Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:14,994
[โช theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
SEOUL BUSTERS
5
00:00:44,565 --> 00:00:46,567
[โช disturbing music playing]
6
00:00:54,033 --> 00:00:55,034
[door opens]
7
00:00:55,117 --> 00:00:56,118
[Minseo] Captain.
8
00:00:56,535 --> 00:00:57,870
What's all this blood?
9
00:00:59,038 --> 00:01:00,706
[โช disturbing music swells]
10
00:01:00,790 --> 00:01:02,041
Why are you licking that?
11
00:01:02,124 --> 00:01:03,209
It smelled sweet.
12
00:01:03,292 --> 00:01:05,461
-What?
-It tastes sweet too.
13
00:01:05,544 --> 00:01:07,171
It must be Strawberry Berry Bonbonbon.
14
00:01:07,421 --> 00:01:09,173
[Minseo] Strawberry what?
15
00:01:09,256 --> 00:01:12,093
It's an ice cream.
It's popular with teenagers.
16
00:01:12,176 --> 00:01:13,385
[Minseo] Oh.
17
00:01:13,469 --> 00:01:15,888
-Did you get a statement?
-There was nothing noteworthy.
18
00:01:15,971 --> 00:01:19,141
The elderly man lives alone
and works as a custodian.
19
00:01:19,225 --> 00:01:21,519
He came home from work and found this.
20
00:01:21,602 --> 00:01:22,853
[Yubin] Hmm...
21
00:01:22,937 --> 00:01:24,647
-What's this?
-What happened?
22
00:01:24,730 --> 00:01:26,816
-Apparently, it's Strawberry Bonbonbon.
-[groans]
23
00:01:26,899 --> 00:01:29,318
Those punks made a total mess!
24
00:01:29,401 --> 00:01:31,153
They even smoked and ate instant noodles.
25
00:01:31,737 --> 00:01:33,906
-Who did this?
-It's Badger.
26
00:01:34,240 --> 00:01:36,283
[โช quirky music playing]
27
00:01:41,163 --> 00:01:43,082
What? A badger did this?
28
00:01:43,165 --> 00:01:45,751
Judging by the robust scent of kelp,
29
00:01:45,835 --> 00:01:48,462
I bet they ate Badger instant noodles.
30
00:01:48,546 --> 00:01:51,340
Hey, stop sniffing around
and go finish interviewing the witnesses.
31
00:01:51,423 --> 00:01:53,592
Okay. I'll do my best.
32
00:01:53,676 --> 00:01:55,636
[Minseo] Go on. Hurry. Go already.
33
00:01:56,470 --> 00:01:58,931
What's missing is 20,000 won in cash
34
00:01:59,014 --> 00:02:01,100
and a transit card with 30,000 won on it.
35
00:02:01,809 --> 00:02:05,437
So the victim only lost 50,000 won?
36
00:02:05,521 --> 00:02:06,605
Exactly.
37
00:02:06,814 --> 00:02:09,358
There's no sign of forced entry,
and the entrance is undamaged.
38
00:02:09,441 --> 00:02:11,527
[Joongryeok] Maybe the old man
left the door open.
39
00:02:11,610 --> 00:02:14,029
People can be forgetful at his age.
40
00:02:14,113 --> 00:02:16,115
[Minseo] It's an electronic lock,
it locks automatically.
41
00:02:17,992 --> 00:02:19,368
[whispering] What's Captain doing?
42
00:02:20,786 --> 00:02:22,788
[โช mysterious music playing]
43
00:02:23,873 --> 00:02:25,249
He's doing that again.
44
00:02:28,878 --> 00:02:30,880
[youths speaking indistinctly]
45
00:02:31,005 --> 00:02:33,215
[youth 1] There's nothing in the room.
46
00:02:33,299 --> 00:02:36,218
-[youth 1] Shit! What the hell is this?
-"SNEAKERS POPULAR WITH TEENAGERS"
47
00:02:36,302 --> 00:02:38,888
-[youth 2] Finally stepped in something!
-[youth 1] These are brand-new!
48
00:02:38,971 --> 00:02:39,972
"SOJU, BEER"
49
00:02:40,055 --> 00:02:42,725
"CONVENIENCE STORE FOOD,
CIGARETTES, ALCOHOL"
50
00:02:42,808 --> 00:02:45,227
"DRINKING AND SMOKING ARE HARMFUL
TO MINORS. -SEOUL BUSTERS CREW"
51
00:02:45,311 --> 00:02:46,645
[youth 1] Look for anything valuable.
52
00:02:46,729 --> 00:02:47,855
"SHOES, ROUGHLY MEN'S SIZE 8"
53
00:02:47,938 --> 00:02:49,565
[youth 2] We've already looked.
Let's just go.
54
00:02:53,861 --> 00:02:55,863
[music stops]
55
00:02:58,240 --> 00:02:59,450
I think I know what happened.
56
00:02:59,533 --> 00:03:02,161
-[whispering] See? He just did something.
-He knows what happened?
57
00:03:02,244 --> 00:03:03,495
-He knows?
-Yes.
58
00:03:04,246 --> 00:03:06,540
[Yubin] Are there any students
living in this building?
59
00:03:06,624 --> 00:03:08,417
[Tansik] A middle school boy
lives upstairs.
60
00:03:08,500 --> 00:03:11,420
Hmm. I bet a nearby convenience store
reported a theft.
61
00:03:11,503 --> 00:03:13,631
Check the CCTVs
to see if the thief was that boy.
62
00:03:13,714 --> 00:03:16,342
Are you suspecting
the middle schooler upstairs?
63
00:03:16,425 --> 00:03:18,636
[Minseo] How would he
have known the passcode?
64
00:03:18,719 --> 00:03:19,720
There are no elevators,
65
00:03:19,803 --> 00:03:21,472
so he must've seen it
while taking the stairs.
66
00:03:22,139 --> 00:03:23,641
Maybe he recorded it with his phone.
67
00:03:24,516 --> 00:03:26,644
[Joongryeok] We'll figure it out
as we investigate.
68
00:03:26,727 --> 00:03:27,728
[Yubin] Let's get going.
69
00:03:31,398 --> 00:03:33,943
We'll look into it and be in touch.
Don't worry too much.
70
00:03:39,365 --> 00:03:40,574
Sir.
71
00:03:41,200 --> 00:03:43,786
We'll catch the culprit soon.
72
00:03:43,869 --> 00:03:46,288
Can I get back what I've lost?
73
00:03:47,206 --> 00:03:50,334
I really need it back.
74
00:03:51,001 --> 00:03:53,671
It's my transit card.
75
00:03:53,754 --> 00:03:55,214
-A transit card?
-[theft victim] Yes.
76
00:03:55,297 --> 00:03:58,342
It has a picture of my daughter on it.
77
00:03:58,425 --> 00:04:00,761
[theft victim whimpering]
78
00:04:01,762 --> 00:04:03,347
[Minseo] I'll make sure you get it back.
79
00:04:03,931 --> 00:04:05,224
Don't worry too much, sir.
80
00:04:05,808 --> 00:04:07,351
T-Thank you.
81
00:04:07,434 --> 00:04:10,020
Sure. I'll get going.
82
00:04:10,104 --> 00:04:11,772
-[victim] Okay.
-[rubbing]
83
00:04:11,855 --> 00:04:12,856
Goodbye.
84
00:04:19,655 --> 00:04:20,656
[Minseo grunts]
85
00:04:21,407 --> 00:04:23,158
[Joongryeok] We're busy as it is.
86
00:04:23,534 --> 00:04:25,452
Do we have to bother with 50,000 won?
87
00:04:25,536 --> 00:04:28,372
It's not just 50,000 won.
It's trespassing plus special larceny.
88
00:04:28,622 --> 00:04:29,915
The amount doesn't matter.
89
00:04:29,999 --> 00:04:31,625
[Joongryeok] What I mean is,
90
00:04:31,709 --> 00:04:35,087
I don't see why we had to come
all the way here over 50,000 won.
91
00:04:35,170 --> 00:04:37,881
[Minseo] Would you stop
going on about 50,000 won?
92
00:04:39,341 --> 00:04:42,886
Speaking of which,
you owe me 50,000 won, don't you?
93
00:04:42,970 --> 00:04:44,555
What are you talking about?
94
00:04:44,638 --> 00:04:46,223
[loudly] I covered your taxi fare
95
00:04:46,307 --> 00:04:48,183
last Tuesday at 11 p.m..
96
00:04:48,267 --> 00:04:50,102
[Joongryeok grumbling]
Fine, I'll pay you back!
97
00:04:50,185 --> 00:04:51,937
[groans] I was going to anyway!
98
00:04:52,021 --> 00:04:54,773
Don't glare at me like that.
It looks like your eyes will pop out.
99
00:04:54,857 --> 00:04:56,066
Fine, I'll even pay interest.
100
00:04:56,150 --> 00:04:57,443
[Minseo] Give it to me right now.
101
00:04:59,194 --> 00:05:00,654
I don't have it. I'll pay you later.
102
00:05:00,738 --> 00:05:03,032
You dismiss 50,000 won,
yet you don't even have that much?
103
00:05:03,115 --> 00:05:04,950
Can you lend me 50,000 won?
I'll pay you back.
104
00:05:05,034 --> 00:05:06,869
I never have that much cash on me.
105
00:05:06,952 --> 00:05:08,912
You're seriously pathetic.
106
00:05:08,996 --> 00:05:10,998
Captain, can I borrow 50,000 won?
I'll pay you back.
107
00:05:11,081 --> 00:05:13,375
-I only have credit cards.
-[Joongryeok sighs]
108
00:05:13,459 --> 00:05:14,626
Hey, Junghwan...
109
00:05:18,756 --> 00:05:21,925
Captain, how did you do that back there?
110
00:05:22,593 --> 00:05:23,594
What do you mean?
111
00:05:23,677 --> 00:05:26,555
I mean, you took a quick look
around the scene
112
00:05:26,638 --> 00:05:29,475
and started recounting
everything that happened
113
00:05:29,558 --> 00:05:30,893
like some sort of psychic.
114
00:05:30,976 --> 00:05:32,061
Oh?
115
00:05:32,144 --> 00:05:34,063
You could call it deduction.
116
00:05:34,146 --> 00:05:36,065
Are you familiar with crossword puzzles?
117
00:05:36,148 --> 00:05:39,818
Yeah, I used to do the crossword puzzles
in sports newspapers.
118
00:05:39,902 --> 00:05:41,111
It's similar to that.
119
00:05:41,195 --> 00:05:43,530
Think of it as a crossword puzzle.
120
00:05:44,114 --> 00:05:46,742
You use the fragmentary clues
found at the scene
121
00:05:46,825 --> 00:05:49,203
to fill in the blanks.
122
00:05:49,411 --> 00:05:51,955
I see.
I used to be so good at those things.
123
00:05:52,039 --> 00:05:54,875
[scoffs] You? No way.
124
00:05:54,958 --> 00:05:56,251
Are you looking down on me?
125
00:05:56,335 --> 00:05:58,587
I was the spelling champion of Gwanak-gu.
126
00:05:58,670 --> 00:06:01,131
[weakly] Cut it out, dumbass.
127
00:06:01,215 --> 00:06:02,674
[โช comical music playing]
128
00:06:02,758 --> 00:06:04,134
[Joongryeok] What did you just say?
129
00:06:04,218 --> 00:06:05,636
[Junghwan] He's talking in his sleep.
130
00:06:05,719 --> 00:06:07,346
He's completely passed out.
131
00:06:07,429 --> 00:06:09,640
[groans] Times sure have changed.
132
00:06:09,848 --> 00:06:13,102
How is it that our rookie is sleeping
in the back seat while I'm driving?
133
00:06:13,185 --> 00:06:14,728
Get over it.
134
00:06:14,812 --> 00:06:16,063
Just focus on driving.
135
00:06:16,563 --> 00:06:18,232
[Joongryeok] I don't think he's asleep.
136
00:06:18,315 --> 00:06:21,235
If he is, how come everything
he's saying makes sense?
137
00:06:21,318 --> 00:06:24,530
Shame on you. You're picking a fight
with a sleeping person.
138
00:06:24,613 --> 00:06:27,282
Shut up, cheapskate.
Just go save up those nickels and dimes.
139
00:06:28,409 --> 00:06:29,701
[bemused laughing]
140
00:06:29,993 --> 00:06:31,286
[chuckles] He's hilarious.
141
00:06:31,370 --> 00:06:32,788
And you should wash your hair.
142
00:06:33,330 --> 00:06:34,498
[Yubin] Hey, calm down.
143
00:06:34,581 --> 00:06:36,792
He's asleep. He's talking in sleep.
144
00:06:36,875 --> 00:06:39,711
He's being a know-it-all again.
He's so full of himself.
145
00:06:39,795 --> 00:06:41,130
-This isn't okay.
-[Junghwan] Hey.
146
00:06:41,713 --> 00:06:43,549
-Let's wake him up.
-[Minseo] Yes, sir.
147
00:06:44,258 --> 00:06:45,884
-[Joongryeok] Hey, wake up!
-What?
148
00:06:45,968 --> 00:06:47,052
-Are you up?
-[Tansik] Yes.
149
00:06:47,136 --> 00:06:48,846
-[Joongryeok] Did you sleep or not?
-I didn't.
150
00:06:48,929 --> 00:06:51,223
-[Minseo] You didn't?
-[Joongryeok] You didn't?
151
00:06:51,348 --> 00:06:53,058
-No.
-[Joongryeok] Did you call me a dumbass?
152
00:06:53,142 --> 00:06:56,895
-[Junghwan] I bought my place by saving.
-[Joongryeok] Am I a cheapskate?
153
00:07:02,568 --> 00:07:04,903
SEOUL BUSTERS
154
00:07:04,987 --> 00:07:07,781
Episode 13
155
00:07:09,283 --> 00:07:11,160
[Minseo] Hey, what's going on?
156
00:07:11,243 --> 00:07:12,661
It's not my birthday.
157
00:07:12,744 --> 00:07:13,996
[Hyunseo] You're home early.
158
00:07:14,079 --> 00:07:15,289
[Minseo excited exclaims]
159
00:07:17,249 --> 00:07:18,876
Mmm! It's so good!
160
00:07:18,959 --> 00:07:21,211
Go away.
You haven't even washed your hands.
161
00:07:21,295 --> 00:07:22,379
[Minseo] I did!
162
00:07:22,504 --> 00:07:24,047
[Hyunseo] When? Yesterday?
163
00:07:24,131 --> 00:07:26,884
[with stuffed mouth]
Today. A few times, even. [chuckles]
164
00:07:26,967 --> 00:07:28,719
[Hyunseo] You'll end up sick.
165
00:07:30,220 --> 00:07:31,221
Are you seeing someone?
166
00:07:32,723 --> 00:07:35,392
-What are you talking about?
-[Minseo] Don't try to fool a cop.
167
00:07:35,476 --> 00:07:37,227
What does he do?
168
00:07:37,311 --> 00:07:38,729
[Hyunseo] It's not like that.
169
00:07:38,812 --> 00:07:41,064
Oh... It's not?
170
00:07:41,356 --> 00:07:43,567
You never even make instant noodles.
171
00:07:43,650 --> 00:07:44,902
Who is it? Tell me.
172
00:07:44,985 --> 00:07:47,154
[Hyunseo] Tomorrow, Mom and I...
173
00:07:47,237 --> 00:07:48,238
[rustling stops abruptly]
174
00:07:48,322 --> 00:07:49,531
Mom?
175
00:07:50,574 --> 00:07:51,909
[rustling resumes]
176
00:07:51,992 --> 00:07:54,036
Never mind. Go wash up.
I'll set the table.
177
00:07:54,369 --> 00:07:56,580
I can't be bothered.
I'll just eat this. It's so good.
178
00:07:57,664 --> 00:07:58,832
-[crunching]
-Mmm.
179
00:08:00,334 --> 00:08:03,253
Are you and Mom going somewhere
tomorrow without me?
180
00:08:06,715 --> 00:08:08,759
It's Dad's birthday tomorrow.
181
00:08:14,765 --> 00:08:16,433
Mom and I are going to visit him.
182
00:08:17,434 --> 00:08:18,560
It's been a while.
183
00:08:19,728 --> 00:08:22,272
I thought you wouldn't be interested
184
00:08:22,356 --> 00:08:24,316
-even if I told you--
-[Minseo] Have a good time.
185
00:08:42,209 --> 00:08:43,502
[sighs]
186
00:08:49,508 --> 00:08:50,801
[sighs]
187
00:09:13,574 --> 00:09:16,076
Saturday, heavy rain
188
00:09:16,159 --> 00:09:18,120
[โช somber music playing]
189
00:09:23,375 --> 00:09:24,376
Tuesday, cloudy
190
00:09:24,459 --> 00:09:27,004
IS IT BECAUSE OF THE WEATHER?
I'M NOT EVEN HAPPY ABOUT GRADUATING.
191
00:09:27,087 --> 00:09:28,088
WHERE ON EARTH IS DAD?
192
00:09:34,761 --> 00:09:36,972
Are you going to school, Minseo?
193
00:09:37,389 --> 00:09:38,765
Have you heard from your dad?
194
00:09:38,849 --> 00:09:40,976
Let me know when you do.
195
00:09:41,893 --> 00:09:45,272
We're going to bust your dad
no matter what.
196
00:09:47,065 --> 00:09:49,067
[students speaking indistinctly]
197
00:09:51,737 --> 00:09:53,238
[classmate 1]
Heard about Minseo's dad?
198
00:09:53,322 --> 00:09:56,199
-[classmate 2] What about him?
-You don't know? He's a wanted man.
199
00:09:56,283 --> 00:10:01,204
-[classmate 3] What?
-Yeah. He's the Master Thief on the news.
200
00:10:01,288 --> 00:10:04,124
-[classmate 3 gasps]
-[classmate 2] He is? No way! [gasps]
201
00:10:04,207 --> 00:10:06,585
[classmate 3]
I did always get bad vibes from her.
202
00:10:06,668 --> 00:10:07,669
[classmate 2] I know.
203
00:10:10,422 --> 00:10:12,424
[โช somber music continues]
204
00:10:13,884 --> 00:10:15,052
[sighs deeply]
205
00:10:16,261 --> 00:10:18,013
[muttering] How shameless.
206
00:10:30,317 --> 00:10:32,736
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
207
00:10:32,819 --> 00:10:34,071
[Prof. Sim] Three years ago,
208
00:10:34,154 --> 00:10:38,033
they made a database of cold cases
at headquarters.
209
00:10:38,116 --> 00:10:40,118
They're determined
to make progress from now on.
210
00:10:40,744 --> 00:10:42,496
And it seems like
they'll put me in charge.
211
00:10:42,579 --> 00:10:44,331
-That's great.
-[Hyunwoo inhales sharply]
212
00:10:44,414 --> 00:10:46,249
I could also cover it on my show.
213
00:10:46,333 --> 00:10:48,794
I'd love to get you on board
before anything else,
214
00:10:48,877 --> 00:10:50,045
but I know you'd say no.
215
00:10:50,754 --> 00:10:52,464
I could really use some help.
216
00:10:55,467 --> 00:10:59,304
Hmm. The TV crew will be here
to shoot inserts soon.
217
00:10:59,888 --> 00:11:01,348
I'm amazed.
218
00:11:01,431 --> 00:11:03,392
Hmm? At what?
219
00:11:03,475 --> 00:11:06,561
I never imagined
you'd enjoy being on TV so much.
220
00:11:06,645 --> 00:11:09,022
-I thought I knew you so well...
-[scoffs]
221
00:11:09,106 --> 00:11:10,649
but apparently not.
222
00:11:10,732 --> 00:11:12,192
It's not that I enjoy it.
223
00:11:12,275 --> 00:11:13,694
I have no choice.
224
00:11:14,486 --> 00:11:15,654
I wasn't criticizing you.
225
00:11:15,737 --> 00:11:18,115
Anyway, please take a look at those cases.
226
00:11:18,198 --> 00:11:19,866
Any advice would be helpful.
227
00:11:19,950 --> 00:11:22,744
I'm not sure I'll have time.
We're busier than you think.
228
00:11:23,537 --> 00:11:25,664
[Prof. Sim] I didn't mean
you were slacking off or anything.
229
00:11:25,747 --> 00:11:27,791
Hmm! One of the cases
230
00:11:28,792 --> 00:11:31,420
involves stalking and kidnapping.
231
00:11:31,712 --> 00:11:33,213
The suspect hasn't been identified yet.
232
00:11:33,755 --> 00:11:35,257
Remind you of anybody?
233
00:11:35,966 --> 00:11:38,009
It makes me think of Han Junho.
234
00:11:38,802 --> 00:11:41,847
The crime was committed
in his neighborhood too.
235
00:11:43,181 --> 00:11:45,183
[โช cryptic music playing]
236
00:11:48,603 --> 00:11:50,313
SEA GIRLS' HIGH SCHOOL,
YEMYEONG HIGH SCHOOL...
237
00:11:59,698 --> 00:12:02,159
PHOTOS OF HIGH SCHOOL GIRLS
238
00:12:03,910 --> 00:12:04,953
COPYING 4,619 ITEMS
239
00:12:05,036 --> 00:12:06,997
[mumbling inaudibly]
240
00:12:11,293 --> 00:12:13,253
SUSPECT INVESTIGATION LOG
HAN JUNHO
241
00:12:13,587 --> 00:12:16,214
BACKGROUND CHECK
HAN JUNHO
242
00:12:23,972 --> 00:12:25,307
[Prof. Sim] Remind you of anybody?
243
00:12:26,266 --> 00:12:28,226
It makes me think of Han Junho.
244
00:12:34,316 --> 00:12:36,318
[music fades out]
245
00:12:39,154 --> 00:12:40,155
CHUNGWOONSANSUDO THEFT CASE
246
00:12:40,238 --> 00:12:42,324
[Yubin] Don't tell me
you're asking me a favor.
247
00:12:42,407 --> 00:12:43,784
[Commissioner] A favor, my foot.
248
00:12:44,534 --> 00:12:46,495
Then are these noodles a bribe?
249
00:12:46,578 --> 00:12:47,579
[slurping]
250
00:12:47,662 --> 00:12:49,456
I'm not sure
if this is within my jurisdiction.
251
00:12:49,539 --> 00:12:51,082
[Commissioner] Just take it regardless.
252
00:12:51,833 --> 00:12:54,419
The victim is my kid's old teacher.
253
00:12:56,046 --> 00:12:57,380
I used to be your teacher too.
254
00:12:58,089 --> 00:13:00,592
You were still wet behind the ears
when you first came to me.
255
00:13:01,218 --> 00:13:03,512
And now, you act like you're all that.
[groans]
256
00:13:04,304 --> 00:13:06,932
[Yubin] I still look up to you
as a professor.
257
00:13:07,766 --> 00:13:09,392
But not as the commissioner?
258
00:13:10,185 --> 00:13:11,311
So it's a theft case.
259
00:13:11,394 --> 00:13:13,396
Don't change the subject, you little brat.
260
00:13:13,897 --> 00:13:14,898
[slurping]
261
00:13:14,981 --> 00:13:16,650
[Yubin] And it took place
in a locked room.
262
00:13:16,733 --> 00:13:19,569
[Commissioner] That's why
I'm asking you to take it.
263
00:13:19,653 --> 00:13:22,155
Something about this case...
264
00:13:23,907 --> 00:13:25,325
...doesn't feel right.
265
00:13:27,202 --> 00:13:28,912
If I manage to solve this one,
266
00:13:28,995 --> 00:13:31,540
please reward my team generously.
267
00:13:31,623 --> 00:13:33,124
[Commissioner] Reward, my foot.
268
00:13:33,208 --> 00:13:34,543
[slurping]
269
00:13:35,627 --> 00:13:36,837
[โช mysterious music playing]
270
00:13:36,920 --> 00:13:38,797
[Junghwan] The victim's name
is Kim Jongsoo.
271
00:13:38,880 --> 00:13:40,674
He's a history professor
at Hanguk University.
272
00:13:40,757 --> 00:13:43,552
He's been collecting antique art
for a long time,
273
00:13:43,635 --> 00:13:46,012
so he has many valuable artworks
in his house.
274
00:13:46,096 --> 00:13:48,431
One of them was stolen recently.
275
00:13:48,515 --> 00:13:50,058
Only one painting was stolen?
276
00:13:50,642 --> 00:13:52,769
Is the perp cautious or timid?
277
00:13:52,853 --> 00:13:54,145
Isn't that ridiculous?
278
00:13:54,229 --> 00:13:58,692
[Junghwan] This is Chungwoonsansudo,
the stolen artwork.
279
00:13:58,775 --> 00:14:01,194
It had been taken overseas
during Japanese rule,
280
00:14:01,278 --> 00:14:03,405
but Professor Kim raised funds
to recover it
281
00:14:03,780 --> 00:14:05,490
and was going to donate it to a museum.
282
00:14:05,574 --> 00:14:06,658
How much is it worth?
283
00:14:06,741 --> 00:14:08,869
The market price is over a billion won.
284
00:14:08,952 --> 00:14:10,370
[gasping]
285
00:14:10,453 --> 00:14:11,955
-A billion won?
-It was the last artwork
286
00:14:12,038 --> 00:14:13,707
created by the master painter Kim Sangjik
287
00:14:13,790 --> 00:14:16,501
during the mid-Joseon period
before he died in exile.
288
00:14:16,585 --> 00:14:18,628
You can't put a price on it.
289
00:14:18,753 --> 00:14:21,256
Then the victim must've kept it
in a safe place.
290
00:14:21,339 --> 00:14:23,800
He has a dedicated room for artwork
in his house.
291
00:14:23,884 --> 00:14:27,262
You need to enter a passcode to access it.
292
00:14:27,345 --> 00:14:29,347
There was no sign of forced entry,
293
00:14:29,431 --> 00:14:31,016
but only the painting disappeared.
294
00:14:31,099 --> 00:14:33,977
So only his family knew the passcode.
295
00:14:36,688 --> 00:14:38,064
Guys, let's go.
296
00:14:38,148 --> 00:14:39,149
[Tansik] Yes, sir!
297
00:14:39,357 --> 00:14:40,483
Minseo, get ready.
298
00:14:40,567 --> 00:14:42,652
I have to finish up
the Jinju Apartments case.
299
00:14:42,903 --> 00:14:45,030
I'm waiting for the convenience store
to call.
300
00:14:45,614 --> 00:14:46,698
[Joongryeok] Which case?
301
00:14:46,781 --> 00:14:49,993
Is that the one where some kids
broke into an old man's apartment?
302
00:14:50,076 --> 00:14:52,162
-Yeah.
-[Joongryeok] Oh! The 50,000-won case.
303
00:14:52,245 --> 00:14:53,705
Rookie, didn't I put you in charge?
304
00:14:53,788 --> 00:14:55,415
Detective Seo wanted to take charge.
305
00:14:55,498 --> 00:14:57,417
[Minseo] He can't handle it alone.
306
00:14:57,500 --> 00:15:00,962
I'm almost done,
so I'll join you as soon as I can. Sorry.
307
00:15:01,046 --> 00:15:02,839
Why waste your time
on such a trivial case?
308
00:15:02,923 --> 00:15:04,966
No case is more important than others.
309
00:15:05,050 --> 00:15:06,843
All cases are equal.
310
00:15:06,927 --> 00:15:09,429
Still, we need to prioritize.
311
00:15:09,512 --> 00:15:11,306
-If Captain finds out--
-I gave her permission.
312
00:15:12,766 --> 00:15:15,518
Are you prioritizing a 50,000-won case
over a billion-won case?
313
00:15:15,602 --> 00:15:18,229
No case is more important than others.
All cases are equal.
314
00:15:18,313 --> 00:15:19,856
-Let's go.
-Yes, sir.
315
00:15:21,691 --> 00:15:23,610
[mocking] No case
is more important than others...
316
00:15:24,903 --> 00:15:26,905
All cases are equal...
317
00:15:33,828 --> 00:15:35,872
[โช action music playing]
318
00:15:37,248 --> 00:15:38,249
WHITE ROUND PORCELAIN JAR
319
00:15:38,333 --> 00:15:39,834
BLUE AND WHITE BAMBOO PRINT
PORCELAIN JAR
320
00:15:39,918 --> 00:15:41,169
TALL LONG NECK EARTHENWARE JAR
321
00:15:41,252 --> 00:15:43,838
WHITE TURTLE-SHAPED PORCELAIN JAR
BLUE AND WHITE FLORAL PORCELAIN VASE
322
00:15:45,173 --> 00:15:46,549
BLUE AND WHITE LANDSCAPE PORCELAIN JAR
323
00:15:50,762 --> 00:15:52,931
[in English] Jesus!
324
00:15:53,014 --> 00:15:54,057
[Junghwan admiring grunts]
325
00:15:54,683 --> 00:15:56,810
[Joongryeok in Korean]
Wow, this is incredible.
326
00:15:57,644 --> 00:15:58,895
[playfully] Boing, boing, boing!
327
00:15:58,979 --> 00:16:00,313
[โช striking stinger]
328
00:16:00,897 --> 00:16:02,774
Boing, boing, boing!
329
00:16:02,857 --> 00:16:05,610
[Junghwan and Joongryeok]
Boing, boing, boing!
330
00:16:06,152 --> 00:16:07,737
Wow!
331
00:16:14,202 --> 00:16:15,286
Thank you.
332
00:16:18,498 --> 00:16:19,666
[loud slurping]
333
00:16:19,749 --> 00:16:21,543
[โช comical music playing]
334
00:16:22,127 --> 00:16:23,628
-[mouthing] Is that right?
-I have no idea.
335
00:16:24,838 --> 00:16:26,214
[groans in relief]
336
00:16:26,297 --> 00:16:27,924
That's piping hot.
337
00:16:28,008 --> 00:16:31,011
Tea tastes best when drunk from a bowl.
338
00:16:32,887 --> 00:16:36,391
Can you get me another cooling bowl?
339
00:16:36,975 --> 00:16:38,560
[Jongsoo's wife] Why do you need another?
340
00:16:42,313 --> 00:16:43,314
[Jongsoo] Please try it.
341
00:16:43,690 --> 00:16:44,691
Ah...
342
00:16:44,774 --> 00:16:46,526
[โช Chinese music playing]
343
00:16:46,609 --> 00:16:50,113
It's a Chinese tea called Biluochun.
It has such a beautiful aroma.
344
00:16:50,280 --> 00:16:54,034
Oh, this tastes way better than green tea.
345
00:16:54,117 --> 00:16:55,452
What kind of tea is Biluochun?
346
00:16:55,952 --> 00:16:57,495
It's a type of green tea.
347
00:16:57,579 --> 00:16:58,913
I see. [chuckles]
348
00:16:59,289 --> 00:17:00,331
[Yubin] Uh...
349
00:17:00,415 --> 00:17:03,251
When did you last see the stolen painting?
350
00:17:03,334 --> 00:17:05,170
Three or four days ago.
351
00:17:05,253 --> 00:17:07,380
I was preparing to mount it.
352
00:17:07,464 --> 00:17:09,674
So it wasn't framed yet?
353
00:17:09,758 --> 00:17:11,634
No, it was in a tube.
354
00:17:11,718 --> 00:17:13,678
Who knows the passcode?
355
00:17:14,262 --> 00:17:17,974
My wife and I are the only ones
who know it.
356
00:17:18,058 --> 00:17:20,518
The culprit is someone
who knows the passcode.
357
00:17:20,602 --> 00:17:22,062
So the culprit is...
358
00:17:22,145 --> 00:17:23,605
[โช childish music playing]
359
00:17:23,688 --> 00:17:24,689
either him or his wife?
360
00:17:24,773 --> 00:17:27,192
I heard you have a daughter.
361
00:17:27,275 --> 00:17:28,443
Does she know the passcode?
362
00:17:28,526 --> 00:17:31,362
My daughter and her husband
have no interest in art at all.
363
00:17:31,446 --> 00:17:33,865
By the way, the window
in that room is open.
364
00:17:33,948 --> 00:17:35,700
Do you always keep it open?
365
00:17:35,784 --> 00:17:37,869
No, I only open it occasionally
for ventilation.
366
00:17:37,952 --> 00:17:39,287
Why do you ask?
367
00:17:39,370 --> 00:17:40,663
It's nothing.
368
00:17:44,084 --> 00:17:46,044
[breathing deeply]
369
00:17:51,674 --> 00:17:52,675
[Junghwan sighs]
370
00:17:52,759 --> 00:17:54,552
We haven't found any leads.
371
00:17:54,636 --> 00:17:55,637
[Joongryeok sighs heavily]
372
00:17:55,720 --> 00:17:58,306
Apparently, it cost a fortune
to reinforce this door.
373
00:17:59,307 --> 00:18:01,184
This is more of a vault than a room.
374
00:18:03,144 --> 00:18:04,229
[Junghwan smacks lips]
375
00:18:06,898 --> 00:18:08,024
[โช mysterious music playing]
376
00:18:08,108 --> 00:18:09,192
Look at you.
377
00:18:10,735 --> 00:18:12,654
[exclaims] Why are you posing like that?
378
00:18:12,737 --> 00:18:15,156
[Joongryeok] Captain,
how did you do that back there?
379
00:18:15,240 --> 00:18:16,991
You could call it deduction.
380
00:18:17,075 --> 00:18:19,869
You use the fragmentary clues
found at the scene...
381
00:18:19,953 --> 00:18:23,248
-[Joongryeok] Use fragmentary clues...
-...to fill in the blanks.
382
00:18:23,331 --> 00:18:25,250
[Joongryeok] ...to fill in the blanks.
383
00:18:26,751 --> 00:18:28,795
Focus, Moo Joongryeok.
384
00:18:29,087 --> 00:18:31,798
If Captain can do it, you can too.
385
00:18:31,881 --> 00:18:34,884
I need to trust
my extensive field experience.
386
00:18:36,469 --> 00:18:38,471
[โช mysterious music crescendos]
387
00:18:45,854 --> 00:18:46,855
[gasps]
388
00:18:46,938 --> 00:18:49,065
This apartment is too high up
to access by scaling the wall.
389
00:18:49,149 --> 00:18:52,318
The window is too small
for a person to pass through.
390
00:18:52,819 --> 00:18:54,154
What if the culprit isn't human?
391
00:18:54,237 --> 00:18:57,073
What kind of being, not human,
could access this height
392
00:18:57,157 --> 00:18:58,992
and move freely?
393
00:18:59,367 --> 00:19:01,911
What could it be?
394
00:19:02,662 --> 00:19:03,663
It must be...
395
00:19:05,874 --> 00:19:07,917
[pigeon screeching]
396
00:19:10,628 --> 00:19:11,671
[gasps]
397
00:19:11,754 --> 00:19:14,465
PIGEON
398
00:19:14,549 --> 00:19:15,592
[pigeon cooing]
399
00:19:16,759 --> 00:19:18,803
[โช quirky music playing]
400
00:19:18,887 --> 00:19:19,971
[pigeon grunts]
401
00:19:20,722 --> 00:19:22,473
[pigeon straining]
402
00:19:27,145 --> 00:19:28,771
[ringing sound effect]
403
00:19:31,399 --> 00:19:33,401
[pigeon chortling]
404
00:19:34,777 --> 00:19:35,862
[Joongryeok gasps]
405
00:19:36,404 --> 00:19:38,406
[breathing quickly]
406
00:19:43,286 --> 00:19:45,288
[shuddering]
407
00:19:45,997 --> 00:19:47,916
-What are you doing?
-[startled shout]
408
00:19:47,999 --> 00:19:49,542
-What's wrong?
-It really worked.
409
00:19:49,626 --> 00:19:53,171
Junghwan,
I think I know who the culprit is.
410
00:19:53,254 --> 00:19:54,714
The culprit? Who is it?
411
00:19:55,715 --> 00:19:56,841
A pigeon.
412
00:19:56,925 --> 00:19:57,926
[pigeon cooing sound effect]
413
00:19:58,009 --> 00:19:59,719
-A pigeon?
-Yes.
414
00:20:00,053 --> 00:20:03,264
I once saw on the news
that someone trained pigeons
415
00:20:03,348 --> 00:20:05,558
to steal valuables.
416
00:20:05,642 --> 00:20:07,852
Pigeons were also used in war.
417
00:20:07,936 --> 00:20:10,813
The culprit must be a trained pigeon.
418
00:20:11,397 --> 00:20:14,025
A pigeon flew in through the window
419
00:20:14,108 --> 00:20:15,568
and stole the painting?
420
00:20:15,652 --> 00:20:16,778
[in English] Right, right.
421
00:20:16,861 --> 00:20:19,572
-[imitating pigeon cooing]
-[in Korean] While coo-cooing?
422
00:20:19,656 --> 00:20:21,282
[in English] That's right.
423
00:20:21,366 --> 00:20:23,243
[in Korean] Are you going cuckoo?
424
00:20:23,326 --> 00:20:25,286
Everything's already crazy enough.
Get it together.
425
00:20:25,370 --> 00:20:27,997
Look, Junghwan.
The thing about pigeons is
426
00:20:29,415 --> 00:20:30,959
they aren't as dumb as we think.
427
00:20:31,376 --> 00:20:33,378
[โช scary music playing]
428
00:20:33,962 --> 00:20:35,964
[terrified exclaims]
429
00:20:36,047 --> 00:20:38,007
[pigeons cooing]
430
00:20:44,973 --> 00:20:47,183
Don't resent him too much.
431
00:20:48,434 --> 00:20:49,644
He's still our dad.
432
00:20:52,438 --> 00:20:53,731
Enough.
433
00:20:58,444 --> 00:21:00,655
He's refusing to apply for parole,
434
00:21:01,781 --> 00:21:03,700
although he's been eligible
for two years already.
435
00:21:05,368 --> 00:21:08,079
Mom thinks he's worried
he'll get in your way.
436
00:21:09,998 --> 00:21:11,708
He doesn't realize times have changed.
437
00:21:11,791 --> 00:21:13,751
[bus approaching]
438
00:21:14,502 --> 00:21:15,837
You're not coming, right?
439
00:21:17,213 --> 00:21:18,214
See you.
440
00:21:24,262 --> 00:21:26,264
[โช sentimental music playing]
441
00:21:34,647 --> 00:21:35,648
CONGRATUATIONS ON GRADUATING
442
00:21:35,732 --> 00:21:39,193
-[friend 1] Here we go. Three, two, one.
-[Minseo] Okay, hurry up.
443
00:21:39,569 --> 00:21:40,945
Hi, guys.
444
00:21:41,029 --> 00:21:42,071
-Hi, Hyunseo.
-Hi.
445
00:21:42,155 --> 00:21:44,449
-I'll join you guys in a bit.
-[friend 1] Okay, we'll go ahead.
446
00:21:44,532 --> 00:21:45,783
-[friend 2] Make it quick.
-Got it.
447
00:21:46,701 --> 00:21:49,245
-You're finally graduating.
-Oh.
448
00:21:50,288 --> 00:21:51,289
Congratulations.
449
00:21:51,956 --> 00:21:52,957
Thanks.
450
00:21:53,791 --> 00:21:55,710
[Hyunseo] Too bad Mom couldn't make it.
451
00:21:55,793 --> 00:21:58,379
Why can't she close her shop
even for a day?
452
00:21:58,463 --> 00:21:59,464
Forget it.
453
00:21:59,756 --> 00:22:02,216
Hey, this is too small.
Everyone else got big ones.
454
00:22:02,884 --> 00:22:03,926
I'm broke.
455
00:22:08,431 --> 00:22:10,433
[students speaking indistinctively]
456
00:22:15,688 --> 00:22:19,317
Seo, also known as the Master Thief,
457
00:22:19,400 --> 00:22:22,362
was arrested near Seodaemun
this afternoon.
458
00:22:22,445 --> 00:22:24,614
After evading capture
for over three years,
459
00:22:24,697 --> 00:22:28,159
he was finally apprehended
by the persistent efforts of the police...
460
00:22:28,242 --> 00:22:30,244
[newscaster's voice fading]
461
00:22:48,346 --> 00:22:49,514
[sighs]
462
00:22:57,855 --> 00:22:59,857
[โช comical rock music playing]
463
00:23:02,276 --> 00:23:03,736
[imitating pigeon cooing]
464
00:23:06,280 --> 00:23:08,282
[rapid huffing]
465
00:23:08,366 --> 00:23:09,617
Coo...
466
00:23:17,083 --> 00:23:19,085
[Junghwan] Gosh, look at you.
467
00:23:19,377 --> 00:23:21,129
-You know what I think?
-Hey!
468
00:23:21,212 --> 00:23:23,214
You should've become an actor,
not a detective.
469
00:23:23,297 --> 00:23:25,508
Hey, I'm investigating. Turn that off.
470
00:23:25,591 --> 00:23:29,679
No way.
I'll replay this whenever I feel down.
471
00:23:30,221 --> 00:23:32,765
Hey, stop fooling around
and erase that right now.
472
00:23:34,016 --> 00:23:35,643
Why are you so upset? Fine, I'll erase it.
473
00:23:36,227 --> 00:23:37,687
[teasingly] In my imagination.
474
00:23:37,770 --> 00:23:39,480
-Come here.
-Fine, I get it!
475
00:23:40,231 --> 00:23:41,441
[vase shatters]
476
00:23:44,110 --> 00:23:45,736
-Damn it!
-[Junghwan] Hey!
477
00:23:46,237 --> 00:23:47,447
What are we going to do...
478
00:23:47,738 --> 00:23:49,449
If the painting is worth a billion won,
479
00:23:49,532 --> 00:23:51,451
how much would this be worth?
[breathing heavily]
480
00:23:52,785 --> 00:23:55,163
Hey, what are you going to do now?
481
00:23:55,830 --> 00:23:57,290
It's all your fault.
482
00:23:57,373 --> 00:23:58,791
What are you talking about?
483
00:23:58,875 --> 00:24:00,293
You're the one to blame for this!
484
00:24:00,376 --> 00:24:02,628
You knocked it over with your butt!
485
00:24:02,712 --> 00:24:05,631
It wouldn't have happened
if you hadn't been fooling around!
486
00:24:05,715 --> 00:24:07,049
It's all your fault.
487
00:24:07,133 --> 00:24:08,593
You're being...
488
00:24:10,178 --> 00:24:11,804
...ridiculous, Lieutenant Moo.
489
00:24:11,888 --> 00:24:13,139
"Lieutenant Moo"?
490
00:24:13,222 --> 00:24:14,515
Yes, Lieutenant Moo.
491
00:24:14,599 --> 00:24:17,768
You're the one who knocked it over.
Why are you blaming me?
492
00:24:17,852 --> 00:24:19,562
I can't believe you.
493
00:24:19,645 --> 00:24:21,314
I'm just stating the facts.
494
00:24:21,397 --> 00:24:22,857
Hey, I don't care.
495
00:24:23,733 --> 00:24:25,109
Let's split the cost evenly.
496
00:24:25,193 --> 00:24:26,486
What do you mean, split the cost?
497
00:24:27,028 --> 00:24:28,446
I'm not okay with that.
498
00:24:29,530 --> 00:24:32,241
Have you always been this heartless?
499
00:24:32,325 --> 00:24:34,368
I've never been a pushover.
500
00:24:34,452 --> 00:24:36,287
Fine. I'll take care of it, okay?
501
00:24:36,370 --> 00:24:37,580
We're strangers now.
502
00:24:38,080 --> 00:24:40,374
No matter how empty your life is,
503
00:24:40,458 --> 00:24:42,043
you shouldn't be so stingy.
504
00:24:42,126 --> 00:24:43,461
Empty, stingy, I don't care.
505
00:24:43,544 --> 00:24:46,923
I'm just gonna take it easy,
so you take care of it, Lieutenant Moo.
506
00:24:47,006 --> 00:24:48,132
Why you little...
507
00:24:48,216 --> 00:24:49,258
[hissing, then clears throat]
508
00:24:49,342 --> 00:24:51,844
What's taking you so long?
509
00:24:52,637 --> 00:24:54,472
[โช frantic music playing]
510
00:24:55,014 --> 00:24:57,141
What happened here? Whoa!
511
00:24:57,600 --> 00:24:59,227
-[gasps in horror]
-[Jongsoo exclaims]
512
00:24:59,310 --> 00:25:01,812
What happened
to my precious white porcelain?
513
00:25:01,896 --> 00:25:02,980
What have you done?
514
00:25:03,064 --> 00:25:04,649
What are you going to do now?
515
00:25:04,732 --> 00:25:05,733
H-How much is it worth?
516
00:25:05,816 --> 00:25:08,361
This is at least 20 million won.
517
00:25:09,278 --> 00:25:10,738
[Joongryeok trembling]
518
00:25:10,821 --> 00:25:12,323
My goodness.
519
00:25:12,406 --> 00:25:14,951
[shakily] Junghwan, let's split the cost.
520
00:25:15,034 --> 00:25:16,869
[both straining]
521
00:25:16,953 --> 00:25:18,996
[โช somber music playing]
522
00:25:19,080 --> 00:25:20,206
[both grunt]
523
00:25:21,207 --> 00:25:23,501
[both breathing shakily]
524
00:25:25,628 --> 00:25:26,754
[music stops abruptly]
525
00:25:30,216 --> 00:25:32,218
[chime jingling]
526
00:25:44,438 --> 00:25:46,065
Catch that fur!
527
00:25:46,148 --> 00:25:48,109
[โช frantic Middle Eastern music playing]
528
00:26:09,839 --> 00:26:11,841
[Junghwan strained breathing]
529
00:26:13,426 --> 00:26:15,970
Captain, why are you so desperate
to catch that fur?
530
00:26:20,600 --> 00:26:22,310
-[sighs]
-[cashier] Welcome.
531
00:26:22,393 --> 00:26:24,478
-[student] Ring me up, please.
-Okay.
532
00:26:24,562 --> 00:26:26,439
-Do you need a bag?
-[No need. Just hurry up please.
533
00:26:26,522 --> 00:26:27,732
-That'll be 9,000 won.
-Okay.
534
00:26:27,815 --> 00:26:28,899
-Place your card here.
-Okay.
535
00:26:28,983 --> 00:26:30,026
[machine beeping]
536
00:26:30,109 --> 00:26:32,069
"Insufficient funds."
Do you have another card?
537
00:26:32,153 --> 00:26:33,154
[student] Try again.
538
00:26:33,237 --> 00:26:34,822
-But--
-[student] Just try again.
539
00:26:34,905 --> 00:26:36,198
[machine beeping]
540
00:26:36,282 --> 00:26:37,992
-It says the same thing.
-Is the machine broken?
541
00:26:38,075 --> 00:26:39,744
-If you have another card...
-What's the issue?
542
00:26:39,827 --> 00:26:42,204
-[cashier] Do you have another?
-I have money. What's wrong?
543
00:26:42,288 --> 00:26:45,791
-It says "insufficient funds."
-Try again. Is this your first day?
544
00:26:46,083 --> 00:26:47,835
-No. Do you have another card?
-Are you new?
545
00:26:48,336 --> 00:26:50,546
I don't understand
why it's not working all of a sudden.
546
00:26:50,630 --> 00:26:51,922
Forget it. I'm not buying.
547
00:26:53,382 --> 00:26:54,634
[student 2 groaning]
548
00:26:54,717 --> 00:26:55,718
Hey.
549
00:26:56,052 --> 00:26:57,219
We got a lot.
550
00:26:57,303 --> 00:26:58,512
[student 3] Nice job!
551
00:26:58,596 --> 00:26:59,847
[Minseo] Hi.
552
00:26:59,930 --> 00:27:01,098
You're Park Jihu, right?
553
00:27:02,683 --> 00:27:04,769
I'm from the Songwon Police. Hi.
554
00:27:05,561 --> 00:27:06,729
-Run!
-Run!
555
00:27:06,812 --> 00:27:08,606
[Jihu shouting in pain]
556
00:27:08,689 --> 00:27:11,275
-Some loyal friends you have.
-Okay, okay!
557
00:27:11,359 --> 00:27:13,653
-I haven't turned 14 yet.
-[Minseo] Oh...
558
00:27:13,736 --> 00:27:14,862
[Jihu] Ugh.
559
00:27:14,945 --> 00:27:16,072
You can't punish me.
560
00:27:16,155 --> 00:27:19,533
I know. You're too young
to face criminal punishment.
561
00:27:20,284 --> 00:27:22,787
[inhales sharply]
But I've looked into your history.
562
00:27:23,037 --> 00:27:25,081
Theft, trespassing,
563
00:27:25,665 --> 00:27:27,041
and even driving without a license.
564
00:27:27,750 --> 00:27:29,210
You're a habitual offender.
565
00:27:29,293 --> 00:27:32,672
You'll be placed
on a high level of probation.
566
00:27:33,506 --> 00:27:35,383
[light scoff] So what?
567
00:27:36,592 --> 00:27:38,636
The stuff you stole
from your downstairs neighbor.
568
00:27:39,637 --> 00:27:40,638
What did you do with it?
569
00:27:40,721 --> 00:27:41,806
It was chump change.
570
00:27:41,889 --> 00:27:45,059
Do you want to ruin your life
over chump change?
571
00:27:45,643 --> 00:27:46,894
You see,
572
00:27:47,812 --> 00:27:51,273
I'm the best at my precinct
when it comes to screwing crooks' lives.
573
00:27:53,484 --> 00:27:55,236
All I stole was 20,000 won in cash.
574
00:27:55,319 --> 00:27:57,488
-I already spent it.
-Anything else?
575
00:27:57,571 --> 00:27:59,156
There was a transit card.
576
00:27:59,740 --> 00:28:02,284
I sold it to a guy at the station
for 10,000 won.
577
00:28:02,368 --> 00:28:03,869
-A man? Who?
-How should I know?
578
00:28:04,328 --> 00:28:05,788
It was just some random man.
579
00:28:06,247 --> 00:28:07,373
Ugh.
580
00:28:07,456 --> 00:28:08,582
That's it, I swear.
581
00:28:09,250 --> 00:28:10,668
-Can I go now?
-Hold on.
582
00:28:11,419 --> 00:28:12,753
Where do you think you're going?
583
00:28:12,837 --> 00:28:14,004
[โช confident music playing]
584
00:28:14,088 --> 00:28:17,216
Whether you're underage or not,
if you've done something wrong...
585
00:28:17,299 --> 00:28:18,509
[under breath] Wow.
586
00:28:19,093 --> 00:28:20,553
You must pay for it, don't you think?
587
00:28:21,137 --> 00:28:23,222
-Come here, you little brat.
-[groaning in pain]
588
00:28:23,848 --> 00:28:24,849
Go in.
589
00:28:26,726 --> 00:28:27,727
[music stops]
590
00:28:35,901 --> 00:28:36,944
[exhales sharply]
591
00:28:46,871 --> 00:28:50,040
[voiceover] Personal loans for full-time
employees for up to 200 million won.
592
00:28:50,958 --> 00:28:52,042
[mouthing] Good luck.
593
00:28:52,126 --> 00:28:53,127
[sighs]
594
00:28:53,586 --> 00:28:55,629
Det. Jang, what did
the National Forensic Service say?
595
00:28:55,713 --> 00:28:57,465
They'll have the results
by tomorrow morning.
596
00:28:58,424 --> 00:28:59,842
You can all go home now.
597
00:28:59,925 --> 00:29:01,844
-We'll be busy starting tomorrow.
-[Tansik] Yes, sir.
598
00:29:04,680 --> 00:29:07,016
[โช mellow piano music playing]
599
00:29:17,276 --> 00:29:18,277
[music stops]
600
00:29:20,780 --> 00:29:23,532
[theft victim]
Can I get back what I've lost?
601
00:29:23,866 --> 00:29:25,409
It's my transit card.
602
00:29:25,493 --> 00:29:26,744
A transit card?
603
00:29:26,827 --> 00:29:29,413
It has a picture of my daughter on it.
604
00:29:34,335 --> 00:29:36,337
Detective Seo, why are you still here?
605
00:29:37,338 --> 00:29:39,048
I'm working on the Jinju Apartments case.
606
00:29:39,131 --> 00:29:41,967
The boy said he sold the transit card
to someone at the subway station,
607
00:29:42,051 --> 00:29:43,302
so I'm tracking the buyer.
608
00:29:43,385 --> 00:29:44,762
Isn't the case already solved?
609
00:29:44,845 --> 00:29:46,388
-Why are you tracking the buyer?
-Well...
610
00:29:47,264 --> 00:29:51,644
The transit card
meant a lot to the victim,
611
00:29:51,727 --> 00:29:53,229
and I promised I'd get it back to him.
612
00:29:54,980 --> 00:29:56,774
You should know by now
613
00:29:56,857 --> 00:29:59,151
that such promises are rarely kept.
614
00:30:00,110 --> 00:30:01,111
I do.
615
00:30:02,196 --> 00:30:05,491
Still, I want to do my best.
616
00:30:05,574 --> 00:30:07,368
[โช sentimental music playing]
617
00:30:07,451 --> 00:30:10,913
The ability to empathize with a victim
can be a strength for a detective,
618
00:30:10,996 --> 00:30:12,289
but it can also be a weakness.
619
00:30:12,706 --> 00:30:16,210
Sometimes, you fail to see things
that are too close to you.
620
00:30:17,294 --> 00:30:18,629
Understood.
621
00:30:22,508 --> 00:30:23,509
[Minseo] Captain!
622
00:30:25,177 --> 00:30:27,888
It was too close to you, wasn't it?
623
00:30:28,347 --> 00:30:29,890
Don't stay too long.
624
00:30:29,974 --> 00:30:32,142
Got it. See you.
625
00:30:39,316 --> 00:30:40,317
[electronic beeping]
626
00:30:51,370 --> 00:30:53,747
SHIT WELL DAYCARE CENTER
627
00:30:53,831 --> 00:30:55,541
[exhales sharply]
628
00:30:56,834 --> 00:30:57,835
APPLY FOR A LOAN
629
00:30:57,918 --> 00:30:59,795
[Minseo] Professor Kim asked you
to cover the damage?
630
00:30:59,879 --> 00:31:01,714
He even sent an appraisal.
631
00:31:02,590 --> 00:31:04,508
You'd think rich people would be generous.
632
00:31:04,592 --> 00:31:06,260
That's too bad.
633
00:31:07,261 --> 00:31:08,262
You've got this.
634
00:31:10,264 --> 00:31:12,349
[Tansik] I'll chip in if you want.
635
00:31:12,433 --> 00:31:13,559
Do you have some money?
636
00:31:13,642 --> 00:31:15,060
Of course.
637
00:31:15,352 --> 00:31:17,104
I have about 500,000 won.
638
00:31:17,187 --> 00:31:19,940
Forget it. Thanks for the offer though.
639
00:31:21,191 --> 00:31:22,943
At least you're not like some jerk I know.
640
00:31:23,861 --> 00:31:25,821
Hey, Joongryeok!
641
00:31:25,905 --> 00:31:27,031
Joongryeok!
642
00:31:27,865 --> 00:31:29,742
[panting] What are you up to?
643
00:31:29,825 --> 00:31:32,912
I put my house up for sale yesterday!
And I'm looking into loans!
644
00:31:32,995 --> 00:31:34,788
Why would you do that?
645
00:31:35,372 --> 00:31:36,790
That white porcelain was a knockoff.
646
00:31:36,874 --> 00:31:37,875
-What?
-A knockoff?
647
00:31:37,958 --> 00:31:39,335
What are you talking about?
648
00:31:39,418 --> 00:31:40,794
-It's worth only 50,000 won.
-[gasps]
649
00:31:40,878 --> 00:31:43,255
[Junghwan] You're okay now, Joongryeok.
650
00:31:43,339 --> 00:31:44,381
[breaking into tears]
651
00:31:44,465 --> 00:31:46,550
I'll pay for half of it.
652
00:31:46,634 --> 00:31:48,844
Come on, pay a little more. He's crying.
653
00:31:50,095 --> 00:31:52,556
[Junghwan] Fine, since you've been
so stressed about it,
654
00:31:52,640 --> 00:31:54,516
I'll pay 30,000 won.
You just pay 20,000 won.
655
00:31:54,600 --> 00:31:57,436
-There you go. You're the best.
-[applause]
656
00:31:57,519 --> 00:31:58,812
Are you crying?
657
00:31:58,896 --> 00:32:01,899
-[Minseo] It's okay, Joongryeok.
-[Joongryeok wailing]
658
00:32:02,024 --> 00:32:04,068
-Stop crying.
-[Tansik] Detective Moo.
659
00:32:04,151 --> 00:32:05,527
Whoa! Hold on!
660
00:32:05,611 --> 00:32:07,738
-Stop it!
-Let go!
661
00:32:07,821 --> 00:32:09,698
It was a knockoff, Joongryeok!
662
00:32:09,782 --> 00:32:11,575
[Minseo] Will you stop,
for goodness' sake?
663
00:32:11,659 --> 00:32:15,079
โช It turned out to be a knockoff,
a knockoff โช
664
00:32:15,496 --> 00:32:18,958
โช It turned out to be a knockoff โช
665
00:32:19,041 --> 00:32:20,376
โช Goodbye to loans โช
666
00:32:20,459 --> 00:32:22,044
โช I get to keep my house โช
667
00:32:22,211 --> 00:32:24,838
โช It turned out to be a knockoff โช
668
00:32:25,589 --> 00:32:27,716
The white porcelain
turned out to be a counterfeit.
669
00:32:28,175 --> 00:32:30,844
The fur found in it
seems to belong to a Bichon Frisรฉ.
670
00:32:31,512 --> 00:32:33,973
Whoever swapped
Professor Kim's porcelain with a knockoff
671
00:32:34,056 --> 00:32:37,059
is likely to have a dog.
672
00:32:37,142 --> 00:32:39,353
The broken porcelain
turned out to be a counterfeit.
673
00:32:39,937 --> 00:32:41,772
A high-quality one at that.
674
00:32:41,855 --> 00:32:43,399
But it used modern dye,
675
00:32:43,941 --> 00:32:46,151
and the color of the glaze
is a bit off too.
676
00:32:47,236 --> 00:32:50,406
Painting stripes on a pumpkin
doesn't make it a watermelon.
677
00:32:50,489 --> 00:32:51,573
[gasps]
678
00:32:51,657 --> 00:32:52,950
Oh my.
679
00:32:53,033 --> 00:32:54,618
That was such a perfect analogy.
680
00:32:54,702 --> 00:32:57,204
[in English] A pumpkin is just a pumpkin.
681
00:32:58,747 --> 00:33:00,290
[in Korean] Clever, don't you think?
682
00:33:00,374 --> 00:33:01,375
Sure.
683
00:33:01,458 --> 00:33:03,585
I'm quite talented in literature.
684
00:33:03,877 --> 00:33:06,255
Many people used to tell me
to major in literature.
685
00:33:06,338 --> 00:33:08,465
I even won an award
in a writing contest once.
686
00:33:08,549 --> 00:33:09,633
[giggling]
687
00:33:11,927 --> 00:33:13,303
I got a little carried away there.
688
00:33:13,804 --> 00:33:14,972
Am I full of myself?
689
00:33:15,055 --> 00:33:17,599
Yeah, you're a bit of a know-it-all.
690
00:33:17,683 --> 00:33:18,684
A know...
691
00:33:20,436 --> 00:33:22,104
-[chuckles]
-Hmm.
692
00:33:22,187 --> 00:33:25,441
How did you figure out
the porcelain was fake?
693
00:33:25,524 --> 00:33:27,568
Its base had collected black grime.
694
00:33:27,651 --> 00:33:30,195
Isn't it natural for an old antique
to have collected grime?
695
00:33:30,279 --> 00:33:32,823
Most Korean antique porcelains
have been excavated.
696
00:33:32,906 --> 00:33:34,199
DONGBAN YUBIN'S ENCYCLOPEDIA
697
00:33:34,283 --> 00:33:35,909
EXCAVATED ANTIQUES ARE
UNEARTHED ARTIFACTS
698
00:33:35,993 --> 00:33:37,828
THAT PROVIDE INSIGHTS
INTO ANCIENT HUMAN CULTURE
699
00:33:38,412 --> 00:33:41,290
Unearthed porcelains don't usually display
that sort of black grime.
700
00:33:41,373 --> 00:33:42,374
Oh.
701
00:33:42,458 --> 00:33:43,667
Has the fur been analyzed?
702
00:33:43,959 --> 00:33:46,587
It's dog fur, as you guessed.
703
00:33:46,670 --> 00:33:49,131
[Joongryeok] Professor Kim
doesn't have a dog.
704
00:33:49,214 --> 00:33:52,092
But his daughter does.
705
00:33:52,176 --> 00:33:54,261
-What?
-A Bichon Frisรฉ.
706
00:33:54,344 --> 00:33:55,429
The fur color matches too.
707
00:33:55,512 --> 00:33:57,181
How did you find that out?
708
00:33:57,264 --> 00:33:59,933
[Minseo] I saw pictures
on her social media account.
709
00:34:00,017 --> 00:34:01,727
The dog's name is Fanny.
710
00:34:01,810 --> 00:34:03,520
Whoa, this Bichon Frisรฉ...
711
00:34:03,604 --> 00:34:05,064
-What about it?
-It's adorable.
712
00:34:05,689 --> 00:34:06,732
[Joongryeok sighs]
713
00:34:06,815 --> 00:34:09,818
I would've adored you
if you didn't talk nonsense all the time.
714
00:34:10,652 --> 00:34:13,405
Professor Kim's son-in-law
stopped by the day before the incident.
715
00:34:13,489 --> 00:34:15,657
He's our prime suspect so far, right?
716
00:34:15,741 --> 00:34:17,409
There you have it.
717
00:34:17,493 --> 00:34:18,702
Let's not jump to conclusions.
718
00:34:18,786 --> 00:34:21,538
We shouldn't. Nothing's for sure yet.
719
00:34:22,039 --> 00:34:23,248
[Yubin] We'll have to check
720
00:34:23,332 --> 00:34:26,627
whether the fur found in the porcelain
matches his daughter's dog fur.
721
00:34:26,710 --> 00:34:28,921
-[Minseo] Yes, sir.
-[Tansik] Whoa!
722
00:34:29,004 --> 00:34:31,298
His son-in-law's name is Joo Hyeonguk.
723
00:34:31,381 --> 00:34:32,633
-So?
-What about it?
724
00:34:33,217 --> 00:34:34,885
His last name is "Joo,"
725
00:34:34,968 --> 00:34:36,762
and he's a son-in-law,
which is pronounced "sawi."
726
00:34:37,846 --> 00:34:40,349
That makes him "Joosawi,"
as in the word for dice.
727
00:34:40,432 --> 00:34:42,351
[laughing playfully]
728
00:34:43,310 --> 00:34:44,311
Ah...
729
00:34:45,521 --> 00:34:48,065
Want me to dice you up into pieces?
730
00:34:48,148 --> 00:34:50,901
Junghwan, can you and Tansik
go and get some fur from that dog?
731
00:34:50,984 --> 00:34:52,152
-Why should I?
-Do it.
732
00:34:52,236 --> 00:34:53,779
-Just do it.
-Go ahead.
733
00:34:54,363 --> 00:34:55,656
Yes, sir.
734
00:34:55,739 --> 00:34:56,740
[chuckles]
735
00:34:58,742 --> 00:35:00,702
[โช sneaky music playing]
736
00:35:00,786 --> 00:35:02,788
Joo Hyeonguk is approaching. Stand by.
737
00:35:05,999 --> 00:35:08,085
[Junghwan] Hey, don't look at me.
[disgruntled grunt]
738
00:35:08,669 --> 00:35:10,170
Get as much fur as you can.
739
00:35:13,549 --> 00:35:15,300
My gosh! [whooping]
740
00:35:15,384 --> 00:35:17,052
Aren't you just adorable?
741
00:35:17,136 --> 00:35:18,762
-What's your dog's name?
-It's Fanny.
742
00:35:18,846 --> 00:35:20,013
Fanny?
743
00:35:20,097 --> 00:35:21,849
As in Tiffany? [guffaws]
744
00:35:21,932 --> 00:35:23,392
[chuckles awkwardly]
745
00:35:23,475 --> 00:35:24,977
-May I pet your dog?
-[Hyeonguk] Sure.
746
00:35:25,060 --> 00:35:26,395
[Tansik] Are you a boy or a girl?
747
00:35:26,478 --> 00:35:27,938
Fanny! [laughing]
748
00:35:28,021 --> 00:35:29,815
-You feel so nice, Fanny.
-[Fanny squealing]
749
00:35:29,898 --> 00:35:31,692
Mmm, you smell so good.
750
00:35:32,151 --> 00:35:35,195
-Hi, honey.
-I'm buying some meat for dinner.
751
00:35:35,279 --> 00:35:36,321
Will two portions be enough?
752
00:35:36,405 --> 00:35:38,615
That's way too little. Get more.
753
00:35:38,699 --> 00:35:39,741
[over radio] Get more.
754
00:35:39,950 --> 00:35:41,869
[Tansik] More? More.
755
00:35:42,119 --> 00:35:43,120
[chuckles]
756
00:35:43,203 --> 00:35:44,329
Fanny!
757
00:35:44,413 --> 00:35:45,664
Why do you smell so good?
758
00:35:46,498 --> 00:35:47,916
I was born in the Year of the Dog.
759
00:35:48,000 --> 00:35:49,543
Excuse me. We have to get going.
760
00:35:50,169 --> 00:35:51,170
[chuckles]
761
00:35:51,253 --> 00:35:53,630
[Hyeonguk] Did he scare you?
It's okay. Let's go.
762
00:35:53,714 --> 00:35:56,049
-Two portions should be enough.
-No way. It's way too little.
763
00:35:56,133 --> 00:35:57,551
Get more. Way more.
764
00:35:57,634 --> 00:36:00,012
-[Tansik] Way more?
-[Hyeonguk] Stay away from that weird guy.
765
00:36:00,095 --> 00:36:01,555
-Fanny!
-What the...
766
00:36:01,638 --> 00:36:03,223
-What's with you?
-[laughing maniacally]
767
00:36:03,307 --> 00:36:04,975
I love this. Are you happy? I'm happy too.
768
00:36:05,058 --> 00:36:06,059
[squealing] Good girl.
769
00:36:06,143 --> 00:36:07,269
What are you doing?
770
00:36:07,352 --> 00:36:09,146
Stop it. Let's go.
771
00:36:09,229 --> 00:36:10,606
Fanny seems happy.
772
00:36:10,689 --> 00:36:12,816
No way. She seems uncomfortable.
773
00:36:12,900 --> 00:36:14,318
Were you scared, Fanny?
774
00:36:14,401 --> 00:36:16,987
I'm sorry.
I lose control whenever I see a dog.
775
00:36:17,070 --> 00:36:19,907
-They're handing out free trash bags.
-Bags?
776
00:36:19,990 --> 00:36:22,242
-But I can't be bothered.
-What? You should get them.
777
00:36:22,326 --> 00:36:23,785
Don't forget to get the bags.
778
00:36:23,869 --> 00:36:26,455
[Junghwan echoing]
Don't forget the bags.
779
00:36:27,539 --> 00:36:29,541
[โช frantic music playing]
780
00:36:36,256 --> 00:36:37,507
[bypasser] What happened?
781
00:36:37,591 --> 00:36:39,092
Should I call the police?
782
00:36:39,760 --> 00:36:41,470
-Sorry?
-He stole something.
783
00:36:41,553 --> 00:36:42,930
Yes, he stole the poop.
784
00:36:43,013 --> 00:36:44,139
What? Poop?
785
00:36:46,183 --> 00:36:48,769
-Detective Jung!
-How did it go, Tansik? Everything good?
786
00:36:49,478 --> 00:36:51,813
Ta-da. Will this be enough?
787
00:36:51,897 --> 00:36:54,441
Is that dog shedding? This is a lot.
788
00:36:54,524 --> 00:36:57,027
You kept telling me to get more,
so I rolled around with the dog.
789
00:36:57,110 --> 00:36:58,654
-Did I?
-Yes.
790
00:36:58,737 --> 00:37:00,948
Also, the most important thing.
791
00:37:01,031 --> 00:37:03,200
[startled shout]
Hey, why did you bring this?
792
00:37:03,283 --> 00:37:05,702
You told me to make sure to get the bag.
793
00:37:05,786 --> 00:37:06,787
-Did I?
-Yes.
794
00:37:06,870 --> 00:37:08,789
-I told you to get the dog poop?
-Yes, you did.
795
00:37:08,872 --> 00:37:10,499
-[startled scream]
-[awkward laugh]
796
00:37:10,582 --> 00:37:11,875
The bag ripped!
797
00:37:12,459 --> 00:37:15,921
Joo Hyeonguk runs Shim Interior.
798
00:37:16,004 --> 00:37:19,925
One of his clients recently defaulted,
causing financial strain for his company.
799
00:37:20,008 --> 00:37:22,177
[Joongryeok] He also entered
into the condo business
800
00:37:22,261 --> 00:37:24,304
and suffered a big loss recently.
801
00:37:24,388 --> 00:37:26,181
He's clearly been pressed for money.
802
00:37:26,807 --> 00:37:30,018
He's the one
who renovated Professor Kim's vault.
803
00:37:30,102 --> 00:37:33,272
He would've been able
to get the passcode if he tried to.
804
00:37:33,355 --> 00:37:36,149
He must've swapped artworks with knockoffs
whenever he needed money,
805
00:37:36,233 --> 00:37:37,359
including the painting.
806
00:37:37,442 --> 00:37:38,568
Oh...
807
00:37:38,652 --> 00:37:40,779
Everything seems to be falling
into place for once.
808
00:37:41,321 --> 00:37:43,240
-[sighs]
-[Tansik] Captain.
809
00:37:43,323 --> 00:37:44,825
The National Forensic Service confirmed
810
00:37:44,908 --> 00:37:48,453
that the fur found in the porcelain
matched that of Joo Hyeonguk's dog.
811
00:37:48,954 --> 00:37:50,038
[Minseo sighs in relief]
812
00:37:50,122 --> 00:37:52,666
-Let's interview Mr. Joo first.
-[Minseo] Yes, sir.
813
00:37:52,749 --> 00:37:54,918
SONGWON POLICE STATION
HAS MOVED TO A TEMPORARY LOCATION
814
00:37:55,002 --> 00:37:58,297
I was pressed for money
because I was out of funds,
815
00:37:58,880 --> 00:38:01,800
but I couldn't expect my father-in-law
to lend me any money.
816
00:38:02,259 --> 00:38:05,429
But I stayed away
from the most valuable ones.
817
00:38:05,512 --> 00:38:06,763
Where did you get the counterfeits?
818
00:38:08,181 --> 00:38:11,268
Uh, I have a friend
who does business in China,
819
00:38:12,102 --> 00:38:14,062
and I asked one of his clients for help.
820
00:38:14,146 --> 00:38:15,439
-What about the painting?
-[sighs]
821
00:38:15,522 --> 00:38:18,775
As I said, I'm not the one who stole it.
822
00:38:20,527 --> 00:38:21,611
[knocking on door]
823
00:38:23,280 --> 00:38:25,657
[Tansik in deeper voice]
Here's Joo Hyeonguk's call history.
824
00:38:27,451 --> 00:38:29,578
-You may come in.
-I can't, sir.
825
00:38:29,661 --> 00:38:31,330
-Come on in.
-No, sir.
826
00:38:31,413 --> 00:38:32,581
I insist.
827
00:38:39,046 --> 00:38:40,047
Whoa.
828
00:38:40,380 --> 00:38:42,507
A-Aren't you the poop thief?
829
00:38:42,758 --> 00:38:43,967
Yes, you are!
830
00:38:44,051 --> 00:38:46,386
It's you, the dog poop thief!
831
00:38:47,429 --> 00:38:49,431
[โช relishing stinger]
832
00:38:50,140 --> 00:38:51,808
-[Joongryeok sighs]
-[Tansik slurping]
833
00:38:51,892 --> 00:38:53,352
[Joongryeok] Have you contacted him?
834
00:38:53,435 --> 00:38:55,896
[Minseo] He's in China now.
He'll cooperate once he gets back.
835
00:38:55,979 --> 00:38:57,022
What about the painting?
836
00:38:57,105 --> 00:38:58,565
He knew nothing about it.
837
00:38:58,648 --> 00:39:00,567
I've been a detective for over a decade,
838
00:39:00,650 --> 00:39:03,528
but no one has ever admitted
to their charges voluntarily.
839
00:39:03,612 --> 00:39:05,989
-[Yubin] Excuse me.
-What is it?
840
00:39:08,909 --> 00:39:10,327
Do you need anything?
841
00:39:10,410 --> 00:39:12,788
I think I got less meat than the others.
842
00:39:13,372 --> 00:39:14,915
Could I have more?
843
00:39:14,998 --> 00:39:17,751
[elder] You must love meat
because you're from the US.
844
00:39:17,834 --> 00:39:19,294
-Right?
-I guess.
845
00:39:19,628 --> 00:39:21,171
I want more soup, Mom.
846
00:39:21,254 --> 00:39:23,382
Why would you need so much soup?
847
00:39:23,465 --> 00:39:26,051
-Goodness.
-[Joongryeok] What did I do?
848
00:39:26,301 --> 00:39:27,469
[elder groans]
849
00:39:29,679 --> 00:39:32,474
-Hey, listen.
-[Joongryeok] Do you need more soup?
850
00:39:32,557 --> 00:39:34,768
No, can I have everyone's attention
for a second?
851
00:39:34,851 --> 00:39:36,019
[inhales sharply]
852
00:39:36,103 --> 00:39:38,814
Well... I've given it some thought,
853
00:39:39,564 --> 00:39:41,858
and I don't think
Joo Hyeonguk stole the painting.
854
00:39:41,942 --> 00:39:42,984
Sorry?
855
00:39:43,068 --> 00:39:46,488
He usually swaps artworks
with counterfeits.
856
00:39:46,571 --> 00:39:47,864
But this case is different.
857
00:39:48,198 --> 00:39:51,660
He would've known that someone
would notice the painting was missing.
858
00:39:51,743 --> 00:39:52,911
That's what's off.
859
00:39:53,620 --> 00:39:56,706
Did anyone else visit
Professor Kim's place around then?
860
00:39:56,998 --> 00:39:58,959
-[Joongryeok] Uh...
-[Junghwan inhaling sharply]
861
00:39:59,042 --> 00:40:01,670
-He didn't have any other guests.
-[Yubin] Hmm...
862
00:40:02,379 --> 00:40:07,050
There may still have been people
who visited his place for other reasons.
863
00:40:07,134 --> 00:40:08,427
Let's look more into it.
864
00:40:08,510 --> 00:40:09,761
[all] Yes, sir.
865
00:40:09,970 --> 00:40:11,388
-[Yubin] Eat up.
-Okay.
866
00:40:11,471 --> 00:40:12,472
Oh!
867
00:40:12,556 --> 00:40:14,307
Excuse me. Can I have more meat?
868
00:40:17,644 --> 00:40:19,563
They had a housekeeper,
869
00:40:19,646 --> 00:40:21,106
but she didn't live with them.
870
00:40:21,189 --> 00:40:23,150
I'll find out more
as soon as she's identified.
871
00:40:23,233 --> 00:40:26,027
An HVAC repairman also visited them
872
00:40:26,111 --> 00:40:28,238
about a week before the incident.
873
00:40:28,613 --> 00:40:30,866
Yes. That's about it.
874
00:40:30,949 --> 00:40:32,993
-There's one more thing. Can I?
-Hold on.
875
00:40:34,578 --> 00:40:37,581
Captain, one of his neighbors
called emergency services.
876
00:40:37,664 --> 00:40:38,874
[whispering] What are you doing?
877
00:40:39,291 --> 00:40:40,834
It's no big deal,
878
00:40:40,917 --> 00:40:43,128
but the old man living downstairs
has Alzheimer's,
879
00:40:43,211 --> 00:40:45,172
and he reported wasps.
880
00:40:45,422 --> 00:40:47,549
But emergency services found nothing
881
00:40:47,966 --> 00:40:49,509
since it's the middle of the winter.
882
00:40:50,093 --> 00:40:51,970
SONGWON POLICE STATION
HAS MOVED TEMPORARILY
883
00:40:52,053 --> 00:40:55,307
[Junghwan] The housekeeping agency
seems to do a thorough background check.
884
00:40:55,390 --> 00:40:58,268
Also, Professor Kim's family
handpicked their housekeeper.
885
00:40:58,560 --> 00:41:00,395
She's been a housekeeper for a decade,
886
00:41:00,479 --> 00:41:02,397
and she doesn't seem suspicious.
887
00:41:02,481 --> 00:41:04,024
What about the HVAC repairman?
888
00:41:04,107 --> 00:41:06,276
His name is Ha Minyong.
889
00:41:06,359 --> 00:41:08,111
He's been employed for barely half a year,
890
00:41:08,195 --> 00:41:10,030
and he has a criminal record.
891
00:41:12,282 --> 00:41:13,825
[Yubin] Convicted of larceny.
892
00:41:13,909 --> 00:41:16,119
He served three years for special larceny.
893
00:41:16,703 --> 00:41:18,747
I think we should look into him.
894
00:41:18,830 --> 00:41:21,082
Detectives Moo and Seo are already on it.
895
00:41:21,583 --> 00:41:23,251
FINE HVAC SYSTEMS
896
00:41:23,335 --> 00:41:25,295
[โช foreboding music playing]
897
00:41:30,342 --> 00:41:31,927
-[startled grunt]
-Mr. Ha Minyong,
898
00:41:32,010 --> 00:41:33,261
we're from the Songwon Police.
899
00:41:33,345 --> 00:41:34,721
Do you have a minute?
900
00:41:35,639 --> 00:41:36,890
The Songwon Police?
901
00:41:38,058 --> 00:41:39,142
Hold on!
902
00:41:40,393 --> 00:41:43,396
I left as soon as I was finished
with my job that day.
903
00:41:44,272 --> 00:41:46,274
Are you suspecting me
because of my criminal record?
904
00:41:46,358 --> 00:41:48,276
[Minseo] This is just
a routine investigation.
905
00:41:48,360 --> 00:41:51,613
Then why are two detectives
here to see me?
906
00:41:52,572 --> 00:41:55,575
About my criminal record,
I fell in with the wrong crowd,
907
00:41:55,659 --> 00:41:58,119
and all I did was keep watch.
908
00:41:58,203 --> 00:42:00,455
To think I served three years for that.
909
00:42:00,914 --> 00:42:02,290
[Yubin] But this case is different.
910
00:42:02,624 --> 00:42:05,794
He would've known that someone
would notice the painting was missing.
911
00:42:05,877 --> 00:42:07,003
That's what's off.
912
00:42:07,087 --> 00:42:08,380
VIOLATION OF THE AVIATION SAFETY ACT
913
00:42:08,463 --> 00:42:10,799
Why are you so worked up, huh?
914
00:42:10,882 --> 00:42:13,051
It makes you seem suspicious.
915
00:42:13,134 --> 00:42:14,135
[exasperated sigh]
916
00:42:14,219 --> 00:42:16,054
I just feel wronged.
917
00:42:16,137 --> 00:42:19,224
Also, his vault was passcode-protected.
918
00:42:19,307 --> 00:42:21,226
[โช mysterious music playing]
919
00:42:21,309 --> 00:42:23,687
He has a dedicated room for artwork
in his house.
920
00:42:24,271 --> 00:42:27,816
You need to enter a passcode to access it.
921
00:42:27,899 --> 00:42:29,901
There was no sign of forced entry,
922
00:42:29,985 --> 00:42:31,570
but only the painting disappeared.
923
00:42:31,653 --> 00:42:33,989
How could I have stolen the painting,
even if I wanted to,
924
00:42:34,072 --> 00:42:35,824
without knowing the passcode?
925
00:42:36,825 --> 00:42:39,452
JINJU APARTMENTS THEFT CASE REPORT
926
00:42:41,913 --> 00:42:44,624
CASE REPORT
PARK JIHU
927
00:42:44,708 --> 00:42:47,294
[Junghwan] Are you suspecting
the middle schooler upstairs?
928
00:42:47,377 --> 00:42:49,129
How would he have known the passcode?
929
00:42:49,212 --> 00:42:51,381
[Yubin] He must've seen it
while taking the stairs.
930
00:42:51,464 --> 00:42:53,008
Maybe he recorded it with his phone.
931
00:42:53,091 --> 00:42:55,427
[โช mysterious music playing]
932
00:42:55,510 --> 00:42:58,096
[Tansik] One of his neighbors
called emergency services.
933
00:42:58,179 --> 00:42:59,681
[Junghwan] He reported wasps.
934
00:42:59,764 --> 00:43:02,058
But emergency services found nothing
935
00:43:02,392 --> 00:43:03,893
since it's the middle of the winter.
936
00:43:04,894 --> 00:43:06,896
[exhaling deeply]
937
00:43:09,232 --> 00:43:11,234
[crunching on chocolate]
938
00:43:13,570 --> 00:43:15,572
[โช mysterious music builds]
939
00:43:17,198 --> 00:43:18,658
VIOLATION OF THE AVIATION SAFETY ACT
940
00:43:18,742 --> 00:43:20,452
PASSCODE
941
00:43:20,535 --> 00:43:21,536
PEEKING
942
00:43:21,620 --> 00:43:22,704
AVIATION SAFETY ACT
943
00:43:22,787 --> 00:43:25,081
WASPS
944
00:43:25,790 --> 00:43:30,503
SEOUL BUSTERS
945
00:43:30,587 --> 00:43:32,547
[โช ending theme music playing]
946
00:43:32,631 --> 00:43:34,633
Translated by: Minjin Kim
947
00:43:34,633 --> 00:43:39,633
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
948
00:43:34,633 --> 00:43:44,633
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.