All language subtitles for The.Silent.Hour.2024.1080p.-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,945 --> 00:00:55,747 Puedes ver la temperatura 2 00:00:55,782 --> 00:00:57,542 hace frío esta mañana, muchos veinteañeros... 3 00:01:54,577 --> 00:01:57,314 ¡Oye, tú! 4 00:01:57,582 --> 00:01:59,481 Por supuesto que estaré allí. 5 00:01:59,516 --> 00:02:01,043 ¿Alguna vez me he perdido uno antes? 6 00:02:03,146 --> 00:02:05,047 Bueno, si te lo dijera, no sería una sorpresa, 7 00:02:05,082 --> 00:02:06,928 ¿ahora lo haría? Oye, Sam, pregúntale a tu madre 8 00:02:06,952 --> 00:02:08,204 si ella necesita que traiga algo, 9 00:02:08,228 --> 00:02:09,656 vino, cerveza, lo que sea. 10 00:02:09,691 --> 00:02:13,132 Sí, sólo... asegúrate de que sepa que te pregunté. 11 00:02:14,124 --> 00:02:15,134 ¿Una pista? 12 00:02:16,632 --> 00:02:17,632 ¿Quieres una pista? 13 00:02:18,066 --> 00:02:19,765 Muy bien, aquí tienes una pista. 14 00:02:19,800 --> 00:02:20,964 ¿Estás listo? 15 00:02:20,999 --> 00:02:23,802 Tiene cuello, pero no brazos ni piernas. 16 00:02:25,806 --> 00:02:28,411 Sí, te compré una serpiente. Muy venenosa también. 17 00:02:28,446 --> 00:02:29,446 ¿Estás loco? 18 00:02:30,314 --> 00:02:31,777 Mira, vas a ser feliz. Lo prometo. 19 00:02:41,184 --> 00:02:42,766 Vas a necesitar reducir la velocidad, Shaw. 20 00:02:42,790 --> 00:02:44,328 Nos vas a meter en problemas otra vez. 21 00:02:44,830 --> 00:02:46,022 Tienes a Barnett, ¿verdad? 22 00:02:46,557 --> 00:02:48,334 Ni siquiera necesitaba una orden judicial para él. 23 00:02:48,358 --> 00:02:49,498 Está fuera de las calles. 24 00:02:49,800 --> 00:02:51,929 Sí, lo está, pero nosotros también, casi. 25 00:02:51,964 --> 00:02:54,998 Por hacer nuestro trabajo. A la mierda la IA. 26 00:02:55,266 --> 00:02:56,846 Hey, un trabajo que no puedo permitirme perder 27 00:02:56,870 --> 00:02:58,837 porque quieras volver a jugar al maldito vaquero. 28 00:02:59,272 --> 00:03:00,476 Creo que está ahí arriba. 29 00:03:00,511 --> 00:03:01,884 Conseguí que el barco saldara la cuenta. Sí. 30 00:03:01,908 --> 00:03:03,149 Recibí a los gemelos en BU este otoño. 31 00:03:03,173 --> 00:03:04,546 ¿Tienes idea de cuánto costó eso? 32 00:03:04,581 --> 00:03:05,976 No, lo sé. Lo sé. Te escucho. 33 00:03:06,011 --> 00:03:07,175 - ¿Tú? - Sí. 34 00:03:07,210 --> 00:03:08,693 - No sé si lo haces. - No, lo hago. Yo solo... 35 00:03:08,717 --> 00:03:11,014 espero que Dent siga ahí, eso es todo. 36 00:03:11,049 --> 00:03:12,422 Él estará aquí. ¡Cristo! 37 00:03:12,457 --> 00:03:13,918 ¿Foreman, no nos acaba de decir eso? 38 00:03:13,953 --> 00:03:16,294 - Deja de ser un súper policía. - ¿Súper policía? 39 00:03:16,663 --> 00:03:18,395 Mierda, 58 de los grandes. 40 00:03:19,164 --> 00:03:21,464 - Eso es sólo para la matrícula. - ¿Qué? No tienen, como... 41 00:03:21,499 --> 00:03:23,730 - ¿un trato de dos por uno o algo así? - Es gracioso. 42 00:03:23,765 --> 00:03:25,039 Solo envíalos a la academia. 43 00:03:25,063 --> 00:03:26,535 Son como tres mil dólares en total. 44 00:03:26,570 --> 00:03:28,009 ¿Para que puedan tener una carrera gloriosa, 45 00:03:28,033 --> 00:03:29,131 persiguiendo a los malos, 46 00:03:29,366 --> 00:03:31,804 mientras sirven a una comunidad que los odia a muerte? 47 00:03:31,839 --> 00:03:33,245 Sí, no olvides ese reloj de oro. 48 00:03:33,614 --> 00:03:35,104 Me olvidé del reloj de oro. 49 00:03:35,139 --> 00:03:37,579 Oye, si necesitas ayuda, amigo, sabes que te cubro la espalda. 50 00:03:38,350 --> 00:03:40,659 Te estás ahogando en la pensión alimenticia, amigo. ¿Qué vas a hacer? 51 00:03:40,683 --> 00:03:42,023 ¿Vender tu preciosa colección de discos? 52 00:03:42,047 --> 00:03:44,146 Vete a la mierda. Lo digo en serio, ¿sabes? 53 00:03:45,325 --> 00:03:46,357 Lo sé. 54 00:03:46,792 --> 00:03:47,872 Gracias, pero estamos bien. 55 00:03:51,397 --> 00:03:53,760 Foreman no dijo nada sobre su descanso. 56 00:03:54,229 --> 00:03:55,674 Podría haberlo llevado solo a su lugar, 57 00:03:55,698 --> 00:03:57,192 si esa maldita orden llegara antes. 58 00:03:57,227 --> 00:03:58,314 Debería haber traído refuerzos. 59 00:03:58,338 --> 00:04:00,096 Vamos... tomémoslo con calma. 60 00:04:00,131 --> 00:04:01,834 ¡Jimmy! 61 00:04:02,375 --> 00:04:03,506 Ahí está. 62 00:04:03,741 --> 00:04:05,871 Hola, soy Frank Shaw. Este es Dougie Slater. 63 00:04:05,906 --> 00:04:07,345 Somos de Homicidios. ¿Cómo estás? 64 00:04:08,909 --> 00:04:10,689 ¿Te importaría tomarte un descanso de ese sándwich de jamón 65 00:04:10,713 --> 00:04:12,383 y venir aquí por un segundo? 66 00:04:12,418 --> 00:04:14,088 Lamento interrumpir su descanso, muchachos. 67 00:04:14,112 --> 00:04:15,352 Esto llevará solo un minuto. 68 00:04:15,817 --> 00:04:16,915 Estoy comiendo mi almuerzo. 69 00:04:20,525 --> 00:04:22,921 Vamos Jimmy, salta a ello. Vamos. Ven aquí. 70 00:04:33,637 --> 00:04:34,637 ¡Arma! 71 00:04:35,071 --> 00:04:36,517 ¡Espera, espera, espera! ¡Espera, espera, espera! 72 00:04:36,541 --> 00:04:38,904 - ¡Atrás! Muévete. - ¡Espera! ¡Espera! ¡Oye, oye, oye! 73 00:04:38,939 --> 00:04:40,939 ¡Dije que bajes el arma y te largues! 74 00:04:41,374 --> 00:04:42,941 Glock 42, seis balas. 75 00:04:42,976 --> 00:04:45,383 - ¡Solo, tómate un respiro! - ¡Cállate! ¡Bájala! 76 00:04:45,618 --> 00:04:48,386 - Sólo hazlo, Frank, bájala. - ¡Dije que bajes el arma! 77 00:04:48,421 --> 00:04:49,750 - Bájala. - ¡Atrás, mierda! 78 00:04:49,785 --> 00:04:50,883 Déjame disparar. 79 00:04:50,918 --> 00:04:52,687 - Frank... - ¡Vete a la mierda, cerdo! 80 00:04:56,319 --> 00:04:57,461 ¡Cuidado! 81 00:04:57,496 --> 00:04:59,331 - ¡Frank! - ¡Muévete! 82 00:04:59,900 --> 00:05:02,730 ¡Frank! 83 00:05:05,735 --> 00:05:06,735 ¡Ya son cuatro, Jimmy! 84 00:05:41,837 --> 00:05:44,739 Mierda. Serían cinco. 85 00:06:21,844 --> 00:06:22,909 ¡Oye, Jimmy! 86 00:06:25,782 --> 00:06:26,880 Buen tiro, Jimmy. 87 00:06:27,816 --> 00:06:30,147 Pero estás fuera, así que ponte de rodillas. 88 00:06:57,880 --> 00:07:00,375 ¡Frank! 89 00:07:00,410 --> 00:07:01,651 ¡Frank! 90 00:09:06,613 --> 00:09:08,547 ¡Oye, tú! 91 00:09:12,850 --> 00:09:15,884 Sam... ¿qué estás haciendo? 92 00:09:18,317 --> 00:09:19,987 Oye, escucha, no necesitas... 93 00:09:21,386 --> 00:09:23,760 De acuerdo, está bien, estoy leyendo. Sí. 94 00:09:24,829 --> 00:09:26,796 "Come... mi... 95 00:09:27,931 --> 00:09:30,096 pantalones... cortos." Está bien. 96 00:09:30,631 --> 00:09:33,363 Ja, ja, papá, muy gracioso. 97 00:09:33,998 --> 00:09:35,673 - Te pregunté si vas... - Sí, lo sé, 98 00:09:35,708 --> 00:09:39,006 venir al recital. Sí, lo tengo, lo tengo. 99 00:09:39,708 --> 00:09:42,438 - Tengo uno para ti. ¿Estás lista? - Está bien. 100 00:09:50,118 --> 00:09:53,350 "Por favor, tengan paciencia conmigo." 101 00:09:54,991 --> 00:10:00,797 "Soy un perro viejo que aprende nuevos trucos." 102 00:10:01,299 --> 00:10:02,392 Eso estuvo bien, papá. 103 00:10:02,627 --> 00:10:05,230 Sí, ¿te gusta eso? Aprendí ese solo para ti. 104 00:10:05,498 --> 00:10:08,640 Me alegra que estés practicando. Es bueno. Lo necesitas. 105 00:10:09,907 --> 00:10:11,610 ¿Entonces? 106 00:10:11,979 --> 00:10:13,909 Vas a venir, ¿verdad? El Viernes próximo. 107 00:10:14,945 --> 00:10:17,275 Vamos, papá. Nunca te perdiste uno antes. 108 00:10:17,310 --> 00:10:18,441 Entonces Sam... 109 00:10:18,476 --> 00:10:19,750 No necesitas sentarte con mamá. 110 00:10:19,785 --> 00:10:21,719 Está bien. Ya no me importa. 111 00:10:21,754 --> 00:10:23,380 - Ya lo superé. - No, no. Es, es, es... 112 00:10:23,415 --> 00:10:26,317 no se trata de eso. Sabes, no soy... 113 00:10:27,584 --> 00:10:30,893 no soy bueno en... en multitudes, y... 114 00:10:32,127 --> 00:10:33,192 simplemente no se cuanto 115 00:10:33,227 --> 00:10:34,556 realmente podría apreciar... 116 00:10:34,591 --> 00:10:36,239 La escuela puede conseguir un asistente auditivo, 117 00:10:36,263 --> 00:10:37,263 no es un problema. 118 00:10:37,836 --> 00:10:39,165 Yo... yo no... 119 00:10:40,399 --> 00:10:42,135 - Yo no quisiera eso. - ¡Papá! 120 00:10:42,804 --> 00:10:45,303 Esto es importante para mí. Me diste esa guitarra. 121 00:10:45,338 --> 00:10:47,305 Quiero que veas lo buena que soy. 122 00:10:47,340 --> 00:10:48,845 ¡Mierda! 123 00:10:53,453 --> 00:10:54,983 Espera, espera, espera. Yo... 124 00:10:55,755 --> 00:10:57,414 yo... no puedo oírte. 125 00:11:37,654 --> 00:11:39,723 Había un conector Wi-Fi suelto en este. 126 00:11:39,758 --> 00:11:41,329 Lo arreglé. 127 00:11:41,364 --> 00:11:42,899 Sabía que algo andaba mal. 128 00:11:43,835 --> 00:11:46,364 Sí, pero no son sólo los audífonos, Frank. 129 00:11:46,899 --> 00:11:49,400 El daño a tu cóclea, se está volviendo más progresivo. 130 00:11:50,002 --> 00:11:52,007 En Julio te dieron el 50%, 131 00:11:52,042 --> 00:11:54,812 y ahora has bajado al 30 %. 132 00:11:55,681 --> 00:11:57,639 - ¿Treinta? - Han sido... ¿qué? 133 00:11:58,041 --> 00:11:59,509 ¿Diez meses desde tu accidente? 134 00:11:59,544 --> 00:12:01,676 - Once. - Once. 135 00:12:01,944 --> 00:12:05,889 Bueno, en otros once, no puedo decir con certeza 136 00:12:05,924 --> 00:12:08,023 cuánta capacidad te quedará. 137 00:12:13,341 --> 00:12:17,388 "¿Cómo vas con las tareas?" 138 00:12:20,261 --> 00:12:23,351 "¿Tus clases de ASL?" 139 00:12:23,699 --> 00:12:25,440 "Mi nombre es" 140 00:12:25,614 --> 00:12:31,489 "F-R-A-N-K S-H-A-W." 141 00:12:31,620 --> 00:12:35,232 "Soy detective en la División de Homicidios." 142 00:12:36,053 --> 00:12:37,822 Muy bien. 143 00:12:37,857 --> 00:12:39,450 Tengo una... 144 00:12:39,485 --> 00:12:40,759 ...hija muy insistente. 145 00:12:41,094 --> 00:12:43,454 Deberías escucharla. Ella es inteligente. 146 00:12:44,754 --> 00:12:46,721 Yo no le veo mucho sentido. 147 00:12:48,725 --> 00:12:51,168 Mira, esta no es la primera vez que digo esto, pero... 148 00:12:52,003 --> 00:12:54,036 debido a la naturaleza de tu lesión, 149 00:12:54,071 --> 00:12:55,697 los implantes pueden no ser una opción. 150 00:12:56,299 --> 00:12:58,568 Y más exposición a ruidos fuertes, 151 00:12:58,603 --> 00:13:00,944 podría provocar daños aún mayores 152 00:13:00,979 --> 00:13:03,111 Necesitas empezar a prepararte 153 00:13:03,146 --> 00:13:06,114 para la posibilidad de una pérdida más profunda en el futuro. 154 00:13:06,149 --> 00:13:08,413 Sí. Te escucho. 155 00:13:08,948 --> 00:13:11,416 "Te escucho". Significa que no estoy sordo. 156 00:13:13,519 --> 00:13:14,749 Muy bien, gracias. 157 00:13:59,433 --> 00:14:00,498 ¡Frank! 158 00:14:01,402 --> 00:14:03,237 ¡Frank! 159 00:14:04,504 --> 00:14:06,317 Oye, me alegro de verte de regreso, mi hombre. Oye, oye, oye. 160 00:14:06,341 --> 00:14:07,703 Ha pasado demasiado tiempo. Sí. 161 00:14:08,005 --> 00:14:09,243 ¿Qué tenemos? 162 00:14:09,278 --> 00:14:11,443 Dos traficantes de nivel medio... 163 00:14:11,478 --> 00:14:14,083 Oye, no necesitas gritar, ¿de acuerdo? 164 00:14:14,118 --> 00:14:16,151 Lo lamento. Lo lamento. 165 00:14:16,486 --> 00:14:19,451 De acuerdo, tenemos dos traficantes de nivel medio,de veintitantos años, 166 00:14:19,886 --> 00:14:22,086 un solo disparo en la cabeza, estilo ejecución. 167 00:14:22,819 --> 00:14:23,895 Probablemente un acierto. 168 00:14:25,426 --> 00:14:27,503 Este tipo se topó con ellos hace aproximadamente una hora, 169 00:14:27,527 --> 00:14:29,527 pero el médico forense cree que el golpe ocurrió 170 00:14:29,562 --> 00:14:30,642 en algún momento de anoche. 171 00:14:35,040 --> 00:14:36,732 Disculpe, señor. Yo me encargo. 172 00:14:36,767 --> 00:14:37,799 Seguro. 173 00:14:38,134 --> 00:14:40,538 Frank Shaw. Homicidio. ¿Cómo estás? 174 00:14:40,573 --> 00:14:43,013 - De acuerdo. Bien. - ¿Puedes decirme qué pasó aquí? 175 00:14:43,048 --> 00:14:46,511 Yo iba, buscando un lugar para dormir... 176 00:14:46,546 --> 00:14:48,480 y yo... me encontré con este chico. 177 00:14:48,515 --> 00:14:51,252 Lo siento, señor, ¿puede hablar un poco más alto? 178 00:14:51,554 --> 00:14:53,848 Estaban en mi sitio, estos tipos eran... 179 00:14:55,093 --> 00:14:56,422 Yo... ¿qué? 180 00:15:06,038 --> 00:15:08,335 Están ahí, no deberían estar allí. 181 00:15:08,370 --> 00:15:11,569 Este no es... es mi sitio. Ahí es donde yo tengo que estar. 182 00:15:13,045 --> 00:15:15,111 ¡Frank! ¿Frank? 183 00:15:45,143 --> 00:15:47,275 ¿Estás bien, amigo? 184 00:15:59,091 --> 00:16:00,091 Oye. 185 00:16:01,423 --> 00:16:02,423 Oye. 186 00:16:03,755 --> 00:16:04,963 ¿Esta es tu nueva oficina? 187 00:16:07,924 --> 00:16:09,033 ¿Cómo me encontraste? 188 00:16:09,629 --> 00:16:10,661 Bueno, soy detective. 189 00:16:11,268 --> 00:16:12,268 ¿Qué? 190 00:16:12,502 --> 00:16:16,568 Soy detective. Lo detecto. ¿Puedo tomar una cerveza? 191 00:16:22,675 --> 00:16:25,676 Entonces, ¿cómo va el nuevo ritmo con el escuadrón antinarcóticos? 192 00:16:27,680 --> 00:16:29,020 No lo sé. 193 00:16:30,155 --> 00:16:31,583 Menos cuerpos, más drogas. 194 00:16:34,357 --> 00:16:35,357 No puedo quejarme. 195 00:16:36,459 --> 00:16:38,557 Aunque me pierdo la vista desde el sexto piso. 196 00:16:38,592 --> 00:16:40,031 Sube cuando quieras. 197 00:16:40,891 --> 00:16:42,165 O tú podrías bajar. 198 00:16:42,400 --> 00:16:44,002 La casa invita, detective. 199 00:16:46,567 --> 00:16:47,665 ¿Cómo estás? 200 00:16:50,802 --> 00:16:51,867 Maravilloso. 201 00:16:54,146 --> 00:16:56,575 Vamos, Frank, hay muchos minusválidos... 202 00:16:57,248 --> 00:16:58,676 discapacitados... 203 00:16:59,512 --> 00:17:01,844 - No sé. ¿Cómo carajo llamas a... - Sordo. 204 00:17:02,814 --> 00:17:04,088 Doug, ser sordo es bueno. 205 00:17:04,123 --> 00:17:05,166 Sabes lo que estoy tratando de decir. 206 00:17:05,190 --> 00:17:06,365 Hay muchos de ellos en la fuerza. 207 00:17:06,389 --> 00:17:07,389 Sí. 208 00:17:07,984 --> 00:17:09,060 Demonios, incluso así, 209 00:17:09,328 --> 00:17:10,468 eres mejor que la mitad de los imbéciles que hay. 210 00:17:10,492 --> 00:17:11,524 ¿Solo la mitad? 211 00:17:12,692 --> 00:17:14,659 ¿Por qué? ¿Qué vas a hacer? ¿Vas a marcharte? 212 00:17:17,103 --> 00:17:18,234 Mierda, ¿lo harás? 213 00:17:18,903 --> 00:17:21,336 ¿El reloj de oro? Mierda, ese no eres tú. 214 00:17:21,371 --> 00:17:23,470 Te volverías loco. La policía está en tu sangre. 215 00:17:26,904 --> 00:17:29,509 ¿Qué mierda voy a hacer? 216 00:17:29,544 --> 00:17:30,609 Soy jodidamente inútil. 217 00:17:45,054 --> 00:17:47,560 Podría tener una pista sobre esos golpes de Hyde Park. 218 00:17:48,266 --> 00:17:49,628 Un testigo. ¿Sí? 219 00:17:52,765 --> 00:17:53,929 ¿Qué vieron? 220 00:17:54,569 --> 00:17:55,569 No lo sabemos todavía. 221 00:17:57,968 --> 00:17:58,968 Ella es sorda. 222 00:17:59,536 --> 00:18:02,336 El intérprete oficial estará fuera de servicio hasta la próxima semana. 223 00:18:04,909 --> 00:18:06,109 Entonces, ¿por eso estás aquí? 224 00:18:07,417 --> 00:18:09,087 No soy un maldito intérprete, Doug. 225 00:18:09,856 --> 00:18:12,255 Brass dice que no puede esperar. Sólo tardará media hora. 226 00:18:12,290 --> 00:18:14,818 Y mira, no soy yo buscando ayuda en un caso. 227 00:18:14,853 --> 00:18:16,798 Esta es una manera de que podamos sacarte de nuevo, 228 00:18:16,822 --> 00:18:18,096 volver a ponerte de pie, ya sabes, 229 00:18:18,120 --> 00:18:19,273 para que vuelvas a mojarte los pies. 230 00:18:19,297 --> 00:18:20,659 No quiero tu compasión. 231 00:18:20,961 --> 00:18:21,990 No te voy a dar ninguna. 232 00:18:23,433 --> 00:18:26,401 Tú me ayudas, yo te ayudo. Eso es lo que hacen los compañeros. 233 00:18:26,436 --> 00:18:28,304 Una vez fuimos socios, ¿verdad? 234 00:18:33,069 --> 00:18:34,508 No lo sé, tal vez lo extraño. 235 00:18:38,976 --> 00:18:40,151 Quizás te extraño. 236 00:18:43,882 --> 00:18:46,322 Ni siquiera tengo mi arma. Estoy fuera de servicio. 237 00:18:51,626 --> 00:18:54,121 Mi fichaje es un espectáculo de mierda. 238 00:18:55,927 --> 00:18:56,959 Es mejor que el mío. 239 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 Mierda. 240 00:19:02,274 --> 00:19:04,175 Muy bien, me tienes. 241 00:19:04,744 --> 00:19:06,936 Entonces, ¿cuál es el problema? 242 00:19:07,238 --> 00:19:09,444 De acuerdo. 243 00:19:09,479 --> 00:19:10,479 Ava Fremont, 244 00:19:11,180 --> 00:19:13,140 Treinta y tres años. 245 00:19:13,175 --> 00:19:15,043 Ella estaba en el callejón esa noche. 246 00:19:15,078 --> 00:19:16,758 Aparentemente, ella fue testigo del golpe. 247 00:19:16,819 --> 00:19:19,014 La llamé a través del repetidor 911 esta mañana. 248 00:19:19,316 --> 00:19:20,620 - ¿Esta mañana? - Sí. 249 00:19:20,655 --> 00:19:22,061 Pero el golpe fue el Miércoles por la noche. 250 00:19:22,085 --> 00:19:23,117 ¿Por qué esperó tanto? 251 00:19:23,953 --> 00:19:25,913 Bueno, eso es lo que vamos a averiguar, compañero. 252 00:19:35,703 --> 00:19:37,439 Jesús Cristo, tiene suerte de ser sorda. 253 00:19:37,474 --> 00:19:38,474 Sí. 254 00:19:38,842 --> 00:19:40,750 No hace falta que escuches ese ruido todo el día. 255 00:19:40,774 --> 00:19:41,839 Qué escándalo de mierda. 256 00:19:43,711 --> 00:19:45,645 Este nuevo payaso que me han cargado, 257 00:19:45,880 --> 00:19:47,614 ella es una maldita millennial. 258 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 No puede despegarse de su teléfono. 259 00:19:50,146 --> 00:19:51,178 ¿Ella? 260 00:19:51,213 --> 00:19:52,685 Esa es la única ventaja. 261 00:19:52,720 --> 00:19:54,049 ¡Oye! ¡Detén el ascensor! 262 00:19:55,393 --> 00:19:56,953 Jesús. 263 00:19:56,988 --> 00:19:58,955 - ¡Maldito imbécil! - Eso es bonito. 264 00:19:58,990 --> 00:20:00,462 Es una puta trampa mortal. 265 00:20:05,502 --> 00:20:06,831 ¿Cómo se dice "lindo culo"? 266 00:20:07,570 --> 00:20:09,834 Vamos, hombre, relájate. 267 00:20:10,507 --> 00:20:11,902 No soy intérprete. 268 00:20:12,806 --> 00:20:13,915 Solo haz lo mejor que puedas. 269 00:20:13,939 --> 00:20:15,708 Has vuelto al campo, ¿qué? ¿Un mes? 270 00:20:15,743 --> 00:20:17,413 Maldita responsabilidad aquí, D. 271 00:20:18,713 --> 00:20:20,911 Dale tiempo. 272 00:20:20,946 --> 00:20:22,792 ¿No decías siempre que la mitad de lo que hacemos 273 00:20:22,816 --> 00:20:24,684 es como un sexto sentido, de alguna manera? 274 00:20:24,719 --> 00:20:26,389 ¿Como intuición? 275 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Lo tienes. 276 00:20:31,055 --> 00:20:33,429 Apartamento 10G. 277 00:21:18,300 --> 00:21:22,236 Hola. Uh... My name is S-H-A-W. Soy detective. 278 00:21:23,712 --> 00:21:25,613 Y este es el detective... 279 00:21:25,719 --> 00:21:26,937 ¿Eres el intérprete? 280 00:21:26,979 --> 00:21:29,243 Uh... Sí. Sí. 281 00:21:29,278 --> 00:21:33,720 Entonces, uh, nosotros, necesitamos tomar tu... 282 00:21:33,755 --> 00:21:35,590 - No, espera. Este es el... 283 00:21:35,772 --> 00:21:37,557 Se suponía que iban a proveer un interprete profesional. 284 00:21:38,364 --> 00:21:41,662 Lo siento. Más lento. No entiendo. 285 00:21:42,344 --> 00:21:44,477 "Una mierda. ¿Entiendes eso?" 286 00:21:44,502 --> 00:21:46,568 - ¿Mierda? - No, señora... 287 00:21:46,603 --> 00:21:48,933 Uh, él tuvo un accidente hace un año. 288 00:21:48,968 --> 00:21:50,620 - El intérprete oficial no está... - "No me importa," 289 00:21:50,657 --> 00:21:52,120 "quiero un interprete profesional." 290 00:21:52,156 --> 00:21:55,357 "Hey. Uh... Ten paciencia conmigo, por favor." 291 00:21:58,491 --> 00:22:03,234 "Soy un perro viejo tratando de aprender trucos nuevos." 292 00:22:05,846 --> 00:22:08,414 "Perro viejo." 293 00:22:16,699 --> 00:22:17,797 Gracias, señora. 294 00:22:22,540 --> 00:22:25,101 Así que, uh... parece que se está mudando. 295 00:22:28,042 --> 00:22:30,697 "Todos. Casero de mierda. Todos fuimos desalojados." 296 00:22:31,714 --> 00:22:32,878 Mas despacio. Lo siento... 297 00:22:32,913 --> 00:22:36,211 Agarré, uh, "mierda", solo eso. 298 00:22:37,225 --> 00:22:38,587 "Todos fuimos desalojados." 299 00:22:38,718 --> 00:22:43,666 "Están haciendo condominios para gente rica." 300 00:22:44,628 --> 00:22:47,629 Uh... Todos fueron desalojados. 301 00:22:48,159 --> 00:22:49,829 - Oh - "Lo siento." 302 00:22:51,631 --> 00:22:53,110 "Un nuevo capítulo" 303 00:22:54,111 --> 00:22:56,026 Entonces, ¿Señorita Fremont? 304 00:22:57,550 --> 00:22:59,378 ¿Hyde Park? 305 00:23:00,379 --> 00:23:01,858 ¿Tú... tú lees los labios? 306 00:23:02,163 --> 00:23:03,947 ¿Ella... ella lee los labios? 307 00:23:04,470 --> 00:23:05,558 Sí, lo hago. 308 00:23:07,342 --> 00:23:08,996 Bueno, entonces ¿qué viste? 309 00:23:10,911 --> 00:23:15,698 "Estuve fuera el miércoles por la noche. Soy fotógrafa. 310 00:23:15,785 --> 00:23:18,397 Ella estaba afuera tomando fotos el miércoles por la noche. 311 00:23:20,137 --> 00:23:21,312 Ella vio 312 00:23:21,487 --> 00:23:23,880 una...una pelea, una discusión. 313 00:23:26,579 --> 00:23:27,667 Y lo filmó. 314 00:23:28,755 --> 00:23:30,583 Bien. 315 00:23:39,505 --> 00:23:40,549 Sólo un poco más de tiempo. 316 00:23:40,680 --> 00:23:42,333 ¿Un poco más de tiempo? Eso es todo. 317 00:23:42,812 --> 00:23:44,510 ¿Podemos hablar de esto? ¿De acuerdo? 318 00:23:44,597 --> 00:23:45,859 Sólo necesito un poco más de tiempo, hombre. 319 00:23:45,946 --> 00:23:47,556 Démosle algo más de tiempo. 320 00:23:52,039 --> 00:23:53,823 Ahora, ¿podemos salir de aquí? 321 00:23:59,307 --> 00:24:01,701 ¿Sueles salir tan tarde por la noche a tomar fotografías? 322 00:24:04,268 --> 00:24:07,924 "Era luna llena, hermosa." 323 00:24:08,011 --> 00:24:11,362 Era luna llena. Muy bonita. 324 00:24:14,104 --> 00:24:15,366 ¿Alguna vez has visto a estos tipos? 325 00:24:20,633 --> 00:24:21,590 No. 326 00:24:23,287 --> 00:24:25,289 ¿Conoces a alguna de estas personas? 327 00:24:26,203 --> 00:24:27,204 No. 328 00:24:35,386 --> 00:24:36,736 "¿Qué pasa ahora?" 329 00:24:36,823 --> 00:24:39,652 Uh, nosotros, uh, necesitamos... 330 00:24:40,870 --> 00:24:42,655 tomar su declaracion 331 00:24:44,613 --> 00:24:47,964 "Si los atrapan, ¿podrían descubrir mi nombre?" 332 00:24:48,182 --> 00:24:51,098 Lo siento. Uh. Otra vez. 333 00:24:52,534 --> 00:24:55,450 ¿Los atraparás? 334 00:24:56,495 --> 00:24:57,496 Sí. 335 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 Sí. 336 00:25:00,803 --> 00:25:02,675 Ahora vamos a tener que tomar tu teléfono. 337 00:25:04,285 --> 00:25:05,721 D, ella no puede ver tu puta cara. 338 00:25:05,852 --> 00:25:07,157 Ah, sí. Lo siento. 339 00:25:07,244 --> 00:25:11,640 Eh, señorita Fremont, tendremos que quitarle su teléfono, 340 00:25:12,206 --> 00:25:13,729 porque ese archivo de video es evidencia, 341 00:25:13,816 --> 00:25:15,165 pero recuperarás el teléfono. 342 00:25:15,426 --> 00:25:19,256 Es una prueba, pero te lo devolveremos. 343 00:25:19,518 --> 00:25:21,171 Ahora voy a escribir 344 00:25:21,258 --> 00:25:23,086 Todo lo que nos has contado aquí hoy, 345 00:25:23,173 --> 00:25:25,567 y luego puedes leerlo y decirme 346 00:25:25,654 --> 00:25:27,395 si es exactamente como lo has descrito. 347 00:25:28,309 --> 00:25:29,397 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 348 00:25:29,484 --> 00:25:30,833 "¿Puedo usar el baño?" 349 00:25:38,004 --> 00:25:41,753 Sam, lo lamento, pero no creo que pueda ir, surgió algo y... 350 00:25:46,544 --> 00:25:48,963 ALERTA DEL AUDIFONO Batería Baja 351 00:26:06,404 --> 00:26:09,396 ... jeringa para aplicación... Reversión para sobredosis de opioides 352 00:26:47,736 --> 00:26:48,694 Me gustan. 353 00:26:49,912 --> 00:26:50,913 Oscuro. 354 00:26:53,089 --> 00:26:55,701 "Esa soy yo. Oscura." 355 00:26:56,179 --> 00:26:57,224 Sí. 356 00:27:01,837 --> 00:27:04,361 "Gracias por ayudarme." 357 00:27:04,797 --> 00:27:05,754 Sí. 358 00:27:07,147 --> 00:27:09,149 Te lo dije, estuviste genial. 359 00:27:09,236 --> 00:27:11,281 Mientras estabas orinando, hice que los chicos revisaran su archivo. 360 00:27:11,368 --> 00:27:12,413 Ella tiene antecedentes. 361 00:27:12,718 --> 00:27:14,633 Un par de menores por posesión, temporadas en rehabilitación. 362 00:27:15,459 --> 00:27:17,113 Encontré un kit de Naloxona en su baño. 363 00:27:17,331 --> 00:27:18,462 - No me jodas. - Sí. 364 00:27:18,724 --> 00:27:21,074 Entonces, ella no salió a tomar fotos bonitas esa noche. 365 00:27:21,204 --> 00:27:22,423 No en este barrio. 366 00:27:22,771 --> 00:27:23,816 No, señor. 367 00:27:25,600 --> 00:27:27,167 Este lugar debe haber sido agradable alguna vez. 368 00:27:28,559 --> 00:27:30,126 Me pregunto para qué servirán estas unidades. 369 00:27:30,997 --> 00:27:33,129 Cuando sepa algo de esos criminales te llamaré, ¿OK? 370 00:27:33,216 --> 00:27:35,131 - Sí. - Trabajo en equipo. 371 00:27:35,523 --> 00:27:37,873 Me perdí eso. Dilo otra vez. 372 00:27:38,961 --> 00:27:40,006 Lo hiciste bien 373 00:28:13,909 --> 00:28:15,955 Tienes que ser una puta bromea. 374 00:28:29,620 --> 00:28:30,665 Espera ahí. 375 00:29:27,113 --> 00:29:29,158 "Olvidé mi teléfono." 376 00:29:44,521 --> 00:29:45,871 ¿Qué pasa, hombre? 377 00:30:33,527 --> 00:30:36,835 No quiero hacerte daño. 378 00:30:38,097 --> 00:30:39,098 ¿Tú entiendes? 379 00:30:40,490 --> 00:30:42,231 ¿Qué carajo es esto? ¿Charadas? 380 00:30:42,449 --> 00:30:43,580 Ella nos vio hacerlo. 381 00:30:43,667 --> 00:30:44,799 - Solo vamos a... - Ángel... 382 00:30:45,452 --> 00:30:47,671 Cállate. ¿De acuerdo? Tranquilízate. 383 00:30:47,889 --> 00:30:49,543 ¿No ves que la señorita es discapacitada? 384 00:30:50,196 --> 00:30:51,240 Dale una oportunidad. 385 00:30:52,067 --> 00:30:53,112 Mierda. 386 00:31:05,515 --> 00:31:06,865 Oh, no, no, está bien. 387 00:31:07,300 --> 00:31:09,737 - NO HABLO - Lo sabemos. Está bien. Cálmate. 388 00:31:10,520 --> 00:31:12,871 Sólo tengo un par de preguntas para ti. 389 00:31:13,959 --> 00:31:14,829 Una... 390 00:31:20,400 --> 00:31:22,489 ¿Alguna copia del vídeo? 391 00:31:24,186 --> 00:31:25,361 ¿Alguna copia? 392 00:31:25,448 --> 00:31:27,537 - No. - ¿No? ¿No copias? 393 00:31:27,886 --> 00:31:31,411 Bien. Bien. Bien. Solo una última pregunta. 394 00:31:32,673 --> 00:31:35,545 ¿Alguien más vio el vídeo? 395 00:31:45,207 --> 00:31:46,208 No. 396 00:31:46,426 --> 00:31:47,427 ¿No? 397 00:31:49,081 --> 00:31:51,735 Está bien, está bien, está bien. 398 00:31:52,519 --> 00:31:53,563 Te creo... 399 00:31:59,047 --> 00:32:00,179 Llévala al sofá. 400 00:32:02,485 --> 00:32:03,747 Vamos, vámonos. 401 00:32:07,621 --> 00:32:08,665 ¡Sube ahí! 402 00:32:08,927 --> 00:32:12,017 - ¡Acuéstate! - ¡No! 403 00:32:12,713 --> 00:32:17,413 ¡Déjame! 404 00:32:17,936 --> 00:32:19,807 ¡No! ¡Por favor! ¡No! 405 00:32:19,894 --> 00:32:21,200 - ¡Deja de moverte! - ¡No! 406 00:32:21,983 --> 00:32:23,289 ¡Por favor! ¡Para! 407 00:32:24,377 --> 00:32:26,248 -¡Sujétala! -¡Hazlo! 408 00:32:27,989 --> 00:32:30,426 Realmente lo siento. 409 00:32:32,602 --> 00:32:34,169 Sería mucho mejor para ti... 410 00:32:34,256 --> 00:32:35,388 ¡No! ¡Por favor! 411 00:32:35,779 --> 00:32:36,955 ...si fueras ciega. 412 00:32:40,610 --> 00:32:41,742 ¿Qué carajo? 413 00:32:42,264 --> 00:32:43,787 - ¡Atrás! - ¡Muy bien! ¡Who! ¡Who! ¡Who! 414 00:32:43,874 --> 00:32:45,180 Retrocede, mierda. La pistola en el suelo. 415 00:32:45,267 --> 00:32:47,661 ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Who! ¡Who! ¡Who! 416 00:32:47,748 --> 00:32:50,229 ¡Who! ¡Jesús! ¡Mierda! ¡Oye! ¡Oye! 417 00:32:50,316 --> 00:32:51,752 - ¡Muy bien! - ¡Baja esa maldita pistola! 418 00:32:51,839 --> 00:32:53,884 Lo voy a dejar. ¿De acuerdo? Lo voy a dejar. 419 00:32:54,059 --> 00:32:54,929 - Retrocede. - ¿Ves? 420 00:32:55,190 --> 00:32:56,191 Esta abajo 421 00:32:56,278 --> 00:32:57,192 Ven aquí. 422 00:32:57,453 --> 00:32:58,367 - Esto no es asunto tuyo. - Ponte detrás de mí. 423 00:32:58,715 --> 00:32:59,890 Hey. 424 00:33:00,108 --> 00:33:01,153 ¡Baja esa maldita pistola! 425 00:33:01,240 --> 00:33:02,545 ¡Who! ¡Who! 426 00:33:02,893 --> 00:33:03,764 ¡Joder! 427 00:33:03,894 --> 00:33:04,765 Espera. 428 00:33:05,722 --> 00:33:07,986 ¡Abajo! ¡Abajo! 429 00:33:09,422 --> 00:33:10,597 ¡Mierda! 430 00:33:12,033 --> 00:33:13,556 ¡Mason! ¡Mason! ¡Me han dado! 431 00:33:13,643 --> 00:33:14,601 ¡Vamos! 432 00:33:16,864 --> 00:33:17,778 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 433 00:33:18,300 --> 00:33:20,302 ¿Dónde está la maldita pistola? ¿Dónde está la pistola? 434 00:33:22,652 --> 00:33:24,872 - ¡Simms! ¡Simms, entra! - ¡Mierda! 435 00:33:24,959 --> 00:33:26,047 ¿Quién carajo era ese? 436 00:33:26,134 --> 00:33:27,918 ¡Al lado sur! ¡Toma las escaleras! ¡Baja, ahora! 437 00:33:29,790 --> 00:33:31,400 ¡Sal! ¡Escalera de incendios del lado este! 438 00:33:32,053 --> 00:33:33,098 Copiado. Estoy en ello. 439 00:33:33,272 --> 00:33:34,838 ¡Tengo dos de ellos yendo hacia ti! 440 00:33:38,277 --> 00:33:39,756 Vamos, vamos, vamos. 441 00:33:40,235 --> 00:33:41,758 Sal, ¡ya bajamos! ¡Escalera de incendios, lado este! 442 00:33:41,845 --> 00:33:42,716 Los tengo. 443 00:33:43,325 --> 00:33:44,283 ¡Mierda! 444 00:33:44,761 --> 00:33:45,719 No dispares. 445 00:33:45,806 --> 00:33:47,373 ¿Me entiendes? No dispares. 446 00:33:51,159 --> 00:33:52,030 Mierda. 447 00:33:53,640 --> 00:33:55,555 ¡Están en el seis! ¡Están en el seis! ¡Vé al seis! 448 00:33:55,642 --> 00:33:57,470 ¡No, no, no, no! ¡Vamos! 449 00:33:57,731 --> 00:33:59,037 ¡Vamos, tenemos que irnos! 450 00:34:07,741 --> 00:34:08,655 Mierda. 451 00:34:17,272 --> 00:34:18,839 Bien, Sal, regresa al vestíbulo. 452 00:34:19,187 --> 00:34:20,188 - ¿Al vestíbulo? - Sí. 453 00:34:20,493 --> 00:34:22,277 Cubre el ascensor al final de las escaleras. 454 00:35:00,402 --> 00:35:01,708 - No están en las escaleras. - Mierda. 455 00:35:01,795 --> 00:35:02,796 No los vi. 456 00:35:03,101 --> 00:35:04,058 Muy bien, escucha. 457 00:35:04,406 --> 00:35:05,973 No tuvieron tiempo de llegar al vestíbulo, 458 00:35:06,060 --> 00:35:07,366 así que todavía están en este edificio. 459 00:35:07,931 --> 00:35:09,716 Hay tantos malditos lugares donde esconderse aquí. 460 00:35:09,803 --> 00:35:11,674 Mira, están en el edificio. 461 00:35:12,240 --> 00:35:13,850 Sólo digo que si ese tipo tiene un teléfono, 462 00:35:13,937 --> 00:35:15,025 entonces estamos jodidos. 463 00:35:15,504 --> 00:35:16,723 Quizás necesitemos más chicos. 464 00:35:17,376 --> 00:35:18,377 Bien. 465 00:35:18,812 --> 00:35:20,944 Solo toma el ascensor hasta el vestíbulo, ¿de acuerdo? 466 00:35:21,380 --> 00:35:22,859 Ve a ayudar a Sal a vigilar o algo. 467 00:35:22,946 --> 00:35:23,947 - Está bien. - ¡Vé! 468 00:35:24,034 --> 00:35:25,035 Está bien. 469 00:35:27,951 --> 00:35:30,780 Oye, Ángel, voy hacia ti. 470 00:35:42,923 --> 00:35:44,794 Oye, oye. Shh. 471 00:36:08,340 --> 00:36:09,993 Oye. Oye. Oye. 472 00:36:19,481 --> 00:36:23,311 "Todo estará bien." 473 00:36:23,442 --> 00:36:24,486 ¿Si? 474 00:36:24,834 --> 00:36:26,880 Me importa una mierda. Los necesito a ambos ahora. 475 00:36:27,663 --> 00:36:30,057 Sí. Llámame tan pronto como llegues. 476 00:36:30,623 --> 00:36:31,624 Pendejos. 477 00:36:32,581 --> 00:36:33,887 ¿Cómo estás ahí, hermano? 478 00:36:33,974 --> 00:36:36,106 Necesito un hospital, Mase. 479 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 Vamos, ya sabes que eso no puede pasar. 480 00:36:40,894 --> 00:36:43,026 - Sí, necesito al médico. - ¿Puedes creer esta mierda? 481 00:36:43,636 --> 00:36:45,855 Ambas escaleras, salidas de incendios y un puto ascensor. 482 00:36:45,942 --> 00:36:47,161 ¿Cómo se supone que cubriremos todo eso? 483 00:36:47,379 --> 00:36:48,467 Sal tiene un plan. 484 00:36:49,294 --> 00:36:50,686 Ven a comprobarlo. Mira. 485 00:36:51,296 --> 00:36:52,775 Tomó todos los puntos de salida. 486 00:36:53,036 --> 00:36:54,995 El ascensor, en qué piso está, 487 00:36:55,169 --> 00:36:56,475 todo excepto la escalera de incendios. 488 00:36:56,562 --> 00:36:57,606 Está bien, genial. 489 00:36:57,737 --> 00:36:59,042 Mira, me quedaré aquí y mantendré la vigilancia. 490 00:36:59,173 --> 00:37:00,914 - No, no, no. - Toma las escaleras de incendios afuera. 491 00:37:01,001 --> 00:37:02,132 - Vete a la mierda, imbécil. - ¿Qué carajo? 492 00:37:02,481 --> 00:37:03,438 Es mi plan. 493 00:37:03,960 --> 00:37:05,048 Vete a la mierda. 494 00:37:06,920 --> 00:37:08,313 Puta bola de grasa. 495 00:37:09,270 --> 00:37:10,793 No dejes que te escuchen ir. 496 00:37:22,762 --> 00:37:23,763 ¡Hey! 497 00:37:24,807 --> 00:37:26,374 "¿Cómo me encontraron?" 498 00:37:28,028 --> 00:37:29,116 ¿Qué? 499 00:37:29,247 --> 00:37:32,293 "¿Cómo sabían que había hablado?" 500 00:37:34,077 --> 00:37:36,558 Tienen que tener a alguien que trabaje para ellos. 501 00:37:36,689 --> 00:37:37,864 "en el interior." 502 00:37:37,951 --> 00:37:41,694 "¿Dentro? ¿Te refieres a dentro de la policía?" 503 00:37:41,824 --> 00:37:42,869 Sí. 504 00:37:43,043 --> 00:37:44,218 Lo reportaste... 505 00:37:44,697 --> 00:37:47,569 Llamaste esta mañana, ¿verdad? 506 00:37:48,962 --> 00:37:50,137 Sí, tienen a alguien allí, 507 00:37:50,224 --> 00:37:52,139 un maldito topo, probablemente en el despacho, 508 00:37:52,226 --> 00:37:53,358 solo esperando para hacerles saber 509 00:37:53,488 --> 00:37:55,490 si alguien informa algo sobre esos asesinatos. 510 00:37:58,232 --> 00:37:59,755 "Ellos sabían de mí." 511 00:38:00,190 --> 00:38:03,063 "Sabían que tomaba drogas." 512 00:38:04,151 --> 00:38:05,544 Sí, porque mi pareja vió 513 00:38:05,631 --> 00:38:07,763 tu archivo, por lo que también pudieron echarle un vistazo. 514 00:38:08,155 --> 00:38:09,287 Sabían en qué estabas metida. 515 00:38:10,200 --> 00:38:11,201 Sí. 516 00:38:12,333 --> 00:38:13,291 Esa noche... 517 00:38:14,335 --> 00:38:16,206 no estabas tomando fotos. 518 00:38:17,686 --> 00:38:19,122 Saliste a buscar merca. 519 00:38:20,515 --> 00:38:24,084 "Ya no la uso más." 520 00:38:24,563 --> 00:38:27,130 Vi tu kit de sobredosis en tu baño, 521 00:38:27,217 --> 00:38:28,306 así que no me mientas. 522 00:38:29,394 --> 00:38:31,309 "Nunca lo superaras por completo." 523 00:38:31,744 --> 00:38:34,703 Oye, estoy arriesgando mi puto culo aquí por ti. 524 00:38:35,922 --> 00:38:37,619 "Salí a celebrar." 525 00:38:38,359 --> 00:38:40,970 "Una galería se ofreció para mostrar mis fotos." 526 00:38:41,057 --> 00:38:45,061 "staba bebiendo. Perdí el control." 527 00:38:45,148 --> 00:38:46,976 Cálmate. 528 00:38:47,673 --> 00:38:51,067 "Lo siento, no te volveré a mentir." 529 00:38:51,894 --> 00:38:55,637 Entonces, ¿por qué esperaste dos días antes de llamar? 530 00:38:59,032 --> 00:39:00,033 "Tenía miedo." 531 00:39:00,468 --> 00:39:05,299 "Una de las víctimas era mi dealer." 532 00:39:08,868 --> 00:39:10,957 Bien. 533 00:39:16,571 --> 00:39:19,313 "Ni siquiera sé tu nombre." 534 00:39:22,838 --> 00:39:28,191 "Mi nombre es FRANP." 535 00:39:30,890 --> 00:39:34,633 "K", no "P". "K." 536 00:39:35,721 --> 00:39:37,157 "Gracias." 537 00:39:38,376 --> 00:39:40,465 "Yo soy AVA." 538 00:39:40,595 --> 00:39:41,553 Lo sé. 539 00:39:45,992 --> 00:39:47,472 Necesitamos encontrar un teléfono. 540 00:39:51,693 --> 00:39:56,437 ¿Cuántas personas quedan todavía en el edificio? 541 00:39:57,438 --> 00:40:02,008 "No muchos. Yo. La señora Díaz." 542 00:40:02,095 --> 00:40:04,532 "Dante." 543 00:40:05,185 --> 00:40:06,447 Dante. 544 00:40:07,056 --> 00:40:10,625 "Cuarto piso. Músico. ¡Alto!" 545 00:40:11,539 --> 00:40:12,801 Sí, sí. Lo escucho. 546 00:40:13,498 --> 00:40:15,456 Pero me refería a este piso. 547 00:40:22,158 --> 00:40:23,029 ¿Qué? 548 00:40:30,732 --> 00:40:34,606 Hola, cariño. ¿Estás aquí para la fiesta? 549 00:40:35,041 --> 00:40:36,042 ¿Qué apartamento? 550 00:40:37,130 --> 00:40:38,131 10-G. 551 00:40:39,001 --> 00:40:39,872 El ascensor está por allí. 552 00:40:44,529 --> 00:40:46,835 - La Madre Teresa está de camino. - Bien. 553 00:40:47,096 --> 00:40:48,054 Farrell también está en camino. 554 00:40:48,184 --> 00:40:49,969 Que barran desde el suelo hacia arriba, 555 00:40:50,099 --> 00:40:51,144 ¡Sáquenlos! 556 00:40:53,451 --> 00:40:55,322 Ángel, ya basta, ¿si? 557 00:40:55,409 --> 00:40:56,541 La ayuda está en camino. 558 00:40:57,280 --> 00:40:59,195 Que lo jodan a ese maldito tipo, hombre. 559 00:41:09,292 --> 00:41:10,380 Está bien. 560 00:41:10,816 --> 00:41:13,514 Dante está en el nivel cuatro, ¿verdad? 561 00:41:16,561 --> 00:41:18,388 Regresaré, pero cierra la puerta con llave. 562 00:41:19,651 --> 00:41:23,045 "Si vuelves no te oiré tocar." 563 00:41:24,090 --> 00:41:25,091 Mierda. 564 00:41:25,352 --> 00:41:28,137 "Tu billetera. Dinero." 565 00:41:33,665 --> 00:41:38,191 "Desliza el billete por debajo de la puerta. Lo veré." 566 00:41:38,583 --> 00:41:40,759 "Ten cuidado." 567 00:41:40,976 --> 00:41:41,847 Cierra con llave. 568 00:41:48,418 --> 00:41:49,507 Está allí. 569 00:41:53,685 --> 00:41:55,469 Recibió una herida de bala en el lado izquierdo. 570 00:41:55,556 --> 00:41:57,558 Primero, tres reglas. 571 00:41:58,167 --> 00:42:01,954 - No, yo... conozco las reglas. - Uno, sin nombres. 572 00:42:02,476 --> 00:42:04,173 Dos, ningún detalle 573 00:42:04,260 --> 00:42:06,480 de cualquier actividad ilegal debe ser discutida. 574 00:42:07,176 --> 00:42:09,048 Tres. Solo haré el trabajo. 575 00:42:09,135 --> 00:42:10,310 que fue pactado con el broker. 576 00:42:10,397 --> 00:42:11,659 Sí, lo entiendo. 577 00:42:11,746 --> 00:42:14,357 A cambio, no revelaré ningún detalle del trabajo 578 00:42:14,444 --> 00:42:17,535 a terceros, incluidas las autoridades legales. 579 00:42:17,883 --> 00:42:19,145 ¿Estas de acuerdo con estas reglas? 580 00:42:19,232 --> 00:42:21,800 Sí, sí, estoy de acuerdo con tus reglas. 581 00:42:21,887 --> 00:42:23,497 Ahora, ¿podrías ayudar al hombre? 582 00:42:24,716 --> 00:42:25,891 Ayúdame a levantarlo. 583 00:42:50,568 --> 00:42:51,481 ¡Hey! 584 00:42:56,008 --> 00:42:57,226 - Sostén esto. - ¿Qué? 585 00:42:57,575 --> 00:42:58,663 - Arriba. - ¿Yo? 586 00:43:07,585 --> 00:43:08,586 ¡Hey! 587 00:43:09,848 --> 00:43:10,979 "¡Mira!" 588 00:43:44,317 --> 00:43:46,058 Oye, ya llegó la maldita infantería. 589 00:43:46,624 --> 00:43:47,842 - ¿Están armados? - Negativo. 590 00:43:47,929 --> 00:43:49,235 - ¿Otros inquilinos? - No muchos. 591 00:43:49,322 --> 00:43:50,497 Tomarás la escalera norte. 592 00:44:16,088 --> 00:44:17,263 Oh, sí, eso es bueno. 593 00:44:17,350 --> 00:44:18,481 Consígueme una toalla mojada. 594 00:44:19,439 --> 00:44:20,658 Sí, claro que sí. 595 00:44:30,929 --> 00:44:31,930 Santa mierda. 596 00:44:33,148 --> 00:44:34,584 Muy bien, todos escuchen. 597 00:44:34,889 --> 00:44:36,369 No tienen teléfono, 598 00:44:36,543 --> 00:44:38,284 pero créanlo, están buscando uno. 599 00:44:38,371 --> 00:44:39,459 O Internet. 600 00:44:40,329 --> 00:44:42,331 Encuentren cuáles de estos apartamentos están aún ocupados 601 00:44:42,418 --> 00:44:43,681 y en esos golpeen primero. 602 00:44:44,072 --> 00:44:45,900 Jake, Farrell, despejen el edificio. 603 00:44:46,118 --> 00:44:48,250 Dejen esto limpio. No queremos testigos. 604 00:44:48,424 --> 00:44:49,774 BPD. Abran. 605 00:44:49,861 --> 00:44:51,384 Simms, vigila la salida trasera. 606 00:44:51,471 --> 00:44:52,864 y las salidas de incendio. 607 00:44:53,038 --> 00:44:54,256 Sí, sí, estoy aquí. 608 00:44:54,909 --> 00:44:56,781 Sal, contacta con el despacho. 609 00:44:56,911 --> 00:44:58,870 Asegúrese de que ninguna llamada al 911 610 00:44:58,957 --> 00:45:01,742 conectado a este edificio se redirija hacia nosotros. 611 00:45:01,829 --> 00:45:02,830 Ahora, escúchame. 612 00:45:03,091 --> 00:45:05,354 Si alguno de ellos sale, si hablan con alguien, 613 00:45:05,920 --> 00:45:08,793 entonces estamos jodidos. Lo entiendes, ¿verdad? 614 00:45:09,837 --> 00:45:11,665 Aquí todo el mundo tiene algo en juego, 615 00:45:11,752 --> 00:45:13,362 así que no arruinen. 616 00:45:37,299 --> 00:45:40,259 "Llegaron dos hombres más. Son policías." 617 00:45:41,173 --> 00:45:42,696 ¿Policías? ¿Están aquí? 618 00:45:44,393 --> 00:45:45,655 Oh, gracias a Dios. 619 00:45:46,439 --> 00:45:49,529 "No. Ellos conocen a nuestros muchachos. ¡Los conocen!" 620 00:45:51,444 --> 00:45:52,488 No entiendo. 621 00:45:52,575 --> 00:45:54,534 Trabajan juntos. 622 00:45:55,491 --> 00:45:56,492 ¿La policía? 623 00:45:57,319 --> 00:45:58,320 ¿Trabajando con ellos? 624 00:45:59,495 --> 00:46:00,496 Mierda. 625 00:46:02,585 --> 00:46:04,631 Eso significa que son policías. 626 00:46:07,112 --> 00:46:09,070 Eso significa que van a controlar cada punto de salida, 627 00:46:09,941 --> 00:46:11,899 el vestíbulo, las escaleras, 628 00:46:12,682 --> 00:46:13,858 buscarán en cada piso. 629 00:46:14,772 --> 00:46:16,251 "¿Qué hacemos?" 630 00:46:22,780 --> 00:46:24,216 ¿A dónde se conecta esto? 631 00:46:24,607 --> 00:46:26,784 "Abajo. Todos están jodidamente rotos." 632 00:46:30,135 --> 00:46:32,050 "El ascensor." 633 00:46:32,180 --> 00:46:33,965 ¿El ascensor? No. 634 00:46:34,052 --> 00:46:36,141 Habrá alguien allí abajo. Nos verán. 635 00:46:36,315 --> 00:46:37,403 "Sólo mira." 636 00:46:56,596 --> 00:46:57,597 Baterías. 637 00:47:13,091 --> 00:47:14,657 "Podemos manejarlo." 638 00:47:20,663 --> 00:47:22,361 "Podemos hacer esto." 639 00:47:33,024 --> 00:47:34,155 El ascensor esta subiendo. 640 00:47:37,028 --> 00:47:38,159 Segundo. 641 00:47:40,335 --> 00:47:41,423 Tercero. 642 00:47:42,337 --> 00:47:43,425 Cuatro. 643 00:47:44,644 --> 00:47:45,863 Quinto. 644 00:47:46,254 --> 00:47:47,952 Sexto. 645 00:47:50,258 --> 00:47:51,869 Sexto. Están en el seis. 646 00:47:52,434 --> 00:47:53,522 Vamos. 647 00:48:03,750 --> 00:48:04,751 Mi nombre... 648 00:48:04,882 --> 00:48:07,362 "Espera. Dale tiempo para que se conecte." 649 00:48:08,233 --> 00:48:10,583 Mierda, está hablando por teléfono. Es un intercomunicador. 650 00:48:10,670 --> 00:48:11,714 Está llamando. 651 00:48:16,241 --> 00:48:17,633 Gracias por llamar. 652 00:48:23,639 --> 00:48:25,990 ...situación de rehenes en el edificio York en Roxbury. 653 00:48:26,077 --> 00:48:27,208 Todos nuestros operadores 654 00:48:27,295 --> 00:48:28,514 están ocupados en este momento. Por favor, espere. 655 00:48:28,644 --> 00:48:30,777 No puedo escuchar nada, solo escuche. 656 00:48:31,256 --> 00:48:33,301 Comuníquese con el detective Doug Slater, 657 00:48:33,388 --> 00:48:35,913 Departamento C6, y dígale que envíe unidades 658 00:48:36,043 --> 00:48:38,306 al edificio York en Roxbury, sexto piso. 659 00:48:38,393 --> 00:48:40,221 Todos nuestros operadores están ocupados en este momento. 660 00:48:43,877 --> 00:48:45,183 Gracias por llamar... 661 00:48:45,487 --> 00:48:47,837 Bedford Security, ¿en qué podemos ayudarle? Hola? 662 00:48:48,012 --> 00:48:49,056 ¿Hay alguien ahí? 663 00:48:49,491 --> 00:48:50,492 ¡Detente! 664 00:48:50,579 --> 00:48:51,798 ¡Suelta tu arma! 665 00:48:54,627 --> 00:48:55,802 ¡Abajo, carajo! 666 00:49:04,854 --> 00:49:05,855 Mierda. 667 00:49:08,684 --> 00:49:09,685 ¿Estás bien? 668 00:49:10,077 --> 00:49:11,339 Ascensor, estan subiendo. 669 00:49:11,470 --> 00:49:12,732 Esta subiendo hasta el siete. 670 00:49:20,696 --> 00:49:21,959 Oh, mierda, tiene un arma. 671 00:49:22,046 --> 00:49:23,090 Él tiene un arma. 672 00:49:23,264 --> 00:49:24,657 No, el cargador está vacío. 673 00:49:24,744 --> 00:49:25,788 ¡Esa es mi arma! 674 00:49:26,093 --> 00:49:27,965 ¡Pendejo, rompió la maldita cámara! 675 00:49:29,705 --> 00:49:31,272 Bueno, lo tengo en el diez. 676 00:49:35,668 --> 00:49:36,669 ¿Qué carajo estás haciendo? 677 00:49:37,626 --> 00:49:38,540 "Confía en mí." 678 00:49:44,242 --> 00:49:45,808 ¡Nueve! ¡Se bajan en el nueve! 679 00:49:45,939 --> 00:49:46,984 ¡Todos al nueve! 680 00:50:12,226 --> 00:50:13,619 Estoy en nueve. 681 00:50:18,841 --> 00:50:20,234 "¿Qué estamos haciendo?" 682 00:50:20,365 --> 00:50:21,583 "Buscando mi teléfono." 683 00:50:21,670 --> 00:50:23,063 "Yo sé dónde está." 684 00:50:31,898 --> 00:50:35,467 ¿Qué carajo? Dije que no habría disparos. 685 00:50:35,684 --> 00:50:36,772 No hay nadie aquí 686 00:50:36,859 --> 00:50:38,339 Sí, pero eso aún no lo sabemos. 687 00:50:38,731 --> 00:50:40,385 Vamos a revisar cada maldito apartamento 688 00:50:40,472 --> 00:50:42,735 en este piso. Ahora, vayan, vayan. 689 00:50:45,564 --> 00:50:47,087 Comprobando nueve, comprobando nueve. 690 00:50:47,174 --> 00:50:49,176 BPD. ¿Hay alguien en casa? Abre. 691 00:50:53,050 --> 00:50:54,616 "¿Qué pasa si todavía hay alguien allí?" 692 00:50:56,053 --> 00:50:58,185 "Tú tomas el teléfono." 693 00:51:05,714 --> 00:51:07,629 Oh, mierda. No te muevas, carajo. 694 00:51:07,760 --> 00:51:08,978 No te muevas, carajo. 695 00:51:11,807 --> 00:51:13,766 No te muevas, carajo. Te volaré los sesos. 696 00:51:15,463 --> 00:51:16,682 Está bien. 697 00:51:23,341 --> 00:51:24,690 "Tu teléfono no está aquí." 698 00:51:26,953 --> 00:51:28,259 "Busca por todas partes." 699 00:51:31,914 --> 00:51:32,959 No te muevas, carajo. 700 00:51:34,308 --> 00:51:35,440 No te muevas, carajo. 701 00:51:37,572 --> 00:51:38,660 Baja el arma. 702 00:51:40,793 --> 00:51:42,708 ¡Baja tu maldita arma! 703 00:51:42,969 --> 00:51:44,057 Déjala abajo. 704 00:51:44,362 --> 00:51:45,537 ¡La pistola abajo! 705 00:51:45,624 --> 00:51:46,973 Su arma está vacía. 706 00:51:49,106 --> 00:51:50,803 En el suelo o está muerta. 707 00:51:50,933 --> 00:51:52,326 - Espera. - Está bien. 708 00:51:52,761 --> 00:51:53,719 Su arma está vacía. 709 00:51:53,806 --> 00:51:54,850 Esta vacía 710 00:51:54,937 --> 00:51:56,678 Patéala lejos. 711 00:51:59,028 --> 00:52:02,119 Un maldito sordo imbécil con una pistola vacía. 712 00:52:03,163 --> 00:52:04,817 ¡Dispárale en el maldito culo! 713 00:52:10,692 --> 00:52:11,998 No es parte del trabajo. 714 00:52:12,825 --> 00:52:14,043 ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 715 00:52:14,131 --> 00:52:16,089 ¿Adónde vas? Hija de puta. 716 00:52:16,568 --> 00:52:17,830 ¡Hola! ¡Hola! 717 00:52:18,047 --> 00:52:20,137 ¡Están aquí ahora! ¡Ambos están aquí ahora mismo! 718 00:52:20,224 --> 00:52:21,312 ¡Están aquí! 719 00:52:21,486 --> 00:52:23,140 ¡Ahora mismo! ¡Ahora...! 720 00:52:24,706 --> 00:52:26,230 Ángel, adelante. ¿Qué dijiste? 721 00:52:27,796 --> 00:52:28,797 Ángel, repite. 722 00:52:32,540 --> 00:52:35,152 Ángel, no puedo escucharte. 723 00:52:38,111 --> 00:52:39,112 "Cara" 724 00:52:39,808 --> 00:52:41,070 ¡Ángel! 725 00:52:42,898 --> 00:52:44,117 Abre sus ojos. 726 00:52:46,859 --> 00:52:48,165 ¡Voy hacia ti! 727 00:52:51,733 --> 00:52:53,605 Lo tenemos. 728 00:53:09,708 --> 00:53:10,970 ¿Qué carajo? 729 00:53:11,666 --> 00:53:13,668 Oye, ¿dónde mierda están? 730 00:53:13,929 --> 00:53:15,714 - ¿Dónde están? - ¿Qué? 731 00:53:16,149 --> 00:53:17,977 ¿Qué pasó? ¿Dónde están? 732 00:53:18,847 --> 00:53:19,892 No sé. 733 00:53:19,979 --> 00:53:21,676 ¿No lo sabes? 734 00:53:21,763 --> 00:53:24,505 Joder. Estaban aquí y luego, eh... 735 00:53:25,202 --> 00:53:26,681 Supongo que se han ido. 736 00:53:27,247 --> 00:53:28,553 Jesucristo. 737 00:53:29,075 --> 00:53:31,120 Mierda. 738 00:53:41,653 --> 00:53:43,045 ¿Por qué dejaron mi arma? 739 00:53:44,133 --> 00:53:45,483 ¿Por qué está mi arma aquí? 740 00:53:45,918 --> 00:53:48,573 ¡Oye, oye! ¿Qué estaban haciendo aquí? 741 00:53:48,660 --> 00:53:50,227 ¿Por qué dejaron mi arma? 742 00:53:53,012 --> 00:53:53,969 Oye, Angel. 743 00:53:54,666 --> 00:53:56,711 ¿Qué carajo estaban haciendo aquí, eh? 744 00:53:56,798 --> 00:53:58,322 No... no lo sé. 745 00:54:02,674 --> 00:54:04,806 ¡Oh! Mi teléfono. 746 00:54:05,590 --> 00:54:08,245 ¡Mierda, hombre! Y acababa de comprarlo también. 747 00:54:08,462 --> 00:54:10,638 - Toma, toma esta maldita pistola. - Está bien. 748 00:54:18,994 --> 00:54:20,518 Voy a llamar a tu celular. 749 00:54:23,912 --> 00:54:24,826 "Teléfono." 750 00:54:37,448 --> 00:54:39,798 No, no. Espera. No puede oír nada. 751 00:54:40,277 --> 00:54:43,018 El médico le estaba hablando, pero no oía nada. 752 00:54:43,367 --> 00:54:45,107 El hombre usa audífonos, Ángel. 753 00:54:49,982 --> 00:54:52,724 Llamará al 911 y la central nos llevará directamente hasta él. 754 00:54:52,811 --> 00:54:54,334 Bueno, tal vez sea más inteligente que eso. 755 00:54:56,423 --> 00:54:57,511 ¿Sabes que? 756 00:55:01,430 --> 00:55:03,885 URGENTE! DOUGH SOY FRANK. NECESITO LLAMES A ESTE NUMERO 757 00:55:04,106 --> 00:55:06,912 - Lynch. Narcóticos. - Necesito que rastrees un celular. ¡Si, ahora! 758 00:55:14,136 --> 00:55:16,530 ¡Shh! ¡Shh! 759 00:55:19,185 --> 00:55:20,578 ¿Escuchaste eso? 760 00:55:20,882 --> 00:55:22,536 Todo lo que oigo es esa música, hombre. 761 00:55:24,408 --> 00:55:25,409 "Tenemos que irnos." 762 00:55:25,539 --> 00:55:26,801 Sólo vete. Vé, vé. 763 00:55:26,932 --> 00:55:27,933 - ¿En serio? - Vamos, vamos. 764 00:55:28,020 --> 00:55:29,064 Joder. Está bien. 765 00:55:29,978 --> 00:55:30,936 "¿Por qué?" 766 00:55:31,284 --> 00:55:32,329 "Solo..." 767 00:55:35,680 --> 00:55:38,639 Vete a la mierda, ¿quieres? 768 00:55:43,122 --> 00:55:45,603 ¿Quieres que me vaya de aquí? ¿Por qué no...? 769 00:56:03,708 --> 00:56:06,058 ¡Sal de la camioneta, imbécil! 770 00:56:16,721 --> 00:56:19,724 ¡Vamos, sal de la camioneta! ¡Saca esta mierda de aquí! 771 00:56:19,811 --> 00:56:22,509 Simms, deja de jugar al maldito policía de tráfico 772 00:56:22,596 --> 00:56:24,511 y haz tu maldito trabajo. 773 00:56:24,772 --> 00:56:27,035 ¿Donde carajo está esta gente? 774 00:56:27,688 --> 00:56:30,082 ¿Alguien tiene algo? 775 00:56:30,169 --> 00:56:31,692 Del uno al tres están limpios. 776 00:56:31,866 --> 00:56:33,825 - Subiendo al cuatro. - Bien. 777 00:56:34,565 --> 00:56:36,480 ¿Y alguien por favor puede encontrar a ese pendejo 778 00:56:36,567 --> 00:56:38,003 que sigue poniendo esa música a todo volumen 779 00:56:38,090 --> 00:56:39,831 y sacarlo a la mierda de aquí? 780 00:57:18,652 --> 00:57:22,700 "Es su casa. La señora Díaz." 781 00:57:25,833 --> 00:57:28,314 "A veces la ayudo con las compras." 782 00:57:29,446 --> 00:57:30,447 Bien. 783 00:57:31,186 --> 00:57:33,624 "Ella ni siquiera se da cuenta de que la están desalojando." 784 00:57:44,852 --> 00:57:47,681 Frank, ¿qué demonios? ¿Qué demonios está pasando? 785 00:57:47,768 --> 00:57:49,074 Doug, espera, escucha. 786 00:57:49,291 --> 00:57:51,250 Yo... no oigo nada. Mis audífonos están acabados. 787 00:57:51,380 --> 00:57:52,469 Espera. 788 00:57:53,600 --> 00:57:55,689 Escucha, Doug, estoy con Ava Fremont, 789 00:57:55,776 --> 00:57:57,343 la testigo, en su edificio. 790 00:57:57,474 --> 00:57:59,998 Mira, ella está en peligro. Y yo también. 791 00:58:00,085 --> 00:58:02,827 No puedo escuchar absolutamente nada, así que necesito que pongas tu cara 792 00:58:02,914 --> 00:58:04,829 cerca de la pantalla cuando estés hablando, 793 00:58:04,959 --> 00:58:06,700 Ava va a intentar... leer tus labios. 794 00:58:06,787 --> 00:58:08,354 - y decirme lo que estás diciendo. - "¿Lectura de labios?" 795 00:58:08,441 --> 00:58:09,442 Bueno. 796 00:58:13,054 --> 00:58:14,360 ¿Qué carajo, hombre? 797 00:58:16,710 --> 00:58:18,407 Esta mierda se está desmoronando, hombre. 798 00:58:20,148 --> 00:58:21,541 ¿Qué pasa si alguien denuncia disparos? 799 00:58:21,628 --> 00:58:23,282 - ¿Y si envían unidades? - No, no, no. 800 00:58:23,412 --> 00:58:25,066 Farrell y Potter, ellos harán valer su autoridad, 801 00:58:25,153 --> 00:58:27,112 que todo el mundo sepa que lo tenemos todo bajo control, 802 00:58:27,199 --> 00:58:29,157 lo cual hacemos, ¿si? 803 00:58:29,854 --> 00:58:31,508 La historia de la sobredosis ya no funciona. 804 00:58:31,595 --> 00:58:32,726 Ángel, seremos los que 805 00:58:32,813 --> 00:58:34,336 hacen la investigación. 806 00:58:34,598 --> 00:58:37,731 Lo que decimos será la historia, es la historia. 807 00:58:37,862 --> 00:58:40,255 Sí, bueno, ¿qué pasa si simplemente los amenazamos, eh? 808 00:58:40,560 --> 00:58:42,344 ¿Y si, ya sabes, les decimos: 809 00:58:42,431 --> 00:58:44,216 "Si hablan, iremos tras ustedes y sus familias." 810 00:58:44,303 --> 00:58:48,699 ¿De verdad crees que este tipo se siente intimidado por nosotros? ¿Hmm? 811 00:58:48,916 --> 00:58:50,570 - No lo sé. - Si alguien habla aquí, 812 00:58:50,657 --> 00:58:51,702 hemos terminado. 813 00:58:52,006 --> 00:58:54,400 Y alguien se quebrará, más vale que lo creas. 814 00:58:54,487 --> 00:58:56,097 Alguien hará un trato. 815 00:58:56,663 --> 00:58:59,318 ¿De verdad crees que Simms va a mantener la boca cerrada 816 00:58:59,753 --> 00:59:00,972 si se trata de cubrirse la espalda? 817 00:59:01,059 --> 00:59:02,930 ¿Y qué hay con Potter? ¿Hmm? 818 00:59:03,061 --> 00:59:05,716 ¿De verdad quieres apostar tu futuro a algún policía de patrulla? 819 00:59:05,803 --> 00:59:06,847 No. 820 00:59:08,066 --> 00:59:09,981 Está bien, entonces, mira hermano, escúchame, escúchame. 821 00:59:10,068 --> 00:59:11,112 Sí. 822 00:59:11,373 --> 00:59:13,550 Todos tenemos nuestras razones para estar aquí ¿verdad? 823 00:59:14,638 --> 00:59:17,466 Sal, él tiene esa... esa casa en el Cabo, ¿verdad? 824 00:59:17,554 --> 00:59:19,860 - Sí. - Tú tienes esas Ducatis. 825 00:59:22,559 --> 00:59:23,864 Y yo, yo me quedé con Gemma. 826 00:59:26,737 --> 00:59:29,000 Todas esas facturas médicas, eh, su terapia... 827 00:59:30,436 --> 00:59:32,786 Entonces, ¿realmente piensas, por un segundo 828 00:59:33,395 --> 00:59:35,310 que renunciaría a mi hija 829 00:59:36,224 --> 00:59:39,097 por esta... esta maldita pendejada? ¿Lo crees? 830 00:59:40,620 --> 00:59:42,666 No. No, no lo creo. 831 00:59:43,362 --> 00:59:44,537 Está bien. 832 00:59:47,018 --> 00:59:48,541 Entonces vamos a buscar a ese idiota. 833 00:59:48,889 --> 00:59:51,849 "...nombres?" 834 00:59:52,806 --> 00:59:54,199 "¿Sabes sus nombres?" 835 00:59:54,895 --> 00:59:56,549 "¿Nombres? No, no sé sus malditos nombres." 836 00:59:56,636 --> 00:59:59,117 Nos estaban disparando. Debe ser alguna unidad encubierta 837 00:59:59,204 --> 01:00:00,248 de un distrito diferente. 838 01:00:00,335 --> 01:00:01,510 "Frank, ¿tienes tu pieza?" 839 01:00:01,902 --> 01:00:03,164 "¿Pieza?" 840 01:00:03,687 --> 01:00:04,862 "¿Tienes un arma?" 841 01:00:06,080 --> 01:00:09,736 No. Y todos están armados. Son seis, dos uniformados. 842 01:00:09,823 --> 01:00:11,259 Dougie, trae refuerzos. 843 01:00:11,520 --> 01:00:12,565 Espera. 844 01:00:13,087 --> 01:00:14,959 Voy hacia ti ahora mismo, mierda. 845 01:00:16,787 --> 01:00:18,571 "Él viene ahora." 846 01:00:21,879 --> 01:00:25,099 "Me estás entendiendo mucho mejor." 847 01:00:25,404 --> 01:00:26,579 "Lo estoy intentando." 848 01:00:27,449 --> 01:00:29,451 "Perro viejo." 849 01:00:31,628 --> 01:00:32,846 Recibimos un ping. 850 01:00:33,717 --> 01:00:34,718 Mierda santa. 851 01:00:35,196 --> 01:00:37,285 Farrell, Potter, pónganse a trabajar. 852 01:00:37,372 --> 01:00:39,287 - Toma tu abrigo. Vamos. - Sí. 853 01:00:39,461 --> 01:00:40,898 Ahora lo tenemos. 854 01:00:46,991 --> 01:00:49,167 "¿Por qué mataron a mi dealer?" 855 01:00:51,430 --> 01:00:53,301 "Dinero. Siempre es dinero." 856 01:00:54,085 --> 01:00:57,392 Se llevan una parte de cada acuerdo que se hace en su territorio. 857 01:00:57,479 --> 01:00:58,916 Probablemente se volvió codicioso. 858 01:01:00,787 --> 01:01:02,702 Envió un mensaje diciendo que ellos están a cargo. 859 01:01:03,703 --> 01:01:06,837 Lo justifican diciendo que están mal pagos, 860 01:01:07,315 --> 01:01:10,623 que es una ventaja necesaria para el trabajo. 861 01:01:11,363 --> 01:01:14,758 Dicen que realmente están manteniendo bajos los niveles de criminalidad. 862 01:01:15,149 --> 01:01:16,150 Hey, Hey. 863 01:01:16,237 --> 01:01:17,369 Son solo hermanos en azul, 864 01:01:17,456 --> 01:01:18,805 manteniendo las calles seguras. 865 01:01:19,327 --> 01:01:21,199 Hagamos que parezca amateur. 866 01:01:21,286 --> 01:01:23,854 Estos tipos, no son policías. 867 01:01:24,681 --> 01:01:27,118 Son sólo gánsteres con placas. 868 01:01:40,261 --> 01:01:41,262 ¡Limpio! 869 01:01:43,874 --> 01:01:45,266 ¡Maldita sea! 870 01:01:48,095 --> 01:01:48,966 ¡Mierda! 871 01:01:50,576 --> 01:01:52,926 ¡Muévete, maldita sea! ¡Quítate del camino, maldita sea! 872 01:01:53,013 --> 01:01:54,406 ¡Van por las escaleras! 873 01:01:58,192 --> 01:01:59,498 Sí, necesito otro ping. 874 01:02:05,156 --> 01:02:06,200 "Más lento." 875 01:02:06,505 --> 01:02:09,116 "¿Cómo sabían que estábamos allí?" 876 01:02:12,076 --> 01:02:13,077 Mierda. 877 01:02:20,475 --> 01:02:22,347 "¡Tu suéter! ¡Quítatelo!" 878 01:02:23,087 --> 01:02:24,828 Sal, recibí un ping en la escalera norte. 879 01:02:24,915 --> 01:02:26,786 Están bajando. Vé ahí. 880 01:02:37,318 --> 01:02:39,146 Sal, ¿los tienes? 881 01:02:39,668 --> 01:02:41,627 ¡Sal! ¿Los tienes? 882 01:02:46,675 --> 01:02:49,113 Oye, cariño. Todavía funciona. 883 01:02:49,200 --> 01:02:51,637 - ¡Maldito teléfono! - ¡Oye, mierda! 884 01:02:51,724 --> 01:02:52,986 ¡Lo dejaron caer desde allí arriba, 885 01:02:53,117 --> 01:02:55,554 así que todavía están en el maldito edificio! 886 01:02:56,424 --> 01:02:58,818 Está bien, mira. 887 01:02:59,384 --> 01:03:02,039 Angel y yo vamos a empezar desde arriba y bajaremos. 888 01:03:02,126 --> 01:03:05,477 Ustedes dos, comiencen aquí abajo y suban hasta arriba 889 01:03:05,564 --> 01:03:08,045 pateando cada maldita puerta hasta encontrarlos. 890 01:03:08,132 --> 01:03:09,220 ¿Entendido? 891 01:03:09,786 --> 01:03:11,178 ¿Por qué mierda siguen aquí parados? 892 01:03:11,265 --> 01:03:12,484 - ¡Muévanse! ¡Muévanse! - ¡Vamos! 893 01:03:20,535 --> 01:03:21,710 "La ayuda está llegando." 894 01:03:22,146 --> 01:03:23,364 "¡No lo sabes!" 895 01:03:38,945 --> 01:03:40,381 "Dime." 896 01:03:42,688 --> 01:03:44,821 "¿Cómo ha ocurrido?" 897 01:03:49,390 --> 01:03:52,611 "Un accidente. En el trabajo." 898 01:03:54,178 --> 01:03:55,614 "En un segundo..." 899 01:03:57,224 --> 01:03:59,183 "todo cambió." 900 01:04:00,967 --> 01:04:05,624 "No todo. Una sola cosa cambió." 901 01:04:07,191 --> 01:04:10,672 Yo... yo no puedo hacer lo que solía hacer. 902 01:04:13,153 --> 01:04:16,591 Yo... ya no puedo ser policía. 903 01:04:18,245 --> 01:04:21,901 "Sí, puedes. Solo que aún no lo sabes." 904 01:04:25,731 --> 01:04:28,299 "Yo no perdí la audición como tú." 905 01:04:28,429 --> 01:04:30,170 "Yo nací sorda." 906 01:04:30,301 --> 01:04:33,739 "Pero conozco la pérdida." 907 01:04:36,394 --> 01:04:38,483 "Mi abuela, ella..." 908 01:04:43,618 --> 01:04:46,752 "ella murió hace cinco años." 909 01:04:46,883 --> 01:04:51,322 "Todo se vino abajo para mí. Ahí fue cuando empecé a consumir." 910 01:04:56,354 --> 01:05:01,114 "Ella era fuerte y brava." 911 01:05:01,549 --> 01:05:07,512 "Si me hubiera visto así, tan drogada, me habría dicho..." 912 01:05:08,861 --> 01:05:09,949 "Detente." 913 01:05:10,819 --> 01:05:16,695 "Llora tus pérdidas y acepta cómo te cambian." 914 01:05:17,478 --> 01:05:21,743 "Luego, sigues adelante." 915 01:05:26,531 --> 01:05:30,404 "¿Dime qué es lo que más extrañas?" 916 01:05:34,191 --> 01:05:36,280 "Mi hija," 917 01:05:37,063 --> 01:05:38,369 "Sam..." 918 01:05:40,849 --> 01:05:41,938 "tocando su guitarra." 919 01:05:43,983 --> 01:05:46,812 "Poder escuchar eso." 920 01:05:47,030 --> 01:05:48,814 "No es necesario." 921 01:05:50,076 --> 01:05:54,080 "Cada primavera, voy al Boston Pops." 922 01:05:54,602 --> 01:05:56,691 "¿Por qué?" 923 01:05:57,083 --> 01:06:00,391 "Para ver. Esa sensación." 924 01:06:00,565 --> 01:06:04,134 "Los músicos tocando." 925 01:06:04,308 --> 01:06:07,441 "El público, ver su alegría." 926 01:06:07,964 --> 01:06:09,878 "Es suficiente." 927 01:06:10,009 --> 01:06:13,752 "Basta con ver eso, para compartirlo." 928 01:06:18,278 --> 01:06:23,849 "Una pieza faltante no te hace menos completo." 929 01:06:39,386 --> 01:06:41,388 Es Doug. 930 01:06:42,215 --> 01:06:43,912 ¿Qué? ¿Está solo? 931 01:06:44,652 --> 01:06:45,740 No trajo refuerzos. 932 01:06:46,263 --> 01:06:47,960 Está caminando hacia una maldita emboscada. 933 01:06:48,482 --> 01:06:50,267 Nosotros...necesitamos llegar allí. 934 01:06:50,484 --> 01:06:51,355 "¿Cómo?" 935 01:07:06,935 --> 01:07:08,154 "¡Mierda, no!" 936 01:07:35,877 --> 01:07:36,965 Bueno. 937 01:07:38,010 --> 01:07:41,753 Agárrate de ahí. De ahí. De ahí. Y baja. 938 01:07:43,581 --> 01:07:44,930 "¡Eso es una locura!" 939 01:07:45,365 --> 01:07:47,193 O podemos saltar. 940 01:07:50,327 --> 01:07:52,416 ""¿Quieres ir?" 941 01:07:53,112 --> 01:07:54,287 "Tú vas primero." 942 01:08:06,691 --> 01:08:08,345 ¡Manos arriba, pendejo! 943 01:08:09,868 --> 01:08:12,784 Tengo a los dos. En el ascensor del sexto piso. 944 01:08:12,871 --> 01:08:14,916 Mantenlos ahí. Voy a por ti ahora. 945 01:08:15,003 --> 01:08:16,657 Levanta las manos ahora. 946 01:08:16,744 --> 01:08:17,789 Salta. 947 01:08:17,876 --> 01:08:20,792 - ¡Manos arriba! ¡Ahora! - ¡Salta! 948 01:08:21,227 --> 01:08:23,011 Oye, dije des un paso atrás y pon... 949 01:09:38,435 --> 01:09:39,871 ¿Qué carajo fue eso? 950 01:10:06,593 --> 01:10:08,160 Muy bien, vamos. Aprieta el seis. 951 01:10:50,898 --> 01:10:52,204 ¿Donde carajo están? 952 01:10:52,552 --> 01:10:54,032 Bueno, aquí no, imbécil. 953 01:10:54,206 --> 01:10:55,947 La escalera está despejada. 954 01:10:57,340 --> 01:10:59,385 Farrell, ¿dónde carajo estás? 955 01:11:05,348 --> 01:11:06,610 ¿Farrell? 956 01:11:11,832 --> 01:11:16,489 Están en el pozo, bajando al maldito vestíbulo. 957 01:11:28,284 --> 01:11:30,242 "¿Estás bien?" 958 01:11:31,591 --> 01:11:34,681 ""Estoy bien ¿Tú estás lista?" 959 01:12:22,033 --> 01:12:25,297 El arma, bájala despacio, despacio, despacio. 960 01:12:26,298 --> 01:12:27,517 Tu arma, lentamente. 961 01:12:27,604 --> 01:12:29,388 Lo estoy haciendo. Lo estoy haciendo lentamente. 962 01:12:37,396 --> 01:12:38,571 ¿Dónde carajo está tu pareja? 963 01:12:38,658 --> 01:12:40,181 Estoy desarmado. No tengo... 964 01:12:40,399 --> 01:12:42,140 - ¡Suelta esa pistola! - ¡Suelta esa pistola, pendejo! 965 01:12:42,227 --> 01:12:43,228 Voy a joder... 966 01:12:47,624 --> 01:12:49,756 - ¡Suelta la maldita pistola! - Mierda. Está bien. 967 01:12:50,278 --> 01:12:51,323 Frank, hazlo. 968 01:12:56,894 --> 01:12:57,895 Dale una patada. 969 01:13:02,465 --> 01:13:03,422 No te muevas, carajo. 970 01:13:22,180 --> 01:13:23,486 Lo siento mucho, Frank. 971 01:13:37,413 --> 01:13:38,936 No se suponía que regresaras. 972 01:13:41,373 --> 01:13:43,157 ¿Por qué carajo volviste? 973 01:13:45,421 --> 01:13:47,945 Tenías que convertirte en vaquero, ¿no? 974 01:13:48,032 --> 01:13:51,035 Bueno, esto es culpa tuya, Frank. ¡Todo esto es culpa tuya! 975 01:13:53,994 --> 01:13:55,866 ¡Agarrala! ¡Agarrala! 976 01:13:57,607 --> 01:14:02,089 ¡No! ¡No! ¡Por favor! 977 01:14:02,176 --> 01:14:04,657 Muéstrame su brazo. Déjame ver su brazo. 978 01:14:05,353 --> 01:14:06,659 Hijo de puta. 979 01:14:20,760 --> 01:14:23,633 Muy bien, ustedes dos salgan de aquí, ¿de acuerdo? 980 01:14:23,720 --> 01:14:27,245 Cuanto menos seamos, mejor. Vamos, vamos, vamos. 981 01:14:28,899 --> 01:14:30,161 Terminemos con esta mierda. 982 01:14:42,042 --> 01:14:43,391 No me mires así. 983 01:14:46,307 --> 01:14:48,701 Vi una oportunidad de ayudar a mi familia... 984 01:14:50,486 --> 01:14:51,661 Los chicos. 985 01:14:52,618 --> 01:14:53,924 Así que la tomé. 986 01:14:55,186 --> 01:14:56,230 Y lo haría otra vez... 987 01:14:56,535 --> 01:14:58,929 ¿Por qué le hablas? No te puede oír. 988 01:15:01,888 --> 01:15:03,150 Él sabe lo que digo. 989 01:15:04,717 --> 01:15:06,371 Adelante, ponla en el dormitorio. 990 01:15:09,417 --> 01:15:10,418 Por aquí. 991 01:15:12,420 --> 01:15:15,162 Siéntate. ¡Siéntate! 992 01:15:15,380 --> 01:15:16,424 Hey, Ángel. 993 01:15:16,947 --> 01:15:17,948 Aquí. 994 01:15:19,036 --> 01:15:20,690 Ya sabes qué hacer con esto. Disimúlalo. 995 01:15:20,777 --> 01:15:22,169 - Haz que parezca real. - Sé qué hacer. 996 01:15:22,256 --> 01:15:24,520 Está bien. 997 01:15:30,613 --> 01:15:32,092 ¿Dos cadáveres? 998 01:15:32,963 --> 01:15:34,530 ¿Cómo vas a explicar eso? 999 01:15:36,967 --> 01:15:38,316 No tienen por qué ser dos. 1000 01:15:43,753 --> 01:15:46,245 [25K + 5K/MES] Esto... 1001 01:15:47,107 --> 01:15:48,500 es por tu silencio 1002 01:15:49,457 --> 01:15:52,286 ¿Entiendes? Silencio. 1003 01:15:54,724 --> 01:15:57,465 Piensa en ello como una compensación por su lesión. 1004 01:15:58,641 --> 01:16:01,034 - Te lo mereces. - Sí, y qué mierda. 1005 01:16:01,121 --> 01:16:03,167 Escucha, ya terminé con este idiota. 1006 01:16:03,428 --> 01:16:06,300 Oye, oye. Lee mis labios, ¿si? 1007 01:16:06,779 --> 01:16:10,217 Es esto, o esto. 1008 01:16:10,783 --> 01:16:12,219 Entiendes eso, ¿verdad? 1009 01:16:12,306 --> 01:16:14,091 Vamos, Frank, hazlo por Sam. 1010 01:16:14,831 --> 01:16:16,963 Si no por tí, házlo por Sam, dale una vida mejor. 1011 01:16:17,050 --> 01:16:18,269 Sabes que eso es todo lo que importa. 1012 01:16:18,356 --> 01:16:21,098 ¿Sabes qué? Tienes cinco segundos. 1013 01:16:21,751 --> 01:16:24,144 Cinco, cuatro... 1014 01:16:25,319 --> 01:16:28,409 ¡tres, dos, uno! 1015 01:16:28,496 --> 01:16:29,976 Está bien, estoy dentro. Estoy dentro. 1016 01:16:33,284 --> 01:16:35,547 - ¿Ah, sí? - Pero... 1017 01:16:37,462 --> 01:16:38,811 Quiero 50K por adelantado. 1018 01:16:39,682 --> 01:16:40,726 ¿Cincuenta? 1019 01:16:41,161 --> 01:16:42,946 ¿Qué carajo está hablando de 50? 1020 01:16:43,033 --> 01:16:44,469 ¡Debe estar loco! 1021 01:16:44,861 --> 01:16:46,776 - Oye, vamos, vamos. - Oye, déjame decirte algo, si crees... 1022 01:16:46,863 --> 01:16:48,821 que le daré mi parte a este pedazo de mierda, estás... 1023 01:16:55,436 --> 01:16:57,482 Adelante, ocúpate de él. 1024 01:17:01,791 --> 01:17:03,793 Está bien. Está bien. 1025 01:17:04,750 --> 01:17:06,230 Pero tienes bolas, Frank. 1026 01:17:06,752 --> 01:17:08,319 Vámonos. Larguémonos de aquí, mierda. 1027 01:17:08,406 --> 01:17:09,407 Sí. 1028 01:17:10,974 --> 01:17:14,455 Hiciste lo correcto. Hiciste lo que pudiste por ella. 1029 01:17:14,542 --> 01:17:17,154 Un drogadicto menos hace del mundo un lugar mejor. 1030 01:17:58,761 --> 01:18:01,851 - ¡Oye, oye, oye, oye! - ¡Oye! ¡Oye! ¡Mierda! 1031 01:18:06,420 --> 01:18:08,814 - ¡Mierda! - Este maldito tipo. 1032 01:18:16,039 --> 01:18:18,650 ¡Hey! Hey. 1033 01:18:24,961 --> 01:18:26,658 ¡Dijiste que no iba a ser un problema! 1034 01:18:26,745 --> 01:18:28,965 Que nos iba a ayudar a descubrir lo que sabía esta perra. 1035 01:18:29,052 --> 01:18:30,488 Sí, bueno, déjame ocuparme de él, ¿OK? 1036 01:18:30,575 --> 01:18:32,577 ¡No! ¡Lleva tu trasero al vestíbulo 1037 01:18:32,664 --> 01:18:34,318 y asegúrate de que nadie más entre al edificio. 1038 01:18:34,405 --> 01:18:35,754 ¡Ahora, sal de aquí, carajo! 1039 01:18:37,843 --> 01:18:39,758 ¿Qué quieres hacer, Mase? ¿Qué quieres hacer? 1040 01:18:43,196 --> 01:18:44,763 - Oye, Sal, se escapó. - ¿Qué? 1041 01:18:44,850 --> 01:18:47,157 ¡Sí, quiero que vayas a esa salida de incendios ahora mismo! 1042 01:18:53,946 --> 01:18:55,034 Mierda. 1043 01:19:01,127 --> 01:19:02,520 Hey. ¡Hey! 1044 01:19:04,087 --> 01:19:05,088 Vamos. 1045 01:19:09,353 --> 01:19:10,354 Vamos. 1046 01:19:12,922 --> 01:19:14,488 Hey. Hey. 1047 01:19:26,326 --> 01:19:27,327 Está bien. 1048 01:19:28,502 --> 01:19:29,765 Muy bien, todos, escuchen. 1049 01:19:30,940 --> 01:19:32,550 Él va a regresar con ella. 1050 01:19:33,246 --> 01:19:35,466 Entonces, Simms, vas a la salida de incendios a las 11, 1051 01:19:35,553 --> 01:19:37,381 en caso de que intenten subir al techo o algo así. 1052 01:19:38,599 --> 01:19:41,211 Ángel, tú toma el diez, espera afuera de su puerta. 1053 01:19:42,821 --> 01:19:45,128 No más jodidas segundas oportunidades para este tipo. 1054 01:19:45,911 --> 01:19:48,174 "¿Estás bien?" 1055 01:19:48,871 --> 01:19:50,873 "La naloxona, ya pasará." 1056 01:19:51,003 --> 01:19:52,439 "¿Cuánto tiempo?" 1057 01:19:52,744 --> 01:19:54,006 "Diez minutos. Quizás menos." 1058 01:19:54,093 --> 01:19:55,051 "¿Diez minutos?" 1059 01:20:10,588 --> 01:20:12,242 - Sal, ¿estás ahí? - Estoy en posición. 1060 01:20:17,813 --> 01:20:19,553 Simplemente apunta directamente a esa ventana. 1061 01:20:19,902 --> 01:20:21,599 - Está bien. - Voy a apuntar ahí. 1062 01:20:21,817 --> 01:20:22,687 ¿Bien? 1063 01:20:26,996 --> 01:20:28,084 Simms, ¿cuál es tu 20? 1064 01:20:28,171 --> 01:20:29,520 Estoy en el piso 11. 1065 01:20:30,521 --> 01:20:32,740 - ¿Slater? - Sí, estoy aquí también... 1066 01:20:33,611 --> 01:20:34,655 Pelotudo. 1067 01:20:35,178 --> 01:20:36,440 - ¿Ángel? - Estoy en posición. 1068 01:20:37,049 --> 01:20:38,703 Eso significa que no tienen a dónde ir. 1069 01:20:43,969 --> 01:20:47,451 ¡Que nadie se mueva! Voy a terminar esto yo mismo. 1070 01:20:55,807 --> 01:20:56,677 "¡Señales de humo!" 1071 01:21:07,645 --> 01:21:09,212 "Hey. Cerillas." 1072 01:21:12,606 --> 01:21:14,260 ¡Oh, mierda! 1073 01:21:22,790 --> 01:21:24,362 Bien. 1074 01:21:25,141 --> 01:21:27,447 Oye, hombre, la perra todavía está viva, hombre. 1075 01:21:27,665 --> 01:21:29,667 - Ángel, ¡empuja! - ¿En serio? 1076 01:21:29,797 --> 01:21:32,539 - Cerillas. - Necesito una distracción. ¡Empuja! 1077 01:21:35,891 --> 01:21:37,240 La puerta no se abre. 1078 01:21:37,501 --> 01:21:39,372 ¡Entonces dispara a través de ella, mierda! 1079 01:21:43,899 --> 01:21:44,900 ¡Mierda! 1080 01:21:45,813 --> 01:21:47,772 Prendió fuego a todo el lugar. 1081 01:22:02,178 --> 01:22:04,354 ¡Mase! ¡Mase! 1082 01:22:04,528 --> 01:22:06,269 Oye, hombre, ¿tienes un plan o qué? 1083 01:22:07,270 --> 01:22:08,924 Quédate ahí. Están atrapados. Mierda. 1084 01:22:09,011 --> 01:22:10,751 El humo los empujará directamente hacia mí. 1085 01:22:16,061 --> 01:22:16,932 Mierda. 1086 01:22:20,152 --> 01:22:21,849 - Oye, tío, ¿qué pasa? - Hay un maldito público aquí. 1087 01:22:26,724 --> 01:22:27,855 Oh, mierda. 1088 01:22:29,205 --> 01:22:31,511 Mierda. ¿Qué estamos haciendo aquí, Mase? 1089 01:22:37,517 --> 01:22:39,171 A la mierda con esto. Yo me voy de aquí. 1090 01:22:41,434 --> 01:22:44,350 Mason, ¿dónde estás? A la mierda. 1091 01:22:49,747 --> 01:22:51,531 Mase, sal de ahí hombre. 1092 01:23:01,150 --> 01:23:02,629 Disfruten del espectáculo, amigos. 1093 01:23:06,851 --> 01:23:08,418 Mase, ¿qué quieres hacer hombre, eh? 1094 01:23:12,552 --> 01:23:13,814 ¡Mase! 1095 01:23:20,734 --> 01:23:22,388 Ah, a la mierda. 1096 01:23:32,007 --> 01:23:33,182 ¿Qué carajo? 1097 01:23:45,759 --> 01:23:47,065 ¡Oye, pendejo! 1098 01:23:58,424 --> 01:24:01,340 ¿Estás bien? Está bien, vamos. 1099 01:24:09,261 --> 01:24:10,697 ¿Qué carajo está pasando? 1100 01:24:10,784 --> 01:24:12,308 Esto es una mierda. Nos vamos de aquí. 1101 01:24:12,743 --> 01:24:13,874 Se está cayendo en pedazos. 1102 01:24:16,747 --> 01:24:18,183 ¡Hey! ¡Hey! 1103 01:24:18,270 --> 01:24:20,403 Oye, déjalo ir. Vámonos de aquí. 1104 01:24:50,172 --> 01:24:51,477 ¡Frank! 1105 01:24:54,263 --> 01:24:56,178 ¡Dios santo! ¿Qué carajo estás haciendo? 1106 01:24:56,265 --> 01:24:58,789 ¡No puedo ver nada! 1107 01:24:59,094 --> 01:25:00,443 Ahora bien, ¿Adónde fueron? 1108 01:25:00,573 --> 01:25:02,053 ¡Están allí, última puerta! 1109 01:25:34,694 --> 01:25:35,869 "Altavoces." 1110 01:25:44,400 --> 01:25:47,751 Está bien. Bien, acabemos con él. 1111 01:25:48,534 --> 01:25:49,753 A la mierda. ¿Por qué yo? 1112 01:25:50,014 --> 01:25:53,974 Oye, tú lo metiste en esto, ¡Así que acábalo, carajo! 1113 01:26:01,286 --> 01:26:02,287 Oh, joder. 1114 01:26:29,836 --> 01:26:30,750 ¿Frank? 1115 01:27:09,311 --> 01:27:10,703 Oh, maldito estúpido. 1116 01:28:11,242 --> 01:28:13,070 ¡Ava! ¡Ava! 1117 01:29:11,607 --> 01:29:14,044 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1118 01:29:17,482 --> 01:29:18,657 ¡Está sufriendo una sobredosis! 1119 01:29:18,788 --> 01:29:20,485 ¡Cuidado con su cabeza! ¡Cuidado con su cabeza! 1120 01:29:26,143 --> 01:29:28,232 Las pupilas están inactivas. Empieza a ventilarla ahora mismo. 1121 01:29:37,981 --> 01:29:38,851 ¡Despejado! 1122 01:29:44,640 --> 01:29:45,597 ¡Despejado! 1123 01:30:07,924 --> 01:30:11,797 ♪ Oh ♪ 1124 01:30:15,018 --> 01:30:18,325 ♪ Lo siento todo, lo siento todo. ♪ 1125 01:30:20,893 --> 01:30:23,853 ♪ Lo siento todo, lo siento todo. ♪ 1126 01:30:26,551 --> 01:30:30,076 ♪ Sé más de lo que sabía antes ♪ 1127 01:30:32,731 --> 01:30:35,821 ♪ Sé más de lo que sabía antes ♪ 1128 01:30:38,345 --> 01:30:42,045 ♪ Ooh, seré yo ♪ 1129 01:30:42,132 --> 01:30:45,004 ♪ ¿Quién me romperá el corazón? ♪ 1130 01:30:45,091 --> 01:30:49,574 ♪ Seré yo quien sostenga el arma ♪ 1131 01:32:00,585 --> 01:32:04,347 Subtítulos LatAm por oswy (2024) 81326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.