Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:14,994
[♪ theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
Seoul Busters
5
00:00:44,148 --> 00:00:46,150
Episode 5
6
00:00:49,528 --> 00:00:50,529
Wait!
7
00:00:52,448 --> 00:00:53,449
Yes?
8
00:00:54,075 --> 00:00:55,659
[sighs]
Well…
9
00:00:57,828 --> 00:01:00,581
I'm not sure
if this is related to the case, but…
10
00:01:00,664 --> 00:01:04,168
We only need information
relevant to the case.
11
00:01:05,669 --> 00:01:08,005
Any information would be helpful.
Please go ahead.
12
00:01:08,089 --> 00:01:12,468
Hyojoo's ex has been giving her
a hard time lately.
13
00:01:12,551 --> 00:01:13,761
Her ex?
14
00:01:14,345 --> 00:01:16,889
Yes, Nam Junghyun
from the physical education department.
15
00:01:16,972 --> 00:01:19,308
They briefly went out last year,
16
00:01:19,767 --> 00:01:23,062
but he's been harassing Hyojoo
ever since they broke up.
17
00:01:23,813 --> 00:01:25,272
Having fun at karaoke?
Pick up your phone
18
00:01:25,356 --> 00:01:27,358
[♪ ominous music playing]
19
00:01:28,484 --> 00:01:31,612
He's the reason
Hyojoo took a leave of absence.
20
00:01:32,196 --> 00:01:34,824
Has she reported him to the police?
21
00:01:34,907 --> 00:01:37,910
The police said
there was nothing they could do.
22
00:01:38,994 --> 00:01:40,996
Also, he's from a wealthy family.
23
00:01:41,080 --> 00:01:44,333
You didn't actually see him that day,
did you?
24
00:01:44,917 --> 00:01:45,918
No.
25
00:01:46,752 --> 00:01:50,297
But I have a feeling he was nearby.
26
00:01:50,756 --> 00:01:52,383
Is it that bastard again?
27
00:01:53,259 --> 00:01:54,844
-Let's take a taxi together.
-Let's go.
28
00:01:54,927 --> 00:01:56,887
No need.
We're not going in the same direction.
29
00:01:56,971 --> 00:01:58,305
I'll get going.
30
00:01:58,389 --> 00:01:59,765
-[friend] Be careful.
-[Jiwon] Bye.
31
00:02:05,354 --> 00:02:06,814
[♪ suspenseful music playing]
32
00:02:06,897 --> 00:02:09,692
[Jiwon and friend talking indistinctly]
33
00:02:18,325 --> 00:02:20,369
[♪ suspenseful music intensifies]
34
00:02:24,248 --> 00:02:25,291
[♪ music stops]
35
00:02:36,844 --> 00:02:39,221
Burnt table
36
00:02:39,305 --> 00:02:41,182
Burnt microwave
37
00:02:41,265 --> 00:02:43,726
Molten cutlery box
38
00:02:43,809 --> 00:02:45,477
[♪ mysterious music playing]
39
00:02:57,865 --> 00:03:01,327
Display shelves completely burned down
40
00:03:08,751 --> 00:03:12,046
Dishware fallen on the floor
41
00:03:14,548 --> 00:03:16,550
[♪ mysterious music continues]
42
00:03:34,610 --> 00:03:35,778
[sighs]
43
00:03:37,029 --> 00:03:39,073
[♪ mysterious music continues]
44
00:03:51,043 --> 00:03:52,044
[♪ music pauses]
45
00:03:54,880 --> 00:03:56,340
[♪ mysterious music resumes]
46
00:03:56,423 --> 00:03:58,425
[restaurant door opens]
47
00:04:02,930 --> 00:04:04,598
[security system beeping]
48
00:04:04,682 --> 00:04:05,891
[footsteps approaching]
49
00:04:11,480 --> 00:04:13,107
[Hyojoo] What do you think you're doing?
50
00:04:14,191 --> 00:04:15,192
[thrashing]
51
00:04:15,276 --> 00:04:17,027
[♪ sinister music playing]
52
00:04:23,867 --> 00:04:25,869
[♪ sinister music builds]
53
00:04:46,056 --> 00:04:49,268
[♪ sinister music climaxes, then fades]
54
00:04:50,144 --> 00:04:53,022
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
55
00:04:53,105 --> 00:04:54,148
[Junghwan] Nam Junghyun.
56
00:04:54,231 --> 00:04:57,192
He's in the physical education department
at the same school as Yoon Hyojoo.
57
00:04:57,484 --> 00:04:58,986
They briefly dated,
58
00:04:59,069 --> 00:05:02,740
and he's been harassing Hyojoo nonstop
since they broke up.
59
00:05:02,823 --> 00:05:04,700
He's even been fined for stalking.
60
00:05:04,783 --> 00:05:06,410
I bet he's the culprit.
61
00:05:08,162 --> 00:05:11,582
[Junghwan] Judging from the texts
he sent her that night,
62
00:05:11,665 --> 00:05:14,043
he must've been keeping tabs on her.
63
00:05:14,126 --> 00:05:15,878
Isn't it obvious?
64
00:05:15,961 --> 00:05:17,338
We don't know for sure yet.
65
00:05:17,921 --> 00:05:19,256
Of course not.
66
00:05:19,923 --> 00:05:21,925
[Yubin] What about
the man from the CCTV footage?
67
00:05:22,009 --> 00:05:23,052
I found out who he was.
68
00:05:23,135 --> 00:05:25,429
[Minseo] He's Kang Sangdu,
the owner of Lucky Chicken,
69
00:05:25,512 --> 00:05:27,931
the place across from One Shot Chicken.
70
00:05:28,015 --> 00:05:31,185
They've been at odds
since day one.
71
00:05:31,268 --> 00:05:32,436
One thing to note
72
00:05:32,519 --> 00:05:35,773
is that he's been suspected
in three arson cases.
73
00:05:35,856 --> 00:05:37,232
Arson?
74
00:05:37,316 --> 00:05:38,442
[Junghwan] There you have it.
75
00:05:38,525 --> 00:05:40,110
No, let's not jump to conclusions.
76
00:05:40,194 --> 00:05:42,279
No, we shouldn't.
77
00:05:44,114 --> 00:05:45,699
Yoon Minsoo, the owner of the restaurant,
78
00:05:45,783 --> 00:05:47,951
and Song Sanguk, the landlord,
are also suspects.
79
00:05:48,035 --> 00:05:49,328
[Yubin] They both have fire insurance.
80
00:05:49,411 --> 00:05:51,455
In the event of a fire,
Yoon Minsoo receives 300 million won,
81
00:05:51,538 --> 00:05:53,791
and Song Sanguk
receives over a billion won.
82
00:05:53,874 --> 00:05:55,959
The latter has
more than four fire insurance policies.
83
00:05:56,043 --> 00:05:57,961
That does raise a red flag.
84
00:05:58,045 --> 00:06:00,672
[Minseo] Why would he have
so many fire insurance policies?
85
00:06:01,256 --> 00:06:04,009
-We've finally solved the case, sir.
-[Yubin] No, not yet.
86
00:06:04,093 --> 00:06:05,928
You're right. We haven't solved it yet.
87
00:06:06,011 --> 00:06:08,639
Ugh, this is frustrating.
88
00:06:09,515 --> 00:06:10,849
[Joongryeok] Minsoo didn't do it.
89
00:06:10,933 --> 00:06:13,685
I'm sure this stalker's the culprit.
90
00:06:13,769 --> 00:06:15,229
That's my hunch.
91
00:06:15,312 --> 00:06:17,106
You'll soon see I was right.
92
00:06:20,818 --> 00:06:22,403
[dinosaur roaring sound effect]
93
00:06:22,486 --> 00:06:24,321
[♪ whimsical music playing]
94
00:06:25,239 --> 00:06:28,033
[sighs]
This one's a tough nut to crack.
95
00:06:29,576 --> 00:06:31,245
A T-Rex!
96
00:06:31,328 --> 00:06:32,830
[Tansik] I brought us some lunch!
97
00:06:32,913 --> 00:06:35,249
[♪ sad trombone music playing]
98
00:06:35,457 --> 00:06:36,834
Detective Jung!
99
00:06:37,918 --> 00:06:40,170
-[Tansik] Are you okay?
-[Junghwan] I'm okay. Take a seat.
100
00:06:41,046 --> 00:06:42,840
[♪ comical music playing]
101
00:06:42,923 --> 00:06:45,050
[dinosaur groaning sound effect]
102
00:06:48,429 --> 00:06:51,223
[rooster crowing sound effect]
103
00:06:52,307 --> 00:06:53,392
[Yubin] All right!
104
00:06:53,475 --> 00:06:56,103
-Let's summon all the suspects first.
-[Minseo] Yes, sir.
105
00:06:56,186 --> 00:06:58,981
Detective Jang, schedule the interviews
and bring them in.
106
00:06:59,064 --> 00:07:00,482
-Yes, sir.
-[Yubin] Let's eat.
107
00:07:00,566 --> 00:07:02,609
-I'll eat later.
-[Tansik] Understood.
108
00:07:02,693 --> 00:07:04,486
[♪ comical music playing]
109
00:07:07,739 --> 00:07:09,575
[♪ comical music playing]
110
00:07:13,245 --> 00:07:15,664
Seoul Busters
111
00:07:17,791 --> 00:07:19,376
-Detective Seo.
-Yes?
112
00:07:19,460 --> 00:07:21,837
-[Yubin] Come with me, please.
-[Minseo] Yes, sir.
113
00:07:24,923 --> 00:07:26,925
[inaudible muttering]
114
00:07:30,721 --> 00:07:34,183
Background Check
115
00:07:36,310 --> 00:07:38,520
I'd appreciate all of your cooperation.
Let's do this!
116
00:07:38,604 --> 00:07:39,855
First Place: Yoon Minsoo
117
00:07:40,856 --> 00:07:43,400
First Place: Yoon Minsoo
118
00:07:43,484 --> 00:07:45,986
[♪ pensive percussive music playing]
119
00:07:46,069 --> 00:07:47,154
The Lord detests lying lips,
120
00:07:47,237 --> 00:07:49,573
but he delights in people
who are trustworthy. Proverbs 12:22
121
00:07:59,541 --> 00:08:00,542
[chuckles]
122
00:08:02,127 --> 00:08:03,504
[gasps]
123
00:08:03,587 --> 00:08:04,713
[♪ frantic music playing]
124
00:08:04,796 --> 00:08:06,006
[blowing]
125
00:08:07,633 --> 00:08:08,884
Why isn't this…
126
00:08:08,967 --> 00:08:10,677
[Minsoo] This is all I can offer you.
127
00:08:11,345 --> 00:08:12,346
[gasps]
128
00:08:14,139 --> 00:08:15,641
[Minsoo] Sorry, there's not much to see.
129
00:08:15,724 --> 00:08:16,808
Have a seat.
130
00:08:16,892 --> 00:08:17,935
Okay.
131
00:08:18,936 --> 00:08:20,687
Are you eating candy? I want some.
132
00:08:21,271 --> 00:08:22,648
[mumbling] It's not candy. Don't mind me.
133
00:08:24,358 --> 00:08:25,359
[clears throat]
134
00:08:25,442 --> 00:08:26,818
[Minseo] Thank you.
135
00:08:26,902 --> 00:08:29,488
Did you say this could've been arson?
136
00:08:29,571 --> 00:08:30,781
Well, yes.
137
00:08:30,864 --> 00:08:34,159
Are you suggesting someone
set my restaurant on fire on purpose?
138
00:08:34,243 --> 00:08:36,745
That's a possibility.
139
00:08:39,039 --> 00:08:40,707
-[Yubin] How's Hyojoo doing?
-Sorry?
140
00:08:41,667 --> 00:08:43,919
Oh, she's still unconscious.
141
00:08:45,170 --> 00:08:48,590
But she'll come around. She's strong.
142
00:08:49,341 --> 00:08:50,926
[Minsoo's wife] Our Father in heaven,
143
00:08:51,009 --> 00:08:52,636
hallowed be your name,
144
00:08:52,719 --> 00:08:54,304
your kingdom come…
145
00:08:54,388 --> 00:08:55,973
[Minsoo] She's been ill for a long time.
146
00:09:00,852 --> 00:09:03,272
Mr. Yoon seems like a good person,
doesn't he?
147
00:09:03,647 --> 00:09:04,648
I'm not sure.
148
00:09:04,940 --> 00:09:06,733
Why not? I thought he seemed really kind.
149
00:09:07,317 --> 00:09:08,485
Hmm. Maybe he is.
150
00:09:08,569 --> 00:09:11,196
Does that mean
you think he's a good person or not?
151
00:09:11,280 --> 00:09:13,949
I don't think people can be labeled
as simply good or bad.
152
00:09:14,533 --> 00:09:17,703
Everyone is multifaceted,
just like how every coin has two sides.
153
00:09:17,786 --> 00:09:20,831
Any person can act in a good or bad way,
depending on the situation.
154
00:09:20,914 --> 00:09:23,750
[chuckles quietly]
I bet you're not religious.
155
00:09:23,834 --> 00:09:25,252
I'm not. What about you?
156
00:09:25,335 --> 00:09:27,462
I'm not either.
157
00:09:27,546 --> 00:09:30,173
But I do think it could be helpful
in these kinds of situations.
158
00:09:30,257 --> 00:09:32,175
Why aren't you religious?
159
00:09:34,011 --> 00:09:36,305
-Are you familiar with Gustave Courbet?
-Not really.
160
00:09:36,388 --> 00:09:38,181
He's a 19th-century Realist painter.
161
00:09:38,265 --> 00:09:41,977
[Yubin] When criticized for refusing
to paint biblical scenes, he said this.
162
00:09:43,061 --> 00:09:45,564
"Show me an angel,
and I'll paint one."
163
00:09:46,231 --> 00:09:47,566
I feel the same way.
164
00:09:48,150 --> 00:09:50,027
I don't believe in what can't be proven.
165
00:09:50,110 --> 00:09:52,487
Mm-hmm. Sure, sure.
166
00:09:54,072 --> 00:09:55,490
Am I being a know-it-all again?
167
00:09:55,574 --> 00:09:59,953
[gasps] Oh, my goodness.
Are you still brooding over that?
168
00:10:00,037 --> 00:10:03,165
No, not at all.
It just suddenly came to mind.
169
00:10:03,457 --> 00:10:05,042
Sure, sure.
170
00:10:05,125 --> 00:10:07,919
Please don't take this personally.
I'm just curious.
171
00:10:08,003 --> 00:10:10,714
Are you saying "sure" twice
172
00:10:10,797 --> 00:10:12,924
to indicate sarcasm?
173
00:10:13,008 --> 00:10:14,593
[gasps]
No way.
174
00:10:15,177 --> 00:10:16,178
Mm-hmm.
175
00:10:16,261 --> 00:10:18,096
Never mind. Forget I asked.
176
00:10:18,180 --> 00:10:19,264
Sure, sure.
177
00:10:19,348 --> 00:10:21,308
[♪ comical music playing]
178
00:10:27,939 --> 00:10:29,024
Gosh.
179
00:10:29,107 --> 00:10:31,109
Sorry for the long wait.
180
00:10:31,193 --> 00:10:32,986
Something urgent came up.
181
00:10:33,070 --> 00:10:34,237
I just got here.
182
00:10:34,321 --> 00:10:35,781
Drink this. I got one for each of us.
183
00:10:35,864 --> 00:10:38,033
Oh! Thank you.
184
00:10:38,533 --> 00:10:39,951
[Eunkyung slurping]
185
00:10:40,035 --> 00:10:42,371
Mmm! I love this tea.
186
00:10:43,497 --> 00:10:45,791
How did you know I love tea with milk?
187
00:10:45,874 --> 00:10:48,460
You got your PhD in the UK.
188
00:10:48,543 --> 00:10:49,920
[chuckles]
189
00:10:50,003 --> 00:10:53,048
That's right. I hate the cold.
190
00:10:53,131 --> 00:10:56,468
Tea with milk was my lifesaver.
191
00:10:58,261 --> 00:10:59,763
[Eunkyung] Here's a picture of the scene.
192
00:10:59,846 --> 00:11:03,058
We've identified pour
and splash patterns.
193
00:11:03,642 --> 00:11:06,937
It indicates that the fire started
from flammable liquid.
194
00:11:07,437 --> 00:11:10,941
It seems someone splashed flammables
and set the fire.
195
00:11:11,024 --> 00:11:13,026
[Eunkyung] That's the typical scenario.
196
00:11:13,568 --> 00:11:17,280
Could the person who attacked Hyojoo
have started the fire too?
197
00:11:17,364 --> 00:11:19,533
[♪ mysterious music playing]
198
00:11:19,616 --> 00:11:20,742
Maybe.
199
00:11:22,661 --> 00:11:24,663
[♪ mysterious music climaxes]
200
00:11:25,747 --> 00:11:27,374
[police officer on speaker]
This is the police report center.
201
00:11:27,958 --> 00:11:29,209
[Hyojoo on speaker] Hello, sir.
202
00:11:29,292 --> 00:11:31,920
[breathing shakily]
I need help. It's urgent.
203
00:11:32,421 --> 00:11:33,630
[police officer] What's wrong?
204
00:11:34,631 --> 00:11:38,135
[Hyojoo] My ex is outside the window,
holding a knife.
205
00:11:38,802 --> 00:11:40,887
[police officer] A knife?
He's holding a knife?
206
00:11:40,971 --> 00:11:43,223
I can't make it out clearly,
207
00:11:44,725 --> 00:11:46,309
but it looks like one.
208
00:11:47,018 --> 00:11:50,355
He's quite short-tempered.
209
00:11:51,022 --> 00:11:52,816
[Hyojoo] So please hurry here.
210
00:11:53,150 --> 00:11:54,276
[police officer] Okay.
What's your address?
211
00:11:54,359 --> 00:11:55,569
That bastard.
212
00:11:55,652 --> 00:11:57,696
[mobile phone buzzing]
213
00:11:58,822 --> 00:11:59,823
Taesung
214
00:12:00,866 --> 00:12:02,117
Hi, Taesung. What's up?
215
00:12:02,200 --> 00:12:04,995
Hey, Joongryeok.
Coach Yoon's wife called me.
216
00:12:05,078 --> 00:12:07,831
[Taesung on phone] Some detectives
visited them earlier
217
00:12:07,914 --> 00:12:10,208
and took Coach Yoon to the police station.
218
00:12:11,585 --> 00:12:14,087
Okay. I'll call you back.
219
00:12:14,171 --> 00:12:15,756
[♪ tense music playing]
220
00:12:15,839 --> 00:12:16,882
[line disconnects]
221
00:12:18,592 --> 00:12:19,718
[sighs]
222
00:12:21,678 --> 00:12:24,306
[culinary student 1] If you cut like that,
it'll take forever.
223
00:12:24,389 --> 00:12:26,349
It's because he's got thick hands.
224
00:12:26,433 --> 00:12:28,185
Will you even finish by today?
225
00:12:28,268 --> 00:12:30,020
-Just eat this.
-My goodness.
226
00:12:30,103 --> 00:12:32,063
I'm actually quite good with knives,
227
00:12:32,147 --> 00:12:33,857
but I somehow get worse
whenever I come here.
228
00:12:33,940 --> 00:12:35,108
-[all laugh]
-What is he talking about?
229
00:12:35,192 --> 00:12:36,193
Goodness.
230
00:12:36,276 --> 00:12:38,361
-You can call me sister.
-Look at his teddy bear shirt.
231
00:12:39,237 --> 00:12:40,572
Hello, sir.
232
00:12:40,655 --> 00:12:41,698
Hi, it's me.
233
00:12:42,240 --> 00:12:44,409
I need you to have your guys
look for a man.
234
00:12:44,785 --> 00:12:46,203
[caller] Who is it?
235
00:12:46,787 --> 00:12:49,414
I'll send you a picture.
I need his whereabouts.
236
00:12:49,498 --> 00:12:51,166
Yes, sir. Understood.
237
00:12:51,249 --> 00:12:53,251
-[culinary students clamoring]
-[line disconnects]
238
00:12:53,960 --> 00:12:57,005
[line connects, then ringing]
239
00:12:57,088 --> 00:12:59,966
Hey, Hammer.
This is Two Knives from Sanggye-dong.
240
00:13:00,717 --> 00:13:02,135
No time for small talk.
241
00:13:02,219 --> 00:13:04,054
[♪ serious music playing]
242
00:13:04,137 --> 00:13:05,388
I have a job for your guys.
243
00:13:06,640 --> 00:13:08,558
[♪ comical music playing]
244
00:13:08,642 --> 00:13:11,102
I'm sorry, ladies.
Something urgent came up.
245
00:13:11,186 --> 00:13:12,395
If you'll excuse me.
246
00:13:12,479 --> 00:13:13,563
-Okay.
-Goodbye.
247
00:13:15,440 --> 00:13:16,900
May I borrow this knife?
248
00:13:16,983 --> 00:13:19,027
-Sure.
-Thank you.
249
00:13:20,278 --> 00:13:21,530
Goodbye.
250
00:13:24,282 --> 00:13:25,951
-Oh my goodness.
-That was scary.
251
00:13:26,034 --> 00:13:28,370
Was that what he meant
by being good with knives?
252
00:13:29,746 --> 00:13:31,915
I'm telling you, it's perfect for you.
253
00:13:31,998 --> 00:13:33,375
-That's the worst.
-[laughing]
254
00:13:36,294 --> 00:13:38,505
[Joongryeok] Nam Junghyun!
Do you have a minute?
255
00:13:38,588 --> 00:13:41,007
You'll have to come with me
even if you're busy.
256
00:13:42,259 --> 00:13:43,301
What are you talking about?
257
00:13:43,385 --> 00:13:45,053
-Who are you anyway?
-[Joongryeok] I'm a detective.
258
00:13:45,136 --> 00:13:46,429
You know Yoon Hyojoo, right?
259
00:13:46,513 --> 00:13:48,849
I need to ask you something about her,
so follow me.
260
00:13:48,932 --> 00:13:49,933
Hyojoo?
261
00:13:50,725 --> 00:13:51,726
Now I remember.
262
00:13:53,395 --> 00:13:55,522
I have nothing to say about her.
263
00:13:55,605 --> 00:13:57,607
-Why you little…
-Jeez, you scared me.
264
00:13:57,691 --> 00:13:59,401
[friend 1] Are you even a real cop?
265
00:13:59,484 --> 00:14:02,571
You look more like a thug to me.
266
00:14:02,654 --> 00:14:06,199
Look, mister. Leave my friend alone.
267
00:14:06,783 --> 00:14:07,909
You don't want to do this.
268
00:14:08,410 --> 00:14:10,829
[friend 2] What are you talking about?
Like you're really a cop.
269
00:14:11,705 --> 00:14:15,125
There are so many scumbags
impersonating cops these days.
270
00:14:15,792 --> 00:14:18,962
[yelps]
Let go! My shoulder!
271
00:14:19,838 --> 00:14:22,215
[♪ thrilling electronic music playing]
272
00:14:22,299 --> 00:14:23,592
You guys started this.
273
00:14:24,676 --> 00:14:26,428
[friends fuming and groaning]
274
00:14:27,596 --> 00:14:28,597
Bring it on.
275
00:14:29,347 --> 00:14:30,348
[friend 2] Ugh!
276
00:14:30,640 --> 00:14:31,766
Come here, you bastard.
277
00:14:31,850 --> 00:14:32,976
[exclaiming in fear]
278
00:14:33,059 --> 00:14:35,520
[yelps, then groaning in fear]
279
00:14:36,730 --> 00:14:38,690
-Follow me.
-[grumbling]
280
00:14:38,773 --> 00:14:39,941
-[Junghyun] Let go!
-[Joongryeok] Bastard.
281
00:14:40,025 --> 00:14:41,151
[Joongryeok] Come on!
282
00:14:42,068 --> 00:14:43,403
Songwon Police Station
283
00:14:43,486 --> 00:14:46,948
The suspects are gathered in a room?
284
00:14:47,032 --> 00:14:48,158
Not a physical one.
285
00:14:48,241 --> 00:14:49,784
The rookie created a group chat
286
00:14:49,868 --> 00:14:52,078
and invited all the suspects.
287
00:14:52,162 --> 00:14:54,205
Oh, he invited all of them here?
288
00:14:54,289 --> 00:14:56,750
Not physically, but…
289
00:14:57,334 --> 00:15:00,211
Are you not familiar with group chats?
290
00:15:01,254 --> 00:15:03,381
-I am.
-[Tansik] I wanted to save trouble
291
00:15:03,465 --> 00:15:06,051
by notifying them of the schedule
in a group chat.
292
00:15:06,134 --> 00:15:09,054
Still, you should've scheduled
their interviews separately.
293
00:15:09,137 --> 00:15:11,139
We can't question all of them
at the same time.
294
00:15:11,222 --> 00:15:12,307
[Tansik] I'm sorry.
295
00:15:12,724 --> 00:15:14,517
So they're all here?
296
00:15:15,018 --> 00:15:17,729
Nam Junghyun didn't reply,
but everyone else is here.
297
00:15:18,480 --> 00:15:20,023
-That's Nam Junghyun.
-[Junghyun shouts]
298
00:15:20,106 --> 00:15:21,316
[Junghyun] Let go!
299
00:15:21,399 --> 00:15:22,692
Damn it…
300
00:15:22,776 --> 00:15:23,985
[shouting]
Shut your mouth!
301
00:15:24,778 --> 00:15:27,697
Look, this guy is definitely the culprit.
302
00:15:27,781 --> 00:15:29,783
[♪ tense music playing]
303
00:15:31,451 --> 00:15:32,535
[sighs]
304
00:15:33,161 --> 00:15:35,413
[Minseo] You have
four fire insurance policies.
305
00:15:35,789 --> 00:15:37,958
That's quite unusual.
306
00:15:38,541 --> 00:15:40,961
-Well…
-All the circumstances
307
00:15:41,044 --> 00:15:44,339
point to you committing arson
to get insurance money.
308
00:15:44,422 --> 00:15:47,217
If it was arson,
I wouldn't get any insurance money anyway.
309
00:15:47,300 --> 00:15:50,512
Regardless,
you could still be charged with fraud.
310
00:15:50,762 --> 00:15:52,263
[sighs]
My goodness.
311
00:15:52,931 --> 00:15:56,601
Whatever I say here
stays between us, right?
312
00:15:56,685 --> 00:15:58,019
Yes.
313
00:15:58,103 --> 00:15:59,145
The thing is…
314
00:16:00,271 --> 00:16:02,941
-I love to write poems.
-Sorry?
315
00:16:03,024 --> 00:16:05,944
I'm an official member
of the Association of Poets.
316
00:16:06,653 --> 00:16:09,572
-And?
-Do you know where poems come from?
317
00:16:09,656 --> 00:16:11,199
[chuckles]
I'm not sure.
318
00:16:11,282 --> 00:16:14,703
Poems come from beauty.
319
00:16:14,786 --> 00:16:15,829
[♪ comical music playing]
320
00:16:15,912 --> 00:16:19,457
To write poems,
you must yearn desperately
321
00:16:20,291 --> 00:16:23,795
to devote your whole existence to beauty…
322
00:16:23,878 --> 00:16:25,755
[loudly] …and even risk
losing your sense of self…
323
00:16:25,839 --> 00:16:26,965
[typing]
324
00:16:30,885 --> 00:16:32,262
Let me get this straight.
325
00:16:32,512 --> 00:16:36,808
So you had a crush on this lady, right?
326
00:16:36,891 --> 00:16:39,394
-[sighs]
-And she sells insurance.
327
00:16:39,477 --> 00:16:43,023
You had to buy all kinds of insurance
to even have a meal with her,
328
00:16:43,106 --> 00:16:46,317
and that's how you ended up with
so many insurance policies. Is that it?
329
00:16:46,901 --> 00:16:48,445
That pretty much sums it up.
330
00:16:49,612 --> 00:16:50,613
By the way…
331
00:16:51,656 --> 00:16:54,868
will my wife be informed about this?
332
00:16:56,661 --> 00:16:58,663
[♪ eerie music playing]
333
00:17:01,166 --> 00:17:05,462
You've been investigated
for arson many times before.
334
00:17:05,545 --> 00:17:06,671
[loud beating]
335
00:17:07,756 --> 00:17:09,591
-Detective.
-Yes?
336
00:17:09,674 --> 00:17:11,342
This is seriously frustrating.
337
00:17:11,426 --> 00:17:13,386
[♪ eerie music intensifies]
338
00:17:13,470 --> 00:17:16,973
[tearing up, whining]
I absolutely hate fire! I mean it.
339
00:17:17,057 --> 00:17:19,934
-Do you see this burn?
-Yes.
340
00:17:20,018 --> 00:17:22,604
I got it while making caramel
when I was little.
341
00:17:22,687 --> 00:17:26,024
I've gone out of my way
to avoid using gas stoves ever since.
342
00:17:26,107 --> 00:17:28,526
I haven't barbecued
in more than a decade!
343
00:17:34,824 --> 00:17:36,910
Why don't you take a seat?
344
00:17:36,993 --> 00:17:38,578
I'm good. Let's just get this over with.
345
00:17:41,790 --> 00:17:43,166
Have a seat.
346
00:17:43,750 --> 00:17:45,919
You're distracting me.
347
00:17:46,795 --> 00:17:48,379
I don't see any chairs.
348
00:17:52,133 --> 00:17:53,927
[thinking chair] Wait! Think for a second.
349
00:17:58,765 --> 00:17:59,808
[Junghyun sighs]
350
00:18:02,894 --> 00:18:05,146
You're going to regret this.
351
00:18:05,730 --> 00:18:08,233
[Junghyun] How could you use violence
on a law-abiding citizen?
352
00:18:08,983 --> 00:18:10,318
Do you think I'll let it slide?
353
00:18:10,401 --> 00:18:14,322
I heard you used excessive force
in the process of bringing him in.
354
00:18:14,864 --> 00:18:18,868
The suspect was resisting violently, so--
355
00:18:18,952 --> 00:18:20,286
That's your side of the story.
356
00:18:20,370 --> 00:18:22,038
[lawyer] I just want you to know
357
00:18:22,122 --> 00:18:25,500
that we're not letting this one slide.
358
00:18:25,583 --> 00:18:28,795
Let it slide, glide,
or whatever you want.
359
00:18:29,671 --> 00:18:32,549
You texted Yoon Hyojoo
on the day of the incident, didn't you?
360
00:18:32,632 --> 00:18:33,633
[scoffs]
361
00:18:34,759 --> 00:18:38,138
Is texting a crime in Korea?
362
00:18:38,221 --> 00:18:40,390
You met her that day.
363
00:18:41,099 --> 00:18:43,143
[Joongryeok] We can prove it
by tracking your phone.
364
00:18:43,226 --> 00:18:44,352
Don't even try to lie.
365
00:18:44,435 --> 00:18:45,895
You're making a baseless assumption.
366
00:18:48,982 --> 00:18:52,902
It seems like you've been fined
for stalking before.
367
00:18:52,986 --> 00:18:55,655
Have you been stalking Ms. Yoon?
368
00:18:55,738 --> 00:18:58,241
What? Who are you calling a stalker now?
369
00:18:58,324 --> 00:18:59,534
[Joongryeok] You, you bastard.
370
00:18:59,617 --> 00:19:01,619
[shouting]
We're accusing you of stalking!
371
00:19:04,455 --> 00:19:05,999
Can I hold you responsible for that?
372
00:19:06,082 --> 00:19:08,376
You were following Hyojoo that day.
373
00:19:08,459 --> 00:19:10,003
[♪ resolute music playing]
374
00:19:11,629 --> 00:19:13,131
[Joongryeok] You saw her
enter the restaurant
375
00:19:13,214 --> 00:19:14,299
and followed her in.
376
00:19:16,092 --> 00:19:18,219
You probably tried to push her
to go out with you again.
377
00:19:20,096 --> 00:19:22,140
When she said no,
things must've gotten tense.
378
00:19:22,223 --> 00:19:23,224
[thrashing]
379
00:19:23,308 --> 00:19:25,268
[breathing heavily]
380
00:19:31,858 --> 00:19:33,193
You must've been both upset…
381
00:19:34,110 --> 00:19:35,987
and scared.
382
00:19:36,571 --> 00:19:38,823
[♪ soft tense music playing]
383
00:19:38,907 --> 00:19:41,284
By then, the place was full of evidence.
384
00:19:42,994 --> 00:19:45,830
So you set the fire to get rid of it all!
385
00:19:45,914 --> 00:19:47,123
What do you think you're doing?
386
00:19:47,707 --> 00:19:49,125
[exclaims in frustration]
387
00:19:49,751 --> 00:19:53,254
This is why people think
you're such useless pigs.
388
00:19:53,338 --> 00:19:56,716
Fine, I followed her that day. Why?
389
00:19:58,218 --> 00:19:59,677
Just because I dated her for a bit,
390
00:20:00,261 --> 00:20:01,846
she was acting all high and mighty.
391
00:20:01,930 --> 00:20:02,931
[lawyer] That's enough.
392
00:20:03,014 --> 00:20:05,433
She acts like she's all that
when she's just a nobody.
393
00:20:06,309 --> 00:20:09,229
When I see people like her,
I can't help but knock them down a peg.
394
00:20:09,896 --> 00:20:12,565
People need to know their place.
395
00:20:13,566 --> 00:20:14,567
Am I right?
396
00:20:15,902 --> 00:20:17,737
-[hissing]
-[Junghwan] Stop it, Joongryeok.
397
00:20:18,488 --> 00:20:20,865
[Junghwan whispering]
This will only make things worse.
398
00:20:21,115 --> 00:20:22,951
Calm down, okay?
399
00:20:23,451 --> 00:20:24,994
No further statements.
400
00:20:25,078 --> 00:20:26,329
[lawyer] Don't say anything more.
401
00:20:26,412 --> 00:20:28,373
-Let's go.
-This is pissing me off. Let go.
402
00:20:28,456 --> 00:20:29,457
What did I do wrong?
403
00:20:30,041 --> 00:20:31,334
[Junghyun] Fine, I followed her,
404
00:20:31,417 --> 00:20:34,587
but she caught on
and ditched me.
405
00:20:34,671 --> 00:20:35,838
So I lost her.
406
00:20:35,922 --> 00:20:37,882
[♪ tense music continues]
407
00:20:49,060 --> 00:20:51,104
[mobile phone ringing]
408
00:20:52,230 --> 00:20:53,231
[Junghyun] Hello?
409
00:20:55,191 --> 00:20:57,193
[sighs]
Okay. I'll be right there.
410
00:21:02,407 --> 00:21:05,576
I hung out with my friends
at a poker room all night.
411
00:21:05,660 --> 00:21:06,953
You can ask them.
412
00:21:15,169 --> 00:21:16,212
[Joongryeok] Captain.
413
00:21:18,423 --> 00:21:19,632
You summoned Minsoo too?
414
00:21:21,426 --> 00:21:23,344
I told you it wasn't him.
415
00:21:23,428 --> 00:21:24,971
We're still getting his statement.
416
00:21:25,054 --> 00:21:26,097
[Joongryeok] Exactly.
417
00:21:26,180 --> 00:21:27,807
Why are you doing this?
418
00:21:29,684 --> 00:21:31,686
[silence]
419
00:21:36,357 --> 00:21:38,318
That's what I should be asking you.
420
00:21:39,485 --> 00:21:40,903
[Yubin] Are you going to keep this up?
421
00:21:40,987 --> 00:21:42,822
[♪ tense music playing]
422
00:21:48,953 --> 00:21:50,580
[Minseo] This is Violent Crimes Team 2.
423
00:21:52,206 --> 00:21:53,624
Listen.
424
00:21:54,125 --> 00:21:56,002
Hyojoo has woken up.
425
00:21:56,085 --> 00:21:57,086
She has?
426
00:21:59,130 --> 00:22:01,049
[♪ hopeful music playing]
427
00:22:01,632 --> 00:22:03,926
-[Joongryeok] Come out, Minsoo.
-What?
428
00:22:04,010 --> 00:22:06,804
-Hyojoo's woken up. Head over there.
-She has?
429
00:22:06,888 --> 00:22:08,222
Head to the hospital.
430
00:22:08,473 --> 00:22:10,224
You can give your statement later.
431
00:22:16,189 --> 00:22:17,815
You can head over there too,
Detective Moo.
432
00:22:18,775 --> 00:22:19,859
I'll give you a ride.
433
00:22:23,946 --> 00:22:26,783
She might not be ready
to give any statements yet.
434
00:22:26,866 --> 00:22:29,243
She's only just regained consciousness.
435
00:22:29,327 --> 00:22:30,411
How long do we have to wait?
436
00:22:30,495 --> 00:22:31,496
[doctor] It's hard to say.
437
00:22:31,579 --> 00:22:35,291
She barely remembers anything
about what happened that day.
438
00:22:35,375 --> 00:22:37,335
She suffered a TBI…
439
00:22:38,503 --> 00:22:39,504
Oh.
440
00:22:40,129 --> 00:22:42,507
-TBI stands for…
-[in English] Traumatic brain injury.
441
00:22:43,466 --> 00:22:45,510
-[in Korean] I know that much.
-[doctor] How do you know that?
442
00:22:45,593 --> 00:22:48,346
-I studied a bit of forensic medicine.
-[doctor] Oh.
443
00:22:48,429 --> 00:22:50,473
That makes this a lot easier for me.
[chuckles]
444
00:22:50,556 --> 00:22:51,933
Yes, go ahead.
445
00:22:52,016 --> 00:22:53,684
As I mentioned,
446
00:22:53,768 --> 00:22:55,603
the wound on the back of her head
447
00:22:55,686 --> 00:22:57,730
isn't serious in itself.
448
00:22:57,814 --> 00:23:00,233
The cerebral hemorrhage
isn't as severe as I thought either.
449
00:23:01,025 --> 00:23:02,485
Cereal and porridge?
450
00:23:03,277 --> 00:23:04,487
Not cereal and porridge.
451
00:23:04,570 --> 00:23:06,155
[in English]
Cerebral hemorrhage.
452
00:23:06,239 --> 00:23:07,281
[in Korean]
Bleeding in the brain.
453
00:23:07,365 --> 00:23:09,700
Let's just speak Korean, shall we?
454
00:23:09,784 --> 00:23:11,536
We need to honor Sejong the Great.
455
00:23:11,619 --> 00:23:14,163
What he invented was Hangul,
not the Korean language itself.
456
00:23:14,247 --> 00:23:15,373
Dongbang Yubin's Encyclopedia
457
00:23:15,456 --> 00:23:16,749
Korean and Hangul are different!
458
00:23:16,833 --> 00:23:19,419
Korean refers to the spoken
and written language used by Koreans
459
00:23:19,502 --> 00:23:21,712
while Hangul specifically refers
to the Korean alphabet
460
00:23:21,796 --> 00:23:23,548
[doctor] Sure. Anyway,
461
00:23:23,631 --> 00:23:26,092
the problem is dissociative amnesia.
462
00:23:26,175 --> 00:23:28,636
She's experiencing memory loss
463
00:23:28,719 --> 00:23:30,346
and doesn't remember a thing
about the incident.
464
00:23:30,430 --> 00:23:32,432
Will her memory never come back?
465
00:23:32,515 --> 00:23:34,642
I can't say for certain.
466
00:23:35,059 --> 00:23:36,727
In some cases, memory does return,
467
00:23:37,353 --> 00:23:40,273
but in others, it's lost for good.
468
00:23:42,608 --> 00:23:44,193
[♪ melancholy music playing]
469
00:23:44,277 --> 00:23:45,278
[sighs]
470
00:23:47,363 --> 00:23:48,489
[door opens]
471
00:23:49,866 --> 00:23:50,950
[door shuts]
472
00:23:52,076 --> 00:23:53,327
Daddy's home.
473
00:23:53,411 --> 00:23:55,079
[children] Daddy!
474
00:23:55,163 --> 00:23:56,789
You brought fried chicken!
475
00:23:56,873 --> 00:23:58,291
-[Junghwan] It's not chicken.
-It stinks.
476
00:23:58,374 --> 00:24:00,460
-What is this?
-I hate you, Daddy.
477
00:24:00,543 --> 00:24:03,671
-You stinky pants.
-I brought some dinosaurs for you.
478
00:24:04,255 --> 00:24:05,381
-Ta-da!
-Wow!
479
00:24:05,465 --> 00:24:06,883
-Here you go.
-Wow!
480
00:24:06,966 --> 00:24:08,676
[both imitating dinosaur's roar]
481
00:24:08,759 --> 00:24:11,095
-Triceratops.
-Velociraptor.
482
00:24:11,179 --> 00:24:13,556
-Stegosaurus.
-[chuckles]
483
00:24:13,639 --> 00:24:16,476
But where's T-Rex?
484
00:24:16,559 --> 00:24:17,560
T-Rex?
485
00:24:17,894 --> 00:24:20,521
The Tyrannosaurus rex is our favorite.
486
00:24:20,605 --> 00:24:24,650
Oh. I'd gotten my hands on it,
but then I lost it.
487
00:24:24,942 --> 00:24:26,110
I'll get it back soon.
488
00:24:26,194 --> 00:24:27,778
Make sure to get it back.
489
00:24:27,862 --> 00:24:29,363
[all] Promise us.
490
00:24:29,447 --> 00:24:30,448
I promise.
491
00:24:30,531 --> 00:24:33,159
[Junghwan's wife] Go to your rooms, girls.
492
00:24:33,659 --> 00:24:35,161
Didn't you say you had a work emergency?
493
00:24:35,244 --> 00:24:37,663
-Things worked out.
-Mm.
494
00:24:37,747 --> 00:24:38,873
Do we still have to do this?
495
00:24:38,956 --> 00:24:41,000
[Junghwan's wife]
You can never be too careful.
496
00:24:41,959 --> 00:24:43,336
You're done.
497
00:24:43,419 --> 00:24:45,004
-Is Nuri asleep?
-[Junghwan's wife] Yes.
498
00:24:46,464 --> 00:24:48,132
[Junghwan] Hmm? Are you knitting?
499
00:24:49,258 --> 00:24:50,259
I'm doing it for money.
500
00:24:50,343 --> 00:24:53,095
[Junghwan's wife] Jeongsuk's studio
is exporting them,
501
00:24:53,179 --> 00:24:54,889
and they just got a big order.
502
00:24:54,972 --> 00:24:56,224
Are they paying you enough?
503
00:24:56,307 --> 00:24:58,100
It's not worth it. Just quit.
504
00:24:58,184 --> 00:25:00,269
I'm getting paid 5,000 per piece.
505
00:25:00,645 --> 00:25:01,854
-5,000 won?
-Yeah.
506
00:25:01,938 --> 00:25:04,148
Wow, that's not bad.
507
00:25:04,232 --> 00:25:07,068
Do you have to send
a video of your work too?
508
00:25:07,151 --> 00:25:10,488
No, I'm going to start a YouTube channel.
509
00:25:10,988 --> 00:25:12,365
-YouTube?
-[Junghwan's wife] Yeah.
510
00:25:12,949 --> 00:25:15,368
Once you get enough subscribers,
511
00:25:15,451 --> 00:25:17,119
it's supposed to be quite profitable.
512
00:25:18,329 --> 00:25:20,831
[Junghwan's wife]
People find these videos meditative.
513
00:25:22,667 --> 00:25:24,126
What? You don't like it?
514
00:25:24,210 --> 00:25:26,170
Of course I do. It'll be total SHIT.
515
00:25:26,254 --> 00:25:27,797
-[slaps]
-[yelps]
516
00:25:27,880 --> 00:25:30,758
-Did you just curse at me?
-Don't you know what "SHIT" means?
517
00:25:30,841 --> 00:25:32,009
[Junghwan] It's an acronym.
518
00:25:32,593 --> 00:25:35,471
"Subscribe, Hit like,
In the comments, Turn on notifications."
519
00:25:35,555 --> 00:25:37,223
-[scoffs]
-[chuckles]
520
00:25:43,187 --> 00:25:46,440
Shit Well Daycare Center
521
00:25:46,524 --> 00:25:48,484
[♪ quirky finger-snapping music playing]
522
00:25:50,528 --> 00:25:51,571
[bell dinging sound effect]
523
00:25:51,654 --> 00:25:52,655
[Junghwan] I got you.
524
00:25:52,738 --> 00:25:54,031
[♪ music winding down]
525
00:25:54,115 --> 00:25:55,741
Sorry, you're not the one I'm looking for.
526
00:25:56,325 --> 00:25:57,535
Did you lose something?
527
00:25:57,618 --> 00:25:59,745
No, don't mind me. It's nothing.
528
00:26:02,540 --> 00:26:03,791
Where did it go?
529
00:26:04,375 --> 00:26:06,586
-What are you talking about?
-It's nothing.
530
00:26:08,504 --> 00:26:09,589
Salute!
531
00:26:09,672 --> 00:26:11,132
-[squeaking]
-Jeez, that startled me.
532
00:26:11,632 --> 00:26:13,009
-[squeaking]
-[police chief] What the hell is this?
533
00:26:13,593 --> 00:26:14,885
[police chief] You still haven't
cleaned this up?
534
00:26:14,969 --> 00:26:15,970
Listen.
535
00:26:17,096 --> 00:26:19,640
-[police chief] Where's the captain?
-[Junghwan] He'll be back any minute, sir.
536
00:26:19,724 --> 00:26:21,017
What brings you all the way here?
537
00:26:21,100 --> 00:26:22,685
Are you sure you want to know?
538
00:26:23,603 --> 00:26:27,607
Do you know who just called me? Huh?
539
00:26:28,107 --> 00:26:31,152
The head of our division at headquarters.
540
00:26:31,235 --> 00:26:35,197
I heard you brought in an innocent person
and grilled him.
541
00:26:35,281 --> 00:26:36,532
[police chief shouting]
You even used violence!
542
00:26:36,616 --> 00:26:38,034
[Minseo] We never…
543
00:26:38,492 --> 00:26:40,077
Uh…
544
00:26:40,244 --> 00:26:41,621
You're talking about Nam Junghyun.
545
00:26:41,704 --> 00:26:42,705
Who was it?
546
00:26:43,831 --> 00:26:44,957
[shouting]
Tell me who it was!
547
00:26:45,499 --> 00:26:47,460
[♪ suspenseful music playing]
548
00:26:49,754 --> 00:26:52,298
[Minseo] But it's not our fault.
549
00:26:53,090 --> 00:26:55,301
The suspect refused to be interviewed…
550
00:26:55,384 --> 00:26:58,304
[loudly] …and assaulted a detective.
Should we have tolerated that?
551
00:26:58,387 --> 00:26:59,847
What are we, punching bags?
552
00:27:01,182 --> 00:27:02,391
[police chief] Hey, Seo Minseo.
553
00:27:03,142 --> 00:27:06,020
Do you think you're in a position
to talk back to me?
554
00:27:06,604 --> 00:27:08,230
-No, sir.
-[loudly] Listen.
555
00:27:08,314 --> 00:27:10,775
I'm not letting this one slide.
556
00:27:10,858 --> 00:27:12,818
Send your captain to me
as soon as he comes back.
557
00:27:12,902 --> 00:27:14,904
And be prepared for disciplinary action,
all of you.
558
00:27:14,987 --> 00:27:16,155
[shouting]
Got that?
559
00:27:16,238 --> 00:27:17,782
[all] Yes, sir.
560
00:27:17,865 --> 00:27:19,450
[fuming] For goodness' sake!
561
00:27:19,533 --> 00:27:21,994
What's the deal with you idiots?
562
00:27:22,078 --> 00:27:23,746
Damn it!
563
00:27:23,829 --> 00:27:25,039
-[squeaking]
-[yelps]
564
00:27:26,207 --> 00:27:27,458
[screaming]
Clean this up!
565
00:27:28,125 --> 00:27:29,126
[grumbling]
566
00:27:29,210 --> 00:27:31,170
-Salute!
-Don't salute me!
567
00:27:32,254 --> 00:27:34,048
[♪ comical music playing]
568
00:27:34,131 --> 00:27:35,549
[sighs]
Jeez.
569
00:27:35,633 --> 00:27:37,635
[Junghwan] This is bad.
This is really bad.
570
00:27:37,718 --> 00:27:40,221
This is going to be a nightmare.
571
00:27:43,599 --> 00:27:46,602
Hey, why would you take the fall for me?
572
00:27:46,686 --> 00:27:49,355
I just couldn't stand it.
After all you went through…
573
00:27:49,438 --> 00:27:52,400
And how the hell does he know
the head of our division?
574
00:27:52,483 --> 00:27:53,651
[kicking]
575
00:27:55,611 --> 00:27:56,612
Minseo.
576
00:27:57,905 --> 00:28:00,074
-I'm touched.
-[slurps]
577
00:28:01,033 --> 00:28:02,243
[Minseo] Detective Moo.
578
00:28:02,910 --> 00:28:04,078
-[in English] Me too.
-[slurps]
579
00:28:05,204 --> 00:28:07,039
[in Korean] It's no big deal.
Don't let it get to you.
580
00:28:07,665 --> 00:28:10,668
How can we not?
It keeps bugging me.
581
00:28:11,001 --> 00:28:14,088
I'm concerned too.
The chief totally flipped his lid.
582
00:28:14,588 --> 00:28:16,507
Don't worry about the chief's lid.
583
00:28:16,590 --> 00:28:21,011
More importantly, Hyojoo won't be able
to give any statements for a while.
584
00:28:21,095 --> 00:28:23,305
[Yubin] Unfortunately,
she's experiencing memory loss.
585
00:28:23,389 --> 00:28:25,349
-I think you should see this.
-[Minseo] What is it?
586
00:28:25,433 --> 00:28:28,394
The captain told me
to keep an eye on Chicken Hunter,
587
00:28:28,477 --> 00:28:30,104
so I turned on notifications,
588
00:28:30,354 --> 00:28:31,689
and he just posted a new video.
589
00:28:31,814 --> 00:28:33,524
Hello, this is Chicken Hunter.
590
00:28:34,108 --> 00:28:36,444
[Chicken Hunter] I'd like to apologize
to everyone
591
00:28:36,527 --> 00:28:39,780
who has supported us
and watched our videos.
592
00:28:40,656 --> 00:28:43,242
Besides our first few videos,
593
00:28:43,325 --> 00:28:46,912
we had been paid by restaurant owners
to create favorable content.
594
00:28:46,996 --> 00:28:48,456
-[Junghwan] What?
-It hasn't been easy for us either.
595
00:28:48,539 --> 00:28:50,040
Did they lie about
Seoul's top seven chicken joints?
596
00:28:50,124 --> 00:28:51,876
[Junghwan] Including One Shot Chicken?
597
00:28:51,959 --> 00:28:53,252
That can't be.
598
00:28:53,502 --> 00:28:55,379
How did you know from the beginning?
599
00:28:55,463 --> 00:28:58,340
Contrary to popular belief,
taste is objective.
600
00:28:58,924 --> 00:29:00,801
Cooking involves chemistry.
601
00:29:00,926 --> 00:29:03,888
In other countries,
many scientists are also chefs.
602
00:29:03,971 --> 00:29:07,266
That chicken joint
didn't deserve all the hype.
603
00:29:07,349 --> 00:29:09,935
Talk about rubbing salt in the wound.
604
00:29:10,019 --> 00:29:11,645
What about all those favorable reviews?
605
00:29:11,729 --> 00:29:12,813
They can't all be fake.
606
00:29:13,397 --> 00:29:15,483
Their ratings are off the charts!
607
00:29:15,566 --> 00:29:17,568
Most of them must have been manipulated.
608
00:29:21,655 --> 00:29:24,283
Meeting Room
609
00:29:29,580 --> 00:29:31,290
Gosh, it's out of stock everywhere.
610
00:29:31,791 --> 00:29:34,001
[Junghwan] How can I get my hands
on a T-Rex?
611
00:29:34,668 --> 00:29:36,670
[stomach growling]
612
00:29:43,511 --> 00:29:47,056
I've got this.
I've got this under control.
613
00:29:48,641 --> 00:29:49,767
Oh! Gosh!
614
00:29:49,892 --> 00:29:51,101
Hey, why are you here?
615
00:29:51,185 --> 00:29:53,521
Nature called on my way to the academy.
616
00:29:53,604 --> 00:29:54,980
I can't believe you.
617
00:29:55,064 --> 00:29:56,649
This isn't a public restroom.
618
00:29:56,732 --> 00:29:58,984
Public offices are open to everyone.
619
00:29:59,068 --> 00:30:00,528
This is not a public…
620
00:30:02,154 --> 00:30:04,824
It actually is,
but you can't keep coming in here.
621
00:30:04,907 --> 00:30:06,826
[Donggoo] Fine, I get it. I'm off.
622
00:30:10,204 --> 00:30:12,498
[dinosaur roaring sound effect]
623
00:30:13,958 --> 00:30:15,793
[♪ exciting music playing]
624
00:30:15,876 --> 00:30:18,504
Hey, Donggoo! Donggoo! Wait a second.
625
00:30:20,381 --> 00:30:22,174
-That's…
-[Donggoo] Cool, right?
626
00:30:22,258 --> 00:30:24,426
It's a Tyrannosaurus rex. T-Rex.
627
00:30:26,303 --> 00:30:28,097
-Where did you get it?
-Why?
628
00:30:28,180 --> 00:30:30,724
Well, it looks a lot like the one I lost.
629
00:30:31,725 --> 00:30:34,228
-It's mine.
-I'm not saying it's not yours.
630
00:30:34,311 --> 00:30:37,648
Let's see here.
I wonder where you might've gotten that.
631
00:30:39,191 --> 00:30:41,026
You picked it up around here, didn't you?
632
00:30:41,735 --> 00:30:44,780
I lost mine around here.
633
00:30:44,864 --> 00:30:47,116
-And?
-What do you mean?
634
00:30:47,199 --> 00:30:48,742
It's time to return it to its owner.
635
00:30:48,826 --> 00:30:50,619
-Give it here.
-It's mine.
636
00:30:50,703 --> 00:30:52,288
You picked it up here.
637
00:30:52,371 --> 00:30:53,581
And I lost it here.
638
00:30:53,664 --> 00:30:55,916
And where did you get yours?
639
00:30:56,000 --> 00:30:57,209
-What?
-Cat got your tongue?
640
00:30:57,293 --> 00:30:59,503
Dog got your tongue?
Horse got your tongue?
641
00:30:59,587 --> 00:31:01,338
Do you have anything to say?
642
00:31:02,089 --> 00:31:04,550
You don't. Bye.
643
00:31:04,633 --> 00:31:06,594
Donggoo! Donggoo…
644
00:31:06,677 --> 00:31:08,345
[Junghwan] We need to talk. Donggoo.
645
00:31:26,238 --> 00:31:27,489
Hmm.
646
00:31:28,949 --> 00:31:30,951
[♪ mysterious music playing]
647
00:31:46,634 --> 00:31:48,427
[♪ mysterious music swells]
648
00:31:51,221 --> 00:31:52,848
[♪ pensive piano music playing]
649
00:32:01,732 --> 00:32:02,942
No.
650
00:32:07,237 --> 00:32:08,405
[inhales deeply]
651
00:32:08,489 --> 00:32:09,490
This isn't it.
652
00:32:13,744 --> 00:32:15,454
The wound was on the back of her head.
653
00:32:17,081 --> 00:32:18,540
That means…
654
00:32:20,668 --> 00:32:22,670
[♪ pensive music builds]
655
00:32:30,302 --> 00:32:32,304
[security system beeping]
656
00:32:48,153 --> 00:32:50,239
No. Not this.
657
00:32:50,322 --> 00:32:51,323
[♪ music pauses]
658
00:32:52,700 --> 00:32:53,909
This isn't it either.
659
00:32:53,993 --> 00:32:55,828
[♪ pensive music resumes]
660
00:33:04,086 --> 00:33:06,005
[Tansik crying in pain]
661
00:33:07,506 --> 00:33:10,884
[Eunkyung] It indicates that the fire
started from flammable liquid.
662
00:33:11,343 --> 00:33:14,805
It seems someone splashed flammables
and set the fire.
663
00:33:14,888 --> 00:33:16,807
That's the typical scenario.
664
00:33:22,813 --> 00:33:23,814
Nam Junghyun, 23 years old
665
00:33:23,897 --> 00:33:26,233
[Minseo] Nam Junghyun's friends confirmed
666
00:33:26,316 --> 00:33:28,360
that they were with him until morning.
667
00:33:28,944 --> 00:33:30,696
[Minseo] His phone was traced
to the poker room too.
668
00:33:31,405 --> 00:33:33,282
He was our prime suspect.
669
00:33:34,366 --> 00:33:36,785
[Minseo] And Kang Sangdu
was at his restaurant.
670
00:33:36,869 --> 00:33:38,662
It's been confirmed
671
00:33:38,746 --> 00:33:41,331
that he was streaming videos
using his restaurant's Wi-Fi.
672
00:33:41,415 --> 00:33:43,709
-[in English] Out.
-[Junghwan in Korean] He's out too.
673
00:33:43,792 --> 00:33:45,961
[Minseo] Mr. Song's statement
has been verified as well.
674
00:33:46,045 --> 00:33:47,755
His insurance agent confirmed
675
00:33:47,838 --> 00:33:49,840
that he has a ton of insurance policies,
676
00:33:49,923 --> 00:33:52,134
-including three for his dog.
-Thank you so much.
677
00:33:52,217 --> 00:33:53,802
[Junghwan] Mr. Song is out too.
678
00:33:53,886 --> 00:33:55,429
[Minseo] So is Mr. Yoon.
679
00:33:55,929 --> 00:33:58,807
I checked the CCTV,
and he came home around 1 a.m.
680
00:33:58,891 --> 00:34:00,100
and stayed put.
681
00:34:00,184 --> 00:34:01,643
[Minseo] All night long.
682
00:34:01,769 --> 00:34:04,021
-[Junghwan] Who on earth did it then?
-[Minseo] Gosh.
683
00:34:05,481 --> 00:34:07,608
Did the owner used to be a boxer?
684
00:34:07,900 --> 00:34:10,944
The medal at the restaurant.
Did you say it was stainless steel?
685
00:34:11,028 --> 00:34:12,029
Yes.
686
00:34:12,696 --> 00:34:13,989
What about it?
687
00:34:14,948 --> 00:34:16,283
[Yubin] If it had been gold,
688
00:34:16,366 --> 00:34:18,285
it would've melted
beyond recognition in the fire.
689
00:34:18,368 --> 00:34:19,912
But since it's steel,
690
00:34:19,995 --> 00:34:21,789
it should've remained intact.
691
00:34:21,872 --> 00:34:23,832
The medal in the restaurant
692
00:34:23,916 --> 00:34:25,626
disappeared after the fire
693
00:34:26,210 --> 00:34:29,379
and turned up in Yoon Minsoo's apartment.
694
00:34:29,963 --> 00:34:31,423
[Yubin] Yoon Minsoo
695
00:34:32,007 --> 00:34:35,302
may have known in advance
that there would be a fire.
696
00:34:35,385 --> 00:34:36,929
Are you suggesting he--
697
00:34:37,012 --> 00:34:39,014
Hey, are you serious?
698
00:34:39,098 --> 00:34:41,683
I'm just saying.
699
00:34:41,767 --> 00:34:45,479
[Yubin] Yoon Minsoo's statement
also seemed a bit off.
700
00:34:45,562 --> 00:34:47,981
Did you say this could've been arson?
701
00:34:48,065 --> 00:34:50,192
[Yubin] Even though his daughter
was attacked…
702
00:34:51,443 --> 00:34:53,904
he only asked if it was arson,
not who did it.
703
00:34:56,448 --> 00:34:58,909
So what? That doesn't prove anything.
704
00:35:00,369 --> 00:35:01,995
Maybe not.
705
00:35:03,038 --> 00:35:05,791
It's just been on my mind, that's all.
706
00:35:08,585 --> 00:35:10,587
[♪ melancholy piano music playing]
707
00:35:19,054 --> 00:35:20,639
"Moo Joongryeok wins boxing gold
at Athena International Games"
708
00:35:20,722 --> 00:35:22,683
"My goal is to continue winning
every match by knockout"
709
00:35:22,766 --> 00:35:24,434
-[boxer 1] Hello, sir.
-Keep up the good work. [whoops]
710
00:35:24,518 --> 00:35:25,853
Hello, sir.
711
00:35:25,936 --> 00:35:27,604
Here comes our gold medalist!
712
00:35:27,688 --> 00:35:30,315
You're on TV all the time.
You're quite the star now.
713
00:35:30,399 --> 00:35:32,484
Right, I want your autograph.
714
00:35:32,568 --> 00:35:34,194
I'm going to hang it on the wall here.
715
00:35:34,278 --> 00:35:36,321
Don't be silly.
716
00:35:37,489 --> 00:35:39,199
-[Joongryeok] Here.
-[Minsoo] What's this?
717
00:35:39,283 --> 00:35:41,827
[Joongryeok] You said
you wanted my gold medal.
718
00:35:41,910 --> 00:35:44,746
You can have it.
Hang it somewhere or something.
719
00:35:44,830 --> 00:35:46,790
[chuckles]
That was just a joke.
720
00:35:47,291 --> 00:35:49,334
Anyway, is this real gold?
721
00:35:49,418 --> 00:35:52,713
[sighs] I asked around,
and they said it was fake.
722
00:35:52,796 --> 00:35:55,174
[Joongryeok] If it was real,
I would've kept it myself.
723
00:35:55,257 --> 00:35:56,258
Then I don't want it either.
724
00:35:56,341 --> 00:35:57,593
You wanted it though.
725
00:35:57,676 --> 00:36:00,220
This is an Olympic gold medal.
726
00:36:00,304 --> 00:36:02,556
Hand it down
from generation to generation.
727
00:36:03,140 --> 00:36:04,766
It's no big deal.
728
00:36:05,142 --> 00:36:06,518
Want to touch it?
729
00:36:06,602 --> 00:36:08,604
[boxers whooping]
730
00:36:23,911 --> 00:36:25,204
[children breaking into tears]
731
00:36:27,748 --> 00:36:29,750
[♪ comical music playing]
732
00:36:39,134 --> 00:36:41,011
[both wailing]
733
00:36:42,596 --> 00:36:44,598
No, no, no, no, no.
734
00:36:44,681 --> 00:36:46,308
Stop crying.
735
00:36:46,391 --> 00:36:48,560
I'm a grown-up,
so I'm good at making these things!
736
00:36:48,644 --> 00:36:49,770
What were you guys making?
737
00:36:49,853 --> 00:36:51,647
-This.
-Let me see.
738
00:36:55,192 --> 00:36:56,652
[♪ comical sting]
739
00:36:56,735 --> 00:36:58,612
What are you, Leonardo DiCaprio?
740
00:36:58,695 --> 00:37:02,366
[both] It's Leonardo da Vinci.
741
00:37:02,449 --> 00:37:04,618
You ruined everything!
742
00:37:04,701 --> 00:37:07,412
We've been working on this project
for six months.
743
00:37:07,496 --> 00:37:08,580
Six months?
744
00:37:08,664 --> 00:37:10,249
[wailing continues]
745
00:37:17,464 --> 00:37:18,882
[children chatter]
746
00:37:18,966 --> 00:37:20,884
[Yubin] Yoon Minsoo's statement
also seemed a bit off.
747
00:37:20,968 --> 00:37:23,512
Even though his daughter was attacked,
748
00:37:24,054 --> 00:37:26,640
he only asked if it was arson,
not who did it.
749
00:37:28,016 --> 00:37:29,268
[Minsoo] Joongryeok.
750
00:37:29,351 --> 00:37:30,852
Hyojoo will be okay, right?
751
00:37:31,770 --> 00:37:34,982
She means everything to me.
752
00:37:36,858 --> 00:37:37,859
[Tansik] Detective Moo.
753
00:37:38,568 --> 00:37:40,195
We need you inside.
754
00:37:41,029 --> 00:37:42,990
[Joongryeok] Give me a break, will you?
755
00:37:43,073 --> 00:37:44,533
[Tansik] Please, just this once.
756
00:37:49,997 --> 00:37:51,957
The captain asked me
to look into something.
757
00:37:52,040 --> 00:37:53,292
Just tell us.
758
00:37:53,375 --> 00:37:55,002
Yes, just tell us.
759
00:37:55,085 --> 00:37:57,462
They say a picture's
worth a thousand words,
760
00:37:57,546 --> 00:38:00,007
so I created a video for you.
761
00:38:00,090 --> 00:38:01,425
Let's see it.
762
00:38:02,676 --> 00:38:05,304
[applause and laughter]
763
00:38:07,973 --> 00:38:10,017
[♪ grandiose music playing]
764
00:38:12,853 --> 00:38:13,854
Wow.
765
00:38:15,022 --> 00:38:16,106
Produced by Jang Tansik
766
00:38:16,189 --> 00:38:17,190
Directed by Jang Tansik
767
00:38:17,274 --> 00:38:18,650
Screenplay by Jang Tansik
768
00:38:22,321 --> 00:38:23,739
November 2023
The truth is finally revealed
769
00:38:24,114 --> 00:38:26,491
Songwon Police Station
Violent Crimes Team 2 Briefing
770
00:38:26,575 --> 00:38:27,576
[eagle screeching sound effect]
771
00:38:27,659 --> 00:38:30,162
[Joongryeok] What the heck is this?
Are you submitting this to the Oscars?
772
00:38:30,245 --> 00:38:32,080
Are you gonna call yourself
Bong Tansik now?
773
00:38:32,164 --> 00:38:34,249
While I was at it,
I wanted to do it properly.
774
00:38:34,333 --> 00:38:36,001
You can just tell us.
775
00:38:36,084 --> 00:38:38,211
But it's going to start soon.
776
00:38:38,295 --> 00:38:39,629
[♪ music stuttering]
777
00:38:39,713 --> 00:38:41,131
One Shot Chicken Review Analysis
778
00:38:41,214 --> 00:38:42,215
What's wrong with this?
779
00:38:43,258 --> 00:38:44,259
What are you doing?
780
00:38:45,427 --> 00:38:47,554
[♪ comical music playing]
781
00:38:53,685 --> 00:38:54,728
The file must be corrupted.
782
00:38:54,811 --> 00:38:56,605
You must be kidding me.
783
00:38:57,272 --> 00:38:58,857
I'll just tell you.
784
00:38:59,691 --> 00:39:00,984
[Tansik] Take a look at this.
785
00:39:01,068 --> 00:39:03,695
A photo posted on the food delivery app
Satisfaction Delivered on August 2nd
786
00:39:03,779 --> 00:39:08,033
is the same as the one posted on the app
Ready to Order on September 13th.
787
00:39:08,116 --> 00:39:09,743
The same photo has been posted everywhere.
788
00:39:09,826 --> 00:39:12,704
That's right. The pattern on the table
789
00:39:12,788 --> 00:39:15,457
and even the oil stains
on the wrapper are identical.
790
00:39:15,540 --> 00:39:17,667
[Tansik] I found more than
20 similar cases.
791
00:39:17,751 --> 00:39:20,504
Detective Seo, please look
into the restaurant's insurance again.
792
00:39:20,754 --> 00:39:24,216
Detectives Jung and Jang,
interview the neighbors again.
793
00:39:24,299 --> 00:39:25,550
Yes, sir.
794
00:39:25,634 --> 00:39:26,676
And Detective Moo.
795
00:39:28,845 --> 00:39:31,723
I think you should leave this case to us.
796
00:39:39,439 --> 00:39:40,440
[Junghwan clears throat]
797
00:39:50,033 --> 00:39:51,451
-[door shuts]
-[sighs]
798
00:39:51,535 --> 00:39:53,537
[♪ pensive music playing]
799
00:40:01,336 --> 00:40:06,299
No one expected that restaurant's success.
800
00:40:07,092 --> 00:40:08,510
[neighborhood president]
But it started attracting customers
801
00:40:08,593 --> 00:40:09,928
from all corners overnight.
802
00:40:10,220 --> 00:40:12,305
It was never popular with the locals.
803
00:40:12,389 --> 00:40:14,433
Their chicken is nothing special.
804
00:40:14,516 --> 00:40:17,978
[neighborhood president] I heard they used
to run a pork cutlet place,
805
00:40:18,728 --> 00:40:20,564
but it failed.
806
00:40:20,647 --> 00:40:22,315
Then they must've been in debt.
807
00:40:22,399 --> 00:40:26,319
Well, I don't know all the details.
808
00:40:26,403 --> 00:40:29,865
I heard nothing gets past you around here.
809
00:40:29,948 --> 00:40:31,032
I'm thirsty.
810
00:40:31,116 --> 00:40:32,784
[raspy coughs]
811
00:40:35,412 --> 00:40:37,414
[member 1] As the leader of our community,
812
00:40:37,497 --> 00:40:40,917
she knows everything
about the neighborhood.
813
00:40:44,421 --> 00:40:48,258
After a series of failed businesses,
they were up to their neck in debt.
814
00:40:48,341 --> 00:40:51,219
The guy used to do sports
or something, didn't he?
815
00:40:51,303 --> 00:40:52,471
Yes, he used to be a boxer.
816
00:40:52,554 --> 00:40:54,890
After doing sports all his life,
817
00:40:54,973 --> 00:40:57,809
wouldn't it be strange
if his business succeeded right away?
818
00:40:57,893 --> 00:40:59,060
[neighborhood president]
And he opened the restaurant
819
00:40:59,144 --> 00:41:00,437
at the peak of the COVID crisis.
820
00:41:00,520 --> 00:41:01,730
[Junghwan] Oh.
821
00:41:01,813 --> 00:41:03,857
-Talk about bad luck.
-Mm-hmm.
822
00:41:04,149 --> 00:41:05,942
-[Tansik groans]
-Are you taking notes?
823
00:41:06,526 --> 00:41:07,527
[Junghwan] You little brat.
824
00:41:07,611 --> 00:41:09,112
Make sure to get all the receipts.
825
00:41:09,529 --> 00:41:10,780
Otherwise, I'm paying out of pocket.
826
00:41:10,864 --> 00:41:12,199
[chuckles]
827
00:41:12,282 --> 00:41:13,617
Snap out of it.
828
00:41:14,159 --> 00:41:15,368
[laughs]
829
00:41:15,452 --> 00:41:16,536
[investigator] Right before the fire,
830
00:41:16,620 --> 00:41:19,539
he paid three months' worth
of overdue insurance at once.
831
00:41:19,623 --> 00:41:21,917
Three months' worth at once?
832
00:41:22,000 --> 00:41:24,336
It was to stop his policy
from being canceled.
833
00:41:24,419 --> 00:41:26,796
Was he after the insurance money then?
834
00:41:26,880 --> 00:41:28,882
How much is the payout?
835
00:41:28,965 --> 00:41:30,675
[investigator] In the event of a fire,
836
00:41:32,010 --> 00:41:33,220
up to 300 million won.
837
00:41:33,762 --> 00:41:37,015
After deducting expenses,
he'd be left with around 100 million won.
838
00:41:37,807 --> 00:41:39,809
But here's the thing.
He's taken out a lot of loans.
839
00:41:40,936 --> 00:41:43,230
The principal alone
exceeds 100 million won.
840
00:41:43,605 --> 00:41:45,607
Setting his restaurant on fire
to pay off his debt?
841
00:41:45,690 --> 00:41:47,776
It doesn't make sense.
842
00:41:55,700 --> 00:41:58,995
[elder] Why are you alone today?
Where is everyone?
843
00:41:59,663 --> 00:42:02,832
I wanted to sort out my thoughts alone.
844
00:42:04,334 --> 00:42:06,378
[elder laughs]
Goodness gracious.
845
00:42:06,461 --> 00:42:08,797
You're sorting out thoughts
over rice and soup?
846
00:42:08,880 --> 00:42:11,049
That's so corny.
847
00:42:12,133 --> 00:42:14,928
I had to eat anyway.
848
00:42:15,345 --> 00:42:17,138
[elder] What's there to think about?
849
00:42:17,722 --> 00:42:20,892
Your job is to bust bad guys.
850
00:42:21,393 --> 00:42:22,519
It's that simple.
851
00:42:25,772 --> 00:42:27,774
[mobile phone buzzing]
852
00:42:30,068 --> 00:42:32,737
I have a tip
regarding the Yoon Hyojoo case.
853
00:42:32,821 --> 00:42:34,781
[♪ suspenseful percussive music playing]
854
00:42:43,540 --> 00:42:48,461
Seoul Busters
855
00:42:48,545 --> 00:42:50,547
[♪ closing theme music playing]
856
00:43:28,585 --> 00:43:30,587
Translated by Minjin Kim
857
00:43:30,587 --> 00:43:35,587
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
858
00:43:30,587 --> 00:43:40,587
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.