Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:03,203 --> 00:00:06,805
♪ Traveled down the road
and back again
3
00:00:06,806 --> 00:00:09,642
♪ Your heart is true
4
00:00:09,643 --> 00:00:14,546
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:14,547 --> 00:00:17,582
♪ And if you threw a party
6
00:00:17,584 --> 00:00:21,419
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:23,122 --> 00:00:26,457
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:26,459 --> 00:00:29,395
♪ And the card attached
would say
9
00:00:29,396 --> 00:00:35,632
♪ "Thank you
for being a friend" ♪
10
00:01:01,960 --> 00:01:04,662
Oh, morning, Ma.
11
00:01:04,665 --> 00:01:08,933
Dorothy, when was
the last time you had sex?
12
00:01:14,506 --> 00:01:17,375
It's a very personal question.
13
00:01:17,378 --> 00:01:20,144
That long, huh?
14
00:01:20,147 --> 00:01:22,046
Perfect.
15
00:01:22,048 --> 00:01:26,218
Then you shall be the queen of the
Festival of the Dancing Virgins.
16
00:01:26,219 --> 00:01:28,519
Ma, what are you talking about?
17
00:01:28,522 --> 00:01:31,221
Once a year,
the women of my village
18
00:01:31,224 --> 00:01:33,524
threw a festival
to recapture their virginity.
19
00:01:33,527 --> 00:01:36,560
It gives you a chance
to say to the man in your life,
20
00:01:36,563 --> 00:01:40,265
"What kind of tramp
do you take me for?"
21
00:01:40,266 --> 00:01:45,104
We had a Festival of the Dancing
Virgins in St. Olaf, too.
22
00:01:45,106 --> 00:01:47,671
Every year, we'd go
down to the lake,
23
00:01:47,673 --> 00:01:50,742
and they'd be flopping around
on the dock.
24
00:01:50,744 --> 00:01:52,076
Oh, no, wait.
25
00:01:52,078 --> 00:01:56,848
That was the Festival
of the Dancing Sturgeons.
26
00:01:57,783 --> 00:02:01,519
What is wrong with you, woman?
27
00:02:02,822 --> 00:02:04,054
OK, Queenie...
28
00:02:05,391 --> 00:02:07,325
I have to make
salsa grandioso again,
29
00:02:07,326 --> 00:02:09,695
and this time,
I'm gonna teach you how.
30
00:02:09,696 --> 00:02:11,662
Oh, Ma.
Not the sauce, Ma, no.
31
00:02:11,665 --> 00:02:14,232
That takes weeks.
There are 152 ingredients.
32
00:02:14,233 --> 00:02:16,067
I just don't have the time.
33
00:02:16,070 --> 00:02:19,237
Dorothy, for 1400 years,
the women in our family
34
00:02:19,238 --> 00:02:22,474
have been handing this recipe
down from mother to daughter.
35
00:02:22,475 --> 00:02:25,878
Each generation improves
upon it in some way.
36
00:02:25,880 --> 00:02:29,814
Like, for instance, it was my
great-grandmother who added heat.
37
00:02:37,891 --> 00:02:39,558
What did you add, Sophia?
38
00:02:39,559 --> 00:02:41,091
A mouthful of wine.
39
00:02:42,796 --> 00:02:44,929
It was an accident.
40
00:02:46,198 --> 00:02:48,632
A delicious accident.
41
00:02:48,635 --> 00:02:50,668
Well, Ma,
I just can't do it now.
42
00:02:50,671 --> 00:02:53,004
I'm gonna be teaching
that honors program class,
43
00:02:53,006 --> 00:02:55,040
and it's going to be
a challenge.
44
00:02:55,042 --> 00:02:57,542
I'm gonna have students
who know that Chekhov is
45
00:02:57,543 --> 00:02:59,577
a brilliant Russian playwright,
46
00:02:59,579 --> 00:03:03,482
not the guy who was the navigator
on the Enterprise.
47
00:03:03,483 --> 00:03:08,185
I didn't know the guy from
Star Trek wrote plays.
48
00:03:09,956 --> 00:03:14,091
So, what you're telling me is I'm gonna
take this recipe with me to the grave.
49
00:03:14,094 --> 00:03:15,927
Right along with the secret
50
00:03:15,928 --> 00:03:20,265
of why Uncle Gino
legally adopted that goat.
51
00:03:22,501 --> 00:03:24,334
Sophia, why don't you
teach me the recipe?
52
00:03:24,337 --> 00:03:26,204
I'm practically a daughter.
53
00:03:26,207 --> 00:03:28,138
You have to hand it down
to a blood relative
54
00:03:28,141 --> 00:03:30,674
or the queen of the festival.
55
00:03:30,677 --> 00:03:33,612
When was the last time
you had sex?
56
00:03:33,613 --> 00:03:36,947
A couple of weeks ago.
57
00:03:38,417 --> 00:03:39,551
Let's not split hairs.
58
00:03:39,552 --> 00:03:42,186
Congratulations.
You're the queen.
59
00:03:42,189 --> 00:03:43,487
I'm the quee--
60
00:03:43,489 --> 00:03:46,591
I'm the queen?
61
00:03:46,594 --> 00:03:51,730
You're also the fool, so we're
saving a lot on payroll.
62
00:03:51,732 --> 00:03:54,867
Aw, leave her alone.
We have to get to work on the sauce.
63
00:03:54,869 --> 00:03:57,702
We begin by taking
a shallow bath in olive oil
64
00:03:57,703 --> 00:04:01,138
at 7:34 Sicily time.
65
00:04:01,141 --> 00:04:04,075
Why? Originally it was to
keep the Visigoths away.
66
00:04:04,077 --> 00:04:06,744
But if ain't broke,
don't fix it.
67
00:04:13,085 --> 00:04:15,086
Am I convincing?
68
00:04:18,992 --> 00:04:22,794
As what, ye olde towne slut?
69
00:04:22,795 --> 00:04:25,295
It so happens
our community playhouse
70
00:04:25,297 --> 00:04:27,698
is doing
The Taming of the Shrew,
71
00:04:27,701 --> 00:04:30,636
and I'm to audition
for the role of Kate,
72
00:04:30,638 --> 00:04:34,273
the fiery tart of Padua
who no man could tame.
73
00:04:34,275 --> 00:04:35,406
(doorbell rings)
74
00:04:35,408 --> 00:04:38,610
Hark. Perhaps a suitor
doth approacheth.
75
00:04:40,446 --> 00:04:43,715
Do you think he'll
thtay all night?
76
00:04:48,621 --> 00:04:50,621
Rebecca, what a surprise.
77
00:04:50,622 --> 00:04:52,424
Look at you.
78
00:04:52,425 --> 00:04:55,158
And you used to yell at me
for wearin' halter tops.
79
00:04:57,429 --> 00:04:59,429
Mama, I just got
a job interview,
80
00:04:59,432 --> 00:05:02,100
and I really need you
to baby-sit for Aurora.
81
00:05:02,102 --> 00:05:04,468
Aurora.
I just hate that name.
82
00:05:04,470 --> 00:05:07,138
Why couldn't you have found
something more musical,
83
00:05:07,139 --> 00:05:09,540
more - more Southern,
more beautiful?
84
00:05:09,542 --> 00:05:11,943
Sorry, Blanche.
85
00:05:14,146 --> 00:05:16,648
Look, I know
you don't like the name,
86
00:05:16,650 --> 00:05:19,617
and I know you think
I'm bringin' her up wrong.
87
00:05:19,619 --> 00:05:22,252
No, I just don't see
why you have to feed her
88
00:05:22,254 --> 00:05:24,588
when you come to visit me
at the museum.
89
00:05:24,590 --> 00:05:27,725
You don't see me taking out
my breast in public.
90
00:05:34,232 --> 00:05:37,369
A lot.
91
00:05:37,371 --> 00:05:42,073
I'd love to stay and argue
with you, but I have to go.
92
00:05:42,074 --> 00:05:46,143
You know how much
I wanna be with Oreo, but...
93
00:05:46,146 --> 00:05:49,180
Aurora, Mama. Aurora.
94
00:05:49,182 --> 00:05:51,249
I just have such a block
against that name. Rebecca -
95
00:05:51,251 --> 00:05:54,218
You promised if I moved to
Miami you'd help me out,
96
00:05:54,220 --> 00:05:56,220
and I really need this job.
97
00:05:56,222 --> 00:05:57,554
Oh, here.
98
00:05:57,557 --> 00:05:59,990
You have a good time
with Grandma.
99
00:05:59,992 --> 00:06:02,492
Rebecca! Will you
stop sayin' that?
100
00:06:02,494 --> 00:06:06,763
You keep callin' me "Grandma," she's
gonna grow up to think that's my name.
101
00:06:11,436 --> 00:06:14,204
...yours
if you talk of tales,
102
00:06:14,206 --> 00:06:16,408
and so, farewell.
103
00:06:16,410 --> 00:06:17,742
(man) Thank you.
104
00:06:17,744 --> 00:06:19,610
Would you like
to see Kate another way?
105
00:06:19,612 --> 00:06:22,614
God, yes. Next!
106
00:06:24,316 --> 00:06:26,384
Blanche Devereaux.
107
00:06:33,158 --> 00:06:35,458
Hi. Larry, is that you?
108
00:06:35,460 --> 00:06:38,629
No, Larry's not directing this one.
He's sick.
109
00:06:38,631 --> 00:06:41,999
His back didn't
go out again, did it?
110
00:06:42,001 --> 00:06:43,634
How did you know?
111
00:06:43,636 --> 00:06:46,737
I performed Annie for him.
112
00:06:46,739 --> 00:06:49,040
Really? Where?
113
00:06:49,042 --> 00:06:51,275
None of your business.
114
00:06:52,711 --> 00:06:54,679
OK.
115
00:06:54,680 --> 00:06:58,549
Jason will be your
Petruchio, page 85.
116
00:06:58,552 --> 00:07:02,287
"Myself am moved
to woo thee for my wife."
117
00:07:02,288 --> 00:07:06,991
"Moved? In good time, let him that
moved you hither move you hence."
118
00:07:06,992 --> 00:07:08,893
(crying)
119
00:07:08,896 --> 00:07:10,429
All right,
all right, all right.
120
00:07:10,431 --> 00:07:13,997
"I knew you at the first.
You were a moveable."
121
00:07:13,999 --> 00:07:18,470
Thou hast hit it.
Come, sit on me.
122
00:07:18,472 --> 00:07:21,172
Ooh. Oh.
123
00:07:24,576 --> 00:07:27,578
"Asses are made to bear,
and so are you."
124
00:07:27,581 --> 00:07:29,648
(Aurora fussing)
125
00:07:29,650 --> 00:07:32,650
Women are made to bear,
and so are you.
126
00:07:32,653 --> 00:07:34,352
Shh, shh, shh.
127
00:07:34,353 --> 00:07:38,590
"No such jade as m--
you if me you mean."
128
00:07:38,592 --> 00:07:43,095
OK. I've heard enough.
Thank you.
129
00:07:43,097 --> 00:07:47,631
Oh, please. I've waited my
whole life to play this part.
130
00:07:47,634 --> 00:07:50,768
Long wait.
131
00:07:50,770 --> 00:07:53,438
Thank you, Miss Devereaux.
Let's take a five.
132
00:07:53,439 --> 00:07:54,838
Oh, shoot.
133
00:07:57,175 --> 00:07:59,177
Well, I thought you were great.
134
00:07:59,179 --> 00:08:03,782
Oh! Well, uh,
I was born to act.
135
00:08:03,783 --> 00:08:08,153
I've given some of my best
performances on the stage.
136
00:08:08,155 --> 00:08:09,987
And what about
this little lady?
137
00:08:09,989 --> 00:08:11,989
I bet her daddy
is very proud of her.
138
00:08:11,992 --> 00:08:14,492
She doesn't have a daddy,
do you, sweetheart?
139
00:08:14,494 --> 00:08:16,994
Really? Well, she has
a very talented mother.
140
00:08:16,997 --> 00:08:18,896
How do you know?
141
00:08:18,898 --> 00:08:21,532
I just saw her act.
Oh.
142
00:08:24,369 --> 00:08:25,970
Oh. Oh.
143
00:08:29,674 --> 00:08:30,909
And your name was...?
144
00:08:30,910 --> 00:08:32,276
Jason Stillman.
145
00:08:32,279 --> 00:08:34,279
Did you happen to see
Breakfast At Tiffany's?
146
00:08:34,280 --> 00:08:36,915
Yes. Well, I was in
the party scene.
147
00:08:36,916 --> 00:08:39,718
Audrey Hepburn
spilled a drink on me.
148
00:08:39,719 --> 00:08:41,785
But they cut it out.
149
00:08:41,788 --> 00:08:43,387
I'm impressed.
150
00:08:43,390 --> 00:08:45,689
I've settled here in
Florida recently. Oh.
151
00:08:45,692 --> 00:08:47,692
Maybe you and your daughter
152
00:08:47,694 --> 00:08:49,694
could join me for an afternoon
153
00:08:49,695 --> 00:08:51,795
at the zoo one day soon?
154
00:08:51,798 --> 00:08:56,668
My... daughter and I
would love that.
155
00:08:56,670 --> 00:08:59,404
I'll give you a call.
Are you in the book?
156
00:08:59,405 --> 00:09:02,473
Bold print.
157
00:09:06,978 --> 00:09:09,414
Hi, Pussycat.
How was school?
158
00:09:09,415 --> 00:09:12,617
Oh, I hate those smart kids.
159
00:09:12,618 --> 00:09:15,819
They may be our brightest,
but they're also our rudest,
160
00:09:15,822 --> 00:09:18,990
considering most of them
are guests in our country.
161
00:09:20,892 --> 00:09:26,363
Oh, give me a class
of red-blooded underachievers.
162
00:09:26,366 --> 00:09:28,699
Pussycat, when you were
in junior high school
163
00:09:28,702 --> 00:09:31,703
and the kids gave you a
hard time, what did I say?
164
00:09:31,704 --> 00:09:35,573
You told me I was extra-special
and they were just jealous.
165
00:09:35,575 --> 00:09:39,444
That's right, and if they still gave you
a hard time, what did I tell you to say?
166
00:09:39,445 --> 00:09:44,182
"My mother can have you
eliminated with one phone call."
167
00:09:46,452 --> 00:09:47,785
But, Ma, this is different.
168
00:09:47,786 --> 00:09:50,288
I've always wanted
to teach an honors class,
169
00:09:50,290 --> 00:09:53,625
but now that I am, well, the
kids are making me feel stupid.
170
00:09:53,626 --> 00:09:58,429
Dorothy, I'm gonna tell you
something I never told you before.
171
00:09:58,431 --> 00:10:00,897
When you were about 12
and we lived in Brooklyn,
172
00:10:00,900 --> 00:10:02,900
they called me into the school
173
00:10:02,901 --> 00:10:05,203
to tell me you had the
highest IQ in the borough.
174
00:10:05,204 --> 00:10:06,871
That's a coincidence.
175
00:10:06,872 --> 00:10:10,440
I was told I had
the IQ of a burro.
176
00:10:17,016 --> 00:10:21,019
Ma, I had no ide-- The
brightest kid in Brooklyn?
177
00:10:21,021 --> 00:10:23,021
Well, that certainly
explains the feeling
178
00:10:23,022 --> 00:10:26,390
of being right all the time.
179
00:10:26,391 --> 00:10:27,825
What is it?
180
00:10:27,828 --> 00:10:29,559
173.
181
00:10:30,362 --> 00:10:32,429
I don't know if you know this,
182
00:10:32,432 --> 00:10:36,668
but a burro
can find its way back home.
183
00:10:36,670 --> 00:10:40,271
Have fun shopping, Rose.
184
00:10:40,272 --> 00:10:43,440
Oh, I'll be back.
(laughs)
185
00:10:50,482 --> 00:10:53,150
Oh, Dorothy, what crossword
puzzle are you doing?
186
00:10:53,152 --> 00:10:57,288
Sunday New York Times'.
187
00:10:57,290 --> 00:10:59,890
In ink.
188
00:11:02,627 --> 00:11:04,795
Isn't Rebecca here
with the baby yet?
189
00:11:04,798 --> 00:11:07,497
She called and said
she'd be a little late.
190
00:11:07,500 --> 00:11:09,367
You know, Blanche, it's so nice
191
00:11:09,368 --> 00:11:13,237
to see you take this much of an
interest in your granddaughter.
192
00:11:13,240 --> 00:11:17,141
Well, I have to.
Jason thinks the baby's mine.
193
00:11:20,112 --> 00:11:22,280
Well, don't look at me
that way.
194
00:11:22,281 --> 00:11:24,281
He thought the baby was mine.
195
00:11:24,284 --> 00:11:26,483
I just didn't correct him.
196
00:11:26,486 --> 00:11:29,053
It's not a lie.
I'm-I'm just...
197
00:11:29,054 --> 00:11:31,354
withholding the truth.
198
00:11:32,157 --> 00:11:34,224
Blanche, how could you do that?
199
00:11:34,227 --> 00:11:36,227
Because over
the past couple of weeks,
200
00:11:36,228 --> 00:11:38,228
I've really gotten to like him.
201
00:11:38,231 --> 00:11:41,165
If I go back now and tell him the
truth, he'll think I'm a liar.
202
00:11:41,168 --> 00:11:43,601
Oh, what a tangled web we weave
203
00:11:43,602 --> 00:11:47,572
when first we practice
to tell a fib.
204
00:11:49,875 --> 00:11:52,343
Walt Whitman here has a point.
205
00:11:53,612 --> 00:11:57,147
What's with this guy?
He must be blind as a bat.
206
00:11:58,718 --> 00:12:01,251
There are lots of ways
you can trick a man
207
00:12:01,253 --> 00:12:03,920
into thinkin' you're younger
than you really are.
208
00:12:03,923 --> 00:12:06,756
You wear sunglasses,
put on a little extra makeup,
209
00:12:06,758 --> 00:12:08,525
go to dimly lit restaurants.
210
00:12:08,527 --> 00:12:10,328
We've all done that.
211
00:12:10,329 --> 00:12:13,296
Fly to Nevada to get
a fake birth certificate.
212
00:12:13,299 --> 00:12:16,299
Have a phony high school
yearbook printed up.
213
00:12:16,301 --> 00:12:19,904
Change the dates
on your parents' graves.
214
00:12:21,240 --> 00:12:23,574
We've all done that.
215
00:12:23,577 --> 00:12:25,944
(doorbell rings)
216
00:12:25,945 --> 00:12:27,612
Wonder if that's Jason.
217
00:12:27,613 --> 00:12:28,947
Listen, I'm warnin' you,
218
00:12:28,948 --> 00:12:31,281
if anybody
blows the whistle on me,
219
00:12:31,284 --> 00:12:32,884
the old lady's
out on the street.
220
00:12:40,593 --> 00:12:43,160
Rose, go in the other room
and cry like a baby.
221
00:12:43,161 --> 00:12:45,261
Get. Go! Move it.
222
00:12:45,263 --> 00:12:48,332
She owns us.
223
00:12:55,506 --> 00:12:57,074
Jason.
Blanche.
224
00:12:57,077 --> 00:12:59,910
I really wanna thank you again
for these ray blockers.
225
00:12:59,911 --> 00:13:03,848
I didn't think I'd get used to everything
being pink, but it's kinda fun.
226
00:13:03,849 --> 00:13:05,784
I guess we oughta be
on our way.
227
00:13:05,785 --> 00:13:08,152
Honey, Alligator Grotto
has been there a thousand years.
228
00:13:08,155 --> 00:13:11,021
It can wait another few minutes.
Good afternoon, ladies.
229
00:13:11,024 --> 00:13:13,157
Why don't you take the glasses
off and stay a while?
230
00:13:13,160 --> 00:13:15,325
Yoo-hoo, gotta go.
Where's the baby?
231
00:13:15,328 --> 00:13:17,561
The baby's sleeping.
232
00:13:17,564 --> 00:13:19,229
Let me take a peek.
233
00:13:19,232 --> 00:13:23,266
At the Greater Miami
Baby Sleep Center.
234
00:13:24,436 --> 00:13:28,405
It's sort of a flophouse
for infants.
235
00:13:28,407 --> 00:13:29,640
(doorbell rings)
236
00:13:29,641 --> 00:13:32,977
Oh, that must be the baby
and her nanny now.
237
00:13:32,978 --> 00:13:35,646
Hi, everyone.
238
00:13:35,649 --> 00:13:38,750
Sorry I'm late, but you'll never
guess what happened today.
239
00:13:38,751 --> 00:13:41,419
Tell me later.
Give me the baby and leave.
240
00:13:41,420 --> 00:13:44,322
She said, "Mama."
Ah.
241
00:13:44,323 --> 00:13:46,155
Too bad, Blanche,
that you weren't there.
242
00:13:46,157 --> 00:13:49,259
Yeah, too bad, but I'm
sure she'll say it again.
243
00:13:51,862 --> 00:13:54,098
OK, let's go.
244
00:13:54,099 --> 00:13:55,365
Wait.
245
00:13:55,367 --> 00:13:57,101
Let me get a picture.
246
00:13:57,102 --> 00:14:01,973
Isn't she the most beautiful
mother you've ever seen?
247
00:14:01,974 --> 00:14:05,275
Grand, just grand.
248
00:14:13,819 --> 00:14:15,086
(shutter clicks)
249
00:14:15,088 --> 00:14:16,587
You know, Blanche,
250
00:14:16,588 --> 00:14:18,588
this is like a perfect family.
251
00:14:18,591 --> 00:14:20,858
Well, almost perfect.
252
00:14:20,861 --> 00:14:22,861
Maybe someday
there'll be room for me.
253
00:14:22,862 --> 00:14:26,197
And who knows... maybe even
a little one of our own.
254
00:14:44,115 --> 00:14:46,116
And a pinch of red pepper...
255
00:14:46,117 --> 00:14:48,520
That's not a pinch.
256
00:14:48,521 --> 00:14:52,088
Did you ever get pinched by an Italian?
It takes about five minutes.
257
00:14:54,260 --> 00:14:56,359
Hi. What are you doin' up?
258
00:14:56,362 --> 00:14:57,694
You have school tomorrow.
259
00:14:57,697 --> 00:15:00,298
Oh, I'm just too smart
for my own good.
260
00:15:00,299 --> 00:15:02,299
I feel as trapped and isolated
261
00:15:02,300 --> 00:15:06,170
as Soren Kierkegaard
in his final days.
262
00:15:06,171 --> 00:15:08,472
(laughing)
263
00:15:10,675 --> 00:15:12,075
What?
264
00:15:12,078 --> 00:15:14,945
That's such a funny name.
265
00:15:14,948 --> 00:15:16,548
Oh, Rose,
266
00:15:16,549 --> 00:15:21,386
dear, sweet,
single-digit-IQ Rose.
267
00:15:23,889 --> 00:15:25,988
Oh, I've been tossing
and turnin'.
268
00:15:25,991 --> 00:15:27,324
I can't sleep.
269
00:15:27,327 --> 00:15:29,861
I don't know what I'm
gonna do about Jason.
270
00:15:29,862 --> 00:15:33,497
He's reached a point in his life
where he's anxious to settle down.
271
00:15:33,500 --> 00:15:36,634
He wants us to have
another child right away.
272
00:15:40,238 --> 00:15:45,577
Well, frankly, I don't know
if I want another baby so soon.
273
00:15:45,578 --> 00:15:47,111
I understand.
274
00:15:47,112 --> 00:15:52,415
Wait a couple years,
and Medicare will pay for it.
275
00:15:59,757 --> 00:16:02,525
Why wait? Have it now and The
Enquirer will pay for it.
276
00:16:12,304 --> 00:16:15,339
It's so unfair.
277
00:16:15,342 --> 00:16:17,174
We're both about the same age,
278
00:16:17,175 --> 00:16:19,477
but he can go on makin' babies
the rest of his life.
279
00:16:19,478 --> 00:16:22,512
I feel like the Spruce Goose.
280
00:16:24,349 --> 00:16:26,884
People may visit,
play with the controls,
281
00:16:26,886 --> 00:16:29,587
but I'll never really
fly again.
282
00:16:34,727 --> 00:16:36,794
(doorbell rings)
283
00:16:38,664 --> 00:16:40,665
Hello!
284
00:16:40,666 --> 00:16:44,300
And how is little Aurora
doing today?
285
00:16:44,303 --> 00:16:47,304
Oh, what a good girl
she was this mornin'.
286
00:16:47,305 --> 00:16:50,842
She was just smilin'
and smilin' and smilin'.
287
00:16:50,843 --> 00:16:53,176
I know sometimes it's just gas,
288
00:16:53,179 --> 00:16:55,646
but she was so cute.
289
00:17:13,063 --> 00:17:17,201
Ma, it's not cute
once you pass 80.
290
00:17:19,038 --> 00:17:22,806
Oh, I thought I heard company.
291
00:17:22,808 --> 00:17:24,308
Come here, you.
292
00:17:24,309 --> 00:17:26,877
Aurora just got up,
so you may not be able
293
00:17:26,879 --> 00:17:28,780
to put her down for a nap
this afternoon.
294
00:17:28,781 --> 00:17:32,215
That's all right.
I enjoy it when she's awake.
295
00:17:32,217 --> 00:17:34,719
Mother, this is so unlike you.
296
00:17:34,721 --> 00:17:36,921
You've never really
liked babies.
297
00:17:36,923 --> 00:17:38,688
Rebecca, go home.
298
00:17:38,691 --> 00:17:41,924
You're interfering in my and
the baby's bondin' time.
299
00:17:41,926 --> 00:17:45,262
Before I go, I just wanna
say it's been wonderful
300
00:17:45,264 --> 00:17:50,800
seein' the open, honest and lovin'
relationship you're havin' with Aurora.
301
00:17:50,802 --> 00:17:53,203
You've been great.
302
00:17:53,205 --> 00:17:55,205
I love you, Mama.
303
00:17:56,840 --> 00:17:58,443
Wait.
304
00:17:58,444 --> 00:18:00,845
I'm not as perfect
as you think I am.
305
00:18:00,847 --> 00:18:02,245
There's something
you oughta know.
306
00:18:02,248 --> 00:18:04,115
(doorbell rings)
307
00:18:05,849 --> 00:18:08,086
Hi. I hope
I'm not too early.
308
00:18:08,088 --> 00:18:10,954
You're right on time.
There's something I wanna tell you.
309
00:18:10,956 --> 00:18:14,758
I'm not the baby's mother.
I'm her grandmother.
310
00:18:18,930 --> 00:18:21,098
I don't believe this.
311
00:18:21,100 --> 00:18:24,467
I should have told you sooner, but when we
first met, I was very attracted to you,
312
00:18:24,470 --> 00:18:27,570
and I couldn't believe you
thought I was the baby's mother.
313
00:18:27,572 --> 00:18:29,741
What were you thinkin' of?
314
00:18:29,742 --> 00:18:32,075
Well, I thought,
"Who am I to judge?"
315
00:18:32,077 --> 00:18:35,512
I was bald at 23.
316
00:18:35,514 --> 00:18:38,749
Well, I guess this puts
an end to our relationship.
317
00:18:38,751 --> 00:18:41,886
You probably don't want
to go out with a grandmother.
318
00:18:41,887 --> 00:18:44,120
No, I'd-- I'd go out
with a grandmother.
319
00:18:44,123 --> 00:18:47,057
I don't want to go out
with someone I can't trust.
320
00:18:48,793 --> 00:18:50,595
Goodbye, Blanche.
321
00:18:52,097 --> 00:18:56,032
Well, that's that.
322
00:18:56,034 --> 00:18:57,534
No use cryin'.
323
00:18:57,537 --> 00:18:59,736
Shall we take the baby
to the park?
324
00:18:59,739 --> 00:19:03,307
Why? So you can
pick someone else up?
325
00:19:03,309 --> 00:19:05,642
I really thought you were
gettin' to love Aurora,
326
00:19:05,644 --> 00:19:09,180
but you were just usin' your
granddaughter to try and land a man.
327
00:19:09,182 --> 00:19:10,414
Goodbye, Mama.
328
00:19:10,415 --> 00:19:13,017
Thanks for baby-sittin'.
329
00:19:13,019 --> 00:19:15,018
You won't have to do it again.
330
00:19:23,928 --> 00:19:27,297
Oh, good, you're home for the
Festival of the Dancing Virgins.
331
00:19:27,299 --> 00:19:29,366
The sauce is almost ready.
332
00:19:29,367 --> 00:19:31,636
I'm not staying
for dinner tonight.
333
00:19:31,637 --> 00:19:33,703
There's a meeting at Mensa.
334
00:19:33,705 --> 00:19:37,040
That's the organization for
people with high IQs like mine.
335
00:19:37,042 --> 00:19:39,876
You know, in St. Olaf
we had a chapter of Mensa,
336
00:19:39,878 --> 00:19:42,846
and across the room was Girlsa.
337
00:19:44,916 --> 00:19:46,983
No, wait,
those were the bathrooms
338
00:19:46,985 --> 00:19:49,752
at St. Olaf's
only Italian restaurant.
339
00:19:50,722 --> 00:19:52,222
Hold it, Dorothy.
340
00:19:52,223 --> 00:19:54,658
Not stay for dinner?
Not stay for the sauce?
341
00:19:54,661 --> 00:19:56,225
Miss the whole festival?
342
00:19:56,228 --> 00:19:58,628
Where's your sense of family,
your sense of tradition?
343
00:19:58,630 --> 00:20:02,532
Ma, it's just that I want to be
around my intellectual peers.
344
00:20:02,534 --> 00:20:04,836
I got bad news for you,
Pussycat. You are.
345
00:20:04,838 --> 00:20:06,502
I made up your IQ.
346
00:20:06,504 --> 00:20:10,040
I wasn't the brightest kid
in Brooklyn?
347
00:20:10,042 --> 00:20:12,876
So I lied. Did it help you get
along with your honors class?
348
00:20:12,878 --> 00:20:16,347
Yes, but...
Ma, you lied to me.
349
00:20:16,348 --> 00:20:18,514
Tooth Fairy, Santa Claus,
Easter Bunny.
350
00:20:18,517 --> 00:20:21,617
I've been messin' with your
head for almost 60 years.
351
00:20:26,290 --> 00:20:30,493
I guess you don't feel like
Sorten Kareerdybarten now.
352
00:20:30,495 --> 00:20:33,897
That's Soren Kierkegaard.
353
00:20:33,899 --> 00:20:36,532
I got her to say it again.
354
00:20:37,703 --> 00:20:39,569
What's goin' on?
355
00:20:39,570 --> 00:20:43,874
Oh, good, trollop.
Everybody grab a rock.
356
00:20:45,041 --> 00:20:47,677
Go on, throw 'em.
I don't care anymore.
357
00:20:47,680 --> 00:20:51,580
Oh, honey, you still
that upset about Jason?
358
00:20:51,582 --> 00:20:53,716
I'm not upset about him.
359
00:20:53,719 --> 00:20:56,854
I would never get that
upset about a man.
360
00:20:56,856 --> 00:20:59,422
Rebecca called,
asked if she could come over
361
00:20:59,424 --> 00:21:01,424
and get the baby's things.
362
00:21:01,425 --> 00:21:03,560
I asked her if we could talk.
363
00:21:03,562 --> 00:21:05,829
She said we have nothin'
to talk about.
364
00:21:05,831 --> 00:21:08,298
And we have so much
to talk about.
365
00:21:08,299 --> 00:21:11,034
The trouble is,
we always end up fightin'.
366
00:21:11,037 --> 00:21:12,403
Look who's here!
367
00:21:12,405 --> 00:21:15,539
Oh, Sophia, see if you can
get them to stay for dinner.
368
00:21:15,540 --> 00:21:19,210
No, really, thank you.
I just came by to pick up a few things.
369
00:21:19,212 --> 00:21:22,613
There's just plenty of food.
Thank you anyway.
370
00:21:22,615 --> 00:21:24,748
I'll get the baby's things.
371
00:21:26,017 --> 00:21:28,018
Come on, it's 6:30.
372
00:21:28,020 --> 00:21:30,620
We're already five
minutes behind schedule.
373
00:21:30,623 --> 00:21:33,022
Rose, before you
bring in the sauce,
374
00:21:33,024 --> 00:21:34,090
tell us what ingredient
you added.
375
00:21:34,092 --> 00:21:36,559
I don't want to spoil
the surprise.
376
00:21:36,561 --> 00:21:38,396
I'll give you a hint.
377
00:21:38,397 --> 00:21:42,965
They're sugary
and they're grrrrreat!
378
00:21:47,973 --> 00:21:50,040
Dorothy,
you're gonna have to do
379
00:21:50,041 --> 00:21:52,809
the Dance of the Virgins
by yourself.
380
00:21:52,811 --> 00:21:54,911
Ma!
You remember.
381
00:21:54,913 --> 00:21:58,249
It's like the bunny hop, except
you keep your legs crossed.
382
00:21:58,251 --> 00:22:01,018
Ma, you're making this up.
383
00:22:01,020 --> 00:22:02,418
I'm adding to it.
384
00:22:02,421 --> 00:22:05,556
Once every year, the women
of my family got together.
385
00:22:05,558 --> 00:22:08,459
They danced,
they laughed, they ate.
386
00:22:08,461 --> 00:22:11,729
It was a celebration
of mothers and daughters.
387
00:22:11,731 --> 00:22:15,598
Don't turn your back
on your mother, Rebecca.
388
00:22:15,600 --> 00:22:18,501
Don't let your little girl
grow up without a grandmother.
389
00:22:18,503 --> 00:22:23,473
I'm 85, and I still cherish all the
memories that I had with mine.
390
00:22:23,475 --> 00:22:25,408
(fussing)
391
00:22:25,411 --> 00:22:28,578
I think I've got everything.
392
00:22:28,580 --> 00:22:31,915
Can I kiss Aurora goodbye?
393
00:22:31,916 --> 00:22:33,317
No.
394
00:22:33,319 --> 00:22:35,219
No?
395
00:22:35,221 --> 00:22:37,486
We're not goin' anywhere.
396
00:22:39,190 --> 00:22:41,957
Give me that baby.
397
00:22:41,960 --> 00:22:44,761
Ohh. Ohh.
398
00:22:44,763 --> 00:22:46,797
On with the feast.
399
00:22:46,799 --> 00:22:50,134
Oh, Ma, I may not have
an IQ of 173,
400
00:22:50,136 --> 00:22:54,672
but I know what you mean
by continuity and family.
401
00:22:54,674 --> 00:22:58,642
And next year,
I want to learn the sauce.
402
00:22:58,644 --> 00:23:00,644
Deal, Pussycat.
It's not that hard.
403
00:23:00,646 --> 00:23:03,646
First you get one large pot,
a dozen plump tomatoes
404
00:23:03,648 --> 00:23:06,916
and one moron
to do all the work for you.
28677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.