Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,440 --> 00:02:00,120
"والرد عليه
2
00:02:00,960 --> 00:02:06,280
عندما ولدت حاول أبي إعادتي..."
3
00:02:06,360 --> 00:02:07,800
مرحباً يا صديقتي
4
00:02:09,120 --> 00:02:10,880
- ماذا تفعلين؟
- مرحباً
5
00:02:12,720 --> 00:02:14,840
(ليسا ستروبل)
شركة (كي ويست) لإصلاح القوارب
6
00:02:14,920 --> 00:02:16,760
(جو)، من نادي (جو) الرياضي
7
00:02:19,360 --> 00:02:22,040
- ماذا تفعلين بقاربي؟
- طلبت طلاءه
8
00:02:23,640 --> 00:02:24,720
بل تنظيفه
9
00:02:25,160 --> 00:02:26,800
القطع النحاسية ملطخة
10
00:02:32,320 --> 00:02:34,040
ظننت أنك تريد طلاءه
11
00:02:34,280 --> 00:02:35,160
نعم
12
00:02:39,600 --> 00:02:41,920
- لا تدخل
- لمَ لا؟
13
00:02:42,120 --> 00:02:44,440
لأنني قمت بطلاء الحجرة أيضاً
14
00:02:45,800 --> 00:02:47,240
كانت بحاجة إليها حقاً
15
00:02:47,920 --> 00:02:49,640
نعم، حسناً
16
00:02:54,440 --> 00:02:56,320
كم من الوقت يستغرق الطلاء ليجف؟
17
00:02:57,200 --> 00:02:58,440
48 ساعة
18
00:02:59,400 --> 00:03:00,640
ذلك يعني يومين
19
00:03:02,200 --> 00:03:03,480
أين سأنام؟
20
00:03:04,480 --> 00:03:06,680
- لا بأس
- أتعيش على متن هذا القارب؟
21
00:03:06,760 --> 00:03:08,720
- نعم
- لدي فكرة
22
00:03:09,360 --> 00:03:10,960
لدي سرير إضافي في قاربي
23
00:03:11,840 --> 00:03:14,200
لا، لا بأس، سأكون بخير
24
00:03:14,280 --> 00:03:17,600
إذاً، دعني أعد لك العشاء على الأقل
ماذا تفضّل أكثر؟ الدجاج أم السمك؟
25
00:03:19,040 --> 00:03:20,760
- ماذا؟
- ماذا تفضّل؟
26
00:03:20,840 --> 00:03:22,160
الدجاج أم السمك؟
27
00:03:23,480 --> 00:03:25,840
عادةً...الدجاج
28
00:03:26,000 --> 00:03:28,480
حسناً، رائع، الدجاج
الساعة الآن الثانية ظهراً
29
00:03:29,160 --> 00:03:31,840
نستطيع أن نأكل الساعة السادسة
أم هل تلائمك الساعة السابعة؟
30
00:03:36,120 --> 00:03:38,800
- يجب أن أذهب إلى النادي الرياضي
- إذاً، الساعة السابعة
31
00:03:38,880 --> 00:03:42,160
ستعثر علي في الرصيف 36 (دي)
ستعجبك مأكولاتي
32
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
نعم
33
00:04:07,600 --> 00:04:14,480
"(ميليا كاريبي)"
34
00:04:19,040 --> 00:04:20,440
كل شيء آمن يا سيد (غلوك)
35
00:04:20,520 --> 00:04:22,720
تم إغلاق الفندق مدة أسبوع بناءً على طلبك
36
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
ممتاز يا (رامون)، شكراً جزيلاً لك
37
00:04:25,120 --> 00:04:27,720
- خذ إجازة مدة أسبوع
- شكراً جزيلاً يا سيدي
38
00:04:27,840 --> 00:04:33,160
"شركة (غلوك) للمواد الكيميائية"
39
00:05:04,800 --> 00:05:07,880
(فلاتهيد)، لقد نجحت!
40
00:05:09,120 --> 00:05:12,720
المبيد الحشري الذي صنعته لا يترك أي أثر
41
00:05:12,800 --> 00:05:15,440
تهانينا يا دكتور، توقيتك ممتاز
42
00:05:16,440 --> 00:05:18,400
والآن، سنجري اختباراً حقيقياً
43
00:05:20,320 --> 00:05:23,280
لن نجرب (زي بي تويلف)
على هذا الحيوان البريء
44
00:05:23,600 --> 00:05:25,000
لدي أوامر بفعل ذلك
45
00:05:25,600 --> 00:05:27,720
وأنا لدي مبادئ
46
00:05:28,560 --> 00:05:30,680
اصحبني إلى السيد (غلوك) فوراً!
47
00:05:36,760 --> 00:05:39,360
ثق بي يا جنرال، ستحصل على البضاعة قريباً
48
00:05:39,440 --> 00:05:42,520
- الأفضل لك أن أحصل عليها
- (سايمون)، يجب أن أتحدث إليك
49
00:05:44,560 --> 00:05:45,760
ألا ترى أن لدي اجتماع يا دكتور؟
50
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
إنها مسألة لا يمكن تأجيلها
51
00:05:48,880 --> 00:05:50,560
هلّا تعذرني للحظة يا جنرال
52
00:05:55,840 --> 00:05:57,360
ما معنى هذه المقاطعة؟
53
00:05:57,440 --> 00:06:00,480
تم تصميم مادة (زي بي تويلف) لقتل الحشرات
54
00:06:00,640 --> 00:06:03,000
صحيح، لكن يجب أن نتحقق
من من درجة سمّيتها يا دكتور
55
00:06:03,120 --> 00:06:06,080
وإلّا ستعرض حياة البشر إلى الخطر، صحيح؟
56
00:06:07,000 --> 00:06:10,120
أرجوك يا دكتور، غاياتي نبيلة تماماً
57
00:06:10,520 --> 00:06:12,960
إذاً، لماذا جاء الجنرال (زوبينو) إلى هنا؟
58
00:06:18,480 --> 00:06:19,400
(فلاتهيد)!
59
00:06:22,160 --> 00:06:25,120
رافق الدكتور إلى المختبر وأبقه هناك
60
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
الآن
61
00:06:35,520 --> 00:06:36,640
أتواجه المزيد من التأخيرات يا (غلوك)؟
62
00:06:36,720 --> 00:06:38,200
لا، مطلقاً يا جنرال
63
00:06:38,640 --> 00:06:40,240
سأمهلك يومَين
64
00:06:40,360 --> 00:06:41,840
يومَين؟ لكننا اتفقنا يا جنرال...
65
00:06:41,920 --> 00:06:44,400
سلّمني الغاز يا سيد (غلوك)
66
00:06:45,080 --> 00:06:50,880
وإلّا سيستخدم جيشي فندقك
هدفاً للتدريب على إطلاق الصواريخ
67
00:07:00,080 --> 00:07:01,280
استدعوا (فايبر)!
68
00:07:08,160 --> 00:07:12,160
(فايبر)، نحتاج إلى ضمان
إتمام الدكتور (ستروبل) لعمله
69
00:07:12,840 --> 00:07:14,360
اذهب إلى (أمريكا) فوراً
70
00:07:14,720 --> 00:07:18,240
ربما ستساعدنا ابنته الجميلة في إقناعه
71
00:07:48,200 --> 00:07:49,080
(جو)
72
00:07:54,640 --> 00:07:57,800
- (جو)، أريد التحدث إليك
- أمهلني لحظة يا (تيتسو)
73
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
أنا مشغول
74
00:08:00,120 --> 00:08:05,200
لن أنتظر، لدي رحلة طيران
وواضح أن الحظ لا يحالفك اليوم
75
00:08:10,480 --> 00:08:13,440
أخبرني يا (جو)، هل ستبيت في منزلي
في عطلة نهاية هذا الأسبوع أم ماذا؟
76
00:08:14,200 --> 00:08:15,560
نعم، نسيت ذلك الأمر
77
00:08:15,960 --> 00:08:18,000
نسيت؟ ماذا؟ هل لديك مشكلة؟
78
00:08:18,120 --> 00:08:21,120
لا، لا مشكلة، التوقيت مثالي
79
00:08:21,200 --> 00:08:23,400
رائع
80
00:08:24,160 --> 00:08:27,800
هذه مفاتيح المنزل، أتفقنا؟
ضع النفايات في الخارج أيام الأحد
81
00:08:27,880 --> 00:08:29,400
أضع النفايات في الخارج أيام الأحد
82
00:08:29,800 --> 00:08:30,920
مَن ذلك الصبي؟
83
00:08:31,400 --> 00:08:33,040
ذلك ابن أخي، (هيرو)
84
00:08:33,600 --> 00:08:35,640
شجيرة الـ(بونزاي)
تحتاج إلى الري كل صباح
85
00:08:35,720 --> 00:08:38,280
أخرجها لتتنفس بين الحين والآخر
86
00:08:38,360 --> 00:08:40,840
حسناً، ري شجيرة الـ(بونزاي) وإخراجها لتتنفس
87
00:08:40,920 --> 00:08:42,200
لم أعلم أن لديك ابن أخ
88
00:08:43,240 --> 00:08:48,520
إنه حفيد أخي، آخر مقاتل نينجا من قبيلتي
89
00:08:49,600 --> 00:08:53,240
- هل هو آخر مقاتل نينجا في قبيلتك؟
- نعم، يحتاج إلى مساعدة
90
00:08:54,520 --> 00:08:56,000
ولكنه يجيد استخدام الكمبيوتر
91
00:08:56,200 --> 00:08:57,480
يجب كرة القدم
92
00:08:58,040 --> 00:09:00,680
(جو)، ربما تستطيع تعليمه
93
00:09:02,440 --> 00:09:05,400
(تيتسو)، لم أعد أعلّم الأطفال
94
00:09:05,480 --> 00:09:07,000
بربك يا (جو)!
95
00:09:07,080 --> 00:09:09,760
- أعني، ماذا...
- لا، ذلك تلميذ (تاداشي)
96
00:09:10,240 --> 00:09:14,000
ربما حان الوقت لتعود إلى تعليم الأطفال
97
00:09:14,560 --> 00:09:17,760
اسمعني، موعد نومه الساعة التاسعة
ولا تدعه يلعب بذلك الجهاز كثيراً
98
00:09:17,840 --> 00:09:19,360
مهلاً لحظة يا (تيتسو)
99
00:09:19,480 --> 00:09:22,720
قلت إنني سأرعى منزلك
لم أقل إنني سأرعى طفلاً
100
00:09:23,800 --> 00:09:26,960
- (جو)، ليس هناك أحد آخر
- ماذا بشأن والديه؟
101
00:09:27,640 --> 00:09:28,960
اقترب
102
00:09:29,280 --> 00:09:31,440
توفيت أمه أثناء ولادته
103
00:09:32,000 --> 00:09:34,360
قُتل والده بعد سنوات
104
00:09:34,680 --> 00:09:37,680
وهو يكبت كل معاناته
105
00:09:37,960 --> 00:09:39,480
إنه مخدر المشاعر
106
00:09:39,880 --> 00:09:41,280
- حقاً؟
- نعم
107
00:09:42,120 --> 00:09:45,240
تنقل بين دور كفالة الأيتام
108
00:09:45,360 --> 00:09:47,880
وأنا الوصي الشرعي عليه
أنا قريبه المتبقي الوحيد
109
00:09:48,120 --> 00:09:50,360
ولكنك كبير في السن على تربية طفل
110
00:09:50,440 --> 00:09:53,120
ذلك صحيح تماماً، لهذا السبب أحتاج إلى إجازة
111
00:09:53,200 --> 00:09:56,040
- يجب أن أذهب
- انتظر يا (تيتسو)
112
00:09:56,320 --> 00:09:58,280
- أين تذهب؟
- (أثينا)
113
00:09:58,360 --> 00:09:59,560
- (أثينا)؟
- (أثينا)
114
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
(تيتسو)!
115
00:10:00,880 --> 00:10:02,560
وداعاً يا رفاق
116
00:10:05,640 --> 00:10:07,080
كيف فعل ذلك؟
117
00:10:07,360 --> 00:10:10,320
- إنه سر خاص بمقاتلي النينجا
- أرني الطريقة
118
00:10:10,560 --> 00:10:12,200
ربما في وقت لاحق
119
00:10:18,680 --> 00:10:19,720
أنا (جو)
120
00:10:20,640 --> 00:10:21,760
إذاً؟
121
00:10:22,320 --> 00:10:24,680
إذاً...
122
00:10:25,200 --> 00:10:27,440
لمَ لا تنتظر هنا؟ سأذهب لأستحم
123
00:10:27,520 --> 00:10:29,080
نعم، فكرة جيدة
124
00:10:32,480 --> 00:10:34,280
- مرحباً يا (تاداشي)
- لمَن هذا الصبي؟
125
00:10:34,360 --> 00:10:37,160
(تيتسو)، إنه آخر فرد
من قبيلة النينجا التي ينتمي إليها
126
00:10:37,760 --> 00:10:38,800
هل تمزح؟
127
00:10:40,400 --> 00:10:42,280
أتمانع رعايته قليلاً؟
128
00:10:42,960 --> 00:10:44,400
- حسناً
- شكراً
129
00:10:51,320 --> 00:10:52,480
مهلاً
130
00:10:52,920 --> 00:10:54,120
هل أستطيع تجربته؟
131
00:10:55,880 --> 00:10:58,200
لا أعتقد ذلك، إنه خطر
132
00:10:58,440 --> 00:11:01,280
أرجوك، سأقايضك
133
00:11:04,680 --> 00:11:05,760
كن حذراً
134
00:11:14,120 --> 00:11:16,920
- آسف بشأن النافذة
- هذه الأمور تحدث
135
00:11:22,200 --> 00:11:23,440
تعجبني شاحنتك
136
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
شكراً، اشتريتها للتّو
137
00:11:26,280 --> 00:11:27,440
هل أستطيع قيادتها؟
138
00:11:29,080 --> 00:11:30,480
كم عمرك على أي حال؟
139
00:11:31,040 --> 00:11:32,160
12 عاماً
140
00:11:33,800 --> 00:11:35,960
سأدع صبياً عمره 12 عام يقود شاحنتي الجديدة
141
00:11:36,240 --> 00:11:37,680
حقاً؟ رائع!
142
00:11:37,760 --> 00:11:38,720
لا!
143
00:11:39,520 --> 00:11:42,200
- لكنك سمحت لي بذلك للتو
- قصدت أنني لا أسمح بذلك
144
00:11:43,960 --> 00:11:46,600
التحدث إليك ليس سهلاً
145
00:11:47,280 --> 00:11:50,160
ربما يجدر بنا التزام الصمت لفترة
146
00:11:50,480 --> 00:11:52,160
- حسناً
- حسناً
147
00:11:55,280 --> 00:11:56,560
أين نذهب؟
148
00:11:56,720 --> 00:11:57,800
أنت تتكلم
149
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
الصمت مضجر
150
00:12:01,400 --> 00:12:03,640
- نحن ذاهبان إلى مرسى القوارب
- لماذا؟
151
00:12:04,600 --> 00:12:07,800
لآخذ بعض الأشياء من قاربي
وأعتذر عن موعد مع فتاة
152
00:12:08,560 --> 00:12:10,000
- هل تشاجرتما؟
- لا
153
00:12:10,640 --> 00:12:11,960
هل هي جميلة؟
154
00:12:12,720 --> 00:12:14,000
لم ألاحظ ذلك
155
00:12:16,080 --> 00:12:17,920
أصبحت ألاحظ ذلك كثيراً مؤخراً
156
00:12:18,840 --> 00:12:21,200
- ماذا؟
- إن كانت الفتيات جميلات
157
00:12:24,240 --> 00:12:25,800
ماذا كنتما تنويان أن تفعلان؟
158
00:12:29,480 --> 00:12:32,040
إن كان من الضروري أن تعلم
دعتني لتناول العشاء
159
00:12:32,120 --> 00:12:33,680
- هل ستقضي الليلة معها؟
- ماذا؟
160
00:12:34,000 --> 00:12:36,040
انسَ الأمر، إذاً ماذا ستطهو؟
161
00:12:37,880 --> 00:12:39,800
تسأل كثيراً
162
00:12:40,840 --> 00:12:43,920
- ذلك ما يفعله الأشقاء
- لست شقيقك
163
00:12:44,760 --> 00:12:45,840
العب بلعبتك
164
00:12:47,600 --> 00:12:49,480
- هل تعيش هنا؟
- نعم
165
00:12:50,120 --> 00:12:51,520
المكان جميل حقاً
166
00:12:52,160 --> 00:12:53,800
لطالما أردت أن أعيش على متن قارب
167
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
ربما ستفعل يوماً ما
168
00:12:58,400 --> 00:13:00,000
أترى ما أعنيه؟
169
00:13:00,080 --> 00:13:02,080
- ماذا؟
- ما أفعله
170
00:13:02,800 --> 00:13:04,280
تلفت الفتيات انتباهي
171
00:13:06,240 --> 00:13:07,520
لن يؤدي ذلك إلى مقتلك
172
00:13:08,440 --> 00:13:11,120
هناك رائحة زكية بالفعل
173
00:13:11,240 --> 00:13:13,000
نعم، لا بد أن هذا هو المكان
174
00:13:14,680 --> 00:13:16,640
(ليسا)! مرحباً!
175
00:13:16,840 --> 00:13:19,640
أنا هنا يا (جو)! اصعد إلى هنا!
176
00:13:21,200 --> 00:13:23,320
إنها جميلة بالفعل
177
00:13:23,440 --> 00:13:24,680
نعم، ليست سيئة
178
00:13:25,320 --> 00:13:27,520
يا للروعة! إنها سفينة مذهلة!
179
00:13:28,160 --> 00:13:29,360
إنه قارب
180
00:13:30,600 --> 00:13:31,760
هل قاربك مثله؟
181
00:13:33,080 --> 00:13:34,320
نعم، نوعاً ما
182
00:13:34,920 --> 00:13:36,080
إنه أزرق اللون
183
00:13:37,840 --> 00:13:40,040
- سررت بقدومك
- وأنا كذلك
184
00:13:40,960 --> 00:13:43,160
ولكنك قلت إنك لم ترد...
185
00:13:44,920 --> 00:13:46,840
آمل ألّا تمانعين، اضطررت إلى إحضاره
186
00:13:46,920 --> 00:13:49,400
مرحباً، أنا أخو (جو)، (هيرو)
187
00:13:49,760 --> 00:13:50,960
ليس أخي
188
00:13:51,880 --> 00:13:54,080
- أخوه بالتبني
- تشرفت بلقائك يا (هيرو)
189
00:13:55,360 --> 00:13:57,000
الشرف لي
190
00:14:04,920 --> 00:14:06,000
توقف!
191
00:14:06,880 --> 00:14:08,320
إنه ظريف جداً
192
00:14:08,760 --> 00:14:10,960
نعم، إنه نور حياتي
193
00:14:11,040 --> 00:14:12,320
لمَ لا تصعدا؟
194
00:14:17,680 --> 00:14:18,920
أحسن التصرف
195
00:14:19,640 --> 00:14:21,560
هل قمت بطلاء قاربه بأكمله؟
196
00:14:21,720 --> 00:14:25,440
لم أجد طريقة أخرى لمقابلته
عملت في القارب المجاور له أسبوعين
197
00:14:25,520 --> 00:14:26,640
لم يلاحظني مطلقاً
198
00:14:27,240 --> 00:14:29,880
- ظننت أنك شاب
- نعم، صحيح
199
00:14:29,960 --> 00:14:31,760
- يا لها من شاب!
- لذا...
200
00:14:32,200 --> 00:14:33,440
تدبرت الأمر بأكمله لأقابله
201
00:14:34,840 --> 00:14:36,080
أنا مسرور لأنك فعلت ذلك
202
00:14:38,320 --> 00:14:40,160
- كان عشاء لذيذاً، صحيح؟
- نعم
203
00:14:40,240 --> 00:14:41,680
- شكراً
- شكراً لك
204
00:14:43,240 --> 00:14:44,760
ولكن، انتظر حتى تتذوق الحلوى
205
00:15:21,720 --> 00:15:22,600
مَن أنت؟
206
00:15:23,560 --> 00:15:25,320
صديق والدك
207
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
أداء غير سيء
208
00:15:29,920 --> 00:15:31,000
بالنسبة لمبتدئ
209
00:15:43,040 --> 00:15:44,520
ابق هنا، سأنزل إلى الأسفل
210
00:15:44,600 --> 00:15:45,720
لماذا؟
211
00:15:46,240 --> 00:15:49,560
أريد التحدث إلى (ليسا) بشكل منفرد
212
00:15:51,440 --> 00:15:52,920
فهمت
213
00:15:53,440 --> 00:15:55,520
صحيح، رائع
214
00:15:55,880 --> 00:15:57,040
اغتنم الفرصة
215
00:15:58,240 --> 00:16:00,080
سأساعدها في إعداد الحلوى
216
00:16:10,000 --> 00:16:10,880
(ليسا)
217
00:16:19,400 --> 00:16:20,240
(ليسا)؟
218
00:16:25,560 --> 00:16:26,400
(جو)!
219
00:16:28,640 --> 00:16:30,000
اختطف شخص ما (ليسا)!
220
00:16:49,360 --> 00:16:50,160
لا!
221
00:17:16,200 --> 00:17:17,400
احذر!
222
00:18:21,560 --> 00:18:24,320
- هل أنت بخير؟
- أعتقد أنني ابتلعت علكتي
223
00:18:25,960 --> 00:18:27,040
ابقَ هنا
224
00:18:34,680 --> 00:18:35,800
هذا مثير
225
00:19:12,840 --> 00:19:14,360
لا تقلق!
226
00:19:24,240 --> 00:19:26,200
أنت!
227
00:19:27,240 --> 00:19:28,200
ماذا تفعل؟
228
00:19:34,080 --> 00:19:36,560
انتظر! إنها جديدة!
229
00:19:37,160 --> 00:19:39,440
يا فتى! سأتولى قيادتها!
230
00:19:43,280 --> 00:19:44,680
خرجنا!
231
00:20:01,040 --> 00:20:03,840
- ماذا تفعل؟ أوقف السيارة!
- لا أستطيع! سنضيعهم!
232
00:20:07,680 --> 00:20:09,520
تعلمت الطريقة بسرعة، أليس كذلك؟
233
00:20:09,600 --> 00:20:11,640
- ماذا؟
- هذه المرة الأولى لي
234
00:20:11,720 --> 00:20:13,560
لم أقد شاحنة سابقاً!
235
00:20:13,680 --> 00:20:14,640
حقاً؟
236
00:20:15,720 --> 00:20:18,520
ستكون قيادتك أفضل لو استخدمت مقود الغيار
237
00:20:18,600 --> 00:20:19,760
حسناً!
238
00:20:23,080 --> 00:20:25,320
لم تكن بداية جيدة بيننا يا فتى
239
00:20:25,640 --> 00:20:26,760
احذر!
240
00:20:49,640 --> 00:20:52,040
يا للهول! متى بدأت بالقيادة على أي حال؟
241
00:20:52,160 --> 00:20:56,320
حسناً، في الحقيقة، كل القيادة التي فعلتها
إلى الآن كانت عبر ألعاب الفيديو
242
00:20:56,720 --> 00:20:59,280
أعطني المقود، الحياة ليست لعبة
243
00:20:59,560 --> 00:21:01,360
ربما تكون كذلك، مَن يعلم؟
244
00:21:02,720 --> 00:21:04,880
- لا تلمسه
- هل ستخبرني؟
245
00:21:04,960 --> 00:21:06,440
- أخبرك بماذا؟
- بما سنفعله
246
00:21:06,520 --> 00:21:08,360
- لا أعلم
- مَن اختطف تلك الفتاة؟
247
00:21:08,440 --> 00:21:10,400
- ولماذا اختطفوها؟
- لا أعلم
248
00:21:10,920 --> 00:21:12,240
لماذا نلاحقهم؟
249
00:21:12,760 --> 00:21:15,240
- لا أعلم
- لأن هذا يبدو لنا صواباً، صحيح؟
250
00:21:15,320 --> 00:21:17,400
- صحيح
- إذاً، ربما كنت محقاً
251
00:21:17,840 --> 00:21:19,520
- الحياة لعبة
- احذر!
252
00:21:41,480 --> 00:21:43,960
يا رفيقي، كم سيطول الأمر؟
253
00:21:44,120 --> 00:21:48,520
سأحضر المزيد من الصناديق
قم بتجهيزها وسأخبرك عندما يصبح الأمر آمناً
254
00:21:49,200 --> 00:21:50,000
شكراً
255
00:22:30,640 --> 00:22:33,320
أريد منك الاتصال بالشرطة
والانتظار في الشاحنة
256
00:22:35,760 --> 00:22:37,000
ماذا ستفعل أنت؟
257
00:24:31,960 --> 00:24:33,160
لا، ذلك مستحيل
258
00:24:33,960 --> 00:24:34,840
نعم!
259
00:24:37,480 --> 00:24:38,320
(هيرو)؟
260
00:24:49,440 --> 00:24:52,040
- طلبت منك الاتصال بالشرطة
- لقد فعلت
261
00:24:52,400 --> 00:24:54,560
طلبوا مني التوقف عن المبالغة
في مشاهدة برامج التلفزيون
262
00:24:57,400 --> 00:24:58,840
هل تصنع بوصلة؟
263
00:25:00,520 --> 00:25:01,960
إذاً، أين نتجه؟
264
00:25:03,440 --> 00:25:06,320
يبدو أننا نتجه نحو...الجنوب الشرقي
265
00:25:08,600 --> 00:25:09,760
(أمريكا الجنوبية)؟
266
00:25:11,520 --> 00:25:13,440
يا لثرثرتك!
267
00:25:13,640 --> 00:25:16,160
- استمع، عندما تهبط الطائرة...
- إنه يتكلم!
268
00:25:18,560 --> 00:25:20,920
عندما تهبط الطائرة
ستستقل أول طائرة متجهة إلى (فلوريدا)
269
00:25:23,800 --> 00:25:25,680
ولكنك تحتاج إلي يا (جو)
270
00:25:26,200 --> 00:25:28,280
كما أحتاج إلى الزكام
271
00:26:52,480 --> 00:26:53,440
أين نحن؟
272
00:26:54,280 --> 00:26:55,720
اصمت، إنني أراقب
273
00:26:57,760 --> 00:26:58,800
ماذا تفعل؟
274
00:26:59,240 --> 00:27:00,560
ألا تعلم ما هي رقائق الـ(دوريتو)؟
275
00:27:00,880 --> 00:27:03,720
- أعلم ما هي رقائق الـ(دوريتو)
- عثرت على كيس مليء بها
276
00:27:03,800 --> 00:27:06,200
- أتريد منه؟
- الزم الصمت وحسب
277
00:27:06,640 --> 00:27:08,120
وامضغ بصمت
278
00:27:19,800 --> 00:27:21,320
مرحباً بك في (فنزويلا)
279
00:27:22,640 --> 00:27:23,440
شكراً
280
00:27:32,520 --> 00:27:33,720
(هيرو)
281
00:27:34,240 --> 00:27:35,520
كيف جئت إلى هنا؟
282
00:27:35,600 --> 00:27:36,680
هل اشتقت إلي؟
283
00:27:37,440 --> 00:27:38,960
تبدو حالتك مزرية
284
00:27:39,240 --> 00:27:41,800
- أنا بخير
- جئت لأودعك
285
00:27:41,880 --> 00:27:44,160
- ماذا تعني؟
- سأستقل أول رحلة طيران إلى الوطن
286
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
رحلة طيران؟ كيف حصلت على تذكرة لها؟
287
00:27:46,640 --> 00:27:48,840
إنه سر سأحتفظ به لنفسي
288
00:27:50,240 --> 00:27:51,360
انتظر لحظة
289
00:27:51,720 --> 00:27:52,520
ماذا؟
290
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
ربما عليك البقاء لفترة
291
00:27:55,240 --> 00:27:56,080
لماذا؟
292
00:27:56,480 --> 00:27:57,800
أحتاج إلى مساعدتك
293
00:27:58,480 --> 00:27:59,920
لم أسمع ذلك جيداً
294
00:28:01,720 --> 00:28:03,720
قلت إنني أحتاج إلى مساعدتك
295
00:28:05,200 --> 00:28:07,040
- مساعدتي؟
- نعم
296
00:28:07,760 --> 00:28:09,240
هل أنت بحاجة إلي؟
297
00:28:09,960 --> 00:28:11,320
لفترة قصيرة فقط
298
00:28:11,440 --> 00:28:13,720
حسناً، لا أعلم يا (جو)
299
00:28:14,400 --> 00:28:15,840
يجب أن أركب في رحلة الطائرة
300
00:28:17,920 --> 00:28:20,280
حسناً، لا بأس
301
00:28:22,120 --> 00:28:23,240
وداعاً يا (هيرو)
302
00:28:26,680 --> 00:28:27,840
انتظر لحظة
303
00:28:28,440 --> 00:28:29,800
- لدي شرط واحد
- ماذا؟
304
00:28:29,880 --> 00:28:31,640
أن تعلمني فن قتال النينجا
305
00:28:32,520 --> 00:28:35,000
- لا أعلم الأطفال
- لمَ لا؟
306
00:28:36,000 --> 00:28:38,040
استمع إلي يا (هيرو)، الأمر مهم
307
00:28:38,920 --> 00:28:42,760
أريد منك العثور على السفارة الأمريكية
وإحضار المساعدة إلي، أتفقنا؟
308
00:28:42,840 --> 00:28:43,760
حسناً
309
00:28:46,760 --> 00:28:48,960
- ما الأمر الآن؟
- كنت محقاً، أليس كذلك؟
310
00:28:49,360 --> 00:28:52,160
- بشأن ماذا؟
- أنت شاب صالح
311
00:28:52,880 --> 00:28:54,080
ابتعد من هنا
312
00:28:55,160 --> 00:28:56,200
وكن حذراً
313
00:28:57,240 --> 00:28:58,400
إن لم تتعاون يا دكتور
314
00:28:58,480 --> 00:29:01,160
- ستكون العواقب أسوأ مما تتصور
- لا! انتظرا لحظة!
315
00:29:03,080 --> 00:29:04,680
- (ليسا)؟
- أبي!
316
00:29:05,680 --> 00:29:07,160
ما معنى هذا يا (غلوك)؟
317
00:29:07,920 --> 00:29:09,320
أعتقد أنك تعلم
318
00:29:10,600 --> 00:29:14,240
سأمهلك دقيقة واحدة
لتعيد التفكير في موقفك يا دكتور
319
00:29:15,080 --> 00:29:15,920
ماذا يحدث؟
320
00:29:17,720 --> 00:29:19,200
كنت أحمقاً تماماً
321
00:29:20,120 --> 00:29:21,280
قاموا باستغلالي
322
00:29:23,120 --> 00:29:27,520
ولكنني يا (ليسا) ابتكرت مبيداً حشرياً مثالياً
323
00:29:27,600 --> 00:29:32,440
مفعول (زي بي تويلف) يستغرق ثوان فقط
ولا يترك أي أثر سام
324
00:29:32,640 --> 00:29:35,600
- ذلك رائع يا أبي
- ذلك ما ظننته أيضاً
325
00:29:35,680 --> 00:29:41,480
ولكن مادة (زي بي تويلف) المركزة
تدمر الجهاز العصبي البشري
326
00:29:42,280 --> 00:29:46,440
ويريد منّي (غلوك) صنع قنبلة غازية
للجنرال (زوبينو)
327
00:29:46,600 --> 00:29:48,360
إنه مجنون، معتوه
328
00:29:48,600 --> 00:29:51,800
ولكنني سأوقفهما، عندما يختبرانها
سيحدث عطل
329
00:29:51,960 --> 00:29:54,560
وسيموت (غلوك) والجنرال (زوبينو)
330
00:29:55,080 --> 00:29:57,160
- ولكنك ستكون معهما أيضاً
- لا أكترث
331
00:29:58,680 --> 00:29:59,840
لا! انتظروا!
332
00:30:03,680 --> 00:30:05,520
هل توصلنا إلى تسوية الآن يا دكتور؟
333
00:30:06,000 --> 00:30:07,120
تسوية؟
334
00:30:25,200 --> 00:30:27,080
- ليبقى الصبي هنا
- الأفضل أن تبقى هنا
335
00:30:41,680 --> 00:30:42,760
نعم، مَن المتصل؟
336
00:30:42,920 --> 00:30:44,000
أنا (هولدن)
337
00:30:44,320 --> 00:30:45,520
إذاً أيها السفير؟
338
00:30:46,200 --> 00:30:48,840
يدّعي أنه أمريكي، لا يحمل جواز سفر
339
00:30:49,160 --> 00:30:52,480
إنني أتحقق من أمره، إن كان كما يدّعي
قد يشكل لنا مشكلة
340
00:30:52,560 --> 00:30:55,520
أدفع لك المال لتجد حلولاً
لا تعنيني هذه المشاكل يا سيد (هولدن)
341
00:30:55,600 --> 00:30:59,240
لا تقلق، إنه في هذه اللحظة
في طريقه إلى سجن (كيركيش)
342
00:30:59,320 --> 00:31:02,160
- سيتكلم في السجن، ألن يفعل؟
- إلى مَن سيتكلم؟
343
00:31:02,240 --> 00:31:04,160
- أفترض...
- لا تجري افتراضات!
344
00:31:04,240 --> 00:31:07,680
إذا كان هذا الأمريكي ماهراً
بما يكفي لمعرفة طريقه في (كاراكاس)
345
00:31:07,760 --> 00:31:11,640
هذا يعني أنني لا أريد أن يبقى حياً
ما الطريق الذي سيسلكونه إلى (كيركيش)؟
346
00:31:11,720 --> 00:31:12,520
(جو)!
347
00:31:14,120 --> 00:31:15,320
- سأكون بخير
- تعال معي
348
00:31:15,400 --> 00:31:18,320
- ابق مع السفير (هولدن)
- ماذا يحدث يا سيدي؟
349
00:31:18,920 --> 00:31:20,760
يتهمون (جو) بالتجسس
350
00:31:21,560 --> 00:31:23,160
لكنه ليس جاسوساً
351
00:31:24,720 --> 00:31:28,000
- لم يفعل شيئاً
- يستطيعون اتهامه بما يريدونه
352
00:31:28,560 --> 00:31:31,680
- ما سيحدث له؟
- سيضعونه في الحجز
353
00:31:33,440 --> 00:31:35,440
هذه الأمور تستغرق وقتاً، ما...
354
00:31:35,520 --> 00:31:36,320
مهلاً!
355
00:32:15,600 --> 00:32:18,080
عد إلى هنا! هذه دراجتي!
356
00:32:18,160 --> 00:32:19,920
لقد سرق دراجتي الهوائية!
357
00:34:45,080 --> 00:34:46,800
مرحباً يا أخي، أتريد تفاحة؟
358
00:34:48,800 --> 00:34:49,600
(هيرو)؟
359
00:34:50,440 --> 00:34:51,800
مفاجأة!
360
00:34:53,160 --> 00:34:54,200
ماذا تفعل؟
361
00:34:55,080 --> 00:34:57,600
إنني أقود، أنا مسيطر تماماً على الأمر
362
00:34:58,040 --> 00:34:58,920
كيف حالك أنت؟
363
00:35:00,520 --> 00:35:01,480
بحالة رائعة
364
00:35:02,040 --> 00:35:03,280
- أوقف السيارة
- لا أستطيع
365
00:35:03,880 --> 00:35:05,200
لا مكان هنا للالتفاف
366
00:35:08,280 --> 00:35:10,040
لست أمزح، يجب أن أقوم أنا بالقيادة
367
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
استرخ
368
00:35:12,960 --> 00:35:14,440
سأوقظك عندما نصل
369
00:35:15,960 --> 00:35:17,080
ماذا بشأن تلك التفاحة؟
370
00:35:22,440 --> 00:35:23,760
ذلك متوقع
371
00:35:28,360 --> 00:35:30,320
- (هيرو)
- نعم يا (جو)
372
00:35:32,400 --> 00:35:33,600
كيف فعلت هذا؟
373
00:35:34,000 --> 00:35:35,280
إنه سر خاص بي
374
00:35:37,000 --> 00:35:38,200
نلت منّي يا فتى
375
00:36:06,200 --> 00:36:07,440
ماذا حدث يا (هيرو)؟
376
00:36:10,760 --> 00:36:12,080
- اخرج يا فتى!
- مهلاً
377
00:36:12,640 --> 00:36:15,400
ابتعد! دعني!
378
00:36:15,560 --> 00:36:18,040
ابتعد عني، أفلتني!
379
00:36:24,840 --> 00:36:26,800
أبعد ذلك الرجل عني
380
00:36:29,160 --> 00:36:34,960
لا! توقفا!
381
00:36:35,440 --> 00:36:40,720
لا! توقفا!
382
00:37:08,160 --> 00:37:10,000
إن كنت ستضربني، فاضربني بقوة
383
00:37:15,760 --> 00:37:17,640
(جو)، أنت على قيد الحياة!
384
00:37:19,120 --> 00:37:21,920
بالكاد، مَن هما؟
385
00:37:22,160 --> 00:37:24,680
إنهما مجنونان، قطعا علي الطريق
386
00:37:25,400 --> 00:37:27,840
أتذكر ذلك الرجل من المطار
إنّه مَن أخذ (ليسا)
387
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
يا للهول! ما قصة هذه الفتاة يا (جو)؟
388
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
إنه سؤال جيد
389
00:37:33,720 --> 00:37:35,520
هيا! أنزلني يا أخي
390
00:37:37,120 --> 00:37:38,800
أرجوك، أنزلني
391
00:37:41,600 --> 00:37:43,040
انتظر هنا قليلاً يا فتى
392
00:37:46,200 --> 00:37:47,120
يا مقاتلي النينجا!
393
00:38:05,320 --> 00:38:06,200
هيا!
394
00:38:11,400 --> 00:38:15,440
(جو)! ساعدني!
395
00:38:15,760 --> 00:38:19,240
ساعدني يا (جو)! (جو)!
396
00:38:21,120 --> 00:38:25,720
ساعدني! لا! ساعدني يا (جو)!
397
00:38:26,760 --> 00:38:28,200
لا!
398
00:38:30,160 --> 00:38:31,560
(جو)!
399
00:38:34,720 --> 00:38:39,960
ساعدني! لا! ساعدني يا (جو)!
400
00:38:40,040 --> 00:38:43,880
ساعدني!
401
00:38:48,440 --> 00:38:50,040
(جو)!
402
00:40:51,880 --> 00:40:52,800
(جو)!
403
00:40:55,840 --> 00:40:56,760
حمداً للرب!
404
00:41:06,280 --> 00:41:07,600
حمداً للرب!
405
00:41:09,200 --> 00:41:10,720
يا إلهي!
406
00:41:11,360 --> 00:41:13,920
كنت رائعاً حقاً، ضربتهم ضرباً مبرحاً
407
00:41:15,240 --> 00:41:17,680
يا إلهي! كان ذلك جيداً جداً، كنت رائعاً
408
00:41:17,760 --> 00:41:20,440
يجب أن تعلمني ذلك، مهلاً
409
00:41:21,680 --> 00:41:23,240
يجب أن تعلمني كيف أستخدم هذا
410
00:41:23,320 --> 00:41:24,440
هيا بنا!
411
00:41:25,400 --> 00:41:27,280
مهلاً، عدني بأن تفعل
412
00:41:29,280 --> 00:41:31,240
- ماذا؟
- ماذا؟
413
00:41:31,880 --> 00:41:34,200
- لماذا تضحك؟
- لمَ لا أفعل؟
414
00:41:34,680 --> 00:41:36,200
لا نعلم ما الذي نفعله
415
00:41:36,440 --> 00:41:37,920
- ذلك صحيح
- ولماذا نفعل ما نفعله
416
00:41:38,120 --> 00:41:40,520
- ذلك صحيح أيضاً
- ولماذا (ليسا) واقعة في مأزق
417
00:41:40,600 --> 00:41:42,240
- نعم
- إذاً
418
00:41:42,840 --> 00:41:43,880
إذاً ماذا؟
419
00:41:43,960 --> 00:41:45,120
إذاً ما المضحك؟
420
00:41:46,160 --> 00:41:48,480
ربما للأمر علاقة بوالدها
421
00:41:48,680 --> 00:41:50,600
- والد (ليسا)؟
- نعم
422
00:41:50,680 --> 00:41:53,240
- قالت إنه...
- عالم
423
00:41:53,520 --> 00:41:55,520
صحيح، نعم
424
00:41:56,640 --> 00:41:57,720
ما الصحيح؟
425
00:41:58,200 --> 00:42:02,760
حسناً، العلماء يفسدون العالم دائماً
باختراع أو بآخر
426
00:42:03,880 --> 00:42:06,080
نعم، قد تكون تلك هي الصلة
427
00:42:06,520 --> 00:42:07,680
بالتأكيد، ذلك هو الأمر
428
00:42:11,600 --> 00:42:13,560
أنا مسرور لأنك وضحت ذلك لي
429
00:42:14,720 --> 00:42:16,200
كل ما عليك فعله هو أن تسألني
430
00:42:16,400 --> 00:42:18,480
شكراً، والآن ستعود إلى الديار أيها الشاب
431
00:42:19,400 --> 00:42:20,680
ولكنك تحتاج إلي
432
00:42:21,080 --> 00:42:22,560
استمع يا فتى
433
00:42:23,160 --> 00:42:24,120
من الآن فصاعداً
434
00:42:25,040 --> 00:42:26,400
نادني "مقاتل النينجا المنفرد"
435
00:42:27,080 --> 00:42:28,120
(جو)
436
00:42:31,280 --> 00:42:32,240
هيا!
437
00:42:39,400 --> 00:42:40,280
ارمها!
438
00:42:54,160 --> 00:42:55,000
(هيرو)!
439
00:43:17,360 --> 00:43:18,400
قضيت عليه
440
00:43:20,680 --> 00:43:21,680
لا
441
00:43:22,720 --> 00:43:23,800
قضيت عليه
442
00:43:36,360 --> 00:43:40,240
سيدي، أتعلم عنوان السفارة الأمريكية؟
443
00:43:40,960 --> 00:43:42,200
لا أفهم ما تقوله يا صغير
444
00:43:58,520 --> 00:44:00,320
معلمي (تيتسو)، لقد فشلت
445
00:44:02,040 --> 00:44:03,880
أضعت الصبي وأحتاج إلى مساعدة
446
00:44:05,200 --> 00:44:06,880
أرني إشارة أرجوك
447
00:44:14,360 --> 00:44:16,760
انظروا!
448
00:44:19,560 --> 00:44:23,440
سأعطيكم هذه
إن أخبرتموني بمكان السفارة الأمريكية
449
00:44:23,520 --> 00:44:24,520
لا نعلم
450
00:44:27,320 --> 00:44:28,560
السفارة الأمريكية؟
451
00:44:39,160 --> 00:44:42,160
هل يعلم أحدكم مكان السفارة الأمريكية؟
452
00:45:35,400 --> 00:45:38,040
أيعلم أحدكم مكان السفارة الأمريكية؟
453
00:46:37,320 --> 00:46:38,200
لص!
454
00:46:39,520 --> 00:46:40,640
دعوني!
455
00:46:45,520 --> 00:46:48,400
أنت في قبضتي!
456
00:46:48,920 --> 00:46:49,960
أفلتوني!
457
00:46:50,640 --> 00:46:57,600
جئت إلى (لاغايرا) لتسرق
ستدفع إصبعك ثمناً لذلك
458
00:47:00,960 --> 00:47:03,080
لا!
459
00:47:04,920 --> 00:47:05,960
ثمرة (ببايا)؟
460
00:47:06,760 --> 00:47:09,240
- (جو)!
- سررت برؤيتك مجدداً يا فتى
461
00:47:34,800 --> 00:47:35,600
من هنا
462
00:47:42,120 --> 00:47:43,960
اصعد على ظهري! الآن!
463
00:47:46,840 --> 00:47:47,680
هل أنت مستعد؟
464
00:47:49,960 --> 00:47:51,120
لنتأرجح
465
00:48:10,560 --> 00:48:12,400
هذا ينجح في الأفلام دائماً
466
00:48:21,920 --> 00:48:24,360
ماذا تعني بقولك
إنه مقاتل نينجا أمريكي؟ هذه سخافة؟
467
00:48:24,440 --> 00:48:26,120
مقاتل النينجا فقط يستطيع القتال مثله
468
00:48:26,320 --> 00:48:27,440
إنه أمريكي
469
00:48:27,680 --> 00:48:31,800
صديق الابنة، وإن اكتشف تورطي في هذا
470
00:48:32,080 --> 00:48:35,720
- ستنتهي مسيرتي المهنية
- مسيرتك المهنية أقل اهتماماتي
471
00:48:35,800 --> 00:48:36,760
سيدي السفير
472
00:48:37,120 --> 00:48:41,000
أما بشأن مقاتل النينجا الأمريكي هذا
473
00:48:41,440 --> 00:48:45,080
قد يلجأ إلى السفارة طلباً للمساعدة
وعندما يفعل، أحضره إلي مباشرة
474
00:48:45,200 --> 00:48:46,960
- هل لدي خيار؟
- لا
475
00:48:48,160 --> 00:48:51,920
ولا تعد ما لم تحضر الأمريكي معك
476
00:48:52,640 --> 00:48:54,720
ستجدني على متن يخت الجنرال
477
00:48:54,960 --> 00:48:57,240
تعلم كيف تتواصل معي
478
00:49:03,720 --> 00:49:05,720
لم يعد أهلاً للثقة
479
00:49:06,280 --> 00:49:09,280
أحضرا مقاتل النينجا هذا إلي
480
00:49:13,160 --> 00:49:14,360
اذهب!
481
00:49:16,800 --> 00:49:19,600
هناك أمر أريد قوله يا أخي
حسناً، (جو)
482
00:49:20,040 --> 00:49:23,960
في المرة القادمة التي تقرر فيها لعب
دور (روبين هود)، انظر قبل أن تقفز
483
00:49:26,000 --> 00:49:29,040
- أتعلم ما هي مشكلتك؟
- لا مشاكل لدي
484
00:49:32,160 --> 00:49:33,960
ما زلت تعتقد أن الحياة لعبة
485
00:49:34,360 --> 00:49:35,680
يا لها من لعبة!
486
00:49:35,920 --> 00:49:39,400
لم ألعب قط لعبة "الحماقة"
وأقفز في كومة من السمك المتعفن
487
00:49:39,880 --> 00:49:44,600
تحتاج إلى إرشاد، تحتاج في حياتك
إلى شخص بالغ طبيعي ومستقر
488
00:49:44,840 --> 00:49:46,160
تحتاج إلى العودة إلى المدرسة
489
00:49:47,920 --> 00:49:48,880
أفعل
490
00:49:49,120 --> 00:49:52,160
لذا، إن نجونا من هذه المحنة
ستعود إلى المدرسة
491
00:49:52,480 --> 00:49:56,640
- لا تقلق، تعجبني المدرسة
- جيد
492
00:49:56,720 --> 00:49:58,760
- هذه مجرد إجازة
- نعم
493
00:49:58,840 --> 00:50:00,040
لأقابل أخي الكبير
494
00:50:06,400 --> 00:50:10,080
يا فتى، أريد أن تضع حداً
لمسألة "الأخ الكبير" هذه
495
00:50:10,960 --> 00:50:13,320
- سأعدك بأمر
- نعم، صحيح...
496
00:50:13,600 --> 00:50:16,760
سنبقى معاً للأبد، صديقين مدى الحياة
497
00:50:16,840 --> 00:50:19,560
- أعدك
- اهدأ
498
00:50:20,880 --> 00:50:23,800
ما أريده منك هو إيقاف التصرفات الجنونية
499
00:50:24,120 --> 00:50:26,760
عد إلى الوقع، استعد مسارك الصحيح
500
00:50:27,560 --> 00:50:29,200
- مثلك
- نعم، مثلي
501
00:50:29,720 --> 00:50:30,840
اتفقنا
502
00:50:31,680 --> 00:50:32,520
لا
503
00:50:33,680 --> 00:50:35,520
- لا؟
- لا أريد أن تصبح مثلي
504
00:50:35,680 --> 00:50:37,960
- لكنك قلت ذلك للتّو
- لكنني كنت أعني عكس ذلك
505
00:50:38,040 --> 00:50:39,640
- لماذا؟
- إنه كلام مجازي
506
00:50:39,720 --> 00:50:41,040
أفعل ذلك أحياناً
507
00:50:41,680 --> 00:50:42,560
استمع إلي
508
00:50:43,240 --> 00:50:44,880
إن كنا سننسجم معاً
509
00:50:45,000 --> 00:50:48,440
يجب أن تقول ما تعنيه وتعني ما تقوله
510
00:50:48,880 --> 00:50:51,280
- صحيح؟
- صحيح
511
00:50:52,680 --> 00:50:54,160
كما فعلت عندما قلت
إنك تستطيع قيادة شاحنتي
512
00:50:54,240 --> 00:50:57,920
لقد قدت شاحنتك بالفعل
لقد قدتها، اعترف بذلك
513
00:51:18,560 --> 00:51:19,360
مَن التالي؟
514
00:51:26,520 --> 00:51:27,680
لماذا سألت؟
515
00:51:55,520 --> 00:51:56,760
ارفعوا أيديكم
516
00:51:58,760 --> 00:52:02,080
ثمة ألعاب تقليدية، وألعاب مثيرة
517
00:53:38,440 --> 00:53:41,000
أتوق إلى لقائنا التالي
518
00:53:56,440 --> 00:53:57,400
أين الفتاة؟
519
00:53:58,280 --> 00:54:00,400
- (ميليا كاريبي)
- أين؟
520
00:54:00,880 --> 00:54:02,760
الجناح الرئاسي
521
00:54:21,000 --> 00:54:22,320
اهدأ
522
00:54:23,880 --> 00:54:26,760
استيقظ، لا بأس
523
00:54:27,200 --> 00:54:30,520
هيا! أنت تحلم فقط
كل شيء بخير الآن
524
00:54:30,680 --> 00:54:31,960
ماذا حدث يا (جو)؟
525
00:54:33,680 --> 00:54:37,160
هاجمنا خمس أشخاص يرتدون اللون البنفسجي
526
00:54:41,720 --> 00:54:42,520
أتريد أن تنهض؟
527
00:54:45,840 --> 00:54:47,280
لقد تذكرت الآن
528
00:54:51,640 --> 00:54:54,440
لقد اختبأت بينما قتل ذلك الرجل أبي
529
00:54:55,440 --> 00:54:58,000
- أنا جبان
- لا، لست جباناً
530
00:54:58,520 --> 00:55:00,000
هيا! انظر إلي
531
00:55:01,600 --> 00:55:04,200
أنت مقاتل نينجا من قبيلة (توداي)
532
00:55:05,240 --> 00:55:08,400
أنت أكثر قوة وشجاعة منه بأشواط
533
00:55:09,520 --> 00:55:11,280
لهذا السبب أحتاج إلى مساعدتك يا (جو)
534
00:55:12,520 --> 00:55:13,960
علمني قتال النينجا
535
00:55:15,880 --> 00:55:17,000
لا أستطيع
536
00:55:19,720 --> 00:55:20,720
استمع إلي...
537
00:55:22,200 --> 00:55:24,240
أعلم ما حدث لأخيك الصغير
538
00:55:26,640 --> 00:55:27,560
حقاً؟
539
00:55:28,320 --> 00:55:30,560
أخبرني (تيتسو) بأنه قتل في نزال
540
00:55:33,160 --> 00:55:34,880
لكن ذلك لم يكن خطأك يا (جو)
541
00:55:37,640 --> 00:55:39,120
كنت معلمه
542
00:55:40,800 --> 00:55:42,200
كنت مسؤولاً عنه
543
00:55:43,400 --> 00:55:45,320
نعم، ولكن لم يكن باستطاعتك إيقافه
544
00:55:45,720 --> 00:55:47,680
كما لا تستطيع إيقافي
545
00:55:48,720 --> 00:55:51,240
يجب أن أسترد كرامة أبي
546
00:55:52,920 --> 00:55:54,320
وأحتاج إلى مساعدتك
547
00:55:56,040 --> 00:55:57,960
نحتاج إلى بعضنا يا (جو)
548
00:56:00,560 --> 00:56:01,720
تلك هي الحقيقة
549
00:56:07,320 --> 00:56:10,040
تلك هي الحقيقة
550
00:56:13,760 --> 00:56:19,040
تتضمن روحك قوة كل أجدادك
551
00:56:20,720 --> 00:56:24,000
ولكن، يجب أن تبحث في أعماقك لتعثر عليها
552
00:56:27,800 --> 00:56:31,960
ستساعدك تركيبة مستويات القوة التسعة
في تركيز طاقتك
553
00:56:32,960 --> 00:56:34,200
لا، بهذه الطريقة
554
00:56:36,720 --> 00:56:39,480
صحيح، نعم، جيد
555
00:56:41,080 --> 00:56:42,640
والآن، لنركز
556
00:56:45,000 --> 00:56:49,640
لا تفكر في شيء غير النار الموقدة أمامك
557
00:56:51,280 --> 00:56:52,760
فكر في النار فقط
558
00:56:53,040 --> 00:56:56,680
ركّز تفكيرك في النار التي أمامنا
559
00:56:56,840 --> 00:56:58,880
ذلك صعب وأنت تتكلم
560
00:57:00,360 --> 00:57:01,880
حسناً، لم أعد أتكلم
561
00:57:31,920 --> 00:57:33,560
أحسنت عملاً يا (جو)
562
00:57:34,920 --> 00:57:38,280
نجحت بالتواصل مع الفتى
بطريقة لم يستطع غيرك فعلها
563
00:57:38,560 --> 00:57:39,400
عمي
564
00:57:40,160 --> 00:57:42,600
خاطبه بصيغة المعلم (تيتسو) يا (هيرو)
565
00:57:44,680 --> 00:57:49,760
(هيرو)، تحمل عبئاً لا يتحمله صبي صغير مثلك
566
00:57:51,840 --> 00:57:55,800
الأكثر أهمية الآن أن تتذكر ما يخفيه ألمك
567
00:57:58,160 --> 00:58:01,120
كان والدك من أعظم مقاتلي قبيلتنا
568
00:58:01,360 --> 00:58:02,720
تذكر يا (هيرو)
569
00:58:03,440 --> 00:58:06,840
تذكر حياتك قبل أن تغم عالمك المأساة
570
00:58:09,200 --> 00:58:11,040
حتى عندما كنت يافعاً جداً
571
00:58:11,360 --> 00:58:15,280
علمك والدك أموراً تقوم الآن بكبتها
572
00:58:16,000 --> 00:58:21,120
حتّى قبل أن تتعلم المشي
تعلمت مبادئ مقاتلي الـ(شادو)
573
00:58:46,440 --> 00:58:48,640
(هيرو)، لم يرحل والدك عنك قط
574
00:58:49,800 --> 00:58:52,360
سيبقى دمه يسير في عروقك دائماً
575
00:58:53,160 --> 00:58:55,600
- هل تفهم؟
- نعم يا معلّمي
576
00:58:55,680 --> 00:58:59,440
جيد، إنك تتخذ الخطوة الأولى
في رحلة مقاتل النينجا
577
00:58:59,760 --> 00:59:02,880
(جو)، يجب عليك أيضاً تحرير ألمك
578
00:59:11,520 --> 00:59:12,400
(جيمي)؟
579
00:59:13,840 --> 00:59:14,920
ذلك صحيح تماماً
580
00:59:16,720 --> 00:59:20,080
سيبقى دائماً جزءاً لا يتغير من حياتك
581
00:59:21,880 --> 00:59:23,680
والآن لديك أخ جديد
582
00:59:24,760 --> 00:59:27,560
يجب أن تحسن تعليمه، علّمه كل ما تعلمه
583
00:59:28,400 --> 00:59:31,200
(هيرو)، يجب أن تعد بأن تطيعه دون أي أسئلة
584
00:59:31,720 --> 00:59:32,880
أعدكما بذلك
585
00:59:33,120 --> 00:59:37,040
يجب أن أحذركما من مقاتل الساموراي الشرير
المعروف باسم (فايبر)
586
00:59:38,280 --> 00:59:41,760
تم نفيه من (اليابان) بسبب شروره وخياناته
587
00:59:42,120 --> 00:59:46,040
فأصبح يعيث الأرض خوفاً وفساداً
برفقة مرتزقة من النينجا
588
00:59:46,120 --> 00:59:48,240
الذين يعملون لصالح مَن يدفع أكثر
589
00:59:48,920 --> 00:59:50,880
لا ولاء لديهم اتجاه أحد
590
00:59:52,680 --> 00:59:55,280
(هيرو)، رغم أن والدك كان مقاتلاً عظيماً
591
00:59:55,400 --> 00:59:58,320
لم يحسن تقدير خباثة (فايبر)
592
00:59:59,800 --> 01:00:02,960
أنصحكما بعدم ارتكاب الخطأ نفسه
593
01:00:14,840 --> 01:00:16,600
كيف يفعل ذلك؟
594
01:00:18,760 --> 01:00:20,920
ستعلم ذلك عندما تصبح مقاتل نينجا حقيقي
595
01:02:42,240 --> 01:02:44,400
- أحسنت عملاً
- أتقنت ذلك يا أخي
596
01:03:06,920 --> 01:03:07,720
ساعدني
597
01:03:35,640 --> 01:03:38,720
(بونزاي)! لطالما أردت فعل هذا!
598
01:03:45,280 --> 01:03:46,160
نعم!
599
01:03:58,760 --> 01:04:00,000
لم يكن ذلك سيئاً يا (جو)
600
01:04:00,840 --> 01:04:04,200
- سأتقدم وتتبعني
- بالتأكيد يا رجل
601
01:04:04,280 --> 01:04:05,680
أعني...يا سيدي
602
01:04:06,240 --> 01:04:07,280
تقدم
603
01:04:13,920 --> 01:04:15,640
أمر مذهل!
604
01:04:17,360 --> 01:04:20,240
- لا تنظر، ستبدأ بالتعرق
- حسناً يا معلمي
605
01:04:21,560 --> 01:04:22,440
لا تنظر
606
01:04:44,760 --> 01:04:47,840
يكاد والدك يُنهي عمله
607
01:04:49,320 --> 01:04:50,800
ستقوم بقتلنا، أليس كذلك؟
608
01:04:55,160 --> 01:04:57,600
لا، أنت جميلة ولا تستحقين الموت
609
01:05:01,640 --> 01:05:04,000
آسفة، إنّه رد فعل لا إرادي
610
01:05:51,080 --> 01:05:52,440
أحب الفتاة صعبة المنال
611
01:05:57,720 --> 01:05:58,840
اعذريني
612
01:06:08,480 --> 01:06:09,560
ماذا تريد؟
613
01:06:10,080 --> 01:06:11,800
حاول شخص ما إنقاذ الفتاة
614
01:06:12,120 --> 01:06:13,400
هل هو ذلك الأمريكي؟
615
01:06:13,600 --> 01:06:14,520
أصبت
616
01:06:15,280 --> 01:06:16,200
(جو)؟
617
01:06:17,760 --> 01:06:20,160
- كيف وصلت إلى هنا؟
- إنها قصة طويلة
618
01:06:20,280 --> 01:06:21,160
احذر!
619
01:06:21,720 --> 01:06:23,080
اهدئي يا عزيزتي
620
01:06:24,320 --> 01:06:26,720
- (هيرو)!
- الوحيد والفريد من نوعه
621
01:06:27,640 --> 01:06:29,520
كما قلت لك، إنها قصة طويلة
622
01:06:30,520 --> 01:06:32,320
هيا بنا! سنخرجك من هنا
623
01:06:43,120 --> 01:06:44,880
- أتريد الذهاب في جولة؟
- ماذا؟
624
01:06:44,960 --> 01:06:46,080
اصعد
625
01:06:47,200 --> 01:06:48,840
سأقوم بالقيادة هذه المرة
626
01:07:15,160 --> 01:07:16,800
- أعطني سلاح الـ(شوريكين)
- خذ
627
01:07:22,960 --> 01:07:24,000
سلاح الـ(ننتشاكو)
628
01:07:43,360 --> 01:07:44,200
احذر!
629
01:07:50,840 --> 01:07:52,640
- ماذا سنفعل الآن؟
- كريات الدخان
630
01:07:55,600 --> 01:07:57,320
- هل سنقوم بالاختفاء؟
- ليس تماماً
631
01:07:57,400 --> 01:07:59,520
لكنهم يحملون بنادق حقيقية، ماذا سنفعل؟
632
01:08:02,240 --> 01:08:03,240
لا تقلقي
633
01:08:14,800 --> 01:08:15,760
السيدات أولاً
634
01:08:23,800 --> 01:08:25,120
مرة أخرى يا صديقي
635
01:08:26,200 --> 01:08:27,600
لنأمل أن يكون هبوطنا أفضل
636
01:09:28,320 --> 01:09:29,880
- ماذا سنفعل تالياً؟
- اجريا!
637
01:09:30,040 --> 01:09:31,880
- أين تعلمت كيف تفعلين ذلك؟
- أعمل في إصلاح القوارب
638
01:09:31,960 --> 01:09:33,480
اصمتا واجريا وحسب!
639
01:09:42,720 --> 01:09:43,760
(تاكسي)!
640
01:09:50,320 --> 01:09:51,680
اصعدا، هيا!
641
01:09:52,600 --> 01:09:54,440
- السفارة الأمريكية
- حسناً يا سيدي...
642
01:10:06,440 --> 01:10:08,400
(فلاتهيد)، أتمانع إخباري بما يحدث هنا؟
643
01:10:08,480 --> 01:10:12,480
- الأمريكي، أنقذ الفتاة
- مَن؟ مَن فعل ماذا؟
644
01:10:12,560 --> 01:10:15,560
- لم يكن بمفرده
- كم شخصاً كان معه؟
645
01:10:15,640 --> 01:10:19,760
شخص واحد، مقاتل نينجا صغير
646
01:10:19,840 --> 01:10:24,680
مقاتل نينجا صغير؟ هل أنت مجنون؟
أفترض أنك استنشقت مادة (زي بي تويلف)
647
01:10:24,760 --> 01:10:28,280
اسمعني، كان بهذا الطول
648
01:10:29,080 --> 01:10:34,200
- ولكنه قاتل بقوة عشر رجال
- يكفي سخافة!
649
01:10:34,280 --> 01:10:39,080
أمرتك بحراسة الدكتور (ستروبل)
لنذهب وننهي عملنا معه فوراً
650
01:10:39,240 --> 01:10:40,680
- أتفهم؟
- حسناً
651
01:10:49,320 --> 01:10:53,240
صنع أبي مبيداً حشرياً جديداً
لا يترك أثراً ساماً عند غسله بالماء
652
01:10:53,320 --> 01:10:55,320
- ذلك رائع
- لا
653
01:10:55,400 --> 01:10:58,040
(جو)، إنه يقتل كل شيء
إن تم استخدامه بتركيز عالي
654
01:10:58,360 --> 01:11:00,200
- كل شيء؟
- نعم، كل شيء
655
01:11:00,440 --> 01:11:04,960
(غلوك) متآمر مع الجنرال (زوبينو)
أجبرا أبي على صناعة قنبلة غاز أعصاب
656
01:11:05,040 --> 01:11:06,640
قام بتعديلها لتنفجر فوراً
657
01:11:06,920 --> 01:11:08,920
يفضل قتل نفسه على إعطائها لهم
658
01:11:17,560 --> 01:11:19,440
- هل السفير (هولدن) هنا؟
- سيأتي بعد قليل
659
01:11:19,520 --> 01:11:22,400
- يمكنكم انتظاره في الداخل
- حسناً، انتظرا (هولدن)
660
01:11:22,480 --> 01:11:24,640
اطلبا منه إحضار أكبر عدد ممكن
من الرجال إلى المختبر
661
01:11:24,880 --> 01:11:26,280
- أين يقع المختبر؟
- سأذهب معك
662
01:11:26,360 --> 01:11:27,840
- لا
- بلى
663
01:11:28,560 --> 01:11:30,360
أنا الوحيدة التي تعلم عنوانه
664
01:11:31,360 --> 01:11:32,920
لماذا تنظر إلي؟
665
01:11:33,400 --> 01:11:36,160
- ستبقى أنت هنا
- ماذا بشأن شرف عائلتي؟
666
01:11:36,360 --> 01:11:38,960
- ماذا بشأن شرفي؟
- ماذا بشأن اتفاقنا؟
667
01:11:39,120 --> 01:11:41,600
- أي اتفاق؟
- هل تتذكر أنني معلمك؟
668
01:11:42,080 --> 01:11:44,000
تطيعني دون أن تسأل
669
01:11:45,720 --> 01:11:47,720
قوانين النينجا هذه سخيفة جداً
670
01:11:48,680 --> 01:11:49,560
هيا!
671
01:11:51,960 --> 01:11:53,240
أفسحي لي مكاناً
672
01:12:40,760 --> 01:12:42,280
ما آخر التطورات يا دكتور؟
673
01:12:45,440 --> 01:12:49,240
قمت بتركيز مادة (زي بي تويلف) بشكل قرص
674
01:12:50,520 --> 01:12:52,840
غلفته بهذا المركّب
675
01:12:53,280 --> 01:12:56,520
ثم غمرته في هذا الحمض
676
01:12:57,720 --> 01:13:01,080
- عندما يذوب الغلاف
- يتحرر غاز الأعصاب
677
01:13:01,160 --> 01:13:02,520
رائع يا دكتور، رائع
678
01:13:03,880 --> 01:13:07,280
تم تجهيز الحقيبة بآلية خاصة
679
01:13:07,480 --> 01:13:09,720
تعرّض القرص إلى المادة المحفزة للتفاعل
680
01:13:09,800 --> 01:13:14,080
بالضغط على هذا الزر
يصبح لدى حامل الحقيبة خمسة دقائق للهرب
681
01:13:14,360 --> 01:13:16,040
لماذا المهلة طويلة يا دكتور؟
682
01:13:16,560 --> 01:13:18,960
لأن مساحة انتشار الغاز ستكون كبيرة
683
01:13:19,040 --> 01:13:20,480
ممتاز
684
01:13:21,280 --> 01:13:23,280
أيمكننا إجراء عرض تجريبي، رجاءً؟
685
01:13:24,400 --> 01:13:26,000
لم أستعد تماماً
686
01:13:27,920 --> 01:13:30,680
قلت إنني أريد عرضاً تجريبياً، الآن
687
01:13:35,480 --> 01:13:37,240
- إن كنت مصراً على ذلك
- أفعل
688
01:13:53,560 --> 01:13:54,520
أيها اللعين!
689
01:14:04,080 --> 01:14:05,160
أيها الخبيث!
690
01:14:06,720 --> 01:14:08,040
أخبرتك بأن تراقبه!
691
01:14:08,600 --> 01:14:11,880
والآن، سنجرب الغاز عليك يا دكتور (ستروبل)!
692
01:14:36,320 --> 01:14:37,440
(هولدن)
693
01:14:40,680 --> 01:14:41,960
ذلك الوغد!
694
01:14:43,040 --> 01:14:44,160
ماذا سنفعل؟
695
01:14:45,880 --> 01:14:46,680
هيا بنا!
696
01:15:02,400 --> 01:15:03,200
راقبه
697
01:15:04,600 --> 01:15:05,840
آسف يا فتى
698
01:15:12,920 --> 01:15:14,240
الأمر يستحق المحاولة
699
01:15:33,880 --> 01:15:35,600
حسناً، انتظري هنا وسأعود بعد قليل
700
01:15:35,680 --> 01:15:37,680
- لا، أريد الذهاب معك
- انتظري هنا
701
01:16:57,600 --> 01:16:59,360
(ليسا)!
702
01:17:10,520 --> 01:17:13,480
عندما تصل ساعة المؤقِت إلى الصفر
سيسقط القرص
703
01:17:15,720 --> 01:17:18,920
وسيتم إطلاق الغاز، وداعاً للدكتور (ستروبل)
704
01:17:19,800 --> 01:17:21,920
وسيجعلنا هذا الجهاز أثرياء
705
01:17:22,480 --> 01:17:24,000
يجب أن نأخذه إلى الجنرال الليلة
706
01:17:24,080 --> 01:17:27,040
اقتحم شخص ما المجمع، أعتقد أنه الأمريكي
707
01:17:27,600 --> 01:17:29,840
نعم، نحن نتوقع قدومه
أليس كذلك يا (فايبر)؟
708
01:17:31,840 --> 01:17:36,360
راقب الدكتور يا (فلاتهيد)
ولا تخفق هذه المرة
709
01:18:10,520 --> 01:18:12,000
نجح الأمر!
710
01:18:23,840 --> 01:18:25,680
هيا يا فتى! لنبدأ بالعمل
711
01:18:28,240 --> 01:18:30,760
هيا! قبل أن أبدأ بالتعرق
712
01:18:32,040 --> 01:18:35,040
إذاً، هناك حقاً مقاتل نينجا صغير
713
01:18:35,320 --> 01:18:38,400
ولا بد أنك الأمريكي الذي يسبب لي المشاكل
714
01:18:39,560 --> 01:18:40,760
ومَن أنت؟
715
01:18:43,000 --> 01:18:44,560
اسمي (سايمون غلوك)
716
01:18:45,040 --> 01:18:46,880
أنتم تتعدون على ممتلكاتي
717
01:18:47,320 --> 01:18:49,680
عقوبة مثل هذه الجريمة هي الموت
718
01:19:08,880 --> 01:19:10,920
هذه بلدة مليئة بالصعوبات
719
01:19:13,640 --> 01:19:14,440
اقتلوهما!
720
01:19:25,360 --> 01:19:26,680
هذا الأمر فعّال حقاً
721
01:19:57,760 --> 01:19:58,720
أبي!
722
01:20:03,600 --> 01:20:06,600
(ليسا)! يجب أن نخرج من هنا فوراً!
723
01:20:20,840 --> 01:20:22,880
علمت أنك ستعودين إلي
724
01:22:13,120 --> 01:22:18,160
حسناً، إمّا أن تعودي إلي أو تستنشقي الغاز
725
01:22:18,240 --> 01:22:20,640
بصراحة، أفضل الغاز
726
01:22:29,440 --> 01:22:30,800
حسناً، أين (ليسا)؟
727
01:22:31,680 --> 01:22:34,760
مقاتلو النينجا المرتزقة أتباعك بلا فائدة
انزل واقتله بنفسك
728
01:22:49,240 --> 01:22:51,560
ظننت أن النساء وحدهن يرتدين ملابس حمراء
729
01:23:07,720 --> 01:23:10,160
ترسل صبياً ليقوم بعمل خاص بالرجال
730
01:23:16,200 --> 01:23:18,680
يمتلك شجاعة خمسة أفاعي (فايبر)
731
01:24:27,960 --> 01:24:29,760
لم أعتقد قط أن هذا سيحدث
732
01:24:30,200 --> 01:24:32,840
- أتستطيعين مسامحتي، (ليسا)؟
- أسامحك؟
733
01:24:38,720 --> 01:24:41,200
أنت والدي، أنا أحبك
734
01:25:22,360 --> 01:25:28,600
تُمتعني مشاهدة (فايبر) يسحقك حتى الموت
ولكن، لدينا أعمال أكثر أهمية
735
01:25:28,920 --> 01:25:30,680
هيا بنا! يجب أن نقابل الجنرال
736
01:25:32,000 --> 01:25:33,120
لا!
737
01:25:46,440 --> 01:25:48,960
مَن منكما سيموت أولاً؟
738
01:26:25,800 --> 01:26:27,920
- هل أنت بخير يا فتى؟
- أعتقد ذلك
739
01:26:28,320 --> 01:26:30,480
جيد، هيا بنا! لم ينتهي الأمر بعد
740
01:26:35,440 --> 01:26:37,440
أتمنى لك أحلاماً جميلة يا دكتور (ستروبل)
741
01:26:48,120 --> 01:26:49,680
"تم إطلاق الغاز"
742
01:26:53,000 --> 01:26:54,600
لنذهب ونجمع ثروتنا
743
01:27:14,360 --> 01:27:16,440
لا! لا تفتح ذلك الباب!
744
01:27:17,200 --> 01:27:19,560
- أحضر كمّامات الغاز بسرعة!
- الكمّامات
745
01:27:22,680 --> 01:27:23,600
هل تريد هذه؟
746
01:27:46,600 --> 01:27:49,560
هناك كمّامتين، وأنتم ثلاثة أيها السادة
747
01:27:50,080 --> 01:27:51,160
حظاً موفقاً
748
01:28:30,560 --> 01:28:33,520
أعطني الكمّامات، حسناً
749
01:28:36,440 --> 01:28:37,360
حسناً
750
01:28:48,360 --> 01:28:50,200
سندع السلطات تتولى أمره
751
01:28:50,760 --> 01:28:52,200
أريني الجرو
752
01:28:52,640 --> 01:28:54,320
حسناً، لنخرج من هنا
753
01:29:05,000 --> 01:29:06,560
حسناً، أين (هيرو)؟
754
01:29:17,840 --> 01:29:19,000
(جو)!
755
01:29:19,720 --> 01:29:20,800
لا
756
01:29:35,680 --> 01:29:37,600
هيا يا (جو)! أسرع!
757
01:29:38,760 --> 01:29:40,360
أسرع!
758
01:29:46,280 --> 01:29:47,480
(فايبر)!
759
01:29:48,720 --> 01:29:50,480
إنه (فايبر)، اذهب!
760
01:30:14,000 --> 01:30:17,000
- مَن أنت يا فتى؟
- أنت قتلت والدي
761
01:30:17,600 --> 01:30:21,800
- قتلت آباء كثيرين
- كان أبي يمتلك هذا
762
01:31:14,160 --> 01:31:16,200
لا تقلق، سيطرت عليها الآن
763
01:31:30,640 --> 01:31:33,960
كنت محقاً يا (جو)، تستطيع تعلم
قيادة الطائرة باستخدام تلك اللعبة
764
01:31:49,880 --> 01:31:52,600
والآن ستتذوق سمّي
765
01:33:06,040 --> 01:33:07,240
يا إلهي!
766
01:33:12,880 --> 01:33:15,720
- أعدنا إلى الديار يا صديقي
- سأفعل ذلك حتماً
767
01:33:43,160 --> 01:33:45,680
- ماذا تلعب؟
- (موون والكر)
768
01:33:47,040 --> 01:33:48,960
ستتعلم قيادة مكوك فضاء
769
01:33:49,080 --> 01:33:51,440
أطلب إذناً للصعود إلى متن القارب
770
01:33:51,520 --> 01:33:52,800
عمي!
771
01:33:56,480 --> 01:33:58,320
يا للروعة!
772
01:33:59,680 --> 01:34:01,920
معلّمي، تسرني رؤيتك
773
01:34:02,080 --> 01:34:03,200
حسناً
774
01:34:04,040 --> 01:34:05,840
نمنحك الإذن يا معلّمي
775
01:34:08,000 --> 01:34:10,800
- أنا مسرور برؤيتك
- كما تسرني رؤيتك، كيف حالك؟
776
01:34:11,360 --> 01:34:12,280
بخير، شكراً
777
01:34:13,880 --> 01:34:15,920
- هذه (ليسا)
- مرحباً
778
01:34:16,000 --> 01:34:18,080
- سررت بلقائك
- وهذا والدها الدكتور (ستروبل)
779
01:34:18,160 --> 01:34:19,920
- سررت بلقائك يا سيدي
- سررت بلقائك
780
01:34:21,600 --> 01:34:24,280
- أرى أنك أحسنت تعليمه
- فعل حتماً
781
01:34:29,800 --> 01:34:31,960
أصبحت عجوزاً ولا أتحمل هذا الهراء
782
01:34:32,680 --> 01:34:36,720
- كما أنّ (جو) معلّمك الآن
- لن تدربه الليلة
783
01:34:39,080 --> 01:34:40,440
لديك موعد غرامي معي
784
01:34:43,600 --> 01:34:45,560
- أرجوك
- اجلس
785
01:34:45,640 --> 01:34:46,840
شكراً
786
01:34:50,040 --> 01:34:53,400
- أتريد أن تشرب شيئاً؟
- سأشرب ما يشربه الآخرون
787
01:34:53,480 --> 01:34:56,640
- كيف يعمل هذا الجهاز؟
- اضغط هنا
788
01:34:56,920 --> 01:34:58,920
آسفة لأنني أقحمتك في تلك المشكلة يا (جو)
789
01:34:59,200 --> 01:35:02,960
لا تعتذري، أعتقد أنك تستحقين العناء
790
01:35:07,280 --> 01:35:11,240
اذهب من هنا يا صديقي، ألا ترى أنني مشغول؟66537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.