Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
14
00:01:11,392 --> 00:01:12,392
CASSIE
15
00:01:33,040 --> 00:01:35,414
"I know I was all right
on Friday when I got up.
16
00:01:35,534 --> 00:01:37,842
"If anything I was feeling
more stolid than usual.
17
00:01:37,962 --> 00:01:40,011
"When I went out to the kitchen
to get breakfast
18
00:01:40,131 --> 00:01:41,863
"Ainsley was there, moping.
19
00:01:41,983 --> 00:01:44,902
"She said she had been to
a bad party the night before.
20
00:01:45,022 --> 00:01:47,847
"After the first minute I was
surprised to find my feet moving,
21
00:01:47,967 --> 00:01:49,877
"wondering how they had begun.
22
00:01:49,997 --> 00:01:51,434
"But I didn't stop.
23
00:01:51,554 --> 00:01:54,004
"The rest of them were so
astonished...
24
00:01:55,000 --> 00:01:56,631
Hello? No, he doesn't
like grapes.
25
00:01:56,751 --> 00:01:58,994
For fuck's sake,
don't neck them all, you tit.
26
00:01:59,114 --> 00:02:00,764
Pass me a grape, Anwar.
27
00:02:03,136 --> 00:02:05,317
Hey, mate. Do you want some spliff?
28
00:02:05,437 --> 00:02:08,887
"'I think I ought to tell you
something', she said softly.
29
00:02:09,717 --> 00:02:12,867
"His dark eyes opened and
looked up at her vacantly.
30
00:02:16,117 --> 00:02:18,467
"'That's your problem then',
he said.
31
00:02:23,677 --> 00:02:26,327
"'At last I know
what I really want to be.
32
00:02:30,137 --> 00:02:32,417
"She pulled her face
away and gazed down at him.
33
00:02:32,537 --> 00:02:35,457
"His eyes were closed. He was
gazing serenely at the ceiling.
34
00:02:35,577 --> 00:02:37,627
"I took a quick drink of water.
35
00:02:38,057 --> 00:02:40,657
"I couldn't imagine Ainsley
making a miscalculation.
36
00:02:40,777 --> 00:02:43,457
"Being a person is too complicated.
I don't believe you.
37
00:02:43,832 --> 00:02:45,540
"She wasn't smiling.
38
00:02:45,914 --> 00:02:48,057
"'Why are you
so interested in me, Miss?
39
00:02:48,177 --> 00:02:49,827
"'Oh, they're immortal',
40
00:02:50,267 --> 00:02:51,617
"she said quietly.
41
00:02:53,437 --> 00:02:54,987
"'It's only a cake.'"
42
00:03:17,991 --> 00:03:19,041
Where's Jal?
43
00:03:20,997 --> 00:03:22,447
She was here, Chris.
44
00:03:22,637 --> 00:03:23,637
Yeah? When?
45
00:03:24,037 --> 00:03:25,287
You were sleepy.
46
00:03:26,357 --> 00:03:27,357
Yeah?
47
00:03:30,427 --> 00:03:32,477
Hey, what happened to my grapes?
48
00:03:32,597 --> 00:03:33,847
Anwar ate them.
49
00:03:36,200 --> 00:03:38,668
Yeah, well, he's a bloody grapist.
50
00:03:41,040 --> 00:03:42,390
Feels funny, this.
51
00:03:43,040 --> 00:03:44,280
Funny?
52
00:03:44,400 --> 00:03:46,717
Yeah, Cass. I think
you'd feel quite funny
53
00:03:46,837 --> 00:03:49,837
if they'd stuck a tube up
from your balls to your brain.
54
00:03:50,424 --> 00:03:52,587
Jal knows how to change the, um...
55
00:03:52,857 --> 00:03:53,760
thing.
56
00:03:53,920 --> 00:03:56,798
She went to her call-back
at music college.
57
00:03:57,320 --> 00:03:58,120
Right.
58
00:04:02,034 --> 00:04:05,107
I didn't watch, did I,
when they were doing it.
59
00:04:05,534 --> 00:04:08,167
Maybe you should have
stayed in hospital, Chris.
60
00:04:09,290 --> 00:04:10,590
Nah, bollocks.
61
00:04:12,084 --> 00:04:13,440
Had to get home, didn't I?
62
00:04:13,977 --> 00:04:16,173
Chris, are you allowed spliff?
63
00:04:18,512 --> 00:04:20,400
Allowed?
What are you talking about?
64
00:04:20,560 --> 00:04:22,867
- You were dead.
- Mmm. Yup.
65
00:04:23,334 --> 00:04:25,059
Properly dead. Three minutes.
66
00:04:25,179 --> 00:04:27,760
If you can survive that,
a couple of doobies can't hurt.
67
00:04:31,323 --> 00:04:32,940
You want me to take a look?
68
00:04:33,227 --> 00:04:36,320
Cassie, I've got a hole
right by my balls.
69
00:04:38,942 --> 00:04:40,690
Well, an extra hole...
70
00:04:42,181 --> 00:04:44,900
I've seen your balls so many times
I've lost count.
71
00:04:45,506 --> 00:04:47,767
- Like when?
- Like when you were using them
72
00:04:47,887 --> 00:04:50,040
to impersonate Mick Hucknall
from Simply Red.
73
00:04:50,880 --> 00:04:53,240
You've gotta admit, that
resemblance is uncanny.
74
00:04:54,975 --> 00:04:56,000
Come on.
75
00:04:58,260 --> 00:04:59,310
Let me look.
76
00:05:00,381 --> 00:05:01,840
We'll fix you up in no time.
77
00:05:05,514 --> 00:05:06,783
Boxers, Chris.
78
00:05:15,540 --> 00:05:16,540
Looks fine.
79
00:05:16,780 --> 00:05:18,330
Of course, but, er...
80
00:05:19,269 --> 00:05:20,819
what about the wound?
81
00:05:28,591 --> 00:05:31,270
Tell me about Jal
at the hospital again.
82
00:05:32,677 --> 00:05:35,697
She sat beside you the whole time.
83
00:05:36,360 --> 00:05:38,134
The whole time. Never left me.
84
00:05:38,254 --> 00:05:39,598
She never left you.
85
00:05:39,718 --> 00:05:41,571
What, not even to go for a wazz?
86
00:05:41,691 --> 00:05:43,998
No, Chris. She had to go for a waz.
87
00:05:44,415 --> 00:05:45,360
Yeah.
88
00:05:48,339 --> 00:05:49,679
Yeah, she loves me.
89
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Yup.
90
00:05:52,280 --> 00:05:54,040
Love conquers all,
do you know that?
91
00:05:54,160 --> 00:05:57,774
I bet it even conquers a genetically
acquired subarachnoid haemorrhage.
92
00:05:58,552 --> 00:06:00,201
That would be good.
93
00:06:01,434 --> 00:06:02,890
I should have told her.
94
00:06:04,370 --> 00:06:08,150
When my brother died they said
that forewarned was forearmed.
95
00:06:09,760 --> 00:06:12,035
If I got into trouble
they could fix it.
96
00:06:13,527 --> 00:06:15,871
So why didn't you tell anyone?
97
00:06:15,991 --> 00:06:18,040
- I told you didn't I?
- Jal, Chris.
98
00:06:18,200 --> 00:06:20,996
Well, I took blood pressure pills.
They said that'd stop it.
99
00:06:21,116 --> 00:06:24,040
- You took lots of other pills too.
- I like pills, OK?
100
00:06:24,481 --> 00:06:26,276
Never thought it would
actually happen.
101
00:06:26,396 --> 00:06:28,800
There's lots of things
you never think will happen.
102
00:06:31,333 --> 00:06:32,999
Like that, Chris!
103
00:06:35,899 --> 00:06:37,668
Hello, old friend...
104
00:06:37,988 --> 00:06:40,568
It's all right. I'm glad it... works.
105
00:06:43,773 --> 00:06:45,370
Goodbye, old friend.
106
00:06:49,326 --> 00:06:52,476
Um, do we...
Do we tell Jal about the...
107
00:06:52,960 --> 00:06:55,279
about the donger?
Or is that a secret?
108
00:06:55,960 --> 00:06:58,110
You shouldn't have secrets, Chris.
109
00:06:58,315 --> 00:07:00,658
- Neither of you should.
- Right.
110
00:07:00,778 --> 00:07:02,790
Because we love each other.
111
00:07:02,910 --> 00:07:05,130
Because you love each other.
112
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Sleeping.
113
00:07:36,266 --> 00:07:39,391
You're not ill and
hiding it from me, are you, Sid?
114
00:07:40,014 --> 00:07:41,014
No.
115
00:07:41,425 --> 00:07:43,601
I'm stupid and hiding it from you.
116
00:07:44,134 --> 00:07:45,332
Do you mind?
117
00:07:45,848 --> 00:07:46,903
No.
118
00:07:55,695 --> 00:07:57,925
Also I've got a nasty boil on my bum
119
00:07:58,045 --> 00:08:00,118
and I was hoping you wouldn't notice.
120
00:08:03,973 --> 00:08:05,094
Too late.
121
00:08:08,716 --> 00:08:10,200
That's not nice.
122
00:08:10,360 --> 00:08:11,380
No.
123
00:08:11,980 --> 00:08:13,160
Going to my exam.
124
00:08:15,220 --> 00:08:16,270
Is Jal here?
125
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
No.
126
00:08:18,404 --> 00:08:19,840
Who's looking after Chris?
127
00:08:20,542 --> 00:08:21,685
You are.
128
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Right.
129
00:08:24,360 --> 00:08:25,463
What do I do?
130
00:08:25,583 --> 00:08:27,540
Oh, just change his dressing.
131
00:08:28,125 --> 00:08:31,779
He's still a bit confused so he'll
probably think that I already
132
00:08:31,899 --> 00:08:34,360
changed it today,
but just ignore that.
133
00:08:35,380 --> 00:08:37,330
Right. Where is this dressing?
134
00:08:37,450 --> 00:08:40,839
Oh, he'll show you. Don't let him do
it himself, no matter what he says.
135
00:08:41,325 --> 00:08:43,146
It's much better if somebody else...
136
00:08:43,266 --> 00:08:44,378
handles it.
137
00:08:44,820 --> 00:08:45,820
All right.
138
00:08:47,740 --> 00:08:50,520
OK. What do you have to say to me?
139
00:08:51,315 --> 00:08:53,880
Um... I'm sorry I'm such a tit?
140
00:08:54,060 --> 00:08:54,919
No.
141
00:08:55,140 --> 00:08:57,359
My life never made sense to me
until I met you.
142
00:08:57,540 --> 00:08:58,399
No.
143
00:09:02,076 --> 00:09:04,755
I never really loved Michelle
and it was all a terrible mistake
144
00:09:04,875 --> 00:09:07,764
and I must have misheard her when
she said that I was the best lay ever
145
00:09:07,884 --> 00:09:09,920
and she really, really
wasn't that great in bed.
146
00:09:11,079 --> 00:09:12,079
No.
147
00:09:15,324 --> 00:09:16,719
Good luck in your exam.
148
00:09:21,273 --> 00:09:22,440
Thanks.
149
00:09:26,523 --> 00:09:28,361
What do you have to say to me?
150
00:09:30,889 --> 00:09:32,739
I'll love you forever, Sid.
151
00:09:34,122 --> 00:09:35,239
You will?
152
00:09:35,620 --> 00:09:36,620
Yes.
153
00:09:37,161 --> 00:09:38,790
That's the problem.
154
00:09:47,139 --> 00:09:49,006
You may turn over your papers.
1
00:10:29,660 --> 00:10:30,519
Chris?
2
00:10:40,248 --> 00:10:42,020
- You all right, Sid?
- Yeah.
3
00:10:42,418 --> 00:10:44,060
Yeah. I thought you were...
4
00:10:46,300 --> 00:10:47,860
I gotta change your dressing.
5
00:10:47,980 --> 00:10:50,530
Oh, no. It's fine.
Cassie did it earlier.
6
00:10:53,955 --> 00:10:55,310
Course she has.
7
00:10:57,700 --> 00:10:58,559
Sid?
8
00:10:59,254 --> 00:11:02,679
- Yeah, just let me handle it.
- No fucking way. I'll smack you.
9
00:11:02,849 --> 00:11:05,941
- I'm just trying to help you...
- I've told him. He's not listening.
10
00:11:06,061 --> 00:11:07,959
He's not listening to me.
Here we go.
11
00:11:08,180 --> 00:11:09,399
You're gonna love this.
12
00:11:17,757 --> 00:11:18,860
Cassie?
13
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Yes?
14
00:11:20,700 --> 00:11:23,479
You're 43 minutes into
a two-hour philosophy A level paper
15
00:11:23,740 --> 00:11:26,890
and I'm pretty sure you
haven't written anything yet.
16
00:11:30,020 --> 00:11:31,020
No.
17
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
Cassie...
18
00:11:35,519 --> 00:11:38,759
Everybody else has finished exams
and started their holidays.
19
00:11:39,384 --> 00:11:42,902
Here I am running a re-scheduled
exam especially for you.
20
00:11:43,180 --> 00:11:46,115
So, are you going to write anything?
21
00:11:47,740 --> 00:11:48,890
I'm not sure.
22
00:11:49,740 --> 00:11:51,300
What about?
23
00:11:51,420 --> 00:11:55,582
How long I can put off starting
to write and still get an A.
24
00:12:01,960 --> 00:12:04,270
Is it possible to truly enjoy power?
25
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
Sorry?
26
00:12:06,860 --> 00:12:08,310
It's question three.
27
00:12:09,000 --> 00:12:11,722
I'm not supposed
to help you with your exam.
28
00:12:12,100 --> 00:12:15,450
I stopped eating and then
everyone had to do what I said.
29
00:12:16,300 --> 00:12:17,650
That was powerful.
30
00:12:17,980 --> 00:12:19,239
And did you enjoy that?
31
00:12:21,340 --> 00:12:24,090
I think it was
the happiest time of my life.
32
00:12:25,922 --> 00:12:29,078
But I had to stop
before I died, because...
33
00:12:31,148 --> 00:12:33,030
... otherwise it wasn't fun.
34
00:12:36,765 --> 00:12:38,480
You wouldn't understand.
35
00:12:40,660 --> 00:12:42,473
You're wrong, Cassie.
36
00:12:47,780 --> 00:12:49,530
Did you cut yourself too?
37
00:12:49,778 --> 00:12:51,761
People will do anything to...
38
00:12:53,300 --> 00:12:57,150
People will do anything to work out
why they feel bad, won't they?
39
00:12:59,475 --> 00:13:00,691
And did you?
40
00:13:01,473 --> 00:13:02,790
Work it out?
41
00:13:03,220 --> 00:13:04,270
Like I said,
42
00:13:04,820 --> 00:13:07,570
I'm not supposed to
help you with your exam.
43
00:13:07,780 --> 00:13:09,330
I want you to tell me!
44
00:13:09,913 --> 00:13:11,346
What?
45
00:13:11,740 --> 00:13:14,270
How to stop bad things happening.
46
00:13:15,370 --> 00:13:17,199
Doesn't work, does it?
47
00:13:17,319 --> 00:13:19,879
That's why you have
to start eating again.
48
00:13:21,620 --> 00:13:22,870
I fell in love.
49
00:13:23,180 --> 00:13:24,533
Ah, love.
50
00:13:25,430 --> 00:13:28,108
Why cut yourself
when you can be in love?
51
00:13:30,430 --> 00:13:33,180
You think passing an exam
will make me happy?
52
00:13:33,300 --> 00:13:36,479
Cassie, passing exams generally
only makes life more complicated.
53
00:13:38,399 --> 00:13:41,438
But there's lots of other stuff
that makes things bearable,
54
00:13:41,558 --> 00:13:43,359
and you don't even
have to use a knife.
55
00:13:44,780 --> 00:13:45,680
Like?
56
00:13:46,626 --> 00:13:47,700
Disco.
57
00:14:12,679 --> 00:14:14,799
Yes, hi Martin.
Are you on security?
58
00:14:38,246 --> 00:14:39,319
Come on, Doug.
59
00:14:39,621 --> 00:14:42,118
One blast, then Cassie's gonna write.
60
00:15:40,100 --> 00:15:41,099
Bye.
61
00:16:17,660 --> 00:16:19,520
Hey, Cass! How'd it go?
62
00:16:20,158 --> 00:16:22,319
Fine.
What are you doing?
63
00:16:23,243 --> 00:16:24,460
Well, er...
64
00:16:24,580 --> 00:16:27,132
I got hungry, like real hungry,
65
00:16:27,740 --> 00:16:30,678
and so Sid went to get stuff.
66
00:16:32,700 --> 00:16:33,924
Hey!
67
00:16:34,180 --> 00:16:36,120
You've finished! Congrats.
68
00:16:41,720 --> 00:16:45,280
- What happened?
- That was me. Reflex action.
69
00:16:46,710 --> 00:16:49,399
Yeah, seems he didn't need
his balls arranging after all.
70
00:16:50,460 --> 00:16:51,280
Funny.
71
00:16:52,660 --> 00:16:55,600
Thanks. You're... cooking.
72
00:16:55,760 --> 00:16:58,999
Yep, we're celebrating. I'm in love,
exams are over, and he's alive.
73
00:16:59,160 --> 00:17:00,684
I'm al-i-ve!
74
00:17:00,804 --> 00:17:03,147
I thought, "Fuck it,
let's make a night of it."
75
00:17:03,267 --> 00:17:04,319
How?
76
00:17:11,820 --> 00:17:12,820
Hi, Cassie.
77
00:17:14,740 --> 00:17:16,079
Cassie, listen. Come on.
78
00:17:16,199 --> 00:17:17,839
Forget it, Sid. I'm going.
79
00:17:18,318 --> 00:17:19,942
This is fucking ridiculous.
80
00:17:24,860 --> 00:17:26,369
Is she here yet?
81
00:17:32,484 --> 00:17:35,920
I've gotta tell you, mate.
Top notch. Mmmm, it's mega.
82
00:17:36,140 --> 00:17:38,600
Fucking A, Sid. Fucking A plus.
83
00:17:39,052 --> 00:17:40,475
A double plus!
84
00:17:44,102 --> 00:17:45,559
It's the vanilla, isn't it?
85
00:17:45,720 --> 00:17:48,414
- Maybe not that great with meatballs.
- Fuck.
86
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
It's fine, Sid.
87
00:17:49,780 --> 00:17:52,220
I've never had cherries
and nuts in Smash before.
88
00:17:52,464 --> 00:17:54,919
- Bit of bite.
- Great, yeah.
89
00:17:55,237 --> 00:17:56,552
Love it.
90
00:17:58,035 --> 00:18:01,770
So... all pals together.
At a dinner party.
91
00:18:03,320 --> 00:18:04,830
Just like grown-ups.
92
00:18:05,240 --> 00:18:07,632
Let it go, Cass.
We're just trying to get on.
93
00:18:07,752 --> 00:18:10,984
Normally, I'd say "Let's stick
some hash in the meatballs."
94
00:18:11,104 --> 00:18:13,039
But these have a kick
all by themselves!
95
00:18:13,220 --> 00:18:14,959
Amaretto. It was on special offer.
96
00:18:19,953 --> 00:18:21,836
So, Michelle. What's the plan?
97
00:18:21,956 --> 00:18:23,919
You going to get back
together with Tony now?
98
00:18:24,140 --> 00:18:26,464
All lovey? Just like before?
99
00:18:28,740 --> 00:18:30,985
We're trying not to
make a thing of it, OK?
100
00:18:31,105 --> 00:18:33,831
All pals again. Smashing!
101
00:18:41,860 --> 00:18:43,910
Anyway, you and Sid, you know...
102
00:18:44,791 --> 00:18:46,159
It all came out right, yeah?
103
00:18:48,423 --> 00:18:51,519
And I'm properly forgetting
that I ever saw Michelle's breasts.
104
00:18:52,200 --> 00:18:53,599
- Or her pants...
- Yes, Sid.
105
00:18:53,760 --> 00:18:56,767
Or the freckle on the inside of...
I've gone too far again, haven't I?
106
00:18:57,420 --> 00:18:58,420
Yes.
107
00:18:58,659 --> 00:19:01,079
Mostly we're just happy that
Chris is all right. OK, Cass?
108
00:19:01,886 --> 00:19:02,702
Yes.
109
00:19:03,249 --> 00:19:04,399
I'm all right!
110
00:19:05,439 --> 00:19:07,519
Everyone's seen Michelle's breasts.
111
00:19:08,026 --> 00:19:10,700
- And that freckle on her fa...
- That's not the one I meant.
112
00:19:14,500 --> 00:19:16,559
Would it be helpful if
I say I love you again?
113
00:19:17,527 --> 00:19:18,993
He loves you, Cass.
114
00:19:20,451 --> 00:19:22,908
Which university are you
going to if you get your grades?
115
00:19:23,028 --> 00:19:24,559
- Cardiff.
- And you?
116
00:19:24,780 --> 00:19:25,780
York.
117
00:19:27,718 --> 00:19:30,989
You two must really love each other.
Like hardcore.
118
00:19:31,109 --> 00:19:32,855
I dunno, Cass. I guess we're...
119
00:19:32,975 --> 00:19:34,559
So tell me what the point is.
120
00:19:40,720 --> 00:19:43,015
- I didn't apply to univer...
- Yeah?
121
00:19:43,720 --> 00:19:44,790
Well, I did.
122
00:19:47,034 --> 00:19:49,079
You're all full of crap.
I'm going to bed.
123
00:19:52,686 --> 00:19:54,235
Do you want me to come?
124
00:19:54,355 --> 00:19:56,305
Yes, Sid. I want you to come.
125
00:19:56,980 --> 00:19:58,430
Think I'm gonna go.
126
00:20:01,220 --> 00:20:03,670
I'm sorry about
what happened, Cassie.
127
00:20:08,521 --> 00:20:09,640
I fucked up.
128
00:20:10,957 --> 00:20:12,639
Tony fucked up. Sid fucked up.
129
00:20:12,860 --> 00:20:16,279
Jal's fucked up worse than any of us
but it doesn't have to turn to shit.
130
00:20:18,740 --> 00:20:20,690
And you just put up with that?
131
00:20:21,510 --> 00:20:22,760
Grow up, Cass.
132
00:20:28,580 --> 00:20:31,599
That's it. I'm never putting
vanilla in anything ever again.
133
00:20:31,760 --> 00:20:33,239
- Shall I come with you?
- Yeah.
134
00:20:35,180 --> 00:20:37,106
- Come on, let's just go.
- Right.
135
00:20:37,226 --> 00:20:38,320
Guys?
136
00:20:40,420 --> 00:20:41,870
How's Jal fucked up?
137
00:20:45,281 --> 00:20:47,606
Sorry, the train was late and...
138
00:20:49,515 --> 00:20:51,080
What've you done?
139
00:20:54,860 --> 00:20:57,110
I don't know why I am
the way I am.
140
00:20:58,968 --> 00:21:01,350
- It's all right.
- No, it's not all right.
141
00:21:04,871 --> 00:21:07,578
Something makes me hate everything.
142
00:21:09,460 --> 00:21:10,460
Everything.
143
00:21:15,340 --> 00:21:17,490
That's what I like about you, Sid.
144
00:21:19,220 --> 00:21:21,370
You never try to explain things...
145
00:21:22,778 --> 00:21:23,864
No.
146
00:21:26,748 --> 00:21:28,430
I probably would if I could.
147
00:21:35,031 --> 00:21:36,110
We're finished.
148
00:21:37,799 --> 00:21:39,396
Do you realise that?
149
00:21:39,520 --> 00:21:40,520
Finished?
150
00:21:41,780 --> 00:21:45,230
Two weeks from today we get
our results and it's all over.
151
00:21:46,580 --> 00:21:47,830
We're grown up.
152
00:21:48,261 --> 00:21:49,960
We've made it. Done.
153
00:21:52,340 --> 00:21:53,890
That's good, isn't it?
154
00:21:54,319 --> 00:21:55,839
Everything ends badly.
155
00:21:57,100 --> 00:21:58,550
It doesn't have to.
156
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
No?
157
00:22:01,340 --> 00:22:02,490
I've got you.
158
00:22:05,260 --> 00:22:08,399
Don't you wish you could go back
to when you hadn't lost anything?
159
00:22:11,060 --> 00:22:12,910
Everything's in the future.
160
00:22:14,620 --> 00:22:16,670
More shit to happen, that's all.
161
00:22:24,607 --> 00:22:25,838
I love you.
162
00:22:30,060 --> 00:22:31,210
I'm here now.
163
00:22:35,492 --> 00:22:37,359
That's the best I've got, Cass.
164
00:22:50,980 --> 00:22:53,166
Let's... never go.
165
00:22:55,077 --> 00:22:56,380
I wanna stay here.
166
00:22:56,958 --> 00:22:58,454
I don't want to go.
167
00:22:58,660 --> 00:23:01,380
I might have... I might have to go.
168
00:23:01,500 --> 00:23:02,500
Don't.
169
00:23:48,300 --> 00:23:49,450
She told you.
170
00:23:51,420 --> 00:23:52,420
Yeah.
171
00:23:55,020 --> 00:23:56,970
She tried to tell you before.
172
00:23:58,206 --> 00:23:59,306
I know.
173
00:24:06,100 --> 00:24:07,850
It's gonna be OK, though.
174
00:24:08,860 --> 00:24:10,210
Talked it through.
175
00:24:11,020 --> 00:24:12,270
We talked a lot.
176
00:24:14,260 --> 00:24:15,220
And?
177
00:24:17,141 --> 00:24:19,628
I'm not really qualified
to be a dad.
178
00:24:20,460 --> 00:24:22,210
I don't know what they do.
179
00:24:22,884 --> 00:24:24,100
And, um...
180
00:24:24,476 --> 00:24:27,500
She's gonna be famous, Cass.
I mean, she's gonna be great.
181
00:24:27,620 --> 00:24:28,759
Fucking mega.
182
00:24:30,981 --> 00:24:33,810
- I'm not exactly A plus...
- You're A plus, Chris.
183
00:24:36,900 --> 00:24:39,015
She just doesn't want a baby.
184
00:24:40,362 --> 00:24:42,390
No, I know. I'm on her side.
185
00:24:43,820 --> 00:24:45,370
She's all I got, so...
186
00:24:46,500 --> 00:24:47,950
... I'm on her side.
187
00:24:53,620 --> 00:24:54,670
Where's Sid?
188
00:24:55,660 --> 00:24:57,610
He went to do his milk round.
189
00:24:59,187 --> 00:25:01,790
I think he likes
having all that milk.
190
00:25:02,300 --> 00:25:04,557
Cool. Lots of milk.
191
00:25:04,921 --> 00:25:06,871
A truckload. All he can drink.
192
00:25:07,177 --> 00:25:08,770
He's a lucky man.
193
00:25:09,070 --> 00:25:10,420
Nonstop glugging.
194
00:25:10,540 --> 00:25:12,740
- He'll be chucking it down.
- He's milktastic.
195
00:25:12,860 --> 00:25:15,110
- Milkulous.
- He's a milkionaire.
196
00:25:20,420 --> 00:25:21,420
Tea?
197
00:25:22,185 --> 00:25:23,341
Tea.
198
00:25:36,980 --> 00:25:38,530
Do you live up there?
199
00:25:43,300 --> 00:25:44,300
Yes...
200
00:25:44,679 --> 00:25:46,300
Do you know Christopher?
201
00:25:46,420 --> 00:25:48,168
Yes, I live with him.
202
00:25:48,620 --> 00:25:49,620
Girlfriend?
203
00:25:50,260 --> 00:25:52,423
No. No, I just live with...
204
00:25:54,217 --> 00:25:55,636
Who are you?
205
00:25:57,229 --> 00:26:00,153
I just heard something about him.
206
00:26:01,020 --> 00:26:03,009
He was in hospital.
207
00:26:03,129 --> 00:26:04,790
But he's better now.
208
00:26:05,393 --> 00:26:06,799
He's not better.
209
00:26:06,961 --> 00:26:08,479
No, really. He's fine.
210
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
You're her.
211
00:26:15,980 --> 00:26:17,430
You're Chris's mum.
212
00:26:19,860 --> 00:26:21,310
You should see him.
213
00:26:22,944 --> 00:26:25,810
- Please, come in and see him.
- His brother died.
214
00:26:28,060 --> 00:26:29,060
Peter died.
215
00:26:32,260 --> 00:26:34,110
And they say... Chris might.
216
00:26:35,219 --> 00:26:37,150
- Chris might...
- He's better! He's fine.
217
00:26:37,270 --> 00:26:38,860
Tell him...
218
00:26:41,180 --> 00:26:42,830
... I couldn't stand it.
219
00:26:45,546 --> 00:26:47,094
No, don't go!
220
00:26:49,380 --> 00:26:50,380
Chris!
1
00:27:59,260 --> 00:28:00,260
Ay-up.
2
00:28:02,779 --> 00:28:04,429
When's Jal getting back?
3
00:28:04,981 --> 00:28:05,981
Tomorrow.
4
00:28:06,460 --> 00:28:08,459
She said she wants me
to think about things.
5
00:28:09,914 --> 00:28:12,249
You could make her
change her mind...
6
00:28:12,369 --> 00:28:14,210
... if you wanted to.
7
00:28:14,370 --> 00:28:17,427
Listen, Cass. When a woman
of that calibre is prepared
8
00:28:17,547 --> 00:28:20,419
to get her tits out for you,
you don't mess it up on purpose.
9
00:28:21,393 --> 00:28:22,779
Ah, romantic.
10
00:28:23,060 --> 00:28:24,060
Ta.
11
00:28:24,260 --> 00:28:26,380
I fucking love her. That's it.
12
00:28:26,500 --> 00:28:29,250
Anyway...
You went to make tea six hours ago.
13
00:28:29,370 --> 00:28:32,018
Oh! Yes... I got the milk.
14
00:28:37,420 --> 00:28:39,220
I was talking to...
15
00:28:42,500 --> 00:28:43,999
... to someone outside...
16
00:28:44,119 --> 00:28:46,100
Yeah, well, that's all
very interesting,
17
00:28:46,220 --> 00:28:48,059
but it's not gonna make my tea,
is it?
18
00:28:48,895 --> 00:28:52,620
And girls who won't make my tea do
not ever get to see my cock again,
19
00:28:52,940 --> 00:28:55,684
and that is what you call
social deprivation.
20
00:28:57,679 --> 00:28:59,339
You cheeky, sexist fucker!
21
00:28:59,500 --> 00:29:01,059
I am, I'm a sexy fucker!
22
00:29:01,221 --> 00:29:03,979
Yeah? Well, I'm gonna wash your
big fucking mouth out!
23
00:29:05,976 --> 00:29:08,700
- Ah! Jesus Christ! Watch it!
- Oh, my god!
24
00:29:08,929 --> 00:29:09,779
Christ!
25
00:29:09,941 --> 00:29:12,599
Fuck! Chris, I forgot! Jesus!
26
00:29:13,700 --> 00:29:14,700
Is it OK?
27
00:29:16,909 --> 00:29:18,300
Oh, yes!
28
00:29:18,479 --> 00:29:19,819
Shit! You bastard!
29
00:29:20,140 --> 00:29:23,133
And, I'm still
awaiting my tea, Wenchy.
30
00:29:24,407 --> 00:29:25,681
Wenchy?
31
00:29:26,820 --> 00:29:27,820
Yeah.
32
00:29:27,980 --> 00:29:29,330
Wenchy Foozy-Moo.
33
00:29:42,981 --> 00:29:45,278
You were right about Adam Sandler.
34
00:29:45,398 --> 00:29:48,460
He is quite sweet
if you keep the sound down.
35
00:29:48,580 --> 00:29:50,620
Nah, yeah, he's cool...
36
00:29:51,790 --> 00:29:54,184
Look. He's gonna
piss on himself again!
37
00:30:05,740 --> 00:30:07,321
Oh! Forgot...
38
00:30:07,660 --> 00:30:09,134
I got something for you.
39
00:30:09,254 --> 00:30:10,278
Yeah?
40
00:30:13,180 --> 00:30:14,830
Stole it on Park Street.
41
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
Smart.
42
00:30:18,300 --> 00:30:21,550
You were gonna tell me
who you were talking to outside.
43
00:30:27,940 --> 00:30:28,940
Cass?
44
00:30:31,340 --> 00:30:32,460
Oh, cool!
45
00:30:34,941 --> 00:30:35,941
Oh, man!
46
00:30:37,197 --> 00:30:38,620
Fucking A, man!
47
00:30:40,980 --> 00:30:43,940
Chris,
I've been thinking about secrets.
48
00:30:44,766 --> 00:30:46,980
Here comes the Monkey Man!
49
00:30:49,656 --> 00:30:53,390
Sometimes you have to keep them.
In case someone got hurt.
50
00:30:53,820 --> 00:30:56,019
Oh, I can't wait to
show this to, um...
51
00:30:58,540 --> 00:30:59,890
Show it to, um...
52
00:31:02,655 --> 00:31:03,500
Cass?
53
00:31:07,300 --> 00:31:08,764
Show it to, um...
54
00:31:10,620 --> 00:31:12,339
My girlfriend, what's her name?
55
00:31:13,642 --> 00:31:14,859
Don't be stupid!
56
00:31:23,620 --> 00:31:25,020
Spliff, I...
57
00:31:25,339 --> 00:31:26,580
I feel a bit...
58
00:31:30,020 --> 00:31:31,140
Shit.
59
00:31:35,080 --> 00:31:36,380
Chris?
60
00:31:41,815 --> 00:31:43,250
Chris, you OK?
61
00:31:49,580 --> 00:31:50,580
Come on!
62
00:31:52,182 --> 00:31:54,020
Fuck! Come on!
63
00:31:55,709 --> 00:31:57,859
Help! Please help.
He needs help!
64
00:31:58,039 --> 00:31:59,899
Number 4... Lewis Gate block!
65
00:32:01,603 --> 00:32:03,152
They're coming, Chris!
66
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
Got it...
67
00:32:20,139 --> 00:32:21,340
... Jal...
68
00:32:23,421 --> 00:32:24,571
... got it...
69
00:33:42,140 --> 00:33:44,550
Hey kid. Where you headin'?
Where you headin'?
70
00:33:45,420 --> 00:33:48,058
I don't'know...
Somewhere nice.
71
00:33:50,401 --> 00:33:52,225
- Yo, Earl!
- Yeah?
72
00:33:52,529 --> 00:33:55,290
The lady wants to go
someplace nice, man.
73
00:33:56,060 --> 00:33:59,110
Tell her to get the
fuck out of this neighbourhood!
74
00:34:41,956 --> 00:34:43,130
Thank you, Frank.
75
00:34:44,023 --> 00:34:46,003
Where are you going now?
76
00:34:46,907 --> 00:34:48,299
I haven't decided.
77
00:34:48,846 --> 00:34:50,501
Well, decide to eat.
78
00:34:51,620 --> 00:34:52,770
You gotta eat.
79
00:34:54,220 --> 00:34:55,220
Here.
80
00:34:58,420 --> 00:35:00,270
Look up there on the right.
81
00:35:00,390 --> 00:35:02,420
Martha serves chilli on Tuesdays,
82
00:35:02,737 --> 00:35:04,243
blow your balls off!
83
00:35:05,207 --> 00:35:06,384
Yeah.
84
00:35:18,101 --> 00:35:19,954
Hey, what the fuck
you looking at, man?
85
00:35:31,020 --> 00:35:33,070
You should eat that. It's good.
86
00:35:35,719 --> 00:35:37,219
I... think I'm hungry,
87
00:35:37,540 --> 00:35:38,890
but then I'm not.
88
00:35:47,620 --> 00:35:48,870
Tell you what...
89
00:35:48,990 --> 00:35:50,140
Skip it.
90
00:36:04,140 --> 00:36:05,290
This is so...
91
00:36:06,358 --> 00:36:07,748
It's nice of you.
92
00:36:07,868 --> 00:36:09,019
Sure it is.
93
00:36:17,399 --> 00:36:20,839
I take all this leftover food
after my shift.
94
00:36:21,740 --> 00:36:22,990
Nobody wants it.
95
00:36:24,780 --> 00:36:26,419
Guess they know I'm from Iowa.
96
00:36:29,789 --> 00:36:30,939
Where's that?
97
00:36:32,215 --> 00:36:33,460
Over there.
98
00:36:35,500 --> 00:36:37,150
About a thousand miles.
99
00:36:40,747 --> 00:36:42,179
Boy, you're raw, aren't you?
100
00:36:42,500 --> 00:36:44,986
Tired, mainly. Just tired.
101
00:36:45,500 --> 00:36:47,464
The bed's through there.
102
00:36:49,420 --> 00:36:50,770
Hey, be my guest.
103
00:36:51,820 --> 00:36:53,299
I'm wired after work.
1
00:37:59,220 --> 00:38:01,800
Hey. You found the shower.
2
00:38:02,433 --> 00:38:03,967
I just got back.
3
00:38:06,940 --> 00:38:08,959
Hope you don't mind but,
4
00:38:09,079 --> 00:38:11,738
you've been sleeping for two days and
I usually try to do...
5
00:38:11,858 --> 00:38:13,373
Two days?
6
00:38:15,740 --> 00:38:16,820
Where did you...?
7
00:38:18,419 --> 00:38:19,524
Couch.
8
00:38:19,931 --> 00:38:21,559
Anyway, I'll...
9
00:38:21,820 --> 00:38:23,101
No, it's OK.
10
00:38:23,460 --> 00:38:24,460
Please.
11
00:38:25,962 --> 00:38:29,200
Well, I just got to fix
these pictures up a little, then...
12
00:38:32,460 --> 00:38:34,210
Did you tell me your name?
13
00:38:35,180 --> 00:38:37,330
Yeah, couple of times. It's Adam.
14
00:38:38,810 --> 00:38:40,388
And you're Cassie.
15
00:38:40,508 --> 00:38:42,574
Hi. Again.
16
00:38:43,140 --> 00:38:44,140
Hi.
17
00:38:47,538 --> 00:38:48,725
The pictures.
18
00:38:49,060 --> 00:38:50,610
Does anyone see them?
19
00:38:50,840 --> 00:38:54,030
No way.
I'm just your New York cliche.
20
00:38:54,960 --> 00:38:56,130
Waiting, waiting.
21
00:38:57,820 --> 00:39:00,077
Who's that in the photos?
22
00:39:05,780 --> 00:39:07,530
She takes a good picture.
23
00:39:08,540 --> 00:39:10,190
Is she your girlfriend?
24
00:39:13,399 --> 00:39:15,420
For a while, um...
25
00:39:15,540 --> 00:39:16,790
But she's, er...
26
00:39:17,780 --> 00:39:19,030
she's gone now.
27
00:39:25,623 --> 00:39:26,665
Adam?
28
00:39:27,140 --> 00:39:28,140
Yeah?
29
00:39:29,468 --> 00:39:32,399
I don't really want to fuck you,
if that's OK.
30
00:39:32,609 --> 00:39:34,759
- I didn't say...
- I thought you'd...
31
00:39:35,242 --> 00:39:37,479
No, you needed
somewhere to sleep, right?
32
00:39:37,963 --> 00:39:40,170
- Yes.
- So, it's cool.
33
00:39:41,087 --> 00:39:44,399
Stay here as long as you want.
Till whatever's going down is over.
34
00:39:47,734 --> 00:39:49,779
It won't ever be over.
35
00:39:51,574 --> 00:39:52,771
Yes, it will.
36
00:40:00,480 --> 00:40:01,799
Do you like to dance?
37
00:40:02,820 --> 00:40:04,560
It's two in the morning.
38
00:40:06,420 --> 00:40:08,570
You guys don't go out in England?
39
00:40:37,439 --> 00:40:38,439
Come on!
40
00:40:38,700 --> 00:40:40,150
I don't think I can.
41
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
Come on!
42
00:41:21,693 --> 00:41:22,653
No.
43
00:41:24,240 --> 00:41:26,120
No! Put me down! Don't!
44
00:41:27,380 --> 00:41:28,730
Get out of my way!
45
00:42:00,140 --> 00:42:01,720
Boy, you can run.
46
00:42:05,040 --> 00:42:06,190
I'm fucked up.
47
00:42:09,160 --> 00:42:10,160
Yeah.
48
00:42:13,040 --> 00:42:14,040
I ran away.
49
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
No.
50
00:42:21,720 --> 00:42:23,560
I thought Americans didn't do irony.
51
00:42:24,500 --> 00:42:27,080
It's Manhattan.
It's different.
52
00:42:37,080 --> 00:42:39,230
Don't you want to know what I did?
53
00:42:43,899 --> 00:42:45,399
Would it change anything?
54
00:42:46,800 --> 00:42:47,800
No.
55
00:42:49,240 --> 00:42:50,240
So...
56
00:42:51,712 --> 00:42:52,759
Let's go.
57
00:43:07,120 --> 00:43:09,270
Do they have boats on this river?
58
00:43:14,898 --> 00:43:17,570
- No.
- There! You did it again!
59
00:44:12,507 --> 00:44:13,850
Don't worry.
60
00:44:14,937 --> 00:44:16,080
He's OK.
61
00:44:16,892 --> 00:44:18,093
I won't touch.
62
00:44:54,049 --> 00:44:55,439
Dear Cassie,
63
00:44:57,560 --> 00:44:59,310
I went away for a while.
64
00:44:59,720 --> 00:45:00,970
Get some snaps.
65
00:45:04,840 --> 00:45:06,833
Stay here for as long as you want.
66
00:45:07,859 --> 00:45:09,400
It was nice knowing you.
67
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
Adam.
35138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.