All language subtitles for The Tower - s03e04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,061 --> 00:00:13,741 2 00:00:13,821 --> 00:00:15,141 3 00:00:15,221 --> 00:00:20,861 4 00:00:20,941 --> 00:00:22,141 I said no police! 5 00:00:22,221 --> 00:00:23,941 What if they come and you're here? 6 00:00:24,021 --> 00:00:26,661 I've got no Met ID on me, no radio, just my phone. 7 00:00:26,741 --> 00:00:30,021 If anyone comes, I'm just your social worker, okay? 8 00:00:32,781 --> 00:00:34,421 Look, I know you're scared, 9 00:00:34,501 --> 00:00:36,741 but you have to try and keep it together for Tia. 10 00:00:36,821 --> 00:00:38,781 Can you describe the men who took her? 11 00:00:38,861 --> 00:00:41,581 Yeah. One of them was Black. 12 00:00:41,661 --> 00:00:45,461 Um, he had a tat on his neck. 13 00:00:46,541 --> 00:00:48,301 And a knife. 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,621 The -- The other one was -- he white. 15 00:00:50,701 --> 00:00:53,101 He, um... 16 00:00:53,181 --> 00:00:56,621 He hit Tia, dragged her out by her hair. 17 00:01:00,021 --> 00:01:01,661 They were after Ryan, weren't they? 18 00:01:01,741 --> 00:01:03,741 Yeah. 19 00:01:03,821 --> 00:01:07,341 He changed his phone number, gave it to Tia, not me. 20 00:01:07,421 --> 00:01:09,621 And when did you last see Ryan? 21 00:01:09,701 --> 00:01:11,261 Yesterday. 22 00:01:11,341 --> 00:01:12,701 And do you know where he was going? 23 00:01:12,781 --> 00:01:14,141 Was he -- Was he with anyone? 24 00:01:14,221 --> 00:01:20,101 25 00:01:20,181 --> 00:01:23,341 Loretta, please, you have to help me. 26 00:01:24,901 --> 00:01:27,061 He was with a guy 27 00:01:27,141 --> 00:01:29,381 who knew my husband. 28 00:01:29,461 --> 00:01:31,581 Shakiel Oliver. 29 00:01:31,661 --> 00:01:36,781 30 00:01:36,861 --> 00:01:41,981 31 00:01:42,061 --> 00:01:46,981 32 00:01:47,061 --> 00:01:51,981 33 00:01:52,061 --> 00:01:55,781 Camera positions are already on that. 34 00:01:55,861 --> 00:01:57,341 Going through it like this 35 00:01:57,421 --> 00:01:59,221 just gives me a better sense of everything. 36 00:01:59,301 --> 00:02:02,341 Well, be an idea to look at the screen, too. 37 00:02:02,421 --> 00:02:04,421 Got something happening on seven. 38 00:02:07,581 --> 00:02:10,221 - Shakiel. Target's just arrived at UC1. 39 00:02:10,301 --> 00:02:11,221 He's going in. 40 00:02:11,301 --> 00:02:20,301 41 00:02:20,381 --> 00:02:21,941 Steve You want some coffee? 42 00:02:22,021 --> 00:02:23,741 I want you to put some clothes on. 43 00:02:23,821 --> 00:02:26,381 I'll get right on that, but first coffee. 44 00:02:30,421 --> 00:02:34,541 This thing works out, you should get yourself a better place. 45 00:02:34,621 --> 00:02:37,261 I like coffee, you know. 46 00:02:37,341 --> 00:02:38,861 I need coffee. 47 00:02:38,941 --> 00:02:42,661 But in Morocco, I drank tea. 48 00:02:42,741 --> 00:02:44,941 Mint tea. 49 00:02:45,021 --> 00:02:47,181 They, uh, pour it out of tea pots, 50 00:02:47,261 --> 00:02:49,941 and they hold it up about yay high, 51 00:02:50,021 --> 00:02:52,701 and psshhh... 52 00:02:52,781 --> 00:02:55,581 Never spilled a drop, you know. 53 00:02:55,661 --> 00:02:57,701 Amazing. 54 00:03:00,221 --> 00:03:06,941 55 00:03:07,021 --> 00:03:10,421 Gotta move. No coffee, no mint tea. Move. 56 00:03:13,021 --> 00:03:14,581 No phone, either. 57 00:03:14,661 --> 00:03:19,661 58 00:03:19,741 --> 00:03:24,741 59 00:03:24,821 --> 00:03:27,101 Target and UC1 leaving flat. 60 00:03:27,181 --> 00:03:29,701 We're tracking a Silver Skoda. 61 00:03:29,781 --> 00:03:32,421 VRM Yankee, Yankee, Six, Three, 62 00:03:32,501 --> 00:03:34,261 Juliet, Juliet, November. 63 00:03:34,341 --> 00:03:41,501 64 00:03:41,581 --> 00:03:48,701 65 00:03:48,781 --> 00:03:55,941 66 00:03:56,021 --> 00:04:03,141 67 00:04:03,221 --> 00:04:05,741 35 last night. 68 00:04:05,821 --> 00:04:07,261 You see them getting in a car? 69 00:04:07,341 --> 00:04:09,501 Not on the estate. We're looking. 70 00:04:09,581 --> 00:04:11,541 Archie, you traced Tia's phone yet? 71 00:04:11,621 --> 00:04:14,221 Nope. Turned off 10 minutes after they passed that camera. 72 00:04:14,301 --> 00:04:15,821 They're not dumb. They know we can track her phone. 73 00:04:15,901 --> 00:04:18,381 They'll just contact Ryan on a phone we don't know 74 00:04:18,461 --> 00:04:19,941 that we can't track. 75 00:04:20,021 --> 00:04:21,421 But if they don't know his number, then how? 76 00:04:21,501 --> 00:04:23,381 They'll get it out of Tia. 77 00:04:23,461 --> 00:04:26,541 Lee, are you sure there is no CCTV footage 78 00:04:26,621 --> 00:04:28,141 of the three of them leaving the estate? 79 00:04:28,221 --> 00:04:30,021 No. Uh, yes, I'm sure. 80 00:04:30,101 --> 00:04:32,661 Well, so they must be in a car. 81 00:04:32,741 --> 00:04:35,621 Do an ANPR cross-check on cars on Gallowstree Lane 82 00:04:35,701 --> 00:04:37,341 on the night of Spencer's murder, 83 00:04:37,421 --> 00:04:40,181 and cars leaving the Deakin Estate last night. 84 00:04:40,261 --> 00:04:42,261 Sarah. 85 00:04:49,421 --> 00:04:52,341 You have to tell Shaw about Tia. 86 00:04:52,421 --> 00:04:54,181 His operation is probably happening today. 87 00:04:54,261 --> 00:04:55,701 - The last thing he needs is -- - His op is happening, 88 00:04:55,781 --> 00:04:57,341 which is why he needs to know about Tia. 89 00:04:57,421 --> 00:05:01,701 And Ryan. 90 00:05:01,781 --> 00:05:05,421 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 91 00:05:05,501 --> 00:05:07,861 Yo. Ryan. - Fuck! 92 00:05:07,941 --> 00:05:09,781 Text me back. - Why isn't he answering? 93 00:05:09,861 --> 00:05:12,381 Maybe he doesn't answer 'cause he doesn't know who's calling. 94 00:05:12,461 --> 00:05:13,781 Why don't you call him on her phone? 95 00:05:13,861 --> 00:05:15,661 'Cause if the feds know about her, 96 00:05:15,741 --> 00:05:17,741 they'll be up on her phone, like I told you. 97 00:05:30,781 --> 00:05:32,461 We will call from her phone, 98 00:05:32,541 --> 00:05:34,621 but when we're moving. 99 00:05:34,701 --> 00:05:36,701 Put her in the boot. 100 00:05:37,901 --> 00:05:39,221 Get out! 101 00:05:50,421 --> 00:06:00,021 102 00:06:13,741 --> 00:06:15,821 Tea? 103 00:06:15,901 --> 00:06:18,461 I gotta go. Um, but thanks. 104 00:06:18,541 --> 00:06:20,341 No problem. 105 00:06:20,421 --> 00:06:22,421 Good luck. 106 00:06:23,621 --> 00:06:26,421 - me? - Yeah, you, dumbo. 107 00:06:31,661 --> 00:06:33,661 Bye. 108 00:06:40,341 --> 00:06:43,461 Target just passed the lights at Park and Medlock. 109 00:06:48,701 --> 00:06:51,061 Yes? 110 00:06:51,141 --> 00:06:53,861 The robbery squad missed Ryan last night. 111 00:06:53,941 --> 00:06:56,981 The last time his mum saw him, he was with Shakiel. 112 00:06:57,061 --> 00:06:58,501 Well, that's just great. 113 00:06:58,581 --> 00:06:59,981 Let's hope he doesn't get himself killed. 114 00:07:00,061 --> 00:07:01,821 There's more. 115 00:07:01,901 --> 00:07:05,341 Jermaine King kidnapped Ryan's sister, Tia, last night. 116 00:07:05,421 --> 00:07:06,901 Obviously, we're putting all resources 117 00:07:06,981 --> 00:07:08,501 into tracing Ryan and recovering -- 118 00:07:08,581 --> 00:07:09,981 I-I'm sorry the -- the murderer 119 00:07:10,061 --> 00:07:13,061 that you let escape from custody 120 00:07:13,141 --> 00:07:15,221 has kidnapped the sister of someone working for 121 00:07:15,301 --> 00:07:18,061 - The target of My operation? - Yes. 122 00:07:18,141 --> 00:07:21,101 And he's done so because he believes, correctly, 123 00:07:21,181 --> 00:07:24,621 that Ryan is the source of the intel that led to his arrest. 124 00:07:24,701 --> 00:07:26,461 So he wants to fuck Ryan up, 125 00:07:26,541 --> 00:07:28,781 which now means I have two wild cards 126 00:07:28,861 --> 00:07:30,981 who at any second can blow the whole operation, 127 00:07:31,061 --> 00:07:33,021 which would mean Shakiel Oliver starts giving 128 00:07:33,101 --> 00:07:35,181 machine guns to children. 129 00:07:35,261 --> 00:07:36,901 I did tell you that, didn't I? 130 00:07:36,981 --> 00:07:38,741 Yes. 131 00:07:38,821 --> 00:07:42,421 Target turned left onto Baxter heading south. 132 00:07:42,501 --> 00:07:45,941 Please get Ryan's sister back, and find Ryan, 133 00:07:46,021 --> 00:07:48,501 before Shakiel gets him killed. 134 00:07:48,581 --> 00:07:50,221 Yes. 135 00:07:50,301 --> 00:07:52,541 Good luck. Keep me informed. 136 00:07:52,621 --> 00:07:58,061 137 00:07:58,141 --> 00:08:03,541 138 00:08:03,621 --> 00:08:09,061 139 00:08:09,141 --> 00:08:14,541 140 00:08:14,621 --> 00:08:16,821 Homicide lost not only King, but also Ryan Kennedy, 141 00:08:16,901 --> 00:08:18,621 last seen with Shakiel. 142 00:08:18,701 --> 00:08:20,421 He could be using him as a look-out. 143 00:08:20,501 --> 00:08:23,541 So please keep an eye open. Where's Shakiel now? 144 00:08:23,621 --> 00:08:25,621 Morrison Street, Peckham, heading east. 145 00:08:25,701 --> 00:08:27,701 Copy that. 146 00:08:29,101 --> 00:08:31,101 Why Morocco? 147 00:08:32,901 --> 00:08:36,141 I had a Moroccan cellmate in Manchester. 148 00:08:36,221 --> 00:08:38,861 Told me all about it. 149 00:08:38,941 --> 00:08:42,621 Sounded too good to be true, so I went to have a look. 150 00:08:42,701 --> 00:08:45,101 Was it too good to be true? 151 00:08:45,181 --> 00:08:46,821 Better. 152 00:08:46,901 --> 00:08:49,901 Sea, mountains, desert. 153 00:08:49,981 --> 00:08:52,021 So why'd you come back? 154 00:08:52,101 --> 00:08:55,781 I missed London. This grey. 155 00:08:55,861 --> 00:08:59,501 Nah. You missed the 156 00:08:59,581 --> 00:09:02,221 That's why you're behind that wheel 157 00:09:02,301 --> 00:09:04,301 That's why -- 158 00:09:09,141 --> 00:09:11,141 Pull over. 159 00:09:13,301 --> 00:09:15,501 Target's stopping on Maiden Street, 160 00:09:15,581 --> 00:09:17,141 just down from the car wash. 161 00:09:17,221 --> 00:09:19,861 All units stop. Hold your positions. 162 00:09:19,941 --> 00:09:21,221 Alpha Alpha Team received. 163 00:09:21,301 --> 00:09:23,141 Bravo Bravo received. 164 00:09:23,221 --> 00:09:28,781 165 00:09:31,181 --> 00:09:33,701 Yeah? - Hey. where Are you? 166 00:09:33,781 --> 00:09:36,381 Hill Street. - Okay. 167 00:09:36,461 --> 00:09:38,621 You know Maiden Street, the old car wash? 168 00:09:38,701 --> 00:09:40,301 Yeah. Sit on it. 169 00:09:40,381 --> 00:09:43,781 You see any feds, anything at all, let me know. 170 00:09:43,861 --> 00:09:44,981 Okay. 171 00:09:45,061 --> 00:09:53,461 172 00:09:53,541 --> 00:10:02,101 173 00:10:05,541 --> 00:10:13,301 174 00:10:13,381 --> 00:10:15,381 Can I have a can of Coke, please? 175 00:10:18,981 --> 00:10:20,981 Anything? 176 00:10:21,061 --> 00:10:24,021 Lizzie Target's still stationary. 177 00:10:24,101 --> 00:10:27,381 Why'd you get nicked? In Manchester. 178 00:10:29,301 --> 00:10:31,301 Was there a snitch? 179 00:10:33,501 --> 00:10:35,581 No. 180 00:10:35,661 --> 00:10:37,901 There was a stupid. 181 00:10:37,981 --> 00:10:40,541 More common than snitches, just as dangerous. 182 00:10:42,261 --> 00:10:51,981 183 00:10:53,981 --> 00:11:00,901 184 00:11:00,981 --> 00:11:07,901 185 00:11:07,981 --> 00:11:09,821 Kieran Do we have any movement? 186 00:11:09,901 --> 00:11:12,141 Negative. 187 00:11:12,221 --> 00:11:19,781 188 00:11:19,861 --> 00:11:22,301 Another vehicle just turned into the car wash. 189 00:11:22,381 --> 00:11:27,501 190 00:11:27,581 --> 00:11:31,061 A Beemer. 191 00:11:31,141 --> 00:11:33,261 I hate Beemers. 192 00:11:33,341 --> 00:11:38,581 193 00:11:38,661 --> 00:11:40,661 Pull up beside. 194 00:11:44,861 --> 00:11:46,821 Target's moving. 195 00:11:46,901 --> 00:11:52,381 196 00:11:52,461 --> 00:11:55,101 Target's pulled up beside a black BMW. 197 00:11:55,181 --> 00:12:00,181 198 00:12:00,261 --> 00:12:01,861 Let's do this. 199 00:12:01,941 --> 00:12:06,661 200 00:12:06,741 --> 00:12:08,181 Angel They're out of the cars. 201 00:12:08,261 --> 00:12:15,741 202 00:12:15,821 --> 00:12:18,661 Lizzie Was that bike there before? 203 00:12:18,741 --> 00:12:20,461 No idea. 204 00:12:20,541 --> 00:12:22,221 I'm gonna rewind, just so I can... 205 00:12:22,301 --> 00:12:24,381 No. Focus. 206 00:12:24,461 --> 00:12:31,021 207 00:12:31,101 --> 00:12:37,661 208 00:12:37,741 --> 00:12:39,421 Mitko Everything we said. 209 00:12:39,501 --> 00:12:43,421 210 00:12:43,501 --> 00:12:45,021 Now you show me yours. 211 00:12:45,101 --> 00:12:49,381 212 00:12:49,461 --> 00:12:51,861 Moving to the Target's car now. 213 00:12:51,941 --> 00:12:53,661 Exchange is on. Be ready to move. 214 00:12:53,741 --> 00:12:55,621 Alpha ready. Bravo Team ready. 215 00:12:55,701 --> 00:13:00,621 216 00:13:00,701 --> 00:13:05,661 217 00:13:05,741 --> 00:13:10,661 218 00:13:10,741 --> 00:13:15,661 219 00:13:15,741 --> 00:13:17,541 It's all here? 220 00:13:17,621 --> 00:13:19,581 What we agreed. 221 00:13:19,661 --> 00:13:21,221 Mm. 222 00:13:21,301 --> 00:13:27,621 223 00:13:30,541 --> 00:13:31,941 Angel They've checked the merch. 224 00:13:32,021 --> 00:13:34,021 They're swapping cars. 225 00:13:36,901 --> 00:13:38,981 Moving off now. 226 00:13:39,061 --> 00:13:41,021 They'll be on Maiden Street in five seconds. 227 00:13:41,101 --> 00:13:48,701 228 00:13:48,781 --> 00:13:50,541 Target is turning right on Maiden. 229 00:13:50,621 --> 00:13:52,781 Target two is going east on Amhurst. 230 00:13:52,861 --> 00:13:56,261 We have separation. All yours, Lucas. 231 00:13:56,341 --> 00:13:57,621 Stanning Alpha Team, Target One. 232 00:13:57,701 --> 00:13:59,381 Bravo Team, Target Two. 233 00:14:02,701 --> 00:14:04,821 Targets are armed. Keep it steady. 234 00:14:04,901 --> 00:14:07,781 235 00:14:07,861 --> 00:14:10,461 236 00:14:17,581 --> 00:14:20,101 Sarah. 237 00:14:23,421 --> 00:14:26,141 ANPR Gallowstree Lane, ANPR Deakin Estate 238 00:14:26,221 --> 00:14:28,221 in our two time windows. We got a couple of matches, 239 00:14:28,301 --> 00:14:29,741 but we like this one. It's a high-end Audi, 240 00:14:29,821 --> 00:14:31,061 and it's a rental. 241 00:14:31,141 --> 00:14:33,141 Perfect for a dickhead drug dealer. 242 00:14:33,221 --> 00:14:35,861 Sarah. 243 00:14:35,941 --> 00:14:39,141 I got a pop on Tia's phone, only 15 seconds in Lewisham, 244 00:14:39,221 --> 00:14:40,581 but it went through two cell sites. 245 00:14:40,661 --> 00:14:42,861 So she's in a car. 246 00:14:42,941 --> 00:14:44,421 Or her phone is. 247 00:14:44,501 --> 00:14:46,301 Call the rental company. 248 00:14:46,381 --> 00:14:48,381 We've got to ID the driver of that Audi. 249 00:14:49,861 --> 00:14:53,341 What you gonna do with all that artillery? 250 00:14:53,421 --> 00:14:56,501 Start a war? 251 00:14:56,581 --> 00:14:58,661 Unh-unh. There ain't gonna be a war. 252 00:14:58,741 --> 00:15:01,501 No more gangs cutting each other up. 253 00:15:01,581 --> 00:15:04,621 'Cause with these guns, I just won the fucking war. 254 00:15:18,421 --> 00:15:20,821 Pull over. 255 00:15:20,901 --> 00:15:23,301 Play it cool. 256 00:15:23,381 --> 00:15:26,341 Marked car has stopped Target One. 257 00:15:26,421 --> 00:15:28,821 That's why I hate Beemers. 258 00:15:28,901 --> 00:15:31,741 Two Black men in an expensive car, cops can't resist. 259 00:15:31,821 --> 00:15:38,581 260 00:15:38,661 --> 00:15:45,421 261 00:15:45,501 --> 00:15:52,261 262 00:15:52,341 --> 00:15:59,101 263 00:15:59,181 --> 00:16:01,541 This isn't random. He's wearing a fucking vest! 264 00:16:01,621 --> 00:16:02,781 Fuck! 265 00:16:02,861 --> 00:16:08,781 266 00:16:08,861 --> 00:16:10,261 - Armed police! - Armed police! 267 00:16:14,141 --> 00:16:15,461 Do not move! 268 00:16:15,541 --> 00:16:18,381 Armed police! Hands above your head! 269 00:16:18,461 --> 00:16:21,061 - Down! Get down! Down on your knees! 270 00:16:21,141 --> 00:16:22,621 Get down! 271 00:16:22,701 --> 00:16:25,261 Hands above your head! Do not pull that gun! 272 00:16:25,341 --> 00:16:26,981 I will shoot! 273 00:16:27,061 --> 00:16:31,981 274 00:16:32,061 --> 00:16:34,061 Do it! 275 00:16:36,541 --> 00:16:38,501 Interlock your fingers! 276 00:16:38,581 --> 00:16:46,661 277 00:16:46,741 --> 00:16:48,181 Get the gun. 278 00:16:48,261 --> 00:16:53,741 279 00:16:53,821 --> 00:16:59,341 280 00:16:59,421 --> 00:17:04,901 281 00:17:04,981 --> 00:17:10,461 282 00:17:15,581 --> 00:17:16,821 Officer Target One secured. 283 00:17:16,901 --> 00:17:22,061 284 00:17:22,141 --> 00:17:27,341 285 00:17:27,421 --> 00:17:32,821 286 00:17:32,901 --> 00:17:38,021 287 00:17:38,101 --> 00:17:40,301 I'm Detective Inspector Kieran Shaw, 288 00:17:40,381 --> 00:17:42,341 and I'm arresting you for being concerned 289 00:17:42,421 --> 00:17:43,941 in the importation of firearms 290 00:17:44,021 --> 00:17:46,101 contrary to Section 170, Paragraph 2 291 00:17:46,181 --> 00:17:50,541 of the Customs and Excise Management Act 1979. 292 00:17:54,901 --> 00:17:56,381 Officer Right, come on. 293 00:17:56,461 --> 00:18:02,661 294 00:18:02,741 --> 00:18:04,861 Bravo to Perseus. Target Two detained. 295 00:18:04,941 --> 00:18:07,141 Repeat. Target Two detained. 296 00:18:07,221 --> 00:18:09,781 Well done, everyone. Jobs a good 'un. 297 00:18:11,261 --> 00:18:13,141 Last cell-siting of Tia's phone here. 298 00:18:13,221 --> 00:18:15,141 ANPR hit on the Audi here. 299 00:18:15,221 --> 00:18:16,381 It's gotta be them. 300 00:18:16,461 --> 00:18:18,381 Have we an ID on the driver yet? 301 00:18:18,461 --> 00:18:20,221 I'm on with the rental office. She won't release the photo 302 00:18:20,301 --> 00:18:22,501 unless we sign a data protection form, in person, 303 00:18:22,581 --> 00:18:24,341 which is an hour's drive. 304 00:18:24,421 --> 00:18:28,141 - Tell her it's a child kidnap. - I have. She still won't do it. 305 00:18:28,221 --> 00:18:31,381 Hello. This is DS Elaine Lucas, Homicide Command. 306 00:18:31,461 --> 00:18:33,181 I'm telling you my name so you can make 307 00:18:33,261 --> 00:18:35,461 an official complaint about me for what I'm about to say, 308 00:18:35,541 --> 00:18:36,981 which is that I will haunt you, 309 00:18:37,061 --> 00:18:39,061 haunt you, for the rest of your days 310 00:18:39,141 --> 00:18:41,501 because it was more important to you to tick a box on a form 311 00:18:41,581 --> 00:18:43,741 than to save a girl's life. 312 00:18:46,981 --> 00:18:50,341 My number is 077 0090 0285. 313 00:18:50,421 --> 00:18:52,421 Thank you. 314 00:19:03,861 --> 00:19:06,221 Jermaine King. 315 00:19:06,301 --> 00:19:08,781 Lee, with me. Archie, Elaine, 316 00:19:08,861 --> 00:19:10,101 keep tracing the car and the phone, 317 00:19:10,181 --> 00:19:12,181 and don't forget Ryan Kennedy. 318 00:19:22,821 --> 00:19:28,541 319 00:19:28,621 --> 00:19:34,341 320 00:19:34,421 --> 00:19:37,501 Done and dusted. I'm gonna get some air. 321 00:19:37,581 --> 00:19:46,181 322 00:19:46,261 --> 00:19:54,861 323 00:19:54,941 --> 00:20:03,541 324 00:20:03,621 --> 00:20:12,221 325 00:20:12,301 --> 00:20:20,861 326 00:20:20,941 --> 00:20:29,541 327 00:20:29,621 --> 00:20:38,221 328 00:20:38,301 --> 00:20:46,901 329 00:20:46,981 --> 00:20:48,301 Hey. 330 00:20:50,661 --> 00:20:52,861 Lucas. Steve there? 331 00:20:52,941 --> 00:20:54,941 It's Kieran. 332 00:20:56,181 --> 00:20:58,981 - Hey. - Hey, yourself. 333 00:20:59,061 --> 00:21:00,901 Shakiel is being booked in as we speak. 334 00:21:00,981 --> 00:21:02,461 You did it, man. 335 00:21:02,541 --> 00:21:04,781 Nah, we did it. 336 00:21:04,861 --> 00:21:06,741 Something up? 337 00:21:06,821 --> 00:21:08,581 Ryan Kennedy is in the wind. 338 00:21:08,661 --> 00:21:10,261 The gang banger who killed Spencer Cardoso 339 00:21:10,341 --> 00:21:11,461 is looking for him. 340 00:21:11,541 --> 00:21:13,061 They kidnapped Ryan's sister. 341 00:21:13,141 --> 00:21:14,621 Jesus. 342 00:21:14,701 --> 00:21:15,981 How Did That happen? - Doesn't matter. 343 00:21:16,061 --> 00:21:17,421 You know Ryan better than anyone. 344 00:21:17,501 --> 00:21:19,221 Where do you think he'll go? 345 00:21:19,301 --> 00:21:21,501 He can't go to Shakiel. He won't go home. So where? 346 00:21:24,141 --> 00:21:26,861 He could come to me. 347 00:21:26,941 --> 00:21:29,461 You want me to go back to the flat. 348 00:21:29,541 --> 00:21:33,141 Man, I hate to ask you this, but, yes, I need you there. 349 00:21:33,221 --> 00:21:36,381 Keep him there until we recover Ryan's sister. 350 00:21:36,461 --> 00:21:38,261 I'm on my way. - give It a couple of hours. 351 00:21:38,341 --> 00:21:41,861 Yeah? He doesn't show up, you're done. 352 00:21:41,941 --> 00:21:43,701 You can go home. 353 00:21:43,781 --> 00:21:46,901 Home. Sounds good. 354 00:21:46,981 --> 00:21:52,181 355 00:21:52,261 --> 00:21:57,421 356 00:21:57,501 --> 00:22:02,541 357 00:22:02,621 --> 00:22:07,701 358 00:22:07,781 --> 00:22:12,821 359 00:22:12,901 --> 00:22:17,981 360 00:22:18,061 --> 00:22:23,101 361 00:22:23,181 --> 00:22:28,021 362 00:22:36,221 --> 00:22:37,581 Why d'you keep calling? 363 00:22:37,661 --> 00:22:39,061 King About fucking time, snitch. 364 00:22:39,141 --> 00:22:40,341 What are you doing with Tia's phone? 365 00:22:40,421 --> 00:22:41,981 King I've got her, haven't I? 366 00:22:42,061 --> 00:22:44,581 So, listen, you better meet me, yeah, or she'll get cut. 367 00:22:44,661 --> 00:22:46,261 Okay, p-please don't hurt her. 368 00:22:46,341 --> 00:22:48,901 It's up to you. 369 00:22:48,981 --> 00:22:51,461 So, what, are you gonna meet me? 370 00:22:51,541 --> 00:22:53,981 Yeah, I'll meet you. Foley Street. 371 00:22:54,061 --> 00:22:55,981 14 Foley Street. 372 00:22:56,061 --> 00:22:57,981 And I'll show you who the real fucking snitch is, 373 00:22:58,061 --> 00:23:00,181 'cause believe me, there's a snitch. 374 00:23:00,261 --> 00:23:03,461 But you gotta let Tia go. 375 00:23:03,541 --> 00:23:06,021 Promise me. 376 00:23:06,101 --> 00:23:09,141 Okay. 14 Foley Street. 377 00:23:09,221 --> 00:23:16,741 378 00:23:16,821 --> 00:23:19,101 Traffic cam picked up King's Audi at Rose and Leith 379 00:23:19,181 --> 00:23:21,221 in Peckham. He's heading northeast on Rose. 380 00:23:23,221 --> 00:23:24,941 Anything on Tia's phone? 381 00:23:25,021 --> 00:23:26,981 Yes. Just popped up this second in Peckham. 382 00:23:27,061 --> 00:23:28,301 She's with them. 383 00:23:28,381 --> 00:23:29,941 Okay. We're about a mile behind. 384 00:23:30,021 --> 00:23:32,421 Blues and twos? 385 00:23:32,501 --> 00:23:34,141 - No. - It's me. 386 00:23:34,221 --> 00:23:36,621 Ryan was at the hand-over. He saw everything. 387 00:23:36,701 --> 00:23:38,581 I-I think he's got a gun. 388 00:23:38,661 --> 00:23:40,781 What? Where is he now? 389 00:23:40,861 --> 00:23:42,421 I don't -- I don't -- I don't know. 390 00:23:42,501 --> 00:23:45,861 I only saw this by working back through the CCTV. 391 00:23:45,941 --> 00:23:49,621 I sent Steve back to his flat in case Ryan shows up there. 392 00:23:49,701 --> 00:23:54,021 Uh, well, I'm not seeing anything on CCTV. 393 00:23:54,101 --> 00:23:55,821 What about the camera inside? 394 00:23:55,901 --> 00:23:58,381 We deactivated it yesterday. 395 00:23:58,461 --> 00:24:00,901 Okay. I'm -- I'm just gonna run the exterior back. 396 00:24:00,981 --> 00:24:08,021 397 00:24:08,101 --> 00:24:10,781 Shit. Shit. Shit. 398 00:24:10,861 --> 00:24:12,861 Kieran What? What is it? 399 00:24:14,501 --> 00:24:16,661 Lizzie, talk to me. 400 00:24:16,741 --> 00:24:18,901 Ryan was waiting. 401 00:24:18,981 --> 00:24:22,381 He pulled a gun. He made Steve go inside. 402 00:24:22,461 --> 00:24:25,141 They're in the flat. 403 00:24:25,221 --> 00:24:28,061 Okay. I'll organise a firearms team and a negotiator. 404 00:24:28,141 --> 00:24:30,101 There's an estate agent across from the flat. 405 00:24:30,181 --> 00:24:32,701 - Meet me there soon as you can. - Okay. 406 00:24:35,941 --> 00:24:37,781 Finished playing with your toys? 407 00:24:37,861 --> 00:24:41,461 Ryan Kennedy was at the hand-over with a gun. 408 00:24:41,541 --> 00:24:43,621 We would've known, and we would've got him, 409 00:24:43,701 --> 00:24:46,581 if you'd let me rewind the CCTV. 410 00:24:46,661 --> 00:24:48,661 Now he's got Steve. 411 00:24:50,461 --> 00:24:52,381 Kieran You gave Ryan a gun? 412 00:24:52,461 --> 00:24:54,141 Just tell me if it's real. 413 00:24:54,221 --> 00:24:55,861 You don't want him killed for an imitation. 414 00:24:55,941 --> 00:24:58,341 It was Steve, wasn't it? 415 00:24:58,421 --> 00:25:00,701 Good old Steve. 416 00:25:00,781 --> 00:25:03,301 Morocco. Mint tea. 417 00:25:06,861 --> 00:25:08,101 You know much about guns? 418 00:25:08,181 --> 00:25:10,781 Enough. 419 00:25:10,861 --> 00:25:13,301 Well, just in case, 420 00:25:13,381 --> 00:25:15,261 I'm not gonna try and rush you or anything like that, 421 00:25:15,341 --> 00:25:19,141 because those things go off real easy. 422 00:25:19,221 --> 00:25:21,061 Think I'm a joke, innit? 423 00:25:21,141 --> 00:25:23,501 No. 424 00:25:23,581 --> 00:25:25,421 I'm just scared. 425 00:25:25,501 --> 00:25:27,621 I don't wanna hear your voice! 426 00:25:35,541 --> 00:25:37,701 Hey. 427 00:25:37,781 --> 00:25:40,221 - Hey. - Anything? 428 00:25:40,301 --> 00:25:43,541 Ryan's shown his face at the window a couple of times. 429 00:25:43,621 --> 00:25:45,061 No sign of Steve. 430 00:25:45,141 --> 00:25:47,341 Okay. 431 00:25:47,421 --> 00:25:49,061 We wait for the professionals. 432 00:25:49,141 --> 00:25:52,581 - Yeah. - How Are you holding up? 433 00:25:52,661 --> 00:25:54,941 Fine. 434 00:25:55,021 --> 00:25:57,021 I went and saw your wife. 435 00:25:58,861 --> 00:26:03,581 I told her I would leave London, join another force. 436 00:26:03,661 --> 00:26:05,661 I said I would never see you again. 437 00:26:08,461 --> 00:26:10,021 It was the only thing I could think of 438 00:26:10,101 --> 00:26:12,461 to persuade her not to do what she's gonna do. 439 00:26:16,141 --> 00:26:19,221 Okay. 440 00:26:26,061 --> 00:26:28,821 And did you? Persuade her? 441 00:26:30,701 --> 00:26:32,581 - No. - No. 442 00:26:32,661 --> 00:26:36,461 Ah, I'm fucked, Lizzie. 443 00:26:36,541 --> 00:26:39,261 Maybe I deserve to be. 444 00:26:39,341 --> 00:26:41,221 But you don't. 445 00:26:41,301 --> 00:26:42,421 And I'll make sure it doesn't happen to you. 446 00:26:42,501 --> 00:26:45,261 I will, I promise. 447 00:26:45,341 --> 00:26:48,141 You won't be able to protect me, Kieran, 448 00:26:48,221 --> 00:26:52,701 and...I'm not even sure you should. 449 00:27:00,381 --> 00:27:02,421 Oh, Lizzie. 450 00:27:07,381 --> 00:27:09,581 Who're you waiting for, Ryan? 451 00:27:11,781 --> 00:27:14,701 None of your fucking business! 452 00:27:27,221 --> 00:27:29,381 This is all your fault. 453 00:27:29,461 --> 00:27:30,901 Look, I don't know what you mean. Please -- 454 00:27:30,981 --> 00:27:32,701 - All of it! - Please put The gun down now. 455 00:27:32,781 --> 00:27:35,781 - Waving it round like that -- - Shut up! 456 00:27:37,341 --> 00:27:40,101 The Audi just passed the light at Fenimore and Elm. 457 00:27:40,181 --> 00:27:42,181 We see it. 458 00:27:44,021 --> 00:27:45,821 Do we arrest them? 459 00:27:45,901 --> 00:27:48,501 No. Priority is Tia. 460 00:27:48,581 --> 00:27:51,901 She's probably in the car. 461 00:27:51,981 --> 00:27:54,061 He's seen us. - Little shit. 462 00:27:58,061 --> 00:27:59,821 We're in pursuit of the car that's got Tia. 463 00:27:59,901 --> 00:28:01,981 King got out, went down Paradise Walk. 464 00:28:02,061 --> 00:28:03,661 That mean anything to you? 465 00:28:03,741 --> 00:28:05,021 Yeah, it means he's coming here. 466 00:28:05,101 --> 00:28:07,661 For God's sake, get Tia back. Call me. 467 00:28:07,741 --> 00:28:10,461 King's coming here? Ryan must've called him. 468 00:28:10,541 --> 00:28:11,981 Perseus to Control. 469 00:28:12,061 --> 00:28:13,901 What's the ETA on Trojan to Foley Street? 470 00:28:13,981 --> 00:28:15,621 This is Control. Trojan is in heavy traffic. 471 00:28:15,701 --> 00:28:17,581 Best ETA -- six minutes. 472 00:28:20,421 --> 00:28:22,421 Metro seven, in pursuit of blue Audi sedan, 473 00:28:22,501 --> 00:28:25,101 heading south on Austen. 474 00:28:25,181 --> 00:28:26,421 Shit! 475 00:28:26,501 --> 00:28:28,461 Metro seven, that's a loss. A loss. 476 00:28:28,541 --> 00:28:30,741 Audi turned east on George. 477 00:28:30,821 --> 00:28:33,861 VRN Kilo, X-ray, One, Two, X-ray, Sierra, Papa. 478 00:28:33,941 --> 00:28:35,941 Driver is suspect in child kidnap. 479 00:28:38,181 --> 00:28:39,381 You think I didn't see you in the car, 480 00:28:39,461 --> 00:28:41,901 shaking hands with the feds?! 481 00:28:41,981 --> 00:28:44,301 You're a fucking snitch! 482 00:28:44,381 --> 00:28:47,101 I don't give guns to kids. 483 00:28:47,181 --> 00:28:50,061 So I'm just a kid? 484 00:28:50,141 --> 00:28:53,221 So all of that -- Ry, do you want some stew? was all fake! 486 00:28:57,421 --> 00:28:59,301 I thought you was my friend. 487 00:28:59,381 --> 00:29:01,581 But you're just a fucking liar! 488 00:29:01,661 --> 00:29:03,381 - you got gas and an asp? - Yeah. 489 00:29:03,461 --> 00:29:04,381 Okay, here's what we're gonna do -- 490 00:29:06,541 --> 00:29:08,221 Take my radio. Keep King away. 491 00:29:08,301 --> 00:29:09,541 No, no, wait, wait, wait, wait. 492 00:29:09,621 --> 00:29:11,101 Kieran, Kieran, please, don't go in. 493 00:29:11,181 --> 00:29:12,501 I've gotta go. Steve's in there. 494 00:29:12,581 --> 00:29:13,741 Keep King away. 495 00:29:15,781 --> 00:29:17,741 Units to respond. Three-vehicle collision. 496 00:29:17,821 --> 00:29:19,941 Harvel and Lesco. Blue Audi sedan. 497 00:29:20,021 --> 00:29:21,301 It's him. Kilo, X-ray, One... 498 00:29:21,381 --> 00:29:23,381 Straight ahead, 500 yards. 499 00:29:23,461 --> 00:29:25,261 Believed involvement in child abduction. 500 00:29:25,341 --> 00:29:26,821 Sarah Metro Seven. Show me attending. 501 00:29:26,901 --> 00:29:28,941 Think I won't shoot? 502 00:29:29,021 --> 00:29:31,101 The next one's in your head, yeah, do you understand? 503 00:29:31,181 --> 00:29:32,221 - I understand. - Yeah?! 504 00:29:32,301 --> 00:29:34,421 I understand. 505 00:29:36,221 --> 00:29:38,821 My name's Kieran. 506 00:29:38,901 --> 00:29:40,381 Can I come in? 507 00:29:40,461 --> 00:29:43,541 508 00:29:43,621 --> 00:29:45,701 509 00:29:45,781 --> 00:29:50,781 510 00:29:50,861 --> 00:29:55,861 511 00:29:55,941 --> 00:29:57,941 - Are you okay? Yeah, I'm alright. 512 00:29:59,021 --> 00:30:00,381 Tia? 513 00:30:02,621 --> 00:30:05,621 514 00:30:05,701 --> 00:30:07,861 Stay back! 515 00:30:07,941 --> 00:30:09,941 Who is he? How'd he get in? 516 00:30:10,021 --> 00:30:12,741 He's a police officer. He's got a key. 517 00:30:12,821 --> 00:30:15,421 I'm alone, no weapon. I'm coming in, Ryan. 518 00:30:15,501 --> 00:30:18,421 Stay outside or I'm fucking shooting him! 519 00:30:18,501 --> 00:30:19,901 Get the fuck out of here! 520 00:30:19,981 --> 00:30:20,981 - Ryan. Get the fuck -- 521 00:30:21,061 --> 00:30:22,461 Ryan, we know about Tia. 522 00:30:22,541 --> 00:30:26,741 523 00:30:30,701 --> 00:30:36,701 524 00:30:36,781 --> 00:30:38,941 It's okay. It's okay. 525 00:30:45,781 --> 00:30:47,301 Kieran We know where she is. 526 00:30:47,381 --> 00:30:51,621 We know what car she's in, and we're following her. 527 00:30:51,701 --> 00:30:53,341 I just need to see that Steve's okay. 528 00:30:53,421 --> 00:30:55,141 Can I do that, please? 529 00:30:55,221 --> 00:30:57,941 You all right, mate? 530 00:30:58,021 --> 00:31:01,221 A bit deaf, otherwise okay. 531 00:31:01,301 --> 00:31:03,701 you? - Uh-huh. 532 00:31:08,821 --> 00:31:10,941 This could be about Tia. 533 00:31:11,021 --> 00:31:13,021 Can I look? 534 00:31:19,221 --> 00:31:22,101 - Yes? - I've got Tia. 535 00:31:22,181 --> 00:31:24,061 Thank God. 536 00:31:24,141 --> 00:31:26,661 Can you put her on? 537 00:31:26,741 --> 00:31:28,741 It's your sister. 538 00:31:30,901 --> 00:31:32,901 It's alright. 539 00:31:39,541 --> 00:31:42,781 - Hello? Hi. 540 00:31:42,861 --> 00:31:44,981 Are you okay? 541 00:31:45,061 --> 00:31:47,421 I'm good. 542 00:31:47,501 --> 00:31:49,421 Please come home, Ry. 543 00:31:49,501 --> 00:31:50,901 Please? 544 00:31:50,981 --> 00:31:52,981 Of course. 545 00:32:05,901 --> 00:32:07,901 It's okay. 546 00:32:11,261 --> 00:32:14,421 Tia's fine. 547 00:32:14,501 --> 00:32:15,901 And we know that King took her. 548 00:32:15,981 --> 00:32:17,981 We are after him, and we will get him. 549 00:32:19,901 --> 00:32:22,381 You need to think about you now. 550 00:32:22,461 --> 00:32:24,781 What about me? 551 00:32:24,861 --> 00:32:27,781 There's no one else here, right? 552 00:32:27,861 --> 00:32:30,541 It's just us. 553 00:32:30,621 --> 00:32:32,901 You haven't done anything bad, 554 00:32:32,981 --> 00:32:36,221 nothing that can't be undone. 555 00:32:36,301 --> 00:32:38,341 We can all walk away. 556 00:32:38,821 --> 00:32:41,341 We can all walk away. 557 00:32:53,221 --> 00:32:58,981 558 00:32:59,061 --> 00:33:01,061 Ryan Fucking Kingfisher! 559 00:33:03,421 --> 00:33:05,541 Perseus to Control, ETA on Trojan? 560 00:33:05,621 --> 00:33:07,821 Woman ETA two minutes. 561 00:33:07,901 --> 00:33:15,621 562 00:33:15,701 --> 00:33:18,461 Wait. I thought you said it was just you up here. 563 00:33:18,541 --> 00:33:19,821 Right. 564 00:33:19,901 --> 00:33:22,021 So why is there a fed down there?! 565 00:33:22,101 --> 00:33:24,461 Ryan, it's just a young woman. 566 00:33:24,541 --> 00:33:26,461 It's not a cop. 567 00:33:26,541 --> 00:33:29,701 I know she's a fed! She fucking arrested me. 568 00:33:29,781 --> 00:33:35,141 569 00:33:35,221 --> 00:33:38,301 You fucking liar. Why'd you lie?! 570 00:33:38,381 --> 00:33:41,541 Why'd you have to lie? You're always fucking lying! 571 00:33:41,621 --> 00:33:42,861 Why are you lying?! 572 00:33:42,941 --> 00:33:45,141 You're all liars. All of you! 573 00:33:47,221 --> 00:33:48,901 Kingfisher! - Wait! 574 00:33:52,021 --> 00:33:53,821 Police! You're under -- 575 00:33:53,901 --> 00:33:55,901 Aah! 576 00:34:00,941 --> 00:34:03,341 Armed police! Drop your weapon! 577 00:34:08,061 --> 00:34:10,221 Go! Go! Go! Go! 578 00:34:12,101 --> 00:34:13,661 Drop the weapon! 579 00:34:13,741 --> 00:34:18,541 580 00:34:18,621 --> 00:34:21,341 - It's okay. We know who you are. - Okay. 581 00:34:21,421 --> 00:34:23,421 On to your knees! 582 00:34:24,341 --> 00:34:26,541 On to your knees now! 583 00:34:27,821 --> 00:34:29,941 Put your hands on your head! 584 00:34:30,021 --> 00:34:31,461 Don't move. 585 00:34:31,541 --> 00:34:40,941 586 00:34:41,021 --> 00:34:50,421 587 00:34:50,501 --> 00:34:59,861 588 00:34:59,941 --> 00:35:09,341 589 00:35:09,421 --> 00:35:12,021 Hey. - Hey. 590 00:35:14,661 --> 00:35:17,221 - It's gonna be all right. - I know. 591 00:35:17,301 --> 00:35:19,941 Okay? 592 00:35:22,501 --> 00:35:24,501 I love you. 593 00:35:26,301 --> 00:35:28,061 Don't be silly. 594 00:35:28,141 --> 00:35:32,381 595 00:35:34,101 --> 00:35:35,661 I'm afraid I'm gonna have to ask you to move. 596 00:35:35,741 --> 00:35:37,221 Alright, we've got a gunshot wound to the chest. 597 00:35:37,301 --> 00:35:39,221 Get an oxygen mask on him and a chest seal. 598 00:35:39,301 --> 00:35:40,461 Alright. Check for a... 599 00:35:40,541 --> 00:35:41,821 Officer 2-1-5 to Control. 600 00:35:41,901 --> 00:35:43,821 Is there a CC en route to this job? 601 00:35:43,901 --> 00:35:45,381 The patient is critical. 602 00:35:45,461 --> 00:35:47,501 Heli med 22 already en route. 603 00:35:47,581 --> 00:35:52,941 604 00:35:53,021 --> 00:35:58,381 605 00:36:01,501 --> 00:36:03,501 Alice Parker. 606 00:36:05,861 --> 00:36:08,141 Oh, God, no. 607 00:36:11,741 --> 00:36:13,981 Yes, I'll tell her. Yeah. 608 00:36:15,821 --> 00:36:18,181 Yes, I will. 609 00:36:18,261 --> 00:36:20,821 Yeah. 610 00:36:20,901 --> 00:36:22,901 Okay, bye. 611 00:36:36,141 --> 00:36:39,461 Mrs. Shaw, I'm afraid I have some bad news. 612 00:36:39,541 --> 00:36:41,181 Your husband's been shot. 613 00:36:41,261 --> 00:36:45,021 Um, he's in hospital. He's being operated on. 614 00:36:45,101 --> 00:36:47,061 How bad is it? 615 00:36:47,141 --> 00:36:48,661 It's really bad. 616 00:36:48,741 --> 00:36:50,861 But he has the best people working on him. 617 00:36:50,941 --> 00:36:52,941 Okay? I can drive you to the hospital. 618 00:36:57,701 --> 00:37:00,301 Um...let me get my bag. 619 00:37:00,381 --> 00:37:02,501 Okay. 620 00:37:32,621 --> 00:37:33,901 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 621 00:37:33,981 --> 00:37:36,341 Hey! Hey! 622 00:37:36,421 --> 00:37:37,541 - Hey. - you can arrest me. 623 00:37:37,621 --> 00:37:39,821 I don't care. 624 00:37:45,941 --> 00:37:48,861 Jermaine King, we want to clarify your situation. 625 00:37:48,941 --> 00:37:52,421 You're already under arrest for the murder of Spencer Cardoso. 626 00:37:52,501 --> 00:37:54,781 You've also been arrested for kidnap and possession 627 00:37:54,861 --> 00:37:56,261 of an offensive weapon. 628 00:37:56,341 --> 00:37:57,781 Can I get some help in here, please? 629 00:37:57,861 --> 00:38:00,021 - I didn't! I didn't! I didn't! - Hey, hey, hey! 630 00:38:00,101 --> 00:38:01,741 - It's alright. - your lawyer Is on his way. 631 00:38:01,821 --> 00:38:04,021 Do you understand what I've told you? 632 00:38:06,501 --> 00:38:08,461 Get off me! - What's happening? 633 00:38:08,541 --> 00:38:10,821 I didn't! - He's being arrested for murder. 634 00:38:10,901 --> 00:38:12,981 I didn't! I didn't! 635 00:38:13,061 --> 00:38:15,501 Oh, not DI Shaw? 636 00:38:15,581 --> 00:38:18,541 Yeah, DI Shaw. 637 00:38:18,621 --> 00:38:22,781 And I know you hated him, but he was my guvnor. 638 00:38:22,861 --> 00:38:31,061 639 00:38:31,141 --> 00:38:39,661 640 00:38:39,741 --> 00:38:48,101 641 00:38:48,181 --> 00:38:56,541 642 00:38:56,621 --> 00:38:58,421 If you want to see him... 643 00:38:58,501 --> 00:39:04,101 644 00:39:04,181 --> 00:39:06,501 I destroyed the phone. 645 00:39:06,581 --> 00:39:08,581 So you're free of that. 646 00:39:12,141 --> 00:39:13,861 So, I guess, is he. 647 00:39:13,941 --> 00:39:19,061 648 00:39:19,141 --> 00:39:24,261 649 00:39:24,341 --> 00:39:29,661 650 00:39:29,741 --> 00:39:35,021 651 00:39:35,101 --> 00:39:40,301 652 00:39:40,381 --> 00:39:45,621 653 00:39:45,701 --> 00:39:50,901 654 00:39:50,981 --> 00:39:56,221 655 00:39:56,301 --> 00:40:01,501 656 00:40:01,581 --> 00:40:06,781 657 00:40:06,861 --> 00:40:12,061 658 00:40:12,141 --> 00:40:17,381 659 00:40:17,461 --> 00:40:22,661 660 00:40:22,741 --> 00:40:27,941 661 00:40:28,021 --> 00:40:33,261 662 00:40:33,341 --> 00:40:38,541 663 00:40:38,621 --> 00:40:40,781 664 00:40:40,861 --> 00:40:45,181 665 00:40:58,461 --> 00:41:00,461 Steve I heard about Kieran's wife. 666 00:41:02,701 --> 00:41:05,501 What she did to Farah Mehenni's phone. 667 00:41:05,581 --> 00:41:07,981 Yeah. 668 00:41:08,061 --> 00:41:09,581 They're seeing whether they can save anything, 669 00:41:09,661 --> 00:41:12,061 but expectation is zero. 670 00:41:13,661 --> 00:41:16,341 Can't say I'm sorry. 671 00:41:18,861 --> 00:41:22,021 He was a good man. 672 00:41:22,101 --> 00:41:24,461 Him dying is another murder to lay at Shakiel's door, 673 00:41:24,541 --> 00:41:27,301 but Ryan will never give up where he got the gun. 674 00:41:27,381 --> 00:41:29,861 Shakiel got his hooks in too deep. 675 00:41:29,941 --> 00:41:33,661 But you can, however, get him for the girl's murder. 676 00:41:35,941 --> 00:41:38,101 Lexi? 677 00:41:38,181 --> 00:41:40,181 Mm-hmm. 678 00:41:44,061 --> 00:41:46,261 This should give you the leverage you need 679 00:41:46,341 --> 00:41:48,341 with that prick Jarral. 680 00:41:51,541 --> 00:41:53,541 Get Shakiel for me. 681 00:41:54,541 --> 00:41:57,621 For Kieran. 682 00:41:57,701 --> 00:42:00,501 I will. 683 00:42:00,581 --> 00:42:03,621 Now I'm going to see my boys. 684 00:42:13,381 --> 00:42:14,941 Jarral I already made my statement. 685 00:42:15,021 --> 00:42:18,101 I'm not answering any more questions. 686 00:42:18,181 --> 00:42:20,381 Elaine Why is that, Jarral? 687 00:42:20,461 --> 00:42:24,701 Is it honour, like a code? 688 00:42:24,781 --> 00:42:28,061 Honour, yeah? 689 00:42:28,141 --> 00:42:29,301 What would you know about that? 690 00:42:29,381 --> 00:42:31,541 Well, you're loyal to Shakiel. 691 00:42:31,621 --> 00:42:33,621 That's the code, right? 692 00:42:34,661 --> 00:42:37,381 No comment. 693 00:42:37,461 --> 00:42:39,781 And it's mutual. 694 00:42:39,861 --> 00:42:44,021 He's loyal to you. He respects you. 695 00:42:44,101 --> 00:42:46,061 Well, you must be somebody 696 00:42:46,141 --> 00:42:48,141 to have gained the respect of a man like Shakiel. 697 00:42:52,501 --> 00:42:54,221 We're gonna play you a recording. 698 00:42:54,301 --> 00:42:56,101 You'll know who's talking. 699 00:42:56,181 --> 00:42:58,261 We're going to need provenance, 700 00:42:58,341 --> 00:43:00,061 proof this is genuine, chain of evi-- 701 00:43:00,141 --> 00:43:01,781 We have all that. 702 00:43:01,861 --> 00:43:03,861 Let's just listen. 703 00:43:07,061 --> 00:43:11,781 Honestly, this is way over my head, you know? 704 00:43:13,821 --> 00:43:15,581 What does Jarral say? 705 00:43:15,661 --> 00:43:18,661 Shakiel Ask Jarral? 706 00:43:18,741 --> 00:43:20,501 You're kidding me. 707 00:43:23,541 --> 00:43:25,581 Jarral's thick as shit, bruv. 708 00:43:25,661 --> 00:43:27,021 He's dumb. 709 00:43:27,101 --> 00:43:29,661 He does the stuff I won't go near. 710 00:43:29,741 --> 00:43:33,101 He's just my dog. Who talks to their dog? 711 00:43:35,661 --> 00:43:38,901 You should consult your lawyer. 712 00:43:38,981 --> 00:43:42,581 Decide how loyal you wanna be. 713 00:43:42,661 --> 00:43:44,981 How much time you wanna serve. 714 00:43:45,061 --> 00:43:47,341 For someone who calls you his dog. 715 00:43:47,421 --> 00:43:57,141 716 00:43:59,221 --> 00:44:05,261 717 00:44:08,141 --> 00:44:14,221 718 00:44:14,301 --> 00:44:20,341 719 00:44:22,501 --> 00:44:30,781 720 00:44:30,861 --> 00:44:33,061 Hi. This is Julie. Please leave a message. 721 00:44:36,461 --> 00:44:39,261 ...Detective Inspector Kieran Shaw. 722 00:44:39,341 --> 00:44:42,861 Born in Dublin, Shaw joined the Metropolitan Police 723 00:44:42,941 --> 00:44:45,701 as an 18-year-old. He was twice awarded 724 00:44:45,781 --> 00:44:49,061 a Commissioners' Commendation for Bravery. 725 00:44:49,141 --> 00:44:52,661 Though the circumstances of his shooting remain unclear, 726 00:44:52,741 --> 00:44:55,061 a 15-year-old minor has been arrested 727 00:44:55,141 --> 00:44:57,421 and charged with the murder. 728 00:44:57,501 --> 00:45:03,701 729 00:45:03,781 --> 00:45:09,941 730 00:45:10,021 --> 00:45:12,541 731 00:45:12,621 --> 00:45:20,541 732 00:45:20,621 --> 00:45:28,581 733 00:45:28,661 --> 00:45:36,581 734 00:45:36,661 --> 00:45:44,301 735 00:45:49,061 --> 00:45:54,781 736 00:45:54,861 --> 00:45:56,781 My guy. 737 00:45:56,861 --> 00:46:02,021 738 00:46:02,101 --> 00:46:07,261 739 00:46:07,341 --> 00:46:12,501 740 00:46:12,581 --> 00:46:17,741 741 00:46:17,821 --> 00:46:23,021 742 00:46:23,101 --> 00:46:28,261 743 00:46:28,341 --> 00:46:33,501 744 00:46:33,581 --> 00:46:38,821 47219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.