All language subtitles for Bookworm 2024 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,161 --> 00:01:34,594 hoetinkhof79 2 00:03:50,298 --> 00:03:52,465 Come on. 3 00:03:52,466 --> 00:03:54,567 Where are you? 4 00:04:15,155 --> 00:04:17,425 Oh, good cat. 5 00:04:22,330 --> 00:04:23,863 Here we go... 6 00:04:23,864 --> 00:04:26,098 Mildred! Do you want something to eat? 7 00:04:26,099 --> 00:04:29,136 Ah, Mum, be quiet. 8 00:04:34,207 --> 00:04:36,142 What, I can't hear you? 9 00:04:36,143 --> 00:04:37,777 Can you make me some toast? 10 00:04:37,778 --> 00:04:39,045 Sure. 11 00:04:39,046 --> 00:04:40,313 And I know just how you like them. 12 00:04:40,314 --> 00:04:42,181 Razor-sharp triangles. No crusts. 13 00:04:42,182 --> 00:04:43,283 Yeah, that's right. 14 00:04:45,919 --> 00:04:47,554 One more thing, Mildred. 15 00:04:47,555 --> 00:04:49,221 What? I'm in the middle of something here... 16 00:04:49,222 --> 00:04:50,957 What are the magic words? 17 00:04:50,958 --> 00:04:52,325 Please. 18 00:04:52,326 --> 00:04:53,660 Well, that's a magic word, singular. 19 00:04:53,661 --> 00:04:55,396 I want the magic words, plural. 20 00:04:56,730 --> 00:04:59,366 Mum, I'm trying to catch Jonesy 21 00:04:59,367 --> 00:05:01,200 in an intricate homemade trap. 22 00:05:01,201 --> 00:05:02,535 Can this wait? 23 00:05:02,536 --> 00:05:04,236 Sorry. Why, in the name of buggery, 24 00:05:04,237 --> 00:05:06,739 are you trying to catch our poor, sweet, innocent cat? 25 00:05:06,740 --> 00:05:09,041 - Practice. - For? 26 00:05:09,042 --> 00:05:10,577 For the Panthera pardus 27 00:05:10,578 --> 00:05:12,645 that's been haunting our wilderness of late. 28 00:05:12,646 --> 00:05:15,214 You may know him by his nom de plume, 29 00:05:15,215 --> 00:05:17,149 the Canterbury Panther. 30 00:05:17,150 --> 00:05:19,151 Panthera pardus, nom de... 31 00:05:19,152 --> 00:05:20,387 - Nom de plume. - Nom de plume. 32 00:05:20,388 --> 00:05:21,888 You sure do know a crap-ton of words, 33 00:05:21,889 --> 00:05:23,189 don't you, my girl? 34 00:05:23,190 --> 00:05:25,692 I'm a card-carrying bookworm. So, 35 00:05:25,693 --> 00:05:28,428 yes, I sure do know a crap-ton of words. 36 00:05:28,429 --> 00:05:30,196 Mmm... 37 00:05:30,197 --> 00:05:32,264 But do you know the magic words? 38 00:05:32,265 --> 00:05:34,233 Mum... 39 00:05:34,234 --> 00:05:35,768 Oh, come on, just say them. 40 00:05:35,769 --> 00:05:37,371 I'll go and get your toast triangles. 41 00:05:39,106 --> 00:05:42,042 I... love... you. 42 00:05:45,012 --> 00:05:46,046 Go on... 43 00:05:47,280 --> 00:05:50,783 With... all... 44 00:05:50,784 --> 00:05:52,152 of my... 45 00:05:53,286 --> 00:05:54,321 heart. 46 00:05:56,424 --> 00:05:57,857 Was that so difficult? 47 00:05:57,858 --> 00:05:59,792 Yes. Actually, yes. 48 00:05:59,793 --> 00:06:01,027 Oh, shh. 49 00:06:01,028 --> 00:06:02,129 It was. 50 00:06:09,570 --> 00:06:11,472 Yes. There we go, puss. 51 00:06:13,340 --> 00:06:15,242 That's it. 52 00:06:16,777 --> 00:06:18,411 Yes. 53 00:06:18,412 --> 00:06:20,013 Come on, Jonesy. 54 00:06:25,385 --> 00:06:26,987 And... 55 00:06:29,056 --> 00:06:31,257 dinner is served. 56 00:06:36,263 --> 00:06:37,598 Fah! 57 00:06:40,133 --> 00:06:43,102 Jonesy? 58 00:06:44,772 --> 00:06:45,873 Great! 59 00:06:48,008 --> 00:06:49,042 Mum? 60 00:06:53,080 --> 00:06:56,283 If you sneak up on me again, I will pee myself. 61 00:06:57,317 --> 00:07:00,252 And you're gonna have to clean it up. 62 00:07:10,764 --> 00:07:11,865 Mum? 63 00:07:22,776 --> 00:07:23,877 Mum? 64 00:07:25,445 --> 00:07:27,748 Mum! 65 00:07:30,718 --> 00:07:34,421 I have some good news, and I have some bad news. 66 00:07:36,289 --> 00:07:37,657 The bad news is 67 00:07:37,658 --> 00:07:39,325 you're gonna need a new toaster. 68 00:07:39,326 --> 00:07:40,494 Okay? That one's kaput. 69 00:07:41,729 --> 00:07:44,397 The good news is, you're not gonna need a new mum. 70 00:07:45,365 --> 00:07:46,699 Yay. 71 00:07:46,700 --> 00:07:49,001 Yeah, your toaster exploded. 72 00:07:49,002 --> 00:07:51,303 I don't know what the odds are of that happening. 73 00:07:51,304 --> 00:07:52,639 But, you know the button you push 74 00:07:52,640 --> 00:07:55,007 when you start the toasting process? 75 00:07:55,008 --> 00:07:56,443 Well, that button was faulty 76 00:07:57,811 --> 00:07:59,011 and it gave your mum quite the shock, 77 00:07:59,012 --> 00:08:01,548 her body went all... jelly-like, 78 00:08:01,549 --> 00:08:04,316 and she flew backwards, and then her head hit the bench, 79 00:08:04,317 --> 00:08:05,384 and then she fell into a coma. 80 00:08:05,385 --> 00:08:06,853 A coma? 81 00:08:06,854 --> 00:08:08,254 Yeah. Well, she's not dead. 82 00:08:08,255 --> 00:08:09,922 Okay? So don't worry about that. 83 00:08:09,923 --> 00:08:11,891 Ah, but she's not fully alive either. 84 00:08:11,892 --> 00:08:14,160 She's in this wonderful dreamlike netherworld. 85 00:08:14,161 --> 00:08:15,428 I know what a coma is. 86 00:08:16,564 --> 00:08:17,730 Will she be okay? 87 00:08:17,731 --> 00:08:18,831 Well, you listen to me carefully. 88 00:08:18,832 --> 00:08:20,100 Okay, Mildred? 89 00:08:21,802 --> 00:08:24,037 I'm not talking to you as a doctor would to a child. 90 00:08:25,673 --> 00:08:27,140 Alright? I'm talking this soul... 91 00:08:28,341 --> 00:08:29,909 to soul. 92 00:08:29,910 --> 00:08:31,711 Will she be okay? Yes or no. 93 00:08:31,712 --> 00:08:34,513 Well, you... Yes. 94 00:08:34,514 --> 00:08:35,948 But she has what's called a brain bleed. 95 00:08:35,949 --> 00:08:37,516 Okay? So we're gonna need to keep her in here 96 00:08:37,517 --> 00:08:39,018 for at least a week 97 00:08:39,019 --> 00:08:40,086 until she stabilizes. 98 00:08:40,087 --> 00:08:41,188 A week? 99 00:08:42,690 --> 00:08:45,257 But she was supposed to take me camping tomorrow. 100 00:08:45,258 --> 00:08:47,026 I had it all worked out. 101 00:08:47,027 --> 00:08:49,395 She finally took some time off work. She promised. 102 00:08:49,396 --> 00:08:50,763 The camping's gonna have to wait, 103 00:08:50,764 --> 00:08:51,899 I'm afraid, Mildred. 104 00:08:52,833 --> 00:08:54,734 But first things first. 105 00:08:54,735 --> 00:08:56,268 Where's your dad? 106 00:09:00,774 --> 00:09:01,774 Hello. 107 00:09:01,775 --> 00:09:03,876 I'm Strawn. Strawn Wise. 108 00:09:03,877 --> 00:09:05,545 Mildred's biological father. 109 00:09:07,547 --> 00:09:08,649 The magician. 110 00:09:09,950 --> 00:09:11,117 Illusionist. 111 00:09:11,118 --> 00:09:12,919 Magician sounds... 112 00:09:12,920 --> 00:09:14,054 cheap. 113 00:09:26,900 --> 00:09:29,002 - Can I come in? - Can I see some ID? 114 00:09:31,605 --> 00:09:34,006 Yeah. It stands for Identification Document. 115 00:09:34,007 --> 00:09:37,644 I would love to show you some ID, but there's a problem. 116 00:09:37,645 --> 00:09:41,213 You see, you actually have it. 117 00:09:41,214 --> 00:09:42,616 - I have it? - That's right. 118 00:09:44,017 --> 00:09:45,351 What do you mean, mate? 119 00:09:45,352 --> 00:09:46,452 You have my ID. 120 00:09:46,453 --> 00:09:47,788 I do? Where? 121 00:09:48,388 --> 00:09:49,422 Just... 122 00:09:57,530 --> 00:09:59,198 I have to say, 123 00:09:59,199 --> 00:10:02,034 normally, I find magicians skin-crawlingly embarrassing, 124 00:10:02,035 --> 00:10:03,403 but you're actually half-decent. 125 00:10:05,005 --> 00:10:06,039 Access granted. 126 00:10:11,411 --> 00:10:13,680 Oh, look, mate, just to let you know, 127 00:10:13,681 --> 00:10:15,014 I didn't hug the girl. 128 00:10:15,015 --> 00:10:16,849 Even though Lord knows she needs one. 129 00:10:16,850 --> 00:10:18,517 I'm sorry...? 130 00:10:18,518 --> 00:10:19,618 Your daughter. 131 00:10:19,619 --> 00:10:21,654 I specifically didn't hug her. 132 00:10:21,655 --> 00:10:23,289 Why? 133 00:10:23,290 --> 00:10:26,125 I've heard so many horror stories. Okay? 134 00:10:26,126 --> 00:10:27,359 You can't be too careful 135 00:10:27,360 --> 00:10:28,795 with other people's kids these days. 136 00:10:28,796 --> 00:10:30,229 Touching them and... 137 00:10:30,230 --> 00:10:31,798 even hugs are a no-go. 138 00:10:31,799 --> 00:10:32,933 Yeah, I... I guess so. 139 00:10:34,902 --> 00:10:37,003 Right. I'm off. Take care of the girl. 140 00:10:37,004 --> 00:10:39,571 She's in there, glued to a book, as always. 141 00:10:39,572 --> 00:10:41,974 I'm next door on the right, if you need anything. 142 00:10:41,975 --> 00:10:43,810 - Yeah, thanks. - Okay. 143 00:10:43,811 --> 00:10:45,445 - Mm? - No. 144 00:10:53,620 --> 00:10:55,823 Mildred, it's me. Strawn. Your dad. 145 00:10:56,924 --> 00:10:58,557 I just flew halfway across the world 146 00:10:58,558 --> 00:11:00,192 to be with you, little lady. 147 00:11:00,193 --> 00:11:03,195 And I'm sorry about your mom, but she's gonna be okay. 148 00:11:03,196 --> 00:11:04,431 It's official. 149 00:11:06,533 --> 00:11:09,769 A licensed medical professional has officially told you 150 00:11:09,770 --> 00:11:12,171 she's officially going to be okay? 151 00:11:12,172 --> 00:11:13,439 Is that what you mean by "official"? 152 00:11:13,440 --> 00:11:15,508 Well... no, I... I mean, 153 00:11:17,310 --> 00:11:19,746 she's gonna be okay. 154 00:11:19,747 --> 00:11:21,613 I'm sure. 155 00:11:21,614 --> 00:11:22,716 Pretty sure. 156 00:11:28,421 --> 00:11:31,792 Hey. Do you want to see something amazing? 157 00:11:33,660 --> 00:11:37,831 I said... do you want to see something amazing? 158 00:11:39,967 --> 00:11:41,234 Will it take a long time? 159 00:11:42,202 --> 00:11:44,470 - No. - Fine. 160 00:11:44,471 --> 00:11:46,139 Show me something amazing. 161 00:11:55,783 --> 00:11:57,717 Go on. Pick a card. 162 00:12:00,320 --> 00:12:01,788 Now, look at it. 163 00:12:01,789 --> 00:12:03,089 Don't tell me what it is. 164 00:12:03,090 --> 00:12:04,357 Put it back in the deck. 165 00:12:13,200 --> 00:12:14,234 Alright. 166 00:12:16,136 --> 00:12:17,170 Is this your card? 167 00:12:18,205 --> 00:12:19,671 No. 168 00:12:19,672 --> 00:12:21,240 I'm sorry. 169 00:12:21,241 --> 00:12:22,942 It sounded like you said no. 170 00:12:22,943 --> 00:12:27,413 It sounded like I said no because I did, indeed, say no. 171 00:12:27,414 --> 00:12:28,515 Okay. 172 00:12:32,585 --> 00:12:34,353 - Is this your card? - I'm afraid it's not. 173 00:12:34,354 --> 00:12:35,722 Okay. 174 00:12:37,757 --> 00:12:38,792 Is that your card? 175 00:12:40,193 --> 00:12:42,796 I can lie and say yes if it helps. 176 00:12:44,898 --> 00:12:46,966 - This? - No. Sorry. 177 00:12:46,967 --> 00:12:48,267 - This? - No. 178 00:12:48,268 --> 00:12:49,936 - This? - Look, it's okay-- 179 00:12:49,937 --> 00:12:51,204 - God damn it. - Hopefully... 180 00:12:56,109 --> 00:13:00,047 Now... kindly, remove your jaw from the floor and tell me. 181 00:13:01,815 --> 00:13:03,450 Is that your card? 182 00:13:05,118 --> 00:13:06,653 Right. 183 00:13:07,620 --> 00:13:11,390 Before I get to whether that is or isn't my card, 184 00:13:11,391 --> 00:13:13,293 let me get one thing straight. 185 00:13:14,794 --> 00:13:16,228 Yeah. What's that? 186 00:13:16,229 --> 00:13:17,663 Am I right in assuming 187 00:13:17,664 --> 00:13:19,231 that you snuck around to the back garden 188 00:13:19,232 --> 00:13:21,133 to glue that card to the window 189 00:13:21,134 --> 00:13:23,535 before scrambling back around to ring the front doorbell? 190 00:13:23,536 --> 00:13:24,670 No. 191 00:13:24,671 --> 00:13:27,073 It's... it's called magic. 192 00:13:27,074 --> 00:13:29,208 I used the power of magic. 193 00:13:29,209 --> 00:13:31,678 Did you or did you not? 194 00:13:34,114 --> 00:13:35,982 Come on. I won't be angry with you. 195 00:13:35,983 --> 00:13:39,652 I just... want you to tell me the truth. 196 00:13:44,191 --> 00:13:46,092 Fine. Yeah. Yeah, okay. 197 00:13:46,093 --> 00:13:48,528 But that is your card... 198 00:13:49,629 --> 00:13:50,663 right? 199 00:13:53,566 --> 00:13:54,601 Wrong. 200 00:13:55,735 --> 00:13:56,768 It is your card. 201 00:13:56,769 --> 00:14:01,040 It is not my card. 202 00:14:01,041 --> 00:14:02,442 - Of course, it is. - Fine. 203 00:14:03,143 --> 00:14:05,577 I give up. It's my card. 204 00:14:05,578 --> 00:14:08,547 Bravo, well done. Spectacular magic trick. 205 00:14:08,548 --> 00:14:09,983 Are you being sarcastic? 206 00:14:11,618 --> 00:14:12,652 Hmm. 207 00:14:15,522 --> 00:14:18,457 Um... how about you show me your room? 208 00:14:25,432 --> 00:14:28,034 I can't say I spend much time in 11-year-old girls' bedrooms, 209 00:14:28,035 --> 00:14:30,869 but this isn't what I expected. 210 00:14:30,870 --> 00:14:32,905 What did you expect? 211 00:14:32,906 --> 00:14:34,941 A pink dollhouse? 212 00:14:34,942 --> 00:14:40,312 Pictures of palaces and unicorns and princesses? 213 00:14:40,313 --> 00:14:41,514 Basically. 214 00:14:42,682 --> 00:14:44,616 What was on your walls when you were 11? 215 00:14:44,617 --> 00:14:48,155 A lot of David Copperfield posters. 216 00:14:48,888 --> 00:14:50,722 You like David Copperfield? 217 00:14:50,723 --> 00:14:52,724 Like? More like love . 218 00:14:52,725 --> 00:14:54,961 Same. 219 00:14:54,962 --> 00:14:57,063 I'm borderline obsessed, to tell the truth. 220 00:14:57,064 --> 00:14:59,831 David Copperfield was my life growing up. 221 00:14:59,832 --> 00:15:03,003 Okay. So, we have something in common. 222 00:15:04,037 --> 00:15:05,071 It is a good start. 223 00:15:05,072 --> 00:15:06,838 Yeah. 224 00:15:06,839 --> 00:15:08,674 Really good start. 225 00:15:08,675 --> 00:15:11,344 What are the odds of us having the exact same favorite book? 226 00:15:12,512 --> 00:15:15,514 Oh. No, I... I'm talking about 227 00:15:15,515 --> 00:15:16,949 David Copperfield, 228 00:15:16,950 --> 00:15:19,419 the illusionist from the 1990s? 229 00:15:21,188 --> 00:15:22,955 Oh. 230 00:15:22,956 --> 00:15:25,591 I am talking about David Copperfield, 231 00:15:25,592 --> 00:15:29,796 the Charles Dickens novel from the 1840s. 232 00:15:31,164 --> 00:15:33,966 Oh, I... I don't know what that is. 233 00:15:33,967 --> 00:15:35,101 Guess we don't have 234 00:15:35,102 --> 00:15:36,703 anything in common, after all. 235 00:15:54,221 --> 00:15:55,255 What's this? 236 00:15:56,456 --> 00:15:58,157 This... 237 00:15:58,158 --> 00:15:59,625 is the Canterbury Panther. 238 00:15:59,626 --> 00:16:02,995 You could say it's our version of Bigfoot. 239 00:16:02,996 --> 00:16:04,496 There's been sightings for decades, 240 00:16:04,497 --> 00:16:07,066 but no one's ever caught definitive proof. 241 00:16:07,067 --> 00:16:08,667 So, they're offering 50,000 242 00:16:08,668 --> 00:16:11,903 for actual video evidence of its existence. 243 00:16:11,904 --> 00:16:14,140 Ah, I don't really know New Zealand money yet. 244 00:16:14,141 --> 00:16:16,008 Is that a lot? 245 00:16:16,009 --> 00:16:18,644 Yes. It's a lot of money. 246 00:16:18,645 --> 00:16:21,781 Money Mum and I could really use right now. 247 00:16:29,589 --> 00:16:31,258 She was supposed to take me camping to search for it. 248 00:16:32,825 --> 00:16:34,693 Oh well. 249 00:16:34,694 --> 00:16:35,795 I mean... 250 00:16:37,164 --> 00:16:38,830 I could take you. Maybe? 251 00:16:41,901 --> 00:16:43,002 Really? 252 00:16:44,237 --> 00:16:45,904 Sure. 253 00:16:45,905 --> 00:16:48,440 Might help to take your mind off of everything with your mom. 254 00:16:48,441 --> 00:16:51,177 I mean, I don't know the first thing about camping. 255 00:16:51,178 --> 00:16:54,346 I've never been. But, you know, maybe we could go. 256 00:16:54,347 --> 00:16:56,216 Just... quickly? 257 00:16:57,750 --> 00:16:58,985 Are you sure? 258 00:17:13,533 --> 00:17:16,968 Ah, you know... now that I think of it, 259 00:17:16,969 --> 00:17:18,371 I... I don't think it's such a good idea. 260 00:17:20,807 --> 00:17:22,342 We leave at first light. 261 00:17:23,876 --> 00:17:24,910 Mmm. 262 00:17:58,311 --> 00:18:00,847 Hey, stick with me. We'll be fine. 263 00:18:03,750 --> 00:18:05,518 You know where you're going, right? 264 00:18:24,637 --> 00:18:25,738 Hey! 265 00:18:28,007 --> 00:18:29,841 Hey, there! 266 00:18:29,842 --> 00:18:30,942 Hello! 267 00:18:30,943 --> 00:18:32,279 Hey there! 268 00:18:36,683 --> 00:18:37,717 Hey! 269 00:18:38,751 --> 00:18:39,786 I know you. 270 00:18:40,853 --> 00:18:41,853 You're Strawn Wise. 271 00:18:41,854 --> 00:18:44,290 The magician, right? 272 00:18:44,291 --> 00:18:46,658 Illusionist. But yes. 273 00:18:46,659 --> 00:18:48,328 I just knew it was you. 274 00:18:49,929 --> 00:18:51,963 And who's this cute little nipper? 275 00:18:51,964 --> 00:18:54,300 That is my biological daughter, Mildred. 276 00:18:54,301 --> 00:18:56,169 Biological daughter. Is she? 277 00:18:57,604 --> 00:18:59,571 Hi there, Mildred. I'm Reginald. 278 00:18:59,572 --> 00:19:00,907 You look like a Reginald. 279 00:19:01,941 --> 00:19:03,409 That name suits you. 280 00:19:03,410 --> 00:19:05,312 You have a perfect name-to-face correspondence. 281 00:19:11,083 --> 00:19:12,751 I used to watch your show on the telly. 282 00:19:12,752 --> 00:19:14,986 Oh! Thanks. 283 00:19:14,987 --> 00:19:16,488 Thank you. That really means a lot. 284 00:19:16,489 --> 00:19:18,156 Yeah. I used to watch after my night shift. 285 00:19:18,157 --> 00:19:19,525 It was on at 4:00 am. 286 00:19:19,526 --> 00:19:21,393 Real prime-time stuff, then. 287 00:19:21,394 --> 00:19:23,463 It's such a shame we don't get it there anymore. 288 00:19:24,464 --> 00:19:26,832 Nobody gets it anymore. 289 00:19:26,833 --> 00:19:28,734 - What? - It's no longer running. 290 00:19:28,735 --> 00:19:30,270 Here or anywhere. 291 00:19:31,604 --> 00:19:33,104 It was cancelled. 292 00:19:33,105 --> 00:19:35,608 Halfway through the first season, actually, so. 293 00:19:36,476 --> 00:19:38,176 Yeah, I... I don't have a show anymore. 294 00:19:38,177 --> 00:19:39,279 Oh. 295 00:19:40,347 --> 00:19:41,713 I guess that other guy 296 00:19:41,714 --> 00:19:43,382 sort of hijacked the spotlight a little bit. 297 00:19:43,383 --> 00:19:44,517 Is that fair to say? 298 00:19:46,653 --> 00:19:47,886 Who? David? 299 00:19:47,887 --> 00:19:49,621 Yeah, yeah. 300 00:19:49,622 --> 00:19:51,189 Never liked him, myself. 301 00:19:51,190 --> 00:19:53,191 Seamed up his own arse, from the looks of it. 302 00:19:53,192 --> 00:19:54,626 Oh. 303 00:19:54,627 --> 00:19:56,896 Thank you. That's very kind of you to say. 304 00:20:00,267 --> 00:20:01,901 Can you still levitate? 305 00:20:02,969 --> 00:20:04,003 I certainly can. 306 00:20:05,204 --> 00:20:06,239 What are you waiting for? Go on. 307 00:20:08,341 --> 00:20:10,041 What? 308 00:20:10,042 --> 00:20:11,578 Now? Here? 309 00:20:13,012 --> 00:20:14,880 Yeah! Go on, Strawn. 310 00:20:14,881 --> 00:20:16,249 Levitate for an old fan. 311 00:20:20,887 --> 00:20:23,422 Is levitation a lengthy process? 312 00:20:23,423 --> 00:20:27,426 I'm asking because we've got a lot of ground to cover today. 313 00:20:27,427 --> 00:20:28,528 Okay! 314 00:20:35,835 --> 00:20:39,339 I can feel the power... specifically in my feet. 315 00:20:40,473 --> 00:20:44,243 I'm talking about the power of levitation specifically. 316 00:20:53,520 --> 00:20:54,587 Oh. 317 00:20:56,222 --> 00:20:57,689 Oh! That's mad! 318 00:20:57,690 --> 00:20:59,591 Is this actually happening? 319 00:20:59,592 --> 00:21:02,994 Is it...? He's actually bloody levitating. 320 00:21:02,995 --> 00:21:04,262 Yeah, no. 321 00:21:04,263 --> 00:21:05,664 He's not levitating. 322 00:21:05,665 --> 00:21:07,265 What do you mean? 323 00:21:07,266 --> 00:21:09,200 He's put all his weight on the ball of one foot 324 00:21:09,201 --> 00:21:11,703 while lifting both heels off the ground, 325 00:21:11,704 --> 00:21:14,105 thus creating the illusion of levitation 326 00:21:14,106 --> 00:21:15,408 from your vantage point. 327 00:21:18,845 --> 00:21:20,613 Oh yeah. You're right. 328 00:21:23,516 --> 00:21:24,883 Cheers, Strawn. 329 00:21:24,884 --> 00:21:26,452 Cheers for single-handedly destroying 330 00:21:26,453 --> 00:21:27,619 my belief in the power of magic. 331 00:21:27,620 --> 00:21:29,389 Much appreciated, bruv. 332 00:21:32,258 --> 00:21:33,124 Do you... 333 00:21:33,125 --> 00:21:34,594 want an autograph? 334 00:21:36,563 --> 00:21:37,597 Yeah, go on. 335 00:21:51,744 --> 00:21:53,879 Ah, you-- you didn't have to, you know, 336 00:21:53,880 --> 00:21:55,881 shatter the illusion back there. 337 00:21:55,882 --> 00:21:58,517 You were conning him with fake magic. 338 00:21:58,518 --> 00:22:00,218 It was painful to watch. 339 00:22:00,219 --> 00:22:01,853 What? 340 00:22:01,854 --> 00:22:03,555 You'll have to pardon my bluntness. 341 00:22:03,556 --> 00:22:06,057 I'm what's commonly referred to as a "brutal realist". 342 00:22:06,058 --> 00:22:07,659 A brutal realist who actually believes 343 00:22:07,660 --> 00:22:09,828 there's a real giant panther out here. 344 00:22:09,829 --> 00:22:12,664 Panthers exist. Levitation doesn't. 345 00:22:12,665 --> 00:22:14,200 That's the long and short of it, I'm afraid. 346 00:22:21,307 --> 00:22:22,341 Keep going. 347 00:22:24,944 --> 00:22:25,978 Peanut butter and jelly. 348 00:22:26,979 --> 00:22:28,447 What do you think? 349 00:22:28,448 --> 00:22:30,216 Old Strawn's got some sandwich-making skills? 350 00:22:32,084 --> 00:22:34,020 Must be an American delicacy. 351 00:22:36,355 --> 00:22:37,623 Can't say I'm a fan, myself, 352 00:22:37,624 --> 00:22:39,625 but calories are calories, 353 00:22:39,626 --> 00:22:41,893 and they're in short supply out here. 354 00:22:41,894 --> 00:22:44,095 You know, you don't talk like a... 355 00:22:44,096 --> 00:22:45,531 Like a normal child? 356 00:22:45,532 --> 00:22:46,932 I know. 357 00:22:46,933 --> 00:22:48,299 I wasn't gonna put it that way, exactly. 358 00:22:48,300 --> 00:22:49,968 But, yeah. 359 00:22:49,969 --> 00:22:51,870 My point is, you don't have to dress everything up 360 00:22:51,871 --> 00:22:54,372 to sound more sophisticated than you are. 361 00:22:54,373 --> 00:22:56,708 Yeah. Says the magician 362 00:22:56,709 --> 00:22:59,911 who insists on being called an illusionist. 363 00:22:59,912 --> 00:23:01,747 Ah... 364 00:23:01,748 --> 00:23:02,814 I'm... 365 00:23:15,027 --> 00:23:16,261 So. 366 00:23:16,262 --> 00:23:17,497 How are you finding school? 367 00:23:18,364 --> 00:23:20,066 Are you... having a hard time? 368 00:23:21,501 --> 00:23:24,069 Why would I be having a hard time, Strawn? 369 00:23:24,070 --> 00:23:25,872 - No, no, I didn't... - If you must know, 370 00:23:28,040 --> 00:23:29,140 I'm top of my class. 371 00:23:29,141 --> 00:23:30,710 Straight A's all the way. 372 00:23:32,178 --> 00:23:34,346 I'm captain of the netball team, and... 373 00:23:36,415 --> 00:23:39,150 believe it or not, I was officially voted 374 00:23:39,151 --> 00:23:41,419 The Most Popular Girl In School last winter. 375 00:23:41,420 --> 00:23:42,522 Wow. 376 00:23:44,356 --> 00:23:48,494 My boyfriend, Clarence, Clarence Hargreaves, 377 00:23:48,495 --> 00:23:51,697 is the dreamiest guy in the entire school. 378 00:23:51,698 --> 00:23:54,800 He looks like Hercules 379 00:23:54,801 --> 00:23:57,002 and his hair smells like apricot jam. 380 00:23:57,003 --> 00:23:59,771 A hard... a hard time? 381 00:23:59,772 --> 00:24:02,340 I have a hard time staying away from the place. 382 00:24:02,341 --> 00:24:03,942 School is like heaven for me, 383 00:24:03,943 --> 00:24:06,779 academically, athletically, and socially. 384 00:24:09,782 --> 00:24:11,150 What? Really? 385 00:24:12,451 --> 00:24:15,220 No, not really. 386 00:24:15,221 --> 00:24:17,490 I despise school, and everyone in it. 387 00:24:19,191 --> 00:24:20,391 We're hemorrhaging daylight 388 00:24:20,392 --> 00:24:22,060 faster than I'm comfortable with. 389 00:24:22,061 --> 00:24:23,395 Let's pick up the pace, shall we? 390 00:24:29,869 --> 00:24:31,236 Jesus... 391 00:24:31,237 --> 00:24:32,671 What are the chances of a mythical panther 392 00:24:32,672 --> 00:24:33,773 popping up here? 393 00:24:49,221 --> 00:24:50,689 Jesus! 394 00:24:55,995 --> 00:24:57,395 - Do you think...? - Yes. 395 00:24:57,396 --> 00:24:59,298 Yes, I do. 396 00:25:00,299 --> 00:25:02,034 One false move out here, and... 397 00:25:03,235 --> 00:25:04,804 that could be us. 398 00:25:12,511 --> 00:25:14,946 He's here. He's here and he's watching us. 399 00:25:25,992 --> 00:25:27,759 Oh God. 400 00:25:30,630 --> 00:25:32,832 Oh... Sorry. 401 00:25:33,532 --> 00:25:34,533 Hmm. 402 00:25:35,367 --> 00:25:37,169 Not so mythical now, is it? 403 00:25:41,641 --> 00:25:42,675 Come on. 404 00:26:54,747 --> 00:26:56,547 Strawn! 405 00:26:56,548 --> 00:26:58,417 Strawn? 406 00:27:02,621 --> 00:27:03,723 Having fun? 407 00:27:04,757 --> 00:27:06,825 Soaking it all in, aren't we? 408 00:27:06,826 --> 00:27:07,994 Do you want me to help? 409 00:27:09,528 --> 00:27:11,097 I thought you'd never ask. 410 00:27:20,239 --> 00:27:21,673 What can I do? 411 00:27:21,674 --> 00:27:23,109 You could start a fire. 412 00:27:24,376 --> 00:27:26,511 How does one... do that? 413 00:27:26,512 --> 00:27:28,880 I'd give you a tutorial, but... 414 00:27:28,881 --> 00:27:30,581 at present, 415 00:27:30,582 --> 00:27:34,352 I'm kinda in the middle of putting up our bloody tent. 416 00:27:34,353 --> 00:27:36,187 I have an idea. 417 00:27:38,991 --> 00:27:40,692 How did you...? 418 00:27:40,693 --> 00:27:42,360 It's called magic. 419 00:27:43,696 --> 00:27:45,664 Actually, it's called a thumb flint. 420 00:27:47,499 --> 00:27:49,969 An essential weapon in any illusionist's arsenal. 421 00:27:54,040 --> 00:27:56,642 I just realized that I only brought one. 422 00:28:08,020 --> 00:28:10,088 So... 423 00:28:10,089 --> 00:28:11,190 How's your mom doing? 424 00:28:14,326 --> 00:28:16,594 She's in an induced coma, 425 00:28:16,595 --> 00:28:19,064 hovering between life and death. 426 00:28:19,065 --> 00:28:20,531 Thanks for asking. 427 00:28:20,532 --> 00:28:24,070 No, I-I mean, apart from the whole coma thing. 428 00:28:25,872 --> 00:28:28,940 Just generally, how is she? 429 00:28:28,941 --> 00:28:32,043 She talks too much, works too much, 430 00:28:32,044 --> 00:28:33,512 and has terrible taste in men. 431 00:28:34,280 --> 00:28:35,314 No offense. 432 00:28:38,017 --> 00:28:39,051 She means well, though. 433 00:28:40,552 --> 00:28:41,687 She tries her best. 434 00:28:42,855 --> 00:28:44,690 But you could say she's struggling. 435 00:28:45,792 --> 00:28:47,159 Ah, I don't... 436 00:28:49,528 --> 00:28:51,063 Her sister, my aunt, 437 00:28:52,064 --> 00:28:55,367 is afflicted with the old substance-abuse nonsense. 438 00:28:56,668 --> 00:28:58,636 No, it's not fair. 439 00:28:58,637 --> 00:28:59,971 It's not nonsense. 440 00:28:59,972 --> 00:29:01,572 It's a disease. 441 00:29:01,573 --> 00:29:04,675 Anyway, Mum took out a whole bunch of loans 442 00:29:04,676 --> 00:29:06,112 to put her through rehab. 443 00:29:07,346 --> 00:29:08,380 Now... 444 00:29:10,749 --> 00:29:11,884 she's deep in the hole. 445 00:29:13,652 --> 00:29:16,121 Fifty thousand deep. 446 00:29:16,122 --> 00:29:17,655 Jesus. 447 00:29:17,656 --> 00:29:20,358 Why do you think I'm on the hunt for this panther? 448 00:29:20,359 --> 00:29:22,994 The reward is 50 K, for a video of the thing. 449 00:29:22,995 --> 00:29:24,695 Problem solved, right? 450 00:29:24,696 --> 00:29:26,097 Mum will be off the hook 451 00:29:26,098 --> 00:29:28,901 and not having to juggle three stupid jobs. 452 00:29:32,604 --> 00:29:34,106 Plus, you know... 453 00:29:35,707 --> 00:29:38,110 I do really want to see a great, big, giant panther. 454 00:29:42,014 --> 00:29:43,049 Mmm. 455 00:29:44,183 --> 00:29:45,217 Right. 456 00:29:46,452 --> 00:29:49,588 I don't know about you, but I am bloody zonked. 457 00:29:54,760 --> 00:29:57,028 Before we go in, 458 00:29:57,029 --> 00:29:59,330 can I make one thing 459 00:29:59,331 --> 00:30:00,966 perfectly clear? 460 00:30:00,967 --> 00:30:02,533 What's that? 461 00:30:02,534 --> 00:30:06,037 I know you have a belly full of beans. 462 00:30:06,038 --> 00:30:07,739 But, this tent... 463 00:30:08,740 --> 00:30:10,141 is a fart-free zone. 464 00:30:10,142 --> 00:30:11,542 Clear? 465 00:30:11,543 --> 00:30:13,279 Clear. 466 00:30:17,083 --> 00:30:19,151 I'm sorry things never worked out with your mom. 467 00:30:22,154 --> 00:30:24,423 I did ask her to stay with me in Vegas 468 00:30:26,492 --> 00:30:27,593 when she told me she was... 469 00:30:29,728 --> 00:30:31,329 when you... 470 00:30:31,330 --> 00:30:32,932 when she was pregnant, you know. 471 00:30:34,266 --> 00:30:35,934 I did offer, 472 00:30:35,935 --> 00:30:38,137 but... she wanted to stay here. 473 00:30:41,573 --> 00:30:43,741 I don't want you to think that I... I didn't want you 474 00:30:43,742 --> 00:30:45,944 or anything like that. 475 00:30:45,945 --> 00:30:47,046 It's just... 476 00:30:49,015 --> 00:30:50,149 It's a lot. 477 00:30:56,355 --> 00:30:57,823 I only met your mom once, 478 00:30:58,925 --> 00:31:00,692 for a couple of hours. 479 00:31:06,198 --> 00:31:07,833 It's such a complicated situation. 480 00:31:13,372 --> 00:31:15,874 You're not the average child, so... 481 00:31:17,476 --> 00:31:19,011 I feel like I can say... 482 00:31:31,623 --> 00:31:32,658 Good night, Mildred. 483 00:31:40,199 --> 00:31:42,467 You're not really asleep, are you? 484 00:31:42,468 --> 00:31:43,702 Good night, Strawn. 485 00:31:56,115 --> 00:31:57,416 I am so sorry. 486 00:32:26,212 --> 00:32:27,413 Hm... 487 00:32:29,348 --> 00:32:30,381 Jesus. 488 00:32:30,382 --> 00:32:31,717 What? What is it? 489 00:32:32,751 --> 00:32:34,053 I heard a creepy sound. 490 00:32:35,421 --> 00:32:37,488 Am I still dreaming 491 00:32:37,489 --> 00:32:39,390 or did a 42-year-old man 492 00:32:39,391 --> 00:32:41,726 really just wake up an 11-year-old girl 493 00:32:41,727 --> 00:32:44,829 to tell her that he heard a creepy sound in the night? 494 00:32:44,830 --> 00:32:45,931 I'm sorry. 495 00:32:46,898 --> 00:32:48,799 Never mind. 496 00:32:48,800 --> 00:32:49,901 Go back to sleep. 497 00:33:16,495 --> 00:33:17,928 - Good morning, Strawn. - Mmm. 498 00:33:17,929 --> 00:33:19,897 Sleep well? 499 00:33:19,898 --> 00:33:20,999 Not really. 500 00:33:21,733 --> 00:33:23,768 My stomach feels weird and bubbly. 501 00:33:23,769 --> 00:33:26,338 I know. I'm super excited too. 502 00:33:28,174 --> 00:33:30,342 Get some caffeine in you, and let's move. 503 00:33:34,246 --> 00:33:35,281 You know... 504 00:33:36,482 --> 00:33:37,649 you can call me Dad. 505 00:33:39,818 --> 00:33:40,886 Why would I do that? 506 00:33:42,754 --> 00:33:44,789 Most daughters call their dads "Dad." 507 00:33:44,790 --> 00:33:48,426 Most daughters see their dads more than once a decade. 508 00:33:48,427 --> 00:33:50,728 Maybe one day, you'll actually call me Dad. 509 00:33:54,300 --> 00:33:55,766 And maybe one day, 510 00:33:55,767 --> 00:33:58,704 you'll actually do a magic trick that impresses me. 511 00:34:29,301 --> 00:34:30,336 What is it? 512 00:34:31,370 --> 00:34:33,070 We're gonna have to find shelter. 513 00:34:33,071 --> 00:34:35,274 It's gonna rain very heavily and very soon. 514 00:34:36,375 --> 00:34:38,276 What? The sky looks fine. 515 00:34:38,277 --> 00:34:39,378 What's missing? 516 00:34:40,479 --> 00:34:43,248 - Clouds? - Birds, Strawn. 517 00:34:43,249 --> 00:34:45,551 They make themselves scarce before a good old downpour. 518 00:34:46,852 --> 00:34:49,920 I think you're mistaken. 519 00:34:49,921 --> 00:34:52,757 I'm pretty confident it's not gonna rain. 520 00:34:57,729 --> 00:34:59,131 So, do you go camping a lot? 521 00:35:00,166 --> 00:35:01,499 This is my first time. 522 00:35:01,500 --> 00:35:03,033 What? 523 00:35:03,034 --> 00:35:04,369 I always ask Mum to take me, 524 00:35:04,370 --> 00:35:05,937 but you know what she's like. 525 00:35:07,939 --> 00:35:08,974 Actually, you don't. 526 00:35:10,576 --> 00:35:11,610 I forgot. 527 00:35:17,082 --> 00:35:18,584 She's got me wrapped in cotton wool. 528 00:35:20,252 --> 00:35:21,287 And bubble wrap. 529 00:35:23,289 --> 00:35:25,056 Barely even lets me play in the backyard. 530 00:35:26,525 --> 00:35:29,227 Still wants to walk me to school, you know. 531 00:35:29,228 --> 00:35:31,763 Does wonders for my social life, as you can imagine. 532 00:35:35,133 --> 00:35:37,303 Does she ever talk about me? 533 00:35:39,070 --> 00:35:40,638 Why would she do that? 534 00:35:58,490 --> 00:36:00,125 She's gonna be okay, you know. 535 00:36:01,593 --> 00:36:02,761 She's in good hands. 536 00:36:15,807 --> 00:36:17,008 It's... it's alright... 537 00:36:18,176 --> 00:36:19,211 to be scared. 538 00:36:20,746 --> 00:36:21,780 It's normal. 539 00:36:28,854 --> 00:36:30,621 So... 540 00:36:30,622 --> 00:36:32,223 What does the average working day 541 00:36:32,224 --> 00:36:33,825 for an illusionist look like? 542 00:36:35,794 --> 00:36:39,196 Well, um, ah, I do appearances. 543 00:36:39,197 --> 00:36:40,299 Parties. 544 00:36:41,433 --> 00:36:43,434 Actually, last week, 545 00:36:43,435 --> 00:36:46,137 I just did a major celebrity's birthday party. 546 00:36:47,606 --> 00:36:48,606 Wow. 547 00:36:50,776 --> 00:36:53,244 You know, you could try being a little bit more respectful. 548 00:36:53,245 --> 00:36:54,680 I'm sure I could. 549 00:36:57,215 --> 00:36:59,050 I just can't promise I will. 550 00:37:01,987 --> 00:37:04,889 I work hard, you know, providing for you and your mom. 551 00:37:04,890 --> 00:37:06,624 Levitation and card tricks? 552 00:37:06,625 --> 00:37:08,726 Back-breaking stuff, I'm sure. 553 00:37:08,727 --> 00:37:10,060 What I do is both 554 00:37:10,061 --> 00:37:11,729 physically and mentally exhausting. 555 00:37:11,730 --> 00:37:13,063 My wrist strength is equivalent 556 00:37:13,064 --> 00:37:14,999 to that of a professional wrestler. 557 00:37:15,000 --> 00:37:17,234 You think it's easy, making a hundred balloon animals 558 00:37:17,235 --> 00:37:18,404 for Vin Diesel's kids? 559 00:37:19,671 --> 00:37:21,572 Balloon animals. 560 00:37:21,573 --> 00:37:25,443 And they say air traffic controllers have stressful jobs. 561 00:37:25,444 --> 00:37:27,045 And what the hell is a Vin Diesel? 562 00:37:28,714 --> 00:37:32,249 Only the lead of the greatest franchise in film history. 563 00:37:32,250 --> 00:37:33,451 Well, anyway, whatever. 564 00:37:33,452 --> 00:37:34,819 People need magic in their lives. 565 00:37:34,820 --> 00:37:36,287 I'm doing my best. 566 00:37:36,288 --> 00:37:39,790 I'm doing my best not to punch you in the goolies. 567 00:37:39,791 --> 00:37:41,626 What did I ever do to you? Huh? 568 00:37:41,627 --> 00:37:43,928 Why are you angry with me? What-- what is this? 569 00:37:43,929 --> 00:37:47,632 Oh, you really want to have this conversation? 570 00:37:47,633 --> 00:37:49,635 Right here? Right now? 571 00:37:50,936 --> 00:37:51,970 Um... 572 00:37:53,204 --> 00:37:54,239 I... I don't know. 573 00:37:55,607 --> 00:37:58,376 No. Maybe not. 574 00:37:58,377 --> 00:38:00,111 Yeah, let's... let's not. 575 00:38:02,448 --> 00:38:04,082 - What? - Don't move. 576 00:38:05,183 --> 00:38:07,151 Stay completely still. 577 00:38:07,152 --> 00:38:09,320 Is this just a trick so you can punch me in the "goolies"? 578 00:38:09,321 --> 00:38:10,556 No. 579 00:38:15,060 --> 00:38:16,994 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 580 00:38:16,995 --> 00:38:18,996 Strawn, listen to me. 581 00:38:18,997 --> 00:38:22,733 Do not, I repeat, do... not... move. 582 00:38:22,734 --> 00:38:25,002 Ah, well, ah... 583 00:38:25,003 --> 00:38:26,371 - It's the-- - Panther. 584 00:38:26,372 --> 00:38:28,273 It's the panther. 585 00:38:29,575 --> 00:38:30,575 What do we... what do we do? 586 00:38:30,576 --> 00:38:31,909 Shh. 587 00:38:31,910 --> 00:38:33,243 Just be quiet. 588 00:38:33,244 --> 00:38:36,381 - Panthers kill people. - I said be quiet. 589 00:38:36,382 --> 00:38:38,082 Why? Won't they kill us? 590 00:38:38,083 --> 00:38:40,885 Because, A, it hasn't seen us yet. 591 00:38:40,886 --> 00:38:43,421 And B, we're going to stay very still, 592 00:38:43,422 --> 00:38:46,792 very quiet, and very calm. 593 00:38:56,735 --> 00:38:58,736 That's not good, is it? 594 00:38:58,737 --> 00:39:00,104 - Umm - Do we run? 595 00:39:00,105 --> 00:39:02,006 Think you can outrun a panther? 596 00:39:02,007 --> 00:39:03,340 I don't know. Can I? 597 00:39:03,341 --> 00:39:04,876 No, Strawn. No, you can't. 598 00:39:06,578 --> 00:39:09,013 At least, there's water between us. 599 00:39:09,014 --> 00:39:10,415 Cats hate water, right? 600 00:39:10,416 --> 00:39:12,851 Panthers are exceptional swimmers, actually. 601 00:39:13,952 --> 00:39:16,555 - And what do we do? - We stay still. 602 00:39:19,090 --> 00:39:22,092 We don't move and we don't make a sound. 603 00:39:45,584 --> 00:39:47,718 Mum, if you can hear me, it's going to be okay. 604 00:39:47,719 --> 00:39:49,253 I promise. 605 00:39:49,254 --> 00:39:53,958 PS, I love you with all of my heart. 606 00:39:53,959 --> 00:39:55,092 There. Happy? 607 00:39:55,093 --> 00:39:56,461 Mildred... 608 00:39:56,462 --> 00:39:57,996 Did you get the footage? 609 00:39:59,831 --> 00:40:02,100 I got it. I got the bugger. 610 00:40:04,770 --> 00:40:05,936 How you holding up? 611 00:40:08,507 --> 00:40:11,276 That was... a close encounter. 612 00:40:13,178 --> 00:40:15,012 Of the fifty thousandth kind. 613 00:40:48,213 --> 00:40:49,380 Mildred, look... 614 00:40:51,449 --> 00:40:52,450 Sorry. 615 00:40:53,118 --> 00:40:54,653 For being an absent father? 616 00:40:55,721 --> 00:40:58,288 What? No, I... I mean, for doubting you 617 00:40:58,289 --> 00:40:59,390 about the panther. 618 00:41:03,428 --> 00:41:06,463 And for the whole... absent father thing, too. 619 00:41:06,464 --> 00:41:09,000 I'm... sorry for that. 620 00:41:10,468 --> 00:41:12,804 Yeah, and I'm sorry about 621 00:41:13,805 --> 00:41:15,472 threatening to punch you in the goolies. 622 00:41:15,473 --> 00:41:19,677 It was rude and uncalled for. 623 00:41:19,678 --> 00:41:21,646 Hmm. Pretty Freudian, when you think about it. 624 00:41:21,647 --> 00:41:23,981 Ah, not to change the subject, 625 00:41:23,982 --> 00:41:26,451 but you're getting eaten alive. 626 00:41:32,390 --> 00:41:34,459 You know, most people just squash the buggers. 627 00:41:35,460 --> 00:41:37,328 Yeah. Not... not me. I'm not a murderer. 628 00:41:38,396 --> 00:41:41,967 Ah, always used to make me feel guilty as a kid, killing bugs. 629 00:41:43,268 --> 00:41:44,902 Made me sad, 630 00:41:44,903 --> 00:41:46,872 thinking about their babies wondering where they went. 631 00:41:49,575 --> 00:41:51,710 - What? - Don't move. 632 00:41:53,444 --> 00:41:54,779 What? 633 00:41:54,780 --> 00:41:57,014 You've got a weta on your shoulder. 634 00:41:57,015 --> 00:41:59,083 - A-- a "weta"? - A weta. 635 00:42:05,390 --> 00:42:07,625 Ah! What the hell is that? 636 00:42:07,626 --> 00:42:09,860 What the hell is that? 637 00:42:18,303 --> 00:42:20,070 Think its babies will wonder where it went? 638 00:42:28,046 --> 00:42:29,681 Mum said you used to be on telly. 639 00:42:30,816 --> 00:42:32,383 You were some big-shot magician. 640 00:42:34,119 --> 00:42:36,486 But then another big-shot magician came along 641 00:42:36,487 --> 00:42:38,389 and you became a small-shot magician. 642 00:42:40,191 --> 00:42:42,493 Oh. David Blaine. 643 00:42:44,129 --> 00:42:45,163 We used to be friends. 644 00:42:47,365 --> 00:42:49,367 Till he stabbed me in the back. 645 00:42:51,169 --> 00:42:53,838 He stabbed me and he stabbed me 646 00:42:53,839 --> 00:42:55,774 and he stabbed me. 647 00:43:01,713 --> 00:43:04,414 We met doing illusions on the streets of New York. 648 00:43:06,251 --> 00:43:07,352 We became inseparable. 649 00:43:09,187 --> 00:43:10,320 He was like a... 650 00:43:10,321 --> 00:43:11,389 ...big brother to me. 651 00:43:13,058 --> 00:43:16,426 We both landed our own TV shows. 652 00:43:16,427 --> 00:43:17,729 Him first, then me. 653 00:43:18,864 --> 00:43:20,198 His show was called Street Magic. 654 00:43:21,332 --> 00:43:24,001 Mine was called Twizted Illusions. 655 00:43:24,002 --> 00:43:26,204 The "s" and Twizted was a "z". 656 00:43:27,272 --> 00:43:29,139 Twizted? 657 00:43:29,140 --> 00:43:32,176 One day, we were riding through Central Park 658 00:43:32,177 --> 00:43:33,277 in a horse-drawn carriage. 659 00:43:34,780 --> 00:43:36,581 We were both wearing burgundy velvet shorts. 660 00:43:37,548 --> 00:43:40,050 I told him I had a series of TV specials planned. 661 00:43:40,051 --> 00:43:41,551 ... do a series of TV specials... 662 00:43:41,552 --> 00:43:42,987 I had the whole thing worked out, 663 00:43:42,988 --> 00:43:44,521 and I talked him through it. 664 00:43:44,522 --> 00:43:46,123 I'd be buried alive... 665 00:43:46,124 --> 00:43:47,892 I'd be buried alive for a week in Central Park. 666 00:43:47,893 --> 00:43:49,660 The very park we were riding through. 667 00:43:51,462 --> 00:43:55,299 And then I would be frozen in a block of ice for 72 hours. 668 00:43:55,300 --> 00:43:59,337 Next, I would stand on top of a tall pillar for 35 hours. 669 00:44:01,973 --> 00:44:03,241 He just laughed at me. 670 00:44:04,409 --> 00:44:05,976 Said I was crazy. 671 00:44:05,977 --> 00:44:08,078 "Nobody could pull off one of these stunts, 672 00:44:08,079 --> 00:44:09,880 let alone all three." 673 00:44:09,881 --> 00:44:12,750 And then, the greasy little worm 674 00:44:12,751 --> 00:44:14,752 goes and pitches my ideas, 675 00:44:14,753 --> 00:44:16,854 like they're his own. 676 00:44:16,855 --> 00:44:20,090 Signs a... a contract worth millions 677 00:44:20,091 --> 00:44:21,626 and starts ignoring my calls. 678 00:44:23,561 --> 00:44:26,264 So, I go and confront the bastard. 679 00:44:28,466 --> 00:44:31,769 He's at this shark-themed bar in Vegas. 680 00:44:31,770 --> 00:44:34,404 He's there with all his new showbiz buddies. 681 00:44:34,405 --> 00:44:35,841 A few names you may have heard of. 682 00:44:37,575 --> 00:44:41,212 DiCaprio, Maguire, Faustino, Haas, Tip. 683 00:44:42,247 --> 00:44:43,781 As in Q-Tip. 684 00:44:43,782 --> 00:44:46,083 - The celebrated rapper. - Okay. 685 00:44:46,084 --> 00:44:48,218 They're all wearing backwards baseball caps 686 00:44:48,219 --> 00:44:51,688 and these black baggy suits with one pant leg rolled up, 687 00:44:51,689 --> 00:44:54,459 like a inside joke, or a ritual, or something. 688 00:44:56,261 --> 00:44:59,629 Anyway, I... I go to talk to David. 689 00:44:59,630 --> 00:45:02,800 You know, ask him, why he did that to me, 690 00:45:02,801 --> 00:45:04,202 after everything we've been through. 691 00:45:06,171 --> 00:45:07,205 You know what he did? 692 00:45:09,975 --> 00:45:11,009 He just smiles at me, 693 00:45:11,977 --> 00:45:14,245 and slowly poured his drink over my head. 694 00:45:17,883 --> 00:45:21,251 And then they all just start barking at me. 695 00:45:21,252 --> 00:45:23,153 Like dogs. 696 00:45:23,154 --> 00:45:24,454 Barking 697 00:45:24,455 --> 00:45:27,257 and barking. 698 00:45:31,329 --> 00:45:32,898 And David was barking the loudest. 699 00:45:34,199 --> 00:45:37,101 His face was all red and sweaty. 700 00:45:37,102 --> 00:45:38,335 His lips were... 701 00:45:38,336 --> 00:45:39,904 ...turning blue. 702 00:45:39,905 --> 00:45:42,506 It was like he was having a seizure or something. 703 00:45:42,507 --> 00:45:44,175 And what did you do? 704 00:45:47,578 --> 00:45:49,414 What I always do when I see something scary. 705 00:45:52,483 --> 00:45:53,584 I ran away. 706 00:45:56,721 --> 00:45:59,124 As fast as I could, as far as I could. 707 00:46:02,593 --> 00:46:03,961 Next thing I know, 708 00:46:03,962 --> 00:46:05,596 I'm in the desert, on my knees, throwing up. 709 00:46:07,933 --> 00:46:10,936 I can see little pieces of squid tentacle in my vomit. 710 00:46:15,173 --> 00:46:16,474 That's the last thing I remember. 711 00:46:17,342 --> 00:46:19,077 The next few months are kind of a blur. 712 00:46:22,180 --> 00:46:23,214 Anyway, I... 713 00:46:24,182 --> 00:46:26,117 moved back in with my mom for a while. 714 00:46:27,352 --> 00:46:28,386 I just couldn't do much. 715 00:46:32,623 --> 00:46:33,658 A year later, I... 716 00:46:35,793 --> 00:46:37,694 I started... 717 00:46:37,695 --> 00:46:39,196 ...piecing things back together again. 718 00:46:39,197 --> 00:46:41,565 You know, card tricks on the streets, 719 00:46:41,566 --> 00:46:44,201 booking gigs, parties. 720 00:46:44,202 --> 00:46:47,272 And somewhere in the middle of all of this, 721 00:46:48,239 --> 00:46:49,274 you met my mum. 722 00:46:53,979 --> 00:46:55,013 I met your mom. 723 00:46:56,047 --> 00:46:57,015 Yeah. 724 00:46:58,283 --> 00:47:00,285 I found her secret diary once. 725 00:47:02,253 --> 00:47:06,925 It said that she met you on a girls' trip to Vegas. 726 00:47:08,759 --> 00:47:10,494 Says I was conceived 727 00:47:10,495 --> 00:47:12,830 in the parking lot of a convenience store. 728 00:47:14,399 --> 00:47:16,167 That's not really true, is it? 729 00:47:19,270 --> 00:47:20,305 Yeah. 730 00:47:21,973 --> 00:47:23,808 And they say romance is dead. 731 00:47:28,947 --> 00:47:30,381 You're wrong about one thing, though. 732 00:47:31,316 --> 00:47:32,350 What's that? 733 00:47:33,818 --> 00:47:35,953 You don't run away from every scary thing. 734 00:47:35,954 --> 00:47:37,122 Are you sure about that? 735 00:47:38,823 --> 00:47:39,857 I mean... 736 00:47:41,326 --> 00:47:42,560 you're here, aren't you? 737 00:47:44,495 --> 00:47:47,597 You flew halfway across the world to... 738 00:47:47,598 --> 00:47:49,234 look after a kid you've never met. 739 00:47:50,335 --> 00:47:51,702 And in the wilderness, to boot. 740 00:47:54,372 --> 00:47:56,174 Maybe you have a backbone after all. 741 00:47:59,677 --> 00:48:01,311 Thank you. 742 00:48:01,312 --> 00:48:03,881 Now, let's get some sleep, shall we? 743 00:49:30,201 --> 00:49:31,635 Hey! 744 00:49:31,636 --> 00:49:33,470 - That was like six skips. - Yeah. 745 00:49:33,471 --> 00:49:35,039 - Yeah. - Alright, ready? 746 00:49:35,040 --> 00:49:36,507 Kia ora! 747 00:49:47,785 --> 00:49:51,155 Father and daughter, on a wee trek 748 00:49:51,156 --> 00:49:53,657 hiking the beautiful wilderness in New Zealand. 749 00:49:53,658 --> 00:49:55,659 Is this what I'm seeing here? 750 00:49:55,660 --> 00:49:57,261 - Yeah. - Of course it is. 751 00:50:00,298 --> 00:50:01,898 Hi, I'm... 752 00:50:01,899 --> 00:50:04,534 I'm Arnold, and this is my beautiful wife, Angelina. 753 00:50:04,535 --> 00:50:06,370 Long-suffering missus. 754 00:50:06,371 --> 00:50:08,004 I'm Strawn, ah, 755 00:50:08,005 --> 00:50:09,373 and this is my biologi-- ah... 756 00:50:09,374 --> 00:50:11,241 My daughter, Mildred. 757 00:50:11,242 --> 00:50:14,544 Ooh. A real American person, eh? 758 00:50:14,545 --> 00:50:16,580 Yeah. I guess I am. 759 00:50:16,581 --> 00:50:18,548 I've never met a real American before. 760 00:50:18,549 --> 00:50:19,916 I mean I've watched 761 00:50:19,917 --> 00:50:21,851 lots of American soap operas, though. 762 00:50:21,852 --> 00:50:23,587 It's all she does all day, 763 00:50:23,588 --> 00:50:25,522 watch those bloody American soap operas. 764 00:50:25,523 --> 00:50:27,424 They can be addictive. 765 00:50:27,425 --> 00:50:29,193 That's why they end with cliffhangers. 766 00:50:29,194 --> 00:50:31,695 It's to make you desperate to see the next episode. 767 00:50:31,696 --> 00:50:34,064 It's to make you watch commercials, basically. 768 00:50:34,065 --> 00:50:36,600 That's how TV works. It's sort of shameful. 769 00:50:36,601 --> 00:50:37,967 I mean, there should be laws against it. 770 00:50:37,968 --> 00:50:39,304 It's disgusting. 771 00:50:45,976 --> 00:50:48,713 So, ah, are you enjoying New Zealand? 772 00:50:49,980 --> 00:50:51,482 I... I quite like it, I think. 773 00:50:53,684 --> 00:50:56,052 Well, we're heading down to those, 774 00:50:56,053 --> 00:50:58,888 do you know the, the big rocks where they made the movie 775 00:50:58,889 --> 00:51:01,425 where Liam Neeson was the talking lion? 776 00:51:01,426 --> 00:51:03,627 - Oh. - Why don't you join us, 777 00:51:03,628 --> 00:51:06,396 I could do with some grownup conversation. 778 00:51:07,332 --> 00:51:08,433 So could I. 779 00:51:11,169 --> 00:51:13,670 So, tell me everything. 780 00:51:13,671 --> 00:51:16,340 What's it like growing up in America? 781 00:51:16,341 --> 00:51:17,841 I'd love to tell you, 782 00:51:17,842 --> 00:51:21,278 but since I've never set foot on American soil, 783 00:51:21,279 --> 00:51:22,646 I don't have a bloody clue. 784 00:51:22,647 --> 00:51:23,780 But your dad... 785 00:51:23,781 --> 00:51:25,583 He lives there. I live here. 786 00:51:27,084 --> 00:51:28,352 Don't you want to live there with him? 787 00:51:28,353 --> 00:51:30,454 I mean, if I was a kid, 788 00:51:30,455 --> 00:51:31,988 I'd much rather grow up in America 789 00:51:31,989 --> 00:51:34,023 than boring old New Zealand. 790 00:51:34,024 --> 00:51:35,325 Let's see. 791 00:51:35,326 --> 00:51:37,694 I don't like assault rifles. 792 00:51:37,695 --> 00:51:39,129 I don't like high-fives. 793 00:51:39,130 --> 00:51:40,797 I don't like corn syrup. 794 00:51:40,798 --> 00:51:43,967 I don't like people who say, "buddy" or "hell yeah". 795 00:51:43,968 --> 00:51:47,138 And I despise the word "dude" with every atom of my being. 796 00:51:49,340 --> 00:51:51,775 I'm not sure America has much to offer me. 797 00:51:51,776 --> 00:51:53,377 You don't-- 798 00:51:53,378 --> 00:51:54,979 Talk like a normal child? 799 00:51:56,214 --> 00:51:57,547 I know. 800 00:51:57,548 --> 00:51:59,149 So, what's your trade? 801 00:51:59,150 --> 00:52:00,517 I'm an illusionist. 802 00:52:00,518 --> 00:52:02,587 Illusionist? What, like... like a magician? 803 00:52:04,222 --> 00:52:06,190 - Yeah. - Like David Blaine? 804 00:52:06,191 --> 00:52:08,192 Oh, man. I adore him. 805 00:52:08,193 --> 00:52:11,495 Like, he is literally magical, don't you think? 806 00:52:11,496 --> 00:52:12,729 Like, nothing comes close. 807 00:52:12,730 --> 00:52:14,698 Nothing even comes close to close to him. 808 00:52:14,699 --> 00:52:15,966 - Don't you think? - Yeah. 809 00:52:17,302 --> 00:52:18,668 What about you? 810 00:52:18,669 --> 00:52:21,171 Me? I'm a... I'm a heart surgeon. 811 00:52:21,172 --> 00:52:23,840 Yeah. I don't mean to toot my own trombone, 812 00:52:23,841 --> 00:52:26,576 but I'm in the top five heart surgeons 813 00:52:26,577 --> 00:52:28,312 in the whole of Oceania. 814 00:52:28,313 --> 00:52:29,646 Wow. 815 00:52:29,647 --> 00:52:31,248 I'm actually impressed by that. 816 00:52:31,249 --> 00:52:33,217 A lot of people are, you know? 817 00:52:33,218 --> 00:52:34,584 And so they should be, 818 00:52:34,585 --> 00:52:35,852 It's an impressive job to have, isn't it? 819 00:52:35,853 --> 00:52:37,721 Like, literally, I save lives. 820 00:52:37,722 --> 00:52:38,922 If somebody was dying 821 00:52:38,923 --> 00:52:40,490 and I intervene, I save their life. 822 00:52:40,491 --> 00:52:43,493 So, if anything... I'm the magician round here. 823 00:52:44,762 --> 00:52:45,863 No offense. 824 00:52:50,067 --> 00:52:52,502 Good one. 825 00:52:52,503 --> 00:52:53,570 Um... 826 00:52:53,571 --> 00:52:55,004 Largest continent? 827 00:52:55,005 --> 00:52:56,406 She's really good with kids, eh? 828 00:52:59,244 --> 00:53:01,045 Yeah. Well, some people are. 829 00:53:02,680 --> 00:53:03,714 And some people aren't. 830 00:53:12,590 --> 00:53:15,792 Listen, mate, there's something I wanted to say to you. 831 00:53:15,793 --> 00:53:16,894 What's that? 832 00:53:18,496 --> 00:53:19,864 But you've got to promise you're... 833 00:53:20,965 --> 00:53:22,900 are going to be cool, calm, and collected about it, eh? 834 00:53:23,968 --> 00:53:25,569 Chillin' like Bob Dylan. 835 00:53:25,570 --> 00:53:27,471 Promise? 836 00:53:27,472 --> 00:53:29,474 Sure, yeah, I promise. What is it? 837 00:53:33,043 --> 00:53:34,478 I've kidnapped your daughter. 838 00:53:38,015 --> 00:53:39,183 Excuse me? 839 00:53:41,151 --> 00:53:42,486 You see, 840 00:53:42,487 --> 00:53:43,787 I know it doesn't look 841 00:53:43,788 --> 00:53:46,390 like a conventional kidnapping. 842 00:53:46,391 --> 00:53:49,393 But a kidnapping is exactly what it is. 843 00:53:53,264 --> 00:53:54,798 Ah, I don't understand. 844 00:53:54,799 --> 00:53:55,900 Well... 845 00:53:56,901 --> 00:53:58,168 she's in my custody 846 00:53:59,704 --> 00:54:01,338 and I'm going to make some demands of you, 847 00:54:01,339 --> 00:54:02,940 and if those demands aren't met, 848 00:54:04,409 --> 00:54:05,743 she stays in my custody. 849 00:54:07,312 --> 00:54:08,912 Until I, ah, 850 00:54:08,913 --> 00:54:09,914 cut her loose. 851 00:54:14,819 --> 00:54:16,520 Because let's be honest, 852 00:54:16,521 --> 00:54:18,988 that's a lot of dead weight to be carrying around this terrain. 853 00:54:18,989 --> 00:54:21,758 Especially with my bad back. 854 00:54:21,759 --> 00:54:22,893 Sorry, no filter. 855 00:54:24,562 --> 00:54:25,596 So, um... 856 00:54:26,731 --> 00:54:28,633 in case you get any funny ideas, 857 00:54:29,767 --> 00:54:31,302 just like you to know that, um, 858 00:54:33,203 --> 00:54:34,771 I'm a black belt in karate. 859 00:54:35,873 --> 00:54:36,973 Are you really? 860 00:54:36,974 --> 00:54:38,075 Yes, I am really. 861 00:54:39,777 --> 00:54:40,878 I don't believe you. 862 00:54:41,879 --> 00:54:42,980 Well, you should believe me. 863 00:54:44,048 --> 00:54:45,114 Then do a karate move. 864 00:54:45,115 --> 00:54:46,384 I'm not some dancing monkey boy. 865 00:54:47,585 --> 00:54:49,887 - I don't do moves on demand. - Because you don't know karate. 866 00:54:51,389 --> 00:54:52,390 Right. 867 00:54:53,123 --> 00:54:54,224 I'm not doing any moves. 868 00:54:55,259 --> 00:54:56,293 But I'll show you something. 869 00:54:59,697 --> 00:55:01,566 Have a look at that and commit that to memory. 870 00:55:03,067 --> 00:55:04,101 Maybe this. 871 00:55:05,970 --> 00:55:07,004 A belt. 872 00:55:08,373 --> 00:55:09,407 What color is it? 873 00:55:12,977 --> 00:55:14,010 It's black. 874 00:55:14,011 --> 00:55:15,712 That's correct. 875 00:55:15,713 --> 00:55:16,913 The belt is black. 876 00:55:16,914 --> 00:55:19,383 As in black belt. 877 00:55:19,384 --> 00:55:21,317 As in, 878 00:55:21,318 --> 00:55:24,321 I could karate the living shite clean out of you. 879 00:55:26,223 --> 00:55:27,724 And if I choose 880 00:55:27,725 --> 00:55:30,294 to karate the living shite clean out of you, I will. 881 00:55:32,262 --> 00:55:34,163 If you mess me about. 882 00:55:34,164 --> 00:55:35,899 Capiche? 883 00:55:35,900 --> 00:55:37,166 Mm-hmm. 884 00:55:37,167 --> 00:55:38,435 Alright. 885 00:55:38,436 --> 00:55:40,236 Let's get down to the nitty-gritty 886 00:55:40,237 --> 00:55:41,472 of what I want from you. 887 00:55:42,573 --> 00:55:44,073 What do you want from me? 888 00:55:44,074 --> 00:55:46,242 Well, your valuables. 889 00:55:46,243 --> 00:55:48,211 You can't be serious. 890 00:55:48,212 --> 00:55:50,279 As serious as cancer rhythm is a dancer, 891 00:55:50,280 --> 00:55:51,382 my friend. 892 00:55:52,683 --> 00:55:54,018 Have you heard of a blood transfusion? 893 00:55:55,085 --> 00:55:56,252 What? Yeah. 894 00:55:56,253 --> 00:55:58,489 Well, see this as a bag transfusion. 895 00:56:01,592 --> 00:56:02,859 You transfer 896 00:56:02,860 --> 00:56:04,061 the contents of your bag 897 00:56:05,129 --> 00:56:07,431 into my bag. 898 00:56:07,432 --> 00:56:08,932 Okay? 899 00:56:08,933 --> 00:56:11,200 So why don't we start with the mobile phone, 900 00:56:11,201 --> 00:56:14,238 or as you yanks like to call it, your "cellular"? 901 00:56:15,139 --> 00:56:16,206 Come on. 902 00:56:19,109 --> 00:56:21,411 Do I need to remind you that a black belt in karate 903 00:56:21,412 --> 00:56:22,513 has kidnapped your daughter? 904 00:56:25,783 --> 00:56:26,817 Thanking you. 905 00:56:27,852 --> 00:56:29,085 Uh, passcode, please. 906 00:56:29,086 --> 00:56:30,219 Okay, please. You don't need the-- 907 00:56:30,220 --> 00:56:31,321 Passcode? 908 00:56:34,224 --> 00:56:35,258 1981. 909 00:56:35,259 --> 00:56:37,761 It's the year I was born. 910 00:56:37,762 --> 00:56:39,763 Hey, just please don't look at any of the photos. 911 00:56:39,764 --> 00:56:41,565 Okay, that's all I ask. 912 00:56:42,900 --> 00:56:44,901 I wasn't going to look at the photos. 913 00:56:44,902 --> 00:56:46,169 But now you mention it-- 914 00:56:46,170 --> 00:56:47,671 No, no, no. Please, please don't. 915 00:56:47,672 --> 00:56:48,773 Whoa! 916 00:56:52,710 --> 00:56:54,211 You're a strange little man, aren't you? 917 00:56:55,646 --> 00:56:57,246 You do know there's a pump you can get for that, 918 00:56:57,247 --> 00:56:59,282 and apparently it works? 919 00:56:59,283 --> 00:57:00,617 Mm-hm. 920 00:57:00,618 --> 00:57:02,753 Okay. Camera? 921 00:57:05,055 --> 00:57:06,123 Please. 922 00:57:07,758 --> 00:57:09,826 Please. Don't do this. 923 00:57:09,827 --> 00:57:11,695 This is my daughter's. It means a lot to her. 924 00:57:11,696 --> 00:57:13,597 Yeah. And it'll mean a lot to me too. 925 00:57:16,501 --> 00:57:18,034 But I'll call the cops. I know your names. 926 00:57:18,035 --> 00:57:20,136 What, um... 927 00:57:20,137 --> 00:57:21,271 Arnold and Angelina? 928 00:57:22,707 --> 00:57:25,308 Um, have a wee think. 929 00:57:25,309 --> 00:57:27,277 Where have you heard those names before? 930 00:57:31,348 --> 00:57:34,384 Arnold Schwarzenegger and Angelina Jolie? 931 00:57:35,385 --> 00:57:36,654 And what do they have in common? 932 00:57:37,722 --> 00:57:38,756 They're... 933 00:57:40,725 --> 00:57:41,725 Actors. 934 00:57:41,726 --> 00:57:43,793 And what do actors do? 935 00:57:43,794 --> 00:57:45,028 They... 936 00:57:45,029 --> 00:57:46,530 pretend to be other people. 937 00:57:48,165 --> 00:57:49,533 I... I know your job. 938 00:57:49,534 --> 00:57:51,468 You're one of the leading heart surgeons. 939 00:57:55,372 --> 00:57:56,673 You're not a heart surgeon, are you? 940 00:57:56,674 --> 00:57:58,174 No. 941 00:57:58,175 --> 00:57:59,809 Well, I know what you look like. 942 00:57:59,810 --> 00:58:01,678 The... the cops will do a composite sketch. 943 00:58:01,679 --> 00:58:03,880 I'll just go home, cut my hair, 944 00:58:03,881 --> 00:58:05,481 shave off my beard, 945 00:58:05,482 --> 00:58:06,751 and nobody will recognize me. 946 00:58:08,118 --> 00:58:09,152 What about Angelina? 947 00:58:09,153 --> 00:58:10,955 She'll shave her beard off too. 948 00:58:13,658 --> 00:58:15,826 Anyhoo. Wallet. Come on. 949 00:58:19,630 --> 00:58:20,664 Grazie. 950 00:58:20,665 --> 00:58:23,199 Angelina, darling. 951 00:58:24,401 --> 00:58:25,735 Well... 952 00:58:25,736 --> 00:58:27,671 - I think you can finish this. - Yeah. 953 00:58:27,672 --> 00:58:29,273 I'll see what those two are up to. 954 00:58:31,175 --> 00:58:33,442 Goodbye. 955 00:58:35,479 --> 00:58:37,046 We all done here? 956 00:58:37,047 --> 00:58:38,447 Yeah, it was quite a painless operation. 957 00:58:42,419 --> 00:58:44,655 Ooh. Nice rod. 958 00:58:45,656 --> 00:58:47,356 - There you go. - Mm. 959 00:58:47,357 --> 00:58:48,958 Bet ya that's the first time a woman's ever said that to you. 960 00:58:48,959 --> 00:58:50,459 Hey. 961 00:58:50,460 --> 00:58:51,895 Please don't take that. It's my daughter's. 962 00:58:51,896 --> 00:58:54,431 My nephew is desperate for a fishing rod. 963 00:58:55,432 --> 00:58:57,200 That's his birthday present's sorted. 964 00:58:57,201 --> 00:58:58,535 Thanks. 965 00:58:59,336 --> 00:59:00,737 Grab their matches and map. 966 00:59:00,738 --> 00:59:03,106 That'll slow 'em down. 967 00:59:03,107 --> 00:59:05,241 You are a criminal mastermind, my love. 968 00:59:07,377 --> 00:59:08,578 Wanna show you something. 969 00:59:08,579 --> 00:59:11,047 I used to charge my mates at school 970 00:59:11,048 --> 00:59:12,349 a dollar a time to see this. 971 00:59:15,920 --> 00:59:17,654 You don't want to see what he used to charge 972 00:59:17,655 --> 00:59:18,922 two bucks to see. 973 00:59:18,923 --> 00:59:20,556 What if I come after you, huh? 974 00:59:20,557 --> 00:59:21,958 Oh. 975 00:59:21,959 --> 00:59:23,894 You just don't seem like the type. 976 00:59:27,464 --> 00:59:29,165 Do you want me to get this? 977 00:59:29,166 --> 00:59:30,267 Yeah. 978 00:59:33,904 --> 00:59:35,504 Kia ora! 979 00:59:59,363 --> 01:00:00,564 Hey, where'd they go? 980 01:00:01,498 --> 01:00:02,532 Hey! 981 01:00:13,577 --> 01:00:15,913 Not to get mushy, but... 982 01:00:18,415 --> 01:00:20,117 today's been a bloody great day. 983 01:00:21,085 --> 01:00:22,118 I have to tell you something. 984 01:00:22,119 --> 01:00:23,887 You're gonna get mushy, too? 985 01:00:23,888 --> 01:00:25,455 You have to promise that you'll stay... 986 01:00:27,191 --> 01:00:28,725 cool, 987 01:00:28,726 --> 01:00:31,360 calm and collected. 988 01:00:31,361 --> 01:00:32,495 You promise? 989 01:00:32,496 --> 01:00:34,999 Yes. Okay, I promise. 990 01:00:38,102 --> 01:00:39,136 They robbed us. 991 01:00:40,304 --> 01:00:42,505 - Pardon me? - They kidnapped you. 992 01:00:42,506 --> 01:00:44,308 Yeah. Good one, Strawn. Very funny. 993 01:00:45,142 --> 01:00:46,342 Seriously, where'd they go? 994 01:00:46,343 --> 01:00:47,644 They held you to ransom. 995 01:00:48,813 --> 01:00:50,579 They took my phone, 996 01:00:50,580 --> 01:00:53,350 my wallet, the map, the matches, 997 01:00:54,318 --> 01:00:55,352 fishing rod... 998 01:00:57,287 --> 01:00:58,322 the camera. 999 01:01:00,725 --> 01:01:03,426 I... I know it didn't feel like a kidnapping, 1000 01:01:03,427 --> 01:01:05,629 but that's what just happened. 1001 01:01:07,798 --> 01:01:09,033 Oh God. 1002 01:01:10,167 --> 01:01:11,200 I'm sorry. 1003 01:01:14,371 --> 01:01:16,173 They took everything. 1004 01:01:17,842 --> 01:01:21,511 The camera, the proof. Everything! 1005 01:01:22,679 --> 01:01:27,250 And... you just let them? 1006 01:01:27,251 --> 01:01:28,652 - Just... 1007 01:01:29,987 --> 01:01:32,022 You just handed it over 1008 01:01:33,758 --> 01:01:35,624 on a silver platter. 1009 01:01:35,625 --> 01:01:37,026 I'm so sorry. 1010 01:01:37,027 --> 01:01:38,594 Do I need to remind you 1011 01:01:38,595 --> 01:01:42,098 that that camera footage was going to save Mum and me 1012 01:01:42,099 --> 01:01:44,533 from becoming another depressing welfare statistic? 1013 01:01:44,534 --> 01:01:46,904 It was going to save our lives. 1014 01:01:49,439 --> 01:01:51,074 You hate me, don't you? 1015 01:01:51,075 --> 01:01:52,708 I actually can't even put into words 1016 01:01:52,709 --> 01:01:55,045 how much hate I feel towards you right now. 1017 01:01:57,214 --> 01:01:58,215 Know what? 1018 01:01:59,549 --> 01:02:03,887 I can't stand the sight of you. 1019 01:02:03,888 --> 01:02:07,090 Your idiotic nail polish 1020 01:02:07,091 --> 01:02:08,958 and your crap, 1021 01:02:08,959 --> 01:02:12,628 low-budget TV-magician clothes. 1022 01:02:12,629 --> 01:02:15,331 And your greasy, ratty hair 1023 01:02:15,332 --> 01:02:18,769 and these big, dumb, dopey donkey eyes. 1024 01:02:20,304 --> 01:02:21,338 You know what? 1025 01:02:22,072 --> 01:02:25,141 You need to move away from me right now-- 1026 01:02:25,142 --> 01:02:26,910 What was I supposed to do? 1027 01:02:26,911 --> 01:02:29,278 - He was a karate master. - Move... 1028 01:02:29,279 --> 01:02:32,015 away... from... 1029 01:02:32,016 --> 01:02:34,117 me... now. 1030 01:02:34,118 --> 01:02:35,785 Mildred, be serious. 1031 01:02:35,786 --> 01:02:37,922 Like, 20 paces. Like we're in a duel. Go! 1032 01:02:46,230 --> 01:02:48,431 That wasn't 20 paces. 1033 01:02:48,432 --> 01:02:52,535 That was, like, 11 paces. And I can still see you. 1034 01:02:52,536 --> 01:02:55,371 Like a greasy smudge on the world. 1035 01:02:55,372 --> 01:02:56,807 Bugger off further. 1036 01:03:00,177 --> 01:03:01,444 It all makes sense now. 1037 01:03:01,445 --> 01:03:02,846 What makes sense? 1038 01:03:02,847 --> 01:03:04,414 Why you don't have any friends at school. 1039 01:03:05,415 --> 01:03:07,183 Why your mother never wants to take you camping. 1040 01:03:07,184 --> 01:03:08,484 Excuse me? 1041 01:03:08,485 --> 01:03:11,054 You know, this entire trip, 1042 01:03:11,055 --> 01:03:13,522 you've been nothing but a grade-A D-bag. 1043 01:03:13,523 --> 01:03:15,358 Yeah? Well, it takes one, to know one, doesn't it? 1044 01:03:15,359 --> 01:03:18,227 A pretentious, prickly runt. 1045 01:03:18,228 --> 01:03:19,362 I know you are. You said you were. 1046 01:03:19,363 --> 01:03:20,464 So, what am I? 1047 01:03:23,067 --> 01:03:24,101 You're an asshole. 1048 01:03:30,240 --> 01:03:32,708 Twenty paces? You know what? Let's make it 50. 1049 01:03:32,709 --> 01:03:36,980 You know? Screw that. A hundred and fifty paces. 1050 01:03:36,981 --> 01:03:40,483 One, two, three, four, 1051 01:03:40,484 --> 01:03:44,253 five, six, seven, eight, nine, 1052 01:03:44,254 --> 01:03:46,489 ten, eleven, twelve... 1053 01:03:46,490 --> 01:03:50,694 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 1054 01:03:52,829 --> 01:03:57,766 119, 120, 121, 122... 1055 01:03:57,767 --> 01:04:00,304 123... 1056 01:04:04,108 --> 01:04:05,674 I can never do anything right. 1057 01:04:05,675 --> 01:04:06,776 Ungrateful... 1058 01:04:12,950 --> 01:04:15,519 Stupid nail polish... 1059 01:04:16,520 --> 01:04:18,621 low-budget TV magician. 1060 01:04:18,622 --> 01:04:20,423 Mildred! 1061 01:04:20,424 --> 01:04:22,091 Greasy, ratty hair. 1062 01:04:25,695 --> 01:04:26,729 Hello? 1063 01:04:32,002 --> 01:04:33,636 Oh! 1064 01:04:43,113 --> 01:04:44,313 Hello? 1065 01:04:44,314 --> 01:04:47,317 Hello? 1066 01:05:18,248 --> 01:05:21,117 What's the matter, Mr. Twizted Illusions? 1067 01:05:21,118 --> 01:05:23,519 Got scared in the big, dark, spooky stones? 1068 01:05:23,520 --> 01:05:24,621 No. 1069 01:05:27,457 --> 01:05:29,858 Yeah. Okay, I did. 1070 01:05:29,859 --> 01:05:30,960 I got lost, 1071 01:05:30,961 --> 01:05:32,095 I hurt my ankle, 1072 01:05:32,096 --> 01:05:33,829 and I heard some weird sounds 1073 01:05:33,830 --> 01:05:35,364 that made me very uncomfortable. 1074 01:05:35,365 --> 01:05:37,367 Listen to me. We have two options. 1075 01:05:38,402 --> 01:05:39,969 Yeah? And they are? 1076 01:05:39,970 --> 01:05:41,437 Live or die. 1077 01:05:41,438 --> 01:05:43,306 It really is that simple. 1078 01:05:43,307 --> 01:05:44,807 Now, don't know about you, 1079 01:05:44,808 --> 01:05:46,609 but I would quite like to live. 1080 01:05:46,610 --> 01:05:49,945 And I plan on getting that 50 grand back, too. 1081 01:05:49,946 --> 01:05:51,048 With or without you. 1082 01:05:56,186 --> 01:05:58,787 We are days away from anywhere. 1083 01:05:58,788 --> 01:06:03,026 We have no food, no map, no fishing rod, no matches. 1084 01:06:03,027 --> 01:06:04,293 - They took-- - Everything. 1085 01:06:04,294 --> 01:06:06,263 I know. They took everything. 1086 01:06:08,232 --> 01:06:10,633 So? What now? 1087 01:06:10,634 --> 01:06:13,437 Are you familiar with Maslow's Hierarchy of Needs? 1088 01:06:15,905 --> 01:06:20,343 Abraham Maslow, 1943, The Hierarchy of Needs. 1089 01:06:20,344 --> 01:06:22,078 At the base of the pyramid, 1090 01:06:22,079 --> 01:06:23,346 fundamental human needs, 1091 01:06:23,347 --> 01:06:25,914 the very foundations of survival. 1092 01:06:25,915 --> 01:06:29,352 Warmth, shelter, food, and water. 1093 01:06:29,353 --> 01:06:32,188 Shelter, we have. 1094 01:06:32,189 --> 01:06:34,223 Warmth, we have. 1095 01:06:34,224 --> 01:06:38,027 All things considered, we're off to a pretty good start. 1096 01:06:38,028 --> 01:06:41,764 Now, as calories are in short supply, 1097 01:06:41,765 --> 01:06:44,101 I suggest we make camp... 1098 01:06:46,070 --> 01:06:47,270 by that lake down there. 1099 01:06:47,271 --> 01:06:51,174 We'll have food and water on our doorstep. 1100 01:06:51,175 --> 01:06:54,177 We can plot our next move from there with clear heads 1101 01:06:54,178 --> 01:06:55,445 and full bellies. 1102 01:06:57,281 --> 01:06:58,615 Now, tell me, Strawn, 1103 01:07:00,417 --> 01:07:01,451 Can you whittle? 1104 01:07:02,519 --> 01:07:03,553 Can I what? 1105 01:07:30,180 --> 01:07:32,748 Keep going. You're getting there. 1106 01:07:47,731 --> 01:07:49,699 Come... on... 1107 01:07:51,735 --> 01:07:53,969 - Get back. I've got this. - You sure about that? 1108 01:07:53,970 --> 01:07:55,271 Yes, I'm sure about that. 1109 01:07:55,272 --> 01:07:57,072 I've read all about it. 1110 01:07:57,073 --> 01:07:58,407 Well, just 'cause you've read about it doesn't mean you... 1111 01:07:58,408 --> 01:08:00,743 Silence. I need to concentrate. 1112 01:08:00,744 --> 01:08:02,045 Go and whittle. 1113 01:08:08,318 --> 01:08:10,085 How did you... 1114 01:08:10,086 --> 01:08:11,188 It's called magic. 1115 01:08:12,356 --> 01:08:14,357 The thumb flint. 1116 01:08:14,358 --> 01:08:17,326 "An essential weapon in any illusionist's arsenal." 1117 01:08:17,327 --> 01:08:18,595 Found a spare one. 1118 01:08:24,434 --> 01:08:25,469 Oh. 1119 01:08:27,404 --> 01:08:28,438 Christ... 1120 01:08:29,739 --> 01:08:32,775 Sorry. I guess I'm not very good at whittling. 1121 01:08:32,776 --> 01:08:34,877 No, I didn't think you would be. 1122 01:08:34,878 --> 01:08:36,679 That's why I asked you to do it. 1123 01:08:36,680 --> 01:08:37,780 What? 1124 01:08:37,781 --> 01:08:39,615 I wanted to give you something 1125 01:08:39,616 --> 01:08:41,985 to occupy your mind, to focus on. 1126 01:08:43,019 --> 01:08:44,387 It's worked. 1127 01:08:44,388 --> 01:08:45,621 You've calmed down, haven't you? 1128 01:08:45,622 --> 01:08:47,456 We're still stranded out here. 1129 01:08:47,457 --> 01:08:50,126 And... voila! 1130 01:08:50,760 --> 01:08:51,795 Oh. 1131 01:08:52,429 --> 01:08:53,662 I'm going in. 1132 01:08:53,663 --> 01:08:55,465 What? 1133 01:09:05,409 --> 01:09:07,410 What, you really think you're gonna be able to catch a-- 1134 01:09:11,147 --> 01:09:13,249 Look at this great big bugger! 1135 01:09:13,250 --> 01:09:15,184 Mmm. 1136 01:09:22,892 --> 01:09:24,727 Fancy a spot of tea, old chap? 1137 01:09:24,728 --> 01:09:26,094 Mmm. 1138 01:09:26,095 --> 01:09:28,431 God, I would kill for a cup of tea. 1139 01:09:28,432 --> 01:09:29,533 Well. 1140 01:09:31,735 --> 01:09:32,802 Piper excelsum. 1141 01:09:33,903 --> 01:09:37,105 Known around these parts as Kawakawa. 1142 01:09:37,106 --> 01:09:38,541 Kawakawa? 1143 01:09:38,542 --> 01:09:41,009 It has powerful antiseptic properties 1144 01:09:41,010 --> 01:09:44,046 and it happens to taste scrump-diddly-umptious too. 1145 01:09:44,047 --> 01:09:45,181 Sling that down your gullet. 1146 01:09:49,753 --> 01:09:52,054 That's good. Really good. 1147 01:09:52,055 --> 01:09:53,189 Mmm. 1148 01:09:57,961 --> 01:09:58,995 You know, Strawn? 1149 01:10:00,163 --> 01:10:01,231 I don't think less of you. 1150 01:10:02,932 --> 01:10:04,433 W... what? 1151 01:10:04,434 --> 01:10:06,236 That's what you're thinking, isn't it? 1152 01:10:08,472 --> 01:10:11,140 That you... failed to be a man... 1153 01:10:14,378 --> 01:10:16,580 You crapped the bed as a protector... 1154 01:10:19,516 --> 01:10:21,417 and your weakness put us in grave danger 1155 01:10:21,418 --> 01:10:24,119 and now... we're two of the 8,000 people 1156 01:10:24,120 --> 01:10:25,822 who go missing in New Zealand every year. 1157 01:10:28,057 --> 01:10:29,426 All because you're weak. 1158 01:10:30,627 --> 01:10:31,661 And naive. 1159 01:10:33,997 --> 01:10:35,699 And you refused the call to action 1160 01:10:37,367 --> 01:10:38,402 like a coward. 1161 01:10:41,037 --> 01:10:42,272 Is that what you really think? 1162 01:10:44,207 --> 01:10:46,276 No. No, that's what I think you think. 1163 01:10:49,346 --> 01:10:50,614 What part of it isn't true? 1164 01:10:54,684 --> 01:10:56,252 God, I really messed this up, didn't I? 1165 01:10:59,356 --> 01:11:00,924 I let him take everything. 1166 01:11:02,559 --> 01:11:03,992 I let him. 1167 01:11:03,993 --> 01:11:06,261 I just handed it to him on a silver platter. 1168 01:11:06,262 --> 01:11:07,364 Just like you said. 1169 01:11:10,266 --> 01:11:13,102 You're talking about Arnold or David Blaine? 1170 01:11:15,238 --> 01:11:17,105 Sorry. 1171 01:11:17,106 --> 01:11:18,207 Look. 1172 01:11:19,743 --> 01:11:20,809 We lost it all. 1173 01:11:20,810 --> 01:11:22,110 It's a kick in the head, no doubt. 1174 01:11:22,111 --> 01:11:24,680 But, we've got grub in our guts, 1175 01:11:24,681 --> 01:11:27,683 air in our lungs, and somewhere cozy to sleep. 1176 01:11:27,684 --> 01:11:29,652 We're not done yet, mate. 1177 01:11:29,653 --> 01:11:31,019 No way. 1178 01:11:31,020 --> 01:11:32,589 No bloody way. 1179 01:11:41,531 --> 01:11:42,566 Mildred. 1180 01:11:44,868 --> 01:11:45,902 Yeah? 1181 01:11:48,237 --> 01:11:49,272 I'll look after you. 1182 01:12:35,652 --> 01:12:37,386 Ooh! 1183 01:12:37,387 --> 01:12:39,287 See these black and green mushrooms? 1184 01:12:39,288 --> 01:12:41,223 Yeah. 1185 01:12:41,224 --> 01:12:43,859 Well, if we ever get separated, 1186 01:12:43,860 --> 01:12:44,994 don't ever eat those. 1187 01:12:46,162 --> 01:12:47,397 Why? What happens? 1188 01:12:48,765 --> 01:12:51,634 Full body numbness, hallucinations, possible nausea, 1189 01:12:51,635 --> 01:12:52,801 and projectile vomiting. 1190 01:12:52,802 --> 01:12:54,203 Oh. Sounds fun. 1191 01:12:55,505 --> 01:12:57,640 I'm obviously kidding. 1192 01:12:57,641 --> 01:12:59,274 Don't do drugs. Drugs are bad. 1193 01:12:59,275 --> 01:13:01,511 Drugs tear families and communities apart. 1194 01:13:03,780 --> 01:13:05,849 Ah, here we go. 1195 01:13:09,218 --> 01:13:11,320 Pleurotus parsonsaie. 1196 01:13:12,355 --> 01:13:13,857 Velvet oyster mushrooms. 1197 01:13:19,195 --> 01:13:20,763 I've always wanted to try these. 1198 01:13:20,764 --> 01:13:22,931 Why? Looks disgusting. 1199 01:13:22,932 --> 01:13:24,767 You know what looks disgusting? 1200 01:13:24,768 --> 01:13:27,937 The corpses that have succumbed to starvation in the wilderness. 1201 01:13:30,907 --> 01:13:31,941 Dead people. 1202 01:13:36,480 --> 01:13:38,214 Hey. What is it? 1203 01:13:39,849 --> 01:13:41,718 Mildred, you okay? 1204 01:13:48,825 --> 01:13:49,959 I have to tell you something. 1205 01:13:51,160 --> 01:13:53,662 It'll change the way you look at me, 1206 01:13:53,663 --> 01:13:56,264 forever, probably, but... 1207 01:13:56,265 --> 01:13:57,332 I have to say it. 1208 01:13:57,333 --> 01:13:58,868 Okay. 1209 01:14:04,674 --> 01:14:05,809 I used to wish... 1210 01:14:08,277 --> 01:14:10,379 my mum would just disappear. 1211 01:14:13,617 --> 01:14:16,586 I'd... lie awake at night... 1212 01:14:18,588 --> 01:14:19,988 just hoping 1213 01:14:19,989 --> 01:14:21,658 that she wouldn't be there when I woke up. 1214 01:14:25,762 --> 01:14:26,796 And you'd come. 1215 01:14:31,535 --> 01:14:32,668 And you'd understand me. 1216 01:14:32,669 --> 01:14:35,605 You'd really understand me... 1217 01:14:38,074 --> 01:14:39,175 like she never could. 1218 01:14:42,646 --> 01:14:44,412 We'd do things together. 1219 01:14:44,413 --> 01:14:47,183 All the things that Mum is too afraid to do. 1220 01:14:50,620 --> 01:14:51,655 Like go camping. 1221 01:14:52,989 --> 01:14:54,523 Hunting. 1222 01:14:54,524 --> 01:14:56,224 Fishing. 1223 01:14:56,225 --> 01:14:58,193 You know? 1224 01:14:58,194 --> 01:14:59,529 Stuff of adventures. 1225 01:15:08,572 --> 01:15:10,339 And... 1226 01:15:12,742 --> 01:15:14,443 ...maybe my wish did come true. 1227 01:15:18,414 --> 01:15:19,616 But in the wrong ways. 1228 01:15:30,259 --> 01:15:31,795 I don't want my mum to go now. 1229 01:15:33,329 --> 01:15:34,664 I don't want her to go. 1230 01:15:41,037 --> 01:15:42,706 And as for you understanding me... 1231 01:15:50,146 --> 01:15:51,480 Here. Have a tissue. 1232 01:17:19,535 --> 01:17:20,970 Is this what you wanted? 1233 01:17:22,038 --> 01:17:23,038 Toast! 1234 01:17:33,116 --> 01:17:35,018 Hey. What is it? 1235 01:17:40,656 --> 01:17:41,691 What is it? 1236 01:17:45,962 --> 01:17:47,363 I had a bad dream and... 1237 01:17:48,597 --> 01:17:50,033 and now I need to go wee. 1238 01:17:52,335 --> 01:17:53,602 I don't want to go on my own. 1239 01:17:55,138 --> 01:17:56,272 Yeah. Okay. 1240 01:17:57,406 --> 01:17:58,541 Let me get my boots. 1241 01:18:29,638 --> 01:18:31,907 Why does it have to involve so much walking? 1242 01:18:31,908 --> 01:18:33,541 Could we just shoplift? 1243 01:18:33,542 --> 01:18:35,778 Shut up, will you. It's about me and you. 1244 01:18:35,779 --> 01:18:38,480 These wee crimes are supposed to bring us together, 1245 01:18:38,481 --> 01:18:40,282 but at the moment, 1246 01:18:40,283 --> 01:18:43,118 all I want to be is a million bloody miles away from you. 1247 01:18:46,856 --> 01:18:48,924 - It's them. - Who? 1248 01:18:48,925 --> 01:18:50,125 Who'd you think? 1249 01:18:50,126 --> 01:18:51,426 The buggers who kidnapped me, 1250 01:18:51,427 --> 01:18:52,961 took our belongings, left us for dead. 1251 01:18:52,962 --> 01:18:54,429 Think you remember them? 1252 01:18:54,430 --> 01:18:55,898 What should we do? 1253 01:18:55,899 --> 01:18:58,266 - Isn't it obvious? - Obvious? 1254 01:18:58,267 --> 01:18:59,601 No, it's not obvious. 1255 01:18:59,602 --> 01:19:02,070 In fact, it's very far from obvious. 1256 01:19:02,071 --> 01:19:03,907 Hey. Where are you going? 1257 01:19:05,508 --> 01:19:06,842 You can't leave me alone, woman. 1258 01:19:06,843 --> 01:19:08,343 Come on. Well? 1259 01:19:08,344 --> 01:19:09,611 Let it go. 1260 01:19:09,612 --> 01:19:11,013 - Wait here. - Let it go. 1261 01:19:11,014 --> 01:19:12,014 Let it go? 1262 01:19:12,015 --> 01:19:13,015 You snog my sister, 1263 01:19:13,016 --> 01:19:14,582 I'm supposed to just let it go?! 1264 01:19:14,583 --> 01:19:16,118 How many times do I got to tell you? 1265 01:19:16,119 --> 01:19:17,352 I want to talk about you. 1266 01:19:17,353 --> 01:19:18,653 Put your head in the sand 1267 01:19:18,654 --> 01:19:20,155 and everything's gone away, 1268 01:19:20,156 --> 01:19:23,091 go away, just ignoring everything, 1269 01:19:23,092 --> 01:19:25,327 - when we have to talk-- - Shut up, woman, for God's sake. 1270 01:19:25,328 --> 01:19:27,429 Just let it go. Please. 1271 01:19:27,430 --> 01:19:29,031 - Let it go? - All night. 1272 01:19:29,032 --> 01:19:30,799 You've been at me all night. 1273 01:19:30,800 --> 01:19:32,634 You snogged my sister. 1274 01:19:32,635 --> 01:19:34,102 You want me to just let it go? 1275 01:19:34,103 --> 01:19:36,671 Number one. It was five years ago. 1276 01:19:36,672 --> 01:19:38,841 - Can you not let it go? - My sister. 1277 01:19:38,842 --> 01:19:40,675 - Number two... - My sister! 1278 01:19:40,676 --> 01:19:43,378 ...I was drunk. She was drunk. 1279 01:19:43,379 --> 01:19:44,679 Number three. 1280 01:19:44,680 --> 01:19:48,116 She was terrible in bed. Her breath stunk. 1281 01:19:48,117 --> 01:19:50,618 Being an adult... You know, I mean... 1282 01:19:50,619 --> 01:19:52,354 Relationships are just so damn complicated. 1283 01:19:52,355 --> 01:19:54,122 Shh. Just listen. 1284 01:19:54,123 --> 01:19:55,858 ...a vomit-flavored stick... 1285 01:19:55,859 --> 01:19:57,525 All I want to do is just get some sleep. 1286 01:19:57,526 --> 01:19:59,461 Please. I beg you. 1287 01:19:59,462 --> 01:20:01,796 Yeah. Sweet dreams. 1288 01:20:01,797 --> 01:20:03,331 - Ah, shut up, woman. - Wait. 1289 01:20:03,332 --> 01:20:05,167 You're not seriously gonna grab our stuff, are you? 1290 01:20:05,168 --> 01:20:07,236 I'm seriously going to grab our stuff. 1291 01:20:08,271 --> 01:20:10,572 Okay. Here's the plan. 1292 01:20:10,573 --> 01:20:13,041 I'm going to grab their bag and I'm gonna toss it to you. 1293 01:20:13,042 --> 01:20:14,709 Just like a rugby ball. 1294 01:20:14,710 --> 01:20:16,678 Then we're both just going to sprint up to our tent. 1295 01:20:16,679 --> 01:20:18,180 - Yeah? - What? 1296 01:20:18,181 --> 01:20:19,714 And lead them straight back to our headquarters? 1297 01:20:19,715 --> 01:20:21,016 Oh, yeah. 1298 01:20:21,017 --> 01:20:22,318 You're totally right. 1299 01:20:25,054 --> 01:20:26,521 Okay. 1300 01:20:26,522 --> 01:20:27,990 I'm going to run up to that high ground there. 1301 01:20:27,991 --> 01:20:28,924 What if they catch us? 1302 01:20:28,925 --> 01:20:30,258 - They won't. - Why? 1303 01:20:30,259 --> 01:20:31,894 'Cause I'm gonna throw their boots 1304 01:20:31,895 --> 01:20:34,162 into the bush and snap the tent zipper off. 1305 01:20:34,163 --> 01:20:35,363 Okay. That's officially 1306 01:20:35,364 --> 01:20:36,398 the craziest thing I've ever heard. 1307 01:20:36,399 --> 01:20:38,400 I know. I'm bloody jazzed too. 1308 01:20:40,436 --> 01:20:41,536 Okay. 1309 01:20:41,537 --> 01:20:43,571 Hear that? 1310 01:20:43,572 --> 01:20:45,340 They're snoring already. 1311 01:20:45,341 --> 01:20:47,609 We need to move with maximum speed 1312 01:20:47,610 --> 01:20:49,211 and maximum stealth. 1313 01:20:49,212 --> 01:20:50,778 Go. Go. Go. 1314 01:20:50,779 --> 01:20:52,515 - Wait, wait, wait. - No, no, no. 1315 01:20:53,516 --> 01:20:55,151 Jesus! 1316 01:21:20,176 --> 01:21:21,744 Shh... shh. 1317 01:21:38,294 --> 01:21:39,995 Ah. 1318 01:21:39,996 --> 01:21:41,463 - What's going on? - Go, Go! 1319 01:21:41,464 --> 01:21:43,265 Angelina! 1320 01:21:43,266 --> 01:21:44,499 You thieving swine! 1321 01:21:44,500 --> 01:21:47,603 I'll kill you! Ah! 1322 01:21:50,639 --> 01:21:52,175 Get them, Jethro! 1323 01:21:53,176 --> 01:21:54,342 Oi! 1324 01:21:54,343 --> 01:21:55,343 It's our property now! 1325 01:21:59,515 --> 01:22:01,117 Come here, you. 1326 01:22:01,717 --> 01:22:02,917 I'll kill yous! 1327 01:22:02,918 --> 01:22:04,452 Come here! 1328 01:22:04,453 --> 01:22:05,753 - That's my stuff! - Come on! 1329 01:22:05,754 --> 01:22:07,822 - He's going to catch us! - No, he's not. 1330 01:22:07,823 --> 01:22:09,791 How can you be sure? 1331 01:22:09,792 --> 01:22:11,427 Look at the ground! 1332 01:22:13,029 --> 01:22:14,429 Come back here! 1333 01:22:17,000 --> 01:22:18,100 Come on! 1334 01:22:18,101 --> 01:22:20,002 Well done! 1335 01:22:20,003 --> 01:22:21,604 Hey! 1336 01:22:24,507 --> 01:22:26,309 Ow! 1337 01:22:29,312 --> 01:22:31,147 I'm gonna kill you! 1338 01:22:33,716 --> 01:22:35,717 I'm gonna kill you! 1339 01:22:41,257 --> 01:22:42,324 Ooh. 1340 01:22:48,097 --> 01:22:49,864 Listen, you muppets! 1341 01:22:49,865 --> 01:22:51,766 It wasn't personal before, 1342 01:22:51,767 --> 01:22:54,837 but it's really personal now! 1343 01:22:56,072 --> 01:23:00,375 Oh, I've made a catastrophic blunder. 1344 01:23:00,376 --> 01:23:02,244 What? Why? 1345 01:23:02,245 --> 01:23:04,680 I appear to have led us 1346 01:23:06,582 --> 01:23:07,682 to a cliff-edge. 1347 01:23:07,683 --> 01:23:08,784 Oh. 1348 01:23:18,861 --> 01:23:20,196 Um... 1349 01:23:27,570 --> 01:23:28,504 Well... 1350 01:23:30,239 --> 01:23:32,340 Ah, I guess we could hide out 1351 01:23:32,341 --> 01:23:34,909 and slowly make our way back to camp? 1352 01:23:34,910 --> 01:23:36,712 We need to make sure we've still got the proof. 1353 01:23:37,746 --> 01:23:38,714 - Get the camera. - Right. 1354 01:23:42,785 --> 01:23:43,886 Here. 1355 01:23:46,021 --> 01:23:47,356 Okay. 1356 01:23:48,424 --> 01:23:50,092 Okay, darling. 1357 01:23:50,093 --> 01:23:51,259 Looking great. 1358 01:23:52,795 --> 01:23:54,529 That's it. Lovely. Give me a bit more hair. 1359 01:23:54,530 --> 01:23:56,731 - Is that good? How's that? - Yeah. You look... 1360 01:23:56,732 --> 01:23:58,433 Oh, you look beautiful. Just, now just, now, flick it. 1361 01:23:58,434 --> 01:24:00,302 Flick it like your sister. Go, flick like... 1362 01:24:00,303 --> 01:24:01,536 What did you say? 1363 01:24:01,537 --> 01:24:02,770 I said, flick your hair. 1364 01:24:02,771 --> 01:24:03,972 What? 1365 01:24:07,543 --> 01:24:08,677 They recorded over it. 1366 01:24:13,316 --> 01:24:15,250 And they drained the bloody battery. 1367 01:24:15,251 --> 01:24:17,720 Fifty grand. Gone again. 1368 01:24:20,223 --> 01:24:21,324 Strawn? 1369 01:24:22,325 --> 01:24:24,292 We may have some more pressing issues right now. 1370 01:24:24,293 --> 01:24:26,362 What could possibly be more pressing than this? 1371 01:24:29,198 --> 01:24:31,633 Oh, this is definitely more pressing. 1372 01:24:31,634 --> 01:24:33,536 Yeah. My thoughts exactly. 1373 01:24:35,504 --> 01:24:37,905 He looks hungry. They get bold when they're hungry. 1374 01:24:37,906 --> 01:24:40,276 Maybe there's some food in their bag. 1375 01:24:41,977 --> 01:24:43,745 Reach in slowly and have a look. 1376 01:24:46,249 --> 01:24:48,117 Anything? 1377 01:24:52,321 --> 01:24:53,856 Let's see if they like ham sandwiches. 1378 01:25:11,940 --> 01:25:13,375 All right, come on. We gotta move. 1379 01:25:16,212 --> 01:25:18,647 Oh! 1380 01:25:25,254 --> 01:25:27,289 Um, can panthers climb ropes? 1381 01:25:28,791 --> 01:25:29,957 No, they can't. 1382 01:25:29,958 --> 01:25:31,059 Alright, get on. 1383 01:25:34,096 --> 01:25:35,530 Go, go, go, go. 1384 01:25:41,437 --> 01:25:42,870 Don't stop moving. 1385 01:25:45,174 --> 01:25:46,609 Nice kitty! 1386 01:25:53,382 --> 01:25:57,051 Just keep going. 1387 01:25:57,052 --> 01:25:58,321 Don't stop! 1388 01:26:10,666 --> 01:26:12,234 It's trying to tear the rope! 1389 01:26:21,410 --> 01:26:22,611 Ah! 1390 01:26:23,746 --> 01:26:24,780 We're gonna make it. 1391 01:26:27,082 --> 01:26:28,883 Ow. Ow, my hands hurt. 1392 01:26:28,884 --> 01:26:30,518 I can't hold on. 1393 01:26:30,519 --> 01:26:31,619 - You can do it. - Ah. 1394 01:26:31,620 --> 01:26:32,720 Keep going. 1395 01:26:32,721 --> 01:26:33,921 Ow! 1396 01:26:36,659 --> 01:26:37,692 I can't do it. 1397 01:26:37,693 --> 01:26:39,394 Yes, you can. You got this. 1398 01:26:44,700 --> 01:26:46,301 You've got it! It's okay. 1399 01:26:46,302 --> 01:26:47,403 - Mildred! - Ah! 1400 01:26:49,972 --> 01:26:51,373 I'm coming. 1401 01:26:54,877 --> 01:26:56,210 Now, hold on! 1402 01:26:58,113 --> 01:26:59,382 No, no, no, no, no. 1403 01:27:00,883 --> 01:27:01,983 No! 1404 01:27:01,984 --> 01:27:03,218 Strawn, help me! 1405 01:27:04,320 --> 01:27:05,921 Help! 1406 01:27:06,989 --> 01:27:08,390 - Strawn! - I'm coming. 1407 01:27:08,391 --> 01:27:11,993 Mildred! 1408 01:27:11,994 --> 01:27:13,995 - I'm slipping. - No! 1409 01:27:13,996 --> 01:27:15,730 Don't let go. No! 1410 01:27:15,731 --> 01:27:18,334 No! No, no, no! 1411 01:27:20,703 --> 01:27:21,969 Hold on! 1412 01:27:21,970 --> 01:27:24,138 Strawn! Help! 1413 01:27:24,139 --> 01:27:26,308 Mildred! 1414 01:27:29,312 --> 01:27:31,112 Strawn, I'm gonna... 1415 01:27:31,113 --> 01:27:32,514 No! 1416 01:27:32,515 --> 01:27:34,516 - No! - I got you. 1417 01:27:34,517 --> 01:27:36,017 I got you. Look at me. 1418 01:27:36,018 --> 01:27:37,685 - Strawn, I'm slipping. - Mildred! 1419 01:27:37,686 --> 01:27:39,555 - Mildred, look at me. - I'm gonna die! I'm gonna die! 1420 01:27:41,557 --> 01:27:44,158 Wrist strength of a professional wrestler. 1421 01:27:44,159 --> 01:27:45,394 Remember? 1422 01:27:49,097 --> 01:27:51,933 Now, just stay calm. 1423 01:27:51,934 --> 01:27:53,435 When you're ready, I want you to... 1424 01:28:45,488 --> 01:28:48,723 Help! 1425 01:28:48,724 --> 01:28:50,558 Mildred. 1426 01:28:56,865 --> 01:28:57,966 Ah! 1427 01:29:01,870 --> 01:29:03,605 Mildred! 1428 01:29:03,606 --> 01:29:05,673 Help. 1429 01:29:05,674 --> 01:29:07,575 Strawn, help me! Help me, please! 1430 01:29:07,576 --> 01:29:08,843 Oh God! 1431 01:29:08,844 --> 01:29:11,045 Ow! Ow, don't move it. 1432 01:29:11,046 --> 01:29:12,780 Oh. 1433 01:29:12,781 --> 01:29:14,616 - Jesus. - Ow! Ow! 1434 01:29:14,617 --> 01:29:17,185 It's going to be okay, Mildred. You're gonna be fine. 1435 01:29:18,153 --> 01:29:19,187 Mushrooms. 1436 01:29:20,489 --> 01:29:22,123 Huh? 1437 01:29:22,124 --> 01:29:23,391 Why are you talking about mushrooms? 1438 01:29:23,392 --> 01:29:24,660 For the pain. 1439 01:29:26,328 --> 01:29:27,762 Please. 1440 01:29:27,763 --> 01:29:28,964 Right. Yeah. 1441 01:29:33,436 --> 01:29:35,870 - Come on. Come on... - Strawn! 1442 01:29:35,871 --> 01:29:40,542 Help! Come on! 1443 01:29:40,543 --> 01:29:41,610 Ah! 1444 01:29:43,278 --> 01:29:44,880 Oh, damn it. 1445 01:29:46,048 --> 01:29:47,482 Ah... 1446 01:29:47,483 --> 01:29:49,116 Strawn! 1447 01:29:49,117 --> 01:29:50,452 Screw it! 1448 01:29:58,994 --> 01:30:01,963 I got all of them. Um, which ones? 1449 01:30:01,964 --> 01:30:04,632 Green and... Green and black. 1450 01:30:04,633 --> 01:30:07,669 This? Are you sure? 1451 01:30:07,670 --> 01:30:08,871 Yeah. 1452 01:30:18,547 --> 01:30:19,848 Hold my hand. 1453 01:30:30,258 --> 01:30:32,227 I'm so, so sorry. 1454 01:30:42,571 --> 01:30:43,639 Mildred? 1455 01:30:51,046 --> 01:30:52,547 Oh... 1456 01:30:52,548 --> 01:30:53,482 Mildred...? 1457 01:30:54,416 --> 01:30:55,383 Wake up. 1458 01:30:56,418 --> 01:30:57,452 Wake up. 1459 01:31:00,388 --> 01:31:01,423 Hey there. 1460 01:31:03,125 --> 01:31:04,159 Welcome back. 1461 01:31:05,393 --> 01:31:06,461 I feel fizzy. 1462 01:31:12,735 --> 01:31:13,902 What are you thinking? 1463 01:31:15,103 --> 01:31:17,905 I'm thinking that between getting you kidnapped, 1464 01:31:17,906 --> 01:31:19,641 attacked by a panther, 1465 01:31:19,642 --> 01:31:21,142 thrown off a cliff, 1466 01:31:21,143 --> 01:31:23,477 and feeding you weird mushrooms, 1467 01:31:23,478 --> 01:31:24,979 I've secured my place 1468 01:31:24,980 --> 01:31:26,749 on the Mount Rushmore of disappointing dads. 1469 01:31:27,783 --> 01:31:29,751 No, it's great. 1470 01:31:29,752 --> 01:31:31,553 It's all great. 1471 01:31:31,554 --> 01:31:33,187 I'm great. 1472 01:31:33,188 --> 01:31:34,289 You're great. 1473 01:31:36,058 --> 01:31:37,925 The planet is really great. 1474 01:31:37,926 --> 01:31:40,361 It's all so bloody great. 1475 01:31:44,132 --> 01:31:45,499 Now might be a good time to get 1476 01:31:45,500 --> 01:31:48,069 that great, big, bloody tree off my legs. 1477 01:31:48,070 --> 01:31:50,105 Come on, Dad. 1478 01:31:51,974 --> 01:31:53,675 What did you say? 1479 01:31:53,676 --> 01:31:55,644 What? Nothing. 1480 01:31:57,412 --> 01:31:58,547 You called me "Dad." 1481 01:31:59,648 --> 01:32:00,683 Did I? 1482 01:32:01,784 --> 01:32:03,151 Yeah, you did. 1483 01:32:09,925 --> 01:32:11,593 Ready? 1484 01:32:11,594 --> 01:32:12,795 Alright. 1485 01:32:21,236 --> 01:32:22,403 Come on. 1486 01:32:26,341 --> 01:32:27,375 Come on! 1487 01:32:31,614 --> 01:32:33,348 I... I can't do it. 1488 01:32:34,449 --> 01:32:35,883 It's too heavy. 1489 01:32:35,884 --> 01:32:37,219 Ace of diamonds. 1490 01:32:40,522 --> 01:32:42,157 - What? - The magic trick... 1491 01:32:43,558 --> 01:32:44,593 on the window... 1492 01:32:45,694 --> 01:32:47,029 when we met. 1493 01:32:48,797 --> 01:32:51,834 I lied. I lied to you. 1494 01:32:55,938 --> 01:32:57,839 It was my card. 1495 01:33:00,242 --> 01:33:02,110 Come on, Dad. You can do this. 1496 01:33:05,513 --> 01:33:08,016 "Believe in magic." That's what you said. 1497 01:34:24,126 --> 01:34:25,527 I've had enough of camping. 1498 01:34:27,062 --> 01:34:28,330 Can we go home now? 1499 01:34:30,132 --> 01:34:31,266 What are the magic words? 1500 01:34:33,969 --> 01:34:35,270 I love you... 1501 01:34:36,438 --> 01:34:37,505 with all of my heart. 1502 01:34:51,854 --> 01:34:54,088 What are you doing? 1503 01:34:54,089 --> 01:34:55,957 Oh, you might not be familiar with this. 1504 01:34:55,958 --> 01:34:58,625 This is called keeping your kit clean. 1505 01:34:58,626 --> 01:35:00,294 Just chuck it in the car. 1506 01:35:00,295 --> 01:35:02,596 You've got to be kidding me. 1507 01:35:02,597 --> 01:35:04,698 Hey. That's your answer for everything, isn't it? 1508 01:35:04,699 --> 01:35:06,734 Yes, yes, yes, yes, yes. 1509 01:35:06,735 --> 01:35:08,936 Okay, look, just shut up, Jethro. 1510 01:35:08,937 --> 01:35:10,071 Shut up forever. 1511 01:35:10,072 --> 01:35:11,572 Okay, okay, I got it. 1512 01:35:11,573 --> 01:35:12,940 No, I'm driving. 1513 01:35:12,941 --> 01:35:14,641 Why do you keep banging on about that? 1514 01:35:14,642 --> 01:35:16,110 On and on and on about that? 1515 01:35:16,111 --> 01:35:17,745 I'm driving-- 1516 01:35:17,746 --> 01:35:19,146 Oi, oi... 1517 01:35:19,147 --> 01:35:21,448 - Get him! - Hey, stop! 1518 01:35:21,449 --> 01:35:23,050 - Come here you! - Stop them, Jethro! 1519 01:35:23,051 --> 01:35:24,451 Come here. 1520 01:35:24,452 --> 01:35:25,988 - Leave it alone! - Ah! 1521 01:35:26,889 --> 01:35:28,322 That's my Plymouth! 1522 01:35:28,323 --> 01:35:30,057 Jethro, just grab the car. 1523 01:35:30,058 --> 01:35:31,893 Go easy on the clutch! 1524 01:35:31,894 --> 01:35:34,062 Useless! 1525 01:35:34,963 --> 01:35:38,333 Those bloody muppets are even worse than us. 1526 01:35:45,908 --> 01:35:47,341 Whoo! 1527 01:35:47,342 --> 01:35:48,742 It's okay. 1528 01:35:49,945 --> 01:35:51,913 Everything's gonna be okay. 1529 01:35:51,914 --> 01:35:53,181 I promise. 1530 01:36:33,922 --> 01:36:36,390 Smile for your mom. She'll never believe this. 1531 01:36:36,391 --> 01:36:37,892 Shouldn't you be watching the road? 1532 01:36:37,893 --> 01:36:39,394 Dad? 1533 01:36:40,462 --> 01:36:41,830 Dad? 1534 01:36:42,364 --> 01:36:43,464 Oh God! 1535 01:37:34,149 --> 01:37:35,216 Dad? 1536 01:37:52,300 --> 01:37:53,668 Mum. 1537 01:38:04,012 --> 01:38:05,212 Jonesy. 1538 01:38:19,661 --> 01:38:21,762 Smile for your mom. She'll never believe this. 1539 01:38:21,763 --> 01:38:23,730 Shouldn't you be watching the road? 1540 01:38:23,731 --> 01:38:25,132 Dad! 1541 01:38:25,133 --> 01:38:26,267 Dad! 1542 01:38:26,268 --> 01:38:27,468 Oh God! 1543 01:39:08,476 --> 01:39:11,378 The hunt is on for a mysterious black cat, 1544 01:39:11,379 --> 01:39:14,281 which was spotted prowling on a mid-Canterbury farm. 1545 01:39:14,282 --> 01:39:16,617 Locals are convinced, it was a panther. 1546 01:39:16,618 --> 01:39:18,319 Just looked like a big, black cat, really. 1547 01:39:18,320 --> 01:39:19,786 It was yeah, just... 1548 01:39:19,787 --> 01:39:21,688 It's quite long, had a big long tail... 1549 01:39:21,689 --> 01:39:23,324 Like, it had that cat walk, you know. 1550 01:39:23,325 --> 01:39:24,491 Normally, you can tell the difference 1551 01:39:24,492 --> 01:39:26,393 between a dog and a cat. 1552 01:39:26,394 --> 01:39:27,961 But no, definitely, definitely wouldn't have been a dog. 1553 01:39:27,962 --> 01:39:29,496 Cat poo with, um, 1554 01:39:29,497 --> 01:39:32,033 bits of fur or bone in it. 1555 01:39:32,034 --> 01:39:35,169 Um, perhaps remains of prey... 1556 01:39:37,505 --> 01:39:39,641 Oh yeah, I see it, I see it. That's pretty big. 1557 01:39:41,509 --> 01:39:43,677 - That's not a cat. - Eh? 1558 01:39:43,678 --> 01:39:45,212 That isn't a cat that's huge! 102862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.