 1061 00:59:04,624 --> 00:59:06,834 the most obvious destination. 1062 00:59:11,923 --> 00:59:14,217 Sea and wind increase and have to draw up 1063 00:59:14,217 --> 00:59:17,095 onto an old, isolated floe and pray to God 1064 00:59:17,095 --> 00:59:19,597 it will remain entire throughout the night. 1065 00:59:20,306 --> 00:59:25,144 No sleep for 48 hours, all wet, cold, and miserable. 1066 00:59:31,901 --> 00:59:33,570 When we woke next morning, 1067 00:59:33,570 --> 00:59:35,154 there was a huge sea running. 1068 00:59:35,154 --> 00:59:37,073 The ice had all closed round us, 1069 00:59:37,073 --> 00:59:40,076 and we were being battered by the huge floes. 1070 00:59:40,076 --> 00:59:42,745 There seemed no chance of saving our lives. 1071 00:59:42,745 --> 00:59:44,289 Then, to make matters worse, 1072 00:59:44,289 --> 00:59:46,374 a crack appeared right through the center. 1073 00:59:47,083 --> 00:59:49,294 {\an8}- We thought this the very end. 1074 00:59:50,003 --> 00:59:51,963 {\an8}And we were, all of us, 1075 00:59:51,963 --> 00:59:54,173 {\an8}at the point of shaking hands and saying, 1076 00:59:54,173 --> 00:59:57,135 "Well, cheerio, lads. This is the end. 1077 00:59:57,135 --> 00:59:59,137 A great game while it lasted." 1078 00:59:59,887 --> 01:00:01,806 When a miracle happened. 1079 01:00:01,806 --> 01:00:04,058 The ice started to recede from our floe 1080 01:00:04,058 --> 01:00:06,436 by some trick of the current 1081 01:00:06,436 --> 01:00:09,105 and left us in a big patch of open water. 1082 01:00:10,440 --> 01:00:13,067 Just one of these million-to-one chances 1083 01:00:13,067 --> 01:00:15,320 that sometimes come along at the right moment. 1084 01:00:21,826 --> 01:00:23,703 Shackleton was now very concerned 1085 01:00:23,703 --> 01:00:26,122 about the condition of many of his men. 1086 01:00:26,122 --> 01:00:28,249 All of us had swollen mouths 1087 01:00:28,249 --> 01:00:30,877 and found that we could hardly touch food. 1088 01:00:32,295 --> 01:00:34,756 We were dreadfully thirsty now. 1089 01:00:34,756 --> 01:00:37,133 We found that we could get momentary relief 1090 01:00:37,133 --> 01:00:39,552 by chewing pieces of raw seal meat 1091 01:00:39,552 --> 01:00:40,845 and swallowing the blood. 1092 01:00:41,429 --> 01:00:44,223 But thirst came back with redoubled force, 1093 01:00:44,223 --> 01:00:46,559 owing to the saltiness of the flesh. 1094 01:00:49,896 --> 01:00:51,606 They spot Elephant Island 1095 01:00:51,606 --> 01:00:52,940 in the afternoon. 1096 01:00:52,940 --> 01:00:55,485 They cannot risk approaching at night. 1097 01:00:56,110 --> 01:00:58,529 So they choose to tie the boats together 1098 01:00:58,529 --> 01:01:00,281 and wait out at sea. 1099 01:01:03,242 --> 01:01:05,620 I was seasick during this night 1100 01:01:05,620 --> 01:01:07,455 and very miserable, 1101 01:01:07,455 --> 01:01:09,999 sodden, frozen, and sick. 1102 01:01:09,999 --> 01:01:12,794 McLeod growled continually all night. 1103 01:01:12,794 --> 01:01:14,337 Men cursed each other, 1104 01:01:14,337 --> 01:01:18,049 and the sea, the boat and everything curseable. 1105 01:01:19,175 --> 01:01:21,177 That is when Perce Blackborow 1106 01:01:21,177 --> 01:01:24,263 first got very bad frostbite on his toes. 1107 01:01:26,641 --> 01:01:29,394 They're in a state of extraordinary misery. 1108 01:01:30,603 --> 01:01:34,691 Frank Wild said of that night that half of the expedition 1109 01:01:34,691 --> 01:01:38,569 were insane, helpless, and hopeless. 1110 01:01:50,164 --> 01:01:52,417 We have extended the search to the north 1111 01:01:52,417 --> 01:01:54,627 and for now we have found nothing. 1112 01:01:55,461 --> 01:01:58,381 {\an8}Here, there is a part of the Endurance. 1113 01:02:00,299 --> 01:02:02,969 {\an8}Okay? This is the only thing that we can say. 1114 01:02:02,969 --> 01:02:04,429 So now we have to do 1115 01:02:04,429 --> 01:02:07,390 the maximum of coverage in the minimum of time 1116 01:02:07,390 --> 01:02:10,309 and try to cover the entire search box. 1117 01:02:28,536 --> 01:02:30,705 {\an8}So what do we have to do to find the wreck? 1118 01:02:30,705 --> 01:02:32,039 {\an8}Oh, I don't know. 1119 01:02:32,039 --> 01:02:33,708 {\an8}Huh? What else? 1120 01:02:36,461 --> 01:02:37,920 So I discussed with the Falklands 1121 01:02:37,920 --> 01:02:39,046 Maritime Heritage Trust 1122 01:02:39,046 --> 01:02:41,132 about giving us an extension. 1123 01:02:41,883 --> 01:02:43,885 And, uh, they said yup, 1124 01:02:43,885 --> 01:02:45,887 we can take another 10 days on the charter. 1125 01:02:45,887 --> 01:02:49,140 But all depending on your judgment as captain 1126 01:02:49,766 --> 01:02:53,728 whether, uh, it's safe enough for us to stay on site. 1127 01:02:53,728 --> 01:02:55,062 I'm not opposed to that. 1128 01:02:55,062 --> 01:02:57,482 The ice dictates what needs to happen. 1129 01:02:57,482 --> 01:02:59,734 So, so we are thinking that we review it 1130 01:02:59,734 --> 01:03:02,320 on an hourly basis with you. 1131 01:03:02,320 --> 01:03:04,071 The only thing is, 1132 01:03:04,071 --> 01:03:06,908 I just have to make sure that we don't stay here 1133 01:03:06,908 --> 01:03:09,911 and become a, another Shackleton. 1134 01:03:33,643 --> 01:03:35,561 The coast of Elephant Island presented 1135 01:03:35,561 --> 01:03:39,106 a barrier of sheer cliff and glacier faces, 1136 01:03:39,106 --> 01:03:42,026 wild and savage beyond description. 1137 01:03:47,156 --> 01:03:48,616 You would never have recognized 1138 01:03:48,616 --> 01:03:51,118 {\an8}the crowd of men that landed on Elephant Island 1139 01:03:51,118 --> 01:03:53,120 {\an8}from those that got into the boats 1140 01:03:53,120 --> 01:03:56,123 {\an8}a week previous, haggard and drawn, 1141 01:03:56,123 --> 01:03:59,377 {\an8}split with frostbite from exposure. 1142 01:03:59,377 --> 01:04:03,089 {\an8}We had aged 20 years in a week. 1143 01:04:05,758 --> 01:04:08,761 Many suffered from temporary aberration, 1144 01:04:08,761 --> 01:04:10,429 walking aimlessly about, 1145 01:04:10,429 --> 01:04:13,140 others shivering as with palsy. 1146 01:04:17,728 --> 01:04:20,022 They were laughing uproariously, 1147 01:04:20,022 --> 01:04:22,441 picking up stones and letting handfuls of pebbles 1148 01:04:22,441 --> 01:04:23,901 trickle between their fingers, 1149 01:04:23,901 --> 01:04:27,071 like misers gloating over hoarded gold. 1150 01:04:30,908 --> 01:04:34,662 {\an8}Conceive our joy on setting foot on solid earth 1151 01:04:34,662 --> 01:04:37,081 {\an8}after 170 days of life 1152 01:04:37,081 --> 01:04:39,166 {\an8}on a drifting ice floe. 1153 01:04:40,835 --> 01:04:43,462 {\an8}The first thing to do was have a drink. 1154 01:04:45,506 --> 01:04:47,884 {\an8}If I live to be a hundred, I shall never forget 1155 01:04:47,884 --> 01:04:49,552 {\an8}the feeling of that hot drink 1156 01:04:49,552 --> 01:04:51,053 {\an8}going down my throat. 1157 01:04:51,762 --> 01:04:54,390 I wished that I had a neck like a giraffe 1158 01:04:54,390 --> 01:04:57,810 so as to prolong that exquisite feeling. 1159 01:05:01,939 --> 01:05:04,317 "Thank God I haven't killed one of my men," 1160 01:05:04,317 --> 01:05:06,777 {\an8}Shackleton said in our first confidential talk 1161 01:05:06,777 --> 01:05:08,738 {\an8}on Elephant Island. 1162 01:05:08,738 --> 01:05:10,907 {\an8}Shackleton had always insisted 1163 01:05:10,907 --> 01:05:12,867 {\an8}that the ultimate responsibility 1164 01:05:12,867 --> 01:05:14,327 {\an8}for anything that befell us 1165 01:05:14,327 --> 01:05:16,329 {\an8}was his and his only. 1166 01:05:17,496 --> 01:05:19,874 His attitude was almost patriarchal. 1167 01:05:20,666 --> 01:05:22,293 This may have accounted for the men's 1168 01:05:22,293 --> 01:05:24,629 unquestioning devotion to him. 1169 01:05:30,801 --> 01:05:33,137 Today, our first job was to build a house. 1170 01:05:33,971 --> 01:05:36,807 {\an8}We piled up some rocks, turned the two small boats 1171 01:05:36,807 --> 01:05:38,351 {\an8}upside down on top of them, 1172 01:05:38,351 --> 01:05:40,937 {\an8}and packed ice and snow into the cracks. 1173 01:05:40,937 --> 01:05:44,815 {\an8}It was a dreadful little hut. We had no light at first. 1174 01:05:45,900 --> 01:05:47,151 Then we made a little lamp 1175 01:05:47,151 --> 01:05:49,070 by stewing down some seal blubber 1176 01:05:49,070 --> 01:05:51,364 with a piece of twisted bandage for a wick. 1177 01:05:52,073 --> 01:05:54,450 The lamp burned with a tiny smoky flame 1178 01:05:54,450 --> 01:05:57,870 that only made the darkness seem darker. 1179 01:05:57,870 --> 01:06:00,623 But Shackleton very quickly realized 1180 01:06:00,623 --> 01:06:01,749 that they couldn't stay. 1181 01:06:01,749 --> 01:06:04,418 It wasn't a place where the whalers went. 1182 01:06:04,418 --> 01:06:07,171 Nobody was going to rescue them there. 1183 01:06:08,130 --> 01:06:09,590 To remain meant death 1184 01:06:09,590 --> 01:06:12,510 from slow starvation or from exposure. 1185 01:06:12,510 --> 01:06:14,470 The situation was desperate. 1186 01:06:14,470 --> 01:06:17,848 But again, our leader rose to the occasion. 1187 01:06:19,892 --> 01:06:23,104 He decides their only realistic way of escape 1188 01:06:23,104 --> 01:06:26,023 {\an8}is to take with him five fit strong sailors 1189 01:06:26,023 --> 01:06:28,109 {\an8}and then use the prevailing winds 1190 01:06:28,109 --> 01:06:30,319 {\an8}to undertake an 800-mile journey 1191 01:06:30,319 --> 01:06:32,571 {\an8}across the most terrifying stretch of ocean 1192 01:06:32,571 --> 01:06:35,199 on the planet, towards South Georgia, 1193 01:06:35,199 --> 01:06:37,535 where they can seek help and hopefully come back 1194 01:06:37,535 --> 01:06:39,787 and rescue everyone they've left behind. 1195 01:06:42,790 --> 01:06:46,377 {\an8}"I'm afraid it's a forlorn hope," he said. 1196 01:06:46,377 --> 01:06:47,878 {\an8}"I don't ask anyone to come 1197 01:06:47,878 --> 01:06:50,589 {\an8}who has not thoroughly weighed the chances." 1198 01:06:51,507 --> 01:06:55,886 The moment he ceased speaking, every man volunteered. 1199 01:06:55,886 --> 01:06:57,680 Five of us were chosen. 1200 01:06:58,889 --> 01:07:00,641 To give himself slightly better odds, 1201 01:07:00,641 --> 01:07:03,436 he did make some changes to the biggest 1202 01:07:03,436 --> 01:07:05,980 and most seaworthy of their lifeboats, 1203 01:07:05,980 --> 01:07:08,024 the James Caird. 1204 01:07:08,024 --> 01:07:09,942 He put extra planking on the side. 1205 01:07:09,942 --> 01:07:13,320 They covered some of the open boat with canvas. 1206 01:07:13,320 --> 01:07:16,657 They filled up the bottom of the boat with ballasts, 1207 01:07:16,657 --> 01:07:18,659 and they put the mast of one of the other boats 1208 01:07:18,659 --> 01:07:21,454 down the keel to stop it flexing so much. 1209 01:07:24,081 --> 01:07:25,666 {\an8}April 23rd. 1210 01:07:25,666 --> 01:07:27,668 {\an8}The Caird is nearing completion 1211 01:07:27,668 --> 01:07:30,421 {\an8}and God willing leaves tomorrow. 1212 01:07:33,132 --> 01:07:34,258 {\an8}It is a dreadful thing 1213 01:07:34,258 --> 01:07:35,843 {\an8}to face your shipmates. 1214 01:07:35,843 --> 01:07:38,763 {\an8}Men who have been through thick and thin with you. 1215 01:07:38,763 --> 01:07:41,974 {\an8}And to realize that in all probability 1216 01:07:41,974 --> 01:07:44,185 {\an8}it is for the last time. 1217 01:07:44,185 --> 01:07:46,896 And to know that if you fail to come back, 1218 01:07:46,896 --> 01:07:49,440 they will starve to death. 1219 01:07:58,699 --> 01:08:01,702 By 12:30, the Caird hoisted sail 1220 01:08:01,702 --> 01:08:04,455 to three ringing cheers from the shore. 1221 01:08:10,878 --> 01:08:12,755 We all pretended to have high spirits 1222 01:08:12,755 --> 01:08:15,716 as we cheered and waved to our comrades. 1223 01:08:15,716 --> 01:08:19,970 Even though in our hearts, we felt strangely forlorn. 1224 01:08:29,355 --> 01:08:30,773 Woo! 1225 01:08:30,773 --> 01:08:32,608 Cold. Cold. Cold. Cold. 1226 01:08:34,360 --> 01:08:35,694 The ice is stopping it. 1227 01:08:36,237 --> 01:08:37,238 Just freezing. 1228 01:08:37,238 --> 01:08:38,614 It was bitterly cold. 1229 01:08:38,614 --> 01:08:40,032 And the guys are working out there, 1230 01:08:40,032 --> 01:08:42,368 and they're not complaining, they're just getting on with it. 1231 01:08:42,368 --> 01:08:43,828 {\an8}But, you know, they're getting tired, 1232 01:08:43,828 --> 01:08:46,622 {\an8}and it's, um, and it takes it out of you. 1233 01:09:06,725 --> 01:09:08,519 Come on, come on, come on. 1234 01:09:08,519 --> 01:09:09,979 Just a bit of debris... 1235 01:09:10,729 --> 01:09:13,107 with an arrow would be good. 1236 01:09:26,537 --> 01:09:27,913 We're not finding anything at all. 1237 01:09:27,913 --> 01:09:30,207 And the temperatures are gonna go basically, 1238 01:09:30,207 --> 01:09:32,793 off a cliff in the next few days. 1239 01:09:32,793 --> 01:09:35,129 And we'll have to call the search off. 1240 01:09:39,175 --> 01:09:40,217 It's getting a bit, 1241 01:09:40,217 --> 01:09:41,594 sorta like disheartening now, isn't it? 1242 01:09:41,594 --> 01:09:44,513 - Yeah. - It's just like, pff. 1243 01:09:44,513 --> 01:09:46,599 Okay, we'll call that end of line now. Yeah? 1244 01:09:46,599 --> 01:09:49,435 Okay. End of line. 1245 01:09:49,435 --> 01:09:51,478 So it was not there. 1246 01:09:53,689 --> 01:09:57,151 Y-you know, your hopes go sky-high, 1247 01:09:57,151 --> 01:10:00,070 and then, you know, it's like a right hook to the chin, 1248 01:10:00,070 --> 01:10:01,739 and, pompf, down you go. 1249 01:10:03,991 --> 01:10:06,368 We are running out of days, aren't we? 1250 01:10:06,368 --> 01:10:07,453 - Yeah. - Yeah. 1251 01:10:23,135 --> 01:10:25,554 On the 24th of April, Shackleton sets off, 1252 01:10:25,554 --> 01:10:27,932 and he wasn't a day too soon. 1253 01:10:27,932 --> 01:10:29,350 The following day, 1254 01:10:29,350 --> 01:10:31,894 Elephant Island was surrounded by ice. 1255 01:10:32,770 --> 01:10:34,688 They'd have been trapped there for another winter. 1256 01:10:41,779 --> 01:10:43,322 {\an8}The ocean south of Cape Horn 1257 01:10:43,322 --> 01:10:44,990 {\an8}in the middle of May is known to be 1258 01:10:44,990 --> 01:10:47,910 {\an8}the most tempestuous storm-swept area 1259 01:10:47,910 --> 01:10:49,203 {\an8}of water in the world. 1260 01:10:55,209 --> 01:10:56,752 So small was our boat 1261 01:10:56,752 --> 01:10:59,421 and so great were the seas that often our sail 1262 01:10:59,421 --> 01:11:00,839 flapped idly in the calm 1263 01:11:00,839 --> 01:11:02,967 between the crests of two waves. 1264 01:11:07,012 --> 01:11:09,390 {\an8}A great sea would break over us, 1265 01:11:09,390 --> 01:11:12,017 {\an8}pouring water in streams over everything 1266 01:11:12,017 --> 01:11:14,979 {\an8}and making us feel we were under a waterfall. 1267 01:11:19,066 --> 01:11:22,528 Gradually, the constant soaking caused our legs and feet 1268 01:11:22,528 --> 01:11:24,446 to swell, turn white, 1269 01:11:24,446 --> 01:11:27,074 and lose all surface sensibility. 1270 01:11:29,952 --> 01:11:31,620 Over on Elephant Island, 1271 01:11:31,620 --> 01:11:33,622 22 men were waiting for the relief 1272 01:11:33,622 --> 01:11:35,749 that we alone could secure for them. 1273 01:11:36,917 --> 01:11:39,586 Their plight was worse than ours. 1274 01:11:41,422 --> 01:11:42,673 Well, the hut was cramped 1275 01:11:42,673 --> 01:11:44,633 {\an8}and dark and dirty, 1276 01:11:44,633 --> 01:11:46,635 {\an8}and we were dark and dirty too. 1277 01:11:46,635 --> 01:11:48,887 {\an8}We had no bread or biscuits 1278 01:11:48,887 --> 01:11:51,056 and sometimes days and days would go by 1279 01:11:51,056 --> 01:11:53,934 without seal or penguin appearing on the island. 1280 01:11:55,519 --> 01:11:56,979 I think that few people in the world 1281 01:11:56,979 --> 01:11:59,606 have been as hungry as we were and have survived. 1282 01:12:02,192 --> 01:12:05,404 Life here is almost beyond endurance. 1283 01:12:06,238 --> 01:12:09,158 {\an8}We pray that the Caird may reach South Georgia safely 1284 01:12:09,158 --> 01:12:11,160 {\an8}and bring relief without delay. 1285 01:12:19,043 --> 01:12:20,627 Worsley tells them the course 1286 01:12:20,627 --> 01:12:22,755 to steer if they want to hit South Georgia. 1287 01:12:24,631 --> 01:12:27,009 If they sailed past South Georgia, 1288 01:12:27,009 --> 01:12:29,345 {\an8}there was nothing till the coast of Africa 1289 01:12:29,345 --> 01:12:30,846 {\an8}thousands of miles ahead. 1290 01:12:30,846 --> 01:12:34,058 {\an8}They would perish somewhere in the South Atlantic. 1291 01:12:38,687 --> 01:12:40,105 At midnight, I was at the tiller 1292 01:12:40,105 --> 01:12:44,401 {\an8}and suddenly noticed a line of clear sky. 1293 01:12:44,401 --> 01:12:47,279 {\an8}I called to the other men that the sky was clearing. 1294 01:12:47,946 --> 01:12:50,491 And then a moment later, I realized that what I had seen 1295 01:12:50,491 --> 01:12:53,369 was the white crest of an enormous wave. 1296 01:12:54,078 --> 01:12:57,623 I shouted, "For God's sake, hold on!" 1297 01:12:58,290 --> 01:13:01,919 I had never encountered a wave so gigantic. 1298 01:13:19,686 --> 01:13:21,814 But somehow the boat lived through it, 1299 01:13:21,814 --> 01:13:23,649 half full of water. 1300 01:13:25,025 --> 01:13:28,070 We bailed with the energy of men fighting for life. 1301 01:13:29,279 --> 01:13:32,032 Not until 3:00 a.m., when we were all chilled, 1302 01:13:32,032 --> 01:13:34,076 almost to the limit of endurance, 1303 01:13:34,076 --> 01:13:36,370 did we manage to get the stove alight 1304 01:13:36,370 --> 01:13:38,622 and make ourselves hot drinks. 1305 01:13:43,669 --> 01:13:45,212 They started seeing some positive signs. 1306 01:13:45,212 --> 01:13:46,672 They saw seabirds 1307 01:13:46,672 --> 01:13:49,133 they knew didn't venture that far from land. 1308 01:13:50,634 --> 01:13:52,052 At 1 o'clock in the afternoon, 1309 01:13:52,052 --> 01:13:55,305 we saw the peaks of South Georgia straight ahead. 1310 01:13:58,225 --> 01:14:00,227 But when they got to South Georgia, 1311 01:14:00,227 --> 01:14:02,229 they were on the wrong side of the island. 1312 01:14:02,229 --> 01:14:04,231 Where they wanted to be was the other side, 1313 01:14:04,231 --> 01:14:06,817 which is where the whaling stations were. 1314 01:14:07,943 --> 01:14:09,611 Shackleton thought that Vincent 1315 01:14:09,611 --> 01:14:11,447 and McNish were at death's door. 1316 01:14:11,447 --> 01:14:15,242 He could not risk sailing all the way around South Georgia. 1317 01:14:15,826 --> 01:14:17,703 They stopped in the dying light 1318 01:14:17,703 --> 01:14:19,455 'cause they couldn't go in shore 1319 01:14:19,455 --> 01:14:21,331 without being able to see properly. 1320 01:14:22,833 --> 01:14:25,335 Suddenly, the wind shifted on shore 1321 01:14:25,335 --> 01:14:26,587 and increased to a gale 1322 01:14:26,587 --> 01:14:29,214 of the most extraordinary violence. 1323 01:14:37,890 --> 01:14:39,558 The mast bent with the force of it, 1324 01:14:39,558 --> 01:14:40,767 and at one moment, we thought 1325 01:14:40,767 --> 01:14:42,186 it was going to snap. 1326 01:14:43,979 --> 01:14:46,398 The bow planks on each side opened and closed 1327 01:14:46,398 --> 01:14:49,860 so that long lines of water squirted into her. 1328 01:14:53,697 --> 01:14:54,781 The chance of surviving 1329 01:14:54,781 --> 01:14:56,909 the night seemed small. 1330 01:14:56,909 --> 01:14:58,619 I think most of us had a feeling 1331 01:14:58,619 --> 01:15:00,829 that the end was very near. 1332 01:15:06,960 --> 01:15:12,049 Then, just when things looked their worst, they changed. 1333 01:15:12,799 --> 01:15:14,468 The wind suddenly shifted. 1334 01:15:16,303 --> 01:15:18,722 I have marveled often at the thin line 1335 01:15:18,722 --> 01:15:21,600 {\an8}that divides success from failure 1336 01:15:22,351 --> 01:15:25,229 {\an8}and the sudden turn that leads from certain disaster 1337 01:15:25,229 --> 01:15:27,231 {\an8}to comparative safety. 1338 01:15:29,942 --> 01:15:31,235 Then finally, on the 10th of May, 1339 01:15:31,235 --> 01:15:33,237 they threaded through some rocks. 1340 01:15:33,237 --> 01:15:36,323 They landed and they dragged themselves up the beach. 1341 01:15:37,282 --> 01:15:40,410 One more night at sea and they would've certainly perished. 1342 01:15:46,583 --> 01:15:48,252 It is remaining... 1343 01:15:49,461 --> 01:15:52,214 - Elusive. - Yep. 1344 01:15:52,214 --> 01:15:55,634 The light blue line is the area covered, 1345 01:15:55,634 --> 01:15:58,637 and the remaining large area is the south channel 1346 01:15:58,637 --> 01:16:01,557 on the next dive it will be most probably on this block 1347 01:16:01,557 --> 01:16:03,642 and we start to move to the east. 1348 01:16:03,642 --> 01:16:04,726 And then what? 1349 01:16:04,726 --> 01:16:06,562 Do you think we are going to stay further to the south? 1350 01:16:07,563 --> 01:16:09,773 For the moment my order is 1351 01:16:09,773 --> 01:16:11,316 cover the box. 1352 01:16:11,316 --> 01:16:12,526 Okay. 1353 01:16:17,614 --> 01:16:19,783 {\an8}This is it. We-- on this dive, right here, 1354 01:16:19,783 --> 01:16:21,410 we're gonna find the Endurance. 1355 01:16:24,913 --> 01:16:27,541 We have only a few days left. 1356 01:16:27,541 --> 01:16:28,875 Winter is coming. 1357 01:16:28,875 --> 01:16:30,377 Among all the people on board, 1358 01:16:30,377 --> 01:16:32,921 {\an8}we started to discuss a lot 1359 01:16:32,921 --> 01:16:34,965 {\an8}about how does Worsley know 1360 01:16:34,965 --> 01:16:37,884 where the sinking position was. 1361 01:16:37,884 --> 01:16:40,053 He just estimated. 1362 01:16:40,053 --> 01:16:43,724 He hadn't been able to get a site for three days before, 1363 01:16:43,724 --> 01:16:46,768 and it wasn't until the day after the ship sank 1364 01:16:46,768 --> 01:16:49,146 that he was able to get his next fix, 1365 01:16:49,146 --> 01:16:52,232 so what was the direction of drift in between? 1366 01:16:52,232 --> 01:16:53,817 That was the challenge. 1367 01:17:02,367 --> 01:17:03,952 We just came up with this idea now 1368 01:17:03,952 --> 01:17:07,289 during the cruise to use a dataset called ERA-20. 1369 01:17:07,289 --> 01:17:12,127 It's a big European project to, um, calculate the climate 1370 01:17:12,127 --> 01:17:14,171 and weather of the past 100 years 1371 01:17:14,171 --> 01:17:16,632 based on weather station data and physical models. 1372 01:17:16,632 --> 01:17:19,259 Then we calculated the drift trajectory, 1373 01:17:19,259 --> 01:17:22,471 uh, the Endurance might have had 1374 01:17:22,471 --> 01:17:24,514 around the 21st of November. 1375 01:17:24,514 --> 01:17:26,933 So then the sinking location would have been here 1376 01:17:26,933 --> 01:17:30,062 in the southern edge of the box. 1377 01:17:30,062 --> 01:17:33,273 In addition, John and me, we had the idea 1378 01:17:33,273 --> 01:17:37,444 to look into the meteorological observations 1379 01:17:37,444 --> 01:17:39,488 of Hussey from that day. 1380 01:17:40,572 --> 01:17:42,199 The Hussey's observations are great 1381 01:17:42,199 --> 01:17:43,867 because they are real observations, 1382 01:17:43,867 --> 01:17:45,160 but they don't cover the night. 1383 01:17:45,160 --> 01:17:48,163 So I just threw the data into a model product 1384 01:17:48,163 --> 01:17:50,082 from re-analysis, which is basically a, 1385 01:17:50,082 --> 01:17:51,917 a weather model run backwards. 1386 01:17:51,917 --> 01:17:53,835 And actually we have quite some confidence 1387 01:17:53,835 --> 01:17:56,963 that between the 18th and the 22nd, 1388 01:17:56,963 --> 01:18:00,217 uh, the Endurance somehow went south. 1389 01:18:00,217 --> 01:18:03,470 That Worsley had no means of, of observing it. 1390 01:18:03,470 --> 01:18:05,138 So we do have to cover that southern part 1391 01:18:05,138 --> 01:18:06,682 of the search area in any case, 1392 01:18:06,682 --> 01:18:08,225 which is where you're pointing us to. 1393 01:18:08,225 --> 01:18:10,102 Nico, you're very quiet though. 1394 01:18:11,103 --> 01:18:12,646 You're just ingesting it all. 1395 01:18:12,646 --> 01:18:13,939 Yeah. 1396 01:18:13,939 --> 01:18:15,941 You know, I am like a old computer. 1397 01:18:15,941 --> 01:18:18,485 When I'm thinking too much, the screen freezing. 1398 01:18:22,072 --> 01:18:23,490 {\an8}Good? 1399 01:18:24,574 --> 01:18:27,577 {\an8}For me, for the sub-sea operation point of view, 1400 01:18:27,577 --> 01:18:34,000 the real question is why we are discovering this now, 1401 01:18:34,000 --> 01:18:35,544 and not a year ago? 1402 01:18:37,879 --> 01:18:39,464 Thirty percent of the box left 1403 01:18:39,464 --> 01:18:42,592 and now he makes this wonderful flipping prediction. 1404 01:18:42,592 --> 01:18:44,219 If it's not in, i-i-i-it's not 1405 01:18:44,219 --> 01:18:46,012 in a place that we surveyed already. 1406 01:18:46,012 --> 01:18:47,681 So what he's basically said is it's somewhere 1407 01:18:47,681 --> 01:18:50,267 that we haven't surveyed or somewhere else. 1408 01:18:50,267 --> 01:18:52,519 Right. That-- i-it's is not a prediction. 1409 01:18:52,519 --> 01:18:53,854 I can make that prediction. 1410 01:18:53,854 --> 01:18:55,439 I didn't go to flipping university 1411 01:18:55,439 --> 01:18:57,941 and learn about flipping which ice goes best 1412 01:18:57,941 --> 01:18:59,526 in me gin and tonic. 1413 01:19:09,161 --> 01:19:12,247 What's our percentage complete now? Roughly? 1414 01:19:12,247 --> 01:19:14,374 Uh... 73%. 1415 01:19:14,374 --> 01:19:16,710 Starting to run out of some area here. 1416 01:19:19,379 --> 01:19:21,047 Now that we have, um, 1417 01:19:21,047 --> 01:19:24,092 a drift forecast, we have to link this 1418 01:19:24,092 --> 01:19:26,887 with the reality of the debris field that we have. 1419 01:19:26,887 --> 01:19:29,264 So if we apply the drift model 1420 01:19:29,264 --> 01:19:31,975 on the large area of debris of the wreck, 1421 01:19:31,975 --> 01:19:36,521 then the wreck might be anywhere from here to here. 1422 01:19:36,521 --> 01:19:40,150 But all this area has already been covered except... 1423 01:19:40,150 --> 01:19:42,068 Except for that little spot there. 1424 01:19:42,068 --> 01:19:43,403 Except this little spot. 1425 01:19:43,403 --> 01:19:46,323 So we have to search on this area. 1426 01:19:49,951 --> 01:19:52,913 The more the days go by, the more I think, 1427 01:19:52,913 --> 01:19:56,917 "How can you be part of Shackleton's story and give up?" 1428 01:20:06,426 --> 01:20:07,969 Shackleton was now 1429 01:20:07,969 --> 01:20:10,680 on the remote, uninhabited side 1430 01:20:10,680 --> 01:20:13,934 of one of the most isolated islands on earth. 1431 01:20:13,934 --> 01:20:17,187 He had to get round to the whaling stations. 1432 01:20:19,397 --> 01:20:21,191 I realized that the condition, 1433 01:20:21,191 --> 01:20:23,360 particularly of McNish and Vincent, 1434 01:20:23,360 --> 01:20:25,695 would prevent us putting to sea again. 1435 01:20:27,280 --> 01:20:30,867 {\an8}The alternative was to attempt crossing the island. 1436 01:20:30,867 --> 01:20:32,285 {\an8}The island of South Georgia 1437 01:20:32,285 --> 01:20:34,663 {\an8}had never been crossed by anybody. 1438 01:20:34,663 --> 01:20:37,791 The whalers regarded the country as inaccessible. 1439 01:20:39,584 --> 01:20:41,795 Shackleton knew that the mountain crossing 1440 01:20:41,795 --> 01:20:44,798 was the desperate gamble of dying men. 1441 01:20:47,843 --> 01:20:49,886 Worsley and Crean were coming with me, 1442 01:20:50,762 --> 01:20:52,973 and after consultation, we decided to leave 1443 01:20:52,973 --> 01:20:54,474 the sleeping bags behind 1444 01:20:54,474 --> 01:20:58,061 and make the journey in very light marching order. 1445 01:20:59,729 --> 01:21:01,481 Our equipment was three days' food 1446 01:21:01,481 --> 01:21:03,650 {\an8}slung around our necks in a sock, 1447 01:21:03,650 --> 01:21:04,818 {\an8}the old Primus lamp, 1448 01:21:04,818 --> 01:21:08,363 an ax to cut steps in the ice, my little compass, 1449 01:21:08,363 --> 01:21:10,866 and a blueprint map of South Georgia. 1450 01:21:11,700 --> 01:21:13,201 The carpenter assisted me 1451 01:21:13,201 --> 01:21:16,288 by putting several screws in the sole of each boot, 1452 01:21:16,288 --> 01:21:18,540 providing a grip on the ice. 1453 01:21:20,792 --> 01:21:22,919 He decided to make a nonstop march 1454 01:21:22,919 --> 01:21:24,671 as soon as the weather was clear. 1455 01:21:33,013 --> 01:21:34,890 Life on Elephant Island was grim. 1456 01:21:35,432 --> 01:21:37,475 The men suffered terribly. 1457 01:21:38,476 --> 01:21:40,729 Very often, we were almost down 1458 01:21:40,729 --> 01:21:44,399 to our last meal when something would turn up. 1459 01:21:44,399 --> 01:21:47,193 A seal or some storm-driven penguins 1460 01:21:47,193 --> 01:21:50,363 and we were safe again for a few days. 1461 01:21:55,285 --> 01:21:57,454 Today, McIlroy operated 1462 01:21:57,454 --> 01:21:58,538 on Blackborow, 1463 01:21:58,538 --> 01:22:01,499 amputating all toes of the left foot. 1464 01:22:02,751 --> 01:22:05,587 We managed to sterilize instruments pretty well. 1465 01:22:06,421 --> 01:22:09,299 We had no sterilized overalls to get into. 1466 01:22:09,299 --> 01:22:11,635 We merely stripped to our vest. 1467 01:22:13,303 --> 01:22:14,638 I was one of the few who witnessed 1468 01:22:14,638 --> 01:22:17,724 the operation, and it was most interesting. 1469 01:22:19,184 --> 01:22:20,977 The poor beggar behaved splendidly, 1470 01:22:21,519 --> 01:22:23,647 and it went through without a hitch. 1471 01:22:31,279 --> 01:22:33,615 {\an8}At 2:00 a.m. on Friday, May the 19th, 1472 01:22:33,615 --> 01:22:35,575 {\an8}the weather was fine and clear, 1473 01:22:35,575 --> 01:22:38,536 {\an8}and the moon was shining brilliantly. 1474 01:22:39,496 --> 01:22:42,582 Shackleton said, "We will start now, Skipper." 1475 01:22:44,417 --> 01:22:46,753 Shackleton insists on breaking trail, 1476 01:22:46,753 --> 01:22:48,797 being the first to go through the snow 1477 01:22:48,797 --> 01:22:51,549 so others behind would have an easier trek. 1478 01:22:52,968 --> 01:22:55,095 After two hours steady climbing, 1479 01:22:55,095 --> 01:22:57,889 we were 2,500 feet above sea level. 1480 01:23:00,058 --> 01:23:01,309 The bright moonlight showed us 1481 01:23:01,309 --> 01:23:04,187 that the interior was broken tremendously. 1482 01:23:08,024 --> 01:23:12,862 Then, as daylight came, the fog thinned and lifted. 1483 01:23:14,322 --> 01:23:16,116 With the complete clearance of the mist, 1484 01:23:16,116 --> 01:23:18,743 we saw, to our sharp disappointment, 1485 01:23:18,743 --> 01:23:21,204 what we had taken for a frozen lake 1486 01:23:21,204 --> 01:23:22,998 was an arm of the sea. 1487 01:23:23,957 --> 01:23:26,710 So we retraced our steps down the long slope 1488 01:23:26,710 --> 01:23:29,295 that had taken us three hours to climb. 1489 01:23:30,714 --> 01:23:32,549 Shackleton said, grimly, 1490 01:23:32,549 --> 01:23:35,427 "We shall have to go on to the next, boys." 1491 01:23:37,095 --> 01:23:39,431 This happened three times. 1492 01:23:43,643 --> 01:23:45,186 We had now been 1493 01:23:45,186 --> 01:23:46,813 on the march for over 20 hours, 1494 01:23:46,813 --> 01:23:49,607 only halting for our occasional meals. 1495 01:23:54,112 --> 01:23:56,573 At one point, Crean and Worsley 1496 01:23:56,573 --> 01:23:59,200 dropped off to sleep during one of their pauses. 1497 01:23:59,200 --> 01:24:01,661 Shackleton says he had this irresistible urge 1498 01:24:01,661 --> 01:24:02,746 to join them in sleep, 1499 01:24:02,746 --> 01:24:04,497 but he knew that sleep meant death. 1500 01:24:06,249 --> 01:24:07,792 After five minutes, I shook them 1501 01:24:07,792 --> 01:24:09,377 into consciousness again, 1502 01:24:09,377 --> 01:24:11,921 told them that they had slept for half an hour, 1503 01:24:12,464 --> 01:24:14,674 and gave the word for a fresh start. 1504 01:24:17,427 --> 01:24:18,845 And then, on the night 1505 01:24:18,845 --> 01:24:20,388 of the 19th of May, 1506 01:24:20,388 --> 01:24:22,307 they were high up in the mountains 1507 01:24:22,307 --> 01:24:23,641 and they realized they were gonna die. 1508 01:24:23,641 --> 01:24:26,352 It was far too cold and exposed up there. 1509 01:24:27,687 --> 01:24:29,898 The situation looked grim enough. 1510 01:24:29,898 --> 01:24:34,194 Fog cut off our retreat. Darkness covered our advance. 1511 01:24:34,194 --> 01:24:36,696 It was useless to continue in this fashion. 1512 01:24:37,947 --> 01:24:41,451 Shackleton said, "We've got to take a risk. 1513 01:24:42,077 --> 01:24:43,369 We'll slide." 1514 01:24:45,330 --> 01:24:48,833 Slide down what was practically a precipice 1515 01:24:48,833 --> 01:24:50,418 to meet... what? 1516 01:24:51,961 --> 01:24:54,380 Still, it was the only way. 1517 01:24:58,802 --> 01:25:01,304 Shackleton sat on the large step he had carved, 1518 01:25:01,304 --> 01:25:03,348 and I sat behind him. 1519 01:25:03,348 --> 01:25:04,724 Crean did the same with me 1520 01:25:04,724 --> 01:25:07,310 so that we were locked together as one. 1521 01:25:08,311 --> 01:25:09,938 Then Shackleton kicked off. 1522 01:25:10,772 --> 01:25:13,900 We seemed to shoot into space. 1523 01:25:15,235 --> 01:25:17,237 They simply tobogganed off 1524 01:25:17,237 --> 01:25:18,696 into the unknown. 1525 01:25:30,875 --> 01:25:33,378 We finished in a snow bank. 1526 01:25:33,378 --> 01:25:37,340 We had shot down a mile in two or three minutes. 1527 01:25:38,508 --> 01:25:41,970 We picked ourselves up and shook hands all round. 1528 01:25:42,595 --> 01:25:45,765 "It's not good to do that kind of thing too often," 1529 01:25:45,765 --> 01:25:47,517 said Shackleton. 1530 01:25:51,771 --> 01:25:53,481 At 6:30 a.m., 1531 01:25:53,481 --> 01:25:56,067 I thought I heard the sound of a steam whistle. 1532 01:25:57,235 --> 01:25:59,028 I dared not be certain. 1533 01:26:01,197 --> 01:26:02,323 Seven o'clock came, 1534 01:26:02,323 --> 01:26:04,742 and we listened intently. 1535 01:26:04,742 --> 01:26:06,953 Then, clear across the mountains 1536 01:26:06,953 --> 01:26:08,663 in the still morning air 1537 01:26:08,663 --> 01:26:11,374 came the sound of steam whistles 1538 01:26:11,374 --> 01:26:14,377 of the whaling factories bidding the men. 1539 01:26:15,503 --> 01:26:18,298 {\an8}It was the first signal of civilization 1540 01:26:18,298 --> 01:26:20,967 {\an8}that we had heard for nearly two years. 1541 01:26:24,429 --> 01:26:26,055 Our old friend, Captain Sรธrlle, 1542 01:26:26,055 --> 01:26:28,641 who had entertained us two years previously 1543 01:26:28,641 --> 01:26:31,686 when the expedition had touched Stromness Bay, 1544 01:26:31,686 --> 01:26:35,607 failed to recognize us as we stood on his doorstep. 1545 01:26:37,066 --> 01:26:40,195 I said, my name is Shackleton. 1546 01:26:40,737 --> 01:26:42,572 He was extremely pleased to see us 1547 01:26:42,572 --> 01:26:44,866 and at once took us into his house. 1548 01:26:44,866 --> 01:26:47,827 We had baths, our beards came off, 1549 01:26:47,827 --> 01:26:50,747 and we felt like human beings once again. 1550 01:26:54,209 --> 01:26:55,335 The very following day, 1551 01:26:55,335 --> 01:26:57,378 Worsley went round in a small steam ship 1552 01:26:57,378 --> 01:26:59,047 to pick up the other three men 1553 01:26:59,047 --> 01:27:01,883 who were still on the west side of South Georgia. 1554 01:27:03,176 --> 01:27:05,094 On the Tuesday, we started out 1555 01:27:05,094 --> 01:27:06,429 in the same whaler 1556 01:27:06,429 --> 01:27:09,807 to try and reach my comrades on Elephant Island. 1557 01:27:11,434 --> 01:27:13,895 We met the pack ice 60 miles north 1558 01:27:13,895 --> 01:27:15,146 of the island. 1559 01:27:15,730 --> 01:27:18,274 To attempt to force the unprotected steel whaler 1560 01:27:18,274 --> 01:27:20,193 through the masses of pack ice 1561 01:27:20,193 --> 01:27:22,070 would have been suicidal. 1562 01:27:23,821 --> 01:27:26,658 To admit failure at this stage was hard, 1563 01:27:27,242 --> 01:27:29,202 but the facts had to be faced. 1564 01:27:40,838 --> 01:27:42,840 Thrusters enabled, all yours. 1565 01:27:42,840 --> 01:27:44,050 Copy. 1566 01:27:50,515 --> 01:27:52,016 Today's the day. 1567 01:27:53,351 --> 01:27:54,978 And if it's not, maybe tomorrow. 1568 01:28:08,533 --> 01:28:11,661 It's sad that we don't found her yet, 1569 01:28:11,661 --> 01:28:15,748 but, uh, yeah, there is still five boxes remaining. 1570 01:28:18,501 --> 01:28:21,337 So our next mission will be D10 1571 01:28:21,337 --> 01:28:23,006 and D09. 1572 01:28:31,973 --> 01:28:34,350 If the ice had been more stationary, 1573 01:28:34,976 --> 01:28:37,937 it could work, but there's, as it-- 1574 01:28:39,063 --> 01:28:40,857 Come on. 1575 01:28:40,857 --> 01:28:44,902 Oh, yeah. Oh, come on, Ellie. 1576 01:28:45,611 --> 01:28:47,780 Come on, give us more. Give us more. 1577 01:28:47,780 --> 01:28:50,533 Give us more. 1578 01:28:50,533 --> 01:28:52,285 It's got some height. 1579 01:28:52,285 --> 01:28:53,369 Yeah, yeah. 1580 01:28:53,369 --> 01:28:55,830 It's got some height. 1581 01:28:55,830 --> 01:28:56,914 Nico? 1582 01:28:56,914 --> 01:28:58,916 - Go ahead. - Can you join us 1583 01:28:58,916 --> 01:29:00,626 in the survey room, please? 1584 01:29:00,626 --> 01:29:01,711 Yes. 1585 01:29:01,711 --> 01:29:03,463 That's the Endurance. 1586 01:29:03,463 --> 01:29:05,214 That's really interesting. 1587 01:29:08,968 --> 01:29:11,220 - Morning, Nico! - Morning. How are you? You okay? 1588 01:29:11,220 --> 01:29:13,306 I'm good. Another beautiful day. 1589 01:29:15,725 --> 01:29:17,435 There you go, my friend. 1590 01:29:17,435 --> 01:29:18,686 That's a beauty. 1591 01:29:18,686 --> 01:29:20,146 There you go, my friend. 1592 01:29:21,147 --> 01:29:23,649 I suggest that we have a dive with camera. 1593 01:29:23,649 --> 01:29:25,026 Verification. 1594 01:29:27,070 --> 01:29:29,364 John Shears, John Shears, John Shears, Nico. 1595 01:29:29,947 --> 01:29:31,407 Nico, Nico, go ahead. 1596 01:29:32,200 --> 01:29:34,327 Yes, please. John, could you join me on the bridge? 1597 01:29:34,327 --> 01:29:35,912 And if you find Mensun, could you come 1598 01:29:35,912 --> 01:29:38,039 with Mensun on the bridge please? 1599 01:29:38,039 --> 01:29:39,832 Okay, I'll come straight up. 1600 01:29:39,832 --> 01:29:41,000 {\an8}Yes, please bring your, 1601 01:29:41,000 --> 01:29:43,086 {\an8}bring your Mensun with you, please. 1602 01:29:52,303 --> 01:29:53,930 Shackleton made not one, 1603 01:29:53,930 --> 01:29:56,724 not two, not three but four attempts to get back 1604 01:29:56,724 --> 01:29:58,768 to Elephant Island to rescue his men. 1605 01:29:59,394 --> 01:30:03,022 He was turned back by storms and frozen seas. 1606 01:30:04,524 --> 01:30:08,528 {\an8}The wear and tear of this period was dreadful. 1607 01:30:08,528 --> 01:30:10,571 {\an8}In those four terrible months, 1608 01:30:10,571 --> 01:30:13,157 {\an8}I saw deep lines appear in his face, 1609 01:30:13,157 --> 01:30:14,992 and his hair turned gray. 1610 01:30:17,078 --> 01:30:19,539 On the fourth attempt, the Chilean government 1611 01:30:19,539 --> 01:30:21,666 came nobly to the rescue. 1612 01:30:21,666 --> 01:30:25,253 They lent Shackleton the little steamer Yelcho. 1613 01:30:26,754 --> 01:30:29,006 This time, providence favored us. 1614 01:30:29,799 --> 01:30:32,301 I found as we neared Elephant Island 1615 01:30:32,301 --> 01:30:34,178 that the ice was open. 1616 01:30:41,519 --> 01:30:44,063 We were sitting down to a magnificent meal 1617 01:30:44,063 --> 01:30:47,024 of old seal bones, seaweed, and limpets 1618 01:30:47,024 --> 01:30:49,485 when, from the man on duty outside, 1619 01:30:49,485 --> 01:30:51,070 we heard a sudden yell. 1620 01:30:51,070 --> 01:30:53,573 "Wild!" he shouted, "Wild! There's a, there's a ship. 1621 01:30:53,573 --> 01:30:55,241 Haven't we better light a flare?" 1622 01:30:56,242 --> 01:30:58,494 We forgot all about our wonderful meal. 1623 01:30:58,494 --> 01:31:00,746 We made one dive for the door. 1624 01:31:00,746 --> 01:31:02,373 Those who couldn't get through the door 1625 01:31:02,373 --> 01:31:03,833 went through the sides, 1626 01:31:03,833 --> 01:31:06,335 and the wonderful meal was kicked over in the rush. 1627 01:31:08,045 --> 01:31:09,797 Suddenly, everyone ran down the beach 1628 01:31:09,797 --> 01:31:12,091 waving and shouting ecstatically. 1629 01:31:12,091 --> 01:31:15,845 Shackleton used his binoculars to count the number of men. 1630 01:31:16,762 --> 01:31:18,055 Only when he was certain he'd counted 1631 01:31:18,055 --> 01:31:19,849 all the right number of people 1632 01:31:19,849 --> 01:31:21,100 could he relax and know 1633 01:31:21,100 --> 01:31:23,019 not a man would be left behind. 1634 01:31:24,145 --> 01:31:25,438 He put his glasses back 1635 01:31:25,438 --> 01:31:27,190 in their case and turned to me. 1636 01:31:28,065 --> 01:31:31,611 It sounds trite, but years literally seemed 1637 01:31:31,611 --> 01:31:34,739 to drop from him as he stood before us. 1638 01:31:41,204 --> 01:31:43,623 I woke up this morning saying, today's the day. 1639 01:31:43,623 --> 01:31:44,916 - Yeah... - I can smell it. 1640 01:31:44,916 --> 01:31:46,459 Yeah. 1641 01:31:46,459 --> 01:31:47,752 Come on, you say that every day. 1642 01:31:50,880 --> 01:31:52,590 - Good time? - Yeah, yeah. 1643 01:31:52,590 --> 01:31:54,717 - Hey, Mensun. - Hey, Nico. 1644 01:31:55,301 --> 01:31:57,261 - So Mensun, John... - Yeah. 1645 01:31:57,261 --> 01:31:59,764 ...I would like to introduce the Endurance. 1646 01:31:59,764 --> 01:32:03,142 Ohh, yes! Oh! 1647 01:32:03,142 --> 01:32:04,352 - Oh! - Brilliant. 1648 01:32:04,352 --> 01:32:05,728 Absolutely brilliant. 1649 01:32:05,728 --> 01:32:08,397 - Well done! Yeah! - Oh, my gosh. 1650 01:32:08,397 --> 01:32:11,025 I was saying, I was saying to Mensun on the ice. 1651 01:32:11,025 --> 01:32:12,777 I said it was gonna be a good day. 1652 01:32:12,777 --> 01:32:14,737 I said it was gonna be a good day. 1653 01:32:14,737 --> 01:32:16,656 The way you were looking, I thought, 1654 01:32:16,656 --> 01:32:18,282 "They've lost the AUV." 1655 01:32:18,282 --> 01:32:19,825 That's what I thought. 1656 01:32:20,493 --> 01:32:21,911 Big kiss. 1657 01:32:29,210 --> 01:32:30,545 Good morning! 1658 01:32:30,545 --> 01:32:33,839 It's so beautiful! Oh, my goodness, I can't believe it! 1659 01:32:33,839 --> 01:32:35,675 The AUV has been broadcasting back 1660 01:32:35,675 --> 01:32:37,176 the first images from the seabed, 1661 01:32:37,176 --> 01:32:39,262 and Endurance looks unbelievable. 1662 01:32:39,262 --> 01:32:40,346 It's all in one piece. 1663 01:32:40,346 --> 01:32:41,430 Researchers made 1664 01:32:41,430 --> 01:32:42,515 a stunning discovery. 1665 01:32:42,515 --> 01:32:44,141 The ship Endurance finally found. 1666 01:32:44,141 --> 01:32:46,727 {\an8}It's the most extraordinary find. 1667 01:32:46,727 --> 01:32:50,022 {\an8}The Endurance was found at 3008 meters under the sea. 1668 01:32:53,442 --> 01:32:56,404 {\an8}It's a once-in-a-lifetime discovery. 1669 01:33:00,616 --> 01:33:04,078 {\an8}One of the biggest deep-sea mysteries of our time 1670 01:33:04,078 --> 01:33:05,871 finally solved. 1671 01:33:05,871 --> 01:33:08,457 My grandmother... oh, she'd be, uh, 1672 01:33:08,457 --> 01:33:09,625 she'd be so proud. 1673 01:33:09,625 --> 01:33:11,127 So, so proud. 1674 01:33:11,127 --> 01:33:12,336 And so, so... 1675 01:33:12,336 --> 01:33:14,338 So part of what I do is, um, 1676 01:33:14,338 --> 01:33:17,800 is that sort of inspiration from, from her. 1677 01:33:17,800 --> 01:33:20,094 From, uh, Gram. 1678 01:33:29,186 --> 01:33:30,771 {\an8}We were given a welcome 1679 01:33:30,771 --> 01:33:32,690 none of us is likely to forget. 1680 01:33:33,899 --> 01:33:35,401 The Chileans cheered us, 1681 01:33:35,401 --> 01:33:38,571 and we cheered ourselves hoarse in reply. 1682 01:33:39,989 --> 01:33:43,117 When we landed, they welcomed us so heartily 1683 01:33:43,117 --> 01:33:46,203 that they nearly pushed us into the sea again. 1684 01:33:48,706 --> 01:33:51,459 {\an8}Shackleton's last journey into the Antarctic 1685 01:33:51,459 --> 01:33:52,585 {\an8}was a failure, 1686 01:33:53,961 --> 01:33:56,255 {\an8}but it was a glorious failure. 1687 01:33:57,173 --> 01:34:00,134 That's Shackleton's cabin there, 1688 01:34:00,134 --> 01:34:01,344 right there. 1689 01:34:02,386 --> 01:34:04,472 Oh, wow, we got the binnacle right there. 1690 01:34:04,472 --> 01:34:06,932 Oh, my God, the compass guard, you can see it. 1691 01:34:06,932 --> 01:34:08,559 - Yeah. - The tin mug. 1692 01:34:08,559 --> 01:34:09,935 - Yeah. - Plates. 1693 01:34:09,935 --> 01:34:12,229 Plates. Oh, and there's the flare gun. 1694 01:34:12,229 --> 01:34:13,439 - Yes. - Wow. 1695 01:34:13,439 --> 01:34:15,149 - Yeah. There's a boot. - The boot. 1696 01:34:15,149 --> 01:34:17,526 Yeah, you see, it's even got the buckle. Right there. 1697 01:34:17,526 --> 01:34:19,153 And if you look at the picture, 1698 01:34:19,153 --> 01:34:21,781 conceivably, that could be Wild's boot. 1699 01:34:21,781 --> 01:34:24,033 Look at that. Identical, isn't it? 1700 01:34:25,534 --> 01:34:27,912 You must be very, very proud of your guys, Nico. 1701 01:34:27,912 --> 01:34:31,165 - Yeah, I am. - This is incredible. 1702 01:34:34,502 --> 01:34:37,630 Shackleton said that when you go to the poles 1703 01:34:37,630 --> 01:34:41,133 you're touch by a kind of magic, 1704 01:34:41,133 --> 01:34:43,386 and you're changed forever. 1705 01:34:59,360 --> 01:35:02,154 {\an8}We lived long, dark days in the south. 1706 01:35:02,822 --> 01:35:06,117 {\an8}We lived through slow dead days of toil, 1707 01:35:06,117 --> 01:35:10,079 {\an8}of struggle, dark striving, and anxiety, 1708 01:35:10,788 --> 01:35:12,915 days that called not for the heroism 1709 01:35:12,915 --> 01:35:14,959 in the bright light of day, 1710 01:35:14,959 --> 01:35:18,254 but simply for dogged, persistent endeavor 1711 01:35:18,254 --> 01:35:21,006 to do what the soul said was right. 1712 01:35:23,217 --> 01:35:26,095 I return to the wild again and again 1713 01:35:26,095 --> 01:35:29,974 until I suppose, in the end, the wild will win. 1714 01:35:31,308 --> 01:35:33,769 There is the fascination of striving 1715 01:35:33,769 --> 01:35:36,230 after the almost impossible. 1716 01:35:46,949 --> 01:35:47,950 When they got back, 1717 01:35:47,950 --> 01:35:50,870 the First World War was raging. 1718 01:35:50,870 --> 01:35:53,164 It just wasn't appropriate for Shackleton 1719 01:35:53,164 --> 01:35:55,291 to have his moment in the sun. 1720 01:35:57,752 --> 01:35:59,086 Nearly all of them signed up 1721 01:35:59,086 --> 01:36:01,338 for military service straight away. 1722 01:36:02,381 --> 01:36:05,217 {\an8}Tragically, two of them are killed. 1723 01:36:05,801 --> 01:36:08,971 {\an8}Several others are badly wounded. 1724 01:36:12,016 --> 01:36:14,477 {\an8}Shackleton himself joined the military 1725 01:36:14,477 --> 01:36:16,061 in a logistics role. 1726 01:36:17,438 --> 01:36:18,939 When the war ended, 1727 01:36:18,939 --> 01:36:20,858 he finally had his moment. 1728 01:36:20,858 --> 01:36:23,194 He began touring and lecturing. 1729 01:36:23,194 --> 01:36:27,364 {\an8}The film South was released, and it was a great success. 1730 01:36:31,202 --> 01:36:33,579 Shackleton had one more expedition left in him, 1731 01:36:33,579 --> 01:36:36,540 and in 1921, he went back to South Georgia, 1732 01:36:36,540 --> 01:36:40,002 but he died of a heart attack in early 1922. 1733 01:36:45,341 --> 01:36:46,592 It is an old clichรฉ 1734 01:36:46,592 --> 01:36:50,179 that Shackleton never achieved any of the things 1735 01:36:50,179 --> 01:36:51,722 that he set out to do. 1736 01:36:51,722 --> 01:36:53,474 And it's true, he didn't. 1737 01:36:53,474 --> 01:36:56,310 But that was not what Shackleton was about. 1738 01:36:56,310 --> 01:37:00,064 Shackleton was about man's urge 1739 01:37:00,064 --> 01:37:03,943 to be always pushing to expand his boundaries, 1740 01:37:03,943 --> 01:37:06,070 always striving for the next thing, 1741 01:37:06,070 --> 01:37:08,781 always reaching for the horizon. 1742 01:37:08,781 --> 01:37:10,366 That was Shackleton. 1743 01:37:11,033 --> 01:37:12,326 Shackleton was buried here 1744 01:37:12,326 --> 01:37:14,954 {\an8}on the 5th of March, 1922. 1745 01:37:14,954 --> 01:37:16,872 {\an8}And exactly a hundred years later, 1746 01:37:16,872 --> 01:37:19,124 on the 5th of March, 2022, 1747 01:37:19,124 --> 01:37:21,210 we found his ship, the Endurance, 1748 01:37:21,210 --> 01:37:23,254 on the seafloor of the Weddell Sea. 1749 01:37:24,672 --> 01:37:26,131 I think Sir Ernest 1750 01:37:26,131 --> 01:37:30,094 would be amazed and probably also rather jealous 1751 01:37:30,094 --> 01:37:33,639 of what we have achieved and slap our backs and laugh 1752 01:37:33,639 --> 01:37:36,642 and applaud loudly our efforts as a team. 1753 01:37:37,685 --> 01:37:39,353 When you walk away from here, 1754 01:37:39,353 --> 01:37:41,939 reflect on what you've done and remember, 1755 01:37:41,939 --> 01:37:44,400 we're a symbol of how people can achieve 1756 01:37:44,400 --> 01:37:48,445 the greatest of challenges if they trust and work together. 134224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.