All language subtitles for American Ninja 5 (1993).Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,440 --> 00:02:00,120 "والرد عليه 2 00:02:00,960 --> 00:02:06,280 عندما ولدت حاول أبي إعادتي..." 3 00:02:06,360 --> 00:02:07,800 مرحباً يا صديقتي 4 00:02:09,120 --> 00:02:10,880 - ماذا تفعلين؟ - مرحباً 5 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 (ليسا ستروبل) شركة (كي ويست) لإصلاح القوارب 6 00:02:14,920 --> 00:02:16,760 (جو)، من نادي (جو) الرياضي 7 00:02:19,360 --> 00:02:22,040 - ماذا تفعلين بقاربي؟ - طلبت طلاءه 8 00:02:23,640 --> 00:02:24,720 بل تنظيفه 9 00:02:25,160 --> 00:02:26,800 القطع النحاسية ملطخة 10 00:02:32,320 --> 00:02:34,040 ظننت أنك تريد طلاءه 11 00:02:34,280 --> 00:02:35,160 نعم 12 00:02:39,600 --> 00:02:41,920 - لا تدخل - لمَ لا؟ 13 00:02:42,120 --> 00:02:44,440 لأنني قمت بطلاء الحجرة أيضاً 14 00:02:45,800 --> 00:02:47,240 كانت بحاجة إليها حقاً 15 00:02:47,920 --> 00:02:49,640 نعم، حسناً 16 00:02:54,440 --> 00:02:56,320 كم من الوقت يستغرق الطلاء ليجف؟ 17 00:02:57,200 --> 00:02:58,440 48 ساعة 18 00:02:59,400 --> 00:03:00,640 ذلك يعني يومين 19 00:03:02,200 --> 00:03:03,480 أين سأنام؟ 20 00:03:04,480 --> 00:03:06,680 - لا بأس - أتعيش على متن هذا القارب؟ 21 00:03:06,760 --> 00:03:08,720 - نعم - لدي فكرة 22 00:03:09,360 --> 00:03:10,960 لدي سرير إضافي في قاربي 23 00:03:11,840 --> 00:03:14,200 لا، لا بأس، سأكون بخير 24 00:03:14,280 --> 00:03:17,600 إذاً، دعني أعد لك العشاء على الأقل ماذا تفضّل أكثر؟ الدجاج أم السمك؟ 25 00:03:19,040 --> 00:03:20,760 - ماذا؟ - ماذا تفضّل؟ 26 00:03:20,840 --> 00:03:22,160 الدجاج أم السمك؟ 27 00:03:23,480 --> 00:03:25,840 عادةً...الدجاج 28 00:03:26,000 --> 00:03:28,480 حسناً، رائع، الدجاج الساعة الآن الثانية ظهراً 29 00:03:29,160 --> 00:03:31,840 نستطيع أن نأكل الساعة السادسة أم هل تلائمك الساعة السابعة؟ 30 00:03:36,120 --> 00:03:38,800 - يجب أن أذهب إلى النادي الرياضي - إذاً، الساعة السابعة 31 00:03:38,880 --> 00:03:42,160 ستعثر علي في الرصيف 36 (دي) ستعجبك مأكولاتي 32 00:03:42,240 --> 00:03:43,240 نعم 33 00:04:07,600 --> 00:04:14,480 "(ميليا كاريبي)" 34 00:04:19,040 --> 00:04:20,440 كل شيء آمن يا سيد (غلوك) 35 00:04:20,520 --> 00:04:22,720 تم إغلاق الفندق مدة أسبوع بناءً على طلبك 36 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 ممتاز يا (رامون)، شكراً جزيلاً لك 37 00:04:25,120 --> 00:04:27,720 - خذ إجازة مدة أسبوع - شكراً جزيلاً يا سيدي 38 00:04:27,840 --> 00:04:33,160 "شركة (غلوك) للمواد الكيميائية" 39 00:05:04,800 --> 00:05:07,880 (فلاتهيد)، لقد نجحت! 40 00:05:09,120 --> 00:05:12,720 المبيد الحشري الذي صنعته لا يترك أي أثر 41 00:05:12,800 --> 00:05:15,440 تهانينا يا دكتور، توقيتك ممتاز 42 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 والآن، سنجري اختباراً حقيقياً 43 00:05:20,320 --> 00:05:23,280 لن نجرب (زي بي تويلف) على هذا الحيوان البريء 44 00:05:23,600 --> 00:05:25,000 لدي أوامر بفعل ذلك 45 00:05:25,600 --> 00:05:27,720 وأنا لدي مبادئ 46 00:05:28,560 --> 00:05:30,680 اصحبني إلى السيد (غلوك) فوراً! 47 00:05:36,760 --> 00:05:39,360 ثق بي يا جنرال، ستحصل على البضاعة قريباً 48 00:05:39,440 --> 00:05:42,520 - الأفضل لك أن أحصل عليها - (سايمون)، يجب أن أتحدث إليك 49 00:05:44,560 --> 00:05:45,760 ألا ترى أن لدي اجتماع يا دكتور؟ 50 00:05:45,840 --> 00:05:47,840 إنها مسألة لا يمكن تأجيلها 51 00:05:48,880 --> 00:05:50,560 هلّا تعذرني للحظة يا جنرال 52 00:05:55,840 --> 00:05:57,360 ما معنى هذه المقاطعة؟ 53 00:05:57,440 --> 00:06:00,480 تم تصميم مادة (زي بي تويلف) لقتل الحشرات 54 00:06:00,640 --> 00:06:03,000 صحيح، لكن يجب أن نتحقق من من درجة سمّيتها يا دكتور 55 00:06:03,120 --> 00:06:06,080 وإلّا ستعرض حياة البشر إلى الخطر، صحيح؟ 56 00:06:07,000 --> 00:06:10,120 أرجوك يا دكتور، غاياتي نبيلة تماماً 57 00:06:10,520 --> 00:06:12,960 إذاً، لماذا جاء الجنرال (زوبينو) إلى هنا؟ 58 00:06:18,480 --> 00:06:19,400 (فلاتهيد)! 59 00:06:22,160 --> 00:06:25,120 رافق الدكتور إلى المختبر وأبقه هناك 60 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 الآن 61 00:06:35,520 --> 00:06:36,640 أتواجه المزيد من التأخيرات يا (غلوك)؟ 62 00:06:36,720 --> 00:06:38,200 لا، مطلقاً يا جنرال 63 00:06:38,640 --> 00:06:40,240 سأمهلك يومَين 64 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 يومَين؟ لكننا اتفقنا يا جنرال... 65 00:06:41,920 --> 00:06:44,400 سلّمني الغاز يا سيد (غلوك) 66 00:06:45,080 --> 00:06:50,880 وإلّا سيستخدم جيشي فندقك هدفاً للتدريب على إطلاق الصواريخ 67 00:07:00,080 --> 00:07:01,280 استدعوا (فايبر)! 68 00:07:08,160 --> 00:07:12,160 (فايبر)، نحتاج إلى ضمان إتمام الدكتور (ستروبل) لعمله 69 00:07:12,840 --> 00:07:14,360 اذهب إلى (أمريكا) فوراً 70 00:07:14,720 --> 00:07:18,240 ربما ستساعدنا ابنته الجميلة في إقناعه 71 00:07:48,200 --> 00:07:49,080 (جو) 72 00:07:54,640 --> 00:07:57,800 - (جو)، أريد التحدث إليك - أمهلني لحظة يا (تيتسو) 73 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 أنا مشغول 74 00:08:00,120 --> 00:08:05,200 لن أنتظر، لدي رحلة طيران وواضح أن الحظ لا يحالفك اليوم 75 00:08:10,480 --> 00:08:13,440 أخبرني يا (جو)، هل ستبيت في منزلي في عطلة نهاية هذا الأسبوع أم ماذا؟ 76 00:08:14,200 --> 00:08:15,560 نعم، نسيت ذلك الأمر 77 00:08:15,960 --> 00:08:18,000 نسيت؟ ماذا؟ هل لديك مشكلة؟ 78 00:08:18,120 --> 00:08:21,120 لا، لا مشكلة، التوقيت مثالي 79 00:08:21,200 --> 00:08:23,400 رائع 80 00:08:24,160 --> 00:08:27,800 هذه مفاتيح المنزل، أتفقنا؟ ضع النفايات في الخارج أيام الأحد 81 00:08:27,880 --> 00:08:29,400 أضع النفايات في الخارج أيام الأحد 82 00:08:29,800 --> 00:08:30,920 مَن ذلك الصبي؟ 83 00:08:31,400 --> 00:08:33,040 ذلك ابن أخي، (هيرو) 84 00:08:33,600 --> 00:08:35,640 شجيرة الـ(بونزاي) تحتاج إلى الري كل صباح 85 00:08:35,720 --> 00:08:38,280 أخرجها لتتنفس بين الحين والآخر 86 00:08:38,360 --> 00:08:40,840 حسناً، ري شجيرة الـ(بونزاي) وإخراجها لتتنفس 87 00:08:40,920 --> 00:08:42,200 لم أعلم أن لديك ابن أخ 88 00:08:43,240 --> 00:08:48,520 إنه حفيد أخي، آخر مقاتل نينجا من قبيلتي 89 00:08:49,600 --> 00:08:53,240 - هل هو آخر مقاتل نينجا في قبيلتك؟ - نعم، يحتاج إلى مساعدة 90 00:08:54,520 --> 00:08:56,000 ولكنه يجيد استخدام الكمبيوتر 91 00:08:56,200 --> 00:08:57,480 يجب كرة القدم 92 00:08:58,040 --> 00:09:00,680 (جو)، ربما تستطيع تعليمه 93 00:09:02,440 --> 00:09:05,400 (تيتسو)، لم أعد أعلّم الأطفال 94 00:09:05,480 --> 00:09:07,000 بربك يا (جو)! 95 00:09:07,080 --> 00:09:09,760 - أعني، ماذا... - لا، ذلك تلميذ (تاداشي) 96 00:09:10,240 --> 00:09:14,000 ربما حان الوقت لتعود إلى تعليم الأطفال 97 00:09:14,560 --> 00:09:17,760 اسمعني، موعد نومه الساعة التاسعة ولا تدعه يلعب بذلك الجهاز كثيراً 98 00:09:17,840 --> 00:09:19,360 مهلاً لحظة يا (تيتسو) 99 00:09:19,480 --> 00:09:22,720 قلت إنني سأرعى منزلك لم أقل إنني سأرعى طفلاً 100 00:09:23,800 --> 00:09:26,960 - (جو)، ليس هناك أحد آخر - ماذا بشأن والديه؟ 101 00:09:27,640 --> 00:09:28,960 اقترب 102 00:09:29,280 --> 00:09:31,440 توفيت أمه أثناء ولادته 103 00:09:32,000 --> 00:09:34,360 قُتل والده بعد سنوات 104 00:09:34,680 --> 00:09:37,680 وهو يكبت كل معاناته 105 00:09:37,960 --> 00:09:39,480 إنه مخدر المشاعر 106 00:09:39,880 --> 00:09:41,280 - حقاً؟ - نعم 107 00:09:42,120 --> 00:09:45,240 تنقل بين دور كفالة الأيتام 108 00:09:45,360 --> 00:09:47,880 وأنا الوصي الشرعي عليه أنا قريبه المتبقي الوحيد 109 00:09:48,120 --> 00:09:50,360 ولكنك كبير في السن على تربية طفل 110 00:09:50,440 --> 00:09:53,120 ذلك صحيح تماماً، لهذا السبب أحتاج إلى إجازة 111 00:09:53,200 --> 00:09:56,040 - يجب أن أذهب - انتظر يا (تيتسو) 112 00:09:56,320 --> 00:09:58,280 - أين تذهب؟ - (أثينا) 113 00:09:58,360 --> 00:09:59,560 - (أثينا)؟ - (أثينا) 114 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 (تيتسو)! 115 00:10:00,880 --> 00:10:02,560 وداعاً يا رفاق 116 00:10:05,640 --> 00:10:07,080 كيف فعل ذلك؟ 117 00:10:07,360 --> 00:10:10,320 - إنه سر خاص بمقاتلي النينجا - أرني الطريقة 118 00:10:10,560 --> 00:10:12,200 ربما في وقت لاحق 119 00:10:18,680 --> 00:10:19,720 أنا (جو) 120 00:10:20,640 --> 00:10:21,760 إذاً؟ 121 00:10:22,320 --> 00:10:24,680 إذاً... 122 00:10:25,200 --> 00:10:27,440 لمَ لا تنتظر هنا؟ سأذهب لأستحم 123 00:10:27,520 --> 00:10:29,080 نعم، فكرة جيدة 124 00:10:32,480 --> 00:10:34,280 - مرحباً يا (تاداشي) - لمَن هذا الصبي؟ 125 00:10:34,360 --> 00:10:37,160 (تيتسو)، إنه آخر فرد من قبيلة النينجا التي ينتمي إليها 126 00:10:37,760 --> 00:10:38,800 هل تمزح؟ 127 00:10:40,400 --> 00:10:42,280 أتمانع رعايته قليلاً؟ 128 00:10:42,960 --> 00:10:44,400 - حسناً - شكراً 129 00:10:51,320 --> 00:10:52,480 مهلاً 130 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 هل أستطيع تجربته؟ 131 00:10:55,880 --> 00:10:58,200 لا أعتقد ذلك، إنه خطر 132 00:10:58,440 --> 00:11:01,280 أرجوك، سأقايضك 133 00:11:04,680 --> 00:11:05,760 كن حذراً 134 00:11:14,120 --> 00:11:16,920 - آسف بشأن النافذة - هذه الأمور تحدث 135 00:11:22,200 --> 00:11:23,440 تعجبني شاحنتك 136 00:11:24,000 --> 00:11:25,600 شكراً، اشتريتها للتّو 137 00:11:26,280 --> 00:11:27,440 هل أستطيع قيادتها؟ 138 00:11:29,080 --> 00:11:30,480 كم عمرك على أي حال؟ 139 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 12 عاماً 140 00:11:33,800 --> 00:11:35,960 سأدع صبياً عمره 12 عام يقود شاحنتي الجديدة 141 00:11:36,240 --> 00:11:37,680 حقاً؟ رائع! 142 00:11:37,760 --> 00:11:38,720 لا! 143 00:11:39,520 --> 00:11:42,200 - لكنك سمحت لي بذلك للتو - قصدت أنني لا أسمح بذلك 144 00:11:43,960 --> 00:11:46,600 التحدث إليك ليس سهلاً 145 00:11:47,280 --> 00:11:50,160 ربما يجدر بنا التزام الصمت لفترة 146 00:11:50,480 --> 00:11:52,160 - حسناً - حسناً 147 00:11:55,280 --> 00:11:56,560 أين نذهب؟ 148 00:11:56,720 --> 00:11:57,800 أنت تتكلم 149 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 الصمت مضجر 150 00:12:01,400 --> 00:12:03,640 - نحن ذاهبان إلى مرسى القوارب - لماذا؟ 151 00:12:04,600 --> 00:12:07,800 لآخذ بعض الأشياء من قاربي وأعتذر عن موعد مع فتاة 152 00:12:08,560 --> 00:12:10,000 - هل تشاجرتما؟ - لا 153 00:12:10,640 --> 00:12:11,960 هل هي جميلة؟ 154 00:12:12,720 --> 00:12:14,000 لم ألاحظ ذلك 155 00:12:16,080 --> 00:12:17,920 أصبحت ألاحظ ذلك كثيراً مؤخراً 156 00:12:18,840 --> 00:12:21,200 - ماذا؟ - إن كانت الفتيات جميلات 157 00:12:24,240 --> 00:12:25,800 ماذا كنتما تنويان أن تفعلان؟ 158 00:12:29,480 --> 00:12:32,040 إن كان من الضروري أن تعلم دعتني لتناول العشاء 159 00:12:32,120 --> 00:12:33,680 - هل ستقضي الليلة معها؟ - ماذا؟ 160 00:12:34,000 --> 00:12:36,040 انسَ الأمر، إذاً ماذا ستطهو؟ 161 00:12:37,880 --> 00:12:39,800 تسأل كثيراً 162 00:12:40,840 --> 00:12:43,920 - ذلك ما يفعله الأشقاء - لست شقيقك 163 00:12:44,760 --> 00:12:45,840 العب بلعبتك 164 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 - هل تعيش هنا؟ - نعم 165 00:12:50,120 --> 00:12:51,520 المكان جميل حقاً 166 00:12:52,160 --> 00:12:53,800 لطالما أردت أن أعيش على متن قارب 167 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 ربما ستفعل يوماً ما 168 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 أترى ما أعنيه؟ 169 00:13:00,080 --> 00:13:02,080 - ماذا؟ - ما أفعله 170 00:13:02,800 --> 00:13:04,280 تلفت الفتيات انتباهي 171 00:13:06,240 --> 00:13:07,520 لن يؤدي ذلك إلى مقتلك 172 00:13:08,440 --> 00:13:11,120 هناك رائحة زكية بالفعل 173 00:13:11,240 --> 00:13:13,000 نعم، لا بد أن هذا هو المكان 174 00:13:14,680 --> 00:13:16,640 (ليسا)! مرحباً! 175 00:13:16,840 --> 00:13:19,640 أنا هنا يا (جو)! اصعد إلى هنا! 176 00:13:21,200 --> 00:13:23,320 إنها جميلة بالفعل 177 00:13:23,440 --> 00:13:24,680 نعم، ليست سيئة 178 00:13:25,320 --> 00:13:27,520 يا للروعة! إنها سفينة مذهلة! 179 00:13:28,160 --> 00:13:29,360 إنه قارب 180 00:13:30,600 --> 00:13:31,760 هل قاربك مثله؟ 181 00:13:33,080 --> 00:13:34,320 نعم، نوعاً ما 182 00:13:34,920 --> 00:13:36,080 إنه أزرق اللون 183 00:13:37,840 --> 00:13:40,040 - سررت بقدومك - وأنا كذلك 184 00:13:40,960 --> 00:13:43,160 ولكنك قلت إنك لم ترد... 185 00:13:44,920 --> 00:13:46,840 آمل ألّا تمانعين، اضطررت إلى إحضاره 186 00:13:46,920 --> 00:13:49,400 مرحباً، أنا أخو (جو)، (هيرو) 187 00:13:49,760 --> 00:13:50,960 ليس أخي 188 00:13:51,880 --> 00:13:54,080 - أخوه بالتبني - تشرفت بلقائك يا (هيرو) 189 00:13:55,360 --> 00:13:57,000 الشرف لي 190 00:14:04,920 --> 00:14:06,000 توقف! 191 00:14:06,880 --> 00:14:08,320 إنه ظريف جداً 192 00:14:08,760 --> 00:14:10,960 نعم، إنه نور حياتي 193 00:14:11,040 --> 00:14:12,320 لمَ لا تصعدا؟ 194 00:14:17,680 --> 00:14:18,920 أحسن التصرف 195 00:14:19,640 --> 00:14:21,560 هل قمت بطلاء قاربه بأكمله؟ 196 00:14:21,720 --> 00:14:25,440 لم أجد طريقة أخرى لمقابلته عملت في القارب المجاور له أسبوعين 197 00:14:25,520 --> 00:14:26,640 لم يلاحظني مطلقاً 198 00:14:27,240 --> 00:14:29,880 - ظننت أنك شاب - نعم، صحيح 199 00:14:29,960 --> 00:14:31,760 - يا لها من شاب! - لذا... 200 00:14:32,200 --> 00:14:33,440 تدبرت الأمر بأكمله لأقابله 201 00:14:34,840 --> 00:14:36,080 أنا مسرور لأنك فعلت ذلك 202 00:14:38,320 --> 00:14:40,160 - كان عشاء لذيذاً، صحيح؟ - نعم 203 00:14:40,240 --> 00:14:41,680 - شكراً - شكراً لك 204 00:14:43,240 --> 00:14:44,760 ولكن، انتظر حتى تتذوق الحلوى 205 00:15:21,720 --> 00:15:22,600 مَن أنت؟ 206 00:15:23,560 --> 00:15:25,320 صديق والدك 207 00:15:28,520 --> 00:15:29,520 أداء غير سيء 208 00:15:29,920 --> 00:15:31,000 بالنسبة لمبتدئ 209 00:15:43,040 --> 00:15:44,520 ابق هنا، سأنزل إلى الأسفل 210 00:15:44,600 --> 00:15:45,720 لماذا؟ 211 00:15:46,240 --> 00:15:49,560 أريد التحدث إلى (ليسا) بشكل منفرد 212 00:15:51,440 --> 00:15:52,920 فهمت 213 00:15:53,440 --> 00:15:55,520 صحيح، رائع 214 00:15:55,880 --> 00:15:57,040 اغتنم الفرصة 215 00:15:58,240 --> 00:16:00,080 سأساعدها في إعداد الحلوى 216 00:16:10,000 --> 00:16:10,880 (ليسا) 217 00:16:19,400 --> 00:16:20,240 (ليسا)؟ 218 00:16:25,560 --> 00:16:26,400 (جو)! 219 00:16:28,640 --> 00:16:30,000 اختطف شخص ما (ليسا)! 220 00:16:49,360 --> 00:16:50,160 لا! 221 00:17:16,200 --> 00:17:17,400 احذر! 222 00:18:21,560 --> 00:18:24,320 - هل أنت بخير؟ - أعتقد أنني ابتلعت علكتي 223 00:18:25,960 --> 00:18:27,040 ابقَ هنا 224 00:18:34,680 --> 00:18:35,800 هذا مثير 225 00:19:12,840 --> 00:19:14,360 لا تقلق! 226 00:19:24,240 --> 00:19:26,200 أنت! 227 00:19:27,240 --> 00:19:28,200 ماذا تفعل؟ 228 00:19:34,080 --> 00:19:36,560 انتظر! إنها جديدة! 229 00:19:37,160 --> 00:19:39,440 يا فتى! سأتولى قيادتها! 230 00:19:43,280 --> 00:19:44,680 خرجنا! 231 00:20:01,040 --> 00:20:03,840 - ماذا تفعل؟ أوقف السيارة! - لا أستطيع! سنضيعهم! 232 00:20:07,680 --> 00:20:09,520 تعلمت الطريقة بسرعة، أليس كذلك؟ 233 00:20:09,600 --> 00:20:11,640 - ماذا؟ - هذه المرة الأولى لي 234 00:20:11,720 --> 00:20:13,560 لم أقد شاحنة سابقاً! 235 00:20:13,680 --> 00:20:14,640 حقاً؟ 236 00:20:15,720 --> 00:20:18,520 ستكون قيادتك أفضل لو استخدمت مقود الغيار 237 00:20:18,600 --> 00:20:19,760 حسناً! 238 00:20:23,080 --> 00:20:25,320 لم تكن بداية جيدة بيننا يا فتى 239 00:20:25,640 --> 00:20:26,760 احذر! 240 00:20:49,640 --> 00:20:52,040 يا للهول! متى بدأت بالقيادة على أي حال؟ 241 00:20:52,160 --> 00:20:56,320 حسناً، في الحقيقة، كل القيادة التي فعلتها إلى الآن كانت عبر ألعاب الفيديو 242 00:20:56,720 --> 00:20:59,280 أعطني المقود، الحياة ليست لعبة 243 00:20:59,560 --> 00:21:01,360 ربما تكون كذلك، مَن يعلم؟ 244 00:21:02,720 --> 00:21:04,880 - لا تلمسه - هل ستخبرني؟ 245 00:21:04,960 --> 00:21:06,440 - أخبرك بماذا؟ - بما سنفعله 246 00:21:06,520 --> 00:21:08,360 - لا أعلم - مَن اختطف تلك الفتاة؟ 247 00:21:08,440 --> 00:21:10,400 - ولماذا اختطفوها؟ - لا أعلم 248 00:21:10,920 --> 00:21:12,240 لماذا نلاحقهم؟ 249 00:21:12,760 --> 00:21:15,240 - لا أعلم - لأن هذا يبدو لنا صواباً، صحيح؟ 250 00:21:15,320 --> 00:21:17,400 - صحيح - إذاً، ربما كنت محقاً 251 00:21:17,840 --> 00:21:19,520 - الحياة لعبة - احذر! 252 00:21:41,480 --> 00:21:43,960 يا رفيقي، كم سيطول الأمر؟ 253 00:21:44,120 --> 00:21:48,520 سأحضر المزيد من الصناديق قم بتجهيزها وسأخبرك عندما يصبح الأمر آمناً 254 00:21:49,200 --> 00:21:50,000 شكراً 255 00:22:30,640 --> 00:22:33,320 أريد منك الاتصال بالشرطة والانتظار في الشاحنة 256 00:22:35,760 --> 00:22:37,000 ماذا ستفعل أنت؟ 257 00:24:31,960 --> 00:24:33,160 لا، ذلك مستحيل 258 00:24:33,960 --> 00:24:34,840 نعم! 259 00:24:37,480 --> 00:24:38,320 (هيرو)؟ 260 00:24:49,440 --> 00:24:52,040 - طلبت منك الاتصال بالشرطة - لقد فعلت 261 00:24:52,400 --> 00:24:54,560 طلبوا مني التوقف عن المبالغة في مشاهدة برامج التلفزيون 262 00:24:57,400 --> 00:24:58,840 هل تصنع بوصلة؟ 263 00:25:00,520 --> 00:25:01,960 إذاً، أين نتجه؟ 264 00:25:03,440 --> 00:25:06,320 يبدو أننا نتجه نحو...الجنوب الشرقي 265 00:25:08,600 --> 00:25:09,760 (أمريكا الجنوبية)؟ 266 00:25:11,520 --> 00:25:13,440 يا لثرثرتك! 267 00:25:13,640 --> 00:25:16,160 - استمع، عندما تهبط الطائرة... - إنه يتكلم! 268 00:25:18,560 --> 00:25:20,920 عندما تهبط الطائرة ستستقل أول طائرة متجهة إلى (فلوريدا) 269 00:25:23,800 --> 00:25:25,680 ولكنك تحتاج إلي يا (جو) 270 00:25:26,200 --> 00:25:28,280 كما أحتاج إلى الزكام 271 00:26:52,480 --> 00:26:53,440 أين نحن؟ 272 00:26:54,280 --> 00:26:55,720 اصمت، إنني أراقب 273 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 ماذا تفعل؟ 274 00:26:59,240 --> 00:27:00,560 ألا تعلم ما هي رقائق الـ(دوريتو)؟ 275 00:27:00,880 --> 00:27:03,720 - أعلم ما هي رقائق الـ(دوريتو) - عثرت على كيس مليء بها 276 00:27:03,800 --> 00:27:06,200 - أتريد منه؟ - الزم الصمت وحسب 277 00:27:06,640 --> 00:27:08,120 وامضغ بصمت 278 00:27:19,800 --> 00:27:21,320 مرحباً بك في (فنزويلا) 279 00:27:22,640 --> 00:27:23,440 شكراً 280 00:27:32,520 --> 00:27:33,720 (هيرو) 281 00:27:34,240 --> 00:27:35,520 كيف جئت إلى هنا؟ 282 00:27:35,600 --> 00:27:36,680 هل اشتقت إلي؟ 283 00:27:37,440 --> 00:27:38,960 تبدو حالتك مزرية 284 00:27:39,240 --> 00:27:41,800 - أنا بخير - جئت لأودعك 285 00:27:41,880 --> 00:27:44,160 - ماذا تعني؟ - سأستقل أول رحلة طيران إلى الوطن 286 00:27:44,240 --> 00:27:46,560 رحلة طيران؟ كيف حصلت على تذكرة لها؟ 287 00:27:46,640 --> 00:27:48,840 إنه سر سأحتفظ به لنفسي 288 00:27:50,240 --> 00:27:51,360 انتظر لحظة 289 00:27:51,720 --> 00:27:52,520 ماذا؟ 290 00:27:52,880 --> 00:27:54,800 ربما عليك البقاء لفترة 291 00:27:55,240 --> 00:27:56,080 لماذا؟ 292 00:27:56,480 --> 00:27:57,800 أحتاج إلى مساعدتك 293 00:27:58,480 --> 00:27:59,920 لم أسمع ذلك جيداً 294 00:28:01,720 --> 00:28:03,720 قلت إنني أحتاج إلى مساعدتك 295 00:28:05,200 --> 00:28:07,040 - مساعدتي؟ - نعم 296 00:28:07,760 --> 00:28:09,240 هل أنت بحاجة إلي؟ 297 00:28:09,960 --> 00:28:11,320 لفترة قصيرة فقط 298 00:28:11,440 --> 00:28:13,720 حسناً، لا أعلم يا (جو) 299 00:28:14,400 --> 00:28:15,840 يجب أن أركب في رحلة الطائرة 300 00:28:17,920 --> 00:28:20,280 حسناً، لا بأس 301 00:28:22,120 --> 00:28:23,240 وداعاً يا (هيرو) 302 00:28:26,680 --> 00:28:27,840 انتظر لحظة 303 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 - لدي شرط واحد - ماذا؟ 304 00:28:29,880 --> 00:28:31,640 أن تعلمني فن قتال النينجا 305 00:28:32,520 --> 00:28:35,000 - لا أعلم الأطفال - لمَ لا؟ 306 00:28:36,000 --> 00:28:38,040 استمع إلي يا (هيرو)، الأمر مهم 307 00:28:38,920 --> 00:28:42,760 أريد منك العثور على السفارة الأمريكية وإحضار المساعدة إلي، أتفقنا؟ 308 00:28:42,840 --> 00:28:43,760 حسناً 309 00:28:46,760 --> 00:28:48,960 - ما الأمر الآن؟ - كنت محقاً، أليس كذلك؟ 310 00:28:49,360 --> 00:28:52,160 - بشأن ماذا؟ - أنت شاب صالح 311 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 ابتعد من هنا 312 00:28:55,160 --> 00:28:56,200 وكن حذراً 313 00:28:57,240 --> 00:28:58,400 إن لم تتعاون يا دكتور 314 00:28:58,480 --> 00:29:01,160 - ستكون العواقب أسوأ مما تتصور - لا! انتظرا لحظة! 315 00:29:03,080 --> 00:29:04,680 - (ليسا)؟ - أبي! 316 00:29:05,680 --> 00:29:07,160 ما معنى هذا يا (غلوك)؟ 317 00:29:07,920 --> 00:29:09,320 أعتقد أنك تعلم 318 00:29:10,600 --> 00:29:14,240 سأمهلك دقيقة واحدة لتعيد التفكير في موقفك يا دكتور 319 00:29:15,080 --> 00:29:15,920 ماذا يحدث؟ 320 00:29:17,720 --> 00:29:19,200 كنت أحمقاً تماماً 321 00:29:20,120 --> 00:29:21,280 قاموا باستغلالي 322 00:29:23,120 --> 00:29:27,520 ولكنني يا (ليسا) ابتكرت مبيداً حشرياً مثالياً 323 00:29:27,600 --> 00:29:32,440 مفعول (زي بي تويلف) يستغرق ثوان فقط ولا يترك أي أثر سام 324 00:29:32,640 --> 00:29:35,600 - ذلك رائع يا أبي - ذلك ما ظننته أيضاً 325 00:29:35,680 --> 00:29:41,480 ولكن مادة (زي بي تويلف) المركزة تدمر الجهاز العصبي البشري 326 00:29:42,280 --> 00:29:46,440 ويريد منّي (غلوك) صنع قنبلة غازية للجنرال (زوبينو) 327 00:29:46,600 --> 00:29:48,360 إنه مجنون، معتوه 328 00:29:48,600 --> 00:29:51,800 ولكنني سأوقفهما، عندما يختبرانها سيحدث عطل 329 00:29:51,960 --> 00:29:54,560 وسيموت (غلوك) والجنرال (زوبينو) 330 00:29:55,080 --> 00:29:57,160 - ولكنك ستكون معهما أيضاً - لا أكترث 331 00:29:58,680 --> 00:29:59,840 لا! انتظروا! 332 00:30:03,680 --> 00:30:05,520 هل توصلنا إلى تسوية الآن يا دكتور؟ 333 00:30:06,000 --> 00:30:07,120 تسوية؟ 334 00:30:25,200 --> 00:30:27,080 - ليبقى الصبي هنا - الأفضل أن تبقى هنا 335 00:30:41,680 --> 00:30:42,760 نعم، مَن المتصل؟ 336 00:30:42,920 --> 00:30:44,000 أنا (هولدن) 337 00:30:44,320 --> 00:30:45,520 إذاً أيها السفير؟ 338 00:30:46,200 --> 00:30:48,840 يدّعي أنه أمريكي، لا يحمل جواز سفر 339 00:30:49,160 --> 00:30:52,480 إنني أتحقق من أمره، إن كان كما يدّعي قد يشكل لنا مشكلة 340 00:30:52,560 --> 00:30:55,520 أدفع لك المال لتجد حلولاً لا تعنيني هذه المشاكل يا سيد (هولدن) 341 00:30:55,600 --> 00:30:59,240 لا تقلق، إنه في هذه اللحظة في طريقه إلى سجن (كيركيش) 342 00:30:59,320 --> 00:31:02,160 - سيتكلم في السجن، ألن يفعل؟ - إلى مَن سيتكلم؟ 343 00:31:02,240 --> 00:31:04,160 - أفترض... - لا تجري افتراضات! 344 00:31:04,240 --> 00:31:07,680 إذا كان هذا الأمريكي ماهراً بما يكفي لمعرفة طريقه في (كاراكاس) 345 00:31:07,760 --> 00:31:11,640 هذا يعني أنني لا أريد أن يبقى حياً ما الطريق الذي سيسلكونه إلى (كيركيش)؟ 346 00:31:11,720 --> 00:31:12,520 (جو)! 347 00:31:14,120 --> 00:31:15,320 - سأكون بخير - تعال معي 348 00:31:15,400 --> 00:31:18,320 - ابق مع السفير (هولدن) - ماذا يحدث يا سيدي؟ 349 00:31:18,920 --> 00:31:20,760 يتهمون (جو) بالتجسس 350 00:31:21,560 --> 00:31:23,160 لكنه ليس جاسوساً 351 00:31:24,720 --> 00:31:28,000 - لم يفعل شيئاً - يستطيعون اتهامه بما يريدونه 352 00:31:28,560 --> 00:31:31,680 - ما سيحدث له؟ - سيضعونه في الحجز 353 00:31:33,440 --> 00:31:35,440 هذه الأمور تستغرق وقتاً، ما... 354 00:31:35,520 --> 00:31:36,320 مهلاً! 355 00:32:15,600 --> 00:32:18,080 عد إلى هنا! هذه دراجتي! 356 00:32:18,160 --> 00:32:19,920 لقد سرق دراجتي الهوائية! 357 00:34:45,080 --> 00:34:46,800 مرحباً يا أخي، أتريد تفاحة؟ 358 00:34:48,800 --> 00:34:49,600 (هيرو)؟ 359 00:34:50,440 --> 00:34:51,800 مفاجأة! 360 00:34:53,160 --> 00:34:54,200 ماذا تفعل؟ 361 00:34:55,080 --> 00:34:57,600 إنني أقود، أنا مسيطر تماماً على الأمر 362 00:34:58,040 --> 00:34:58,920 كيف حالك أنت؟ 363 00:35:00,520 --> 00:35:01,480 بحالة رائعة 364 00:35:02,040 --> 00:35:03,280 - أوقف السيارة - لا أستطيع 365 00:35:03,880 --> 00:35:05,200 لا مكان هنا للالتفاف 366 00:35:08,280 --> 00:35:10,040 لست أمزح، يجب أن أقوم أنا بالقيادة 367 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 استرخ 368 00:35:12,960 --> 00:35:14,440 سأوقظك عندما نصل 369 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 ماذا بشأن تلك التفاحة؟ 370 00:35:22,440 --> 00:35:23,760 ذلك متوقع 371 00:35:28,360 --> 00:35:30,320 - (هيرو) - نعم يا (جو) 372 00:35:32,400 --> 00:35:33,600 كيف فعلت هذا؟ 373 00:35:34,000 --> 00:35:35,280 إنه سر خاص بي 374 00:35:37,000 --> 00:35:38,200 نلت منّي يا فتى 375 00:36:06,200 --> 00:36:07,440 ماذا حدث يا (هيرو)؟ 376 00:36:10,760 --> 00:36:12,080 - اخرج يا فتى! - مهلاً 377 00:36:12,640 --> 00:36:15,400 ابتعد! دعني! 378 00:36:15,560 --> 00:36:18,040 ابتعد عني، أفلتني! 379 00:36:24,840 --> 00:36:26,800 أبعد ذلك الرجل عني 380 00:36:29,160 --> 00:36:34,960 لا! توقفا! 381 00:36:35,440 --> 00:36:40,720 لا! توقفا! 382 00:37:08,160 --> 00:37:10,000 إن كنت ستضربني، فاضربني بقوة 383 00:37:15,760 --> 00:37:17,640 (جو)، أنت على قيد الحياة! 384 00:37:19,120 --> 00:37:21,920 بالكاد، مَن هما؟ 385 00:37:22,160 --> 00:37:24,680 إنهما مجنونان، قطعا علي الطريق 386 00:37:25,400 --> 00:37:27,840 أتذكر ذلك الرجل من المطار إنّه مَن أخذ (ليسا) 387 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 يا للهول! ما قصة هذه الفتاة يا (جو)؟ 388 00:37:31,960 --> 00:37:32,960 إنه سؤال جيد 389 00:37:33,720 --> 00:37:35,520 هيا! أنزلني يا أخي 390 00:37:37,120 --> 00:37:38,800 أرجوك، أنزلني 391 00:37:41,600 --> 00:37:43,040 انتظر هنا قليلاً يا فتى 392 00:37:46,200 --> 00:37:47,120 يا مقاتلي النينجا! 393 00:38:05,320 --> 00:38:06,200 هيا! 394 00:38:11,400 --> 00:38:15,440 (جو)! ساعدني! 395 00:38:15,760 --> 00:38:19,240 ساعدني يا (جو)! (جو)! 396 00:38:21,120 --> 00:38:25,720 ساعدني! لا! ساعدني يا (جو)! 397 00:38:26,760 --> 00:38:28,200 لا! 398 00:38:30,160 --> 00:38:31,560 (جو)! 399 00:38:34,720 --> 00:38:39,960 ساعدني! لا! ساعدني يا (جو)! 400 00:38:40,040 --> 00:38:43,880 ساعدني! 401 00:38:48,440 --> 00:38:50,040 (جو)! 402 00:40:51,880 --> 00:40:52,800 (جو)! 403 00:40:55,840 --> 00:40:56,760 حمداً للرب! 404 00:41:06,280 --> 00:41:07,600 حمداً للرب! 405 00:41:09,200 --> 00:41:10,720 يا إلهي! 406 00:41:11,360 --> 00:41:13,920 كنت رائعاً حقاً، ضربتهم ضرباً مبرحاً 407 00:41:15,240 --> 00:41:17,680 يا إلهي! كان ذلك جيداً جداً، كنت رائعاً 408 00:41:17,760 --> 00:41:20,440 يجب أن تعلمني ذلك، مهلاً 409 00:41:21,680 --> 00:41:23,240 يجب أن تعلمني كيف أستخدم هذا 410 00:41:23,320 --> 00:41:24,440 هيا بنا! 411 00:41:25,400 --> 00:41:27,280 مهلاً، عدني بأن تفعل 412 00:41:29,280 --> 00:41:31,240 - ماذا؟ - ماذا؟ 413 00:41:31,880 --> 00:41:34,200 - لماذا تضحك؟ - لمَ لا أفعل؟ 414 00:41:34,680 --> 00:41:36,200 لا نعلم ما الذي نفعله 415 00:41:36,440 --> 00:41:37,920 - ذلك صحيح - ولماذا نفعل ما نفعله 416 00:41:38,120 --> 00:41:40,520 - ذلك صحيح أيضاً - ولماذا (ليسا) واقعة في مأزق 417 00:41:40,600 --> 00:41:42,240 - نعم - إذاً 418 00:41:42,840 --> 00:41:43,880 إذاً ماذا؟ 419 00:41:43,960 --> 00:41:45,120 إذاً ما المضحك؟ 420 00:41:46,160 --> 00:41:48,480 ربما للأمر علاقة بوالدها 421 00:41:48,680 --> 00:41:50,600 - والد (ليسا)؟ - نعم 422 00:41:50,680 --> 00:41:53,240 - قالت إنه... - عالم 423 00:41:53,520 --> 00:41:55,520 صحيح، نعم 424 00:41:56,640 --> 00:41:57,720 ما الصحيح؟ 425 00:41:58,200 --> 00:42:02,760 حسناً، العلماء يفسدون العالم دائماً باختراع أو بآخر 426 00:42:03,880 --> 00:42:06,080 نعم، قد تكون تلك هي الصلة 427 00:42:06,520 --> 00:42:07,680 بالتأكيد، ذلك هو الأمر 428 00:42:11,600 --> 00:42:13,560 أنا مسرور لأنك وضحت ذلك لي 429 00:42:14,720 --> 00:42:16,200 كل ما عليك فعله هو أن تسألني 430 00:42:16,400 --> 00:42:18,480 شكراً، والآن ستعود إلى الديار أيها الشاب 431 00:42:19,400 --> 00:42:20,680 ولكنك تحتاج إلي 432 00:42:21,080 --> 00:42:22,560 استمع يا فتى 433 00:42:23,160 --> 00:42:24,120 من الآن فصاعداً 434 00:42:25,040 --> 00:42:26,400 نادني "مقاتل النينجا المنفرد" 435 00:42:27,080 --> 00:42:28,120 (جو) 436 00:42:31,280 --> 00:42:32,240 هيا! 437 00:42:39,400 --> 00:42:40,280 ارمها! 438 00:42:54,160 --> 00:42:55,000 (هيرو)! 439 00:43:17,360 --> 00:43:18,400 قضيت عليه 440 00:43:20,680 --> 00:43:21,680 لا 441 00:43:22,720 --> 00:43:23,800 قضيت عليه 442 00:43:36,360 --> 00:43:40,240 سيدي، أتعلم عنوان السفارة الأمريكية؟ 443 00:43:40,960 --> 00:43:42,200 لا أفهم ما تقوله يا صغير 444 00:43:58,520 --> 00:44:00,320 معلمي (تيتسو)، لقد فشلت 445 00:44:02,040 --> 00:44:03,880 أضعت الصبي وأحتاج إلى مساعدة 446 00:44:05,200 --> 00:44:06,880 أرني إشارة أرجوك 447 00:44:14,360 --> 00:44:16,760 انظروا! 448 00:44:19,560 --> 00:44:23,440 سأعطيكم هذه إن أخبرتموني بمكان السفارة الأمريكية 449 00:44:23,520 --> 00:44:24,520 لا نعلم 450 00:44:27,320 --> 00:44:28,560 السفارة الأمريكية؟ 451 00:44:39,160 --> 00:44:42,160 هل يعلم أحدكم مكان السفارة الأمريكية؟ 452 00:45:35,400 --> 00:45:38,040 أيعلم أحدكم مكان السفارة الأمريكية؟ 453 00:46:37,320 --> 00:46:38,200 لص! 454 00:46:39,520 --> 00:46:40,640 دعوني! 455 00:46:45,520 --> 00:46:48,400 أنت في قبضتي! 456 00:46:48,920 --> 00:46:49,960 أفلتوني! 457 00:46:50,640 --> 00:46:57,600 جئت إلى (لاغايرا) لتسرق ستدفع إصبعك ثمناً لذلك 458 00:47:00,960 --> 00:47:03,080 لا! 459 00:47:04,920 --> 00:47:05,960 ثمرة (ببايا)؟ 460 00:47:06,760 --> 00:47:09,240 - (جو)! - سررت برؤيتك مجدداً يا فتى 461 00:47:34,800 --> 00:47:35,600 من هنا 462 00:47:42,120 --> 00:47:43,960 اصعد على ظهري! الآن! 463 00:47:46,840 --> 00:47:47,680 هل أنت مستعد؟ 464 00:47:49,960 --> 00:47:51,120 لنتأرجح 465 00:48:10,560 --> 00:48:12,400 هذا ينجح في الأفلام دائماً 466 00:48:21,920 --> 00:48:24,360 ماذا تعني بقولك إنه مقاتل نينجا أمريكي؟ هذه سخافة؟ 467 00:48:24,440 --> 00:48:26,120 مقاتل النينجا فقط يستطيع القتال مثله 468 00:48:26,320 --> 00:48:27,440 إنه أمريكي 469 00:48:27,680 --> 00:48:31,800 صديق الابنة، وإن اكتشف تورطي في هذا 470 00:48:32,080 --> 00:48:35,720 - ستنتهي مسيرتي المهنية - مسيرتك المهنية أقل اهتماماتي 471 00:48:35,800 --> 00:48:36,760 سيدي السفير 472 00:48:37,120 --> 00:48:41,000 أما بشأن مقاتل النينجا الأمريكي هذا 473 00:48:41,440 --> 00:48:45,080 قد يلجأ إلى السفارة طلباً للمساعدة وعندما يفعل، أحضره إلي مباشرة 474 00:48:45,200 --> 00:48:46,960 - هل لدي خيار؟ - لا 475 00:48:48,160 --> 00:48:51,920 ولا تعد ما لم تحضر الأمريكي معك 476 00:48:52,640 --> 00:48:54,720 ستجدني على متن يخت الجنرال 477 00:48:54,960 --> 00:48:57,240 تعلم كيف تتواصل معي 478 00:49:03,720 --> 00:49:05,720 لم يعد أهلاً للثقة 479 00:49:06,280 --> 00:49:09,280 أحضرا مقاتل النينجا هذا إلي 480 00:49:13,160 --> 00:49:14,360 اذهب! 481 00:49:16,800 --> 00:49:19,600 هناك أمر أريد قوله يا أخي حسناً، (جو) 482 00:49:20,040 --> 00:49:23,960 في المرة القادمة التي تقرر فيها لعب دور (روبين هود)، انظر قبل أن تقفز 483 00:49:26,000 --> 00:49:29,040 - أتعلم ما هي مشكلتك؟ - لا مشاكل لدي 484 00:49:32,160 --> 00:49:33,960 ما زلت تعتقد أن الحياة لعبة 485 00:49:34,360 --> 00:49:35,680 يا لها من لعبة! 486 00:49:35,920 --> 00:49:39,400 لم ألعب قط لعبة "الحماقة" وأقفز في كومة من السمك المتعفن 487 00:49:39,880 --> 00:49:44,600 تحتاج إلى إرشاد، تحتاج في حياتك إلى شخص بالغ طبيعي ومستقر 488 00:49:44,840 --> 00:49:46,160 تحتاج إلى العودة إلى المدرسة 489 00:49:47,920 --> 00:49:48,880 أفعل 490 00:49:49,120 --> 00:49:52,160 لذا، إن نجونا من هذه المحنة ستعود إلى المدرسة 491 00:49:52,480 --> 00:49:56,640 - لا تقلق، تعجبني المدرسة - جيد 492 00:49:56,720 --> 00:49:58,760 - هذه مجرد إجازة - نعم 493 00:49:58,840 --> 00:50:00,040 لأقابل أخي الكبير 494 00:50:06,400 --> 00:50:10,080 يا فتى، أريد أن تضع حداً لمسألة "الأخ الكبير" هذه 495 00:50:10,960 --> 00:50:13,320 - سأعدك بأمر - نعم، صحيح... 496 00:50:13,600 --> 00:50:16,760 سنبقى معاً للأبد، صديقين مدى الحياة 497 00:50:16,840 --> 00:50:19,560 - أعدك - اهدأ 498 00:50:20,880 --> 00:50:23,800 ما أريده منك هو إيقاف التصرفات الجنونية 499 00:50:24,120 --> 00:50:26,760 عد إلى الوقع، استعد مسارك الصحيح 500 00:50:27,560 --> 00:50:29,200 - مثلك - نعم، مثلي 501 00:50:29,720 --> 00:50:30,840 اتفقنا 502 00:50:31,680 --> 00:50:32,520 لا 503 00:50:33,680 --> 00:50:35,520 - لا؟ - لا أريد أن تصبح مثلي 504 00:50:35,680 --> 00:50:37,960 - لكنك قلت ذلك للتّو - لكنني كنت أعني عكس ذلك 505 00:50:38,040 --> 00:50:39,640 - لماذا؟ - إنه كلام مجازي 506 00:50:39,720 --> 00:50:41,040 أفعل ذلك أحياناً 507 00:50:41,680 --> 00:50:42,560 استمع إلي 508 00:50:43,240 --> 00:50:44,880 إن كنا سننسجم معاً 509 00:50:45,000 --> 00:50:48,440 يجب أن تقول ما تعنيه وتعني ما تقوله 510 00:50:48,880 --> 00:50:51,280 - صحيح؟ - صحيح 511 00:50:52,680 --> 00:50:54,160 كما فعلت عندما قلت إنك تستطيع قيادة شاحنتي 512 00:50:54,240 --> 00:50:57,920 لقد قدت شاحنتك بالفعل لقد قدتها، اعترف بذلك 513 00:51:18,560 --> 00:51:19,360 مَن التالي؟ 514 00:51:26,520 --> 00:51:27,680 لماذا سألت؟ 515 00:51:55,520 --> 00:51:56,760 ارفعوا أيديكم 516 00:51:58,760 --> 00:52:02,080 ثمة ألعاب تقليدية، وألعاب مثيرة 517 00:53:38,440 --> 00:53:41,000 أتوق إلى لقائنا التالي 518 00:53:56,440 --> 00:53:57,400 أين الفتاة؟ 519 00:53:58,280 --> 00:54:00,400 - (ميليا كاريبي) - أين؟ 520 00:54:00,880 --> 00:54:02,760 الجناح الرئاسي 521 00:54:21,000 --> 00:54:22,320 اهدأ 522 00:54:23,880 --> 00:54:26,760 استيقظ، لا بأس 523 00:54:27,200 --> 00:54:30,520 هيا! أنت تحلم فقط كل شيء بخير الآن 524 00:54:30,680 --> 00:54:31,960 ماذا حدث يا (جو)؟ 525 00:54:33,680 --> 00:54:37,160 هاجمنا خمس أشخاص يرتدون اللون البنفسجي 526 00:54:41,720 --> 00:54:42,520 أتريد أن تنهض؟ 527 00:54:45,840 --> 00:54:47,280 لقد تذكرت الآن 528 00:54:51,640 --> 00:54:54,440 لقد اختبأت بينما قتل ذلك الرجل أبي 529 00:54:55,440 --> 00:54:58,000 - أنا جبان - لا، لست جباناً 530 00:54:58,520 --> 00:55:00,000 هيا! انظر إلي 531 00:55:01,600 --> 00:55:04,200 أنت مقاتل نينجا من قبيلة (توداي) 532 00:55:05,240 --> 00:55:08,400 أنت أكثر قوة وشجاعة منه بأشواط 533 00:55:09,520 --> 00:55:11,280 لهذا السبب أحتاج إلى مساعدتك يا (جو) 534 00:55:12,520 --> 00:55:13,960 علمني قتال النينجا 535 00:55:15,880 --> 00:55:17,000 لا أستطيع 536 00:55:19,720 --> 00:55:20,720 استمع إلي... 537 00:55:22,200 --> 00:55:24,240 أعلم ما حدث لأخيك الصغير 538 00:55:26,640 --> 00:55:27,560 حقاً؟ 539 00:55:28,320 --> 00:55:30,560 أخبرني (تيتسو) بأنه قتل في نزال 540 00:55:33,160 --> 00:55:34,880 لكن ذلك لم يكن خطأك يا (جو) 541 00:55:37,640 --> 00:55:39,120 كنت معلمه 542 00:55:40,800 --> 00:55:42,200 كنت مسؤولاً عنه 543 00:55:43,400 --> 00:55:45,320 نعم، ولكن لم يكن باستطاعتك إيقافه 544 00:55:45,720 --> 00:55:47,680 كما لا تستطيع إيقافي 545 00:55:48,720 --> 00:55:51,240 يجب أن أسترد كرامة أبي 546 00:55:52,920 --> 00:55:54,320 وأحتاج إلى مساعدتك 547 00:55:56,040 --> 00:55:57,960 نحتاج إلى بعضنا يا (جو) 548 00:56:00,560 --> 00:56:01,720 تلك هي الحقيقة 549 00:56:07,320 --> 00:56:10,040 تلك هي الحقيقة 550 00:56:13,760 --> 00:56:19,040 تتضمن روحك قوة كل أجدادك 551 00:56:20,720 --> 00:56:24,000 ولكن، يجب أن تبحث في أعماقك لتعثر عليها 552 00:56:27,800 --> 00:56:31,960 ستساعدك تركيبة مستويات القوة التسعة في تركيز طاقتك 553 00:56:32,960 --> 00:56:34,200 لا، بهذه الطريقة 554 00:56:36,720 --> 00:56:39,480 صحيح، نعم، جيد 555 00:56:41,080 --> 00:56:42,640 والآن، لنركز 556 00:56:45,000 --> 00:56:49,640 لا تفكر في شيء غير النار الموقدة أمامك 557 00:56:51,280 --> 00:56:52,760 فكر في النار فقط 558 00:56:53,040 --> 00:56:56,680 ركّز تفكيرك في النار التي أمامنا 559 00:56:56,840 --> 00:56:58,880 ذلك صعب وأنت تتكلم 560 00:57:00,360 --> 00:57:01,880 حسناً، لم أعد أتكلم 561 00:57:31,920 --> 00:57:33,560 أحسنت عملاً يا (جو) 562 00:57:34,920 --> 00:57:38,280 نجحت بالتواصل مع الفتى بطريقة لم يستطع غيرك فعلها 563 00:57:38,560 --> 00:57:39,400 عمي 564 00:57:40,160 --> 00:57:42,600 خاطبه بصيغة المعلم (تيتسو) يا (هيرو) 565 00:57:44,680 --> 00:57:49,760 (هيرو)، تحمل عبئاً لا يتحمله صبي صغير مثلك 566 00:57:51,840 --> 00:57:55,800 الأكثر أهمية الآن أن تتذكر ما يخفيه ألمك 567 00:57:58,160 --> 00:58:01,120 كان والدك من أعظم مقاتلي قبيلتنا 568 00:58:01,360 --> 00:58:02,720 تذكر يا (هيرو) 569 00:58:03,440 --> 00:58:06,840 تذكر حياتك قبل أن تغم عالمك المأساة 570 00:58:09,200 --> 00:58:11,040 حتى عندما كنت يافعاً جداً 571 00:58:11,360 --> 00:58:15,280 علمك والدك أموراً تقوم الآن بكبتها 572 00:58:16,000 --> 00:58:21,120 حتّى قبل أن تتعلم المشي تعلمت مبادئ مقاتلي الـ(شادو) 573 00:58:46,440 --> 00:58:48,640 (هيرو)، لم يرحل والدك عنك قط 574 00:58:49,800 --> 00:58:52,360 سيبقى دمه يسير في عروقك دائماً 575 00:58:53,160 --> 00:58:55,600 - هل تفهم؟ - نعم يا معلّمي 576 00:58:55,680 --> 00:58:59,440 جيد، إنك تتخذ الخطوة الأولى في رحلة مقاتل النينجا 577 00:58:59,760 --> 00:59:02,880 (جو)، يجب عليك أيضاً تحرير ألمك 578 00:59:11,520 --> 00:59:12,400 (جيمي)؟ 579 00:59:13,840 --> 00:59:14,920 ذلك صحيح تماماً 580 00:59:16,720 --> 00:59:20,080 سيبقى دائماً جزءاً لا يتغير من حياتك 581 00:59:21,880 --> 00:59:23,680 والآن لديك أخ جديد 582 00:59:24,760 --> 00:59:27,560 يجب أن تحسن تعليمه، علّمه كل ما تعلمه 583 00:59:28,400 --> 00:59:31,200 (هيرو)، يجب أن تعد بأن تطيعه دون أي أسئلة 584 00:59:31,720 --> 00:59:32,880 أعدكما بذلك 585 00:59:33,120 --> 00:59:37,040 يجب أن أحذركما من مقاتل الساموراي الشرير المعروف باسم (فايبر) 586 00:59:38,280 --> 00:59:41,760 تم نفيه من (اليابان) بسبب شروره وخياناته 587 00:59:42,120 --> 00:59:46,040 فأصبح يعيث الأرض خوفاً وفساداً برفقة مرتزقة من النينجا 588 00:59:46,120 --> 00:59:48,240 الذين يعملون لصالح مَن يدفع أكثر 589 00:59:48,920 --> 00:59:50,880 لا ولاء لديهم اتجاه أحد 590 00:59:52,680 --> 00:59:55,280 (هيرو)، رغم أن والدك كان مقاتلاً عظيماً 591 00:59:55,400 --> 00:59:58,320 لم يحسن تقدير خباثة (فايبر) 592 00:59:59,800 --> 01:00:02,960 أنصحكما بعدم ارتكاب الخطأ نفسه 593 01:00:14,840 --> 01:00:16,600 كيف يفعل ذلك؟ 594 01:00:18,760 --> 01:00:20,920 ستعلم ذلك عندما تصبح مقاتل نينجا حقيقي 595 01:02:42,240 --> 01:02:44,400 - أحسنت عملاً - أتقنت ذلك يا أخي 596 01:03:06,920 --> 01:03:07,720 ساعدني 597 01:03:35,640 --> 01:03:38,720 (بونزاي)! لطالما أردت فعل هذا! 598 01:03:45,280 --> 01:03:46,160 نعم! 599 01:03:58,760 --> 01:04:00,000 لم يكن ذلك سيئاً يا (جو) 600 01:04:00,840 --> 01:04:04,200 - سأتقدم وتتبعني - بالتأكيد يا رجل 601 01:04:04,280 --> 01:04:05,680 أعني...يا سيدي 602 01:04:06,240 --> 01:04:07,280 تقدم 603 01:04:13,920 --> 01:04:15,640 أمر مذهل! 604 01:04:17,360 --> 01:04:20,240 - لا تنظر، ستبدأ بالتعرق - حسناً يا معلمي 605 01:04:21,560 --> 01:04:22,440 لا تنظر 606 01:04:44,760 --> 01:04:47,840 يكاد والدك يُنهي عمله 607 01:04:49,320 --> 01:04:50,800 ستقوم بقتلنا، أليس كذلك؟ 608 01:04:55,160 --> 01:04:57,600 لا، أنت جميلة ولا تستحقين الموت 609 01:05:01,640 --> 01:05:04,000 آسفة، إنّه رد فعل لا إرادي 610 01:05:51,080 --> 01:05:52,440 أحب الفتاة صعبة المنال 611 01:05:57,720 --> 01:05:58,840 اعذريني 612 01:06:08,480 --> 01:06:09,560 ماذا تريد؟ 613 01:06:10,080 --> 01:06:11,800 حاول شخص ما إنقاذ الفتاة 614 01:06:12,120 --> 01:06:13,400 هل هو ذلك الأمريكي؟ 615 01:06:13,600 --> 01:06:14,520 أصبت 616 01:06:15,280 --> 01:06:16,200 (جو)؟ 617 01:06:17,760 --> 01:06:20,160 - كيف وصلت إلى هنا؟ - إنها قصة طويلة 618 01:06:20,280 --> 01:06:21,160 احذر! 619 01:06:21,720 --> 01:06:23,080 اهدئي يا عزيزتي 620 01:06:24,320 --> 01:06:26,720 - (هيرو)! - الوحيد والفريد من نوعه 621 01:06:27,640 --> 01:06:29,520 كما قلت لك، إنها قصة طويلة 622 01:06:30,520 --> 01:06:32,320 هيا بنا! سنخرجك من هنا 623 01:06:43,120 --> 01:06:44,880 - أتريد الذهاب في جولة؟ - ماذا؟ 624 01:06:44,960 --> 01:06:46,080 اصعد 625 01:06:47,200 --> 01:06:48,840 سأقوم بالقيادة هذه المرة 626 01:07:15,160 --> 01:07:16,800 - أعطني سلاح الـ(شوريكين) - خذ 627 01:07:22,960 --> 01:07:24,000 سلاح الـ(ننتشاكو) 628 01:07:43,360 --> 01:07:44,200 احذر! 629 01:07:50,840 --> 01:07:52,640 - ماذا سنفعل الآن؟ - كريات الدخان 630 01:07:55,600 --> 01:07:57,320 - هل سنقوم بالاختفاء؟ - ليس تماماً 631 01:07:57,400 --> 01:07:59,520 لكنهم يحملون بنادق حقيقية، ماذا سنفعل؟ 632 01:08:02,240 --> 01:08:03,240 لا تقلقي 633 01:08:14,800 --> 01:08:15,760 السيدات أولاً 634 01:08:23,800 --> 01:08:25,120 مرة أخرى يا صديقي 635 01:08:26,200 --> 01:08:27,600 لنأمل أن يكون هبوطنا أفضل 636 01:09:28,320 --> 01:09:29,880 - ماذا سنفعل تالياً؟ - اجريا! 637 01:09:30,040 --> 01:09:31,880 - أين تعلمت كيف تفعلين ذلك؟ - أعمل في إصلاح القوارب 638 01:09:31,960 --> 01:09:33,480 اصمتا واجريا وحسب! 639 01:09:42,720 --> 01:09:43,760 (تاكسي)! 640 01:09:50,320 --> 01:09:51,680 اصعدا، هيا! 641 01:09:52,600 --> 01:09:54,440 - السفارة الأمريكية - حسناً يا سيدي... 642 01:10:06,440 --> 01:10:08,400 (فلاتهيد)، أتمانع إخباري بما يحدث هنا؟ 643 01:10:08,480 --> 01:10:12,480 - الأمريكي، أنقذ الفتاة - مَن؟ مَن فعل ماذا؟ 644 01:10:12,560 --> 01:10:15,560 - لم يكن بمفرده - كم شخصاً كان معه؟ 645 01:10:15,640 --> 01:10:19,760 شخص واحد، مقاتل نينجا صغير 646 01:10:19,840 --> 01:10:24,680 مقاتل نينجا صغير؟ هل أنت مجنون؟ أفترض أنك استنشقت مادة (زي بي تويلف) 647 01:10:24,760 --> 01:10:28,280 اسمعني، كان بهذا الطول 648 01:10:29,080 --> 01:10:34,200 - ولكنه قاتل بقوة عشر رجال - يكفي سخافة! 649 01:10:34,280 --> 01:10:39,080 أمرتك بحراسة الدكتور (ستروبل) لنذهب وننهي عملنا معه فوراً 650 01:10:39,240 --> 01:10:40,680 - أتفهم؟ - حسناً 651 01:10:49,320 --> 01:10:53,240 صنع أبي مبيداً حشرياً جديداً لا يترك أثراً ساماً عند غسله بالماء 652 01:10:53,320 --> 01:10:55,320 - ذلك رائع - لا 653 01:10:55,400 --> 01:10:58,040 (جو)، إنه يقتل كل شيء إن تم استخدامه بتركيز عالي 654 01:10:58,360 --> 01:11:00,200 - كل شيء؟ - نعم، كل شيء 655 01:11:00,440 --> 01:11:04,960 (غلوك) متآمر مع الجنرال (زوبينو) أجبرا أبي على صناعة قنبلة غاز أعصاب 656 01:11:05,040 --> 01:11:06,640 قام بتعديلها لتنفجر فوراً 657 01:11:06,920 --> 01:11:08,920 يفضل قتل نفسه على إعطائها لهم 658 01:11:17,560 --> 01:11:19,440 - هل السفير (هولدن) هنا؟ - سيأتي بعد قليل 659 01:11:19,520 --> 01:11:22,400 - يمكنكم انتظاره في الداخل - حسناً، انتظرا (هولدن) 660 01:11:22,480 --> 01:11:24,640 اطلبا منه إحضار أكبر عدد ممكن من الرجال إلى المختبر 661 01:11:24,880 --> 01:11:26,280 - أين يقع المختبر؟ - سأذهب معك 662 01:11:26,360 --> 01:11:27,840 - لا - بلى 663 01:11:28,560 --> 01:11:30,360 أنا الوحيدة التي تعلم عنوانه 664 01:11:31,360 --> 01:11:32,920 لماذا تنظر إلي؟ 665 01:11:33,400 --> 01:11:36,160 - ستبقى أنت هنا - ماذا بشأن شرف عائلتي؟ 666 01:11:36,360 --> 01:11:38,960 - ماذا بشأن شرفي؟ - ماذا بشأن اتفاقنا؟ 667 01:11:39,120 --> 01:11:41,600 - أي اتفاق؟ - هل تتذكر أنني معلمك؟ 668 01:11:42,080 --> 01:11:44,000 تطيعني دون أن تسأل 669 01:11:45,720 --> 01:11:47,720 قوانين النينجا هذه سخيفة جداً 670 01:11:48,680 --> 01:11:49,560 هيا! 671 01:11:51,960 --> 01:11:53,240 أفسحي لي مكاناً 672 01:12:40,760 --> 01:12:42,280 ما آخر التطورات يا دكتور؟ 673 01:12:45,440 --> 01:12:49,240 قمت بتركيز مادة (زي بي تويلف) بشكل قرص 674 01:12:50,520 --> 01:12:52,840 غلفته بهذا المركّب 675 01:12:53,280 --> 01:12:56,520 ثم غمرته في هذا الحمض 676 01:12:57,720 --> 01:13:01,080 - عندما يذوب الغلاف - يتحرر غاز الأعصاب 677 01:13:01,160 --> 01:13:02,520 رائع يا دكتور، رائع 678 01:13:03,880 --> 01:13:07,280 تم تجهيز الحقيبة بآلية خاصة 679 01:13:07,480 --> 01:13:09,720 تعرّض القرص إلى المادة المحفزة للتفاعل 680 01:13:09,800 --> 01:13:14,080 بالضغط على هذا الزر يصبح لدى حامل الحقيبة خمسة دقائق للهرب 681 01:13:14,360 --> 01:13:16,040 لماذا المهلة طويلة يا دكتور؟ 682 01:13:16,560 --> 01:13:18,960 لأن مساحة انتشار الغاز ستكون كبيرة 683 01:13:19,040 --> 01:13:20,480 ممتاز 684 01:13:21,280 --> 01:13:23,280 أيمكننا إجراء عرض تجريبي، رجاءً؟ 685 01:13:24,400 --> 01:13:26,000 لم أستعد تماماً 686 01:13:27,920 --> 01:13:30,680 قلت إنني أريد عرضاً تجريبياً، الآن 687 01:13:35,480 --> 01:13:37,240 - إن كنت مصراً على ذلك - أفعل 688 01:13:53,560 --> 01:13:54,520 أيها اللعين! 689 01:14:04,080 --> 01:14:05,160 أيها الخبيث! 690 01:14:06,720 --> 01:14:08,040 أخبرتك بأن تراقبه! 691 01:14:08,600 --> 01:14:11,880 والآن، سنجرب الغاز عليك يا دكتور (ستروبل)! 692 01:14:36,320 --> 01:14:37,440 (هولدن) 693 01:14:40,680 --> 01:14:41,960 ذلك الوغد! 694 01:14:43,040 --> 01:14:44,160 ماذا سنفعل؟ 695 01:14:45,880 --> 01:14:46,680 هيا بنا! 696 01:15:02,400 --> 01:15:03,200 راقبه 697 01:15:04,600 --> 01:15:05,840 آسف يا فتى 698 01:15:12,920 --> 01:15:14,240 الأمر يستحق المحاولة 699 01:15:33,880 --> 01:15:35,600 حسناً، انتظري هنا وسأعود بعد قليل 700 01:15:35,680 --> 01:15:37,680 - لا، أريد الذهاب معك - انتظري هنا 701 01:16:57,600 --> 01:16:59,360 (ليسا)! 702 01:17:10,520 --> 01:17:13,480 عندما تصل ساعة المؤقِت إلى الصفر سيسقط القرص 703 01:17:15,720 --> 01:17:18,920 وسيتم إطلاق الغاز، وداعاً للدكتور (ستروبل) 704 01:17:19,800 --> 01:17:21,920 وسيجعلنا هذا الجهاز أثرياء 705 01:17:22,480 --> 01:17:24,000 يجب أن نأخذه إلى الجنرال الليلة 706 01:17:24,080 --> 01:17:27,040 اقتحم شخص ما المجمع، أعتقد أنه الأمريكي 707 01:17:27,600 --> 01:17:29,840 نعم، نحن نتوقع قدومه أليس كذلك يا (فايبر)؟ 708 01:17:31,840 --> 01:17:36,360 راقب الدكتور يا (فلاتهيد) ولا تخفق هذه المرة 709 01:18:10,520 --> 01:18:12,000 نجح الأمر! 710 01:18:23,840 --> 01:18:25,680 هيا يا فتى! لنبدأ بالعمل 711 01:18:28,240 --> 01:18:30,760 هيا! قبل أن أبدأ بالتعرق 712 01:18:32,040 --> 01:18:35,040 إذاً، هناك حقاً مقاتل نينجا صغير 713 01:18:35,320 --> 01:18:38,400 ولا بد أنك الأمريكي الذي يسبب لي المشاكل 714 01:18:39,560 --> 01:18:40,760 ومَن أنت؟ 715 01:18:43,000 --> 01:18:44,560 اسمي (سايمون غلوك) 716 01:18:45,040 --> 01:18:46,880 أنتم تتعدون على ممتلكاتي 717 01:18:47,320 --> 01:18:49,680 عقوبة مثل هذه الجريمة هي الموت 718 01:19:08,880 --> 01:19:10,920 هذه بلدة مليئة بالصعوبات 719 01:19:13,640 --> 01:19:14,440 اقتلوهما! 720 01:19:25,360 --> 01:19:26,680 هذا الأمر فعّال حقاً 721 01:19:57,760 --> 01:19:58,720 أبي! 722 01:20:03,600 --> 01:20:06,600 (ليسا)! يجب أن نخرج من هنا فوراً! 723 01:20:20,840 --> 01:20:22,880 علمت أنك ستعودين إلي 724 01:22:13,120 --> 01:22:18,160 حسناً، إمّا أن تعودي إلي أو تستنشقي الغاز 725 01:22:18,240 --> 01:22:20,640 بصراحة، أفضل الغاز 726 01:22:29,440 --> 01:22:30,800 حسناً، أين (ليسا)؟ 727 01:22:31,680 --> 01:22:34,760 مقاتلو النينجا المرتزقة أتباعك بلا فائدة انزل واقتله بنفسك 728 01:22:49,240 --> 01:22:51,560 ظننت أن النساء وحدهن يرتدين ملابس حمراء 729 01:23:07,720 --> 01:23:10,160 ترسل صبياً ليقوم بعمل خاص بالرجال 730 01:23:16,200 --> 01:23:18,680 يمتلك شجاعة خمسة أفاعي (فايبر) 731 01:24:27,960 --> 01:24:29,760 لم أعتقد قط أن هذا سيحدث 732 01:24:30,200 --> 01:24:32,840 - أتستطيعين مسامحتي، (ليسا)؟ - أسامحك؟ 733 01:24:38,720 --> 01:24:41,200 أنت والدي، أنا أحبك 734 01:25:22,360 --> 01:25:28,600 تُمتعني مشاهدة (فايبر) يسحقك حتى الموت ولكن، لدينا أعمال أكثر أهمية 735 01:25:28,920 --> 01:25:30,680 هيا بنا! يجب أن نقابل الجنرال 736 01:25:32,000 --> 01:25:33,120 لا! 737 01:25:46,440 --> 01:25:48,960 مَن منكما سيموت أولاً؟ 738 01:26:25,800 --> 01:26:27,920 - هل أنت بخير يا فتى؟ - أعتقد ذلك 739 01:26:28,320 --> 01:26:30,480 جيد، هيا بنا! لم ينتهي الأمر بعد 740 01:26:35,440 --> 01:26:37,440 أتمنى لك أحلاماً جميلة يا دكتور (ستروبل) 741 01:26:48,120 --> 01:26:49,680 "تم إطلاق الغاز" 742 01:26:53,000 --> 01:26:54,600 لنذهب ونجمع ثروتنا 743 01:27:14,360 --> 01:27:16,440 لا! لا تفتح ذلك الباب! 744 01:27:17,200 --> 01:27:19,560 - أحضر كمّامات الغاز بسرعة! - الكمّامات 745 01:27:22,680 --> 01:27:23,600 هل تريد هذه؟ 746 01:27:46,600 --> 01:27:49,560 هناك كمّامتين، وأنتم ثلاثة أيها السادة 747 01:27:50,080 --> 01:27:51,160 حظاً موفقاً 748 01:28:30,560 --> 01:28:33,520 أعطني الكمّامات، حسناً 749 01:28:36,440 --> 01:28:37,360 حسناً 750 01:28:48,360 --> 01:28:50,200 سندع السلطات تتولى أمره 751 01:28:50,760 --> 01:28:52,200 أريني الجرو 752 01:28:52,640 --> 01:28:54,320 حسناً، لنخرج من هنا 753 01:29:05,000 --> 01:29:06,560 حسناً، أين (هيرو)؟ 754 01:29:17,840 --> 01:29:19,000 (جو)! 755 01:29:19,720 --> 01:29:20,800 لا 756 01:29:35,680 --> 01:29:37,600 هيا يا (جو)! أسرع! 757 01:29:38,760 --> 01:29:40,360 أسرع! 758 01:29:46,280 --> 01:29:47,480 (فايبر)! 759 01:29:48,720 --> 01:29:50,480 إنه (فايبر)، اذهب! 760 01:30:14,000 --> 01:30:17,000 - مَن أنت يا فتى؟ - أنت قتلت والدي 761 01:30:17,600 --> 01:30:21,800 - قتلت آباء كثيرين - كان أبي يمتلك هذا 762 01:31:14,160 --> 01:31:16,200 لا تقلق، سيطرت عليها الآن 763 01:31:30,640 --> 01:31:33,960 كنت محقاً يا (جو)، تستطيع تعلم قيادة الطائرة باستخدام تلك اللعبة 764 01:31:49,880 --> 01:31:52,600 والآن ستتذوق سمّي 765 01:33:06,040 --> 01:33:07,240 يا إلهي! 766 01:33:12,880 --> 01:33:15,720 - أعدنا إلى الديار يا صديقي - سأفعل ذلك حتماً 767 01:33:43,160 --> 01:33:45,680 - ماذا تلعب؟ - (موون والكر) 768 01:33:47,040 --> 01:33:48,960 ستتعلم قيادة مكوك فضاء 769 01:33:49,080 --> 01:33:51,440 أطلب إذناً للصعود إلى متن القارب 770 01:33:51,520 --> 01:33:52,800 عمي! 771 01:33:56,480 --> 01:33:58,320 يا للروعة! 772 01:33:59,680 --> 01:34:01,920 معلّمي، تسرني رؤيتك 773 01:34:02,080 --> 01:34:03,200 حسناً 774 01:34:04,040 --> 01:34:05,840 نمنحك الإذن يا معلّمي 775 01:34:08,000 --> 01:34:10,800 - أنا مسرور برؤيتك - كما تسرني رؤيتك، كيف حالك؟ 776 01:34:11,360 --> 01:34:12,280 بخير، شكراً 777 01:34:13,880 --> 01:34:15,920 - هذه (ليسا) - مرحباً 778 01:34:16,000 --> 01:34:18,080 - سررت بلقائك - وهذا والدها الدكتور (ستروبل) 779 01:34:18,160 --> 01:34:19,920 - سررت بلقائك يا سيدي - سررت بلقائك 780 01:34:21,600 --> 01:34:24,280 - أرى أنك أحسنت تعليمه - فعل حتماً 781 01:34:29,800 --> 01:34:31,960 أصبحت عجوزاً ولا أتحمل هذا الهراء 782 01:34:32,680 --> 01:34:36,720 - كما أنّ (جو) معلّمك الآن - لن تدربه الليلة 783 01:34:39,080 --> 01:34:40,440 لديك موعد غرامي معي 784 01:34:43,600 --> 01:34:45,560 - أرجوك - اجلس 785 01:34:45,640 --> 01:34:46,840 شكراً 786 01:34:50,040 --> 01:34:53,400 - أتريد أن تشرب شيئاً؟ - سأشرب ما يشربه الآخرون 787 01:34:53,480 --> 01:34:56,640 - كيف يعمل هذا الجهاز؟ - اضغط هنا 788 01:34:56,920 --> 01:34:58,920 آسفة لأنني أقحمتك في تلك المشكلة يا (جو) 789 01:34:59,200 --> 01:35:02,960 لا تعتذري، أعتقد أنك تستحقين العناء 790 01:35:07,280 --> 01:35:11,240 اذهب من هنا يا صديقي، ألا ترى أنني مشغول؟66537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.