Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,301 --> 00:00:11,501
2
00:00:11,581 --> 00:00:14,141
I was standing right here
when Shaw came in,
3
00:00:14,221 --> 00:00:16,061
so you can't pretend
it didn't happen.
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,061
You can't not talk about it.
5
00:00:18,141 --> 00:00:20,661
You're a witness
in the Portland Tower case.
6
00:00:20,741 --> 00:00:22,501
I was the investigating officer.
7
00:00:22,581 --> 00:00:25,021
If the case were re-opened,
I would first be asked
8
00:00:25,101 --> 00:00:27,861
why I haven't declared
this relationship
9
00:00:27,941 --> 00:00:30,901
and then if I'd ever
discussed the case with you.
10
00:00:30,981 --> 00:00:33,821
- What would My answer be?
- Just don't tell 'em.
11
00:00:33,901 --> 00:00:36,501
That would be a lie.
12
00:00:36,581 --> 00:00:39,421
That is how this whole
thing started --
13
00:00:39,501 --> 00:00:41,501
with a lie.
14
00:00:43,981 --> 00:00:46,701
But what possible harm can
our relationship do to the case?
15
00:00:46,781 --> 00:00:48,901
For a start,
Shaw could argue that
16
00:00:48,981 --> 00:00:50,941
the relationship prejudiced me
against him,
17
00:00:51,021 --> 00:00:52,261
warped my judgement.
18
00:00:52,341 --> 00:00:55,021
I did tell you this
when we met.
19
00:00:55,101 --> 00:00:57,781
I did say
we shouldn't talk, but...
20
00:00:57,861 --> 00:01:01,221
it was like you
didn't wanna hear.
21
00:01:01,301 --> 00:01:04,261
I gave you my number.
I didn't stalk you.
22
00:01:05,661 --> 00:01:07,701
You were the one who called me,
remember,
23
00:01:07,781 --> 00:01:09,861
if we're gonna talk about
what actually happened.
24
00:01:09,941 --> 00:01:13,181
I'm sorry.
I didn't mean it like that.
25
00:01:14,421 --> 00:01:17,301
I don't regret us,
26
00:01:17,381 --> 00:01:19,421
not for one second.
27
00:01:23,181 --> 00:01:26,341
I must sleep
for a couple of hours.
28
00:01:26,421 --> 00:01:28,301
I've got a murderer
on the custody clock,
29
00:01:28,381 --> 00:01:30,301
and I need to be on my game.
30
00:01:30,381 --> 00:01:33,061
Yes.
31
00:01:33,141 --> 00:01:37,101
You catch the killer
of the white girl in 24 hours.
32
00:01:37,181 --> 00:01:40,381
The killer of the Black boy...
33
00:01:40,461 --> 00:01:42,061
not so fast.
34
00:01:42,141 --> 00:01:45,221
- You think I don't know that?
- I know you know it.
35
00:01:45,301 --> 00:01:48,541
I also know that
the Farah Mehenni case is alive again.
36
00:01:48,621 --> 00:01:50,461
I know she shouldn't have died.
37
00:01:50,541 --> 00:01:52,461
I know the police
covered things up.
38
00:01:52,541 --> 00:01:54,941
So I'm looking at you,
39
00:01:55,021 --> 00:01:57,061
the woman I love,
40
00:01:57,141 --> 00:01:59,181
and I'm thinking...
41
00:01:59,261 --> 00:02:01,581
what will happen this time?
42
00:02:01,661 --> 00:02:09,901
43
00:02:09,981 --> 00:02:12,621
Alright, man. Easy.
44
00:02:12,701 --> 00:02:21,141
45
00:02:21,221 --> 00:02:23,341
We don't like changes.
46
00:02:23,421 --> 00:02:27,701
My guy --
he says, "What's going on?"
47
00:02:27,781 --> 00:02:29,461
Shakiel's man used to be Jarral,
48
00:02:29,541 --> 00:02:31,821
but now Jarral is arrested,
49
00:02:31,901 --> 00:02:34,821
and there is a new guy
in on the deal.
50
00:02:37,021 --> 00:02:40,221
What deal?
51
00:02:40,301 --> 00:02:42,861
Jarral told me
he didn't trust you.
52
00:02:42,941 --> 00:02:45,261
He said you came from nowhere,
53
00:02:45,341 --> 00:02:49,381
and suddenly
you're Shakiel's best friend.
54
00:02:49,461 --> 00:02:51,501
What do you say to that?
55
00:02:51,581 --> 00:02:53,341
I don't know what to say,
you know.
56
00:02:53,421 --> 00:02:54,821
Ask Shakiel.
57
00:02:54,901 --> 00:02:57,661
Hmm. Shakiel says ask you,
58
00:02:57,741 --> 00:03:00,021
so I am.
59
00:03:00,101 --> 00:03:04,741
So, where are you from really?
60
00:03:04,821 --> 00:03:07,581
What is this, a job interview?
61
00:03:07,661 --> 00:03:10,821
Look, I don't know who you are,
and I don't care.
62
00:03:10,901 --> 00:03:13,021
I didn't ask to be
Shakiel's friend,
63
00:03:13,101 --> 00:03:14,901
and I don't want any part
of any deal.
64
00:03:14,981 --> 00:03:16,901
My feet are cold,
and I just wanna go back to bed.
65
00:03:16,981 --> 00:03:19,261
And you know what?
Jarral is dumb as shit.
66
00:03:19,341 --> 00:03:21,341
If you listen to him,
you must be as dumb as he is.
67
00:03:21,421 --> 00:03:23,781
And if the best thing
Shakiel can do for back-up
68
00:03:23,861 --> 00:03:26,781
is a doped-up rasta,
he must be dumb, too.
69
00:03:29,301 --> 00:03:32,061
I'll talk to my guy.
70
00:03:32,141 --> 00:03:35,821
Maybe this whole thing is
a big mistake.
71
00:03:35,901 --> 00:03:38,461
You can go.
72
00:03:38,541 --> 00:03:39,901
You gonna drop me back?
73
00:03:39,981 --> 00:03:41,821
- Get a cab.
- How?
74
00:03:41,901 --> 00:03:44,021
I've got no money, no shoes.
75
00:03:48,501 --> 00:03:53,021
76
00:03:53,101 --> 00:03:54,701
What about the shoes?
77
00:03:57,221 --> 00:03:59,221
You're about my size.
78
00:04:02,621 --> 00:04:04,741
Give me your shoes.
79
00:04:04,821 --> 00:04:10,621
80
00:04:10,701 --> 00:04:12,221
Give them to him.
81
00:04:12,301 --> 00:04:18,141
82
00:04:18,221 --> 00:04:24,061
83
00:04:24,141 --> 00:04:29,941
84
00:04:30,021 --> 00:04:35,861
85
00:04:35,941 --> 00:04:37,141
Thank you.
86
00:04:37,221 --> 00:04:44,461
87
00:04:44,541 --> 00:04:51,741
88
00:04:51,821 --> 00:04:53,541
W-What's going on?
Steve wants a meeting.
89
00:04:53,621 --> 00:04:56,541
Is he in trouble?
90
00:04:56,621 --> 00:04:58,061
I don't know.
91
00:04:58,141 --> 00:04:59,541
You stayed here all night,
didn't you?
92
00:04:59,621 --> 00:05:01,781
Come on, guv!
93
00:05:01,861 --> 00:05:03,501
We'll talk. Yeah?
94
00:05:03,581 --> 00:05:05,581
We'll talk.
95
00:05:07,181 --> 00:05:08,661
My client has given you
a statement
96
00:05:08,741 --> 00:05:10,901
explaining the damage
to the car --
97
00:05:10,981 --> 00:05:12,861
someone drove into it
when it was parked.
98
00:05:12,941 --> 00:05:16,541
They didn't leave a note.
99
00:05:16,621 --> 00:05:20,261
Why did you wash the car, Ujal?
100
00:05:20,341 --> 00:05:23,501
It's a rental.
I was tryna make it look better
101
00:05:23,581 --> 00:05:25,781
so maybe they wouldn't do me
for the damage.
102
00:05:29,341 --> 00:05:32,941
What were you doing
in Lewisham two nights ago?
103
00:05:34,901 --> 00:05:37,181
I note that this is not
the license plate of the car
104
00:05:37,261 --> 00:05:39,701
my client rented.
105
00:05:39,781 --> 00:05:42,701
The driver could be any one
of 10,000 Asian men.
106
00:05:42,781 --> 00:05:44,301
My advice remains the same.
107
00:05:44,381 --> 00:05:46,661
No comment.
108
00:05:46,741 --> 00:05:50,541
This is just the first image
we've managed to capture.
109
00:05:50,621 --> 00:05:52,901
One camera in a city of
how many?
110
00:05:52,981 --> 00:05:55,421
- Half a million.
Half a million cameras.
111
00:05:55,501 --> 00:05:58,261
What are the chances that we
find the one that catches you,
112
00:05:58,341 --> 00:06:02,501
Ujal, in your SUV
with your cloned plates?
113
00:06:02,581 --> 00:06:05,221
It's time to start
looking out for yourself,
114
00:06:05,301 --> 00:06:08,981
and not for whoever's paying
for your expensive lawyer.
115
00:06:09,061 --> 00:06:12,221
What were you doing in Lewisham?
116
00:06:13,181 --> 00:06:15,301
No comment.
117
00:06:22,061 --> 00:06:24,061
She got hit by a car.
118
00:06:24,981 --> 00:06:27,181
Ran right over her.
119
00:06:27,261 --> 00:06:31,581
It's as if Shaks wants
everyone to know.
120
00:06:31,661 --> 00:06:34,661
Do you know them?
The guys that killed Spence?
121
00:06:34,741 --> 00:06:37,621
Ryan
One was Black, tall.
122
00:06:37,701 --> 00:06:40,621
Had a tattoo on his neck,
like a bird.
123
00:06:42,181 --> 00:06:44,581
Had a tattoo on his neck,
124
00:06:44,661 --> 00:06:46,221
like a bird.
125
00:06:48,221 --> 00:06:53,221
126
00:06:53,301 --> 00:06:55,341
One of the working girls'
punters called an hour ago.
127
00:06:55,421 --> 00:06:57,101
Truck driver.
Said he saw what happened.
128
00:06:57,181 --> 00:06:59,621
Well, correction --
he didn't see, his dashcam did.
129
00:06:59,701 --> 00:07:02,381
He was...otherwise engaged.
130
00:07:02,461 --> 00:07:03,861
He hesitated
about coming forward
131
00:07:03,941 --> 00:07:05,781
because he's married,
kids, et cetera,
132
00:07:05,861 --> 00:07:08,581
but then he saw Lexi's
photo on TV, and, well,
133
00:07:08,661 --> 00:07:10,021
so obviously he'd like
to keep his name --
134
00:07:10,101 --> 00:07:11,341
Yeah, shall we just watch it?
135
00:07:11,421 --> 00:07:15,301
- Archie?
- Right.
136
00:07:15,381 --> 00:07:17,181
Archie
Car flashes its lights.
137
00:07:17,261 --> 00:07:19,941
You can just see Lexi
walk out.
138
00:07:20,021 --> 00:07:21,701
She stands.
139
00:07:21,781 --> 00:07:23,221
Car accelerates.
140
00:07:23,301 --> 00:07:25,381
She runs.
141
00:07:25,461 --> 00:07:28,541
Watch.
142
00:07:28,621 --> 00:07:30,901
Car goes right past the dashcam.
143
00:07:30,981 --> 00:07:34,061
- if I rewind and punch in...
- Bloody hell.
144
00:07:36,941 --> 00:07:39,621
Let's show it
to the little bastard.
145
00:07:42,861 --> 00:07:44,861
Steve.
146
00:07:45,661 --> 00:07:47,661
Hey.
147
00:07:48,181 --> 00:07:50,181
Cheers.
148
00:07:52,781 --> 00:07:55,181
- alright?
- Yeah.
149
00:07:56,861 --> 00:08:00,701
I, uh, got rolled last night.
150
00:08:00,781 --> 00:08:02,661
The Bulgarians.
151
00:08:02,741 --> 00:08:03,981
They got into your place?
152
00:08:04,061 --> 00:08:06,461
Yeah.
153
00:08:06,541 --> 00:08:08,861
Locks, alarms -- no problem.
Gun in the face.
154
00:08:08,941 --> 00:08:11,821
Jesus. What about the camera,
the mics?
155
00:08:11,901 --> 00:08:14,221
They didn't bring a scanner.
156
00:08:14,301 --> 00:08:16,861
I know, lucky.
157
00:08:16,941 --> 00:08:18,741
Okay.
Well, we'll deactivate them.
158
00:08:18,821 --> 00:08:20,621
What happened next?
159
00:08:20,701 --> 00:08:22,821
Dragged me out,
took me for a drive, a garage,
160
00:08:22,901 --> 00:08:25,381
- lots of questions.
- What sort of questions?
161
00:08:25,461 --> 00:08:28,061
About Jarral's arrest, about me.
162
00:08:28,141 --> 00:08:29,901
They didn't like the change
of personnel.
163
00:08:29,981 --> 00:08:32,581
- They were suspicious.
- Are They still suspicious?
164
00:08:32,661 --> 00:08:34,541
Nah, I went all gangsta
on them.
165
00:08:34,621 --> 00:08:36,141
Stuck a gun in their face.
166
00:08:36,221 --> 00:08:38,101
Hey.
167
00:08:38,181 --> 00:08:40,381
- You don't have a gun.
- I took one of theirs.
168
00:08:40,461 --> 00:08:42,821
What?
169
00:08:42,901 --> 00:08:45,781
They made hurtful comments
about my appearance.
170
00:08:48,901 --> 00:08:50,501
You think
this came from Shakiel?
171
00:08:50,581 --> 00:08:54,141
Yeah. He used them
to check me out.
172
00:08:54,221 --> 00:08:55,701
I think I passed the test.
173
00:08:55,781 --> 00:08:57,381
And what about Shakiel?
174
00:08:57,461 --> 00:08:59,861
Last recording we had
from you, he sounded wobbly,
175
00:08:59,941 --> 00:09:02,381
like he'd grown a conscience
or something.
176
00:09:02,461 --> 00:09:06,301
Well, I un-wobbled him.
177
00:09:06,381 --> 00:09:08,181
That's not what I heard
on the tape.
178
00:09:08,261 --> 00:09:10,421
The opposite, in fact.
179
00:09:10,501 --> 00:09:12,141
Well, that's good, isn't it?
180
00:09:12,221 --> 00:09:14,741
Whatever you hear,
a jury's gonna hear.
181
00:09:19,901 --> 00:09:23,661
Yeah. Sorry.
182
00:09:23,741 --> 00:09:27,501
Uh, think we're still on?
183
00:09:27,581 --> 00:09:30,061
I'm just getting all sorts
of grief from upstairs.
184
00:09:30,141 --> 00:09:32,981
My gut says so.
Next 12-24 hours.
185
00:09:33,061 --> 00:09:34,621
Now I've met the suppliers,
I can tell you
186
00:09:34,701 --> 00:09:36,101
the handover's going to be fast,
187
00:09:36,181 --> 00:09:38,701
three, four minutes max,
probably car-to-car.
188
00:09:38,781 --> 00:09:42,701
- Uh-huh.
- Look, you have to be close.
189
00:09:42,781 --> 00:09:44,861
I can't risk any sort
of tracking device.
190
00:09:44,941 --> 00:09:47,101
- you understand?
- Use traffic cams,
191
00:09:47,181 --> 00:09:49,421
council CCTV.
We'll be close.
192
00:09:52,421 --> 00:09:54,421
We'll be close.
193
00:09:57,501 --> 00:09:59,341
What's up?
194
00:09:59,421 --> 00:10:01,421
Missus finally kicked you out?
195
00:10:04,581 --> 00:10:07,861
We'll talk when Shakiel's
in handcuffs, yeah?
196
00:10:07,941 --> 00:10:09,941
Alright.
197
00:10:30,661 --> 00:10:33,861
Tommo.
Room for a persistent offender?
198
00:10:33,941 --> 00:10:37,181
We're full. Climate protest.
Hi, Lizzie.
199
00:10:37,261 --> 00:10:38,621
Hey, Tommo.
200
00:10:38,701 --> 00:10:40,821
You want something.
You got that look.
201
00:10:40,901 --> 00:10:45,021
She's trying to ID a gang kid,
probably a Soldier.
202
00:10:45,101 --> 00:10:48,861
We've had quite a few Soldiers
through here recently, so...
203
00:10:48,941 --> 00:10:51,061
Uh, I'd like a peep
at the custody images.
204
00:10:51,141 --> 00:10:53,981
- you tried The PNC?
Yeah. No luck.
205
00:10:54,061 --> 00:10:56,141
Well, I need to know
what case it's for.
206
00:10:56,221 --> 00:10:59,701
Can't you log on and
I just look over your shoulder?
207
00:11:01,941 --> 00:11:04,261
Hadley taught you well,
didn't he?
208
00:11:05,621 --> 00:11:09,381
209
00:11:09,461 --> 00:11:12,421
Mary Shaw. Leave a message.
210
00:11:19,381 --> 00:11:21,461
Yeah?
211
00:11:21,541 --> 00:11:24,621
- Is Josh okay?
- Yeah, why?
212
00:11:24,701 --> 00:11:26,861
Well, I heard you went out.
I thought that...
213
00:11:26,941 --> 00:11:29,021
Jermaine King.
214
00:11:29,101 --> 00:11:30,381
He matches the description
Ryan Kennedy gave
215
00:11:30,461 --> 00:11:33,181
of the guy who killed
Spencer Cardoso.
216
00:11:33,261 --> 00:11:36,261
Bird tattoo. Well, kingfisher.
217
00:11:36,341 --> 00:11:38,941
Jermaine King. Kingfisher.
218
00:11:39,021 --> 00:11:41,701
Mm.
219
00:11:41,781 --> 00:11:43,061
Where'd you get this?
220
00:11:43,141 --> 00:11:45,621
Custody images, Farlow.
Wasn't on PNC.
221
00:11:45,701 --> 00:11:47,661
Perseus is a matter of hours
from kicking off.
222
00:11:47,741 --> 00:11:49,461
Why are you spending time
on this?
223
00:11:49,541 --> 00:11:51,541
We have surveillance tapes
that need transcribing.
224
00:11:51,621 --> 00:11:52,981
We could miss something vital.
225
00:11:53,061 --> 00:11:54,821
We nearly missed this.
226
00:11:54,901 --> 00:11:57,101
I'm a detective, not a typist.
227
00:11:57,181 --> 00:11:58,781
This name needs to go to
Sarah Collins.
228
00:11:58,861 --> 00:12:00,661
Still trying to solve her case,
yeah?
229
00:12:00,741 --> 00:12:02,781
I'm trying to catch a murderer.
230
00:12:02,861 --> 00:12:05,221
How do we deliver this
information, exactly, Lizzie?
231
00:12:05,301 --> 00:12:07,301
When she asks its provenance,
what do we say?
232
00:12:07,381 --> 00:12:09,061
We tell her.
233
00:12:09,141 --> 00:12:10,541
So what if Sarah Collins is
the arresting officer?
234
00:12:10,621 --> 00:12:12,741
This creep stabbed a kid
to death.
235
00:12:12,821 --> 00:12:14,661
You think I don't
care about that?
236
00:12:14,741 --> 00:12:16,941
I don't think you care enough.
237
00:12:19,421 --> 00:12:22,581
What's wrong, Kieran?
238
00:12:22,661 --> 00:12:25,181
Nothing's wrong. You're right.
This is good. It's a --
239
00:12:25,261 --> 00:12:28,661
it's a -- it's a good spot.
240
00:12:28,741 --> 00:12:31,621
Well done.
241
00:12:31,701 --> 00:12:33,501
I was lonely and depressed
243
00:12:35,981 --> 00:12:38,861
- What is this, Jane Austen?
- Just read.
244
00:12:38,941 --> 00:12:40,861
"I saw the young lady
and drove towards her,
245
00:12:40,941 --> 00:12:43,061
but my foot slipped
246
00:12:43,141 --> 00:12:45,821
and my boot got jammed between
the pedal and the floor."
247
00:12:45,901 --> 00:12:48,061
- you gotta be kidding me.
- Nope.
248
00:12:48,141 --> 00:12:50,581
- No one's gonna buy this shit.
- Nope.
249
00:12:50,661 --> 00:12:52,621
But any element of "accident"
250
00:12:52,701 --> 00:12:55,061
means we're looking at
manslaughter and not murder.
251
00:12:55,141 --> 00:12:56,901
Also, he refused
to say a word about
252
00:12:56,981 --> 00:12:58,501
any of the important stuff --
who sent him,
253
00:12:58,581 --> 00:13:00,541
why they sent him,
254
00:13:00,621 --> 00:13:03,221
how it connects to
Spencer's Cardoso's murder.
255
00:13:03,301 --> 00:13:05,541
Police catch Lexi's killer
257
00:13:07,501 --> 00:13:08,901
That's exactly what
my girlfriend said
258
00:13:08,981 --> 00:13:11,141
to me this morning.
259
00:13:14,861 --> 00:13:16,861
Fedden.
260
00:13:19,021 --> 00:13:21,581
Okay. I'll send her over.
261
00:13:23,701 --> 00:13:25,461
That was your friend DI Shaw.
262
00:13:25,541 --> 00:13:28,261
He's got an ID for you.
Spencer's killer.
263
00:13:28,341 --> 00:13:34,301
264
00:13:41,141 --> 00:13:44,301
- Sarah.
- Sir.
265
00:13:44,381 --> 00:13:47,781
When is Mary Shaw meeting DSI?
266
00:13:47,861 --> 00:13:49,821
This afternoon.
267
00:13:49,901 --> 00:13:52,381
Allegedly she has some evidence.
268
00:13:52,461 --> 00:13:54,141
Do you know what it is?
269
00:13:54,221 --> 00:13:55,301
Are you still involved
in the case?
270
00:13:55,381 --> 00:13:57,221
No more than you.
271
00:13:57,301 --> 00:13:59,061
But you were in charge
of the DSI investigation
272
00:13:59,141 --> 00:14:03,021
into Portland Tower,
and I was in charge of DSI.
273
00:14:03,101 --> 00:14:04,901
We failed.
274
00:14:04,981 --> 00:14:07,261
This could be a chance
to put that right.
275
00:14:10,261 --> 00:14:14,421
I don't think it's appropriate
to be talking about this, sir.
276
00:14:14,501 --> 00:14:16,541
I'm here to see DI Shaw
about a lead
277
00:14:16,621 --> 00:14:19,181
on the Spencer Cardoso case.
278
00:14:19,261 --> 00:14:21,541
That's why I'm here, too.
279
00:14:21,621 --> 00:14:23,621
Shall we go in?
280
00:14:26,621 --> 00:14:29,461
- Get off, Ry!
- Come on, Tia, don't be mean.
281
00:14:29,541 --> 00:14:31,701
All right, you two,
plenty for everyone.
282
00:14:31,781 --> 00:14:34,781
- Tia, not on the sofa.
- Alright!
283
00:14:34,861 --> 00:14:37,901
284
00:14:37,981 --> 00:14:40,101
285
00:14:40,181 --> 00:14:45,381
286
00:14:45,461 --> 00:14:47,421
You're mad.
287
00:14:47,501 --> 00:14:56,341
288
00:14:56,421 --> 00:14:58,701
Must have forgot something.
289
00:14:58,781 --> 00:15:03,741
290
00:15:03,821 --> 00:15:08,741
291
00:15:08,821 --> 00:15:12,101
Loretta. Is Ryan in?
292
00:15:12,181 --> 00:15:14,261
We're having
something to eat.
293
00:15:14,341 --> 00:15:16,701
I just need to have a word
with him.
294
00:15:16,781 --> 00:15:20,901
My man.
295
00:15:20,981 --> 00:15:23,661
Alright, Ry, Ry, please.
296
00:15:23,741 --> 00:15:31,301
297
00:15:39,741 --> 00:15:43,301
Kieran, it's your show.
298
00:15:43,381 --> 00:15:45,101
Sir.
299
00:15:45,181 --> 00:15:49,221
For the last two years,
I have been running Perseus.
300
00:15:49,301 --> 00:15:52,181
It's a confi op
into the Eardsley Bluds.
301
00:15:52,261 --> 00:15:55,221
When the murder
of Spencer Cardoso went down,
302
00:15:55,301 --> 00:15:59,181
DCS Bailie asked us
to listen out for intelligence.
303
00:15:59,261 --> 00:16:01,381
We did.
304
00:16:01,461 --> 00:16:05,021
Now, thanks to the good work
of Lizzie Adama, we have a lead.
305
00:16:05,101 --> 00:16:08,421
- Jermaine King.
- How Did you Get onto him?
306
00:16:08,501 --> 00:16:11,061
One of our nominals
spoke to an undercover officer
307
00:16:11,141 --> 00:16:14,181
about the murder.
308
00:16:14,261 --> 00:16:16,741
One of your nominals.
Ryan Kennedy?
309
00:16:16,821 --> 00:16:18,621
- Uh-huh.
Well, obviously, I will
310
00:16:18,701 --> 00:16:21,541
need more background
on the suspect.
311
00:16:21,621 --> 00:16:24,141
Also, the murders
of Spencer Cardoso
312
00:16:24,221 --> 00:16:26,221
and Lexi Moss are connected.
313
00:16:26,301 --> 00:16:28,461
You probably know
how they're connected.
314
00:16:28,541 --> 00:16:30,581
Can you share that?
315
00:16:37,101 --> 00:16:39,341
This has only been worked on
this morning by DC Adama.
316
00:16:39,421 --> 00:16:41,381
It's intelligence, not evidence.
Okay?
317
00:16:41,461 --> 00:16:43,141
Okay.
318
00:16:43,221 --> 00:16:46,061
This guy King --
Kingfisher, whatever --
319
00:16:46,141 --> 00:16:49,221
he worked for the Soldiers
as a roadman.
320
00:16:49,301 --> 00:16:51,741
We think he decided
to strike out on his own,
321
00:16:51,821 --> 00:16:54,061
setting himself up
on the Bluds' territory,
322
00:16:54,141 --> 00:16:56,861
starting with the drug trade
on Gallowstree Lane.
323
00:16:56,941 --> 00:17:01,661
Last Friday there was a bust-up
at a concert at Lonsdale Mall.
324
00:17:01,741 --> 00:17:03,741
One of King's mates got GBHed.
325
00:17:03,821 --> 00:17:07,541
We think the Bluds
were warning King to back off.
326
00:17:07,621 --> 00:17:09,381
King wasn't having it.
327
00:17:09,461 --> 00:17:13,461
He sent a message
by stabbing Spencer.
328
00:17:13,541 --> 00:17:15,661
And Lexi?
329
00:17:15,741 --> 00:17:19,941
According to Ryan, Lexi was
used to set up Spencer's ambush.
330
00:17:20,021 --> 00:17:22,701
The Bluds couldn't let
that pass, so Lexi got killed.
331
00:17:22,781 --> 00:17:26,021
Tit for tat.
332
00:17:26,101 --> 00:17:30,381
So, w-what are my grounds
for arresting King?
333
00:17:33,141 --> 00:17:35,981
Uh, the punch-up at the mall.
334
00:17:36,061 --> 00:17:39,581
That was the first blow
struck in this war.
335
00:17:39,661 --> 00:17:42,221
The victim was an associate
of King's.
336
00:17:42,301 --> 00:17:44,821
King acted in revenge.
337
00:17:44,901 --> 00:17:48,701
I mean, trawl the CCTV footage
of the mall,
338
00:17:48,781 --> 00:17:50,941
and King is bound to be there.
339
00:17:51,021 --> 00:17:53,221
Until I know for sure,
I can't arrest.
340
00:17:53,301 --> 00:17:55,061
Bailie
King needs nicking now.
341
00:17:55,141 --> 00:17:56,781
there may be evidence to seize,
phones, clothing.
342
00:17:56,861 --> 00:17:58,861
Yeah, but if we nick him now,
our only real source
343
00:17:58,941 --> 00:18:01,501
of information is Ryan Kennedy.
344
00:18:01,581 --> 00:18:03,141
He's going to look like a grass.
345
00:18:03,221 --> 00:18:05,061
So we arrest Ryan, too.
346
00:18:05,141 --> 00:18:07,941
After the operation.
347
00:18:08,021 --> 00:18:10,061
So we should delay
arresting King?
348
00:18:10,141 --> 00:18:11,781
We're being crucified
for our failure to arrest
349
00:18:11,861 --> 00:18:13,781
in Spencer's case.
350
00:18:13,861 --> 00:18:15,621
You have an ID now.
I want King nicked today.
351
00:18:15,701 --> 00:18:17,661
I have to go.
Thank you, Kieran.
352
00:18:17,741 --> 00:18:20,421
I would like to finish
discussing Lexi's murder.
353
00:18:22,221 --> 00:18:23,501
Well, I thought we had finished.
354
00:18:23,581 --> 00:18:25,341
No, sir.
355
00:18:25,421 --> 00:18:28,981
Lexi was a vulnerable female
traded between street gangs.
356
00:18:29,061 --> 00:18:32,981
Her death was clearly part
of a conspiracy.
357
00:18:33,061 --> 00:18:35,141
Now, I've arrested Ujal Jarral,
358
00:18:35,221 --> 00:18:38,301
and I know that he killed her,
and I can prove it,
359
00:18:38,381 --> 00:18:41,501
but as to why and at whose
instruction, I have nothing.
360
00:18:43,581 --> 00:18:46,021
I bet you do.
361
00:18:46,101 --> 00:18:49,701
But you won't share information
about those people,
362
00:18:49,781 --> 00:18:52,621
in case it exposes
the participants in her murder.
363
00:18:54,861 --> 00:18:57,301
Will that decision stand up
to scrutiny?
364
00:18:57,381 --> 00:19:02,341
365
00:19:02,421 --> 00:19:06,021
Same old Sarah, is it?
366
00:19:06,101 --> 00:19:08,301
Yes, sir.
367
00:19:08,381 --> 00:19:09,781
Here's how
we're gonna run it.
368
00:19:09,861 --> 00:19:12,461
Kieran, you give Sarah
access to Perseus.
369
00:19:12,541 --> 00:19:14,341
- Sir --
I don't wanna hear it.
370
00:19:14,421 --> 00:19:15,701
You share the intelligence.
371
00:19:15,781 --> 00:19:17,661
Sarah, you develop your case,
372
00:19:17,741 --> 00:19:20,941
but you do not move until
Perseus have made their arrests.
373
00:19:21,021 --> 00:19:23,541
Perseus has priority,
do you understand?
374
00:19:23,621 --> 00:19:25,181
Yes, sir.
375
00:19:25,261 --> 00:19:29,341
376
00:19:38,861 --> 00:19:42,701
I got your man.
377
00:19:42,781 --> 00:19:43,781
What do you mean?
378
00:19:43,861 --> 00:19:46,261
The wasteman that killed Spence.
379
00:19:46,341 --> 00:19:48,781
Kingfisher, they call him.
380
00:19:48,861 --> 00:19:51,261
Know where he lives, everything.
381
00:19:51,341 --> 00:19:53,861
We'll sort it.
382
00:19:53,941 --> 00:19:55,021
When?
383
00:19:55,101 --> 00:19:56,581
I have something
happening first.
384
00:19:56,661 --> 00:19:59,501
I need you to be a part of it.
385
00:19:59,581 --> 00:20:02,701
If you wanna move up,
you gotta do this thing.
386
00:20:04,101 --> 00:20:06,101
Alright, I'm in.
387
00:20:11,741 --> 00:20:13,701
It's a burner.
388
00:20:13,781 --> 00:20:16,661
Keep it charged, keep it on.
389
00:20:16,741 --> 00:20:19,781
Keep your old phone turned off.
390
00:20:23,261 --> 00:20:26,581
Do you know what betrayal is?
391
00:20:26,661 --> 00:20:30,861
Yeah, it's like snitching,
innit?
392
00:20:30,941 --> 00:20:34,021
You know something else?
393
00:20:34,101 --> 00:20:38,421
You can only be betrayed
by someone you love.
394
00:20:38,501 --> 00:20:42,341
I love you, Ryan.
Don't betray me.
395
00:20:48,661 --> 00:20:51,181
I won't.
396
00:20:51,261 --> 00:20:53,701
Take a look inside.
397
00:20:53,781 --> 00:20:55,381
Don't wave it around.
398
00:20:55,461 --> 00:21:02,181
399
00:21:02,261 --> 00:21:05,181
I got a deal coming off.
400
00:21:05,261 --> 00:21:07,221
I need you to be my eyes.
401
00:21:07,301 --> 00:21:09,461
You know the street.
402
00:21:09,541 --> 00:21:13,021
You know what should be there
and what shouldn't be.
403
00:21:13,101 --> 00:21:16,501
Something goes wrong,
just point the machine,
404
00:21:16,581 --> 00:21:18,301
and they'll shit themselves.
405
00:21:18,381 --> 00:21:21,421
If they don't, get close,
squeeze the trigger,
406
00:21:21,501 --> 00:21:23,781
and keep squeezing.
407
00:21:26,301 --> 00:21:29,381
Then we take care
of lickle Kingfisher.
408
00:21:32,021 --> 00:21:34,421
Keep that hidden
409
00:21:34,501 --> 00:21:36,821
and wait for my text.
410
00:21:39,221 --> 00:21:43,341
Uh, thing is, my mum's still...
411
00:21:43,421 --> 00:21:46,221
upset about Spence and...
412
00:21:46,301 --> 00:21:48,501
You need somewhere to crash.
413
00:21:48,581 --> 00:21:51,021
Ryan's family.
414
00:21:51,101 --> 00:21:53,061
Something happens to him,
Shakiel will know.
415
00:21:53,141 --> 00:21:58,061
You question him about Lexi,
Shakiel will know.
416
00:21:58,141 --> 00:22:00,701
Believe me, I would love
to get Shakiel for Lexi.
417
00:22:00,781 --> 00:22:02,781
She's not the first person
he's had murdered,
418
00:22:02,861 --> 00:22:04,941
not by a long shot.
419
00:22:05,021 --> 00:22:06,941
And once he is in custody,
I will help you put it together,
420
00:22:07,021 --> 00:22:10,541
but until then
Ryan needs to be left in place.
421
00:22:10,621 --> 00:22:12,381
Now, if a car boot full
of automatic weapons
422
00:22:12,461 --> 00:22:13,981
doesn't persuade you,
then I don't know what will.
423
00:22:14,061 --> 00:22:16,461
But I've been ordered
to arrest King,
424
00:22:16,541 --> 00:22:19,101
and all I have so far
for grounds is intelligence,
425
00:22:19,181 --> 00:22:21,861
which will point
the finger straight back to Ryan
426
00:22:21,941 --> 00:22:23,741
and put a vulnerable kid
at risk.
427
00:22:23,821 --> 00:22:25,701
So either give me grounds
to arrest King
428
00:22:25,781 --> 00:22:27,981
or give me an offence
to arrest Ryan for.
429
00:22:28,061 --> 00:22:29,661
I mean, you've had him
under surveillance for months,
430
00:22:29,741 --> 00:22:31,021
- You must --
- What Are you talking about?
431
00:22:31,101 --> 00:22:32,541
We've given you grounds
for King.
432
00:22:32,621 --> 00:22:35,741
He'll be on CCTV at the mall.
433
00:22:35,821 --> 00:22:38,421
Lizzie, you went through
the CCTV footage.
434
00:22:38,501 --> 00:22:39,741
Did you see King?
435
00:22:39,821 --> 00:22:42,381
Uh, no, but I wasn't
looking for him.
436
00:22:42,461 --> 00:22:45,141
However, I might have something
you can arrest Ryan on.
437
00:22:45,221 --> 00:22:47,221
A stolen phone.
438
00:22:50,701 --> 00:22:52,661
No. You can't use that.
439
00:22:52,741 --> 00:22:54,381
It's from a conversation
with the UC.
440
00:22:54,461 --> 00:22:57,021
- you mean Steve Bradshaw?
- Well, aren't you clever?
441
00:22:57,101 --> 00:22:59,061
Can I finish?
442
00:22:59,141 --> 00:23:01,861
We have a CCTV image of Ryan
from the phone grab.
443
00:23:01,941 --> 00:23:04,381
Put it on VIPER, show it to the
guy who got his phone nicked.
444
00:23:04,461 --> 00:23:07,421
- He'll pick out Ryan.
- you rarely identify off CCTV.
445
00:23:07,501 --> 00:23:10,021
You do if I run it.
I'll set it up.
446
00:23:10,101 --> 00:23:12,541
Now, I got to get on.
447
00:23:12,621 --> 00:23:16,301
Jermaine King will have been
at the punch-up at the mall.
448
00:23:16,381 --> 00:23:19,341
That is your grounds.
449
00:23:19,421 --> 00:23:22,501
450
00:23:22,581 --> 00:23:24,181
Thanks.
451
00:23:24,261 --> 00:23:29,461
452
00:23:29,541 --> 00:23:34,741
453
00:23:36,781 --> 00:23:38,781
Yeah?
454
00:23:41,981 --> 00:23:45,101
- Hey.
- Hey.
455
00:23:45,181 --> 00:23:46,861
What's going on?
456
00:23:46,941 --> 00:23:50,541
I've never seen you like this.
457
00:23:50,621 --> 00:23:54,341
We're close. I --
I guess -- I don't know.
458
00:23:54,421 --> 00:23:56,581
I-I'm on edge.
459
00:23:56,661 --> 00:23:58,501
No, it's more than that.
460
00:23:58,581 --> 00:24:00,021
The way you were looking at
Sarah Collins,
461
00:24:00,101 --> 00:24:02,421
I thought you were gonna
murder her.
462
00:24:02,501 --> 00:24:04,501
The thought did cross my mind.
463
00:24:08,061 --> 00:24:10,381
It's a joke. It's...
464
00:24:10,461 --> 00:24:13,621
Kieran,
be honest with me.
465
00:24:27,461 --> 00:24:30,501
My wife told Collins
that she had evidence
466
00:24:30,581 --> 00:24:32,981
about Portland Tower.
467
00:24:33,061 --> 00:24:36,461
Collins told DSI.
468
00:24:36,541 --> 00:24:38,541
- No.
- Yeah.
469
00:24:38,621 --> 00:24:42,941
But evidence...
470
00:24:43,021 --> 00:24:44,621
No, no, well, it --
well, it can't be.
471
00:24:44,701 --> 00:24:47,381
The phone.
472
00:24:47,461 --> 00:24:49,021
You said you were
gonna destroy it.
473
00:24:49,101 --> 00:24:51,101
Collins was waiting for me
when I got home.
474
00:24:51,181 --> 00:24:52,701
I slipped it to Mary.
She said she'd destroyed it.
475
00:24:52,781 --> 00:24:54,501
- Maybe she didn't.
- Maybe?
476
00:24:54,581 --> 00:24:56,981
Yeah well, there's a chance
that it could be something else,
477
00:24:57,061 --> 00:25:00,581
like a -- I don't know,
a call she overheard or --
478
00:25:00,661 --> 00:25:04,021
in which case it's just hearsay
and it'll blow over, or it's --
479
00:25:04,101 --> 00:25:06,781
Or it's the phone.
480
00:25:06,861 --> 00:25:08,741
Fuck.
481
00:25:08,821 --> 00:25:11,941
Lizzie, whatever --
whatever it is,
482
00:25:12,021 --> 00:25:13,461
whatever happens,
this is on me, okay?
483
00:25:13,541 --> 00:25:15,181
You were a rookie cop.
484
00:25:15,261 --> 00:25:17,421
I pressured you
into backing a colleague.
485
00:25:17,501 --> 00:25:19,301
Alright, you did nothing wrong.
486
00:25:19,381 --> 00:25:21,501
I believed that then,
and I believe it now.
487
00:25:24,581 --> 00:25:27,581
Except it's not true.
I did do something wrong.
488
00:25:27,661 --> 00:25:30,741
I-I did plenty wrong.
489
00:25:30,821 --> 00:25:33,141
Oh, God, Kieran, it's...
490
00:25:36,661 --> 00:25:39,581
Your wife did this
because of me.
491
00:25:39,661 --> 00:25:41,381
This -- This -- This job.
492
00:25:41,461 --> 00:25:42,861
Why doesn't matter.
It's done.
493
00:25:42,941 --> 00:25:45,021
Yeah, I'm gone.
I-I'm walking out right now.
494
00:25:45,101 --> 00:25:46,621
- I don't care --
- No. Don't you dare.
495
00:25:46,701 --> 00:25:49,461
We have a job to do.
Whatever else is going on,
496
00:25:49,541 --> 00:25:51,541
we have a job to do.
That's what matters.
497
00:25:51,621 --> 00:25:53,941
That's what the likes
of Sarah Collins will never understand.
498
00:25:54,021 --> 00:25:57,141
Do the job. Complete the task.
Then face the music.
499
00:25:57,221 --> 00:26:02,981
500
00:26:03,061 --> 00:26:05,381
We have a pre-brief
with Firearms Command
501
00:26:05,461 --> 00:26:08,741
in 20 minutes.
502
00:26:08,821 --> 00:26:10,821
I expect you to be there.
503
00:26:12,261 --> 00:26:13,741
Lizzie?
504
00:26:13,821 --> 00:26:19,301
505
00:26:19,381 --> 00:26:24,821
506
00:26:24,901 --> 00:26:27,341
- Any luck, Archie?
- No.
507
00:26:27,421 --> 00:26:30,021
If they weren't all wearing
bloody hoodies, it'd be quicker.
508
00:26:30,101 --> 00:26:32,341
Oh, don't worry.
We know King's there.
509
00:26:32,421 --> 00:26:34,621
Knowing he's there isn't the
same as seeing him there, sir.
510
00:26:34,701 --> 00:26:36,661
It's still grounds for arrest.
511
00:26:36,741 --> 00:26:38,901
King's just been cell-sited.
He's at home.
512
00:26:38,981 --> 00:26:40,981
Entry team are en route.
They'll send us an RVP.
513
00:26:41,061 --> 00:26:43,741
- Excellent. go grab him.
- Keep looking.
514
00:26:43,821 --> 00:26:47,021
Call me or Elaine
the second you get an ID.
515
00:26:47,101 --> 00:26:49,341
If we can't confirm
King was at the mall,
516
00:26:49,421 --> 00:26:52,021
what are our grounds?
517
00:26:52,101 --> 00:26:53,301
Intelligence.
518
00:26:53,381 --> 00:26:55,581
What, a source?
519
00:26:55,661 --> 00:26:57,061
Intelligence.
520
00:26:57,141 --> 00:27:00,181
Going against Fedden
on your grounds, really?
521
00:27:00,261 --> 00:27:01,981
I'm not misrepresenting
the evidence,
522
00:27:02,061 --> 00:27:03,741
no matter who it pisses off.
523
00:27:03,821 --> 00:27:05,701
But if King is there, then
it's not misrepresenting, is it?
524
00:27:05,781 --> 00:27:07,741
Yes. We haven't seen him,
have we?
525
00:27:07,821 --> 00:27:09,821
So if we say that we have,
then we'll be lying.
526
00:27:09,901 --> 00:27:11,821
And when his lawyer looks over
it -- and he will look over it
527
00:27:11,901 --> 00:27:13,821
because it's a murder and King
will have a silk --
528
00:27:13,901 --> 00:27:17,221
then the lie'll come out
and the case'll go down.
529
00:27:17,301 --> 00:27:19,541
We don't lie.
530
00:27:19,621 --> 00:27:27,421
531
00:27:27,501 --> 00:27:29,981
Until we have something better,
your grounds are intelligence.
532
00:27:30,061 --> 00:27:31,421
Get him away from anyone else
when you arrest
533
00:27:31,501 --> 00:27:33,061
and make sure he's cuffed.
534
00:27:33,141 --> 00:27:34,581
He'll ask for a phone call
soon as he's in custody.
535
00:27:34,661 --> 00:27:36,501
Then hold him incommunicado.
536
00:27:36,581 --> 00:27:38,021
Hopefully by the time
that runs out,
537
00:27:38,101 --> 00:27:39,701
we'll have our source
nicked, too.
538
00:27:39,781 --> 00:27:41,421
Wait a minute.
What's all this "you," "'yours"?
539
00:27:41,501 --> 00:27:42,741
Aren't you coming?
540
00:27:42,821 --> 00:27:44,581
I have a meeting
I can't get out of.
541
00:27:44,661 --> 00:27:46,941
You know what you're doing.
Text me when King's in cuffs.
542
00:27:47,021 --> 00:27:49,421
Timing estimate is
anything from 1900 hours tonight
543
00:27:49,501 --> 00:27:51,141
through to tomorrow.
544
00:27:51,221 --> 00:27:53,741
Teams should RV here,
ready to move by out by 1800.
545
00:27:53,821 --> 00:27:56,101
DC Lizzie Adama, this is
Inspector Lucas Stanning,
546
00:27:56,181 --> 00:27:57,901
Firearms Command.
547
00:27:57,981 --> 00:27:59,181
Okay, 1800 is fine.
I'll set up shifts.
548
00:27:59,261 --> 00:28:01,221
But where are we moving to?
549
00:28:01,301 --> 00:28:03,941
We believe that Shakiel
will want the exchange to happen
550
00:28:04,021 --> 00:28:06,021
in the part of London
that he knows best
551
00:28:06,101 --> 00:28:08,381
so if it goes pear-shaped,
he knows the rat-runs.
552
00:28:08,461 --> 00:28:10,181
That large an area, we're
gonna need at least six cars,
553
00:28:10,261 --> 00:28:11,661
two officers in each.
554
00:28:11,741 --> 00:28:13,181
How many bad guys do you reckon?
555
00:28:13,261 --> 00:28:14,701
We anticipate
that they'll do a car-swap.
556
00:28:14,781 --> 00:28:16,501
Two, maybe three, in each car.
557
00:28:16,581 --> 00:28:18,301
- Armed?
- Shakiel possibly.
558
00:28:18,381 --> 00:28:20,581
Our UC won't be carrying.
The Bulgarians probably will.
559
00:28:20,661 --> 00:28:22,501
I mean, it is their business,
after all.
560
00:28:22,581 --> 00:28:25,381
Now, I really hope it doesn't
come to fireworks,
561
00:28:25,461 --> 00:28:28,221
but if it does, that's our UC.
562
00:28:28,301 --> 00:28:29,901
Do not -- I repeat --
do not shoot him.
563
00:28:29,981 --> 00:28:31,861
I will send you a photo.
564
00:28:31,941 --> 00:28:33,541
I want you to show it to each
and every one of your officers.
565
00:28:33,621 --> 00:28:35,621
I want his face burnt
into their heads.
566
00:28:35,701 --> 00:28:37,581
I promised him I would bring him
back to his kids safe and sound.
567
00:28:37,661 --> 00:28:38,821
I'd like to keep my promises.
568
00:28:38,901 --> 00:28:40,901
Got it. Okay.
569
00:28:40,981 --> 00:28:44,261
So a car swap will be really
quick -- two minutes, less.
570
00:28:44,341 --> 00:28:47,301
We'll need to be close.
But how can we be close?
571
00:28:47,381 --> 00:28:51,061
Mark Angel -- he'll be in
the council CCTV control room.
572
00:28:51,141 --> 00:28:53,661
He'll be using traffic cams,
CCTV to track Shakiel.
573
00:28:53,741 --> 00:28:56,141
You'll get real-time updates
on his route.
574
00:28:56,221 --> 00:28:57,781
Good.
Well, if there's nothing else,
575
00:28:57,861 --> 00:29:00,341
- I'll go and talk to my guys.
- That's it.
576
00:29:03,301 --> 00:29:07,741
Okay, we got a couple of hours.
Go home.
577
00:29:07,821 --> 00:29:09,741
Be back here by 1800.
578
00:29:09,821 --> 00:29:12,341
It could be a long, dull night.
It could be the opposite.
579
00:29:12,421 --> 00:29:14,701
Yep.
See you soon.
580
00:29:14,781 --> 00:29:16,061
And there's no need
for you to stay tonight --
581
00:29:16,141 --> 00:29:17,661
My mum's already
at the flat, alright?
582
00:29:17,741 --> 00:29:19,021
I'm gonna go and feed Josh
and then I'll come back.
583
00:29:19,101 --> 00:29:20,901
- Lizzie.
- What Did you say?
584
00:29:20,981 --> 00:29:24,861
Complete the task.
Well, that's what I'm gonna do.
585
00:29:24,941 --> 00:29:28,021
Guv, I'm a bit worried
about the CCTV.
586
00:29:28,101 --> 00:29:31,621
I could be looking at 10, 20
cameras at any one time.
587
00:29:31,701 --> 00:29:33,061
I'm gonna need
an extra pair of eyes.
588
00:29:33,141 --> 00:29:35,821
Use me.
589
00:29:35,901 --> 00:29:37,701
No, she's only been here
a couple of days.
590
00:29:37,781 --> 00:29:38,861
We need someone
that knows the players.
591
00:29:38,941 --> 00:29:40,461
Lizzie
I know all the players.
592
00:29:40,541 --> 00:29:42,381
Show me any face
on the Perseus file.
593
00:29:42,461 --> 00:29:44,701
Go on -- any face.
594
00:29:47,901 --> 00:29:51,101
Rose Makinde,
ex-girlfriend of Ujal Jarral,
595
00:29:51,181 --> 00:29:54,821
flat in Walthamstow occasionally
used as a stash house.
596
00:29:59,381 --> 00:30:02,781
Peter Hughes, roadman for
the Bluds, street name Bobby M.
597
00:30:02,861 --> 00:30:06,101
Enough.
She's with you on CCTV.
598
00:30:06,181 --> 00:30:11,541
599
00:30:11,621 --> 00:30:16,941
600
00:30:17,021 --> 00:30:19,781
All
Armed Police! Armed Police!
601
00:30:21,821 --> 00:30:24,021
Officer
Stay where you are!
602
00:30:24,101 --> 00:30:26,421
Officer #2
Suspect detained!
603
00:30:26,501 --> 00:30:29,341
Get off!
Will you fucking get off, man?!
604
00:30:29,421 --> 00:30:30,821
Fucking get off!
605
00:30:30,901 --> 00:30:32,501
Jermaine King, I'm arresting
you on suspicion
606
00:30:32,581 --> 00:30:34,821
of murdering Spencer Cardoso
on the 29th of August.
607
00:30:34,901 --> 00:30:37,101
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
608
00:30:37,181 --> 00:30:38,581
if you do not mention
when questioned something
609
00:30:38,661 --> 00:30:40,381
which you later rely on
in court.
610
00:30:40,461 --> 00:30:43,101
Anything you do say
may be given in evidence.
611
00:30:43,181 --> 00:30:45,221
Do you understand?
612
00:30:48,781 --> 00:30:51,461
- Hi.
- Hi.
613
00:30:51,541 --> 00:30:53,461
I am Alice Parker.
614
00:30:53,541 --> 00:30:57,221
I worked with Sarah on the
Portland Tower investigation.
615
00:30:57,301 --> 00:30:59,501
Sarah's told me
that you have evidence
616
00:30:59,581 --> 00:31:01,741
you want to share with DSI?
617
00:31:01,821 --> 00:31:04,021
Yeah.
618
00:31:04,101 --> 00:31:07,781
May I ask what
the evidence is?
619
00:31:07,861 --> 00:31:11,541
It's the mobile phone belonging
to the dead girl Farah Mehenni.
620
00:31:11,621 --> 00:31:14,621
And how did you get it?
621
00:31:14,701 --> 00:31:18,981
My husband, Kieran Shaw,
gave it to me.
622
00:31:19,061 --> 00:31:21,221
When?
623
00:31:21,301 --> 00:31:24,221
When you came
to search our home.
624
00:31:24,301 --> 00:31:31,421
625
00:31:31,501 --> 00:31:38,581
626
00:31:38,661 --> 00:31:42,581
- The coffee.
- Yeah.
627
00:31:42,661 --> 00:31:44,621
Well, 20 minutes ago, you said
you had a cell available.
628
00:31:44,701 --> 00:31:46,981
What happened?
629
00:31:47,061 --> 00:31:49,021
Well, if they've glued
themselves to the floor,
630
00:31:49,101 --> 00:31:51,461
un-bloody-glue them.
I've got a murder suspect here.
631
00:31:51,541 --> 00:31:53,181
Oi. I need to take a shit.
632
00:31:53,261 --> 00:31:56,101
Put a plug in it.
633
00:31:56,181 --> 00:31:57,781
King
What did she say?
634
00:31:57,861 --> 00:31:58,821
Why didn't you tell me
that 20 minutes ago?
635
00:31:58,901 --> 00:32:00,461
I've got my rights, yeah?
636
00:32:00,541 --> 00:32:02,461
- and I need to take a shit.
- Shut up, will you?
637
00:32:02,541 --> 00:32:03,981
Alright, I'm gonna let it go
right here then, innit?
638
00:32:04,061 --> 00:32:06,461
Jesus. Just take him
to the bathroom.
639
00:32:09,981 --> 00:32:12,941
DS Elaine Lucas, Homicide.
Can I talk to Custody?
640
00:32:15,901 --> 00:32:17,781
Have you listened to the phone?
641
00:32:17,861 --> 00:32:19,861
No.
642
00:32:22,101 --> 00:32:25,301
Does your husband know
that you have it?
643
00:32:25,381 --> 00:32:28,901
I told him I destroyed it.
644
00:32:28,981 --> 00:32:30,821
Is the phone in a safe place?
645
00:32:30,901 --> 00:32:33,741
Yeah.
646
00:32:33,821 --> 00:32:36,741
Portland Tower happened
two and a half years ago.
647
00:32:36,821 --> 00:32:38,981
So why come forward now?
648
00:32:40,141 --> 00:32:42,181
Well, that's my business.
649
00:32:42,261 --> 00:32:44,461
Well, I'm afraid
it's our business, too.
650
00:32:44,541 --> 00:32:47,701
If the phone is what you say it
is, you have withheld evidence.
651
00:32:47,781 --> 00:32:49,061
You could be charged with
652
00:32:49,141 --> 00:32:50,301
perverting the course
of justice.
653
00:32:50,381 --> 00:32:52,661
Your motivation is relevant.
654
00:32:56,141 --> 00:32:58,541
My husband thinks
lies don't matter.
655
00:33:01,101 --> 00:33:04,461
I want him to understand
that his lies have ruined lives.
656
00:33:04,541 --> 00:33:09,741
657
00:33:09,821 --> 00:33:13,341
I'll need to pick up the phone.
When can I do that?
658
00:33:13,421 --> 00:33:17,541
Um. tomorrow morning, after
my daughter's gone to school.
659
00:33:17,621 --> 00:33:23,421
660
00:33:23,501 --> 00:33:24,781
Phone, please.
661
00:33:26,541 --> 00:33:28,981
Thank you very much.
662
00:33:29,061 --> 00:33:31,061
- Elaine.
- King got away!
663
00:33:31,141 --> 00:33:33,821
What?
- King got away.
664
00:33:33,901 --> 00:33:36,101
- What?!
- All custody cells were full.
665
00:33:36,181 --> 00:33:37,581
We were holding him at the flat.
666
00:33:37,661 --> 00:33:39,461
We uncuffed him
to let him go to the toilet.
667
00:33:39,541 --> 00:33:40,901
He forced the skylight.
668
00:33:40,981 --> 00:33:43,021
He's as thin
as a fucking snake.
669
00:33:43,101 --> 00:33:45,101
He got away over the roof.
670
00:33:46,941 --> 00:33:48,941
We're in pursuit, but...
671
00:33:50,581 --> 00:33:52,381
I'm so sorry, Sarah.
672
00:33:52,461 --> 00:33:57,741
673
00:33:57,821 --> 00:34:00,661
Yeah.
- It's Sarah Collins.
674
00:34:00,741 --> 00:34:02,661
What is it?
675
00:34:02,741 --> 00:34:05,821
I'm afraid Jermaine King
has escaped from custody.
676
00:34:05,901 --> 00:34:07,661
A manhunt --
- Wait, wait, wait, wait, wait.
677
00:34:07,741 --> 00:34:10,461
What? He what?
678
00:34:10,541 --> 00:34:12,301
He escaped. A manhunt --
679
00:34:12,381 --> 00:34:15,341
You let a murder
suspect escape, is that right?
680
00:34:15,421 --> 00:34:17,061
I wasn't there personally.
681
00:34:17,141 --> 00:34:19,341
No, you weren't there
personally, Collins, were you?
682
00:34:19,421 --> 00:34:20,981
You were to busy doing
something much more important,
683
00:34:21,061 --> 00:34:22,701
like interviewing my wife
about something
684
00:34:22,781 --> 00:34:25,861
that didn't happen
two years ago.
685
00:34:25,941 --> 00:34:28,901
The reason I'm calling
is Ryan Kennedy.
686
00:34:28,981 --> 00:34:31,181
The grounds for arrest
were given as intelligence.
687
00:34:31,261 --> 00:34:32,901
King knows this, so --
688
00:34:32,981 --> 00:34:33,901
I told you not to say
intelligence!
689
00:34:33,981 --> 00:34:36,181
I said use the CCTV.
690
00:34:36,261 --> 00:34:38,861
Yeah, we didn't find him
on the CCTV and we couldn't lie.
691
00:34:38,941 --> 00:34:41,621
And -- And now King
is in the wind,
692
00:34:41,701 --> 00:34:44,781
and he may believe
Ryan gave him up.
693
00:34:44,861 --> 00:34:46,381
Of course he'll believe it.
694
00:34:46,461 --> 00:34:48,181
Sarah
So the reason I'm calling is,
695
00:34:48,261 --> 00:34:50,301
have you been able to connect
Ryan to the stolen phone?
696
00:34:50,381 --> 00:34:53,981
Obviously, it's imperative
that we arrest Ryan.
697
00:34:54,061 --> 00:34:56,941
I know you have a lot on,
but...
698
00:34:58,141 --> 00:35:00,261
I'll get on it.
699
00:35:10,661 --> 00:35:13,981
Rainbow ones, chocolate ones,
what else have you got?
700
00:35:14,061 --> 00:35:16,061
Hi.
701
00:35:16,661 --> 00:35:18,461
Get started on your homework,
love.
702
00:35:18,541 --> 00:35:20,861
Please. I-I-I really need
to talk to you.
703
00:35:25,021 --> 00:35:29,781
There is nothing going on
between Kieran and me.
704
00:35:29,861 --> 00:35:31,901
He tried to help me,
that is all.
705
00:35:31,981 --> 00:35:33,861
That is literally all.
706
00:35:33,941 --> 00:35:35,621
I'm sorry I agreed
to work with him,
707
00:35:35,701 --> 00:35:39,021
but tomorrow is the last day.
708
00:35:39,101 --> 00:35:41,901
After that, I will transfer,
I will leave London,
709
00:35:41,981 --> 00:35:43,581
and I will never see him again.
710
00:35:43,661 --> 00:35:44,861
Well, you have a child together,
711
00:35:44,941 --> 00:35:46,221
so he's never gonna agree
to that.
712
00:35:46,301 --> 00:35:47,541
He'll have to.
713
00:35:47,621 --> 00:35:50,421
Having Joshua was my choice,
not his.
714
00:35:50,501 --> 00:35:53,621
Just, please,
don't go through with this.
715
00:35:53,701 --> 00:35:55,341
Yes, you'll destroy him,
716
00:35:55,421 --> 00:35:58,301
but you'll destroy
yourself, too.
717
00:35:58,381 --> 00:36:00,221
I'm already destroyed.
718
00:36:00,301 --> 00:36:03,901
You weren't the first.
You wouldn't be the last.
719
00:36:03,981 --> 00:36:06,221
Now he knows
that there are consequences.
720
00:36:06,301 --> 00:36:08,981
Yes, and for you, too.
721
00:36:09,061 --> 00:36:10,581
What do you mean?
722
00:36:10,661 --> 00:36:13,741
If you do what you're planning,
723
00:36:13,821 --> 00:36:16,781
there'll be consequences
for you, too.
724
00:36:20,181 --> 00:36:22,461
Press camped outside your house,
725
00:36:22,541 --> 00:36:27,221
stories about her dad on the TV
and at school.
726
00:36:27,301 --> 00:36:30,661
You can avoid all of that.
You can keep her innocent.
727
00:36:31,901 --> 00:36:35,421
You can keep all this
and Kieran
728
00:36:35,501 --> 00:36:38,141
because I will be gone,
I promise.
729
00:36:39,621 --> 00:36:40,821
You're just trying
to save yourself
730
00:36:40,901 --> 00:36:42,461
from the trouble you're in.
731
00:36:42,541 --> 00:36:45,661
Nothing will save me from that.
732
00:36:45,741 --> 00:36:48,741
In my dreams, all I see
733
00:36:48,821 --> 00:36:50,981
is a girl falling off a roof.
734
00:36:53,061 --> 00:36:55,261
I am saying
735
00:36:55,341 --> 00:36:57,901
you don't have to
live like that.
736
00:36:57,981 --> 00:36:59,981
It's not too late.
737
00:37:00,941 --> 00:37:04,461
It is too late.
738
00:37:04,541 --> 00:37:06,061
They know everything.
739
00:37:06,141 --> 00:37:11,661
740
00:37:11,741 --> 00:37:17,301
741
00:37:18,381 --> 00:37:20,541
- Hi.
Hey.
742
00:37:20,621 --> 00:37:23,221
Ah, thanks.
743
00:37:25,941 --> 00:37:29,421
Mm. I needed that.
744
00:37:29,501 --> 00:37:31,741
Bad day?
745
00:37:31,821 --> 00:37:33,621
And it's still going on.
746
00:37:33,701 --> 00:37:36,141
I'm afraid I'll have to
swallow this, and then...
747
00:37:38,141 --> 00:37:40,141
Okay.
748
00:37:42,141 --> 00:37:45,141
Can I ask about, uh...
749
00:37:45,221 --> 00:37:48,141
the thing I can't ask about?
750
00:37:49,821 --> 00:37:54,461
All I can say is that
justice might finally be coming
751
00:37:54,541 --> 00:37:56,661
for Farah Mehenni.
752
00:37:56,741 --> 00:37:59,621
Oh.
753
00:37:59,701 --> 00:38:02,661
What does that mean
for the police?
754
00:38:02,741 --> 00:38:06,381
I suppose a massive
public embarrassment.
755
00:38:07,501 --> 00:38:09,061
But you'll be alright.
756
00:38:09,141 --> 00:38:10,821
You always knew there was
something wrong.
757
00:38:16,301 --> 00:38:18,021
Hi.
758
00:38:18,101 --> 00:38:20,261
We got a positive ID on VIPER
from the investment banker
759
00:38:20,341 --> 00:38:22,581
whose phone Ryan Kennedy stole.
760
00:38:24,941 --> 00:38:28,941
Call robbery squad.
Go nick him.
761
00:38:29,021 --> 00:38:30,821
I will.
762
00:38:30,901 --> 00:38:32,581
And thank you.
763
00:38:32,661 --> 00:38:34,181
Sure.
764
00:38:34,261 --> 00:38:38,821
765
00:38:38,901 --> 00:38:40,901
What is it?
766
00:38:44,101 --> 00:38:48,701
I always had this clear, bright
line in my head...
767
00:38:48,781 --> 00:38:52,421
right and wrong,
correct behaviour,
768
00:38:52,501 --> 00:38:54,701
not correct behaviour.
769
00:38:57,141 --> 00:38:59,821
And now...
770
00:38:59,901 --> 00:39:02,941
Sarah, you're looking at me
like this is my fault.
771
00:39:03,021 --> 00:39:06,181
No, not you. Never you.
772
00:39:06,261 --> 00:39:09,661
You -- You have made me
so happy.
773
00:39:09,741 --> 00:39:16,901
774
00:39:16,981 --> 00:39:20,901
But that was one of the officers
775
00:39:20,981 --> 00:39:23,941
from the Portland Tower case.
776
00:39:24,021 --> 00:39:25,581
He could be suspended
from service.
777
00:39:25,661 --> 00:39:28,781
He could maybe even go to jail.
778
00:39:28,861 --> 00:39:32,581
But he took time out
from a big operation
779
00:39:32,661 --> 00:39:35,061
to give me the information
I need
780
00:39:35,141 --> 00:39:37,261
to keep a kid out of trouble.
781
00:39:39,701 --> 00:39:41,261
How am I supposed to feel
about that?
782
00:39:41,341 --> 00:39:44,581
How do I...
783
00:39:44,661 --> 00:39:46,661
how do I compartmentalise?
784
00:39:49,501 --> 00:39:52,461
So, on the one hand,
you have a police officer
785
00:39:52,541 --> 00:39:55,381
who has broken the law.
786
00:39:55,461 --> 00:39:58,061
And on the other,
you have a 15-year-old girl
787
00:39:58,141 --> 00:40:01,141
who died in terror.
788
00:40:01,221 --> 00:40:04,341
It should be pretty easy
to compartmentalise that,
789
00:40:04,421 --> 00:40:05,861
shouldn't it?
790
00:40:05,941 --> 00:40:08,101
791
00:40:08,181 --> 00:40:10,181
Yeah.
792
00:40:11,621 --> 00:40:13,541
You're right.
793
00:40:13,621 --> 00:40:17,861
794
00:40:17,941 --> 00:40:21,541
I'm sorry. I've gotta go.
795
00:40:22,381 --> 00:40:23,861
Bye, love.
796
00:40:23,941 --> 00:40:29,821
797
00:40:40,781 --> 00:40:43,061
Lizzie
Hey, you called?
798
00:40:43,141 --> 00:40:46,061
You should stay at home
with Josh.
799
00:40:46,141 --> 00:40:48,381
Chances are...
800
00:40:48,461 --> 00:40:49,541
Chances are
it won't happen tonight.
801
00:40:49,621 --> 00:40:51,261
Probably won't even...
802
00:40:51,341 --> 00:40:53,261
Probably won't even
happen tomorrow.
803
00:40:53,341 --> 00:40:55,221
It's going to happen,
Kieran.
804
00:40:55,301 --> 00:40:57,381
You're going to get him.
805
00:41:00,301 --> 00:41:03,861
I'll see you soon.
Okay?
806
00:41:03,941 --> 00:41:06,181
Yeah.
807
00:41:06,261 --> 00:41:08,261
Okay.
808
00:41:13,941 --> 00:41:17,541
Those your shoes?
809
00:41:17,621 --> 00:41:20,981
Yeah, they're mine.
810
00:41:21,061 --> 00:41:24,821
The other guy had nice shoes
with smelly feet.
811
00:41:26,341 --> 00:41:28,621
So, whose yard is this?
812
00:41:28,701 --> 00:41:30,701
Friend with benefits.
813
00:41:36,421 --> 00:41:39,061
I'm sorry I'm late, babes.
814
00:41:39,141 --> 00:41:41,861
- Mm.
- this Is Steve.
815
00:41:41,941 --> 00:41:46,661
- Hi. Becca.
- Hey.
816
00:41:46,741 --> 00:41:48,741
It's all packed.
817
00:41:50,221 --> 00:41:52,221
Cash.
818
00:41:53,501 --> 00:41:55,301
- Drugs.
- That's my girl.
819
00:41:55,381 --> 00:41:57,541
Yeah, well,
can you get it out of here?
820
00:41:57,621 --> 00:41:59,181
'Cause all that much cash
is making me nervous.
821
00:41:59,261 --> 00:42:02,981
It's gone.
That's why my man's here.
822
00:42:03,061 --> 00:42:05,021
Skoda's in one of
the parking bays.
823
00:42:05,101 --> 00:42:07,101
Put it in the boot.
824
00:42:19,101 --> 00:42:20,101
Ah-ah-ah.
825
00:42:20,181 --> 00:42:22,181
What about the stray?
826
00:42:34,581 --> 00:42:36,741
You cool?
827
00:42:36,821 --> 00:42:38,901
Becca looking after you, yeah?
828
00:42:38,981 --> 00:42:42,701
Yeah. Thanks.
829
00:42:42,781 --> 00:42:44,781
Keep that thing safe.
830
00:42:46,741 --> 00:42:50,181
Keep the phone close to you,
yeah?
831
00:42:50,261 --> 00:42:51,781
Good man.
832
00:42:51,861 --> 00:42:57,301
833
00:42:57,381 --> 00:43:02,861
834
00:43:24,501 --> 00:43:28,221
I know.
Should be Jarral doing this.
835
00:43:29,101 --> 00:43:31,861
Where's my dog when I need him?
Hmm?
836
00:43:31,941 --> 00:43:33,501
Stuff in the boot?
837
00:43:33,581 --> 00:43:37,061
No, I gave it to the kids.
838
00:43:37,141 --> 00:43:39,141
Funny.
839
00:43:40,781 --> 00:43:42,781
You doing anything
tomorrow morning?
840
00:43:44,981 --> 00:43:47,541
Need a driver.
Got a job to do.
841
00:43:49,341 --> 00:43:50,621
How early tomorrow morning?
842
00:43:50,701 --> 00:43:52,981
7:00. Be ready.
843
00:43:58,701 --> 00:43:59,941
What you looking at?
844
00:44:09,021 --> 00:44:12,021
- got it?
- Yeah.
845
00:44:14,501 --> 00:44:16,501
Kieran
Alright, guys, eyes up.
846
00:44:21,821 --> 00:44:24,661
We're on.
847
00:44:24,741 --> 00:44:26,861
Kieran
7:00 tomorrow morning.
848
00:44:30,781 --> 00:44:32,941
Yes, Lee.
849
00:44:33,021 --> 00:44:34,821
Robbery squad are
on the estate.
850
00:44:34,901 --> 00:44:36,501
They'll be at Ryan's
in a couple minutes.
851
00:44:36,581 --> 00:44:38,581
Thanks.
852
00:44:42,141 --> 00:44:44,741
Yeah, alright.
853
00:44:44,821 --> 00:44:47,981
Hey.
854
00:44:48,061 --> 00:44:50,381
Alright!
855
00:44:52,141 --> 00:44:54,541
Ah! Who the hell are you?!
856
00:44:54,621 --> 00:44:56,661
- Shut up!
- where Is he?
857
00:44:56,741 --> 00:44:58,221
- Yo, where's Ryan?!
- Come out of my house!
858
00:44:58,301 --> 00:45:00,021
Are you so --
you know what I'm saying, man.
859
00:45:00,101 --> 00:45:02,541
Your son's a fucking snitch!
Tell me where he is!
860
00:45:02,621 --> 00:45:05,741
I don't know.
He went out hours ago.
861
00:45:05,821 --> 00:45:07,501
What's his phone number?
862
00:45:07,581 --> 00:45:09,381
Yeah, I don't know.
He changed it.
863
00:45:09,461 --> 00:45:11,741
- You got Ryan's number?
- Piss off.
864
00:45:11,821 --> 00:45:13,741
- Aah!
- take her.
865
00:45:13,821 --> 00:45:15,021
- No, you take me.
Fuck off!
866
00:45:15,101 --> 00:45:17,021
Take me!
Fuck off!
867
00:45:17,101 --> 00:45:20,861
Tia!
868
00:45:20,941 --> 00:45:24,101
Quiet.
Get off me! Stop!
869
00:45:24,181 --> 00:45:26,701
Fuck!
870
00:45:26,781 --> 00:45:30,421
- What's happened?
- That was The robbery squad.
871
00:45:30,501 --> 00:45:31,981
King got there first.
Ryan wasn't home.
872
00:45:32,061 --> 00:45:33,781
So King took his sister, Tia.
873
00:45:33,861 --> 00:45:41,461
874
00:45:41,541 --> 00:45:49,181
875
00:45:49,261 --> 00:45:56,861
876
00:45:56,941 --> 00:46:04,621
61835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.