Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,482 --> 00:00:03,087
{a3}You're fucking da-humped.
2
00:00:05,325 --> 00:00:08,480
{a3}- What's going on here, then?
- Ah, you know... The winds of change.
3
00:00:08,950 --> 00:00:10,250
{a3}You're my girlfriend!
4
00:00:10,897 --> 00:00:13,130
{a3}- And you're my best friend.
- Tony, I love her.
5
00:00:13,250 --> 00:00:14,800
{a3}No, you don't.
He loves Cassie.
6
00:00:17,213 --> 00:00:18,295
{a3}I love you.
7
00:00:20,360 --> 00:00:21,465
{a3}I love you too.
8
00:00:22,750 --> 00:00:26,040
{a3}Are you the only person
in the world that's been let down?
9
00:00:26,520 --> 00:00:27,520
{a3}Are you?
10
00:00:27,680 --> 00:00:28,840
{a3}Can't you forgive me?
11
00:00:30,280 --> 00:00:31,560
{a3}I've had my pain, Jal.
12
00:00:31,971 --> 00:00:33,458
{a3}Yours is in the post.
13
00:01:06,373 --> 00:01:08,810
JAL
14
00:01:12,899 --> 00:01:14,316
OK, here we go.
15
00:01:26,215 --> 00:01:27,196
Chris.
16
00:01:27,555 --> 00:01:30,327
I've got something to tell you.
I'm pregnant.
17
00:01:30,989 --> 00:01:33,320
I wanna keep the baby.
Is that OK?
18
00:01:34,524 --> 00:01:36,611
Chris, I've got something
to tell you.
19
00:01:37,024 --> 00:01:38,040
I'm pregnant.
20
00:01:38,200 --> 00:01:40,680
I'm gonna have an abortion.
Is that OK?
21
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
Chris. I'm pregnant.
22
00:01:44,592 --> 00:01:45,815
What d'you think?
23
00:02:11,987 --> 00:02:13,646
What the fuck did he do?
24
00:02:16,958 --> 00:02:17,958
Oh, fuck.
25
00:02:18,078 --> 00:02:19,051
Fuck.
26
00:02:19,534 --> 00:02:20,757
Fuck.
27
00:02:21,349 --> 00:02:22,898
Oh, blast!
28
00:02:23,449 --> 00:02:24,926
I'm actually fucked.
29
00:02:25,046 --> 00:02:27,800
Ignorance is fucking bliss, man.
I was fine before.
30
00:02:28,374 --> 00:02:31,040
I was totally fine before I started
revising. Now look at me.
31
00:02:31,200 --> 00:02:33,757
Fuck this shit.
I'm bellin' some beanies, man.
32
00:02:37,320 --> 00:02:38,445
Thank you, Kenneth.
33
00:02:38,565 --> 00:02:41,800
Thank you everybody,
a little attention, please!
34
00:02:41,960 --> 00:02:44,494
Anwar, boyo, shut it!
35
00:02:45,691 --> 00:02:47,511
Yes, thank you, Doug.
36
00:02:47,631 --> 00:02:48,815
No problem.
37
00:02:49,662 --> 00:02:51,480
You may be wondering...
38
00:02:55,439 --> 00:02:57,621
You may be wondering
39
00:02:57,741 --> 00:03:00,142
what happened to study leave.
40
00:03:00,560 --> 00:03:01,360
Well.
41
00:03:02,268 --> 00:03:05,703
Never, in my 25 years as a teacher,
42
00:03:05,823 --> 00:03:08,950
have I come across a year 13
so utterly
43
00:03:09,070 --> 00:03:12,688
catastrophically, terminally stupid.
44
00:03:14,441 --> 00:03:17,640
And that is why
study leave has been abolished.
45
00:03:19,240 --> 00:03:20,040
Kids.
46
00:03:20,488 --> 00:03:23,340
If you're not going to do it
for yourselves,
47
00:03:23,460 --> 00:03:25,200
do it for us.
48
00:03:25,360 --> 00:03:26,942
Please!
49
00:03:27,215 --> 00:03:28,800
From now on...
50
00:03:28,960 --> 00:03:31,619
it's revision on the premises.
51
00:03:31,739 --> 00:03:33,400
9 til 4.30.
52
00:03:33,560 --> 00:03:37,800
No excuses, no exceptions
or you're expelled.
53
00:03:37,960 --> 00:03:41,360
We will be centre of excellence
if it kills me. Got it?
54
00:03:42,525 --> 00:03:44,780
Screw you lives up
in your own time!
55
00:03:53,105 --> 00:03:55,000
- Hello?
- Hi, it's Shaniqua, you pussy-hole.
56
00:03:55,354 --> 00:03:57,051
Where are you?
57
00:03:57,171 --> 00:03:59,959
- Just hold on one moment.
- It's Shaniqua.
58
00:04:00,079 --> 00:04:02,664
With an N and an A and
a Q near the end. Remember?
59
00:04:03,055 --> 00:04:05,696
- Shaniqua?
- Yeah, Shaniqua.
60
00:04:08,000 --> 00:04:08,800
Yo.
61
00:04:10,736 --> 00:04:12,896
Javon, didn't I expell you?
62
00:04:13,016 --> 00:04:15,040
Basketball team made it
to the quarterfinals.
63
00:04:16,770 --> 00:04:18,210
Jesus Christ.
64
00:04:20,800 --> 00:04:23,080
Doug? What's that about?
No study leave?
65
00:04:23,240 --> 00:04:25,360
I'm a man about town.
I had appointments.
66
00:04:25,520 --> 00:04:27,360
Yeah.
I wanted to go to foot park.
67
00:04:28,440 --> 00:04:31,640
Alright, settle down,
let's not panic.
68
00:04:32,072 --> 00:04:33,658
We've still got...
69
00:04:34,281 --> 00:04:37,707
five days before exams, kids.
70
00:04:38,720 --> 00:04:41,649
Come on, let me hear you.
Oggy oggy oggy!
71
00:04:52,210 --> 00:04:53,212
Chelle.
72
00:04:53,416 --> 00:04:54,867
I need to speak to you.
73
00:05:37,080 --> 00:05:38,741
Have you made your decision?
74
00:05:39,942 --> 00:05:42,253
You have to be honest
with yourself, Jal.
75
00:05:43,025 --> 00:05:44,640
Honesty is the best policy.
76
00:05:45,314 --> 00:05:47,080
- You think?
- I do think.
77
00:05:47,876 --> 00:05:49,348
Have you told the father?
78
00:05:51,382 --> 00:05:53,040
Have you told anyone?
79
00:05:54,542 --> 00:05:57,040
Jal, very soon,
your body's going to change.
80
00:05:57,611 --> 00:06:01,120
I know, and I'm gonna make a choice.
I am.
81
00:06:08,120 --> 00:06:09,538
Hi Chris.
82
00:06:09,658 --> 00:06:11,920
Shit.
Sorry, I lost track of time.
83
00:06:13,576 --> 00:06:16,251
- Um, I'm at the bank.
- What you doing at the bank?
84
00:06:16,371 --> 00:06:18,441
Banking.
I'm cooking for you. Hurry up.
85
00:06:18,561 --> 00:06:20,511
I'll be there soon. Yeah? Bye.
86
00:06:24,039 --> 00:06:25,039
When?
87
00:06:25,479 --> 00:06:26,479
Soon. Honest.
88
00:06:31,679 --> 00:06:33,429
You've got a lot to carry.
89
00:06:33,559 --> 00:06:37,109
I'm used to it. Got a lot of
revision. Clarinet's not heavy.
90
00:06:37,765 --> 00:06:39,280
I don't mean your bags.
91
00:06:39,918 --> 00:06:41,168
I'm used to it.
92
00:06:41,720 --> 00:06:44,169
Take these
and read them carefully, OK?
93
00:06:45,599 --> 00:06:46,840
What does that mean?
94
00:06:47,914 --> 00:06:49,464
"What would Jesus do?"
95
00:06:54,639 --> 00:06:56,389
Oh, why you crying now?
96
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Oh, shit.
97
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
Amerie! Give it back! You fucking
give Usher his lolly back, now! NOW!
98
00:07:05,920 --> 00:07:08,520
Get up. Pick your stuff up.
Come on, move, you dozy cow.
99
00:07:09,639 --> 00:07:10,639
Posh bitch.
100
00:07:28,159 --> 00:07:29,159
And... open.
101
00:07:33,959 --> 00:07:35,409
It's your favourite.
102
00:07:36,097 --> 00:07:37,097
What is?
103
00:07:37,560 --> 00:07:38,561
Eggy bread!
104
00:07:38,959 --> 00:07:40,809
Oh, right.
Why is it black?
105
00:07:41,560 --> 00:07:43,246
I prefer the term
"African-American".
106
00:07:43,366 --> 00:07:44,853
You're something else.
107
00:07:44,973 --> 00:07:46,923
Let me see what we have here.
108
00:07:47,239 --> 00:07:48,789
Chateauneuf de lager.
109
00:07:50,359 --> 00:07:51,359
Yeah?
110
00:07:51,980 --> 00:07:54,130
Let's get you some of that, then.
111
00:07:54,800 --> 00:07:56,050
For you, madame.
112
00:07:58,919 --> 00:08:01,369
Chris,
I've got something to tell you.
113
00:08:01,560 --> 00:08:03,669
Cool. Me too. I got you a present!
114
00:08:05,319 --> 00:08:07,720
Hey? Cut this morning
while you were at the bank.
115
00:08:08,480 --> 00:08:11,529
Right, I know it might
seem a bit fast, but, well,
116
00:08:11,839 --> 00:08:13,689
I think we're ready, so, er,
117
00:08:14,760 --> 00:08:15,719
Jal...
118
00:08:16,782 --> 00:08:18,320
I want you to move in with me.
119
00:08:19,147 --> 00:08:21,160
- What?
- I want your stuff
120
00:08:21,280 --> 00:08:22,806
to be in this house.
121
00:08:22,926 --> 00:08:24,640
Yeah?
What could be better than that?
122
00:08:26,119 --> 00:08:27,560
What did you wanna tell me?
123
00:08:31,469 --> 00:08:32,640
I love you.
124
00:08:33,324 --> 00:08:35,485
Hey, now you're talking.
I was thinking...
125
00:08:35,605 --> 00:08:36,719
Don't think.
126
00:08:51,637 --> 00:08:52,793
Sorry.
127
00:08:53,479 --> 00:08:56,152
Not again.
Please, Jal, not again.
128
00:08:56,279 --> 00:08:59,439
You can't walk me to the lake
and then not let the camel drink.
129
00:08:59,559 --> 00:09:01,009
I'm fucking thirsty.
130
00:09:01,200 --> 00:09:02,419
I can't.
131
00:09:04,138 --> 00:09:05,440
What the fuck's going on?
132
00:09:05,600 --> 00:09:08,279
I feel like I'm giving you
everything, but...
133
00:09:08,399 --> 00:09:09,399
Sorry.
134
00:09:21,712 --> 00:09:23,583
Not even a cheeky foot-job?
135
00:09:46,039 --> 00:09:47,889
Ainsley. Ainsley. Gordon...!
136
00:09:53,158 --> 00:09:55,880
Man, you're gonna burn it, man.
What's the matter with you?
137
00:09:56,159 --> 00:09:58,309
Blud, I put in too much olive oil.
138
00:09:59,089 --> 00:10:00,839
You don't listen, do you?
139
00:10:00,959 --> 00:10:04,280
Cooking oil only. Olive oil is
for special foods like omelettes.
140
00:10:06,286 --> 00:10:07,509
Hi, Dad.
141
00:10:08,085 --> 00:10:09,640
Look what the cat dragged in.
142
00:10:09,959 --> 00:10:11,880
Yo, Jal.
Come do some pancakeage innit.
143
00:10:13,323 --> 00:10:14,360
Where you been?
144
00:10:14,639 --> 00:10:15,639
Out.
145
00:10:15,898 --> 00:10:17,040
I know you been out.
146
00:10:17,624 --> 00:10:19,400
I'm saying, where you been?
147
00:10:21,066 --> 00:10:22,120
Well?
148
00:10:22,810 --> 00:10:23,959
With Chris.
149
00:10:24,079 --> 00:10:26,519
You've got exams and an audition
coming up.
150
00:10:26,639 --> 00:10:28,880
Forget about him,
the boy's a waster.
151
00:10:29,159 --> 00:10:30,609
He's not a waster.
152
00:10:30,759 --> 00:10:33,409
He's a drugged-up,
good-for-nothing waster.
153
00:10:33,738 --> 00:10:35,680
Anyone can see
you won't end up with him.
154
00:10:35,898 --> 00:10:37,080
How d'you know?
155
00:10:37,871 --> 00:10:39,744
- It's not gonna happen.
- Yeah?
156
00:10:39,864 --> 00:10:42,120
And you know all about
relationships, Dad, don't you?
157
00:10:43,898 --> 00:10:45,479
Oi! Who saw me flippage?
158
00:10:45,599 --> 00:10:47,239
Eh, it's like doing crack, innit?
159
00:10:47,359 --> 00:10:49,080
Eh, Wilbur, where my gold star, man?
160
00:10:49,268 --> 00:10:50,839
- Shush, man.
- Yo, but that was...
161
00:10:50,959 --> 00:10:51,959
I said shush!
162
00:10:52,088 --> 00:10:55,560
You look me in the eye and swear to me
this boy won't mess you up somehow.
163
00:10:56,555 --> 00:10:59,200
Why don't you get a life
of your own and stay out of mine, OK
164
00:11:01,981 --> 00:11:03,072
Hey, Ronnie.
165
00:11:03,609 --> 00:11:05,573
Come get some pancakes, man. Huh?
166
00:11:05,693 --> 00:11:06,799
What you saying?
167
00:11:06,919 --> 00:11:09,944
Lemon, chocolate, butter...?
168
00:11:27,057 --> 00:11:28,279
I can't.
169
00:11:33,319 --> 00:11:34,319
Can I?
170
00:13:10,052 --> 00:13:11,279
Hello?
171
00:13:27,919 --> 00:13:28,919
Morning, Jal.
172
00:13:29,218 --> 00:13:31,160
Hi Cass.
It's not the morning, by the way.
173
00:13:31,868 --> 00:13:33,085
Does it matter?
174
00:13:33,205 --> 00:13:35,120
Needed somewhere quiet to revise.
175
00:13:35,399 --> 00:13:37,632
Well. It's quiet, isn't it?
176
00:13:40,807 --> 00:13:44,149
I haven't spoken to you
in such a long time, Jal.
177
00:13:45,978 --> 00:13:47,639
Gotta revise, Cass.
178
00:13:47,759 --> 00:13:50,360
It's not like you need to.
Forget the books. Let's talk.
179
00:13:51,488 --> 00:13:52,800
- What about?
- I dunno.
180
00:13:53,785 --> 00:13:57,040
Fill me in with everything.
Every little detail.
181
00:13:57,200 --> 00:13:58,902
There's nothing really
to talk about.
182
00:13:59,022 --> 00:14:00,665
I'm really happy, Jal.
183
00:14:01,239 --> 00:14:03,581
Things worked out for once.
184
00:14:05,356 --> 00:14:07,033
Isn't that great?
185
00:14:07,388 --> 00:14:09,079
- Sid?
- He just left.
186
00:14:10,066 --> 00:14:13,184
We've been getting
to know each other again. A lot.
187
00:14:13,519 --> 00:14:14,519
Cool.
188
00:14:15,739 --> 00:14:19,169
And it's lovely having someone
who cares about you.
189
00:14:20,041 --> 00:14:21,879
All the worries feel lighter
190
00:14:21,999 --> 00:14:25,349
when you've got someone
you can tell everything to. Yeah?
191
00:14:33,631 --> 00:14:36,476
We can carry on pretending,
if it makes you feel any better.
192
00:14:36,596 --> 00:14:39,509
Treat it like a role play.
I love drama.
193
00:14:39,629 --> 00:14:40,839
What?
194
00:14:40,959 --> 00:14:42,600
Do you wanna play Jal, or should I?
195
00:14:45,839 --> 00:14:48,240
Shut up, Cassie.
I'm trying to revise here.
196
00:14:48,577 --> 00:14:50,760
I've got so much to do,
so little time.
197
00:14:50,978 --> 00:14:54,106
Revision, even though I'm going to
music college, I can't help myself.
198
00:14:54,226 --> 00:14:57,252
I've gotta revise, cos it takes
my mind off being pregnant.
199
00:14:57,532 --> 00:14:58,400
What?!
200
00:14:58,560 --> 00:15:01,160
All these books.
Stops me thinking about anything.
201
00:15:01,320 --> 00:15:04,539
Stops me thinking about why I'm
keeping a secret from my boyfriend.
202
00:15:04,936 --> 00:15:06,199
Please...
203
00:15:07,119 --> 00:15:08,912
Or my best friends.
204
00:15:10,449 --> 00:15:12,240
Please don't tell, Cass.
205
00:15:15,159 --> 00:15:16,395
Secrets hurt.
206
00:15:17,775 --> 00:15:20,640
It's only a matter of time before
you and Chris know everything
207
00:15:20,818 --> 00:15:22,319
about each other, Jal.
208
00:15:22,439 --> 00:15:24,889
And there's a lot
of secrets out there.
209
00:15:26,399 --> 00:15:27,399
Breakfast?
210
00:15:30,759 --> 00:15:31,759
Bye.
211
00:15:39,119 --> 00:15:40,369
Hey, I'm home.
212
00:15:46,937 --> 00:15:48,393
Who's my babe?
213
00:16:25,927 --> 00:16:28,936
Oi! Get back to class!
Thank you.
214
00:16:32,215 --> 00:16:34,160
Very good. Mm-hmm. Thank you.
215
00:16:37,279 --> 00:16:39,129
Ah... Go back to sleep, man.
216
00:16:44,765 --> 00:16:46,639
- Maxxie!
- All right, guys?
217
00:16:46,759 --> 00:16:48,479
Max. Over here.
I saved you a seat.
218
00:16:48,599 --> 00:16:51,249
Um, I want you guys
to meet someone. James.
219
00:16:52,119 --> 00:16:53,569
James. Yeah, man.
220
00:16:54,738 --> 00:16:55,840
It's James.
221
00:16:56,000 --> 00:16:57,440
Everyone knows James, man.
222
00:17:00,879 --> 00:17:01,879
Sit down.
223
00:17:06,159 --> 00:17:07,159
Hey.
224
00:17:08,938 --> 00:17:10,599
James. You can use my book, yeah?
225
00:17:10,719 --> 00:17:12,320
Yeah, OK. Nice one. Cheers, mate.
226
00:17:13,169 --> 00:17:14,469
So. James.
227
00:17:14,999 --> 00:17:16,249
What's he like?
228
00:17:17,098 --> 00:17:18,297
He's good.
229
00:17:18,417 --> 00:17:19,559
Really good.
230
00:17:20,480 --> 00:17:21,719
That's cool.
231
00:17:26,399 --> 00:17:29,408
Hey. There she is.
232
00:17:30,818 --> 00:17:34,480
There's such a shenanigans ting,
bruv. Make a man horny and ting.
233
00:17:35,397 --> 00:17:38,180
{a7}Blood! Bare linkages like.
What's going on?
234
00:17:47,452 --> 00:17:49,202
how's the revision?
235
00:17:53,475 --> 00:17:55,880
Chelle, can we go
outside for some fresh air?
236
00:18:34,659 --> 00:18:37,089
What does fucking "embarazada" mean?
237
00:18:37,320 --> 00:18:39,940
Shit, I've gotta revise.
I'm never gonna pass.
238
00:18:40,197 --> 00:18:42,120
Michelle.
Can you just stand still and...
239
00:18:50,136 --> 00:18:51,360
Carry your books?
240
00:18:53,159 --> 00:18:55,109
I haven't got any books, Tony.
241
00:18:55,680 --> 00:18:57,589
They're in the study room.
242
00:18:58,390 --> 00:19:00,002
Let's go get them.
243
00:19:00,220 --> 00:19:02,029
Then I'll carry them.
244
00:19:23,959 --> 00:19:26,000
I know I should talk to Chris.
It's just...
245
00:19:26,319 --> 00:19:29,669
Telling him will make it real
and you'll have to decide.
246
00:19:30,439 --> 00:19:32,089
You need some time out.
247
00:19:35,468 --> 00:19:38,649
This is where I come for a bit
of peace and quiet. Come on.
248
00:19:40,039 --> 00:19:41,039
Hey, Bob.
249
00:19:41,734 --> 00:19:43,800
Hey, Gretel! Not seen you for a bit.
250
00:19:44,194 --> 00:19:47,559
Oh, wow. Well, I finally got it
together with that Sinbad guy
251
00:19:47,679 --> 00:19:49,486
- I was telling you about.
- Sinbad?
252
00:19:49,606 --> 00:19:52,376
Thought he'd never pull it together.
Lucky Sinbad.
253
00:19:52,496 --> 00:19:56,072
Bob, this is Esmeralda,
but everyone calls her Alda.
254
00:19:57,532 --> 00:20:00,268
It's her first time here.
She's into Lady Luck.
255
00:20:02,319 --> 00:20:03,319
Well, then.
256
00:20:04,800 --> 00:20:07,840
There's something for nothing.
Take a chance.
257
00:20:08,467 --> 00:20:09,651
Thanks.
258
00:20:10,359 --> 00:20:11,359
Alda?
259
00:20:11,560 --> 00:20:14,159
You can pull any face behind a mask.
But be careful.
260
00:20:14,279 --> 00:20:15,239
Why?
261
00:20:15,359 --> 00:20:17,399
Because someone else
might be pretending.
262
00:20:18,376 --> 00:20:21,119
You might not be the
only one with a secret.
263
00:20:21,631 --> 00:20:23,471
Cass. For Christ's sakes!
264
00:20:32,676 --> 00:20:34,912
Whoo! I win, motherfucker!
265
00:20:35,262 --> 00:20:37,319
How often do you come here?
266
00:20:37,439 --> 00:20:39,089
Don't you get it, Alda?
267
00:20:39,209 --> 00:20:40,609
This is nowhere.
268
00:20:40,729 --> 00:20:42,760
Nothing matters here.
269
00:20:42,880 --> 00:20:44,429
That's what you want, isn't it?
270
00:20:46,323 --> 00:20:47,759
I don't know.
271
00:20:49,164 --> 00:20:52,130
Go on.
See how your luck's running.
272
00:20:52,921 --> 00:20:56,529
Win means you decide one way.
Lose, and you decide another.
273
00:20:57,225 --> 00:20:58,731
You decide.
274
00:21:18,559 --> 00:21:20,441
Wow! A golden one!
275
00:21:21,319 --> 00:21:24,474
You win.
So what's the decision, Alda?
276
00:22:13,799 --> 00:22:14,839
Jal, blud!
277
00:22:15,107 --> 00:22:17,199
Come tru man! Family meeting.
278
00:22:17,319 --> 00:22:19,674
I know your parents have gone
to Blackpool for the week,
279
00:22:19,794 --> 00:22:21,839
but you're not my family, Donald.
280
00:22:22,918 --> 00:22:24,829
We all started in Africa.
281
00:22:28,080 --> 00:22:31,849
We callin' this family meeting,
cos we, the hip-hop collective,
282
00:22:31,969 --> 00:22:33,880
is making an official announcement.
283
00:22:34,040 --> 00:22:37,162
Basically we're not in
da rap thing any more. Na.
284
00:22:37,282 --> 00:22:40,035
We is going into business, maa-aan!
285
00:22:41,729 --> 00:22:45,075
I told you, Ronnie, these guys
would grow out of the rap ting.
286
00:22:45,195 --> 00:22:48,240
This time next week,
they'll wanna be reggae selectas.
287
00:22:48,519 --> 00:22:51,760
Don't watch. Man's trying to build
a new kind of empire, you get me?
288
00:22:52,444 --> 00:22:55,334
The clothing revolution starts here!
289
00:22:57,919 --> 00:22:59,992
We goin' all out.
World domination!
290
00:23:00,112 --> 00:23:02,400
See, we caterin' for
everyone in da market!
291
00:23:02,560 --> 00:23:06,371
We got tees for da crips,
the bloods,
292
00:23:06,752 --> 00:23:09,524
and da gay mandem.
293
00:23:09,644 --> 00:23:12,169
They're da only people in da market.
294
00:23:13,160 --> 00:23:14,509
With the exclusive...
295
00:23:14,699 --> 00:23:16,560
Do You clothing range!
296
00:23:18,240 --> 00:23:20,569
So, how you gonna pay for all this?
297
00:23:25,559 --> 00:23:27,960
Well, Pops, you'd come tru
with da dolla, you get me?
298
00:23:28,120 --> 00:23:30,359
You want me to invest in your
T-shirt business?
299
00:23:30,479 --> 00:23:33,280
Sho old man. And the record label!
We're taking over and ting.
300
00:23:33,559 --> 00:23:35,760
Oh, shit. Now they're
back in the music business!
301
00:23:35,920 --> 00:23:37,919
We already got a showerman artist.
302
00:23:38,039 --> 00:23:40,399
- Shower shower shower shower!
- Yeah? Who?
303
00:23:41,690 --> 00:23:42,959
Zoop-zoop!
304
00:23:43,079 --> 00:23:44,329
Do you familia!
305
00:23:51,699 --> 00:23:53,721
You're bad jokers, man.
306
00:23:54,359 --> 00:23:58,009
So all I need, my favourite Papa
Was a Preacher Man to do is...
307
00:23:59,400 --> 00:24:00,640
Sign da six figure deal.
308
00:24:02,665 --> 00:24:06,309
What you saying, Jal?
Do I sign? Or am I in over my head?
309
00:24:13,039 --> 00:24:14,080
I'm pregnant.
310
00:24:29,146 --> 00:24:30,399
Bloodfire!
311
00:24:39,759 --> 00:24:41,999
You have two new messages.
312
00:24:42,119 --> 00:24:45,469
Jal, where are you?
I wanna talk to you. Call me.
313
00:24:45,639 --> 00:24:46,639
Next message.
314
00:24:47,155 --> 00:24:50,199
Hi, Jal. OK, so I looked it up
in the Spanish dictionary.
315
00:24:50,319 --> 00:24:52,269
Ring me. Ring me, Jal, please.
316
00:25:10,402 --> 00:25:11,528
Sit down.
317
00:25:12,471 --> 00:25:13,940
I said sit.
318
00:25:22,799 --> 00:25:24,397
Give me the plan.
319
00:25:24,517 --> 00:25:26,679
Move in with Chris? Have a kid?
320
00:25:26,799 --> 00:25:27,949
Have a couple?
321
00:25:29,225 --> 00:25:30,320
Maybe.
322
00:25:32,838 --> 00:25:34,559
- Look at me.
- I don't want to.
323
00:25:34,679 --> 00:25:36,399
You fucking look at me!
324
00:25:36,519 --> 00:25:37,479
Dad!
325
00:25:37,599 --> 00:25:40,799
It's simple. You either
fuck up your life or you don't.
326
00:25:41,409 --> 00:25:43,815
You've got an audition,
music college.
327
00:25:43,935 --> 00:25:46,864
Everything you've been working for,
everything I've been paying for!
328
00:25:46,984 --> 00:25:49,486
- I'm not going to that audition.
- Why?
329
00:25:51,216 --> 00:25:53,369
I can't even look at you right now.
330
00:25:53,489 --> 00:25:55,039
I'm... disappointed.
331
00:25:55,709 --> 00:25:56,839
Disappointed?
332
00:25:56,959 --> 00:25:59,109
OK, I'm a big fat disappointment!
333
00:25:59,620 --> 00:26:03,180
Yeah, you are!
Jesus! Why are you doing this to me?
334
00:26:03,340 --> 00:26:05,399
- Stop it.
- If your mother was here...
335
00:26:05,740 --> 00:26:07,359
Oh! Well, I'd like to see that!
336
00:26:07,479 --> 00:26:10,077
But she's not here,
she won't set foot in this place!
337
00:26:10,460 --> 00:26:11,589
You did something,
338
00:26:11,799 --> 00:26:15,749
you fucked up so bad, and one day
we're gonna find out what you did.
339
00:26:15,908 --> 00:26:17,919
- I don't know what I did.
- Crap!
340
00:26:18,966 --> 00:26:21,588
What would my mum say, Dad?
Where is my mum?
341
00:26:21,708 --> 00:26:22,860
Shut your mouth!
342
00:26:23,020 --> 00:26:24,253
Where is she?!
343
00:26:24,580 --> 00:26:27,064
No! What would my mum say, Dad?
344
00:26:27,184 --> 00:26:28,761
Come back here!
345
00:26:55,739 --> 00:26:56,834
Yo...
346
00:26:57,919 --> 00:26:59,669
Uncle Lynton in the house!
347
00:27:00,414 --> 00:27:01,559
Go away.
348
00:27:01,859 --> 00:27:02,999
It's blessed.
349
00:27:05,379 --> 00:27:07,128
What you bawlin' for?
350
00:27:07,248 --> 00:27:10,048
Got a young blood nephew
passing through
351
00:27:10,719 --> 00:27:12,340
We're already feeling it still.
352
00:27:17,589 --> 00:27:19,169
I love you guys.
353
00:27:20,319 --> 00:27:21,969
Gimme some of that love.
354
00:27:28,399 --> 00:27:32,049
I never clocked how lucrative
the "Do You" baby range could be.
355
00:27:41,829 --> 00:27:44,755
You all right? I thought you were
coming round last night.
356
00:27:44,875 --> 00:27:46,487
Yeah, sorry.
357
00:27:48,119 --> 00:27:50,014
Cassie says that
I should to talk to you.
358
00:27:50,134 --> 00:27:53,618
I can't. I've gotta go to London
for my audition and back for my oral.
359
00:27:53,738 --> 00:27:55,319
I know, but you need to hear this.
360
00:27:55,439 --> 00:27:57,319
- No.
- I waited for you and...
361
00:27:57,439 --> 00:27:58,439
Not now!
362
00:28:00,279 --> 00:28:01,810
Hold on, look, listen...
363
00:28:01,930 --> 00:28:05,003
What are we waiting for?
Come and live with me.
364
00:28:05,123 --> 00:28:07,703
We're gonna run out of time
if you don't stand still...
365
00:28:07,823 --> 00:28:09,829
I've gotta go. I'm gonna be late.
366
00:28:10,039 --> 00:28:11,039
Yeah, I know.
367
00:28:11,509 --> 00:28:12,759
You... You know?
368
00:28:12,879 --> 00:28:15,519
I know that if you go to that
audition, then you'll get in,
369
00:28:15,639 --> 00:28:18,158
and then, sooner or later,
we'll be over.
370
00:28:18,278 --> 00:28:19,999
You don't know what
you're talking about.
371
00:28:20,119 --> 00:28:21,119
No?
372
00:28:21,429 --> 00:28:23,079
Look, my pad's this way.
373
00:28:23,199 --> 00:28:24,879
My music audition.
374
00:28:25,200 --> 00:28:26,220
Don't go.
375
00:28:26,380 --> 00:28:28,215
- What?!
- I need ya.
376
00:28:28,335 --> 00:28:30,879
- It's not like I've got in yet.
- You'll get in!
377
00:28:30,999 --> 00:28:33,759
And then you'll probably move in
with some fucking music student
378
00:28:33,879 --> 00:28:37,429
called Terry from East Anglia,
who blows a fucking trombone,
379
00:28:37,549 --> 00:28:40,136
and then you'll sit up discussing
your blowing techniques,
380
00:28:40,256 --> 00:28:42,220
- then you'll blow him.
- Huh?
381
00:28:42,380 --> 00:28:43,809
And I fucking love you.
382
00:28:45,359 --> 00:28:48,809
Yeah, you'll move in with him
and I could be, like, dying,
383
00:28:49,577 --> 00:28:52,146
yeah, and you wouldn't
even know about it.
384
00:28:56,199 --> 00:28:59,749
I'm just going to an audition.
Then we're gonna talk, Chris.
385
00:29:00,695 --> 00:29:01,700
Wish me luck.
386
00:29:04,799 --> 00:29:05,799
Luck.
387
00:29:07,105 --> 00:29:09,709
All right, no blowing
trombones, then, yeah?
388
00:29:16,359 --> 00:29:17,359
Yeah.
389
00:29:41,599 --> 00:29:43,234
Jalanda Fazer.
390
00:29:49,318 --> 00:29:52,159
Which of the four pieces
are you playing for us today?
391
00:29:52,279 --> 00:29:53,279
The Brahms.
392
00:29:53,479 --> 00:29:54,479
Brahms?
393
00:29:55,269 --> 00:29:56,719
A bit of a cop out.
394
00:29:57,060 --> 00:29:58,060
Cop out?
395
00:29:59,062 --> 00:30:01,649
It's the easiest piece
out of the four,
396
00:30:01,769 --> 00:30:03,384
and we're about challenge.
397
00:30:03,799 --> 00:30:06,039
- We need to know if you are, too.
- But...
398
00:30:06,159 --> 00:30:08,199
So we'll give the Weber a crack,
399
00:30:08,888 --> 00:30:11,738
unless you feel you aren't up to it.
400
00:30:12,140 --> 00:30:13,929
Oh, let her play the easy piece.
401
00:30:14,962 --> 00:30:16,620
I'll play the fucking Weber.
402
00:30:23,994 --> 00:30:25,878
What are you lookin' at?
403
00:31:39,113 --> 00:31:40,359
Hi, Cassie.
404
00:31:40,479 --> 00:31:41,479
Hi, Chelle.
405
00:31:41,780 --> 00:31:44,467
Um... I was just wondering
if Jal was here.
406
00:31:44,587 --> 00:31:46,553
Thought we could go
to the oral together.
407
00:31:46,673 --> 00:31:47,999
She's not here.
408
00:31:49,660 --> 00:31:51,599
- OK?
- Cassie.
409
00:31:53,660 --> 00:31:56,660
- Has she told him yet?
- It's none of our business, Chelle.
410
00:31:56,820 --> 00:31:58,319
Look, I want to talk to him.
411
00:31:58,439 --> 00:31:59,956
Chris went to bed.
412
00:32:00,340 --> 00:32:01,969
He's not feeling well again.
413
00:32:04,879 --> 00:32:06,634
She'll be at the oral.
414
00:32:06,977 --> 00:32:08,900
She always does
what she's supposed to do.
415
00:32:11,072 --> 00:32:12,450
Look, Cassie...
416
00:32:13,340 --> 00:32:15,260
I'm really sorry about me and Sid.
417
00:32:17,399 --> 00:32:18,991
He saw sense.
418
00:32:20,930 --> 00:32:22,020
I'm glad.
419
00:32:22,425 --> 00:32:23,620
Good luck, Chelle.
420
00:33:07,716 --> 00:33:09,389
Hello?
421
00:33:21,839 --> 00:33:23,089
Hello, Jalanda.
422
00:33:28,202 --> 00:33:29,374
Mum?
423
00:33:30,959 --> 00:33:32,359
Is this real?
424
00:33:32,479 --> 00:33:34,329
Everything's real, darling.
425
00:33:40,060 --> 00:33:41,289
You'd better tuck in
426
00:33:42,756 --> 00:33:44,687
before Ace and Lynton come.
427
00:33:44,940 --> 00:33:47,409
You won't be here
when Ace and Lynton come.
428
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
Sit down.
429
00:33:53,239 --> 00:33:54,900
I hear you've got a boyfriend.
430
00:33:55,060 --> 00:33:56,133
Who said...?
431
00:33:57,260 --> 00:33:58,489
Right, Dad told you.
432
00:34:04,894 --> 00:34:07,178
Ronnie tells me a lot of things.
433
00:34:07,298 --> 00:34:11,039
No, he doesn't. He doesn't talk
about you, you don't exist for him.
434
00:34:11,669 --> 00:34:14,259
Well, you know all about it,
don't you?
435
00:34:15,228 --> 00:34:17,829
Dad wouldn't. He hates you.
436
00:34:18,119 --> 00:34:22,069
One thing I know for certain about
Ronnie is that he doesn't hate me.
437
00:34:25,343 --> 00:34:27,983
Jalanda,
there is a reason for everything.
438
00:34:28,691 --> 00:34:31,627
Whatever you do now
about this baby...
439
00:34:33,114 --> 00:34:34,554
will have a reason.
440
00:34:34,674 --> 00:34:37,203
You'll understand it,
maybe nobody else will.
441
00:34:37,717 --> 00:34:40,540
But you can live with that,
can't you?
442
00:34:40,700 --> 00:34:42,229
Where the fuck were you?!
443
00:34:46,860 --> 00:34:48,510
I remember standing...
444
00:34:49,500 --> 00:34:51,509
in this kitchen one Tuesday.
445
00:34:53,043 --> 00:34:55,255
I scraped sauce off Lynton's coat
446
00:34:56,359 --> 00:34:58,829
and wiped snot off Ace's knee.
447
00:35:00,119 --> 00:35:02,079
And I re-did
the plaits in your hair.
448
00:35:03,306 --> 00:35:05,642
And I watched you go off to school.
449
00:35:07,372 --> 00:35:08,999
And I knew that your Dad
450
00:35:09,119 --> 00:35:11,396
was coming in from the afternoon
flight from New York.
451
00:35:11,516 --> 00:35:12,948
We needed you.
452
00:35:14,631 --> 00:35:16,515
I couldn't stand that.
453
00:35:17,621 --> 00:35:20,866
It was easy to go upstairs
and pack a bag,
454
00:35:20,986 --> 00:35:22,420
walk to the bus stop,
455
00:35:23,426 --> 00:35:24,399
get on.
456
00:35:26,039 --> 00:35:27,489
I had some choices.
457
00:35:29,585 --> 00:35:31,426
I had some choices,
458
00:35:32,460 --> 00:35:34,349
and that's what I did.
459
00:35:37,253 --> 00:35:38,955
Did you know
the maximum text charge
460
00:35:39,075 --> 00:35:41,682
from one mobile phone
network to another is 30p?
461
00:35:42,412 --> 00:35:46,822
And you couldn't even spare
30 fucking pence to check I was OK,
462
00:35:47,201 --> 00:35:48,895
to say happy birthday!
463
00:35:49,015 --> 00:35:50,980
Talking now is gonna achieve what?
464
00:35:51,140 --> 00:35:53,820
Tell me,
because my network's fucking cheap!
465
00:35:55,484 --> 00:35:56,780
You made your choice.
466
00:35:58,215 --> 00:36:00,056
- Jalanda...
- It's Jal.
467
00:36:05,637 --> 00:36:06,762
Jalanda...
468
00:36:08,519 --> 00:36:11,300
The one thing that your
father couldn't forgive was...
469
00:36:12,547 --> 00:36:14,347
I wasn't honest.
470
00:36:14,759 --> 00:36:16,109
I didn't tell him.
471
00:36:17,519 --> 00:36:18,519
That was all.
472
00:36:19,879 --> 00:36:22,729
You'd better go before
Ace and Lynton get back.
473
00:36:31,060 --> 00:36:32,792
Bueno. Jalanda...
474
00:38:32,366 --> 00:38:33,709
Chris?
475
00:38:39,359 --> 00:38:40,880
I've been trying to call you!
476
00:38:41,560 --> 00:38:43,371
Where the fuck have you been?
477
00:38:57,379 --> 00:38:58,929
Well, they had coffee,
478
00:38:59,059 --> 00:39:01,939
but I thought these looked so
vibrant I couldn't resist.
479
00:39:02,200 --> 00:39:04,110
Cassie, nothing's making sense.
480
00:39:04,230 --> 00:39:07,259
I couldn't choose a flavour, so
the man suggested we had lucky dip,
481
00:39:07,379 --> 00:39:08,829
like a thunderball.
482
00:39:11,339 --> 00:39:12,339
Mmm, guava...
483
00:39:13,264 --> 00:39:14,909
With a hint of papaya...
484
00:39:15,393 --> 00:39:17,570
Cassie, what's wrong with Chris?
485
00:39:17,690 --> 00:39:21,579
So refreshing. I can feel the steel
drums chiming against my taste buds.
486
00:39:21,699 --> 00:39:22,699
Cassie.
487
00:39:24,118 --> 00:39:26,040
I don't want to play any more!
488
00:39:29,179 --> 00:39:30,929
What the fuck's going on?
489
00:39:32,379 --> 00:39:33,379
I told you.
490
00:39:33,619 --> 00:39:36,459
He had a headache. Said he'd just
nip down to the hospital.
491
00:39:36,579 --> 00:39:38,040
Nip? To the hospital?
492
00:39:39,681 --> 00:39:41,339
What's wrong with him?
493
00:39:42,815 --> 00:39:45,019
What if I just told him your secret?
494
00:39:45,400 --> 00:39:46,298
What?
495
00:39:47,393 --> 00:39:49,689
You're not the only one, Jal.
496
00:39:49,963 --> 00:39:51,499
What are you on about, Cass?
497
00:39:51,619 --> 00:39:53,019
Chris doesn't have secrets.
498
00:39:53,139 --> 00:39:54,779
I know all there is to know...
499
00:39:54,899 --> 00:39:56,549
You never saw the pills?
500
00:39:56,739 --> 00:40:00,179
Chris is always taking pills and
I'm always telling him to stop, but...
501
00:40:00,299 --> 00:40:01,812
Not those kind.
502
00:40:03,659 --> 00:40:05,680
The kind that you're
supposed to take.
503
00:40:06,259 --> 00:40:07,259
Why?
504
00:40:09,264 --> 00:40:11,680
Because there's
something wrong with you.
505
00:40:14,659 --> 00:40:17,000
What kind of pills, Cassie?
506
00:40:18,449 --> 00:40:20,289
He fell on the floor, Jal.
507
00:40:20,899 --> 00:40:24,049
There was blood in his ear.
I didn't know what to do.
508
00:40:24,219 --> 00:40:25,669
Cassie Ainsworth?
509
00:40:26,339 --> 00:40:29,000
- Is there a Cassie Ainsworth here?
- Here.
510
00:40:29,160 --> 00:40:30,809
This way, please.
511
00:40:31,179 --> 00:40:33,029
Why are they asking for you?
512
00:40:36,468 --> 00:40:38,129
He'll have to explain.
513
00:40:38,499 --> 00:40:40,449
He can't do anything else now.
514
00:40:41,928 --> 00:40:43,114
Go on.
515
00:40:48,986 --> 00:40:51,434
I keep stepping on mines, Cass.
516
00:40:52,621 --> 00:40:54,050
I know.
517
00:41:29,019 --> 00:41:29,939
Chris?
518
00:41:30,059 --> 00:41:31,809
Are you the girlfriend?
519
00:41:32,739 --> 00:41:34,219
Good. He's nearly gone.
520
00:41:34,440 --> 00:41:36,091
What? Where?
521
00:41:36,790 --> 00:41:38,099
Premeds.
522
00:41:38,219 --> 00:41:39,969
He'll be out in a minute.
523
00:41:40,739 --> 00:41:42,189
Go on. Have a chat.
524
00:41:50,520 --> 00:41:52,256
Chris. What's wrong?
525
00:41:57,094 --> 00:41:59,800
The sky is blue
and the grass is green.
526
00:42:06,339 --> 00:42:07,589
Good mood shit.
527
00:42:11,899 --> 00:42:13,582
Everything's...
528
00:42:14,612 --> 00:42:15,960
Everything's cool.
529
00:42:17,258 --> 00:42:18,870
What pills do you take?
530
00:42:21,122 --> 00:42:22,400
Everything.
531
00:42:24,255 --> 00:42:26,099
I stick the packets on the wall.
532
00:42:26,219 --> 00:42:27,560
What pills?!
533
00:42:30,619 --> 00:42:31,981
It's a secret.
534
00:42:32,739 --> 00:42:33,988
No-one knows.
535
00:42:37,419 --> 00:42:40,069
Don't tell Jal cos...
536
00:42:41,744 --> 00:42:43,417
then if you tell Jal...
537
00:42:44,438 --> 00:42:46,680
... she won't move in
with me any more.
538
00:42:54,229 --> 00:42:55,419
I'm pregnant.
539
00:42:56,617 --> 00:42:58,560
I might have to have a baby.
540
00:43:03,414 --> 00:43:05,361
Or I might have to...
541
00:43:06,729 --> 00:43:08,174
I might want...
542
00:43:15,248 --> 00:43:16,909
Why is he like that?
543
00:43:17,699 --> 00:43:20,539
It's probably a mixture of
the premeds for the operation...
544
00:43:20,659 --> 00:43:21,899
What operation?
545
00:43:22,019 --> 00:43:24,139
The swelling on his brain
caused by the clot
546
00:43:24,259 --> 00:43:25,939
isn't doing
him any good, though.
547
00:43:26,059 --> 00:43:28,520
That's why we've decided
to keep him under until...
548
00:43:28,680 --> 00:43:31,109
The doctor explained
all this to you.
549
00:43:32,384 --> 00:43:35,470
It's marked as
"Girlfriend spoke to doctor".
550
00:43:36,247 --> 00:43:39,729
You said you knew about this
because of the hereditary aspect.
551
00:43:41,053 --> 00:43:42,240
The brother.
552
00:43:42,360 --> 00:43:44,669
The brother died of the same thing.
553
00:43:50,209 --> 00:43:51,760
What's happening?
554
00:43:53,880 --> 00:43:55,309
What are they doing?
555
00:43:56,019 --> 00:43:57,019
Chris.
556
00:43:58,281 --> 00:44:00,819
Chris?! Oh, my God,
can you hear me, Chris?!
557
00:44:00,939 --> 00:44:01,859
Out!
558
00:44:01,979 --> 00:44:04,099
What's wrong?!
What's wrong with him?!
559
00:44:05,280 --> 00:44:06,320
Calm down!
560
00:44:06,480 --> 00:44:08,334
Tell me what's wrong with him.
561
00:44:08,454 --> 00:44:10,600
Where's he going?
Where are you taking him?
562
00:44:11,080 --> 00:44:12,859
Where's he going? Chris!
563
00:44:13,373 --> 00:44:14,979
Come on.
564
00:44:15,179 --> 00:44:16,629
Get off, get off me!
565
00:44:34,013 --> 00:44:35,219
Any...
566
00:44:36,719 --> 00:44:39,959
Any chance of a cheeky foot job?
567
00:44:45,179 --> 00:44:47,861
This is all my luck.
568
00:44:48,667 --> 00:44:49,914
It's all I got.
569
00:45:28,100 --> 00:45:31,051
transcripts.subtitle.me.uk
Sync: Nathbot
570
00:45:44,440 --> 00:45:46,360
{a3}You may turn over your papers.
571
00:45:46,520 --> 00:45:48,560
{a3}- I'll love you forever, Sid.
- You will?
572
00:45:49,520 --> 00:45:52,080
{a3}Yes. That's the problem.
573
00:45:52,240 --> 00:45:55,617
{a3}I fucked up. Tony fucked up.
Sid fucked up.
574
00:45:55,939 --> 00:45:58,960
{a3}Jal's fucked up the worst, but it
doesn't have to turn to shit.
575
00:45:59,120 --> 00:46:00,600
{a3}You're her. You're Chris's Mum.
576
00:46:01,634 --> 00:46:02,928
{a3}It's the vanilla.
577
00:46:03,048 --> 00:46:04,800
{a3}Maybe not great with meatballs.
578
00:46:05,379 --> 00:46:08,729
{a3}I stopped eating and then
everyone had to do what I said.
579
00:46:09,120 --> 00:46:10,349
{a3}I fell in love.
580
00:46:10,859 --> 00:46:11,859
{a3}Ah, love.
581
00:46:12,539 --> 00:46:14,720
{a3}Why cut yourself when
you can be in love?
40446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.