All language subtitles for Aftermath.2024. eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,184 --> 00:01:03,118 Bumper-to-bumper traffic 2 00:01:03,218 --> 00:01:04,486 tonight on the Tobin Bridge 3 00:01:04,586 --> 00:01:06,655 as work crews continue the bridge's face lift. 4 00:01:06,755 --> 00:01:08,723 Expect alternating traffic on the upper deck 5 00:01:08,823 --> 00:01:09,958 while the lower deck is closed. 6 00:01:11,560 --> 00:01:15,530 ♪ Do you want to Save your soul? ♪ 7 00:01:16,465 --> 00:01:22,637 ♪ We won't resurrect The crusade now ♪ 8 00:01:22,737 --> 00:01:25,274 ♪ 'Cause it looks like 9 00:01:25,374 --> 00:01:27,809 ♪ We've been betrayed 10 00:01:28,143 --> 00:01:29,544 ♪ Will someone 11 00:01:29,644 --> 00:01:33,047 ♪ Come save us from This story line ♪ 12 00:01:33,148 --> 00:01:35,016 ♪ Of mass destruction? 13 00:01:35,116 --> 00:01:37,852 ♪ Will they stay When they see 14 00:01:38,119 --> 00:01:42,291 What we have done just to be free? ♪ 15 00:01:42,391 --> 00:01:45,026 ♪ Waiting we're waiting 16 00:01:45,126 --> 00:01:48,463 ♪ For a superhero intervention 17 00:01:48,563 --> 00:01:51,032 ♪ Waiting we're waiting 18 00:01:51,132 --> 00:01:52,167 ♪ For a superhero intervention 19 00:01:52,401 --> 00:01:53,968 What are you doing all that for? 20 00:01:54,068 --> 00:01:55,404 You gonna troll for boyfriends or something? 21 00:01:55,604 --> 00:01:56,971 You obviously don't know. 22 00:01:57,071 --> 00:01:59,274 And who says it's a boyfriend I'm hunting for? 23 00:01:59,374 --> 00:02:00,442 Oh, don't even. 24 00:02:00,809 --> 00:02:02,277 I didn't need all that before I left. 25 00:02:02,377 --> 00:02:04,679 Okay, there's a big difference between 14 and 16. 26 00:02:04,779 --> 00:02:07,148 I mean, I just got these boobs. 27 00:02:07,249 --> 00:02:08,550 Jesus, Maddie, stop. 28 00:02:08,650 --> 00:02:10,552 They do a lot more than makeup. 29 00:02:10,652 --> 00:02:11,953 Maddie, please. Don't. 30 00:02:12,053 --> 00:02:14,122 It's the truth. 31 00:02:34,643 --> 00:02:36,478 Mr. Wisdom, take this one. 32 00:02:36,645 --> 00:02:37,846 Prisoner, mind your step. 33 00:02:38,012 --> 00:02:39,047 Step. 34 00:02:41,015 --> 00:02:42,351 Easy, Doc. 35 00:02:42,451 --> 00:02:43,852 Remove the hood. 36 00:02:44,018 --> 00:02:45,354 Copy that. 37 00:02:50,959 --> 00:02:52,827 You sure know how to treat a lady. 38 00:02:53,828 --> 00:02:54,863 Doc, if you're a lady, 39 00:02:55,264 --> 00:02:56,331 I'm a kangaroo. 40 00:02:56,431 --> 00:02:58,500 Shut up, both of you. 41 00:02:58,867 --> 00:03:01,603 You don't talk to this prisoner, Mr. Galotti. 42 00:03:01,703 --> 00:03:05,407 She's just meat we're movin' from A to goddamn B. 43 00:03:05,507 --> 00:03:07,609 Yes sir, Mr. Stauffer. 44 00:03:07,709 --> 00:03:08,877 Prisoner secure. 45 00:03:13,114 --> 00:03:14,416 Prisoner secure. 46 00:03:21,523 --> 00:03:22,591 Alone at last? 47 00:03:22,691 --> 00:03:24,225 Don't, Doc. 48 00:03:24,326 --> 00:03:26,094 They catch me being nice to you, they'll kick my ass. 49 00:03:34,903 --> 00:03:36,438 Take your seat, Mr. Galotti. 50 00:03:36,538 --> 00:03:38,773 Yes, sir, Mr. Wisdom. 51 00:03:38,873 --> 00:03:40,775 Mr. Wisdom. 52 00:03:41,142 --> 00:03:43,645 How'd you get a name like that when you're such a dumbass? 53 00:03:46,147 --> 00:03:49,050 Next time, it'll be your face, Ms. Brown. 54 00:03:49,150 --> 00:03:50,885 See how you testify against patriots 55 00:03:50,985 --> 00:03:52,120 spittin' your teeth out. 56 00:03:58,560 --> 00:04:00,562 Ready to depart, Mr. Stauffer. 57 00:04:00,829 --> 00:04:02,897 We're moving out! Over. 58 00:04:18,112 --> 00:04:18,913 That them? 59 00:04:19,013 --> 00:04:20,815 Yep, we got 40 minutes. 60 00:04:20,915 --> 00:04:21,716 B team ready? 61 00:04:23,217 --> 00:04:23,918 All right. 62 00:04:25,587 --> 00:04:27,155 Here we are, 63 00:04:27,556 --> 00:04:30,158 Devil's Car, at the point of no return. 64 00:04:30,392 --> 00:04:33,695 I am proud as fuck of each and every one of you. 65 00:04:33,795 --> 00:04:37,031 Stuck together by my side when the world told you not to. 66 00:04:37,131 --> 00:04:40,101 If that ain't love, what is? 67 00:04:41,803 --> 00:04:44,473 Tell B team we are a go! 68 00:04:56,050 --> 00:04:57,285 You got your learner's on you? 69 00:04:57,386 --> 00:04:59,688 Always. Passed my written the first time. 70 00:04:59,788 --> 00:05:01,255 How many times did it take you? 71 00:05:01,656 --> 00:05:02,791 What are you doing? 72 00:05:02,891 --> 00:05:03,892 We're gonna be late for the movies. 73 00:05:03,992 --> 00:05:04,959 Not if you drive. 74 00:05:06,895 --> 00:05:09,063 Really? I can drive your truck? 75 00:05:09,163 --> 00:05:10,532 I don't know, can you? 76 00:05:10,632 --> 00:05:11,633 Fuck, yeah. 77 00:05:36,157 --> 00:05:37,692 Don't I always tell you to go potty 78 00:05:37,792 --> 00:05:39,761 before we hit the road, Mr. Wisdom? 79 00:05:39,861 --> 00:05:40,862 What'd you say to me? 80 00:05:40,962 --> 00:05:42,196 Your leg. 81 00:05:42,431 --> 00:05:43,998 It's pumping like you had ten cups of coffee. 82 00:05:44,098 --> 00:05:45,033 Shut up. 83 00:05:48,837 --> 00:05:49,704 Oh, Galotti. 84 00:05:53,642 --> 00:05:54,576 Seatbelt up. 85 00:05:56,678 --> 00:05:57,679 Now, fix your mirrors. 86 00:05:57,846 --> 00:05:58,780 Make sure no one's coming. 87 00:05:58,880 --> 00:06:00,715 I know, I know. 88 00:06:00,815 --> 00:06:02,884 Okay. Take it easy, you got this. 89 00:06:02,984 --> 00:06:04,218 Okay. 90 00:06:08,690 --> 00:06:10,692 Foxtrot, back on MC reporting. 91 00:06:10,792 --> 00:06:12,594 ETA on target. Copy. 92 00:06:12,694 --> 00:06:14,028 B team standing by. 93 00:06:19,534 --> 00:06:22,103 Did Mom make you take me so she could ask some guy over? 94 00:06:22,203 --> 00:06:23,237 What? 95 00:06:23,337 --> 00:06:24,639 Ew, no. 96 00:06:24,739 --> 00:06:26,575 Just wanted to spend a little time with you 97 00:06:26,675 --> 00:06:28,242 after I got back. 98 00:06:28,843 --> 00:06:30,378 she brought over a guy. 99 00:06:30,479 --> 00:06:31,613 - Oh, Maddie, please. - I could hear everything. 100 00:06:31,713 --> 00:06:32,881 Please, stop. 101 00:06:33,314 --> 00:06:35,049 It's Madeleine, by the way. 102 00:06:36,518 --> 00:06:37,819 - Seriously? - Seriously. 103 00:06:37,919 --> 00:06:39,454 Nobody's called me Maddie in years. 104 00:06:39,554 --> 00:06:41,690 Yeah. I really don't wanna call you Madeleine. 105 00:06:41,890 --> 00:06:42,824 But I will. - Okay. 106 00:06:42,924 --> 00:06:43,725 - Because I love you. - See? 107 00:06:45,326 --> 00:06:46,995 Douchebag! Come on. 108 00:06:47,095 --> 00:06:48,329 He just sped past us. 109 00:06:48,429 --> 00:06:49,631 Look at you. You really are an adult. 110 00:06:49,731 --> 00:06:51,132 But you're not gonna find a boyfriend 111 00:06:51,232 --> 00:06:52,166 with that language. - Right, 112 00:06:52,266 --> 00:06:53,401 'cause you don't know like 113 00:06:53,502 --> 00:06:54,803 20 versions of that word or worse. 114 00:06:54,903 --> 00:06:56,270 Probably closer to 50. 115 00:06:56,370 --> 00:06:58,473 Exactly! Come on, what are they? 116 00:06:58,573 --> 00:06:59,941 Just keep your eyes on the road, Maddie. 117 00:07:00,274 --> 00:07:01,643 Madeleine. 118 00:07:01,743 --> 00:07:03,678 - Madeleine. Yes. - Yes, yes. Okay. 119 00:07:03,778 --> 00:07:05,013 So, here's what I know... 120 00:07:05,113 --> 00:07:06,247 douche king, 121 00:07:06,347 --> 00:07:08,583 douchemeister, double douche. 122 00:07:08,683 --> 00:07:10,619 There's also douchewad. - That's a classic. 123 00:07:10,719 --> 00:07:11,686 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. but these are all still 124 00:07:11,786 --> 00:07:13,287 pretty much entry-level douches. 125 00:07:13,387 --> 00:07:14,623 Okay, and? 126 00:07:14,723 --> 00:07:15,890 Expand your vocabulary. 127 00:07:16,090 --> 00:07:17,826 So, you have douche wipe. 128 00:07:17,926 --> 00:07:19,427 - Mm-hmm. - You have doucher. 129 00:07:19,528 --> 00:07:20,695 - Yes. - Douche-knuckle. 130 00:07:20,795 --> 00:07:22,497 As in knucklehead and douche. 131 00:07:22,597 --> 00:07:24,132 The douchenator, Dumble-douche. 132 00:07:24,365 --> 00:07:25,767 Steve Douchemy. It's weird. 133 00:07:25,867 --> 00:07:27,101 But it does work. - Yes. That is weird. 134 00:07:27,201 --> 00:07:29,303 But would it be douche-cano like a volcano 135 00:07:29,403 --> 00:07:30,639 or douche canoe like a boat? 136 00:07:30,739 --> 00:07:32,406 Douche-cano, 137 00:07:32,574 --> 00:07:35,877 for the fluid that explodes out of them like a douche. 138 00:07:35,977 --> 00:07:37,445 That's so gross. 139 00:07:45,620 --> 00:07:46,688 Van 2 in position. 140 00:07:51,793 --> 00:07:53,928 Breakout MC in position. 141 00:07:56,565 --> 00:07:57,699 Van 1 in position. 142 00:07:59,634 --> 00:08:01,703 What the-- are you kidding me? 143 00:08:03,337 --> 00:08:04,706 Come on. 144 00:08:10,645 --> 00:08:11,546 Whoa, whoa, leadfoot. 145 00:08:11,746 --> 00:08:12,681 Easy. 146 00:08:12,781 --> 00:08:14,916 Oh, come on. What--? 147 00:08:15,016 --> 00:08:15,884 Hey, slow down. 148 00:08:15,984 --> 00:08:17,251 A stand still 149 00:08:17,351 --> 00:08:18,753 It's just a little roadwork. 150 00:08:18,853 --> 00:08:21,155 We miss previews, it's no big deal. 151 00:08:21,355 --> 00:08:22,691 "Coming soon" is the best part. 152 00:08:26,194 --> 00:08:27,929 That's cheating, isn't it? 153 00:08:28,029 --> 00:08:29,530 If we could, we would. 154 00:08:32,033 --> 00:08:32,834 - Asshole! - Hey, hey! 155 00:08:34,535 --> 00:08:35,403 You can't get by me today, buddy. 156 00:08:35,503 --> 00:08:37,071 I gotta get through here. 157 00:08:37,171 --> 00:08:38,339 - We got some work going on. - Get the fuck out of my way. 158 00:08:38,439 --> 00:08:39,741 I don't need-- turn around right now. 159 00:08:39,841 --> 00:08:41,175 You fucking state workers are all the same. 160 00:08:41,275 --> 00:08:42,711 You guys don't do shit. 161 00:08:42,811 --> 00:08:44,345 Get the fuck out of my way. - I don't get paid enough 162 00:08:44,445 --> 00:08:45,546 for this shit. You better shut up and back up, a'ight? 163 00:08:46,848 --> 00:08:48,717 What gives, Mr. Stauffer? 164 00:08:48,817 --> 00:08:50,852 This way into town was supposed to be clear. 165 00:08:51,019 --> 00:08:54,388 Typical bullshit, Mr. Wisdom. 166 00:08:56,290 --> 00:08:58,192 Yo. What's the dealio? 167 00:08:58,292 --> 00:08:59,894 Don't worry, Doc. 168 00:09:00,128 --> 00:09:02,096 You'll have plenty of time to enjoy holding's menu selection 169 00:09:02,196 --> 00:09:03,732 before court tomorrow. 170 00:09:20,849 --> 00:09:22,751 Get the fuck out of my way, man. 171 00:09:22,851 --> 00:09:24,252 Maddie... 172 00:09:24,418 --> 00:09:25,319 Maddie, stop. Stop. 173 00:09:27,255 --> 00:09:30,391 Sorry. I was looking down the road to see what's what. 174 00:09:30,491 --> 00:09:32,326 It's okay, but sometimes it's better 175 00:09:32,426 --> 00:09:34,729 to just keep your eyes dead ahead. 176 00:09:34,829 --> 00:09:37,899 Got it. Thanks. 177 00:09:38,099 --> 00:09:38,867 - You're welcome. - For not yelling. 178 00:09:40,902 --> 00:09:41,870 Of course. 179 00:09:45,539 --> 00:09:46,908 Madeleine. 180 00:09:47,075 --> 00:09:48,442 - Mm-hmm. - I was gonna say Mads. 181 00:09:56,885 --> 00:09:58,352 Van 1, armed and ready. 182 00:09:58,452 --> 00:10:01,589 Copy. This is it. 183 00:10:01,690 --> 00:10:05,794 Greatest rebellion since 1776. 184 00:10:05,894 --> 00:10:08,196 The Pentagon used us to unleash hell 185 00:10:08,296 --> 00:10:10,264 and then disowned us. 186 00:10:10,364 --> 00:10:12,834 Denied us. Outlawed us. 187 00:10:14,102 --> 00:10:16,805 Now we are the ricochet of rage 188 00:10:16,905 --> 00:10:19,741 back to teach them the cost of their denial. 189 00:10:22,576 --> 00:10:23,745 Just a little traffic. 190 00:10:26,715 --> 00:10:29,317 Remember who we are. 191 00:10:29,417 --> 00:10:33,287 We are the truth and all who oppose us are the lie. 192 00:10:35,123 --> 00:10:36,657 Van 2, armed and ready. 193 00:10:44,298 --> 00:10:45,867 Take cover. 194 00:10:45,967 --> 00:10:48,502 That's it, I'm getting-- what are you taking, a call now? 195 00:10:48,737 --> 00:10:49,704 - - Here we go. 196 00:10:49,904 --> 00:10:51,706 Hit it. 197 00:10:51,806 --> 00:10:52,841 Maddie, get down! 198 00:11:39,387 --> 00:11:40,454 We under siege? 199 00:11:40,554 --> 00:11:41,956 Affirmative, Mr. Wisdom. 200 00:11:42,056 --> 00:11:44,025 Remember, this bulletproof beast 201 00:11:44,192 --> 00:11:46,694 is the most goddamn defensible thing out here. 202 00:11:54,068 --> 00:11:56,170 I'm getting too old for this shit. 203 00:12:10,985 --> 00:12:11,953 Nine-one-one, what's your emergency? 204 00:12:18,026 --> 00:12:18,793 Don't move! 205 00:12:20,829 --> 00:12:22,063 These people know explosives. 206 00:12:22,396 --> 00:12:23,564 They're very well organized. 207 00:12:23,664 --> 00:12:24,565 You need to get S.W.A.T. here right now 208 00:12:24,665 --> 00:12:26,234 before people start jumping. 209 00:12:26,334 --> 00:12:27,301 I'm sorry, sir, I don't have the authority-- 210 00:12:27,401 --> 00:12:28,803 Get me someone who does. 211 00:12:30,071 --> 00:12:31,272 I ain't sticking around for this shit, man. 212 00:12:31,605 --> 00:12:32,941 This is the whole-- 213 00:12:33,041 --> 00:12:33,741 I got your state working now, boy. 214 00:12:33,842 --> 00:12:35,176 Oh, shit. 215 00:12:36,410 --> 00:12:37,245 Where you going, huh? 216 00:12:45,619 --> 00:12:46,587 Get back in your cars. 217 00:12:46,687 --> 00:12:48,122 Get back in your cars right now. 218 00:12:48,222 --> 00:12:49,223 Get in your cars. 219 00:12:53,527 --> 00:12:55,763 Eric, they're gonna kill us. 220 00:12:55,864 --> 00:12:57,131 Get back in that car, old man. 221 00:13:03,905 --> 00:13:05,239 Mr. Galotti, weapon up. 222 00:13:05,439 --> 00:13:06,340 Now! 223 00:13:10,945 --> 00:13:12,646 They're scaring the shit out of everyone out there. 224 00:13:12,746 --> 00:13:14,615 Good thing we're in here, right? 225 00:13:14,715 --> 00:13:16,684 Yeah, but for how long? 226 00:13:21,122 --> 00:13:23,491 Let's go, let's go, let's go. 227 00:13:23,657 --> 00:13:25,193 Let's go! 228 00:13:25,293 --> 00:13:26,861 Get back into your cars! 229 00:13:26,961 --> 00:13:28,029 This is not a drill. 230 00:13:29,497 --> 00:13:30,664 Do not make me use this. 231 00:13:30,899 --> 00:13:32,500 I will not hesitate. 232 00:13:36,670 --> 00:13:38,039 In your cars. 233 00:13:38,139 --> 00:13:39,373 Make my day. 234 00:13:41,775 --> 00:13:43,477 Let's go. - Keep going, let's go. 235 00:13:43,677 --> 00:13:44,812 Grandpa, back in your fucking car. 236 00:13:44,913 --> 00:13:45,813 Sierra... 237 00:13:45,914 --> 00:13:47,048 lock it down. 238 00:14:00,194 --> 00:14:01,662 Get in the fucking car! 239 00:14:04,598 --> 00:14:05,533 You got nowhere to run! 240 00:14:05,699 --> 00:14:06,534 What do we do? 241 00:14:07,768 --> 00:14:08,903 Go back in the car! 242 00:14:10,004 --> 00:14:11,072 Eric? 243 00:14:20,348 --> 00:14:21,149 You, too. Get back in the car. 244 00:14:21,349 --> 00:14:22,917 This is not a fucking drill. 245 00:14:23,151 --> 00:14:26,354 Get down! Don't fucking move! 246 00:14:26,454 --> 00:14:27,888 Lock it down! 247 00:14:29,991 --> 00:14:33,327 Get down! This is not a fucking drill! 248 00:14:45,539 --> 00:14:46,440 Eric? 249 00:14:48,342 --> 00:14:49,810 Snap out of it! 250 00:14:49,910 --> 00:14:51,745 Eric? 251 00:15:17,271 --> 00:15:18,339 Hands on the wheels! 252 00:15:18,439 --> 00:15:19,673 Get back in the car. Now! 253 00:15:19,773 --> 00:15:20,908 Where do you think you're going? 254 00:15:21,009 --> 00:15:22,343 Kilo, my man! 255 00:15:22,443 --> 00:15:23,477 Why don't you fill us in. 256 00:15:23,744 --> 00:15:25,479 We got a black SUV. 257 00:15:25,579 --> 00:15:26,981 That's probably a cop. 258 00:15:27,215 --> 00:15:28,749 And the prison van... 259 00:15:32,453 --> 00:15:34,488 right where we want it. 260 00:15:34,588 --> 00:15:36,290 Move. Get back in the car. 261 00:15:36,390 --> 00:15:37,091 Don't fucking move! 262 00:15:37,191 --> 00:15:38,792 Shit. 263 00:15:38,892 --> 00:15:40,461 Exit the truck, you fucking pig! 264 00:15:40,561 --> 00:15:41,662 We will torch you fuckers! 265 00:15:41,762 --> 00:15:42,630 No, no, no. No, don't! 266 00:15:42,730 --> 00:15:43,597 Get out of there. 267 00:15:47,801 --> 00:15:49,637 Come on, fucker! 268 00:15:49,737 --> 00:15:50,804 - Fuck. - Oh my-- What? 269 00:15:50,904 --> 00:15:52,306 Burn, baby, burn. 270 00:15:58,812 --> 00:16:00,281 You're next, motherfucker. 271 00:16:08,122 --> 00:16:10,524 Holy shit! Die, you fucking pig! 272 00:16:14,928 --> 00:16:16,397 Come on, let's go. 273 00:16:16,497 --> 00:16:17,631 Got the keys. 274 00:16:19,067 --> 00:16:20,134 Galotti, extinguisher! 275 00:16:20,234 --> 00:16:21,835 Yeah. 276 00:16:22,070 --> 00:16:23,003 Here. 277 00:16:25,639 --> 00:16:26,840 Wisdom... 278 00:16:26,940 --> 00:16:28,109 Oh my God. 279 00:16:29,277 --> 00:16:30,211 Eric. 280 00:16:30,311 --> 00:16:32,012 We're okay, we're okay. 281 00:16:33,314 --> 00:16:34,848 It's okay. 282 00:16:34,948 --> 00:16:36,517 Attention! 283 00:16:36,617 --> 00:16:39,387 You are now hostages. 284 00:16:39,487 --> 00:16:42,890 Stay in your vehicle until this is over. 285 00:16:42,990 --> 00:16:46,827 Anyone standing outside by the time I finish talking 286 00:16:46,927 --> 00:16:48,596 will be shot. 287 00:16:48,696 --> 00:16:50,431 Don't try to be a hero. 288 00:16:50,698 --> 00:16:54,235 At 185 feet above water, a jump will kill you. 289 00:16:54,335 --> 00:16:57,071 At 2,000 feet per second, 290 00:16:57,171 --> 00:16:58,672 so will our bullets. 291 00:17:00,108 --> 00:17:02,042 Remain in your vehicles. 292 00:17:02,143 --> 00:17:04,745 We will be by to collect your phones. 293 00:17:05,113 --> 00:17:06,580 Have them ready. 294 00:17:17,791 --> 00:17:19,360 Stay in your car! 295 00:17:19,460 --> 00:17:20,761 - Kill the engine! - Hands on the wheel! 296 00:17:20,861 --> 00:17:21,695 Let's tie these fuckers down, come on! 297 00:17:21,795 --> 00:17:22,963 All right! 298 00:17:23,063 --> 00:17:24,432 Hostage situation on the Tobin Bridge. 299 00:17:24,532 --> 00:17:25,966 He's got a radio! He's a fucking cop! 300 00:17:26,066 --> 00:17:27,368 - Get his ass out! - Open the door! 301 00:17:27,468 --> 00:17:28,469 Get his ass out! 302 00:17:28,569 --> 00:17:29,603 Open up the fucking car! 303 00:17:29,703 --> 00:17:30,771 Get him! Get him! 304 00:17:30,871 --> 00:17:32,240 Get his ass out the car right now! 305 00:17:32,340 --> 00:17:33,441 Send all units now! 306 00:17:33,541 --> 00:17:34,542 Get fucked, bitch! 307 00:17:34,742 --> 00:17:35,609 Oh shit! 308 00:17:35,709 --> 00:17:36,877 What the fuck? 309 00:17:39,012 --> 00:17:40,281 Holy shit! 310 00:17:40,381 --> 00:17:41,282 Hole in one. 311 00:17:41,382 --> 00:17:42,316 Whoa! 312 00:17:42,416 --> 00:17:44,285 See? Fuckin' head shot! 313 00:17:44,385 --> 00:17:45,719 Told you these bulletproof masks save your ass! 314 00:17:45,919 --> 00:17:47,288 You saved my face, not my ass. 315 00:17:47,388 --> 00:17:48,822 Oh, your face, your ass, same thing. Get him! 316 00:17:48,922 --> 00:17:49,823 Hey! Open up the door! 317 00:17:49,923 --> 00:17:51,125 Get out! - Calm down. 318 00:17:51,225 --> 00:17:53,461 Get out! Get out to the back! 319 00:17:53,561 --> 00:17:54,928 Open up the back door! 320 00:17:55,028 --> 00:17:56,464 Get the fuck in! 321 00:17:56,564 --> 00:17:57,731 Give me your hands! 322 00:17:57,931 --> 00:17:59,300 Come on! 323 00:18:00,901 --> 00:18:02,002 We have a code silver, 324 00:18:02,270 --> 00:18:03,103 sending all units to the Tobin Bridge 325 00:18:03,204 --> 00:18:04,472 for a 99, 101 326 00:18:04,738 --> 00:18:05,673 and 105, 327 00:18:05,939 --> 00:18:06,674 hostage situation. 328 00:18:06,940 --> 00:18:08,642 Active shooters on site. 329 00:18:08,742 --> 00:18:10,077 Senior officer en route. 330 00:18:10,178 --> 00:18:11,512 ETA ten minutes. 331 00:18:16,450 --> 00:18:18,686 Get down! Hands on the wheels. 332 00:18:18,786 --> 00:18:19,953 - No, no. - Give me the fucking phone! 333 00:18:22,190 --> 00:18:24,358 What do you want? I ain't doing shit. 334 00:18:24,458 --> 00:18:26,093 Do what we tell you and you won't get hurt. 335 00:18:26,194 --> 00:18:27,361 Off the cell phone! 336 00:18:27,461 --> 00:18:28,329 Now! - Give me that! 337 00:18:28,429 --> 00:18:29,997 Please don't hurt me. 338 00:18:30,097 --> 00:18:31,799 I'll take that fucking watch too, that's nice. 339 00:18:31,899 --> 00:18:33,100 Hands where we can see 'em. 340 00:18:37,805 --> 00:18:38,939 We're gonna take your cell phones! 341 00:18:39,039 --> 00:18:40,107 We're not playing around. 342 00:18:40,208 --> 00:18:41,675 Hands on the wheels. Now! 343 00:18:41,775 --> 00:18:43,177 You hippie ass Jesus freak. 344 00:18:43,411 --> 00:18:44,312 Kiss your momma with that finger? 345 00:18:44,412 --> 00:18:45,679 Don't move! 346 00:18:45,779 --> 00:18:47,348 What are they doing with those? 347 00:18:47,448 --> 00:18:48,682 Covering their asses. 348 00:18:48,782 --> 00:18:49,983 Ladies, ladies, ladies. 349 00:18:50,218 --> 00:18:53,387 Stop the shaking. I just need to tie you up. 350 00:18:53,487 --> 00:18:54,588 Show me your hands, Gramps. 351 00:18:57,225 --> 00:18:58,792 Over here. 352 00:18:58,892 --> 00:19:01,529 No hero shit. Don't move, buddy. 353 00:19:01,629 --> 00:19:03,130 Get your hands on the wheel, Karen. 354 00:19:03,231 --> 00:19:05,199 Get ready to give them our phones. 355 00:19:05,666 --> 00:19:06,500 - I'm gonna hide mine. - No. 356 00:19:06,600 --> 00:19:07,568 No way. 357 00:19:07,668 --> 00:19:09,036 - Please. - It's not a discussion. 358 00:19:13,307 --> 00:19:14,174 Hands, hands, hands. 359 00:19:14,275 --> 00:19:15,409 Show me your hands 360 00:19:15,509 --> 00:19:16,477 or I'll cut them off. 361 00:19:16,810 --> 00:19:18,078 Hey, is everything all right? 362 00:19:18,178 --> 00:19:19,713 Ma, do me a favor. Sit down. 363 00:19:19,813 --> 00:19:20,914 Eric, what's happening? 364 00:19:21,014 --> 00:19:22,082 Show me your fucking hands. 365 00:19:22,182 --> 00:19:23,083 There's a, uh, situation. 366 00:19:23,183 --> 00:19:24,218 What are you doing? 367 00:19:24,452 --> 00:19:25,919 Roll it down. - Uh-- 368 00:19:26,019 --> 00:19:27,621 she needs to turn on the truck to roll down the window. 369 00:19:27,721 --> 00:19:28,589 - Eric!? Eric!? - This is not a drill. 370 00:19:28,689 --> 00:19:29,823 Ma, listen to me. 371 00:19:29,923 --> 00:19:31,158 Ma, I promise, whatever you hear, 372 00:19:31,259 --> 00:19:32,726 I'm gonna bring her home safe-- 373 00:19:32,826 --> 00:19:34,161 Hey! 374 00:19:34,262 --> 00:19:35,829 Phones! NOW! 375 00:19:42,670 --> 00:19:43,837 That's one. 376 00:19:47,040 --> 00:19:48,008 Where's yours? 377 00:19:50,110 --> 00:19:51,379 Oh, come on, sweetheart. 378 00:19:51,479 --> 00:19:52,246 You're not gonna make me take you outside 379 00:19:52,346 --> 00:19:53,614 and pat you down, huh? 380 00:19:53,714 --> 00:19:54,648 Where's the phone, sweetheart? 381 00:20:00,688 --> 00:20:02,390 He's teaching me to drive. 382 00:20:02,490 --> 00:20:03,657 Made me leave it at home. 383 00:20:03,857 --> 00:20:06,093 Oh, that's nice. 384 00:20:06,327 --> 00:20:08,596 Focus on the road, very mature, very responsible, big bro. 385 00:20:08,696 --> 00:20:09,763 I like that. 386 00:20:09,863 --> 00:20:11,432 It's good. It's really good. 387 00:20:13,901 --> 00:20:15,436 But you know what? It would be a shame 388 00:20:17,505 --> 00:20:18,939 to find out that you were lying to me. 389 00:20:19,039 --> 00:20:20,774 We got a little here then, sweetheart. 390 00:20:20,874 --> 00:20:22,142 There it is. 391 00:20:22,242 --> 00:20:24,612 I just-- I just don't want that to happen. 392 00:20:24,712 --> 00:20:26,680 You know? I'd hate that. 393 00:20:28,148 --> 00:20:28,982 You hear that, big bro? 394 00:20:29,082 --> 00:20:30,250 Yes. 395 00:20:30,351 --> 00:20:31,685 I made her leave it at home. 396 00:20:39,893 --> 00:20:40,761 Okay. 397 00:20:42,095 --> 00:20:43,230 Leave it at home. I get that. 398 00:20:43,331 --> 00:20:44,231 Makes sense. 399 00:20:44,332 --> 00:20:45,265 Hands. 400 00:20:48,502 --> 00:20:49,570 You too, big bro. 401 00:20:49,670 --> 00:20:50,604 Hands. 402 00:20:56,744 --> 00:20:58,646 Okay. 403 00:20:58,746 --> 00:20:59,913 Catch you guys later. 404 00:21:07,955 --> 00:21:09,923 There was nothing I could do. 405 00:21:10,023 --> 00:21:11,459 He would have killed us. 406 00:21:15,963 --> 00:21:16,964 Turn the fuck around! 407 00:21:18,866 --> 00:21:20,100 - Stay still. - All right, stay calm. 408 00:21:20,200 --> 00:21:21,469 Don't let him go, asshole. 409 00:21:21,569 --> 00:21:23,504 Turn around. Lock it down, Yankee. 410 00:21:23,604 --> 00:21:25,138 You want one in the fucking head? 411 00:21:32,380 --> 00:21:33,313 You know what? 412 00:21:34,582 --> 00:21:36,550 I lied. 413 00:21:36,650 --> 00:21:39,119 There's something I can do, but it's gonna gross you out. 414 00:21:40,754 --> 00:21:42,523 Eric? 415 00:21:42,756 --> 00:21:43,757 What? 416 00:21:53,667 --> 00:21:55,536 I dislocated it on patrol. 417 00:21:55,636 --> 00:21:57,705 Now I can pop it out whenever I want. 418 00:21:57,805 --> 00:21:58,772 It just hurts like hell. 419 00:22:11,251 --> 00:22:12,520 What are you doing? 420 00:22:12,620 --> 00:22:13,987 Stay right here. 421 00:22:14,087 --> 00:22:16,790 Be quiet. I promise I'll be back. 422 00:22:25,833 --> 00:22:27,000 I know, this sucks, right? 423 00:22:27,100 --> 00:22:29,369 Wrong night for a date night, buddy. 424 00:22:29,470 --> 00:22:30,904 Hey, you. Dude, how many times 425 00:22:31,004 --> 00:22:32,205 do I have to fucking say it? 426 00:22:32,440 --> 00:22:33,741 Roll it down. 427 00:22:36,477 --> 00:22:37,745 Shit! 428 00:22:37,845 --> 00:22:39,413 Hey, wait, wait, wait, wait. 429 00:22:39,513 --> 00:22:41,014 What the fuck? 430 00:23:09,042 --> 00:23:10,410 Come on. Come on. 431 00:23:22,155 --> 00:23:24,858 Fuckin'-- fuckin' contractor. 432 00:23:36,369 --> 00:23:37,471 Shit. 433 00:23:37,571 --> 00:23:39,106 What the fuck, man? What the fuck? 434 00:23:39,372 --> 00:23:40,474 Still got your phone? 435 00:23:41,542 --> 00:23:42,976 - Yeah. - If anyone asks, 436 00:23:43,076 --> 00:23:44,478 he threw it over the side. 437 00:23:44,712 --> 00:23:46,680 They're strapping hands to the wheels. 438 00:23:46,780 --> 00:23:47,715 Fake it if you need to. 439 00:23:47,915 --> 00:23:48,849 What are you even doing, man? 440 00:23:48,949 --> 00:23:49,650 You're gonna get people killed. 441 00:23:49,750 --> 00:23:50,851 Fuck off. 442 00:23:50,951 --> 00:23:52,085 Okay, man? 443 00:23:52,520 --> 00:23:53,721 Fuck off. 444 00:24:03,396 --> 00:24:04,998 Galotti, Wisdom looks dead. 445 00:24:05,098 --> 00:24:07,100 You got to get me out of here. 446 00:24:07,200 --> 00:24:08,001 Galotti? 447 00:24:08,101 --> 00:24:08,936 Your gun! 448 00:24:11,138 --> 00:24:12,640 Look, if these pricks are here for me... 449 00:24:12,740 --> 00:24:14,975 They're absolutely here for you. 450 00:24:16,544 --> 00:24:20,681 I'm so sorry. 451 00:24:23,551 --> 00:24:24,985 Fuck me. 452 00:24:26,954 --> 00:24:29,022 It was you. 453 00:24:29,122 --> 00:24:34,061 Doc, I like you. 454 00:24:34,161 --> 00:24:35,929 From the minute they brought you into isolation, 455 00:24:36,129 --> 00:24:39,232 it really hurt knowing... 456 00:24:39,332 --> 00:24:41,301 you weren't gonna live to testify. 457 00:24:41,401 --> 00:24:43,971 Yeah? 458 00:24:44,171 --> 00:24:47,340 Whatever they paid you, you'll never spend it. 459 00:24:47,575 --> 00:24:49,877 You'll see. 460 00:24:49,977 --> 00:24:50,944 I'm sorry. 461 00:24:56,183 --> 00:24:57,951 Okay, gentlemen. 462 00:24:58,151 --> 00:24:59,319 Delivered as promised. 463 00:24:59,419 --> 00:25:00,988 Yeah, I got eyes, buddy. 464 00:25:02,455 --> 00:25:03,356 What's up, Doc? 465 00:25:03,456 --> 00:25:04,558 Mikey. 466 00:25:04,792 --> 00:25:06,059 Come to break me out? 467 00:25:06,159 --> 00:25:08,361 Nah, something like that. 468 00:25:08,461 --> 00:25:10,197 Boss still needs closure, you know. 469 00:25:10,363 --> 00:25:13,100 Closure comes in all forms. 470 00:25:13,200 --> 00:25:14,001 Less than six months, 471 00:25:15,636 --> 00:25:17,004 Turns out they don't like it 472 00:25:17,104 --> 00:25:18,739 when you go killin' other inmates. 473 00:25:18,839 --> 00:25:21,408 Right. 474 00:25:21,709 --> 00:25:22,509 You. 475 00:25:22,810 --> 00:25:23,777 Boss wants to see you, 476 00:25:23,877 --> 00:25:26,747 but first, I want that rifle. 477 00:25:26,847 --> 00:25:28,982 Galotti, you give that up, you're as good as dead. 478 00:25:32,986 --> 00:25:34,788 Aw, come on, Doc. 479 00:25:34,888 --> 00:25:37,524 Our friend here has got nothing to fear from us. 480 00:25:37,625 --> 00:25:39,192 He's not the one who betrayed us. 481 00:25:42,696 --> 00:25:43,563 What about her? 482 00:25:45,398 --> 00:25:46,800 She ain't going anywhere. 483 00:25:46,900 --> 00:25:48,568 Secure the rest of the hostages. 484 00:25:53,206 --> 00:25:54,574 Doc, huh? 485 00:26:03,516 --> 00:26:06,453 It's quite the operation you guys got here. 486 00:26:13,861 --> 00:26:15,763 Rest in peace, asshole. 487 00:26:18,231 --> 00:26:19,432 Romeo! 488 00:26:22,670 --> 00:26:24,004 Hey, man. 489 00:26:24,104 --> 00:26:26,073 So, I uh-- do good or what? 490 00:26:28,108 --> 00:26:30,477 Mr. Galotti, you done real good. 491 00:26:33,346 --> 00:26:35,515 There's one more thing I could use from you. 492 00:26:35,615 --> 00:26:37,050 Yeah? 493 00:26:37,250 --> 00:26:38,819 Yeah, name it. Anything. 494 00:26:40,253 --> 00:26:41,822 Good. 495 00:26:45,759 --> 00:26:46,960 Dammit! 496 00:26:50,097 --> 00:26:52,065 We can't leave any toys laying around, Doc. 497 00:26:53,300 --> 00:26:55,368 You might hurt yourself. 498 00:27:13,553 --> 00:27:17,925 All units, check in and confirm completion of phase two. 499 00:27:18,025 --> 00:27:19,526 Echo and India, all set. 500 00:27:21,061 --> 00:27:22,162 Sierra's good to go. 501 00:27:25,733 --> 00:27:26,934 Did you just kill that guy? 502 00:27:27,134 --> 00:27:28,869 Foxtrot 503 00:27:32,873 --> 00:27:33,974 Yankee confirmed. 504 00:27:34,241 --> 00:27:36,309 Golf in position. 505 00:27:36,509 --> 00:27:38,045 If they come looking for him, 506 00:27:38,145 --> 00:27:39,713 you have to act like I was never here. 507 00:27:39,813 --> 00:27:41,081 Keep your hands on the wheel 508 00:27:41,181 --> 00:27:42,515 and pretend like you're still cuffed. 509 00:27:42,615 --> 00:27:43,817 But that guy knew. Won't they? 510 00:27:44,117 --> 00:27:45,185 They're not gonna pay attention to you 511 00:27:45,285 --> 00:27:46,219 unless you give them a reason to. 512 00:27:46,319 --> 00:27:47,755 What are you gonna do? 513 00:27:47,855 --> 00:27:50,724 Tango, check in and confirm completion of phase two. 514 00:27:54,361 --> 00:27:55,695 Tango's all set. 515 00:27:57,164 --> 00:27:59,432 All right, everyone, stay alert. 516 00:27:59,532 --> 00:28:00,901 I'm gonna find you a way off this bridge. 517 00:28:01,168 --> 00:28:02,102 Control the bridge. 518 00:28:02,202 --> 00:28:03,503 Keep the peace. 519 00:28:13,380 --> 00:28:14,782 What do we got? 520 00:28:14,882 --> 00:28:16,516 We got a police chopper on scene, another inbound. 521 00:28:16,616 --> 00:28:18,385 Local news hounds are buzzing the south side. 522 00:28:18,718 --> 00:28:20,520 Copy that. And on the ground? 523 00:28:20,620 --> 00:28:23,190 Blockade on the north, they're staying way back. 524 00:28:23,390 --> 00:28:25,893 South side, cops are 50 yards from the gap. 525 00:28:25,993 --> 00:28:27,928 Tango. I don't like Tango taking so long. 526 00:28:28,161 --> 00:28:29,529 That kid's a liability. 527 00:28:31,664 --> 00:28:33,533 I'm sorry, what gives you the right to say so? 528 00:28:35,568 --> 00:28:37,270 Oh. 529 00:28:37,370 --> 00:28:38,839 That's my point exactly. 530 00:28:41,842 --> 00:28:46,213 Look, man, all I'm saying is, every minute we waste 531 00:28:46,313 --> 00:28:48,381 gives the cops another to pull something. All right? 532 00:28:48,481 --> 00:28:50,250 They got choppers all over us already. 533 00:28:52,685 --> 00:28:55,022 I say it's about time we back them off. 534 00:29:02,229 --> 00:29:04,731 Hey, lock down that parameter right now. 535 00:29:04,832 --> 00:29:06,733 I need a general [indistinct]. 536 00:29:09,369 --> 00:29:10,303 Nine-one-one, 537 00:29:10,403 --> 00:29:11,604 what's your emergency? 538 00:29:11,704 --> 00:29:13,506 I blew two holes in the Tobin Bridge 539 00:29:13,606 --> 00:29:15,275 exactly 11 minutes ago. 540 00:29:15,375 --> 00:29:19,046 You know this because you have news choppers flying overhead. 541 00:29:19,146 --> 00:29:20,147 Passing you through to 542 00:29:20,247 --> 00:29:20,981 the senior officer on scene. 543 00:29:21,081 --> 00:29:22,782 Stand by. 544 00:29:24,885 --> 00:29:26,119 This is Police Inspector 545 00:29:26,219 --> 00:29:28,121 Terry Grimes, senior officer in charge. 546 00:29:28,221 --> 00:29:29,156 Who am I talking to? 547 00:29:29,256 --> 00:29:31,124 Hi, Terry. 548 00:29:31,224 --> 00:29:32,425 Are you watching the news? 549 00:29:32,625 --> 00:29:34,094 Yes, sir, I am. 550 00:29:34,261 --> 00:29:35,963 Look, we wanna resolve this situation 551 00:29:36,063 --> 00:29:36,997 without any further loss of life, 552 00:29:37,097 --> 00:29:38,198 so I just need you to... 553 00:29:38,298 --> 00:29:39,432 I have news choppers 554 00:29:39,532 --> 00:29:41,468 flying far too close to my bridge. 555 00:29:44,872 --> 00:29:46,206 Yeah, I see that. I'm gonna back them off. 556 00:29:46,306 --> 00:29:47,807 Well, don't you worry. 557 00:29:47,908 --> 00:29:50,177 I'm gonna do that for you right now. 558 00:29:50,277 --> 00:29:51,444 Please hold. 559 00:29:56,749 --> 00:29:58,785 Here we go. 560 00:29:58,886 --> 00:29:59,987 Golf. Cover me. 561 00:30:00,087 --> 00:30:01,221 Copy. 562 00:30:03,891 --> 00:30:04,657 Position set. 563 00:30:21,942 --> 00:30:22,842 Mayday! Mayday! 564 00:30:22,943 --> 00:30:24,144 Oh, boy. 565 00:30:55,943 --> 00:30:57,710 Did you see that, Terry? 566 00:30:57,810 --> 00:30:59,879 Listen, we are not some bush-league jihadis. 567 00:30:59,980 --> 00:31:01,348 We are an elite force, 568 00:31:01,448 --> 00:31:02,615 ready for anything you could ever throw at us. 569 00:31:02,715 --> 00:31:03,516 Wait, wait, wait. You got to give me-- 570 00:31:03,616 --> 00:31:05,518 No, no, Terry. I don't. 571 00:31:05,618 --> 00:31:07,554 I want you cops out of my hair, 572 00:31:07,787 --> 00:31:09,923 and I want the news reporting from a distance. 573 00:31:10,157 --> 00:31:12,259 All right? Matter of fact, you tell everyone to get back, 574 00:31:12,359 --> 00:31:13,460 because the next time, 575 00:31:13,560 --> 00:31:14,527 we'll do more than hit your bird. 576 00:31:14,627 --> 00:31:15,528 You got me? 577 00:31:17,364 --> 00:31:18,898 Give me a status report on that chopper. 578 00:31:20,133 --> 00:31:21,101 Look out. 579 00:31:23,003 --> 00:31:23,770 You ready? 580 00:31:25,738 --> 00:31:27,174 Let's go to work. 581 00:31:36,349 --> 00:31:38,385 Good evening, America. 582 00:31:38,485 --> 00:31:41,688 We are coming to you live from the Tobin Bridge. 583 00:31:42,022 --> 00:31:44,691 Your live news outlet of choice will cut us any moment, 584 00:31:45,025 --> 00:31:49,662 so find us again at w-w-w dot Freedom Revolutions dot o-r-g, 585 00:31:49,997 --> 00:31:52,799 where we will be live at nine PM. 586 00:31:58,405 --> 00:32:00,740 For now, I offer you a taste 587 00:32:00,840 --> 00:32:04,377 of what you can expect tonight should anybody interfere. 588 00:32:09,449 --> 00:32:10,383 This is Inspector Grimes. 589 00:32:15,455 --> 00:32:16,789 Oh my-- 590 00:32:28,035 --> 00:32:31,304 Pentagon used the testimony of a traitor, 591 00:32:31,638 --> 00:32:34,174 Samantha "Doc" Brown, a disgraced Army veteran 592 00:32:34,441 --> 00:32:37,977 who falsely testified that Retcon Squad One Three 593 00:32:38,078 --> 00:32:41,414 massacred innocent civilians without sanction. 594 00:32:47,654 --> 00:32:48,355 India reporting. 595 00:32:48,455 --> 00:32:49,289 All clear. 596 00:33:12,912 --> 00:33:17,016 Meet Doc. She lied to save herself 597 00:33:17,284 --> 00:33:18,751 and discredit the private soldiers 598 00:33:18,851 --> 00:33:20,753 that fought bravely by her side. 599 00:33:20,853 --> 00:33:23,423 Blood of everyone who dies tonight 600 00:33:23,523 --> 00:33:25,058 will be on her hands. 601 00:33:25,158 --> 00:33:26,859 [on stream] Terror over here and terror there. 602 00:33:26,959 --> 00:33:29,062 You're guilty. 603 00:33:30,697 --> 00:33:33,200 Come on, Maddie. 604 00:33:33,300 --> 00:33:36,369 The Pentagon will release the Shattered Dove files 605 00:33:36,469 --> 00:33:37,237 on the front page of their website 606 00:33:37,337 --> 00:33:39,506 by 2100 hours Eastern. 607 00:33:39,606 --> 00:33:43,042 They will release the Retcon soldiers held in an unnamed 608 00:33:43,143 --> 00:33:46,213 black site that they claim does not exist. 609 00:33:47,114 --> 00:33:50,750 My comrades are heroes, not war criminals. 610 00:33:50,850 --> 00:33:52,352 Come on, come on. 611 00:33:52,452 --> 00:33:53,920 [on camera] Once I receive verbal confirmation 612 00:33:54,020 --> 00:33:55,622 that they are free, we will withdraw. 613 00:33:55,722 --> 00:33:59,692 There will be no more phone calls, no negotiations. 614 00:34:00,026 --> 00:34:02,462 You fail to meet our demand, put snipers on us, 615 00:34:02,562 --> 00:34:04,063 call in a SWAT team, 616 00:34:04,331 --> 00:34:07,066 you'll be fishing bodies out of the river for weeks. 617 00:34:07,334 --> 00:34:09,436 Do not test us. 618 00:34:09,536 --> 00:34:11,104 Nine PM. 619 00:34:20,380 --> 00:34:21,448 Hello? 620 00:34:21,548 --> 00:34:22,649 Hey, you little shit. 621 00:34:22,749 --> 00:34:24,551 Eric. 622 00:34:24,651 --> 00:34:25,918 Do me a favor. 623 00:34:26,018 --> 00:34:27,920 You're lit up like a beacon over there. 624 00:34:28,020 --> 00:34:29,256 Put your phone on speaker 625 00:34:29,356 --> 00:34:30,957 and turn it face down in your lap. 626 00:34:36,929 --> 00:34:38,097 Where are you? 627 00:34:38,198 --> 00:34:40,467 I'm not far. 628 00:34:40,567 --> 00:34:41,534 I can see you. 629 00:34:48,007 --> 00:34:51,144 They killed a guy on camera. 630 00:34:51,244 --> 00:34:52,279 You saw that? 631 00:34:52,379 --> 00:34:53,280 It's trending. 632 00:34:53,380 --> 00:34:55,248 The whole thing is trending. 633 00:34:55,582 --> 00:34:56,749 They're on the prison bus now. 634 00:35:19,772 --> 00:35:20,873 Come on. 635 00:35:20,973 --> 00:35:21,874 Come on, come on. 636 00:35:26,579 --> 00:35:27,647 Is that you, Terry? 637 00:35:27,880 --> 00:35:29,115 Hey, look, you made your point, okay? 638 00:35:29,216 --> 00:35:31,418 Oh, I've just started making my point. 639 00:35:31,618 --> 00:35:34,354 Look, this Doc Brown is who your grudge is with, right? 640 00:35:34,454 --> 00:35:35,988 So, what do you say you let everyone go 641 00:35:36,088 --> 00:35:37,224 and you hang onto her 642 00:35:37,324 --> 00:35:38,725 until we're able to work this thing out? 643 00:35:38,825 --> 00:35:41,194 Trading the life of one for the lives of many. 644 00:35:41,294 --> 00:35:42,995 That is very "Wrath of Khan," Terry, 645 00:35:43,230 --> 00:35:45,164 except I don't think Doc will see it that way, 646 00:35:45,265 --> 00:35:47,567 and quite frankly, I don't either. 647 00:35:47,667 --> 00:35:49,602 The clock is ticking. Hustle up. 648 00:35:51,471 --> 00:35:52,672 We're over ten mil and climbing. 649 00:35:53,806 --> 00:35:54,674 Let me see that. 650 00:35:59,078 --> 00:36:00,747 Come a quarter way up. 651 00:36:00,847 --> 00:36:04,217 Give me everything you've got on a Samantha "Doc" Brown. 652 00:36:04,317 --> 00:36:05,385 Is there anything about 653 00:36:05,485 --> 00:36:07,754 a high-profile prisoner? 654 00:36:07,854 --> 00:36:09,155 Someone rich? 655 00:36:09,256 --> 00:36:10,490 Someone famous? 656 00:36:10,590 --> 00:36:12,392 There was a woman they called a traitor? 657 00:36:12,625 --> 00:36:13,626 Traitor? 658 00:36:14,861 --> 00:36:16,396 Okay. Don't hang up. 659 00:36:16,629 --> 00:36:18,164 I'll be right back. 660 00:36:18,265 --> 00:36:20,233 Hey, kid. Band are comin'. 661 00:36:24,271 --> 00:36:25,071 Eric? 662 00:36:28,941 --> 00:36:30,076 You're a Marine, kid? 663 00:36:30,477 --> 00:36:33,746 Army Ranger. Was. 664 00:36:34,046 --> 00:36:35,181 You fought? 665 00:36:35,282 --> 00:36:36,783 Back in the Stone Age. 666 00:36:36,883 --> 00:36:37,850 'Nam. 667 00:36:40,887 --> 00:36:44,190 I count five, maybe two or three more in the op-center. 668 00:36:44,291 --> 00:36:46,192 Sniper on its roof, 669 00:36:46,293 --> 00:36:49,028 but he's got cops to worry about. 670 00:36:49,128 --> 00:36:50,663 This'll get me past him. 671 00:36:50,863 --> 00:36:51,664 Copy that. 672 00:36:54,867 --> 00:36:56,068 Thank you, sir. 673 00:36:56,168 --> 00:36:57,804 Joe Kozak. 674 00:36:57,904 --> 00:36:59,272 Not "sir." 675 00:37:01,908 --> 00:37:03,209 Once a grunt-- 676 00:37:03,310 --> 00:37:04,243 Always a grunt. 677 00:37:07,714 --> 00:37:09,349 You're clear behind that black van. 678 00:37:32,539 --> 00:37:33,205 Breaking news. 679 00:37:33,540 --> 00:37:35,141 Terror on the Tobin continues. 680 00:37:35,241 --> 00:37:38,110 Captain James Roken and members of his Retcon 13 squad 681 00:37:38,210 --> 00:37:39,479 recently escaped detention 682 00:37:39,579 --> 00:37:41,681 after facing charges for war crimes. 683 00:37:41,948 --> 00:37:43,850 The resulting manhunt ended abruptly tonight 684 00:37:43,950 --> 00:37:46,319 when Roken seized the Tobin Bridge by force, 685 00:37:46,419 --> 00:37:48,921 taking over 70 hostages above the Mystic River 686 00:37:49,021 --> 00:37:51,057 with no way for the police to rescue them. 687 00:37:51,391 --> 00:37:53,259 City and federal officials are meeting Homeland Security 688 00:37:53,360 --> 00:37:54,927 to assess the situation, 689 00:37:55,194 --> 00:37:57,497 but the terrorists' superior firepower means it's unlikely 690 00:37:57,764 --> 00:38:00,500 police can make any assault while Roken holds the bridge. 691 00:38:09,041 --> 00:38:12,712 This thing is hot and heavy. 692 00:38:12,812 --> 00:38:14,313 Just like your mom, Tango. 693 00:38:14,414 --> 00:38:15,748 You wanna tango? Let's dance! 694 00:38:40,172 --> 00:38:42,141 Who the fuck are you? 695 00:38:42,241 --> 00:38:43,309 I'm just a guy wondering why 696 00:38:43,410 --> 00:38:45,177 these homegrown terrorist assholes 697 00:38:45,277 --> 00:38:46,479 think something on this bridge 698 00:38:46,579 --> 00:38:49,181 is worth dragging all this aggro for. 699 00:38:49,281 --> 00:38:51,918 Go back to your car, kid, before you wind up dead. 700 00:38:52,018 --> 00:38:53,185 First off... 701 00:38:55,087 --> 00:38:57,089 you don't know me. 702 00:38:57,189 --> 00:38:58,725 So try not to meet the wrong version. 703 00:38:58,825 --> 00:39:00,527 Second... 704 00:39:00,627 --> 00:39:03,496 I didn't get this by playing fucking rock, paper, scissors. 705 00:39:04,196 --> 00:39:05,331 Good for you. 706 00:39:05,432 --> 00:39:07,166 But that guy was a lightweight 707 00:39:07,266 --> 00:39:08,768 compared to the rest of these snake eaters. 708 00:39:08,868 --> 00:39:10,002 Special Forces, yeah? 709 00:39:11,270 --> 00:39:13,205 Dead guy had a Retcon tattoo. 710 00:39:13,440 --> 00:39:15,942 Yeah. Private military contractors. 711 00:39:16,042 --> 00:39:17,343 Loudspeaker? Big voice? 712 00:39:17,444 --> 00:39:18,745 That's none other than Jimmy Roken. 713 00:39:22,014 --> 00:39:24,551 Jimmy Roken, huh? Captain Chaos. 714 00:39:24,651 --> 00:39:27,119 Youngest non-com to be made Captain since Vietnam. 715 00:39:27,219 --> 00:39:29,021 Killer extraordinaire. 716 00:39:29,121 --> 00:39:31,023 You're looking at the one who blew the whistle. 717 00:39:32,525 --> 00:39:33,359 No shit. 718 00:39:33,460 --> 00:39:34,861 Is that right? 719 00:39:34,961 --> 00:39:37,196 After he went private, no one kept track of 720 00:39:37,296 --> 00:39:39,198 just how many civilians he mowed down 721 00:39:39,298 --> 00:39:41,033 until I came along to stop that evil shit, 722 00:39:41,233 --> 00:39:43,803 and yet they're out there and I'm in here. 723 00:39:43,903 --> 00:39:46,038 Who said the world's fair? 724 00:39:51,043 --> 00:39:52,579 Why are you in here? 725 00:39:54,481 --> 00:39:55,281 Testified 0900. 726 00:39:59,886 --> 00:40:01,621 In shackles? Uh-uh. 727 00:40:02,655 --> 00:40:03,990 Let's just say 728 00:40:04,090 --> 00:40:06,292 my plea deal didn't save me from crimes 729 00:40:06,392 --> 00:40:10,062 more recently committed while in detention. 730 00:40:10,162 --> 00:40:11,931 What about this Shattered Dove? 731 00:40:14,100 --> 00:40:15,234 What're you doing here, again? 732 00:40:17,369 --> 00:40:19,071 My little sister's on this bridge. 733 00:40:21,273 --> 00:40:22,675 And? 734 00:40:22,775 --> 00:40:26,846 And I'm thinking I've been pretty lucky so far, 735 00:40:26,946 --> 00:40:28,414 but they're gonna come hunt me down 736 00:40:28,515 --> 00:40:30,683 once they find out these two guys are dead. 737 00:40:30,783 --> 00:40:33,285 So, if you're what they want, 738 00:40:33,385 --> 00:40:35,855 how about we cooperate with each other, 739 00:40:35,955 --> 00:40:38,290 and you help me get my little sister off of this bridge 740 00:40:38,390 --> 00:40:40,126 and away from this fucking shit show? 741 00:40:42,194 --> 00:40:45,498 Okay. You have my attention. 742 00:40:45,698 --> 00:40:46,499 Good. 743 00:40:47,967 --> 00:40:49,268 Any of these guys have keys? 744 00:40:52,304 --> 00:40:53,840 To the shackles. 745 00:40:53,940 --> 00:40:55,307 Not the cage. 746 00:40:58,310 --> 00:41:00,112 Then we're gonna have to improvise. 747 00:41:06,619 --> 00:41:07,687 What the fuck? 748 00:41:10,957 --> 00:41:11,891 Somebody check that out. 749 00:41:11,991 --> 00:41:13,492 Copy. India engaging. 750 00:41:15,327 --> 00:41:19,031 Eric, what have you done? 751 00:41:27,774 --> 00:41:30,509 Romeo, someone shot the prison guard on the horn. 752 00:41:32,812 --> 00:41:35,181 Come on. 753 00:41:35,347 --> 00:41:36,348 Come on. 754 00:41:39,451 --> 00:41:40,519 That's it. 755 00:41:41,988 --> 00:41:43,155 Smile, you son of a bitch. 756 00:41:44,757 --> 00:41:46,025 Fuck! 757 00:41:50,096 --> 00:41:51,564 What the fuck? Taking fire! 758 00:41:51,664 --> 00:41:52,699 Sierra's hit! 759 00:41:52,799 --> 00:41:54,000 Everybody go. 760 00:41:54,100 --> 00:41:55,167 Golf here, on the move. 761 00:41:56,803 --> 00:41:58,537 Shit. Goddammit! Motherfuckers! 762 00:42:06,879 --> 00:42:08,748 Fucking got Yankee. 763 00:42:11,183 --> 00:42:13,720 We're with Doc. Yankee KIA. 764 00:42:13,820 --> 00:42:14,754 Did she kill Yankee? 765 00:42:16,388 --> 00:42:18,224 She's caged and shackled. 766 00:42:18,390 --> 00:42:19,892 I took the keys from the driver. 767 00:42:19,992 --> 00:42:21,193 Had them the whole time. 768 00:42:21,293 --> 00:42:23,596 Doc saw who did it. 769 00:42:23,696 --> 00:42:24,563 Amy, is that you? 770 00:42:27,834 --> 00:42:29,201 India, give me the distance, 771 00:42:29,301 --> 00:42:30,402 direction and description of the shooter. 772 00:42:30,637 --> 00:42:32,138 Are you fucking kidding me? 773 00:42:32,238 --> 00:42:34,440 We've been a little busy getting shot at. 774 00:42:34,540 --> 00:42:37,076 [over comms] Romeo, sweeping south. Zip so far. 775 00:42:38,645 --> 00:42:39,211 Shut up. 776 00:42:40,512 --> 00:42:41,881 No sign of the shooter. 777 00:42:42,048 --> 00:42:43,616 Too many places to hide out here. 778 00:42:43,716 --> 00:42:45,151 And the cops? 779 00:42:45,251 --> 00:42:46,753 They're staying back for now. 780 00:42:46,853 --> 00:42:49,722 If any cop moves across the gap, waste them. 781 00:42:49,822 --> 00:42:51,390 On it. 782 00:42:51,490 --> 00:42:52,591 Everybody else regroup. 783 00:42:58,564 --> 00:43:00,399 TAC team is looking for entry points. 784 00:43:04,436 --> 00:43:05,237 Shooter's gone. 785 00:43:06,605 --> 00:43:09,608 You okay? Hey, hey, hang on. 786 00:43:09,709 --> 00:43:11,010 - Hey, I can walk. I can walk. - Hang on, I got you. 787 00:43:11,110 --> 00:43:13,079 Christ, what a clusterfuck. 788 00:43:13,179 --> 00:43:14,413 Romeo, this is India. 789 00:43:14,513 --> 00:43:16,649 Permission to extract intel from Doc. 790 00:43:16,749 --> 00:43:18,284 Negative. 791 00:43:18,450 --> 00:43:20,252 Doc is the star of our show. 792 00:43:20,352 --> 00:43:23,255 Watch her, but do not touch her. 793 00:43:36,903 --> 00:43:38,070 Son of a bitch. 794 00:43:42,474 --> 00:43:43,810 Come on. You've had worse. 795 00:43:58,124 --> 00:43:59,658 We have to flush this fucker out. 796 00:44:01,293 --> 00:44:02,494 Yankee, how'd he die? 797 00:44:02,729 --> 00:44:04,296 Close contact. Gun under the vest. 798 00:44:04,396 --> 00:44:05,497 Tango still hasn't checked in. 799 00:44:05,597 --> 00:44:07,033 Captain, he smoked Tango. 800 00:44:07,133 --> 00:44:09,068 This guy kills one of us, maybe he gets lucky. 801 00:44:09,168 --> 00:44:10,937 Kills two of us? No chance. 802 00:44:11,137 --> 00:44:13,039 Okay, he knows what he's doing. 803 00:44:13,139 --> 00:44:14,073 He's listening. 804 00:44:14,173 --> 00:44:15,207 Watch your chatter. 805 00:44:15,307 --> 00:44:16,876 Echo, Foxtrot, find him. 806 00:44:17,109 --> 00:44:18,110 Golf has overwatch. 807 00:44:18,310 --> 00:44:20,012 We hit fast and we hit hard. 808 00:44:20,112 --> 00:44:21,313 Sir, yes, sir. 809 00:44:51,177 --> 00:44:51,744 Who's that? 810 00:44:53,012 --> 00:44:54,180 Maddie? 811 00:44:56,816 --> 00:44:57,716 Maddie!? 812 00:44:57,817 --> 00:44:58,918 I'm here! 813 00:44:59,151 --> 00:45:01,553 Thank God. 814 00:45:05,191 --> 00:45:07,059 Maddie, you need to answer me 815 00:45:07,159 --> 00:45:09,261 when I call out to you. 816 00:45:09,361 --> 00:45:10,729 The call died. I thought... 817 00:45:12,832 --> 00:45:13,532 you were... 818 00:45:16,668 --> 00:45:17,403 I'm sorry. 819 00:45:19,171 --> 00:45:19,939 I'm really sorry. 820 00:45:20,172 --> 00:45:22,374 I got you, okay? 821 00:45:25,211 --> 00:45:25,878 This is to the worm who thinks 822 00:45:26,212 --> 00:45:28,948 he can undermine our mission. 823 00:45:29,181 --> 00:45:30,850 That's not you, right? 824 00:45:31,117 --> 00:45:31,750 [over comms] Hide. 825 00:45:33,419 --> 00:45:34,720 'cause when we find you, 826 00:45:34,821 --> 00:45:36,288 we're gonna string you up along with 827 00:45:36,388 --> 00:45:39,158 everybody that you care about. 828 00:45:39,258 --> 00:45:40,759 We're coming for you. 829 00:45:43,029 --> 00:45:44,596 We have to go. 830 00:45:44,696 --> 00:45:46,598 I know a place that's safe. Come on, follow me. 831 00:45:48,034 --> 00:45:49,802 Shut the door quietly. 832 00:45:55,241 --> 00:45:56,408 No stone unturned. 833 00:45:56,508 --> 00:45:58,177 No trunk unchecked. 834 00:45:58,444 --> 00:46:00,412 This guy's military-- SWAT, ATF. 835 00:46:00,512 --> 00:46:01,914 Not some wannabe dickhead. 836 00:46:02,248 --> 00:46:05,517 He's got one of our radios, one of our rifles. 837 00:46:05,617 --> 00:46:06,819 Most importantly... 838 00:46:08,620 --> 00:46:10,422 he's got somebody that he cares about. 839 00:46:13,459 --> 00:46:14,326 Where are you, you prick? 840 00:46:14,426 --> 00:46:15,995 Maddie, back. Back, back. 841 00:46:16,095 --> 00:46:17,129 Try to get in one of the cars. 842 00:46:17,229 --> 00:46:18,831 Come on, Rambo. 843 00:46:19,065 --> 00:46:20,132 Can we get in? 844 00:46:20,232 --> 00:46:22,268 You son of a bitch. 845 00:46:22,368 --> 00:46:23,802 India, what's your sitrep? 846 00:46:24,070 --> 00:46:25,804 [over comms] Doc and I are gettin' nice and cozy. 847 00:46:28,307 --> 00:46:29,441 Right. 848 00:46:31,077 --> 00:46:34,113 Who killed Yankee? And where did he go? 849 00:46:34,280 --> 00:46:36,482 I know it's you, Wade. 850 00:46:36,582 --> 00:46:38,484 How's your night going? Not so good? Awwww. 851 00:46:39,886 --> 00:46:41,253 Romeo's gonna frag your ass 852 00:46:41,453 --> 00:46:42,588 in front of the entire planet 853 00:46:42,754 --> 00:46:44,456 for the sins you committed against us. 854 00:46:44,556 --> 00:46:47,293 Romeo is a punk. 855 00:46:47,393 --> 00:46:49,128 But you're just his punk-ass bitch. 856 00:46:49,228 --> 00:46:50,296 God damn it! 857 00:46:50,496 --> 00:46:53,232 Who killed him? And where did he go? 858 00:46:53,332 --> 00:46:55,767 Wade, you candy-ass shit monkey, 859 00:46:55,935 --> 00:46:57,803 even if I told you, he would gut you 860 00:46:57,904 --> 00:46:59,671 like your pal Yankee-doodle dickhead! 861 00:46:59,771 --> 00:47:01,007 That's it! 862 00:47:01,240 --> 00:47:03,075 I'm gonna do worse things than kill you, Doc. 863 00:47:03,175 --> 00:47:04,410 Get the fuck out of here! 864 00:47:04,510 --> 00:47:05,377 I'm gonna have fun doing this! 865 00:47:08,915 --> 00:47:10,682 Ask him yourself! 866 00:47:10,917 --> 00:47:11,683 Doc... 867 00:47:11,918 --> 00:47:13,485 please! 868 00:47:13,585 --> 00:47:15,154 Please! I wasn't gonna-- 869 00:47:22,128 --> 00:47:24,196 I'll take that, thank you. 870 00:47:29,936 --> 00:47:31,270 - Can we get in, please? - No, no. I can't do that. 871 00:47:31,370 --> 00:47:33,072 They won't let us in, Eric. 872 00:47:33,172 --> 00:47:34,373 Try another one. 873 00:47:35,374 --> 00:47:36,208 - Can you please-- - I'm sorry. I can't. 874 00:47:36,708 --> 00:47:37,676 Get behind the red one. 875 00:47:41,981 --> 00:47:42,814 - Help, please, man. - Let her in. 876 00:47:43,015 --> 00:47:44,616 She's not gonna be any trouble. 877 00:47:44,716 --> 00:47:45,918 God damn it. 878 00:47:46,018 --> 00:47:47,519 Yo, Romeo, India's KIA. 879 00:47:47,619 --> 00:47:49,421 Doc is free. Repeat, Doc is loose. 880 00:47:50,789 --> 00:47:54,293 She's got nowhere to go. Find her. 881 00:47:54,393 --> 00:47:55,627 - I don't care about me. - Don't open the door. 882 00:47:55,727 --> 00:47:57,329 Just hurry. Open the door, chickenshit! 883 00:47:57,529 --> 00:47:59,531 Eric! We'll find someone else. 884 00:48:00,967 --> 00:48:01,934 - No way, man. - We can't. 885 00:48:02,034 --> 00:48:03,535 Open the door, pussy. 886 00:48:03,635 --> 00:48:05,938 Don't make me open it. - Hey! 887 00:48:07,206 --> 00:48:08,074 Down! 888 00:48:11,210 --> 00:48:12,544 Come on, come on. 889 00:48:16,748 --> 00:48:19,251 Drop the fucking gun, hero, 890 00:48:19,351 --> 00:48:21,453 and come out with your hands up! 891 00:48:26,225 --> 00:48:28,327 God damn it. 892 00:48:28,427 --> 00:48:29,495 Stay here. 893 00:48:35,767 --> 00:48:36,935 Fucking son of a bitch! 894 00:48:38,570 --> 00:48:40,339 White male, six foot. 895 00:48:40,439 --> 00:48:41,573 There's a girl with him. 896 00:48:41,673 --> 00:48:43,142 Teens, five foot-- 897 00:48:43,242 --> 00:48:45,177 Shit. 898 00:48:51,283 --> 00:48:52,151 Freeze, fucker. 899 00:49:00,792 --> 00:49:02,594 Romeo, I've got eyes on Doc. 900 00:49:04,296 --> 00:49:05,064 I'm going after her. 901 00:49:06,598 --> 00:49:09,068 We need her alive. Just-- take her. 902 00:49:36,462 --> 00:49:38,430 Is that... 903 00:49:52,311 --> 00:49:53,212 It's him. 904 00:49:53,445 --> 00:49:55,047 It's the shooter. 905 00:49:55,281 --> 00:49:56,115 Seeking face ID. 906 00:50:04,256 --> 00:50:05,857 Whoa! 907 00:50:05,957 --> 00:50:07,526 Fucker! 908 00:50:08,694 --> 00:50:09,861 Fucking blind now. 909 00:50:09,961 --> 00:50:11,863 It's fine. You have another drone. 910 00:50:11,963 --> 00:50:14,766 Just quit your bitchin' and get it up. 911 00:50:23,342 --> 00:50:24,776 Jesus Christ. 912 00:50:24,876 --> 00:50:26,078 Eric, we can't stay here. 913 00:50:26,178 --> 00:50:27,246 I know. I know. 914 00:50:31,517 --> 00:50:32,451 Ever hear of Evel Knievel? 915 00:50:32,551 --> 00:50:33,619 Who? 916 00:50:33,719 --> 00:50:35,053 How much do you trust me? 917 00:50:37,723 --> 00:50:38,724 - Not that much. - Okay. Come on. 918 00:50:38,824 --> 00:50:40,092 - No way. - Oh, yes, yes, yes way. 919 00:50:40,292 --> 00:50:41,160 Eric! 920 00:50:42,828 --> 00:50:44,096 Get that light off my face! 921 00:50:44,196 --> 00:50:45,231 Dude, where's the shooter? 922 00:50:45,331 --> 00:50:47,032 Huh? Hm? 923 00:50:47,133 --> 00:50:49,101 You lost him? - Shut the fuck up. 924 00:50:49,201 --> 00:50:51,237 This prick is really pissing me off. 925 00:50:51,337 --> 00:50:53,505 You! Where'd he go? 926 00:51:01,079 --> 00:51:02,281 Oh God. 927 00:51:03,582 --> 00:51:04,616 Doc! 928 00:51:42,354 --> 00:51:43,989 Come on. 929 00:51:44,089 --> 00:51:46,658 All right, let's kick the tires and light the fires. 930 00:51:56,635 --> 00:51:58,604 Doc just murked Golf. 931 00:52:01,039 --> 00:52:03,975 Echo, Foxtrot. 932 00:52:04,075 --> 00:52:06,178 Get me Doc. 933 00:52:10,216 --> 00:52:12,784 I need you to get your ass out there. 934 00:52:14,820 --> 00:52:16,988 Those two clowns couldn't find their asses with both hands. 935 00:52:17,223 --> 00:52:18,490 Fucking tell me about it. 936 00:52:18,590 --> 00:52:20,125 Come on. There you go. 937 00:52:20,226 --> 00:52:21,793 Now go do what they can't. - Got it. 938 00:52:23,995 --> 00:52:25,497 Hey, yo, Doc! Stay right there! 939 00:52:25,597 --> 00:52:26,798 God damn it! 940 00:52:26,898 --> 00:52:28,800 I got you now! You're mine! 941 00:52:29,000 --> 00:52:30,502 This is gonna be loud. 942 00:52:33,639 --> 00:52:35,507 Don't let go. - Okay. Go! 943 00:52:38,076 --> 00:52:38,810 I got eyes on the shooter! 944 00:52:40,312 --> 00:52:41,547 - Fucking shit! - They're shooting! 945 00:52:41,647 --> 00:52:43,181 Come on! 946 00:52:43,282 --> 00:52:44,216 He's gonna jump the gap! 947 00:52:44,316 --> 00:52:45,384 Do not let that happen! 948 00:52:45,484 --> 00:52:46,618 On it! 949 00:52:47,453 --> 00:52:48,620 Fuck! 950 00:52:52,658 --> 00:52:53,659 Hold on. 951 00:52:53,859 --> 00:52:54,826 Oh, my God. Oh, my God. 952 00:52:54,926 --> 00:52:57,563 Ah! 953 00:53:03,635 --> 00:53:04,836 God damn it! 954 00:53:04,936 --> 00:53:05,704 I can't hit him! 955 00:53:05,804 --> 00:53:07,306 Stop that fucking bike! 956 00:53:11,643 --> 00:53:13,011 We're not going to make it. 957 00:53:13,345 --> 00:53:14,546 [over comms] I don't have a clear shot anymore! 958 00:53:14,646 --> 00:53:15,781 Whoa, whoa, whoa. What are you doing?! 959 00:53:15,881 --> 00:53:17,416 Killing anybody who fucks with us. 960 00:53:24,356 --> 00:53:26,057 Oh shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit! 961 00:53:26,157 --> 00:53:27,859 Eric! Eric! - Oh, shit! Shit, shit! 962 00:53:33,665 --> 00:53:37,035 [gasps] Holy hell. 963 00:53:38,737 --> 00:53:41,573 Jimmy, what the fuck did you just do? 964 00:53:46,077 --> 00:53:51,950 Nobody leaves until I say so. 965 00:54:25,183 --> 00:54:26,084 Shooter is down. 966 00:54:28,787 --> 00:54:29,955 This is fucked, man. 967 00:54:30,055 --> 00:54:31,690 We need evac like right fucking now. 968 00:54:31,790 --> 00:54:33,625 There's no extraction if we don't find Doc. 969 00:54:33,725 --> 00:54:34,960 Search this end. 970 00:54:35,126 --> 00:54:36,628 Tell Sierra to sweep south. 971 00:54:36,728 --> 00:54:37,663 What about you? 972 00:54:37,763 --> 00:54:40,466 I gotta talk to Romeo. 973 00:54:47,539 --> 00:54:48,407 You okay? 974 00:54:49,775 --> 00:54:52,043 From now on, I drive. 975 00:54:53,144 --> 00:54:54,513 Deal. 976 00:54:56,147 --> 00:54:58,517 This whole damn bridge may be wired to blow. 977 00:54:58,617 --> 00:55:00,051 Any type of frontal assault 978 00:55:00,151 --> 00:55:02,354 is just gonna add cops to the death toll. 979 00:55:02,454 --> 00:55:04,990 I got 50 to 100 innocent lives up there. 980 00:55:05,156 --> 00:55:07,192 I'm begging you. You gotta release 981 00:55:07,292 --> 00:55:08,694 these Shattered Dove files and their comrades, 982 00:55:08,794 --> 00:55:09,995 because if you don't, 983 00:55:10,095 --> 00:55:11,530 the only thing I'm gonna need from you 984 00:55:11,630 --> 00:55:13,532 is a net to drag their damn bodies out of the river. 985 00:55:18,970 --> 00:55:20,872 I feel like I'm gonna puke. 986 00:55:20,972 --> 00:55:22,908 Well, you're alive. 987 00:55:23,008 --> 00:55:24,976 Better yet, they think that you aren't. 988 00:55:25,076 --> 00:55:26,512 So, you know, we have all the time in the world 989 00:55:26,612 --> 00:55:27,546 to get you out of here. 990 00:55:27,646 --> 00:55:29,180 How? 991 00:55:29,280 --> 00:55:30,982 That tow truck had a winch on it. 992 00:55:31,082 --> 00:55:32,350 May be enough to get us down. 993 00:55:35,621 --> 00:55:36,822 Okay, man. 994 00:55:40,091 --> 00:55:41,560 Coast is clear. 995 00:55:41,660 --> 00:55:44,530 Let's go. - What is that? 996 00:55:48,800 --> 00:55:50,001 Come on. 997 00:55:57,042 --> 00:55:58,209 We need to get you out of here right now. 998 00:55:58,677 --> 00:55:59,611 What about everybody else? 999 00:55:59,711 --> 00:56:00,779 I only care about you, okay? 1000 00:56:00,879 --> 00:56:02,113 Everybody else is going to die. 1001 00:56:02,213 --> 00:56:02,948 There's nothing I can do about that, 1002 00:56:03,048 --> 00:56:04,015 but I can save you. 1003 00:56:04,115 --> 00:56:05,417 No, you save everyone. 1004 00:56:05,517 --> 00:56:06,918 Not anymore. That's not what I do. 1005 00:56:07,018 --> 00:56:08,353 Please, just-- let's go. 1006 00:56:08,454 --> 00:56:09,721 Eric, you are the fucking hero. 1007 00:56:09,821 --> 00:56:11,423 I'm not the fucking hero. 1008 00:56:12,824 --> 00:56:14,359 I'm not. 1009 00:56:14,460 --> 00:56:17,228 I'm not a Ranger anymore. I'm-- I'm not even Army. 1010 00:56:17,328 --> 00:56:19,064 - What? - They discharged me. 1011 00:56:19,230 --> 00:56:22,033 Three weeks before they pulled us out. 1012 00:56:22,233 --> 00:56:25,036 Some tribal warlord we were protecting was... 1013 00:56:29,508 --> 00:56:31,209 Was what? 1014 00:56:31,309 --> 00:56:32,944 Some tribal warlord... 1015 00:56:34,480 --> 00:56:37,382 was going after this young girl, no older than you. 1016 00:56:37,483 --> 00:56:39,050 She... 1017 00:56:40,686 --> 00:56:42,387 she was forced to marry this old fuck, 1018 00:56:42,488 --> 00:56:48,059 and she begged us... she begged me to save her. 1019 00:56:49,861 --> 00:56:52,998 My L.T. said to let it go. 1020 00:56:53,098 --> 00:56:55,467 That it was none of our concern. 1021 00:56:55,567 --> 00:56:57,536 But I ignored the order. 1022 00:56:59,705 --> 00:57:02,774 And I went to reach out, grab her hand, lead her away, 1023 00:57:02,874 --> 00:57:04,275 and the warlord... 1024 00:57:06,111 --> 00:57:07,879 shot her in the head. 1025 00:57:13,284 --> 00:57:14,452 Right in front of me. 1026 00:57:16,922 --> 00:57:19,290 I still feel the blood 1027 00:57:19,390 --> 00:57:20,826 on my face. 1028 00:57:23,294 --> 00:57:25,296 Maddie, I can't let that be you. 1029 00:57:25,396 --> 00:57:26,331 Please. 1030 00:57:26,431 --> 00:57:28,433 I can't let you die like that... 1031 00:57:28,534 --> 00:57:29,801 And you won't. 1032 00:57:29,901 --> 00:57:31,102 But if you save me 1033 00:57:31,302 --> 00:57:32,838 and everybody up there dies, 1034 00:57:32,938 --> 00:57:36,508 then it's gonna haunt you worse than that girl, Eric. 1035 00:57:36,608 --> 00:57:38,043 I know you. 1036 00:57:43,414 --> 00:57:44,215 Do you? 1037 00:57:44,315 --> 00:57:45,183 Yeah. 1038 00:57:45,483 --> 00:57:46,585 I do. 1039 00:58:11,777 --> 00:58:13,845 Well, let's go. 1040 00:58:13,945 --> 00:58:15,480 - Okay. - I got you. 1041 00:58:15,581 --> 00:58:16,715 Don't look down. 1042 00:58:16,815 --> 00:58:18,049 I won't. 1043 00:58:22,821 --> 00:58:25,724 [report continues 1044 00:58:28,426 --> 00:58:31,329 Two people attempted to escape my breach. 1045 00:58:31,597 --> 00:58:33,364 They are dead now. 1046 00:58:33,464 --> 00:58:35,667 It did not have to be this way. 1047 00:58:35,767 --> 00:58:38,103 Do not test us. 1048 00:58:40,371 --> 00:58:42,073 Listen, if you choose war with us, 1049 00:58:42,173 --> 00:58:44,943 it will end as all wars do. 1050 00:58:45,210 --> 00:58:46,344 In tragedy. 1051 00:58:53,685 --> 00:58:55,754 How many viewers are in the queue? 1052 00:58:55,854 --> 00:58:57,088 Over 32 mil. 1053 00:58:57,188 --> 00:58:58,489 And what about the cops? 1054 00:58:58,657 --> 00:58:59,557 They're staying back. 1055 00:58:59,658 --> 00:59:00,558 For now. 1056 00:59:02,861 --> 00:59:04,329 They're scared shitless. 1057 00:59:06,698 --> 00:59:09,367 Captain, there's still no Shattered Dove files 1058 00:59:09,467 --> 00:59:11,102 or release of our brothers in arms. 1059 00:59:11,302 --> 00:59:12,370 There's no way they're gonna expose 1060 00:59:12,470 --> 00:59:13,939 what they paid us to do, Captain. 1061 00:59:14,039 --> 00:59:15,206 We need extraction. 1062 00:59:19,510 --> 00:59:22,247 Then you will find Doc. 1063 00:59:24,650 --> 00:59:25,250 Yes, sir. 1064 00:59:28,053 --> 00:59:30,388 ...death toll, 1065 00:59:30,656 --> 00:59:32,824 killing not only their tactical officers 1066 00:59:32,924 --> 00:59:33,959 but innocent hostages 1067 00:59:34,059 --> 00:59:35,560 trapped on the Tobin bridge. 1068 00:59:35,661 --> 00:59:36,862 Foxtrot. 1069 00:59:37,062 --> 00:59:37,963 You got anything? - Nada. 1070 00:59:38,063 --> 00:59:39,898 Doc's a crafty little bitch. 1071 00:59:40,065 --> 00:59:40,999 Yeah, well, crafty bitch or not, 1072 00:59:41,099 --> 00:59:42,600 we still gotta find her. 1073 00:59:42,701 --> 00:59:44,435 Especially if we're gonna get off this damn bridge. 1074 01:00:00,551 --> 01:00:02,253 Now what are we going to do with you? 1075 01:00:02,353 --> 01:00:03,254 I'll take her. 1076 01:00:06,524 --> 01:00:07,959 Pretend she's with me. 1077 01:00:08,059 --> 01:00:10,195 Eric, come on. Let's go. 1078 01:00:10,295 --> 01:00:11,262 Maddie, get in the back. 1079 01:00:17,102 --> 01:00:18,870 Thank you. 1080 01:00:18,970 --> 01:00:20,672 My name's Ozzie. 1081 01:00:20,772 --> 01:00:21,472 Eric. 1082 01:00:25,543 --> 01:00:27,112 How old's your kid? 1083 01:00:27,212 --> 01:00:28,446 He just turned two today. 1084 01:00:28,546 --> 01:00:29,681 I was trying to get back to his party. 1085 01:00:33,952 --> 01:00:34,853 Maddie's 16. 1086 01:00:34,953 --> 01:00:35,921 Madeleine. 1087 01:00:39,324 --> 01:00:40,458 You really think you can stop him? 1088 01:00:40,558 --> 01:00:41,526 I know he can. 1089 01:00:43,895 --> 01:00:45,230 Well... 1090 01:00:45,330 --> 01:00:47,132 apparently that's what I'm here for. 1091 01:00:47,232 --> 01:00:48,834 Call Ma, tell her you're okay. 1092 01:00:48,934 --> 01:00:50,836 If Ozzie tells you to do anything, 1093 01:00:50,936 --> 01:00:53,204 listen. Understand? 1094 01:00:53,304 --> 01:00:54,305 Take it. 1095 01:00:54,405 --> 01:00:56,207 In case you need to call. 1096 01:00:56,307 --> 01:00:57,208 Pass code's 1097 01:00:57,308 --> 01:00:58,710 1-2-3-4-5-6. 1098 01:00:58,810 --> 01:01:02,013 Mine's 6-5-4-3-2-1. 1099 01:01:03,782 --> 01:01:05,350 - It's okay? - I'm good. Go. 1100 01:01:08,954 --> 01:01:09,788 Keep her safe. 1101 01:01:12,991 --> 01:01:13,959 Please. 1102 01:01:54,565 --> 01:01:55,566 Guess you're not dead. 1103 01:01:58,036 --> 01:01:59,070 Going somewhere? 1104 01:02:11,216 --> 01:02:12,717 Stop! Move up! Move up! 1105 01:02:12,818 --> 01:02:13,885 Go, go, go! Move! Move! 1106 01:02:15,586 --> 01:02:16,754 Doc's behind the red car! 1107 01:02:17,022 --> 01:02:19,224 We're taking fire! Taking fire! 1108 01:02:19,324 --> 01:02:21,960 Move up! Move up! Move up! 1109 01:02:22,060 --> 01:02:22,894 Positioning, damn it! 1110 01:02:22,994 --> 01:02:24,162 Move it! Move! 1111 01:02:25,696 --> 01:02:27,032 Echo, go, go! 1112 01:02:28,900 --> 01:02:31,436 Hey, I said I want Doc alive! 1113 01:02:31,702 --> 01:02:32,670 Then get out here 1114 01:02:32,770 --> 01:02:34,439 and do it yourself, Jimmy! 1115 01:02:38,676 --> 01:02:39,577 Oh. Where you going? 1116 01:02:39,677 --> 01:02:41,646 I'm gonna do it myself. 1117 01:02:43,281 --> 01:02:45,583 Keep the distance! Keep the distance! 1118 01:02:45,683 --> 01:02:46,818 Foxtrot, on your left! On your left! 1119 01:02:46,918 --> 01:02:48,353 On your left! 1120 01:02:48,453 --> 01:02:49,420 Go, go, go! Move! 1121 01:02:50,721 --> 01:02:51,522 Move it! 1122 01:03:02,133 --> 01:03:03,468 Hey, Timex. 1123 01:03:03,634 --> 01:03:06,171 You take a lickin' and keep on tickin'. 1124 01:03:06,271 --> 01:03:08,039 Good on you, kid. - Thank you, sir. 1125 01:03:08,139 --> 01:03:10,375 They wired the whole underside of the bridge. 1126 01:03:10,475 --> 01:03:11,809 Oh, man. 1127 01:03:13,311 --> 01:03:14,345 You got sapper skills? 1128 01:03:14,445 --> 01:03:16,848 Some. Enough, I hope. 1129 01:03:16,948 --> 01:03:18,716 All right. I got wire cutters. 1130 01:03:18,816 --> 01:03:19,684 Tools. 1131 01:03:21,319 --> 01:03:22,653 How about the winch? 1132 01:03:22,753 --> 01:03:24,289 Winch only works if the ignition's powered, 1133 01:03:24,389 --> 01:03:26,958 but fuckers took my keys. 1134 01:03:27,058 --> 01:03:28,093 But, uh... 1135 01:03:30,328 --> 01:03:31,362 once a Boy Scout... 1136 01:03:33,464 --> 01:03:34,465 Hoowah! 1137 01:03:37,768 --> 01:03:39,504 Move! Let's go! 1138 01:03:40,738 --> 01:03:42,640 Come on, chickenshit! 1139 01:03:42,740 --> 01:03:44,309 I'll back you up! 1140 01:03:48,179 --> 01:03:51,883 You really need to stop making me look bad, Doc. 1141 01:03:53,318 --> 01:03:54,252 Roken's threats against inmate 1142 01:03:54,352 --> 01:03:56,021 Samantha "Doc" Brown 1143 01:03:56,121 --> 01:03:58,089 appear to be at the center of this crisis. 1144 01:03:58,189 --> 01:03:59,891 Brown recently surrendered to authorities 1145 01:03:59,991 --> 01:04:01,893 to give evidence against Roken and his-- 1146 01:04:02,093 --> 01:04:03,061 Fuck. 1147 01:04:05,330 --> 01:04:08,433 I'd hoped I was done with these. 1148 01:04:08,533 --> 01:04:11,236 You will be free of them soon enough. 1149 01:04:11,336 --> 01:04:13,071 Is that supposed to scare me? 1150 01:04:14,339 --> 01:04:16,207 Captain Chaos? 1151 01:04:22,948 --> 01:04:25,050 What the fuck, Jimmy? You drunk? 1152 01:04:25,150 --> 01:04:26,985 No. No. Just-- 1153 01:04:28,386 --> 01:04:30,055 fallin' apart, 1154 01:04:30,155 --> 01:04:32,991 much like this bridge over troubled waters. 1155 01:04:39,364 --> 01:04:40,698 This isn't some kind of 1156 01:04:40,798 --> 01:04:44,069 fucked-up frat boy revenge hit, is it? 1157 01:04:44,169 --> 01:04:45,536 Why don't you confess your sins 1158 01:04:45,636 --> 01:04:48,073 and die with a clear conscience? 1159 01:04:48,173 --> 01:04:50,641 I don't get the whole hostage terrorism thing. 1160 01:04:50,741 --> 01:04:53,111 Luckily nobody's paying you 1161 01:04:53,211 --> 01:04:54,712 to get shit, Doc. 1162 01:04:54,812 --> 01:04:56,114 Right, right, right. 1163 01:04:57,215 --> 01:04:59,750 So, what's the deal? 1164 01:04:59,850 --> 01:05:02,653 You doing this to try and prove a point? 1165 01:05:02,753 --> 01:05:04,956 Well, I call it bullshit. 1166 01:05:05,056 --> 01:05:06,557 This isn't about releasing some documents 1167 01:05:06,657 --> 01:05:09,961 or freeing some fuckwits you could give two shits about. 1168 01:05:11,762 --> 01:05:13,965 This is some kind of magic show. 1169 01:05:14,065 --> 01:05:15,733 There's nothing up my sleeves, Doc. 1170 01:05:17,668 --> 01:05:19,737 I want the masters who unleashed us 1171 01:05:19,837 --> 01:05:21,672 to pay for their sins. 1172 01:05:21,772 --> 01:05:23,408 Do right by us dogs 1173 01:05:23,508 --> 01:05:25,143 who bite on their behalf. 1174 01:05:25,243 --> 01:05:27,178 Oh, please! 1175 01:05:27,278 --> 01:05:29,514 Save the performance for the cameras. 1176 01:05:29,614 --> 01:05:31,049 Just us girls here. 1177 01:05:33,518 --> 01:05:35,987 Spill, tough guy. What gives? 1178 01:05:36,087 --> 01:05:37,989 The world needs to know that the men behind the curtains 1179 01:05:38,089 --> 01:05:41,159 are scared little shits who use and lose us. 1180 01:05:41,259 --> 01:05:43,761 See, we're not human anymore, just the ultimate 1181 01:05:43,861 --> 01:05:45,930 "fire and forget" weapons. 1182 01:05:46,031 --> 01:05:47,165 We're over 47 million. 1183 01:05:47,265 --> 01:05:48,166 Dollars? 1184 01:05:48,266 --> 01:05:49,767 Viewers. 1185 01:05:53,038 --> 01:05:56,507 Plan is to make you famous before you die, Doc. 1186 01:05:56,707 --> 01:05:58,509 Well, at least I get to die with my honor 1187 01:05:58,709 --> 01:06:00,311 and not as some murdering asshole. 1188 01:06:00,411 --> 01:06:01,846 You know what I think? 1189 01:06:01,946 --> 01:06:05,183 I don't think you know the first thing about... 1190 01:06:05,283 --> 01:06:07,785 honor. 1191 01:06:20,498 --> 01:06:22,300 Afinitor? 1192 01:06:22,467 --> 01:06:25,370 Cancer drugs. 1193 01:06:25,470 --> 01:06:26,571 What the fuck, Jimmy? 1194 01:06:26,671 --> 01:06:28,806 Oh, son. 1195 01:06:28,906 --> 01:06:32,177 Gift from the burn pits and chemical deterrents; 1196 01:06:32,277 --> 01:06:35,213 a brain tumor the size of a golf ball. 1197 01:06:37,115 --> 01:06:38,583 I've not got a whole lot of time left, 1198 01:06:38,683 --> 01:06:39,684 but hey... 1199 01:06:41,852 --> 01:06:43,188 What are you gonna do? 1200 01:06:43,288 --> 01:06:44,322 Christ, Jimmy. 1201 01:06:45,690 --> 01:06:47,992 No wonder you're doing something so batshit crazy. 1202 01:06:48,093 --> 01:06:49,860 You're off your goddamn nut... 1203 01:06:49,960 --> 01:06:52,663 I am more lucid than I have ever been. 1204 01:06:56,367 --> 01:06:58,203 If you want to do right by the people 1205 01:06:58,303 --> 01:07:02,440 on this bridge, then you will do your part. 1206 01:07:02,540 --> 01:07:03,674 If you fail to do that, 1207 01:07:03,774 --> 01:07:05,243 their deaths, 1208 01:07:05,343 --> 01:07:06,911 that's on you. 1209 01:07:24,162 --> 01:07:25,062 Oh, shit. 1210 01:07:30,968 --> 01:07:32,870 What the fuck? 1211 01:07:38,309 --> 01:07:39,910 Ah, shit. 1212 01:07:47,152 --> 01:07:48,719 Romeo, there's a line over the side. 1213 01:07:48,986 --> 01:07:49,887 Copy, Foxtrot. 1214 01:07:49,987 --> 01:07:51,289 Catch and kill. No one leaves. 1215 01:07:51,389 --> 01:07:53,124 How the hell did we miss this? 1216 01:07:53,224 --> 01:07:54,725 - Hey, guys. - Hey! Hey! 1217 01:07:54,825 --> 01:07:56,961 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1218 01:07:57,061 --> 01:07:59,664 You guys had a tough time tonight, huh? 1219 01:07:59,764 --> 01:08:00,898 How you free, old timer? 1220 01:08:00,998 --> 01:08:02,667 Oh, well, you don't get to be my age 1221 01:08:02,767 --> 01:08:03,834 without learning a trick or two. 1222 01:08:03,934 --> 01:08:04,935 Yeah, I bet. 1223 01:08:05,035 --> 01:08:06,070 Who's over the side? 1224 01:08:06,171 --> 01:08:07,104 Oh, what? You mean this thing? 1225 01:08:07,205 --> 01:08:08,639 Oh, well. 1226 01:08:08,839 --> 01:08:10,408 Would you believe it? I got hungry. 1227 01:08:10,575 --> 01:08:12,310 I-- I thought I'd fish for my dinner. 1228 01:08:12,410 --> 01:08:14,679 No, I fucking wouldn't. 1229 01:08:14,779 --> 01:08:16,147 - Well-- - Watch him. 1230 01:08:17,582 --> 01:08:18,649 You see the hook on the end of this thing? 1231 01:08:18,749 --> 01:08:20,751 It's huge. - Stop, old man. Shut up. 1232 01:08:26,056 --> 01:08:28,926 Shit. I got veteran plates here. 1233 01:08:29,026 --> 01:08:30,595 That guy who made a break for it earlier. 1234 01:08:30,695 --> 01:08:32,330 That dude's at the bottom of the river, man. 1235 01:08:32,430 --> 01:08:33,531 Yeah, or not. 1236 01:08:33,631 --> 01:08:34,799 This prick is one of us. 1237 01:08:39,637 --> 01:08:41,172 Where'd he go? Huh? 1238 01:08:41,272 --> 01:08:42,373 What, the fish? How should I know? 1239 01:08:42,473 --> 01:08:44,008 He had a girl with him, right? 1240 01:08:44,108 --> 01:08:45,376 - Yeah. There was. - No, no, no, no, no, guys. 1241 01:08:45,476 --> 01:08:47,278 I mean, listen, listen. Let me explain. 1242 01:08:48,613 --> 01:08:50,047 Shit. 1243 01:08:50,147 --> 01:08:52,116 Damn! 1244 01:08:52,217 --> 01:08:53,150 Shit! 1245 01:08:59,290 --> 01:09:01,326 - All right. Come on. - Fucking fuck. 1246 01:09:01,426 --> 01:09:02,993 Ooh, eloquent dipshit, ain't ya? 1247 01:09:03,093 --> 01:09:04,495 - Yeah. All right. - Come on. 1248 01:09:05,830 --> 01:09:07,298 Eloquent, my ass. 1249 01:09:14,805 --> 01:09:18,075 You're leaking now, old man. 1250 01:09:18,175 --> 01:09:19,577 Yeah. 1251 01:09:21,479 --> 01:09:23,214 Oh, shit. 1252 01:09:25,916 --> 01:09:27,485 I hope he gets you next. 1253 01:09:33,491 --> 01:09:34,392 We'll see. 1254 01:09:34,492 --> 01:09:35,393 Take this shit. 1255 01:09:35,493 --> 01:09:36,394 Who's gonna get me? 1256 01:09:36,494 --> 01:09:38,396 Aaah! 1257 01:09:46,304 --> 01:09:48,038 Foxtrot?! 1258 01:09:54,845 --> 01:09:56,447 - You good? - This old motherfucker 1259 01:09:56,547 --> 01:09:57,348 stabbed me in my ass. 1260 01:09:58,883 --> 01:10:00,751 Camp the line. 1261 01:10:00,951 --> 01:10:02,052 He's gotta come up sooner or later. 1262 01:10:02,152 --> 01:10:03,788 If he's alive, so is that girl. 1263 01:10:03,888 --> 01:10:06,090 I'm gonna find her. - Old bastard. 1264 01:10:19,970 --> 01:10:21,806 Madeleine, call your brother. 1265 01:10:23,508 --> 01:10:25,643 Quick, cover the cut up. 1266 01:10:33,318 --> 01:10:34,151 Maddie? 1267 01:10:34,251 --> 01:10:35,453 Maddie? 1268 01:10:38,989 --> 01:10:40,525 - Hi. - Howdy. 1269 01:10:44,194 --> 01:10:47,097 Tango must have missed zip-tieing you two. 1270 01:10:47,197 --> 01:10:49,400 It's no wonder he's dead. 1271 01:10:50,601 --> 01:10:51,802 Uh-- yeah, I-- I don't know. 1272 01:10:51,902 --> 01:10:53,137 Mm-hmm. 1273 01:10:54,705 --> 01:10:56,607 Who we got here? 1274 01:10:56,707 --> 01:10:57,475 What's her story? 1275 01:10:57,575 --> 01:10:58,843 She adopted? 1276 01:10:58,943 --> 01:11:00,077 I'm the babysitter. 1277 01:11:00,177 --> 01:11:02,313 Oh. Babysitter. 1278 01:11:02,413 --> 01:11:03,781 Nice. 1279 01:11:03,881 --> 01:11:05,483 No, she takes care of my son. 1280 01:11:05,750 --> 01:11:06,917 [over phone] Right. 1281 01:11:07,017 --> 01:11:10,187 And what's his son's name? 1282 01:11:10,287 --> 01:11:11,456 Eh? 1283 01:11:11,556 --> 01:11:13,558 - His name's-- - I was asking her. 1284 01:11:16,794 --> 01:11:18,128 You were saying? 1285 01:11:18,228 --> 01:11:21,966 Jake, you know? Little-- little guy? 1286 01:11:22,132 --> 01:11:23,501 Jake Little Guy. 1287 01:11:23,601 --> 01:11:25,102 Hmm. 1288 01:11:27,204 --> 01:11:30,841 Get that babysitting? Huh? 1289 01:11:30,941 --> 01:11:32,276 Out of the car. 1290 01:11:32,377 --> 01:11:33,344 Come on. - Wait. 1291 01:11:33,544 --> 01:11:34,679 - Get out. Let's go. - Eric! Eric! 1292 01:11:34,779 --> 01:11:36,146 - No, no. - You're coming with me. 1293 01:11:36,246 --> 01:11:37,682 - Wait. Let me go! - Shut up. 1294 01:11:37,948 --> 01:11:38,716 - [over phone] Eric! - Come on. 1295 01:11:38,816 --> 01:11:39,617 Let's go, babysitter. 1296 01:11:41,051 --> 01:11:42,387 - Eric! - Come on. 1297 01:11:42,787 --> 01:11:43,754 Stop struggling. Let's go. - Eric! Be the hero! 1298 01:11:44,121 --> 01:11:45,523 and move! 1299 01:11:45,623 --> 01:11:46,524 Don't, asshole. 1300 01:11:58,335 --> 01:11:59,970 Let's go. 1301 01:12:00,405 --> 01:12:01,972 Guess who's still alive. 1302 01:12:10,247 --> 01:12:12,983 Un-fucking-real. 1303 01:12:13,183 --> 01:12:14,218 Start talking. 1304 01:12:14,318 --> 01:12:15,352 Who are you? Who are you with? 1305 01:12:15,453 --> 01:12:16,153 Ow! 1306 01:12:28,198 --> 01:12:29,233 Eric! 1307 01:12:29,333 --> 01:12:31,201 Speak up. Mean it, sweetheart. 1308 01:12:35,005 --> 01:12:36,006 Eric! 1309 01:12:39,510 --> 01:12:41,579 Does that voice sound familiar, Eric? 1310 01:12:43,714 --> 01:12:44,949 I am speaking 1311 01:12:45,049 --> 01:12:47,418 with Corporal Eric Daniels. 1312 01:12:47,518 --> 01:12:48,786 U.S. Army Ranger. 1313 01:12:48,886 --> 01:12:51,321 True American hero. 1314 01:12:51,489 --> 01:12:53,791 I need to know you are done giving me shit, 1315 01:12:53,891 --> 01:12:55,025 and I need to know it by 21:00, 1316 01:12:55,125 --> 01:12:56,393 Eastern Standard Time. 1317 01:12:56,494 --> 01:12:57,762 By my calculations, 1318 01:12:57,862 --> 01:12:59,864 that gives us about two minutes and 40 seconds 1319 01:12:59,964 --> 01:13:02,332 before I shoot your little sister in the head. 1320 01:13:02,500 --> 01:13:03,801 How fast can you get here? 1321 01:13:05,135 --> 01:13:06,604 Shoulda stayed at home. 1322 01:13:06,704 --> 01:13:07,271 Don't worry. 1323 01:13:09,507 --> 01:13:10,941 He won't let anything happen to you. 1324 01:13:11,041 --> 01:13:13,077 One hundred seconds, Corporal! 1325 01:13:15,846 --> 01:13:17,615 Sixty seconds, Eric! 1326 01:13:23,721 --> 01:13:24,755 It's me! It's me! 1327 01:13:24,855 --> 01:13:28,759 I couldn't stop him. 1328 01:13:28,859 --> 01:13:31,361 You beg him to save you. 1329 01:13:31,529 --> 01:13:32,229 Eric... 1330 01:13:33,764 --> 01:13:35,666 You break their bones, make them bleed. 1331 01:13:35,766 --> 01:13:38,002 Kill the motherfuckers! - Very feisty girl, Eric! 1332 01:13:38,102 --> 01:13:39,470 Must run in the family. 1333 01:13:39,570 --> 01:13:41,105 It's unfortunate because she's only got 1334 01:13:41,271 --> 01:13:44,775 about 17 more seconds to live. 1335 01:13:44,875 --> 01:13:46,010 I need a diversion. 1336 01:13:46,110 --> 01:13:48,378 Use this, then run. 1337 01:13:48,546 --> 01:13:50,080 Ten seconds! 1338 01:13:50,180 --> 01:13:51,582 Cut the fuckin' shit, Jimmy! 1339 01:13:51,682 --> 01:13:52,650 Six seconds. 1340 01:13:52,750 --> 01:13:53,984 Captain. 1341 01:13:54,084 --> 01:13:57,287 Move! Stay the fuck back! 1342 01:13:57,387 --> 01:13:59,857 Eric! 1343 01:13:59,957 --> 01:14:01,659 I'm fucking sick of this! 1344 01:14:02,760 --> 01:14:04,428 Wait, wait. 1345 01:14:04,529 --> 01:14:05,129 Wait. 1346 01:14:05,295 --> 01:14:07,097 Wait. Wait. 1347 01:14:09,734 --> 01:14:11,101 Let's go say hi. 1348 01:14:11,201 --> 01:14:13,403 I'm here. 1349 01:14:13,571 --> 01:14:14,772 Wait. 1350 01:14:14,939 --> 01:14:16,440 I'm here. 1351 01:14:16,541 --> 01:14:18,275 I'm here. Don't hurt her. 1352 01:14:19,544 --> 01:14:20,678 I'm here. 1353 01:14:20,778 --> 01:14:21,679 Eric. 1354 01:14:22,780 --> 01:14:23,681 Eric. 1355 01:14:25,482 --> 01:14:27,518 Hi. 1356 01:14:38,162 --> 01:14:40,330 It's online. All of it. 1357 01:14:40,430 --> 01:14:42,600 We did it. They're scared shitless of us. 1358 01:14:44,501 --> 01:14:45,703 Yeah. 1359 01:14:50,240 --> 01:14:52,610 Comfy? No? 1360 01:14:57,447 --> 01:14:58,849 Eric? 1361 01:14:58,949 --> 01:15:00,184 You okay? 1362 01:15:02,987 --> 01:15:04,388 You ready? 1363 01:15:04,689 --> 01:15:05,823 Say the word. 1364 01:15:05,923 --> 01:15:08,092 You will read every word verbatim. 1365 01:15:08,192 --> 01:15:09,827 Mistakes will hurt. 1366 01:15:13,197 --> 01:15:14,632 I'm not reading this. 1367 01:15:16,033 --> 01:15:17,735 The mistakes will hurt her. 1368 01:15:17,835 --> 01:15:19,203 I'll fucking end you. 1369 01:15:24,274 --> 01:15:25,375 I'll do it. 1370 01:15:27,044 --> 01:15:28,412 I'll do it! 1371 01:15:29,980 --> 01:15:30,848 Great. 1372 01:15:50,500 --> 01:15:52,937 "My name is Samantha Marie Brown, 1373 01:15:53,037 --> 01:15:55,205 "former Staff Sergeant of the United States Army 1374 01:15:55,305 --> 01:15:58,142 "and contractor with Retcon One Three. 1375 01:15:58,242 --> 01:16:00,210 Tonight--" 1376 01:16:00,310 --> 01:16:01,378 Verbatim. 1377 01:16:04,414 --> 01:16:08,819 "Tonight, I'm going to die. 1378 01:16:08,919 --> 01:16:09,954 "Standing beside me are 1379 01:16:10,054 --> 01:16:12,156 "my former comrades in arms, 1380 01:16:12,256 --> 01:16:14,992 Sergeant Michael J.P. Moron..." 1381 01:16:15,092 --> 01:16:15,993 What's my name? 1382 01:16:16,093 --> 01:16:19,096 I'm sorry. Marin. 1383 01:16:19,429 --> 01:16:20,931 "Four tours in Afghanistan, 1384 01:16:21,031 --> 01:16:22,166 "multiple confirmed kills, 1385 01:16:22,266 --> 01:16:23,467 "and a Silver Star. 1386 01:16:23,734 --> 01:16:25,169 "Specialist Jeff Willis. 1387 01:16:25,269 --> 01:16:27,104 "Visited the recruiter nine days after his brother 1388 01:16:27,204 --> 01:16:28,639 "had died in combat. 1389 01:16:28,739 --> 01:16:30,808 "Completed his service and joined Retcon One Three 1390 01:16:30,908 --> 01:16:34,278 "to continue to fight for American freedom abroad. 1391 01:16:34,378 --> 01:16:36,446 "They're honorable war-tested heroes, 1392 01:16:36,546 --> 01:16:38,582 "along with their commanding officer, 1393 01:16:38,683 --> 01:16:40,651 "Captain James Roken, 1394 01:16:40,751 --> 01:16:42,987 "the leader of Retcon One Three. 1395 01:16:43,087 --> 01:16:44,254 "Smeared by the media 1396 01:16:44,354 --> 01:16:46,824 "and wrongfully accused of war crimes, 1397 01:16:46,924 --> 01:16:48,625 "they are set to be tried for killing 1398 01:16:48,726 --> 01:16:51,028 "sanctioned by the Shattered Dove Initiative, 1399 01:16:51,128 --> 01:16:52,596 "which gives explicit tolerance 1400 01:16:52,697 --> 01:16:54,464 "for civilian deaths in pursuit of 1401 01:16:54,564 --> 01:16:56,466 "high-value targets. 1402 01:16:56,566 --> 01:16:59,469 "These brave soldiers will receive upwards of 1403 01:16:59,569 --> 01:17:03,841 20 years each, unlike myself, who..." 1404 01:17:03,941 --> 01:17:06,276 Read! 1405 01:17:06,376 --> 01:17:09,613 "Unlike myself, who took a plea deal 1406 01:17:09,714 --> 01:17:13,450 "after deserting and accusing them of war crimes. 1407 01:17:13,550 --> 01:17:18,288 Tonight, they'll set the record straight." 1408 01:17:23,728 --> 01:17:27,497 Go on. Show the world what a saint you are. 1409 01:17:30,500 --> 01:17:32,236 Corporal Eric Matthew Daniels. 1410 01:17:32,336 --> 01:17:34,071 Hey! 1411 01:17:34,171 --> 01:17:35,305 No, it's fine. 1412 01:17:36,741 --> 01:17:37,641 He knows what happens 1413 01:17:37,742 --> 01:17:39,243 if he says the wrong thing. 1414 01:17:39,343 --> 01:17:41,078 Go on. 1415 01:17:41,178 --> 01:17:44,982 The world's watching, Eric. Make it good. 1416 01:17:45,149 --> 01:17:48,185 My name is Corporal Eric Matthew Daniels, 1417 01:17:48,418 --> 01:17:50,420 U.S. Army. 1418 01:17:50,520 --> 01:17:53,824 I did two tours. I even earned a medal. 1419 01:17:53,924 --> 01:17:56,026 I was demoted 1420 01:17:56,126 --> 01:17:57,895 for dismissing bad orders 1421 01:17:57,995 --> 01:18:01,231 that would have prevented me from saving civilian lives. 1422 01:18:01,331 --> 01:18:03,801 I know all about PTSD. Uh-- 1423 01:18:06,636 --> 01:18:08,538 I, too, escaped a bad situation 1424 01:18:08,638 --> 01:18:10,340 where plenty of others didn't. 1425 01:18:12,342 --> 01:18:14,544 You know, the, uh, 1426 01:18:14,644 --> 01:18:18,348 right way isn't always obvious. 1427 01:18:18,448 --> 01:18:19,683 Sometimes it seems like 1428 01:18:19,784 --> 01:18:21,685 there isn't even a point. 1429 01:18:21,786 --> 01:18:23,187 The hell are you even babbling about? 1430 01:18:23,287 --> 01:18:24,688 Just say your piece, man. 1431 01:18:24,789 --> 01:18:27,691 I was pistol whipped. 1432 01:18:27,792 --> 01:18:30,127 My head's really fuzzy. 1433 01:18:30,227 --> 01:18:33,764 I'm exhausted. And... 1434 01:18:33,864 --> 01:18:35,732 I don't know if these guys are guilty. 1435 01:18:36,867 --> 01:18:40,070 Maybe they are. Maybe they aren't. 1436 01:18:40,170 --> 01:18:43,941 But I know this-- 1437 01:18:44,041 --> 01:18:45,609 for all this country gets wrong... 1438 01:18:47,411 --> 01:18:48,412 it gets a lot right. 1439 01:18:49,814 --> 01:18:51,281 And I'm willing to fight for that. 1440 01:18:51,481 --> 01:18:52,716 Shut his ass up, already. 1441 01:18:52,883 --> 01:18:53,884 - I've had enough. - Wait, wait, wait. 1442 01:18:53,984 --> 01:18:54,919 Wait. 1443 01:18:55,019 --> 01:18:56,753 Just one more thing. 1444 01:18:56,854 --> 01:18:57,988 Ma... 1445 01:19:02,392 --> 01:19:03,427 if you're watching this... 1446 01:19:13,603 --> 01:19:15,572 We got explosions. North side. 1447 01:19:15,672 --> 01:19:17,574 Check it out. We're at less than half. 1448 01:19:17,674 --> 01:19:18,742 It's the perfect time to attack us. 1449 01:19:18,843 --> 01:19:19,977 What the hell was that? 1450 01:19:20,077 --> 01:19:21,511 SWAT or ATF or some shit-- 1451 01:19:21,611 --> 01:19:22,947 Listen to me, Daniels. 1452 01:19:23,047 --> 01:19:25,349 If this has anything to do with you, 1453 01:19:25,449 --> 01:19:27,985 I swear you and your sister are done. 1454 01:19:28,085 --> 01:19:28,986 You got me? 1455 01:19:29,086 --> 01:19:30,354 You under-- 1456 01:19:39,429 --> 01:19:41,198 Maddie, go. 1457 01:19:57,281 --> 01:19:57,814 Come on, kid. Let's go. 1458 01:19:57,915 --> 01:19:58,849 Eric! 1459 01:20:00,450 --> 01:20:01,618 Come on. 1460 01:20:08,125 --> 01:20:08,825 Okay. Get down. 1461 01:20:11,495 --> 01:20:14,464 Okay. Come on. Let's go. Let's move. 1462 01:20:38,688 --> 01:20:41,191 Eric, I will tell you what. 1463 01:20:41,291 --> 01:20:42,826 You have made your point. 1464 01:20:42,927 --> 01:20:44,861 If you come closer, I'll make another. 1465 01:20:52,869 --> 01:20:54,038 Echo. 1466 01:21:11,355 --> 01:21:13,090 Easy there, Army Puke. 1467 01:21:19,629 --> 01:21:20,897 Yo Doc, you bitch! 1468 01:21:26,203 --> 01:21:27,871 Oh, my God. 1469 01:21:27,972 --> 01:21:28,905 Are you shot? 1470 01:21:29,006 --> 01:21:30,107 Yeah. 1471 01:21:34,078 --> 01:21:34,911 This is just in. Our news team on the bridge 1472 01:21:37,581 --> 01:21:38,548 to survey the current-- - Widen it out. 1473 01:21:38,648 --> 01:21:40,050 terror situation on the Tobin. 1474 01:21:40,150 --> 01:21:42,752 This drone is armed with a small-caliber weapon. 1475 01:21:42,852 --> 01:21:45,589 Looks like most of the terrorists are gone. 1476 01:21:45,689 --> 01:21:47,057 I don't know who the hell's taking them out, 1477 01:21:47,324 --> 01:21:49,059 but looks like we might have caught the break we need. 1478 01:21:49,159 --> 01:21:50,760 You sure the sniper mode on this thing works? 1479 01:21:56,766 --> 01:21:58,135 Give me a sec. 1480 01:22:01,238 --> 01:22:02,973 Ozzie! 1481 01:22:03,073 --> 01:22:04,141 You saved us. 1482 01:22:05,242 --> 01:22:06,776 You forgot this. 1483 01:22:11,515 --> 01:22:12,616 Let's go! Let's go! Let's go! 1484 01:22:25,695 --> 01:22:27,531 The cops won't wait, you're done. 1485 01:22:27,631 --> 01:22:30,434 Not until I finish what I started. 1486 01:22:30,867 --> 01:22:32,436 With a shot-to-shit camera? 1487 01:22:32,536 --> 01:22:34,138 With a goddamn phone, if I have to! 1488 01:22:34,238 --> 01:22:36,006 See, Doc dies on camera. 1489 01:22:36,106 --> 01:22:37,941 No compromises. 1490 01:22:38,042 --> 01:22:39,009 You're fucked in the head. 1491 01:22:40,310 --> 01:22:44,348 You are more right than you know. 1492 01:22:44,648 --> 01:22:46,716 I am righteously fucked in my head. 1493 01:22:46,816 --> 01:22:48,385 See, there is a burning in my brain 1494 01:22:48,485 --> 01:22:50,320 that won't stop until I stop breathing. 1495 01:22:50,420 --> 01:22:51,055 All of this... 1496 01:22:51,155 --> 01:22:52,522 everything... 1497 01:22:52,722 --> 01:22:55,159 that is my last will and testament, my legacy, 1498 01:22:55,259 --> 01:22:56,226 so that everyone in this country 1499 01:22:56,326 --> 01:22:57,661 knows what happened here tonight 1500 01:22:57,761 --> 01:22:59,829 was not done by some foreign entity 1501 01:22:59,929 --> 01:23:03,033 but by patriots who just couldn't take it anymore. 1502 01:23:03,133 --> 01:23:05,102 Dude, I don't care. 1503 01:23:05,435 --> 01:23:06,370 Please stop talking. 1504 01:23:06,470 --> 01:23:07,304 You're giving me a headache. 1505 01:23:07,737 --> 01:23:08,672 If you got no more guys 1506 01:23:08,772 --> 01:23:10,740 to follow your stupid orders... 1507 01:23:10,840 --> 01:23:13,177 stop. 1508 01:23:13,277 --> 01:23:14,244 I got you, Eric. 1509 01:23:14,344 --> 01:23:16,946 Don't I? 1510 01:23:17,114 --> 01:23:19,216 Either you get me Doc, 1511 01:23:19,316 --> 01:23:21,185 or I let go of this. 1512 01:23:21,285 --> 01:23:22,419 Dead man's trigger, Eric. 1513 01:23:22,519 --> 01:23:25,689 I let this go, we all die. 1514 01:23:28,692 --> 01:23:29,959 - Did you? - It's over. 1515 01:23:30,494 --> 01:23:31,995 It's over, man. 1516 01:23:32,096 --> 01:23:33,763 Contingencies, man. 1517 01:23:33,863 --> 01:23:35,432 And I got plenty. 1518 01:23:35,532 --> 01:23:39,002 You think I can't kill everybody on this bridge, 1519 01:23:39,103 --> 01:23:40,237 you are dead wrong. 1520 01:23:44,541 --> 01:23:47,744 I know how to make C4 look like fireworks. 1521 01:23:47,844 --> 01:23:49,346 This is over 1522 01:23:49,679 --> 01:23:51,681 when I say it's over. 1523 01:23:53,183 --> 01:23:55,685 Now bring me Doc. 1524 01:24:02,159 --> 01:24:03,093 Eric? 1525 01:24:03,193 --> 01:24:04,394 Maddie. Thank God. 1526 01:24:04,494 --> 01:24:05,862 Are you okay? 1527 01:24:09,633 --> 01:24:11,034 I just got to check. You got me? 1528 01:24:11,135 --> 01:24:13,002 Wait. 1529 01:24:13,170 --> 01:24:14,438 Did you disarm all the bombs? 1530 01:24:14,538 --> 01:24:16,406 Yes, I-- on the bridge, but-- 1531 01:24:16,506 --> 01:24:18,542 But he's got a contingency. 1532 01:24:21,211 --> 01:24:22,712 Enough to blow us all to hell. 1533 01:24:24,348 --> 01:24:25,715 He want me? 1534 01:24:27,717 --> 01:24:29,253 Yeah. 1535 01:24:29,353 --> 01:24:30,754 Eric, you can't. She-- 1536 01:24:30,854 --> 01:24:32,922 Maddie, there's nothing that we can do. 1537 01:24:35,425 --> 01:24:36,726 All these people... 1538 01:24:39,429 --> 01:24:41,931 they're gonna die if we don't do something. 1539 01:24:55,245 --> 01:24:56,746 Why were you in that cage? 1540 01:24:59,048 --> 01:25:01,418 You wanna know if I'm worth saving? 1541 01:25:04,288 --> 01:25:07,157 Because I killed a couple of gangbangers in lockup, 1542 01:25:07,257 --> 01:25:09,559 protecting a girl who couldn't protect herself. 1543 01:25:11,461 --> 01:25:12,629 And I'd do it again. 1544 01:25:15,965 --> 01:25:16,933 I know that feeling. 1545 01:25:19,436 --> 01:25:20,770 So, what now? 1546 01:25:22,206 --> 01:25:23,540 One for extraction. 1547 01:25:23,640 --> 01:25:24,441 I'll meet you downriver. 1548 01:25:24,541 --> 01:25:25,475 [over comms] Copy. 1549 01:25:27,611 --> 01:25:29,313 Extraction team incoming. 1550 01:25:36,220 --> 01:25:36,786 You want what? 1551 01:25:39,923 --> 01:25:44,394 Files exposed, four numbnuts that got caught freed? 1552 01:25:44,494 --> 01:25:47,197 Hire a hacker, get a lawyer. 1553 01:25:47,297 --> 01:25:49,299 You're not a zealot. 1554 01:25:49,399 --> 01:25:51,100 You're not. 1555 01:25:51,268 --> 01:25:54,838 This is the plan of someone sick. 1556 01:25:55,004 --> 01:25:56,139 Sick in the head. 1557 01:25:56,240 --> 01:25:59,175 I need them to listen to me, Doc. 1558 01:25:59,276 --> 01:26:01,845 I'm trying. 1559 01:26:02,011 --> 01:26:04,681 Well, you got their attention. 1560 01:26:04,781 --> 01:26:06,216 You've won! - No, no, see-- 1561 01:26:06,316 --> 01:26:08,918 maybe I have their attention, but I have not won. 1562 01:26:09,018 --> 01:26:09,819 Not yet. 1563 01:26:12,656 --> 01:26:14,424 Disarm the dead man's trigger. 1564 01:26:14,524 --> 01:26:16,426 Let these people live! 1565 01:26:16,526 --> 01:26:17,727 No, you need to die, Doc. 1566 01:26:17,927 --> 01:26:19,496 Everyone here needs to die. 1567 01:26:19,663 --> 01:26:21,931 That is the only way that the men in charge will do something! 1568 01:26:22,031 --> 01:26:24,501 Then why are you still running? 1569 01:26:24,668 --> 01:26:26,336 You won't live long enough 1570 01:26:26,536 --> 01:26:29,172 to fight another day! 1571 01:26:29,273 --> 01:26:30,707 You said it yourself! 1572 01:26:34,544 --> 01:26:35,245 Do it! 1573 01:26:35,445 --> 01:26:36,346 Shoot me! 1574 01:26:36,446 --> 01:26:37,381 Then all of us go! 1575 01:26:37,481 --> 01:26:38,782 Okay, okay, please. 1576 01:26:38,882 --> 01:26:40,250 Don't do it. Please. Please. 1577 01:26:40,350 --> 01:26:41,351 There's another way. 1578 01:26:41,551 --> 01:26:42,586 Oh, you should have thought of that 1579 01:26:42,686 --> 01:26:43,787 before you tried to sucker me. 1580 01:26:52,161 --> 01:26:53,162 Back up! 1581 01:26:54,564 --> 01:26:56,466 You stay back! 1582 01:27:00,169 --> 01:27:01,605 Back off! 1583 01:27:01,705 --> 01:27:02,806 That's a dead man's switch in his hand. 1584 01:27:02,906 --> 01:27:03,640 Get that thing out of there now. 1585 01:27:03,740 --> 01:27:04,641 Get it out of there. 1586 01:27:04,741 --> 01:27:06,075 Everybody off the bridge! 1587 01:27:10,314 --> 01:27:11,180 Stay back! 1588 01:27:11,348 --> 01:27:12,215 Wait, wait, wait. 1589 01:27:12,316 --> 01:27:13,417 No, Eric! 1590 01:27:13,517 --> 01:27:15,051 You need to wait! 1591 01:27:15,151 --> 01:27:16,753 See, you need to die! 1592 01:27:18,522 --> 01:27:19,556 From the ashes... 1593 01:27:21,691 --> 01:27:23,893 I will surrender myself 1594 01:27:23,993 --> 01:27:25,895 to a world... 1595 01:27:28,398 --> 01:27:30,734 screaming for my blood. 1596 01:27:32,001 --> 01:27:32,902 Then... 1597 01:27:35,004 --> 01:27:39,075 they will learn with my dying breath. 1598 01:27:39,175 --> 01:27:41,110 They will know my truth. 1599 01:27:47,283 --> 01:27:48,485 See ya. 1600 01:27:48,585 --> 01:27:49,819 Jimmy! 1601 01:27:57,461 --> 01:27:58,928 Extraction team in position. 1602 01:28:02,399 --> 01:28:03,232 Come on. 1603 01:28:15,412 --> 01:28:16,946 Turn, you double shit. 1604 01:28:30,059 --> 01:28:30,960 Come on! 1605 01:29:24,280 --> 01:29:25,181 You are hard to kill. 1606 01:29:27,684 --> 01:29:29,218 So are you, kid. 1607 01:29:45,869 --> 01:29:47,103 It's been three weeks 1608 01:29:47,370 --> 01:29:49,038 since the hostage-taking on the Tobin Bridge. 1609 01:29:49,305 --> 01:29:51,475 Four members of the Retcon 13 have been freed 1610 01:29:51,575 --> 01:29:54,377 in light of the Pentagon's exposed Shattered Dove files. 1611 01:29:54,478 --> 01:29:56,245 Congressional hearings are scheduled to expose 1612 01:29:56,513 --> 01:29:59,048 any further misuse of military contractors. 1613 01:30:01,485 --> 01:30:02,452 Oh. 1614 01:30:02,686 --> 01:30:03,620 How you doing, darlin'? 1615 01:30:03,720 --> 01:30:05,088 Alive, thanks to you. 1616 01:30:05,254 --> 01:30:06,656 Oh, you can thank your brother. 1617 01:30:06,756 --> 01:30:08,191 He's the inspiration. 1618 01:30:08,424 --> 01:30:10,259 I would've taken my chances and jumped off that bridge. 1619 01:30:11,194 --> 01:30:13,396 Freed for valor and heroism under fire. 1620 01:30:13,497 --> 01:30:15,064 Nice. 1621 01:30:15,164 --> 01:30:17,901 Well, that and four bucks will buy you a cup of coffee. 1622 01:30:18,067 --> 01:30:19,603 But you'd do it again, right? 1623 01:30:19,703 --> 01:30:21,738 Of course. 1624 01:30:21,905 --> 01:30:23,006 So, what's it gonna be? 1625 01:30:23,106 --> 01:30:24,474 Bridge or tunnel? 1626 01:30:24,574 --> 01:30:25,909 Tunnel! 1627 01:30:26,009 --> 01:30:28,411 " by TOQUE playing] 1628 01:30:35,852 --> 01:30:39,355 ♪ Yeah you beat me up Then you put me down ♪ 1629 01:30:39,455 --> 01:30:42,926 ♪ Then you locked me in You threw me out ♪ 1630 01:30:43,192 --> 01:30:46,763 ♪ Then I got my feet Back on the ground ♪ 1631 01:30:46,863 --> 01:30:51,367 ♪ Now we're back in the ring For another round ♪ 1632 01:30:51,467 --> 01:30:57,974 ♪ Oh it's tragic 'cause I try Yeah I try ♪ 1633 01:30:58,274 --> 01:31:01,845 ♪ Gonna take Some kind of magic **** 1634 01:31:01,945 --> 01:31:05,849 ♪ To make this all worthwhile 1635 01:31:05,949 --> 01:31:08,818 ♪ No it's not enough 1636 01:31:09,085 --> 01:31:12,922 ♪ It's never enough for you 1637 01:31:13,022 --> 01:31:16,025 ♪ No it's not enough 1638 01:31:16,125 --> 01:31:19,996 ♪ It's never enough for you 1639 01:31:27,704 --> 01:31:30,774 ♪ Well I did my best Just to take your worst ♪ 1640 01:31:31,040 --> 01:31:35,011 ♪ All the blood I gave Couldn't quench your thirst ♪ 1641 01:31:35,111 --> 01:31:38,715 ♪ Look me in the eye Stab me in my back ♪ 1642 01:31:38,815 --> 01:31:42,786 ♪ Well where I come from There's a name for that ♪ 1643 01:31:42,886 --> 01:31:49,593 ♪ Oh it would be magic If you tried yeah you tried ♪ 1644 01:31:49,859 --> 01:31:57,066 ♪ But you know it's tragic 'Cause you're never satisfied ♪ 1645 01:31:57,333 --> 01:32:00,704 ♪ No it's not enough 1646 01:32:00,804 --> 01:32:04,908 ♪ It's never enough for you 1647 01:32:05,008 --> 01:32:08,177 ♪ No it's not enough 1648 01:32:08,477 --> 01:32:13,016 ♪ It's never enough For you oh **** 1649 01:32:13,116 --> 01:32:17,053 ♪ You think you won But I'm nobody's fool ♪ 1650 01:32:17,153 --> 01:32:20,456 ♪ Won't be taken down By the likes of you ♪ 1651 01:32:20,556 --> 01:32:23,993 ♪ My fault But I'll make my stand ♪ 1652 01:32:24,260 --> 01:32:28,231 ♪ This time I won't be back again ♪ 1653 01:33:04,200 --> 01:33:07,170 ♪ No it's not enough 1654 01:33:07,270 --> 01:33:11,107 ♪ It's never enough for you 1655 01:33:11,374 --> 01:33:14,277 ♪ No it's not enough 1656 01:33:14,377 --> 01:33:19,148 ♪ It's never enough for you 1657 01:33:19,248 --> 01:33:21,885 ♪ No it's not enough 1658 01:33:21,985 --> 01:33:25,922 ♪ It's never enough for you 1659 01:33:26,155 --> 01:33:29,158 ♪ No it's not enough 1660 01:33:29,258 --> 01:33:30,927 ♪ It's never enough 1661 01:33:31,160 --> 01:33:36,900 ♪ Never enough for you 1662 01:33:39,068 --> 01:33:43,272 ♪ Never enough for you 1663 01:33:46,442 --> 01:33:49,278 ♪ Never enough for you 111639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.