All language subtitles for Wet.Lips.1972.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:11,850 A NIKKATSU PRESENTATION 2 00:00:20,680 --> 00:00:22,400 Masako... 3 00:00:23,400 --> 00:00:24,400 No... 4 00:00:24,840 --> 00:00:26,090 I love you. 5 00:00:47,280 --> 00:00:48,480 Please, no... 6 00:00:48,850 --> 00:00:50,260 Okay, I get it. 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,480 Let's go home. 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,590 Are you angry? 9 00:00:56,410 --> 00:00:57,950 Let's stay a bit longer. 10 00:00:58,880 --> 00:01:00,880 I don't want to go yet. 11 00:01:01,900 --> 00:01:03,490 I feel so pathetic. 12 00:01:04,140 --> 00:01:05,910 I mean, you're my girlfriend. 13 00:01:06,370 --> 00:01:10,160 I know that we need to cherish our love more, but... 14 00:01:11,220 --> 00:01:13,680 I feel pathetic, because I can't do it... 15 00:01:15,620 --> 00:01:17,910 I love you... 16 00:01:19,740 --> 00:01:21,710 That was humiliating. 17 00:01:24,510 --> 00:01:26,560 Should I slit my stomach open? 18 00:01:30,880 --> 00:01:32,740 Ayako... 19 00:02:20,480 --> 00:02:22,880 Mr. Adachi... 20 00:02:48,610 --> 00:02:52,330 {\an8}WET LIPS 21 00:02:48,820 --> 00:02:51,080 Come on, give me more... 22 00:02:53,140 --> 00:02:56,150 Are you still feeling humiliated? 23 00:02:56,940 --> 00:02:58,150 Good morning! 24 00:02:57,220 --> 00:03:00,600 {\an8}Planning: Akira Miura Screenplay: Kiyomi Koyama 25 00:03:00,680 --> 00:03:02,200 - Good morning! - Good morning. 26 00:03:00,800 --> 00:03:04,280 {\an8}Cinematography: Shinsaku Himeda Art Direction: Hiroshi Tokuda 27 00:03:02,940 --> 00:03:05,920 I couldn't sleep last night, because I was thinking of you. 28 00:03:04,310 --> 00:03:07,910 {\an8}Lighting: Fumio Matsushita Recording: Nobumasa Fukushima 29 00:03:05,920 --> 00:03:07,000 What? 30 00:03:07,360 --> 00:03:10,340 I couldn't sleep last night, because I was thinking of you. 31 00:03:08,000 --> 00:03:11,480 {\an8}Editing: Akira Suzuki Music: Harumi Ibe 32 00:03:11,540 --> 00:03:15,310 {\an8}Assistant Director: Toru Murakawa 33 00:03:11,800 --> 00:03:13,600 I couldn't fall asleep either. 34 00:03:14,340 --> 00:03:15,600 Really? 35 00:03:15,870 --> 00:03:17,540 Yeah, really. 36 00:03:19,870 --> 00:03:21,710 I was thinking about love. 37 00:03:23,540 --> 00:03:26,240 I haven't stopped crying since we parted yesterday. 38 00:03:26,610 --> 00:03:29,010 I was sure that you hated me. 39 00:03:31,870 --> 00:03:32,970 I love you. 40 00:03:34,140 --> 00:03:35,220 I really do. 41 00:03:51,200 --> 00:03:53,600 {\an8}CAST 42 00:03:53,740 --> 00:03:57,400 {\an8}Moeko Ezawa Masako Saga (Yuri Yamashina) 43 00:03:57,510 --> 00:04:01,140 {\an8}Keiko Aikawa Hajime Tanimoto 44 00:04:01,220 --> 00:04:05,800 {\an8}Yoshio Adachi Go Awazu 45 00:04:06,020 --> 00:04:10,310 {\an8}Keiko Maki Hyoe Enoki 46 00:04:06,910 --> 00:04:09,480 Are you free tonight? 47 00:04:10,340 --> 00:04:14,250 {\an8}Mamoru Tsuyuki Hidetoshi Kageyama 48 00:04:14,340 --> 00:04:15,420 Welcome! 49 00:04:14,370 --> 00:04:19,140 {\an8}Chigusa Takayama Ichiro Kijima 50 00:04:15,480 --> 00:04:19,640 Are you the one who just called? This way, please. 51 00:04:20,400 --> 00:04:24,250 {\an8}Directed by: Tatsumi Kumashiro 52 00:04:22,330 --> 00:04:24,220 Well, then, first things first... 53 00:04:24,370 --> 00:04:27,800 Since this is your first time, the admission fee will be 1.000 yen, 54 00:04:27,850 --> 00:04:29,680 and 1.500 yen for a two hour date. 55 00:04:29,970 --> 00:04:31,460 Ah, here she comes. 56 00:04:34,110 --> 00:04:37,230 There's no admission fee for repeat customers, 57 00:04:37,410 --> 00:04:38,930 so it pays to come often. 58 00:04:39,630 --> 00:04:42,280 Sir, I'll be honest with you... 59 00:04:42,560 --> 00:04:45,780 It's not easy to find a girl as good as this one. 60 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 Ah, let me introduce you. 61 00:04:50,180 --> 00:04:51,300 This is Yoko. 62 00:04:54,010 --> 00:04:56,600 I hope you come again soon. 63 00:04:58,680 --> 00:05:00,420 Ah, this is for you. 64 00:05:01,670 --> 00:05:02,840 Well, then... 65 00:05:03,070 --> 00:05:04,840 Please enjoy yourself! 66 00:05:13,650 --> 00:05:14,920 What are we gonna do now? 67 00:05:16,520 --> 00:05:18,260 That's really up to you. 68 00:05:21,400 --> 00:05:22,820 You're okay with anything? 69 00:05:23,360 --> 00:05:24,600 As friends, of course. 70 00:05:24,780 --> 00:05:32,310 {\an8}โ™ช One, by yourself, is called "the masturbation thing" 71 00:05:26,730 --> 00:05:29,110 I thought we had an arrangement! 72 00:05:31,350 --> 00:05:32,650 We'll see about that. 73 00:05:32,800 --> 00:05:36,710 {\an8}โ™ช Your hands will get dirty! Do it again! 74 00:05:33,050 --> 00:05:35,060 Don't jump to conclusions. 75 00:05:36,850 --> 00:05:44,310 {\an8}โ™ช Two, doing it on a boat is called "the shaky thing" 76 00:05:43,110 --> 00:05:44,330 Men like you... 77 00:05:44,710 --> 00:05:47,110 That's all you think about. 78 00:05:44,910 --> 00:05:48,480 {\an8}โ™ช Your boat will capsize and sink! Do it again! 79 00:05:47,430 --> 00:05:50,120 That's what girls like me despise the most. 80 00:05:48,940 --> 00:05:56,340 {\an8}โ™ช Three, doing it with everyone is called "the sharing thing" 81 00:05:51,170 --> 00:05:53,420 Men who only think about screwing. 82 00:05:56,680 --> 00:06:00,850 {\an8}โ™ช With lots of women... Do it again! 83 00:05:57,900 --> 00:06:00,510 - Who's that? - A friend. 84 00:06:01,190 --> 00:06:02,280 What a pervert! 85 00:06:02,720 --> 00:06:04,630 No, he's not. He's a good person. 86 00:06:09,920 --> 00:06:10,970 You know... 87 00:06:11,270 --> 00:06:13,460 I'm actually a service woman by nature. 88 00:06:14,990 --> 00:06:19,200 A fortune teller told me once that girls like me are the most womanly. 89 00:06:20,930 --> 00:06:23,090 We try so hard to attract men, 90 00:06:23,830 --> 00:06:26,300 without even realizing that we're doing it. 91 00:06:27,760 --> 00:06:29,790 That's why this job suits us. 92 00:06:31,580 --> 00:06:33,770 I guess that's just how women are. 93 00:06:36,080 --> 00:06:37,890 I have to go to the bathroom. 94 00:06:40,850 --> 00:06:42,100 I'll be right back. 95 00:06:55,870 --> 00:06:59,370 When she doesn't like a customer, she tends to run away. 96 00:07:01,230 --> 00:07:02,310 That's... 97 00:07:03,200 --> 00:07:04,280 I'm not lying! 98 00:07:04,400 --> 00:07:06,970 I'm telling you this since you seem like a nice guy. 99 00:07:07,030 --> 00:07:08,740 Well, it's your loss if you wait. 100 00:07:13,630 --> 00:07:14,840 Will you wait? 101 00:07:32,060 --> 00:07:33,890 Should I slit my stomach open? 102 00:07:41,970 --> 00:07:43,950 Yeah, I'll slit it open! 103 00:07:56,830 --> 00:07:59,100 Oh my, how did you know I was here? 104 00:08:00,050 --> 00:08:02,620 I was awfully hungry, so I just decided to pop in. 105 00:08:05,740 --> 00:08:06,620 Is that so? 106 00:08:06,930 --> 00:08:08,380 So, you didn't skip out on me? 107 00:08:08,600 --> 00:08:09,710 Why would I? 108 00:08:09,930 --> 00:08:12,340 I just didn't want to make you treat me, okay? 109 00:08:18,780 --> 00:08:20,510 I like girls like you. 110 00:08:20,650 --> 00:08:21,470 Really? 111 00:08:21,630 --> 00:08:23,180 Most of my customers say that. 112 00:08:23,360 --> 00:08:24,540 I'm not lying! 113 00:08:25,390 --> 00:08:26,500 They say that, too. 114 00:08:26,650 --> 00:08:27,830 Most of them, at least. 115 00:08:28,600 --> 00:08:29,830 I'm not just saying it! 116 00:08:32,830 --> 00:08:35,140 Hey, how about we extend our time? 117 00:08:35,490 --> 00:08:36,930 It'll be 5.000 yen though. 118 00:08:38,150 --> 00:08:39,420 We can go to a hotel. 119 00:08:41,770 --> 00:08:48,700 โ™ช Three, doing it the street, is called doing "the beggar thing" 120 00:08:59,940 --> 00:09:02,510 Don't go thinking I do this with just anyone, okay? 121 00:09:02,900 --> 00:09:04,050 I don't think that. 122 00:09:04,560 --> 00:09:06,920 You still haven't told me your name. 123 00:09:07,590 --> 00:09:08,780 It's Kaneo. 124 00:09:08,940 --> 00:09:10,840 Kaneo, with the character for money? 125 00:09:11,350 --> 00:09:12,190 Right. 126 00:09:12,510 --> 00:09:15,200 My old man gave me that name because he was poor. 127 00:09:15,520 --> 00:09:17,230 Yeah, I know how that feels. 128 00:09:18,130 --> 00:09:20,740 But it's not like that solved anything, right? 129 00:09:21,430 --> 00:09:22,480 I guess not. 130 00:09:24,370 --> 00:09:26,910 Come on, you get undressed, too! 131 00:09:27,620 --> 00:09:29,040 What are you doing? 132 00:09:34,240 --> 00:09:38,490 โ™ช Three, doing it in the street... 133 00:09:38,850 --> 00:09:44,220 โ™ช Is called "the beggar thing" 134 00:09:49,440 --> 00:09:50,670 Are you embarrassed? 135 00:09:51,000 --> 00:09:52,380 Come on, it's okay! 136 00:10:01,350 --> 00:10:04,140 That won't work! Take off your pants! 137 00:10:13,950 --> 00:10:14,990 Everything! 138 00:10:25,590 --> 00:10:26,990 Is this your first time? 139 00:10:30,350 --> 00:10:31,170 I see. 140 00:10:31,650 --> 00:10:35,380 It's not my first time, but I don't know much about this either. 141 00:10:36,800 --> 00:10:38,060 Just like you. 142 00:10:42,500 --> 00:10:43,950 Give me a kiss. 143 00:10:55,390 --> 00:10:56,760 Come on... 144 00:11:26,400 --> 00:11:27,770 Are you done? 145 00:11:30,730 --> 00:11:32,260 Hey, you're heavy... 146 00:11:33,050 --> 00:11:34,000 I'm sorry. 147 00:11:46,680 --> 00:11:48,120 Come in with me! 148 00:11:48,500 --> 00:11:50,110 You should get washed, too. 149 00:12:28,110 --> 00:12:32,500 โ™ช One, doing it alone... 150 00:12:32,710 --> 00:12:36,900 โ™ช Is called "the masturbation thing" 151 00:12:37,510 --> 00:12:40,380 โ™ช Your hands will get dirty! 152 00:12:44,800 --> 00:12:45,900 Oh, welcome! 153 00:12:50,540 --> 00:12:52,570 - Afternoon! - Thanks for coming again. 154 00:12:52,900 --> 00:12:56,740 Well, let's get down to it, so I can get out of your way. 155 00:12:57,150 --> 00:13:00,060 The request fee is 1.000 yen, plus 1.500 for a two hour date. 156 00:13:00,090 --> 00:13:01,780 That's 2.500 yen, all together. 157 00:13:02,050 --> 00:13:05,650 What? I thought the second time would be cheaper than yesterday! 158 00:13:05,740 --> 00:13:08,880 Well, you requested her specifically, right? 159 00:13:09,080 --> 00:13:12,240 Therefore, we take the liberty of charging a request fee. 160 00:13:12,540 --> 00:13:13,710 You're pretty sly, huh? 161 00:13:13,940 --> 00:13:16,190 Don't be mean, dear customer! 162 00:13:16,380 --> 00:13:20,670 Of course, if you don't request a specific girl, the price will be cheaper. 163 00:13:23,560 --> 00:13:24,800 It's all here. 164 00:13:26,880 --> 00:13:28,540 Well, then, enjoy yourselves. 165 00:13:30,850 --> 00:13:34,270 I've been wanting to see you so badly! Ever since we parted ways last night. 166 00:13:35,160 --> 00:13:37,160 You just want to have sex again, right? 167 00:13:39,940 --> 00:13:43,180 Even cabarets and brothels charge request fees, you know? 168 00:13:43,850 --> 00:13:45,420 Isn't that common sense? 169 00:13:45,600 --> 00:13:47,510 Don't accuse us of tricking you! 170 00:13:47,570 --> 00:13:48,880 I wasn't talking about you! 171 00:13:48,910 --> 00:13:51,420 Well, what's the difference? I'm in this business, too! 172 00:13:52,020 --> 00:13:53,970 I don't think of you like that. 173 00:13:54,570 --> 00:13:56,510 This has nothing to do with business. 174 00:13:56,840 --> 00:13:58,110 I actually like you! 175 00:13:58,360 --> 00:14:00,250 Stop pretending to be a good man. 176 00:14:00,850 --> 00:14:03,800 You probably think I have feelings for you or something. 177 00:14:04,880 --> 00:14:07,800 Because I slept with you? That was just that, one and done. 178 00:14:08,280 --> 00:14:09,950 Don't get any weird ideas. 179 00:14:10,770 --> 00:14:12,610 I hate it when men get clingy. 180 00:14:13,130 --> 00:14:19,340 โ™ช One, doing it alone is called "the masturbation thing" 181 00:14:19,480 --> 00:14:20,550 โ™ช Do it again! 182 00:14:25,370 --> 00:14:28,170 That went well, didn't it? You made some easy money! 183 00:15:07,370 --> 00:15:08,640 Thief! 184 00:15:16,710 --> 00:15:18,220 She's crazy! 185 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 That bitch! I won't forget this! 186 00:15:27,420 --> 00:15:28,920 That's it, I've decided. 187 00:15:29,170 --> 00:15:30,570 I'll slit my stomach open! 188 00:15:35,840 --> 00:15:36,900 That bitch! 189 00:15:44,540 --> 00:15:45,270 Hey! 190 00:15:50,520 --> 00:15:51,410 Hey, you! 191 00:15:52,650 --> 00:15:54,450 You want to extend your time? 192 00:16:11,300 --> 00:16:13,540 Did you never see it as a kid? 193 00:16:13,880 --> 00:16:17,700 The rooster climbs on the chicken, flaps his wings a bit and it's over! 194 00:16:19,390 --> 00:16:22,200 It's easier for the chicken to just ignore him! 195 00:16:22,530 --> 00:16:25,250 That made me think that women are really pitiful... 196 00:16:28,620 --> 00:16:32,520 Come on, I'm not talking about you! 197 00:16:34,980 --> 00:16:38,640 When it's over, they both act like they don't even know each other. 198 00:16:39,080 --> 00:16:42,040 Looking at them, you would never think they'd just done it. 199 00:16:42,220 --> 00:16:45,470 They just start pecking at their food nonchalantly. 200 00:16:48,610 --> 00:16:50,940 That made me incredibly sad. 201 00:16:52,540 --> 00:16:55,720 I'm the same way though. I'm really hungry! 202 00:16:56,760 --> 00:16:58,670 - What about you? - I'm not hungry! 203 00:17:00,050 --> 00:17:01,440 Are you mad? 204 00:17:02,360 --> 00:17:04,930 I told you, I wasn't talking about you! 205 00:17:07,480 --> 00:17:08,220 Okay? 206 00:17:11,310 --> 00:17:12,590 No! 207 00:17:17,140 --> 00:17:19,510 I love you! I love you! 208 00:17:20,930 --> 00:17:22,850 I'm really lucky, you know that? 209 00:17:23,150 --> 00:17:26,850 When I first came to Tokyo, your family was so good to me. 210 00:17:27,160 --> 00:17:30,110 Then your father gave me a job and taught me his trade. 211 00:17:31,640 --> 00:17:35,720 And to think that I would get engaged to marry his beautiful daughter... 212 00:17:35,950 --> 00:17:38,020 I really couldn't be more grateful! 213 00:17:41,200 --> 00:17:44,150 I can't wait to tell my parents... They're going to be so happy! 214 00:17:51,060 --> 00:17:51,950 See you. 215 00:17:54,680 --> 00:17:56,300 Come back soon, okay? 216 00:17:58,480 --> 00:18:01,490 I'm afraid I might cry, so I'll leave first. 217 00:18:06,730 --> 00:18:07,580 Bye! 218 00:18:14,240 --> 00:18:15,420 I'm cruel! 219 00:18:20,440 --> 00:18:21,770 I'm so cruel! 220 00:18:31,010 --> 00:18:32,400 Excuse me! 221 00:18:34,380 --> 00:18:35,370 Hey! 222 00:18:39,940 --> 00:18:42,310 I have to leave soon. 223 00:18:42,860 --> 00:18:44,470 But you promised! 224 00:18:44,830 --> 00:18:46,980 It's not my fault I have to work! 225 00:18:47,860 --> 00:18:51,030 If I don't do what they say, I could get killed, you know? 226 00:18:52,450 --> 00:18:54,170 You might not understand, 227 00:18:54,250 --> 00:18:57,480 but I always get myself into dangerous situations like that. 228 00:18:58,270 --> 00:18:59,450 Try to understand. 229 00:19:00,200 --> 00:19:02,800 I'll make it up to you tomorrow, okay? 230 00:19:07,170 --> 00:19:08,240 Damn it, damn it! 231 00:20:34,410 --> 00:20:36,140 Oh, darling... 232 00:20:44,490 --> 00:20:45,720 That whore! 233 00:20:46,250 --> 00:20:48,140 Aren't you Japanese?! 234 00:20:48,590 --> 00:20:50,000 You're Japanese, right?! 235 00:20:51,480 --> 00:20:52,680 You're tickling me! 236 00:20:52,970 --> 00:20:54,550 Stop that! 237 00:20:55,680 --> 00:20:56,850 It tickles! 238 00:20:59,140 --> 00:21:00,230 Oh, no! 239 00:21:03,290 --> 00:21:04,260 All right... 240 00:21:06,250 --> 00:21:08,380 This way, this way... 241 00:21:10,570 --> 00:21:11,940 You're tickling me! 242 00:21:13,940 --> 00:21:15,800 It's good... 243 00:21:16,000 --> 00:21:17,440 Kaneo... 244 00:21:26,800 --> 00:21:30,260 Kaneo! Kaneo! 245 00:21:31,050 --> 00:21:32,430 I love you! 246 00:21:38,400 --> 00:21:39,350 No... 247 00:22:00,710 --> 00:22:01,850 Kaneo... 248 00:22:04,980 --> 00:22:07,020 You're hurting me! No! 249 00:22:08,390 --> 00:22:09,930 It hurts! No! 250 00:22:12,360 --> 00:22:13,510 No! No! 251 00:22:16,890 --> 00:22:18,110 Kaneo... 252 00:22:18,860 --> 00:22:20,160 It hurts... 253 00:22:36,030 --> 00:22:37,800 I'm coming! 254 00:22:45,440 --> 00:22:46,880 Kaneo... 255 00:23:02,100 --> 00:23:04,360 Tom, change your partner. 256 00:23:04,860 --> 00:23:05,850 Please! 257 00:23:07,300 --> 00:23:09,120 What? What? 258 00:23:12,300 --> 00:23:13,840 Please... that! 259 00:23:17,680 --> 00:23:19,180 Thank you! 260 00:23:30,890 --> 00:23:32,450 Hey! 261 00:23:39,750 --> 00:23:40,910 Yoko! 262 00:23:41,110 --> 00:23:42,600 It was you! 263 00:23:44,610 --> 00:23:45,710 Oh, man! 264 00:23:57,490 --> 00:24:00,650 Hey, you wanna get in, too? I'll wash your body for you. 265 00:24:03,380 --> 00:24:04,950 Come on, hurry up! 266 00:24:08,800 --> 00:24:10,670 Have you ever been to a Turkish bath? 267 00:24:10,870 --> 00:24:11,600 No. 268 00:24:12,570 --> 00:24:13,740 You know... 269 00:24:14,200 --> 00:24:17,420 Before I had this job, I used to work at a Turkish bathhouse. 270 00:24:18,110 --> 00:24:20,880 But I got sick from being in the steam bath so often. 271 00:24:24,000 --> 00:24:25,640 You know, I'm a purifier! 272 00:24:25,940 --> 00:24:26,940 A purifier? 273 00:24:27,510 --> 00:24:29,080 I'm going to cleanse your body. 274 00:24:33,800 --> 00:24:34,770 Come in. 275 00:24:46,770 --> 00:24:48,580 It's our purification ritual! 276 00:24:50,970 --> 00:24:53,960 - I'm purifying your body! - Oh, stop it! 277 00:24:54,470 --> 00:24:56,710 Oh, you're a beastly man! 278 00:25:56,620 --> 00:25:58,140 Hey, you know what? 279 00:25:58,640 --> 00:26:02,670 If I can save up 10 million yen, maybe we can get married. 280 00:26:04,380 --> 00:26:07,890 Oh, come on! There's no need to get so serious about it! 281 00:26:08,100 --> 00:26:09,620 That's still a long way off! 282 00:26:12,490 --> 00:26:13,530 I love you! 283 00:26:15,470 --> 00:26:17,060 I'd wait for you forever. 284 00:26:25,180 --> 00:26:26,930 The thing about me is... 285 00:26:28,290 --> 00:26:31,940 Just when I'm about to become happy, something bad always happens. 286 00:26:33,060 --> 00:26:35,690 That's happened to me so many times. 287 00:26:37,190 --> 00:26:41,510 You might think I'm superstitious, but that's how it's always been. 288 00:26:43,390 --> 00:26:45,970 That's why I don't like making promises. 289 00:26:57,940 --> 00:26:58,970 Kaneo... 290 00:28:36,340 --> 00:28:37,160 Hi! 291 00:28:38,400 --> 00:28:39,710 Why are you here? 292 00:28:40,390 --> 00:28:41,990 I didn't know you had a guest. 293 00:28:42,370 --> 00:28:44,070 Why don't we talk tomorrow? 294 00:28:50,360 --> 00:28:51,650 I'm so sorry. 295 00:28:52,090 --> 00:28:53,340 Who is it? 296 00:28:54,180 --> 00:28:56,530 Yoko's got a man with her. Can you put me up? 297 00:28:56,730 --> 00:28:57,830 I've got one, too! 298 00:29:02,000 --> 00:29:03,310 I'm so sorry... 299 00:29:03,720 --> 00:29:07,250 Kaneo... Kaneo... 300 00:29:09,880 --> 00:29:11,390 Forgive me... 301 00:29:12,570 --> 00:29:15,570 Yoko's got a man with her. Can you put me up? 302 00:29:16,720 --> 00:29:19,450 Can't you see I'm busy, too? 303 00:29:22,510 --> 00:29:23,960 Kaneo... 304 00:29:45,250 --> 00:29:48,570 Yoko's got a man with her. Can you put me up? 305 00:30:07,400 --> 00:30:09,230 It's no good, they're all busy. 306 00:30:10,450 --> 00:30:11,940 What are you doing? 307 00:30:14,470 --> 00:30:15,440 Hey, Yoko! 308 00:30:17,860 --> 00:30:19,550 You're pretty dense, aren't you? 309 00:30:20,080 --> 00:30:22,150 Don't you know why I'm here? 310 00:30:22,820 --> 00:30:25,450 I heard that you ran away from that American. 311 00:30:25,570 --> 00:30:26,560 Yes, I did! 312 00:30:27,260 --> 00:30:29,450 The guy from the date club came to my place... 313 00:30:29,780 --> 00:30:31,770 Told me to give him your address. 314 00:30:33,330 --> 00:30:35,860 Just when we had him right where we wanted him! 315 00:30:39,780 --> 00:30:41,160 See, I told you. 316 00:30:41,440 --> 00:30:45,500 Every time things are about to go well for me, something gets in the way. 317 00:30:46,630 --> 00:30:49,200 That's why I'm always in trouble. 318 00:30:51,150 --> 00:30:52,750 Forgive me! 319 00:31:12,990 --> 00:31:14,790 Do you know who I am to her? 320 00:31:15,010 --> 00:31:16,080 I can guess. 321 00:31:16,310 --> 00:31:17,750 Then, I won't explain. 322 00:31:18,110 --> 00:31:22,410 Did you hear the news about that fishing boat that capsized and sunk? 323 00:31:22,620 --> 00:31:23,800 Yeah, I heard. 324 00:31:25,520 --> 00:31:29,170 They caught so many fish that the boat sunk under their weight. 325 00:31:29,400 --> 00:31:31,800 - Tragic, isn't it? - I guess so. 326 00:31:32,190 --> 00:31:34,810 My father was on that boat and died. 327 00:31:36,920 --> 00:31:39,460 So, now I'm faced with a dilemma. 328 00:31:39,910 --> 00:31:43,140 Whether or not I should go home and take my father's place. 329 00:31:43,730 --> 00:31:45,640 I can't let my mother suffer, right? 330 00:31:45,940 --> 00:31:46,880 That's why... 331 00:31:47,530 --> 00:31:49,970 I'm willing to hand Yoko over to you. 332 00:31:50,980 --> 00:31:52,510 I just need 200.000 yen. 333 00:31:52,820 --> 00:31:54,200 Then, she's all yours. 334 00:31:56,510 --> 00:31:58,040 She's worth at least that much. 335 00:31:58,210 --> 00:31:59,820 I won't go any lower. 336 00:32:01,320 --> 00:32:02,970 I don't have that kind of money! 337 00:32:03,170 --> 00:32:04,440 What's going on? 338 00:32:04,640 --> 00:32:05,610 Shut up! 339 00:32:06,210 --> 00:32:08,630 This conversation has nothing to do with you. 340 00:32:10,020 --> 00:32:12,780 Fine. I guess we're both hard up for cash. 341 00:32:13,170 --> 00:32:16,420 - You can have her for 100.000 yen. - 50.000 is the most I could pay. 342 00:32:16,830 --> 00:32:18,510 You must be joking! 343 00:32:18,680 --> 00:32:21,620 That amount of money doesn't get you very far these days. 344 00:32:21,680 --> 00:32:24,290 You wouldn't happen to be talking about me, right? 345 00:32:24,320 --> 00:32:26,430 I can pay 50.000 and the rest in monthly installments. 346 00:32:26,460 --> 00:32:27,580 Don't be so stingy! 347 00:32:28,020 --> 00:32:29,550 It's cash or nothing. 348 00:32:35,480 --> 00:32:39,050 She's a good woman, you know? She's putting her brother through school. 349 00:32:39,080 --> 00:32:41,450 100.000 yen for her is a bargain. 350 00:32:41,540 --> 00:32:43,480 Don't worry, I've made up my mind. 351 00:32:50,410 --> 00:32:51,830 It's been decided. 352 00:32:52,290 --> 00:32:54,790 I know you might feel like you're being sold, but... 353 00:32:55,460 --> 00:32:56,700 Don't worry about it. 354 00:32:56,910 --> 00:32:58,620 At least, we'll be together. 355 00:32:59,190 --> 00:33:02,680 Let me tell you something. I know this guy better than you. 356 00:33:03,260 --> 00:33:04,900 Don't let him trick you. 357 00:33:05,430 --> 00:33:07,140 How can you be so stupid? 358 00:33:08,350 --> 00:33:10,550 - You must be crazy! - Cut that out! 359 00:33:15,380 --> 00:33:17,350 You bastard, take that! 360 00:33:18,400 --> 00:33:19,740 Damn bastard! 361 00:33:30,670 --> 00:33:33,700 We need to run away! Help me move out of my apartment. 362 00:33:35,510 --> 00:33:38,280 You idiot! Standing around won't help anything! 363 00:33:43,760 --> 00:33:45,010 Kaneo! 364 00:33:55,720 --> 00:33:57,310 What the hell are you doing? 365 00:34:02,070 --> 00:34:05,400 You idiot! Bringing him here when we should be running away... 366 00:34:10,820 --> 00:34:13,330 - It's not beating. - What's not beating? 367 00:34:13,590 --> 00:34:15,620 His heart! He's dead. 368 00:34:16,110 --> 00:34:17,330 That can't be! 369 00:34:23,270 --> 00:34:24,680 Is he really dead? 370 00:34:28,930 --> 00:34:30,300 What do we do now? 371 00:34:32,740 --> 00:34:34,510 The heart's on the left, right? 372 00:34:34,750 --> 00:34:36,730 How could he die from that? 373 00:34:43,880 --> 00:34:45,590 Anyway, I'll call an ambulance! 374 00:34:45,800 --> 00:34:48,080 Don't leave me alone. I'll go with you! 375 00:35:02,420 --> 00:35:04,160 Is this the police? 376 00:35:04,600 --> 00:35:05,530 Well... 377 00:35:05,920 --> 00:35:08,510 We had a fight and I hit him on the head... 378 00:35:08,800 --> 00:35:10,640 I think he's dead... 379 00:35:11,100 --> 00:35:12,640 His heart's stopped. 380 00:35:14,490 --> 00:35:15,680 Yes... 381 00:35:16,120 --> 00:35:20,990 The address is Higashi Okubo, 1-8. Second floor of the Sakura building. 382 00:35:21,340 --> 00:35:23,060 My name is Yoko Yamaka. 383 00:35:25,970 --> 00:35:28,970 Give him CPR? Okay... 384 00:35:52,800 --> 00:35:54,260 It's not working! 385 00:35:54,570 --> 00:35:57,280 When I push, you have to breathe into his mouth! 386 00:35:58,420 --> 00:36:00,250 You're telling me to do it?! 387 00:36:00,470 --> 00:36:01,820 We have to try! 388 00:36:14,120 --> 00:36:15,380 No! 389 00:36:17,340 --> 00:36:19,680 Hey, kiss me! 390 00:36:21,060 --> 00:36:23,710 Don't you want to? Do you think I'm dirty? 391 00:36:40,230 --> 00:36:41,500 Let's run away. 392 00:36:47,300 --> 00:36:48,710 Let's go. 393 00:36:54,680 --> 00:36:56,280 I want to do it. 394 00:37:00,630 --> 00:37:03,280 I really want to have sex right now. 395 00:37:24,600 --> 00:37:28,190 You know, he said his father died when his fishing boat sunk. 396 00:37:28,370 --> 00:37:32,220 So, he said he was going back to the countryside to become a fisherman. 397 00:37:32,400 --> 00:37:35,600 - He was lying, of course. - How do you know that? 398 00:37:36,010 --> 00:37:38,890 You were fooled by such a stupid story? 399 00:37:39,280 --> 00:37:40,940 How do you know it was a story? 400 00:37:41,180 --> 00:37:42,590 You're really stupid! 401 00:37:42,710 --> 00:37:46,510 If you wouldn't have let yourself be tricked, this wouldn't have happened. 402 00:37:46,700 --> 00:37:47,980 Don't say that! 403 00:37:48,810 --> 00:37:50,970 Don't bully me! You're too weak, anyway. 404 00:37:51,080 --> 00:37:54,370 If you were a little stronger, none of this would have happened. 405 00:37:54,420 --> 00:37:55,620 So, it's my fault now? 406 00:37:55,730 --> 00:37:59,450 Well, isn't it? You were about to be killed, so I had to save you! 407 00:37:59,600 --> 00:38:01,310 I don't want to hear it! 408 00:38:01,340 --> 00:38:04,020 You're weak, so you try to bully women. 409 00:38:04,310 --> 00:38:05,740 I'll show you who's weak! 410 00:38:06,310 --> 00:38:10,170 Is that so? Just try to hit me. Then, we'll see who's stronger. 411 00:38:10,690 --> 00:38:14,280 You think you can beat me? It'll be pathetic if you lose to a woman. 412 00:38:14,860 --> 00:38:16,800 Go ahead, hit me! 413 00:38:27,930 --> 00:38:29,200 What's the matter? 414 00:38:33,600 --> 00:38:35,140 You fight dirty... 415 00:38:35,200 --> 00:38:38,910 Don't make me laugh! There's no such thing as dirty or clean in a fight! 416 00:38:39,000 --> 00:38:40,310 Remember that! 417 00:38:43,400 --> 00:38:44,780 Damn it! 418 00:39:03,450 --> 00:39:05,800 Say, is it still hurting? 419 00:39:06,080 --> 00:39:07,290 What is? 420 00:39:11,050 --> 00:39:12,550 Where I kicked you. 421 00:39:14,980 --> 00:39:16,740 That hurts! 422 00:39:16,770 --> 00:39:18,930 Really? What shall I do? 423 00:39:30,250 --> 00:39:31,520 I love you... 424 00:39:35,860 --> 00:39:37,590 I love you! 425 00:39:38,070 --> 00:39:39,740 I love you! 426 00:40:11,570 --> 00:40:12,680 Let's go. 427 00:40:17,170 --> 00:40:18,280 Let's go. 428 00:40:59,370 --> 00:41:00,770 Kaneo... 429 00:42:22,280 --> 00:42:23,720 That feels good... 430 00:42:24,750 --> 00:42:27,280 It feels so good... 431 00:43:41,770 --> 00:43:44,240 Hey, I'm feeling something... 432 00:43:44,810 --> 00:43:46,330 I'm feeling something. 433 00:43:46,690 --> 00:43:48,600 It's the first time... 434 00:43:48,810 --> 00:43:50,980 It's the first time I'm feeling it! 435 00:44:58,320 --> 00:44:59,800 This isn't a good idea. 436 00:45:00,120 --> 00:45:01,710 What if the police are here? 437 00:45:03,360 --> 00:45:04,550 It's okay! 438 00:45:05,690 --> 00:45:07,450 There's nothing to worry about! 439 00:45:07,660 --> 00:45:09,170 How do you know that? 440 00:45:09,370 --> 00:45:12,170 Your childhood home is the first place they'll check. 441 00:45:12,370 --> 00:45:13,320 Hey... 442 00:45:14,010 --> 00:45:16,680 No one in Tokyo knows anything about me. 443 00:45:17,180 --> 00:45:19,480 I never registered at the city office. 444 00:45:19,540 --> 00:45:23,650 Even my landlord doesn't know who I am. 445 00:45:25,490 --> 00:45:27,780 Yoko isn't even my real name. 446 00:45:28,630 --> 00:45:31,280 My real name is Yasuko Sato. 447 00:45:32,330 --> 00:45:35,370 No matter how hard they try, they won't trace me back here. 448 00:45:39,570 --> 00:45:42,050 Hey, if it isn't Yasuko! 449 00:45:42,210 --> 00:45:43,140 It's me! 450 00:45:43,450 --> 00:45:45,830 Ah, long time no see! 451 00:45:45,860 --> 00:45:47,050 Yasuko! 452 00:45:49,350 --> 00:45:51,080 Have you seen anyone else yet? 453 00:45:51,230 --> 00:45:52,790 No, you're the first. 454 00:45:52,820 --> 00:45:54,730 I'm glad I caught you. Hurry up, get in! 455 00:45:54,760 --> 00:45:57,000 - What happened? - The police are at your place. 456 00:45:57,050 --> 00:45:59,000 Really? Come quick! 457 00:46:00,810 --> 00:46:02,040 We better hurry! 458 00:46:39,090 --> 00:46:40,380 I don't get it... 459 00:46:40,540 --> 00:46:43,710 Why did you decide to come here at such a dangerous time? 460 00:46:44,010 --> 00:46:45,880 I wanted to see this place again. 461 00:47:05,030 --> 00:47:06,950 You're Murata's son, aren't you? 462 00:47:07,420 --> 00:47:08,970 And who are you? 463 00:47:09,410 --> 00:47:11,420 You were close with Yasuko Sato, right? 464 00:47:11,680 --> 00:47:13,620 Well... yeah, I was. 465 00:47:14,870 --> 00:47:16,630 Well, what are you doing here? 466 00:47:16,880 --> 00:47:18,960 I was just taking a little rest. 467 00:47:22,030 --> 00:47:24,530 Detective, am I a suspect? 468 00:47:25,310 --> 00:47:27,390 Is there any reason you should be? 469 00:47:27,670 --> 00:47:29,140 Well, no... 470 00:47:44,310 --> 00:47:46,520 What a beautiful sight! 471 00:48:03,390 --> 00:48:04,890 Hey, the detective's here! 472 00:48:04,920 --> 00:48:05,800 Damn it! 473 00:48:06,160 --> 00:48:07,610 You two better hurry. 474 00:48:07,740 --> 00:48:10,020 I can take you to the station in my truck. 475 00:48:10,170 --> 00:48:10,900 Okay. 476 00:48:12,460 --> 00:48:13,570 This way. 477 00:48:18,980 --> 00:48:20,710 How is everyone, anyway? 478 00:48:20,850 --> 00:48:23,800 I haven't heard from most of the people who moved to Tokyo. 479 00:48:23,960 --> 00:48:25,910 Shinyo, Yasuji, Seiichiro... 480 00:48:26,110 --> 00:48:28,540 I'm sure they're out there, getting by somehow! 481 00:48:29,320 --> 00:48:30,340 That's right. 482 00:48:30,680 --> 00:48:32,450 I'm sure they're doing fine. 483 00:48:33,580 --> 00:48:35,450 You're Yasuko Sato, right? 484 00:48:35,610 --> 00:48:36,510 Wait! 485 00:48:40,600 --> 00:48:41,280 Stop! 486 00:48:42,470 --> 00:48:43,740 Stop or I'll shoot! 487 00:49:03,810 --> 00:49:04,650 Damn it! 488 00:49:06,640 --> 00:49:08,340 Stop it! 489 00:49:26,470 --> 00:49:27,710 What are you doing? 490 00:49:27,880 --> 00:49:28,980 I'll shoot! 491 00:49:30,310 --> 00:49:32,390 Do you kids realize what you're doing?! 492 00:49:32,420 --> 00:49:33,900 I'll shoot, for real! 493 00:49:36,150 --> 00:49:37,850 Murata, think about it! 494 00:49:38,310 --> 00:49:39,680 You'll be an accomplice! 495 00:49:39,800 --> 00:49:41,770 You're the one who tried to kill them. 496 00:49:41,910 --> 00:49:43,070 Don't be stupid. 497 00:49:43,310 --> 00:49:45,490 It's their fault for trying to run away! 498 00:49:45,650 --> 00:49:46,540 What should we do? 499 00:49:46,600 --> 00:49:49,740 If we run away like this, it'll cause trouble for Kiyoshi. 500 00:49:49,980 --> 00:49:51,190 I'll kill you! 501 00:49:51,720 --> 00:49:53,190 Are you gonna make me? 502 00:49:53,620 --> 00:49:54,890 Is she gonna do it? 503 00:49:58,650 --> 00:50:00,030 I'm going to shoot! 504 00:50:00,560 --> 00:50:02,450 Hey, are you really gonna do it? 505 00:50:03,370 --> 00:50:06,180 If you're worried about me, forget it. 506 00:50:08,020 --> 00:50:11,160 I was planning to go to Tokyo, anyway. 507 00:50:14,820 --> 00:50:16,800 I'll just run away with you two! 508 00:50:23,200 --> 00:50:24,970 Don't... don't do it! 509 00:50:26,020 --> 00:50:27,880 You're really coming with us? 510 00:50:27,910 --> 00:50:29,820 Yeah, I don't really have a choice. 511 00:50:35,420 --> 00:50:37,820 Hey, what are you doing?! 512 00:50:39,460 --> 00:50:40,380 Stop it! 513 00:50:40,600 --> 00:50:41,900 Don't be stupid! 514 00:50:42,300 --> 00:50:44,450 Do you realize what you're doing?! 515 00:51:08,670 --> 00:51:12,000 I was saved thanks to you! 516 00:51:12,180 --> 00:51:14,880 - I feel sorry for your boyfriend, though. - Thank you... 517 00:51:24,610 --> 00:51:26,350 Undress me. 518 00:51:50,160 --> 00:51:51,670 Kiyoshi! 519 00:51:57,800 --> 00:51:59,650 That bitch... 520 00:52:15,890 --> 00:52:17,160 Get naked! 521 00:52:22,480 --> 00:52:25,460 Hey, isn't this wonderful? 522 00:52:59,030 --> 00:53:00,940 Kiyoshi... 523 00:53:11,680 --> 00:53:13,340 Damn it... 524 00:53:35,470 --> 00:53:38,270 It's good, so good... 525 00:53:42,650 --> 00:53:44,340 It's so good! 526 00:54:02,230 --> 00:54:03,580 It's so good! 527 00:54:06,800 --> 00:54:07,810 Damn it! 528 00:54:31,640 --> 00:54:32,720 Why are you here? 529 00:54:32,750 --> 00:54:35,540 I mean, it's fine that you're here, but you're too late. 530 00:54:36,140 --> 00:54:37,660 You're way too late. 531 00:54:38,180 --> 00:54:39,220 Where's Kiyoshi? 532 00:54:39,250 --> 00:54:41,910 They thought you weren't coming, so... 533 00:54:43,380 --> 00:54:45,090 Wait, I want to talk to you! 534 00:54:47,710 --> 00:54:49,910 Look, I understand how you feel... 535 00:54:50,090 --> 00:54:52,250 - Let go of me! - I really do understand! 536 00:54:53,420 --> 00:54:55,620 I'm a victim here, just like you. 537 00:54:56,110 --> 00:54:58,140 You see? I'm a victim, too. 538 00:54:58,950 --> 00:55:01,210 I mean, I'm sure you're surprised, but... 539 00:55:01,370 --> 00:55:03,010 Think about how I feel! 540 00:55:04,810 --> 00:55:06,720 We both have the same problem. 541 00:55:08,220 --> 00:55:10,630 So, I understand exactly how you feel! 542 00:55:11,750 --> 00:55:13,690 You're hurting me... Let go! 543 00:55:14,500 --> 00:55:16,770 Why don't we talk about this? 544 00:55:17,600 --> 00:55:19,750 Please, let's talk about it! 545 00:55:29,640 --> 00:55:31,530 Don't try to stop me now! 546 00:55:34,650 --> 00:55:36,050 Damn them all... 547 00:55:36,430 --> 00:55:37,530 Just watch... 548 00:55:37,750 --> 00:55:39,030 Just watch this! 549 00:55:40,570 --> 00:55:42,880 Just try and stop me, I dare you! 550 00:55:46,410 --> 00:55:50,000 How can you stop an object that's already in motion? 551 00:55:50,760 --> 00:55:51,910 Here goes! 552 00:55:54,910 --> 00:55:56,150 This is amazing! 553 00:55:57,480 --> 00:55:58,680 We did it! 554 00:56:00,240 --> 00:56:01,290 It's amazing! 555 00:56:07,330 --> 00:56:11,090 {\an8}โ™ช Six... 556 00:56:12,150 --> 00:56:16,190 {\an8}โ™ช Forcing it in... 557 00:56:17,050 --> 00:56:24,200 {\an8}โ™ช Is called "the rape thing" 558 00:56:26,220 --> 00:56:30,670 {\an8}โ™ช Seven... 559 00:56:31,220 --> 00:56:35,370 {\an8}โ™ช Doing it and crying... 560 00:56:35,570 --> 00:56:41,200 {\an8}โ™ช Is called "the breakup thing" 561 00:56:42,770 --> 00:56:46,020 {\an8}โ™ช Eight... 562 00:56:45,140 --> 00:56:47,810 "Why did this have to happen to me?" 563 00:56:46,620 --> 00:56:56,140 {\an8}โ™ช Doing it in the mountain is called "the monkey thing" 564 00:56:49,090 --> 00:56:50,910 That's what you're thinking, right? 565 00:56:55,410 --> 00:56:56,650 Isn't that right? 566 00:56:57,370 --> 00:57:00,500 {\an8}โ™ช Nine... 567 00:57:00,600 --> 00:57:02,720 But at least we still have each other. 568 00:57:01,140 --> 00:57:10,850 {\an8}โ™ช Doing it now is the only thing to do... 569 00:57:04,170 --> 00:57:05,770 Don't touch me. 570 00:57:06,460 --> 00:57:09,510 When you touch me... it makes me want to die! 571 00:57:43,290 --> 00:57:45,400 There's four of us now, right? 572 00:57:45,800 --> 00:57:47,800 What else are we supposed to do? 573 00:57:51,990 --> 00:57:54,490 You're really breaking up with me, now? 574 00:57:54,710 --> 00:57:56,810 Come on, don't do this! 575 00:57:57,170 --> 00:57:59,740 Hey, are you still mad? 576 00:58:00,870 --> 00:58:02,720 Don't get so hung up on it! 577 00:58:02,940 --> 00:58:05,070 You can't be angry forever! 578 00:58:05,250 --> 00:58:07,910 It's better this way. No, this is the only way! 579 00:58:13,300 --> 00:58:15,140 I don't want to hear it! 580 00:58:15,770 --> 00:58:18,950 Hey, why don't we all just get along? Okay? 581 00:58:19,300 --> 00:58:21,530 A man's feelings don't change so easily! 582 00:58:26,090 --> 00:58:27,000 Welcome. 583 00:58:27,030 --> 00:58:28,470 A pack of smokes, please. 584 00:58:28,620 --> 00:58:30,370 You don't have anything smaller? 585 00:58:30,570 --> 00:58:31,400 No, sorry. 586 00:58:31,510 --> 00:58:33,940 Please wait, sir. I'll get some change... 587 00:58:52,900 --> 00:58:54,620 Hey, run away! 588 00:58:55,020 --> 00:58:57,570 - I just stole some money. Hurry! - Are you serious? 589 00:58:57,650 --> 00:59:00,850 A thief! Somebody help! Catch the thief! 590 00:59:01,570 --> 00:59:03,480 Thief! 591 00:59:07,850 --> 00:59:10,020 Damn! That bastard! 592 00:59:10,250 --> 00:59:13,170 We killed a man and we're gonna be caught for petty theft! 593 00:59:13,280 --> 00:59:14,860 Why don't we just ditch him? 594 00:59:16,820 --> 00:59:18,310 Come on, hurry up! 595 00:59:23,180 --> 00:59:24,600 Oh, to hell with it all! 596 00:59:25,260 --> 00:59:27,070 Do you think they're okay? 597 00:59:27,270 --> 00:59:28,790 Of course they're okay. 598 00:59:28,900 --> 00:59:30,720 They got away before we did. 599 00:59:35,520 --> 00:59:37,320 But this makes one thing clear. 600 00:59:38,540 --> 00:59:40,640 He's not the man you need. 601 00:59:40,890 --> 00:59:42,790 I'm the one who cares about you. 602 00:59:45,320 --> 00:59:48,540 I mean, you don't have to think about it that way. 603 00:59:49,370 --> 00:59:51,280 You can think what you want. 604 00:59:56,940 --> 01:00:01,220 But look at the new opportunity that's unfolding right in front of you! 605 01:00:02,170 --> 01:00:04,200 There's something between us now. 606 01:00:04,570 --> 01:00:06,220 And that something is... 607 01:00:14,060 --> 01:00:15,910 Don't make such a sad face! 608 01:00:16,060 --> 01:00:18,000 You're about to make me sad too! 609 01:00:45,740 --> 01:00:49,070 - They're here! - It's nothing to be ashamed of! 610 01:00:55,950 --> 01:00:56,990 Go ahead! 611 01:00:57,180 --> 01:00:59,190 Don't let me stop you! 612 01:01:00,180 --> 01:01:02,600 We got some money, so I'm feeling generous! 613 01:01:37,680 --> 01:01:39,420 What's wrong? You're weak! 614 01:02:00,600 --> 01:02:02,510 - Oh, you pervert! - That's right! 615 01:02:05,440 --> 01:02:06,780 That's why I like you! 616 01:02:15,760 --> 01:02:16,820 You pervert! 617 01:02:17,260 --> 01:02:18,660 You'll make me wet! 618 01:02:25,830 --> 01:02:30,010 โ™ช Nine, doing it now... 619 01:02:30,170 --> 01:02:32,600 Cut it out! You're driving me crazy! 620 01:02:32,800 --> 01:02:35,250 I'm about to die from carrying so much wood! 621 01:02:35,770 --> 01:02:37,270 Might as well be dead! 622 01:02:37,450 --> 01:02:39,890 โ™ช Ten... 623 01:02:40,170 --> 01:02:42,620 โ™ช Oh well... 624 01:02:42,820 --> 01:02:47,300 โ™ช You finally died from masturbation 625 01:03:12,280 --> 01:03:13,740 What's with those two? 626 01:03:15,410 --> 01:03:16,510 That woman... 627 01:03:16,600 --> 01:03:20,400 Doesn't care if she lives or dies, as long as somebody's screwing her. 628 01:03:27,990 --> 01:03:30,720 Why don't we all go to my village in the spring? 629 01:03:31,560 --> 01:03:34,300 About half of the village is deserted. 630 01:03:35,010 --> 01:03:36,280 Damn it all! 631 01:03:38,520 --> 01:03:42,570 There are a lot of rice paddies, so the four of us could farm them. 632 01:03:45,830 --> 01:03:49,190 When you said "just the four of us," that's what you meant, right? 633 01:03:49,540 --> 01:03:50,360 Yeah. 634 01:03:58,750 --> 01:04:01,450 During the winter, the snow is too deep. 635 01:04:01,650 --> 01:04:03,820 So, I thought I'd go to town and get a job. 636 01:04:13,440 --> 01:04:14,490 Yoko... 637 01:04:14,920 --> 01:04:16,300 Want to make love? 638 01:04:17,120 --> 01:04:18,170 Yes, I do. 639 01:04:48,970 --> 01:04:50,330 Yoko... 640 01:04:52,770 --> 01:04:54,400 It's been a while... 641 01:05:00,940 --> 01:05:02,100 Yoko... 642 01:05:13,220 --> 01:05:17,280 โ™ช Three... 643 01:05:20,390 --> 01:05:21,560 Hisako... 644 01:05:24,400 --> 01:05:28,500 โ™ช Doing it in the road... 645 01:05:28,910 --> 01:05:35,640 โ™ช Is called "the beggar thing" 646 01:05:44,370 --> 01:05:46,240 Are you finished already? 647 01:05:47,660 --> 01:05:50,910 Then, if you would excuse me... 648 01:05:52,910 --> 01:05:53,980 Come here! 649 01:05:54,810 --> 01:05:55,990 You beast! 650 01:06:01,270 --> 01:06:02,980 What the hell is that?! 651 01:06:05,560 --> 01:06:07,350 What's wrong with those two? 652 01:06:08,250 --> 01:06:10,310 They're just like a dog and a cat! 653 01:06:10,400 --> 01:06:12,420 Woof, woof! 654 01:06:12,690 --> 01:06:15,920 - Meow, meow! - Woof! Woof! Woof! 655 01:06:18,980 --> 01:06:20,330 It's just like I said. 656 01:06:22,640 --> 01:06:25,610 We're the only ones who are really in love. 657 01:06:27,580 --> 01:06:29,270 You see that now, don't you? 658 01:06:30,150 --> 01:06:31,580 This is what I meant. 659 01:07:35,020 --> 01:07:37,540 It's just because you're big. 660 01:07:40,050 --> 01:07:42,020 That's why you last so long. 661 01:07:47,020 --> 01:07:49,000 I'm more like a rabbit. 662 01:07:49,600 --> 01:07:50,560 You idiot! 663 01:07:50,710 --> 01:07:52,840 That's not the problem! 664 01:07:59,990 --> 01:08:04,040 You really are stupid. That's not the problem at all! 665 01:08:08,610 --> 01:08:10,620 Hello, is this Tomoe Woodworking? 666 01:08:11,670 --> 01:08:14,450 Are you looking for any new employees? 667 01:08:14,850 --> 01:08:16,430 Hey, you're making a mistake. 668 01:08:16,600 --> 01:08:19,480 If you find work for yourself, what will the rest of us do? 669 01:08:19,660 --> 01:08:20,730 Five years. 670 01:08:21,160 --> 01:08:22,400 I can do anything. 671 01:08:22,580 --> 01:08:26,820 This is a step in the wrong direction. Backwards! Don't you get it? 672 01:08:27,080 --> 01:08:28,560 I was working in Tokyo. 673 01:08:29,410 --> 01:08:31,390 I'm sure I can handle the work! 674 01:08:31,670 --> 01:08:34,290 You're the only one who doesn't like our situation. 675 01:08:34,400 --> 01:08:36,850 The rest of us are ready to keep going like this! 676 01:08:36,930 --> 01:08:38,000 What, stealing?! 677 01:08:38,190 --> 01:08:40,170 Sorry, I was talking to someone else! 678 01:08:41,300 --> 01:08:43,510 Yes, I'll be there soon. 679 01:08:44,120 --> 01:08:47,240 I have your address from the phone book. 680 01:08:49,190 --> 01:08:52,570 Hey, the four of us were supposed to stick together! 681 01:08:53,410 --> 01:08:54,540 I know that. 682 01:08:54,820 --> 01:08:56,280 I'll show you why! 683 01:08:58,570 --> 01:08:59,710 I know... 684 01:09:00,120 --> 01:09:01,570 Don't do that here! 685 01:09:04,030 --> 01:09:05,710 Why not? It's just us. 686 01:09:05,940 --> 01:09:07,770 The four of us against the world. 687 01:09:32,150 --> 01:09:33,200 I'm going now. 688 01:09:33,650 --> 01:09:36,040 Meet me at 5 o'clock, at the cafe on the corner. 689 01:09:36,050 --> 01:09:37,740 It's better than stealing. 690 01:09:38,400 --> 01:09:39,590 No, it's not. 691 01:09:40,050 --> 01:09:41,400 You're wrong! 692 01:09:41,890 --> 01:09:44,540 Do you really think this is going to turn out well? 693 01:09:44,620 --> 01:09:47,650 As long as it works out for you, that's all you care about. 694 01:09:47,970 --> 01:09:50,200 You really don't understand, do you? 695 01:09:50,470 --> 01:09:52,960 We're headed in different directions. 696 01:09:57,230 --> 01:09:59,220 Why do they have to fight like that? 697 01:09:59,580 --> 01:10:02,680 Acting like that isn't going to solve anything! 698 01:10:10,550 --> 01:10:11,980 That selfish bastard... 699 01:10:12,560 --> 01:10:14,670 Oh, a thief... Thief! 700 01:10:16,080 --> 01:10:17,900 Catch the thief! 701 01:10:23,220 --> 01:10:25,110 Catch the thief! 702 01:10:25,280 --> 01:10:34,170 โ™ช One, doing it alone is called "the masturbation thing" 703 01:10:34,540 --> 01:10:37,040 โ™ช Your hands will get dirty! 704 01:10:37,650 --> 01:10:41,020 โ™ช One, doing it alone... 705 01:10:41,110 --> 01:10:43,110 Hey! You were with that thief! 706 01:10:43,640 --> 01:10:45,420 - No, we weren't! - Yes, I saw you! 707 01:10:45,600 --> 01:10:46,750 Let me go! 708 01:10:47,310 --> 01:10:48,130 Hisako! 709 01:11:26,060 --> 01:11:27,880 Chief, we finally caught them! 710 01:11:47,360 --> 01:11:48,600 We meet again. 711 01:11:49,330 --> 01:11:50,590 Where's your boyfriend? 712 01:11:52,500 --> 01:11:54,140 The guy who was with you! 713 01:11:55,220 --> 01:11:56,290 We broke up. 714 01:11:57,370 --> 01:11:59,140 Oh, is that so? 715 01:11:59,820 --> 01:12:01,610 And what's the guy's name? 716 01:12:02,940 --> 01:12:03,830 Kaneo. 717 01:12:05,450 --> 01:12:07,190 I see... What's his last name? 718 01:12:07,220 --> 01:12:08,350 I don't know. 719 01:12:08,820 --> 01:12:10,870 Don't be silly! You were lovers, right? 720 01:12:13,450 --> 01:12:14,460 That's right. 721 01:12:16,600 --> 01:12:19,340 Do you really think anyone would believe that? 722 01:12:20,100 --> 01:12:21,960 It's true. I'm not lying! 723 01:12:22,610 --> 01:12:23,690 Okay... 724 01:12:23,930 --> 01:12:25,340 What's his address, then? 725 01:12:25,370 --> 01:12:26,390 I don't know. 726 01:12:26,580 --> 01:12:28,340 Stop messing around! 727 01:12:30,280 --> 01:12:32,200 You were in love, weren't you? 728 01:12:32,230 --> 01:12:32,970 Yes. 729 01:12:34,050 --> 01:12:36,710 And I'm supposed to believe that, huh? 730 01:12:36,890 --> 01:12:38,000 Would you? 731 01:12:38,190 --> 01:12:40,380 It's true. I'm not lying! 732 01:12:41,140 --> 01:12:42,030 You idiot! 733 01:12:43,930 --> 01:12:46,540 I've had enough of this! Don't give me that shit! 734 01:12:46,760 --> 01:12:48,820 What's going on here? Huh?! 735 01:12:51,720 --> 01:12:55,140 I'll show you what happens when you don't cooperate. 736 01:13:00,770 --> 01:13:03,490 Now I'll show you what I really mean. 737 01:13:03,710 --> 01:13:05,830 No holding back this time. 738 01:13:09,650 --> 01:13:11,380 I'm glad I didn't know his name. 739 01:13:13,490 --> 01:13:15,000 I only met him... 740 01:13:15,930 --> 01:13:17,570 about a week ago. 741 01:13:18,820 --> 01:13:20,010 That's the truth. 742 01:13:21,420 --> 01:13:23,370 His name and his address... 743 01:13:23,770 --> 01:13:25,480 I'm glad I don't know them. 744 01:14:22,580 --> 01:14:23,620 Hey! 745 01:14:30,070 --> 01:14:34,410 Kaneo! 746 01:14:51,510 --> 01:14:59,080 THE END 747 01:14:59,420 --> 01:15:02,370 Subtitles: WiseJake237 -- JINGI MINAMI SUBS -- 48339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.