All language subtitles for Seoul Busters S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,034 --> 00:00:08,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,034 --> 00:00:13,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,034 --> 00:00:14,994 [♪ theme music playing] 4 00:00:41,312 --> 00:00:43,564 Seoul Busters 5 00:00:44,148 --> 00:00:46,150 Episode 5 6 00:00:49,528 --> 00:00:50,529 Wait! 7 00:00:52,448 --> 00:00:53,449 Yes? 8 00:00:54,075 --> 00:00:55,659 [sighs] Well… 9 00:00:57,828 --> 00:01:00,581 I'm not sure if this is related to the case, but… 10 00:01:00,664 --> 00:01:04,168 We only need information relevant to the case. 11 00:01:05,669 --> 00:01:08,005 Any information would be helpful. Please go ahead. 12 00:01:08,089 --> 00:01:12,468 Hyojoo's ex has been giving her a hard time lately. 13 00:01:12,551 --> 00:01:13,761 Her ex? 14 00:01:14,345 --> 00:01:16,889 Yes, Nam Junghyun from the physical education department. 15 00:01:16,972 --> 00:01:19,308 They briefly went out last year, 16 00:01:19,767 --> 00:01:23,062 but he's been harassing Hyojoo ever since they broke up. 17 00:01:23,813 --> 00:01:25,272 Having fun at karaoke? Pick up your phone 18 00:01:25,356 --> 00:01:27,358 [♪ ominous music playing] 19 00:01:28,484 --> 00:01:31,612 He's the reason Hyojoo took a leave of absence. 20 00:01:32,196 --> 00:01:34,824 Has she reported him to the police? 21 00:01:34,907 --> 00:01:37,910 The police said there was nothing they could do. 22 00:01:38,994 --> 00:01:40,996 Also, he's from a wealthy family. 23 00:01:41,080 --> 00:01:44,333 You didn't actually see him that day, did you? 24 00:01:44,917 --> 00:01:45,918 No. 25 00:01:46,752 --> 00:01:50,297 But I have a feeling he was nearby. 26 00:01:50,756 --> 00:01:52,383 Is it that bastard again? 27 00:01:53,259 --> 00:01:54,844 -Let's take a taxi together. -Let's go. 28 00:01:54,927 --> 00:01:56,887 No need. We're not going in the same direction. 29 00:01:56,971 --> 00:01:58,305 I'll get going. 30 00:01:58,389 --> 00:01:59,765 -[friend] Be careful. -[Jiwon] Bye. 31 00:02:05,354 --> 00:02:06,814 [♪ suspenseful music playing] 32 00:02:06,897 --> 00:02:09,692 [Jiwon and friend talking indistinctly] 33 00:02:18,325 --> 00:02:20,369 [♪ suspenseful music intensifies] 34 00:02:24,248 --> 00:02:25,291 [♪ music stops] 35 00:02:36,844 --> 00:02:39,221 Burnt table 36 00:02:39,305 --> 00:02:41,182 Burnt microwave 37 00:02:41,265 --> 00:02:43,726 Molten cutlery box 38 00:02:43,809 --> 00:02:45,477 [♪ mysterious music playing] 39 00:02:57,865 --> 00:03:01,327 Display shelves completely burned down 40 00:03:08,751 --> 00:03:12,046 Dishware fallen on the floor 41 00:03:14,548 --> 00:03:16,550 [♪ mysterious music continues] 42 00:03:34,610 --> 00:03:35,778 [sighs] 43 00:03:37,029 --> 00:03:39,073 [♪ mysterious music continues] 44 00:03:51,043 --> 00:03:52,044 [♪ music pauses] 45 00:03:54,880 --> 00:03:56,340 [♪ mysterious music resumes] 46 00:03:56,423 --> 00:03:58,425 [restaurant door opens] 47 00:04:02,930 --> 00:04:04,598 [security system beeping] 48 00:04:04,682 --> 00:04:05,891 [footsteps approaching] 49 00:04:11,480 --> 00:04:13,107 [Hyojoo] What do you think you're doing? 50 00:04:14,191 --> 00:04:15,192 [thrashing] 51 00:04:15,276 --> 00:04:17,027 [♪ sinister music playing] 52 00:04:23,867 --> 00:04:25,869 [♪ sinister music builds] 53 00:04:46,056 --> 00:04:49,268 [♪ sinister music climaxes, then fades] 54 00:04:50,144 --> 00:04:53,022 Songwon Police Station has moved to a temporary location 55 00:04:53,105 --> 00:04:54,148 [Junghwan] Nam Junghyun. 56 00:04:54,231 --> 00:04:57,192 He's in the physical education department at the same school as Yoon Hyojoo. 57 00:04:57,484 --> 00:04:58,986 They briefly dated, 58 00:04:59,069 --> 00:05:02,740 and he's been harassing Hyojoo nonstop since they broke up. 59 00:05:02,823 --> 00:05:04,700 He's even been fined for stalking. 60 00:05:04,783 --> 00:05:06,410 I bet he's the culprit. 61 00:05:08,162 --> 00:05:11,582 [Junghwan] Judging from the texts he sent her that night, 62 00:05:11,665 --> 00:05:14,043 he must've been keeping tabs on her. 63 00:05:14,126 --> 00:05:15,878 Isn't it obvious? 64 00:05:15,961 --> 00:05:17,338 We don't know for sure yet. 65 00:05:17,921 --> 00:05:19,256 Of course not. 66 00:05:19,923 --> 00:05:21,925 [Yubin] What about the man from the CCTV footage? 67 00:05:22,009 --> 00:05:23,052 I found out who he was. 68 00:05:23,135 --> 00:05:25,429 [Minseo] He's Kang Sangdu, the owner of Lucky Chicken, 69 00:05:25,512 --> 00:05:27,931 the place across from One Shot Chicken. 70 00:05:28,015 --> 00:05:31,185 They've been at odds since day one. 71 00:05:31,268 --> 00:05:32,436 One thing to note 72 00:05:32,519 --> 00:05:35,773 is that he's been suspected in three arson cases. 73 00:05:35,856 --> 00:05:37,232 Arson? 74 00:05:37,316 --> 00:05:38,442 [Junghwan] There you have it. 75 00:05:38,525 --> 00:05:40,110 No, let's not jump to conclusions. 76 00:05:40,194 --> 00:05:42,279 No, we shouldn't. 77 00:05:44,114 --> 00:05:45,699 Yoon Minsoo, the owner of the restaurant, 78 00:05:45,783 --> 00:05:47,951 and Song Sanguk, the landlord, are also suspects. 79 00:05:48,035 --> 00:05:49,328 [Yubin] They both have fire insurance. 80 00:05:49,411 --> 00:05:51,455 In the event of a fire, Yoon Minsoo receives 300 million won, 81 00:05:51,538 --> 00:05:53,791 and Song Sanguk receives over a billion won. 82 00:05:53,874 --> 00:05:55,959 The latter has more than four fire insurance policies. 83 00:05:56,043 --> 00:05:57,961 That does raise a red flag. 84 00:05:58,045 --> 00:06:00,672 [Minseo] Why would he have so many fire insurance policies? 85 00:06:01,256 --> 00:06:04,009 -We've finally solved the case, sir. -[Yubin] No, not yet. 86 00:06:04,093 --> 00:06:05,928 You're right. We haven't solved it yet. 87 00:06:06,011 --> 00:06:08,639 Ugh, this is frustrating. 88 00:06:09,515 --> 00:06:10,849 [Joongryeok] Minsoo didn't do it. 89 00:06:10,933 --> 00:06:13,685 I'm sure this stalker's the culprit. 90 00:06:13,769 --> 00:06:15,229 That's my hunch. 91 00:06:15,312 --> 00:06:17,106 You'll soon see I was right. 92 00:06:20,818 --> 00:06:22,403 [dinosaur roaring sound effect] 93 00:06:22,486 --> 00:06:24,321 [♪ whimsical music playing] 94 00:06:25,239 --> 00:06:28,033 [sighs] This one's a tough nut to crack. 95 00:06:29,576 --> 00:06:31,245 A T-Rex! 96 00:06:31,328 --> 00:06:32,830 [Tansik] I brought us some lunch! 97 00:06:32,913 --> 00:06:35,249 [♪ sad trombone music playing] 98 00:06:35,457 --> 00:06:36,834 Detective Jung! 99 00:06:37,918 --> 00:06:40,170 -[Tansik] Are you okay? -[Junghwan] I'm okay. Take a seat. 100 00:06:41,046 --> 00:06:42,840 [♪ comical music playing] 101 00:06:42,923 --> 00:06:45,050 [dinosaur groaning sound effect] 102 00:06:48,429 --> 00:06:51,223 [rooster crowing sound effect] 103 00:06:52,307 --> 00:06:53,392 [Yubin] All right! 104 00:06:53,475 --> 00:06:56,103 -Let's summon all the suspects first. -[Minseo] Yes, sir. 105 00:06:56,186 --> 00:06:58,981 Detective Jang, schedule the interviews and bring them in. 106 00:06:59,064 --> 00:07:00,482 -Yes, sir. -[Yubin] Let's eat. 107 00:07:00,566 --> 00:07:02,609 -I'll eat later. -[Tansik] Understood. 108 00:07:02,693 --> 00:07:04,486 [♪ comical music playing] 109 00:07:07,739 --> 00:07:09,575 [♪ comical music playing] 110 00:07:13,245 --> 00:07:15,664 Seoul Busters 111 00:07:17,791 --> 00:07:19,376 -Detective Seo. -Yes? 112 00:07:19,460 --> 00:07:21,837 -[Yubin] Come with me, please. -[Minseo] Yes, sir. 113 00:07:24,923 --> 00:07:26,925 [inaudible muttering] 114 00:07:30,721 --> 00:07:34,183 Background Check 115 00:07:36,310 --> 00:07:38,520 I'd appreciate all of your cooperation. Let's do this! 116 00:07:38,604 --> 00:07:39,855 First Place: Yoon Minsoo 117 00:07:40,856 --> 00:07:43,400 First Place: Yoon Minsoo 118 00:07:43,484 --> 00:07:45,986 [♪ pensive percussive music playing] 119 00:07:46,069 --> 00:07:47,154 The Lord detests lying lips, 120 00:07:47,237 --> 00:07:49,573 but he delights in people who are trustworthy. Proverbs 12:22 121 00:07:59,541 --> 00:08:00,542 [chuckles] 122 00:08:02,127 --> 00:08:03,504 [gasps] 123 00:08:03,587 --> 00:08:04,713 [♪ frantic music playing] 124 00:08:04,796 --> 00:08:06,006 [blowing] 125 00:08:07,633 --> 00:08:08,884 Why isn't this… 126 00:08:08,967 --> 00:08:10,677 [Minsoo] This is all I can offer you. 127 00:08:11,345 --> 00:08:12,346 [gasps] 128 00:08:14,139 --> 00:08:15,641 [Minsoo] Sorry, there's not much to see. 129 00:08:15,724 --> 00:08:16,808 Have a seat. 130 00:08:16,892 --> 00:08:17,935 Okay. 131 00:08:18,936 --> 00:08:20,687 Are you eating candy? I want some. 132 00:08:21,271 --> 00:08:22,648 [mumbling] It's not candy. Don't mind me. 133 00:08:24,358 --> 00:08:25,359 [clears throat] 134 00:08:25,442 --> 00:08:26,818 [Minseo] Thank you. 135 00:08:26,902 --> 00:08:29,488 Did you say this could've been arson? 136 00:08:29,571 --> 00:08:30,781 Well, yes. 137 00:08:30,864 --> 00:08:34,159 Are you suggesting someone set my restaurant on fire on purpose? 138 00:08:34,243 --> 00:08:36,745 That's a possibility. 139 00:08:39,039 --> 00:08:40,707 -[Yubin] How's Hyojoo doing? -Sorry? 140 00:08:41,667 --> 00:08:43,919 Oh, she's still unconscious. 141 00:08:45,170 --> 00:08:48,590 But she'll come around. She's strong. 142 00:08:49,341 --> 00:08:50,926 [Minsoo's wife] Our Father in heaven, 143 00:08:51,009 --> 00:08:52,636 hallowed be your name, 144 00:08:52,719 --> 00:08:54,304 your kingdom come… 145 00:08:54,388 --> 00:08:55,973 [Minsoo] She's been ill for a long time. 146 00:09:00,852 --> 00:09:03,272 Mr. Yoon seems like a good person, doesn't he? 147 00:09:03,647 --> 00:09:04,648 I'm not sure. 148 00:09:04,940 --> 00:09:06,733 Why not? I thought he seemed really kind. 149 00:09:07,317 --> 00:09:08,485 Hmm. Maybe he is. 150 00:09:08,569 --> 00:09:11,196 Does that mean you think he's a good person or not? 151 00:09:11,280 --> 00:09:13,949 I don't think people can be labeled as simply good or bad. 152 00:09:14,533 --> 00:09:17,703 Everyone is multifaceted, just like how every coin has two sides. 153 00:09:17,786 --> 00:09:20,831 Any person can act in a good or bad way, depending on the situation. 154 00:09:20,914 --> 00:09:23,750 [chuckles quietly] I bet you're not religious. 155 00:09:23,834 --> 00:09:25,252 I'm not. What about you? 156 00:09:25,335 --> 00:09:27,462 I'm not either. 157 00:09:27,546 --> 00:09:30,173 But I do think it could be helpful in these kinds of situations. 158 00:09:30,257 --> 00:09:32,175 Why aren't you religious? 159 00:09:34,011 --> 00:09:36,305 -Are you familiar with Gustave Courbet? -Not really. 160 00:09:36,388 --> 00:09:38,181 He's a 19th-century Realist painter. 161 00:09:38,265 --> 00:09:41,977 [Yubin] When criticized for refusing to paint biblical scenes, he said this. 162 00:09:43,061 --> 00:09:45,564 "Show me an angel, and I'll paint one." 163 00:09:46,231 --> 00:09:47,566 I feel the same way. 164 00:09:48,150 --> 00:09:50,027 I don't believe in what can't be proven. 165 00:09:50,110 --> 00:09:52,487 Mm-hmm. Sure, sure. 166 00:09:54,072 --> 00:09:55,490 Am I being a know-it-all again? 167 00:09:55,574 --> 00:09:59,953 [gasps] Oh, my goodness. Are you still brooding over that? 168 00:10:00,037 --> 00:10:03,165 No, not at all. It just suddenly came to mind. 169 00:10:03,457 --> 00:10:05,042 Sure, sure. 170 00:10:05,125 --> 00:10:07,919 Please don't take this personally. I'm just curious. 171 00:10:08,003 --> 00:10:10,714 Are you saying "sure" twice 172 00:10:10,797 --> 00:10:12,924 to indicate sarcasm? 173 00:10:13,008 --> 00:10:14,593 [gasps] No way. 174 00:10:15,177 --> 00:10:16,178 Mm-hmm. 175 00:10:16,261 --> 00:10:18,096 Never mind. Forget I asked. 176 00:10:18,180 --> 00:10:19,264 Sure, sure. 177 00:10:19,348 --> 00:10:21,308 [♪ comical music playing] 178 00:10:27,939 --> 00:10:29,024 Gosh. 179 00:10:29,107 --> 00:10:31,109 Sorry for the long wait. 180 00:10:31,193 --> 00:10:32,986 Something urgent came up. 181 00:10:33,070 --> 00:10:34,237 I just got here. 182 00:10:34,321 --> 00:10:35,781 Drink this. I got one for each of us. 183 00:10:35,864 --> 00:10:38,033 Oh! Thank you. 184 00:10:38,533 --> 00:10:39,951 [Eunkyung slurping] 185 00:10:40,035 --> 00:10:42,371 Mmm! I love this tea. 186 00:10:43,497 --> 00:10:45,791 How did you know I love tea with milk? 187 00:10:45,874 --> 00:10:48,460 You got your PhD in the UK. 188 00:10:48,543 --> 00:10:49,920 [chuckles] 189 00:10:50,003 --> 00:10:53,048 That's right. I hate the cold. 190 00:10:53,131 --> 00:10:56,468 Tea with milk was my lifesaver. 191 00:10:58,261 --> 00:10:59,763 [Eunkyung] Here's a picture of the scene. 192 00:10:59,846 --> 00:11:03,058 We've identified pour and splash patterns. 193 00:11:03,642 --> 00:11:06,937 It indicates that the fire started from flammable liquid. 194 00:11:07,437 --> 00:11:10,941 It seems someone splashed flammables and set the fire. 195 00:11:11,024 --> 00:11:13,026 [Eunkyung] That's the typical scenario. 196 00:11:13,568 --> 00:11:17,280 Could the person who attacked Hyojoo have started the fire too? 197 00:11:17,364 --> 00:11:19,533 [♪ mysterious music playing] 198 00:11:19,616 --> 00:11:20,742 Maybe. 199 00:11:22,661 --> 00:11:24,663 [♪ mysterious music climaxes] 200 00:11:25,747 --> 00:11:27,374 [police officer on speaker] This is the police report center. 201 00:11:27,958 --> 00:11:29,209 [Hyojoo on speaker] Hello, sir. 202 00:11:29,292 --> 00:11:31,920 [breathing shakily] I need help. It's urgent. 203 00:11:32,421 --> 00:11:33,630 [police officer] What's wrong? 204 00:11:34,631 --> 00:11:38,135 [Hyojoo] My ex is outside the window, holding a knife. 205 00:11:38,802 --> 00:11:40,887 [police officer] A knife? He's holding a knife? 206 00:11:40,971 --> 00:11:43,223 I can't make it out clearly, 207 00:11:44,725 --> 00:11:46,309 but it looks like one. 208 00:11:47,018 --> 00:11:50,355 He's quite short-tempered. 209 00:11:51,022 --> 00:11:52,816 [Hyojoo] So please hurry here. 210 00:11:53,150 --> 00:11:54,276 [police officer] Okay. What's your address? 211 00:11:54,359 --> 00:11:55,569 That bastard. 212 00:11:55,652 --> 00:11:57,696 [mobile phone buzzing] 213 00:11:58,822 --> 00:11:59,823 Taesung 214 00:12:00,866 --> 00:12:02,117 Hi, Taesung. What's up? 215 00:12:02,200 --> 00:12:04,995 Hey, Joongryeok. Coach Yoon's wife called me. 216 00:12:05,078 --> 00:12:07,831 [Taesung on phone] Some detectives visited them earlier 217 00:12:07,914 --> 00:12:10,208 and took Coach Yoon to the police station. 218 00:12:11,585 --> 00:12:14,087 Okay. I'll call you back. 219 00:12:14,171 --> 00:12:15,756 [♪ tense music playing] 220 00:12:15,839 --> 00:12:16,882 [line disconnects] 221 00:12:18,592 --> 00:12:19,718 [sighs] 222 00:12:21,678 --> 00:12:24,306 [culinary student 1] If you cut like that, it'll take forever. 223 00:12:24,389 --> 00:12:26,349 It's because he's got thick hands. 224 00:12:26,433 --> 00:12:28,185 Will you even finish by today? 225 00:12:28,268 --> 00:12:30,020 -Just eat this. -My goodness. 226 00:12:30,103 --> 00:12:32,063 I'm actually quite good with knives, 227 00:12:32,147 --> 00:12:33,857 but I somehow get worse whenever I come here. 228 00:12:33,940 --> 00:12:35,108 -[all laugh] -What is he talking about? 229 00:12:35,192 --> 00:12:36,193 Goodness. 230 00:12:36,276 --> 00:12:38,361 -You can call me sister. -Look at his teddy bear shirt. 231 00:12:39,237 --> 00:12:40,572 Hello, sir. 232 00:12:40,655 --> 00:12:41,698 Hi, it's me. 233 00:12:42,240 --> 00:12:44,409 I need you to have your guys look for a man. 234 00:12:44,785 --> 00:12:46,203 [caller] Who is it? 235 00:12:46,787 --> 00:12:49,414 I'll send you a picture. I need his whereabouts. 236 00:12:49,498 --> 00:12:51,166 Yes, sir. Understood. 237 00:12:51,249 --> 00:12:53,251 -[culinary students clamoring] -[line disconnects] 238 00:12:53,960 --> 00:12:57,005 [line connects, then ringing] 239 00:12:57,088 --> 00:12:59,966 Hey, Hammer. This is Two Knives from Sanggye-dong. 240 00:13:00,717 --> 00:13:02,135 No time for small talk. 241 00:13:02,219 --> 00:13:04,054 [♪ serious music playing] 242 00:13:04,137 --> 00:13:05,388 I have a job for your guys. 243 00:13:06,640 --> 00:13:08,558 [♪ comical music playing] 244 00:13:08,642 --> 00:13:11,102 I'm sorry, ladies. Something urgent came up. 245 00:13:11,186 --> 00:13:12,395 If you'll excuse me. 246 00:13:12,479 --> 00:13:13,563 -Okay. -Goodbye. 247 00:13:15,440 --> 00:13:16,900 May I borrow this knife? 248 00:13:16,983 --> 00:13:19,027 -Sure. -Thank you. 249 00:13:20,278 --> 00:13:21,530 Goodbye. 250 00:13:24,282 --> 00:13:25,951 -Oh my goodness. -That was scary. 251 00:13:26,034 --> 00:13:28,370 Was that what he meant by being good with knives? 252 00:13:29,746 --> 00:13:31,915 I'm telling you, it's perfect for you. 253 00:13:31,998 --> 00:13:33,375 -That's the worst. -[laughing] 254 00:13:36,294 --> 00:13:38,505 [Joongryeok] Nam Junghyun! Do you have a minute? 255 00:13:38,588 --> 00:13:41,007 You'll have to come with me even if you're busy. 256 00:13:42,259 --> 00:13:43,301 What are you talking about? 257 00:13:43,385 --> 00:13:45,053 -Who are you anyway? -[Joongryeok] I'm a detective. 258 00:13:45,136 --> 00:13:46,429 You know Yoon Hyojoo, right? 259 00:13:46,513 --> 00:13:48,849 I need to ask you something about her, so follow me. 260 00:13:48,932 --> 00:13:49,933 Hyojoo? 261 00:13:50,725 --> 00:13:51,726 Now I remember. 262 00:13:53,395 --> 00:13:55,522 I have nothing to say about her. 263 00:13:55,605 --> 00:13:57,607 -Why you little… -Jeez, you scared me. 264 00:13:57,691 --> 00:13:59,401 [friend 1] Are you even a real cop? 265 00:13:59,484 --> 00:14:02,571 You look more like a thug to me. 266 00:14:02,654 --> 00:14:06,199 Look, mister. Leave my friend alone. 267 00:14:06,783 --> 00:14:07,909 You don't want to do this. 268 00:14:08,410 --> 00:14:10,829 [friend 2] What are you talking about? Like you're really a cop. 269 00:14:11,705 --> 00:14:15,125 There are so many scumbags impersonating cops these days. 270 00:14:15,792 --> 00:14:18,962 [yelps] Let go! My shoulder! 271 00:14:19,838 --> 00:14:22,215 [♪ thrilling electronic music playing] 272 00:14:22,299 --> 00:14:23,592 You guys started this. 273 00:14:24,676 --> 00:14:26,428 [friends fuming and groaning] 274 00:14:27,596 --> 00:14:28,597 Bring it on. 275 00:14:29,347 --> 00:14:30,348 [friend 2] Ugh! 276 00:14:30,640 --> 00:14:31,766 Come here, you bastard. 277 00:14:31,850 --> 00:14:32,976 [exclaiming in fear] 278 00:14:33,059 --> 00:14:35,520 [yelps, then groaning in fear] 279 00:14:36,730 --> 00:14:38,690 -Follow me. -[grumbling] 280 00:14:38,773 --> 00:14:39,941 -[Junghyun] Let go! -[Joongryeok] Bastard. 281 00:14:40,025 --> 00:14:41,151 [Joongryeok] Come on! 282 00:14:42,068 --> 00:14:43,403 Songwon Police Station 283 00:14:43,486 --> 00:14:46,948 The suspects are gathered in a room? 284 00:14:47,032 --> 00:14:48,158 Not a physical one. 285 00:14:48,241 --> 00:14:49,784 The rookie created a group chat 286 00:14:49,868 --> 00:14:52,078 and invited all the suspects. 287 00:14:52,162 --> 00:14:54,205 Oh, he invited all of them here? 288 00:14:54,289 --> 00:14:56,750 Not physically, but… 289 00:14:57,334 --> 00:15:00,211 Are you not familiar with group chats? 290 00:15:01,254 --> 00:15:03,381 -I am. -[Tansik] I wanted to save trouble 291 00:15:03,465 --> 00:15:06,051 by notifying them of the schedule in a group chat. 292 00:15:06,134 --> 00:15:09,054 Still, you should've scheduled their interviews separately. 293 00:15:09,137 --> 00:15:11,139 We can't question all of them at the same time. 294 00:15:11,222 --> 00:15:12,307 [Tansik] I'm sorry. 295 00:15:12,724 --> 00:15:14,517 So they're all here? 296 00:15:15,018 --> 00:15:17,729 Nam Junghyun didn't reply, but everyone else is here. 297 00:15:18,480 --> 00:15:20,023 -That's Nam Junghyun. -[Junghyun shouts] 298 00:15:20,106 --> 00:15:21,316 [Junghyun] Let go! 299 00:15:21,399 --> 00:15:22,692 Damn it… 300 00:15:22,776 --> 00:15:23,985 [shouting] Shut your mouth! 301 00:15:24,778 --> 00:15:27,697 Look, this guy is definitely the culprit. 302 00:15:27,781 --> 00:15:29,783 [♪ tense music playing] 303 00:15:31,451 --> 00:15:32,535 [sighs] 304 00:15:33,161 --> 00:15:35,413 [Minseo] You have four fire insurance policies. 305 00:15:35,789 --> 00:15:37,958 That's quite unusual. 306 00:15:38,541 --> 00:15:40,961 -Well… -All the circumstances 307 00:15:41,044 --> 00:15:44,339 point to you committing arson to get insurance money. 308 00:15:44,422 --> 00:15:47,217 If it was arson, I wouldn't get any insurance money anyway. 309 00:15:47,300 --> 00:15:50,512 Regardless, you could still be charged with fraud. 310 00:15:50,762 --> 00:15:52,263 [sighs] My goodness. 311 00:15:52,931 --> 00:15:56,601 Whatever I say here stays between us, right? 312 00:15:56,685 --> 00:15:58,019 Yes. 313 00:15:58,103 --> 00:15:59,145 The thing is… 314 00:16:00,271 --> 00:16:02,941 -I love to write poems. -Sorry? 315 00:16:03,024 --> 00:16:05,944 I'm an official member of the Association of Poets. 316 00:16:06,653 --> 00:16:09,572 -And? -Do you know where poems come from? 317 00:16:09,656 --> 00:16:11,199 [chuckles] I'm not sure. 318 00:16:11,282 --> 00:16:14,703 Poems come from beauty. 319 00:16:14,786 --> 00:16:15,829 [♪ comical music playing] 320 00:16:15,912 --> 00:16:19,457 To write poems, you must yearn desperately 321 00:16:20,291 --> 00:16:23,795 to devote your whole existence to beauty… 322 00:16:23,878 --> 00:16:25,755 [loudly] …and even risk losing your sense of self… 323 00:16:25,839 --> 00:16:26,965 [typing] 324 00:16:30,885 --> 00:16:32,262 Let me get this straight. 325 00:16:32,512 --> 00:16:36,808 So you had a crush on this lady, right? 326 00:16:36,891 --> 00:16:39,394 -[sighs] -And she sells insurance. 327 00:16:39,477 --> 00:16:43,023 You had to buy all kinds of insurance to even have a meal with her, 328 00:16:43,106 --> 00:16:46,317 and that's how you ended up with so many insurance policies. Is that it? 329 00:16:46,901 --> 00:16:48,445 That pretty much sums it up. 330 00:16:49,612 --> 00:16:50,613 By the way… 331 00:16:51,656 --> 00:16:54,868 will my wife be informed about this? 332 00:16:56,661 --> 00:16:58,663 [♪ eerie music playing] 333 00:17:01,166 --> 00:17:05,462 You've been investigated for arson many times before. 334 00:17:05,545 --> 00:17:06,671 [loud beating] 335 00:17:07,756 --> 00:17:09,591 -Detective. -Yes? 336 00:17:09,674 --> 00:17:11,342 This is seriously frustrating. 337 00:17:11,426 --> 00:17:13,386 [♪ eerie music intensifies] 338 00:17:13,470 --> 00:17:16,973 [tearing up, whining] I absolutely hate fire! I mean it. 339 00:17:17,057 --> 00:17:19,934 -Do you see this burn? -Yes. 340 00:17:20,018 --> 00:17:22,604 I got it while making caramel when I was little. 341 00:17:22,687 --> 00:17:26,024 I've gone out of my way to avoid using gas stoves ever since. 342 00:17:26,107 --> 00:17:28,526 I haven't barbecued in more than a decade! 343 00:17:34,824 --> 00:17:36,910 Why don't you take a seat? 344 00:17:36,993 --> 00:17:38,578 I'm good. Let's just get this over with. 345 00:17:41,790 --> 00:17:43,166 Have a seat. 346 00:17:43,750 --> 00:17:45,919 You're distracting me. 347 00:17:46,795 --> 00:17:48,379 I don't see any chairs. 348 00:17:52,133 --> 00:17:53,927 [thinking chair] Wait! Think for a second. 349 00:17:58,765 --> 00:17:59,808 [Junghyun sighs] 350 00:18:02,894 --> 00:18:05,146 You're going to regret this. 351 00:18:05,730 --> 00:18:08,233 [Junghyun] How could you use violence on a law-abiding citizen? 352 00:18:08,983 --> 00:18:10,318 Do you think I'll let it slide? 353 00:18:10,401 --> 00:18:14,322 I heard you used excessive force in the process of bringing him in. 354 00:18:14,864 --> 00:18:18,868 The suspect was resisting violently, so-- 355 00:18:18,952 --> 00:18:20,286 That's your side of the story. 356 00:18:20,370 --> 00:18:22,038 [lawyer] I just want you to know 357 00:18:22,122 --> 00:18:25,500 that we're not letting this one slide. 358 00:18:25,583 --> 00:18:28,795 Let it slide, glide, or whatever you want. 359 00:18:29,671 --> 00:18:32,549 You texted Yoon Hyojoo on the day of the incident, didn't you? 360 00:18:32,632 --> 00:18:33,633 [scoffs] 361 00:18:34,759 --> 00:18:38,138 Is texting a crime in Korea? 362 00:18:38,221 --> 00:18:40,390 You met her that day. 363 00:18:41,099 --> 00:18:43,143 [Joongryeok] We can prove it by tracking your phone. 364 00:18:43,226 --> 00:18:44,352 Don't even try to lie. 365 00:18:44,435 --> 00:18:45,895 You're making a baseless assumption. 366 00:18:48,982 --> 00:18:52,902 It seems like you've been fined for stalking before. 367 00:18:52,986 --> 00:18:55,655 Have you been stalking Ms. Yoon? 368 00:18:55,738 --> 00:18:58,241 What? Who are you calling a stalker now? 369 00:18:58,324 --> 00:18:59,534 [Joongryeok] You, you bastard. 370 00:18:59,617 --> 00:19:01,619 [shouting] We're accusing you of stalking! 371 00:19:04,455 --> 00:19:05,999 Can I hold you responsible for that? 372 00:19:06,082 --> 00:19:08,376 You were following Hyojoo that day. 373 00:19:08,459 --> 00:19:10,003 [♪ resolute music playing] 374 00:19:11,629 --> 00:19:13,131 [Joongryeok] You saw her enter the restaurant 375 00:19:13,214 --> 00:19:14,299 and followed her in. 376 00:19:16,092 --> 00:19:18,219 You probably tried to push her to go out with you again. 377 00:19:20,096 --> 00:19:22,140 When she said no, things must've gotten tense. 378 00:19:22,223 --> 00:19:23,224 [thrashing] 379 00:19:23,308 --> 00:19:25,268 [breathing heavily] 380 00:19:31,858 --> 00:19:33,193 You must've been both upset… 381 00:19:34,110 --> 00:19:35,987 and scared. 382 00:19:36,571 --> 00:19:38,823 [♪ soft tense music playing] 383 00:19:38,907 --> 00:19:41,284 By then, the place was full of evidence. 384 00:19:42,994 --> 00:19:45,830 So you set the fire to get rid of it all! 385 00:19:45,914 --> 00:19:47,123 What do you think you're doing? 386 00:19:47,707 --> 00:19:49,125 [exclaims in frustration] 387 00:19:49,751 --> 00:19:53,254 This is why people think you're such useless pigs. 388 00:19:53,338 --> 00:19:56,716 Fine, I followed her that day. Why? 389 00:19:58,218 --> 00:19:59,677 Just because I dated her for a bit, 390 00:20:00,261 --> 00:20:01,846 she was acting all high and mighty. 391 00:20:01,930 --> 00:20:02,931 [lawyer] That's enough. 392 00:20:03,014 --> 00:20:05,433 She acts like she's all that when she's just a nobody. 393 00:20:06,309 --> 00:20:09,229 When I see people like her, I can't help but knock them down a peg. 394 00:20:09,896 --> 00:20:12,565 People need to know their place. 395 00:20:13,566 --> 00:20:14,567 Am I right? 396 00:20:15,902 --> 00:20:17,737 -[hissing] -[Junghwan] Stop it, Joongryeok. 397 00:20:18,488 --> 00:20:20,865 [Junghwan whispering] This will only make things worse. 398 00:20:21,115 --> 00:20:22,951 Calm down, okay? 399 00:20:23,451 --> 00:20:24,994 No further statements. 400 00:20:25,078 --> 00:20:26,329 [lawyer] Don't say anything more. 401 00:20:26,412 --> 00:20:28,373 -Let's go. -This is pissing me off. Let go. 402 00:20:28,456 --> 00:20:29,457 What did I do wrong? 403 00:20:30,041 --> 00:20:31,334 [Junghyun] Fine, I followed her, 404 00:20:31,417 --> 00:20:34,587 but she caught on and ditched me. 405 00:20:34,671 --> 00:20:35,838 So I lost her. 406 00:20:35,922 --> 00:20:37,882 [♪ tense music continues] 407 00:20:49,060 --> 00:20:51,104 [mobile phone ringing] 408 00:20:52,230 --> 00:20:53,231 [Junghyun] Hello? 409 00:20:55,191 --> 00:20:57,193 [sighs] Okay. I'll be right there. 410 00:21:02,407 --> 00:21:05,576 I hung out with my friends at a poker room all night. 411 00:21:05,660 --> 00:21:06,953 You can ask them. 412 00:21:15,169 --> 00:21:16,212 [Joongryeok] Captain. 413 00:21:18,423 --> 00:21:19,632 You summoned Minsoo too? 414 00:21:21,426 --> 00:21:23,344 I told you it wasn't him. 415 00:21:23,428 --> 00:21:24,971 We're still getting his statement. 416 00:21:25,054 --> 00:21:26,097 [Joongryeok] Exactly. 417 00:21:26,180 --> 00:21:27,807 Why are you doing this? 418 00:21:29,684 --> 00:21:31,686 [silence] 419 00:21:36,357 --> 00:21:38,318 That's what I should be asking you. 420 00:21:39,485 --> 00:21:40,903 [Yubin] Are you going to keep this up? 421 00:21:40,987 --> 00:21:42,822 [♪ tense music playing] 422 00:21:48,953 --> 00:21:50,580 [Minseo] This is Violent Crimes Team 2. 423 00:21:52,206 --> 00:21:53,624 Listen. 424 00:21:54,125 --> 00:21:56,002 Hyojoo has woken up. 425 00:21:56,085 --> 00:21:57,086 She has? 426 00:21:59,130 --> 00:22:01,049 [♪ hopeful music playing] 427 00:22:01,632 --> 00:22:03,926 -[Joongryeok] Come out, Minsoo. -What? 428 00:22:04,010 --> 00:22:06,804 -Hyojoo's woken up. Head over there. -She has? 429 00:22:06,888 --> 00:22:08,222 Head to the hospital. 430 00:22:08,473 --> 00:22:10,224 You can give your statement later. 431 00:22:16,189 --> 00:22:17,815 You can head over there too, Detective Moo. 432 00:22:18,775 --> 00:22:19,859 I'll give you a ride. 433 00:22:23,946 --> 00:22:26,783 She might not be ready to give any statements yet. 434 00:22:26,866 --> 00:22:29,243 She's only just regained consciousness. 435 00:22:29,327 --> 00:22:30,411 How long do we have to wait? 436 00:22:30,495 --> 00:22:31,496 [doctor] It's hard to say. 437 00:22:31,579 --> 00:22:35,291 She barely remembers anything about what happened that day. 438 00:22:35,375 --> 00:22:37,335 She suffered a TBI… 439 00:22:38,503 --> 00:22:39,504 Oh. 440 00:22:40,129 --> 00:22:42,507 -TBI stands for… -[in English] Traumatic brain injury. 441 00:22:43,466 --> 00:22:45,510 -[in Korean] I know that much. -[doctor] How do you know that? 442 00:22:45,593 --> 00:22:48,346 -I studied a bit of forensic medicine. -[doctor] Oh. 443 00:22:48,429 --> 00:22:50,473 That makes this a lot easier for me. [chuckles] 444 00:22:50,556 --> 00:22:51,933 Yes, go ahead. 445 00:22:52,016 --> 00:22:53,684 As I mentioned, 446 00:22:53,768 --> 00:22:55,603 the wound on the back of her head 447 00:22:55,686 --> 00:22:57,730 isn't serious in itself. 448 00:22:57,814 --> 00:23:00,233 The cerebral hemorrhage isn't as severe as I thought either. 449 00:23:01,025 --> 00:23:02,485 Cereal and porridge? 450 00:23:03,277 --> 00:23:04,487 Not cereal and porridge. 451 00:23:04,570 --> 00:23:06,155 [in English] Cerebral hemorrhage. 452 00:23:06,239 --> 00:23:07,281 [in Korean] Bleeding in the brain. 453 00:23:07,365 --> 00:23:09,700 Let's just speak Korean, shall we? 454 00:23:09,784 --> 00:23:11,536 We need to honor Sejong the Great. 455 00:23:11,619 --> 00:23:14,163 What he invented was Hangul, not the Korean language itself. 456 00:23:14,247 --> 00:23:15,373 Dongbang Yubin's Encyclopedia 457 00:23:15,456 --> 00:23:16,749 Korean and Hangul are different! 458 00:23:16,833 --> 00:23:19,419 Korean refers to the spoken and written language used by Koreans 459 00:23:19,502 --> 00:23:21,712 while Hangul specifically refers to the Korean alphabet 460 00:23:21,796 --> 00:23:23,548 [doctor] Sure. Anyway, 461 00:23:23,631 --> 00:23:26,092 the problem is dissociative amnesia. 462 00:23:26,175 --> 00:23:28,636 She's experiencing memory loss 463 00:23:28,719 --> 00:23:30,346 and doesn't remember a thing about the incident. 464 00:23:30,430 --> 00:23:32,432 Will her memory never come back? 465 00:23:32,515 --> 00:23:34,642 I can't say for certain. 466 00:23:35,059 --> 00:23:36,727 In some cases, memory does return, 467 00:23:37,353 --> 00:23:40,273 but in others, it's lost for good. 468 00:23:42,608 --> 00:23:44,193 [♪ melancholy music playing] 469 00:23:44,277 --> 00:23:45,278 [sighs] 470 00:23:47,363 --> 00:23:48,489 [door opens] 471 00:23:49,866 --> 00:23:50,950 [door shuts] 472 00:23:52,076 --> 00:23:53,327 Daddy's home. 473 00:23:53,411 --> 00:23:55,079 [children] Daddy! 474 00:23:55,163 --> 00:23:56,789 You brought fried chicken! 475 00:23:56,873 --> 00:23:58,291 -[Junghwan] It's not chicken. -It stinks. 476 00:23:58,374 --> 00:24:00,460 -What is this? -I hate you, Daddy. 477 00:24:00,543 --> 00:24:03,671 -You stinky pants. -I brought some dinosaurs for you. 478 00:24:04,255 --> 00:24:05,381 -Ta-da! -Wow! 479 00:24:05,465 --> 00:24:06,883 -Here you go. -Wow! 480 00:24:06,966 --> 00:24:08,676 [both imitating dinosaur's roar] 481 00:24:08,759 --> 00:24:11,095 -Triceratops. -Velociraptor. 482 00:24:11,179 --> 00:24:13,556 -Stegosaurus. -[chuckles] 483 00:24:13,639 --> 00:24:16,476 But where's T-Rex? 484 00:24:16,559 --> 00:24:17,560 T-Rex? 485 00:24:17,894 --> 00:24:20,521 The Tyrannosaurus rex is our favorite. 486 00:24:20,605 --> 00:24:24,650 Oh. I'd gotten my hands on it, but then I lost it. 487 00:24:24,942 --> 00:24:26,110 I'll get it back soon. 488 00:24:26,194 --> 00:24:27,778 Make sure to get it back. 489 00:24:27,862 --> 00:24:29,363 [all] Promise us. 490 00:24:29,447 --> 00:24:30,448 I promise. 491 00:24:30,531 --> 00:24:33,159 [Junghwan's wife] Go to your rooms, girls. 492 00:24:33,659 --> 00:24:35,161 Didn't you say you had a work emergency? 493 00:24:35,244 --> 00:24:37,663 -Things worked out. -Mm. 494 00:24:37,747 --> 00:24:38,873 Do we still have to do this? 495 00:24:38,956 --> 00:24:41,000 [Junghwan's wife] You can never be too careful. 496 00:24:41,959 --> 00:24:43,336 You're done. 497 00:24:43,419 --> 00:24:45,004 -Is Nuri asleep? -[Junghwan's wife] Yes. 498 00:24:46,464 --> 00:24:48,132 [Junghwan] Hmm? Are you knitting? 499 00:24:49,258 --> 00:24:50,259 I'm doing it for money. 500 00:24:50,343 --> 00:24:53,095 [Junghwan's wife] Jeongsuk's studio is exporting them, 501 00:24:53,179 --> 00:24:54,889 and they just got a big order. 502 00:24:54,972 --> 00:24:56,224 Are they paying you enough? 503 00:24:56,307 --> 00:24:58,100 It's not worth it. Just quit. 504 00:24:58,184 --> 00:25:00,269 I'm getting paid 5,000 per piece. 505 00:25:00,645 --> 00:25:01,854 -5,000 won? -Yeah. 506 00:25:01,938 --> 00:25:04,148 Wow, that's not bad. 507 00:25:04,232 --> 00:25:07,068 Do you have to send a video of your work too? 508 00:25:07,151 --> 00:25:10,488 No, I'm going to start a YouTube channel. 509 00:25:10,988 --> 00:25:12,365 -YouTube? -[Junghwan's wife] Yeah. 510 00:25:12,949 --> 00:25:15,368 Once you get enough subscribers, 511 00:25:15,451 --> 00:25:17,119 it's supposed to be quite profitable. 512 00:25:18,329 --> 00:25:20,831 [Junghwan's wife] People find these videos meditative. 513 00:25:22,667 --> 00:25:24,126 What? You don't like it? 514 00:25:24,210 --> 00:25:26,170 Of course I do. It'll be total SHIT. 515 00:25:26,254 --> 00:25:27,797 -[slaps] -[yelps] 516 00:25:27,880 --> 00:25:30,758 -Did you just curse at me? -Don't you know what "SHIT" means? 517 00:25:30,841 --> 00:25:32,009 [Junghwan] It's an acronym. 518 00:25:32,593 --> 00:25:35,471 "Subscribe, Hit like, In the comments, Turn on notifications." 519 00:25:35,555 --> 00:25:37,223 -[scoffs] -[chuckles] 520 00:25:43,187 --> 00:25:46,440 Shit Well Daycare Center 521 00:25:46,524 --> 00:25:48,484 [♪ quirky finger-snapping music playing] 522 00:25:50,528 --> 00:25:51,571 [bell dinging sound effect] 523 00:25:51,654 --> 00:25:52,655 [Junghwan] I got you. 524 00:25:52,738 --> 00:25:54,031 [♪ music winding down] 525 00:25:54,115 --> 00:25:55,741 Sorry, you're not the one I'm looking for. 526 00:25:56,325 --> 00:25:57,535 Did you lose something? 527 00:25:57,618 --> 00:25:59,745 No, don't mind me. It's nothing. 528 00:26:02,540 --> 00:26:03,791 Where did it go? 529 00:26:04,375 --> 00:26:06,586 -What are you talking about? -It's nothing. 530 00:26:08,504 --> 00:26:09,589 Salute! 531 00:26:09,672 --> 00:26:11,132 -[squeaking] -Jeez, that startled me. 532 00:26:11,632 --> 00:26:13,009 -[squeaking] -[police chief] What the hell is this? 533 00:26:13,593 --> 00:26:14,885 [police chief] You still haven't cleaned this up? 534 00:26:14,969 --> 00:26:15,970 Listen. 535 00:26:17,096 --> 00:26:19,640 -[police chief] Where's the captain? -[Junghwan] He'll be back any minute, sir. 536 00:26:19,724 --> 00:26:21,017 What brings you all the way here? 537 00:26:21,100 --> 00:26:22,685 Are you sure you want to know? 538 00:26:23,603 --> 00:26:27,607 Do you know who just called me? Huh? 539 00:26:28,107 --> 00:26:31,152 The head of our division at headquarters. 540 00:26:31,235 --> 00:26:35,197 I heard you brought in an innocent person and grilled him. 541 00:26:35,281 --> 00:26:36,532 [police chief shouting] You even used violence! 542 00:26:36,616 --> 00:26:38,034 [Minseo] We never… 543 00:26:38,492 --> 00:26:40,077 Uh… 544 00:26:40,244 --> 00:26:41,621 You're talking about Nam Junghyun. 545 00:26:41,704 --> 00:26:42,705 Who was it? 546 00:26:43,831 --> 00:26:44,957 [shouting] Tell me who it was! 547 00:26:45,499 --> 00:26:47,460 [♪ suspenseful music playing] 548 00:26:49,754 --> 00:26:52,298 [Minseo] But it's not our fault. 549 00:26:53,090 --> 00:26:55,301 The suspect refused to be interviewed… 550 00:26:55,384 --> 00:26:58,304 [loudly] …and assaulted a detective. Should we have tolerated that? 551 00:26:58,387 --> 00:26:59,847 What are we, punching bags? 552 00:27:01,182 --> 00:27:02,391 [police chief] Hey, Seo Minseo. 553 00:27:03,142 --> 00:27:06,020 Do you think you're in a position to talk back to me? 554 00:27:06,604 --> 00:27:08,230 -No, sir. -[loudly] Listen. 555 00:27:08,314 --> 00:27:10,775 I'm not letting this one slide. 556 00:27:10,858 --> 00:27:12,818 Send your captain to me as soon as he comes back. 557 00:27:12,902 --> 00:27:14,904 And be prepared for disciplinary action, all of you. 558 00:27:14,987 --> 00:27:16,155 [shouting] Got that? 559 00:27:16,238 --> 00:27:17,782 [all] Yes, sir. 560 00:27:17,865 --> 00:27:19,450 [fuming] For goodness' sake! 561 00:27:19,533 --> 00:27:21,994 What's the deal with you idiots? 562 00:27:22,078 --> 00:27:23,746 Damn it! 563 00:27:23,829 --> 00:27:25,039 -[squeaking] -[yelps] 564 00:27:26,207 --> 00:27:27,458 [screaming] Clean this up! 565 00:27:28,125 --> 00:27:29,126 [grumbling] 566 00:27:29,210 --> 00:27:31,170 -Salute! -Don't salute me! 567 00:27:32,254 --> 00:27:34,048 [♪ comical music playing] 568 00:27:34,131 --> 00:27:35,549 [sighs] Jeez. 569 00:27:35,633 --> 00:27:37,635 [Junghwan] This is bad. This is really bad. 570 00:27:37,718 --> 00:27:40,221 This is going to be a nightmare. 571 00:27:43,599 --> 00:27:46,602 Hey, why would you take the fall for me? 572 00:27:46,686 --> 00:27:49,355 I just couldn't stand it. After all you went through… 573 00:27:49,438 --> 00:27:52,400 And how the hell does he know the head of our division? 574 00:27:52,483 --> 00:27:53,651 [kicking] 575 00:27:55,611 --> 00:27:56,612 Minseo. 576 00:27:57,905 --> 00:28:00,074 -I'm touched. -[slurps] 577 00:28:01,033 --> 00:28:02,243 [Minseo] Detective Moo. 578 00:28:02,910 --> 00:28:04,078 -[in English] Me too. -[slurps] 579 00:28:05,204 --> 00:28:07,039 [in Korean] It's no big deal. Don't let it get to you. 580 00:28:07,665 --> 00:28:10,668 How can we not? It keeps bugging me. 581 00:28:11,001 --> 00:28:14,088 I'm concerned too. The chief totally flipped his lid. 582 00:28:14,588 --> 00:28:16,507 Don't worry about the chief's lid. 583 00:28:16,590 --> 00:28:21,011 More importantly, Hyojoo won't be able to give any statements for a while. 584 00:28:21,095 --> 00:28:23,305 [Yubin] Unfortunately, she's experiencing memory loss. 585 00:28:23,389 --> 00:28:25,349 -I think you should see this. -[Minseo] What is it? 586 00:28:25,433 --> 00:28:28,394 The captain told me to keep an eye on Chicken Hunter, 587 00:28:28,477 --> 00:28:30,104 so I turned on notifications, 588 00:28:30,354 --> 00:28:31,689 and he just posted a new video. 589 00:28:31,814 --> 00:28:33,524 Hello, this is Chicken Hunter. 590 00:28:34,108 --> 00:28:36,444 [Chicken Hunter] I'd like to apologize to everyone 591 00:28:36,527 --> 00:28:39,780 who has supported us and watched our videos. 592 00:28:40,656 --> 00:28:43,242 Besides our first few videos, 593 00:28:43,325 --> 00:28:46,912 we had been paid by restaurant owners to create favorable content. 594 00:28:46,996 --> 00:28:48,456 -[Junghwan] What? -It hasn't been easy for us either. 595 00:28:48,539 --> 00:28:50,040 Did they lie about Seoul's top seven chicken joints? 596 00:28:50,124 --> 00:28:51,876 [Junghwan] Including One Shot Chicken? 597 00:28:51,959 --> 00:28:53,252 That can't be. 598 00:28:53,502 --> 00:28:55,379 How did you know from the beginning? 599 00:28:55,463 --> 00:28:58,340 Contrary to popular belief, taste is objective. 600 00:28:58,924 --> 00:29:00,801 Cooking involves chemistry. 601 00:29:00,926 --> 00:29:03,888 In other countries, many scientists are also chefs. 602 00:29:03,971 --> 00:29:07,266 That chicken joint didn't deserve all the hype. 603 00:29:07,349 --> 00:29:09,935 Talk about rubbing salt in the wound. 604 00:29:10,019 --> 00:29:11,645 What about all those favorable reviews? 605 00:29:11,729 --> 00:29:12,813 They can't all be fake. 606 00:29:13,397 --> 00:29:15,483 Their ratings are off the charts! 607 00:29:15,566 --> 00:29:17,568 Most of them must have been manipulated. 608 00:29:21,655 --> 00:29:24,283 Meeting Room 609 00:29:29,580 --> 00:29:31,290 Gosh, it's out of stock everywhere. 610 00:29:31,791 --> 00:29:34,001 [Junghwan] How can I get my hands on a T-Rex? 611 00:29:34,668 --> 00:29:36,670 [stomach growling] 612 00:29:43,511 --> 00:29:47,056 I've got this. I've got this under control. 613 00:29:48,641 --> 00:29:49,767 Oh! Gosh! 614 00:29:49,892 --> 00:29:51,101 Hey, why are you here? 615 00:29:51,185 --> 00:29:53,521 Nature called on my way to the academy. 616 00:29:53,604 --> 00:29:54,980 I can't believe you. 617 00:29:55,064 --> 00:29:56,649 This isn't a public restroom. 618 00:29:56,732 --> 00:29:58,984 Public offices are open to everyone. 619 00:29:59,068 --> 00:30:00,528 This is not a public… 620 00:30:02,154 --> 00:30:04,824 It actually is, but you can't keep coming in here. 621 00:30:04,907 --> 00:30:06,826 [Donggoo] Fine, I get it. I'm off. 622 00:30:10,204 --> 00:30:12,498 [dinosaur roaring sound effect] 623 00:30:13,958 --> 00:30:15,793 [♪ exciting music playing] 624 00:30:15,876 --> 00:30:18,504 Hey, Donggoo! Donggoo! Wait a second. 625 00:30:20,381 --> 00:30:22,174 -That's… -[Donggoo] Cool, right? 626 00:30:22,258 --> 00:30:24,426 It's a Tyrannosaurus rex. T-Rex. 627 00:30:26,303 --> 00:30:28,097 -Where did you get it? -Why? 628 00:30:28,180 --> 00:30:30,724 Well, it looks a lot like the one I lost. 629 00:30:31,725 --> 00:30:34,228 -It's mine. -I'm not saying it's not yours. 630 00:30:34,311 --> 00:30:37,648 Let's see here. I wonder where you might've gotten that. 631 00:30:39,191 --> 00:30:41,026 You picked it up around here, didn't you? 632 00:30:41,735 --> 00:30:44,780 I lost mine around here. 633 00:30:44,864 --> 00:30:47,116 -And? -What do you mean? 634 00:30:47,199 --> 00:30:48,742 It's time to return it to its owner. 635 00:30:48,826 --> 00:30:50,619 -Give it here. -It's mine. 636 00:30:50,703 --> 00:30:52,288 You picked it up here. 637 00:30:52,371 --> 00:30:53,581 And I lost it here. 638 00:30:53,664 --> 00:30:55,916 And where did you get yours? 639 00:30:56,000 --> 00:30:57,209 -What? -Cat got your tongue? 640 00:30:57,293 --> 00:30:59,503 Dog got your tongue? Horse got your tongue? 641 00:30:59,587 --> 00:31:01,338 Do you have anything to say? 642 00:31:02,089 --> 00:31:04,550 You don't. Bye. 643 00:31:04,633 --> 00:31:06,594 Donggoo! Donggoo… 644 00:31:06,677 --> 00:31:08,345 [Junghwan] We need to talk. Donggoo. 645 00:31:26,238 --> 00:31:27,489 Hmm. 646 00:31:28,949 --> 00:31:30,951 [♪ mysterious music playing] 647 00:31:46,634 --> 00:31:48,427 [♪ mysterious music swells] 648 00:31:51,221 --> 00:31:52,848 [♪ pensive piano music playing] 649 00:32:01,732 --> 00:32:02,942 No. 650 00:32:07,237 --> 00:32:08,405 [inhales deeply] 651 00:32:08,489 --> 00:32:09,490 This isn't it. 652 00:32:13,744 --> 00:32:15,454 The wound was on the back of her head. 653 00:32:17,081 --> 00:32:18,540 That means… 654 00:32:20,668 --> 00:32:22,670 [♪ pensive music builds] 655 00:32:30,302 --> 00:32:32,304 [security system beeping] 656 00:32:48,153 --> 00:32:50,239 No. Not this. 657 00:32:50,322 --> 00:32:51,323 [♪ music pauses] 658 00:32:52,700 --> 00:32:53,909 This isn't it either. 659 00:32:53,993 --> 00:32:55,828 [♪ pensive music resumes] 660 00:33:04,086 --> 00:33:06,005 [Tansik crying in pain] 661 00:33:07,506 --> 00:33:10,884 [Eunkyung] It indicates that the fire started from flammable liquid. 662 00:33:11,343 --> 00:33:14,805 It seems someone splashed flammables and set the fire. 663 00:33:14,888 --> 00:33:16,807 That's the typical scenario. 664 00:33:22,813 --> 00:33:23,814 Nam Junghyun, 23 years old 665 00:33:23,897 --> 00:33:26,233 [Minseo] Nam Junghyun's friends confirmed 666 00:33:26,316 --> 00:33:28,360 that they were with him until morning. 667 00:33:28,944 --> 00:33:30,696 [Minseo] His phone was traced to the poker room too. 668 00:33:31,405 --> 00:33:33,282 He was our prime suspect. 669 00:33:34,366 --> 00:33:36,785 [Minseo] And Kang Sangdu was at his restaurant. 670 00:33:36,869 --> 00:33:38,662 It's been confirmed 671 00:33:38,746 --> 00:33:41,331 that he was streaming videos using his restaurant's Wi-Fi. 672 00:33:41,415 --> 00:33:43,709 -[in English] Out. -[Junghwan in Korean] He's out too. 673 00:33:43,792 --> 00:33:45,961 [Minseo] Mr. Song's statement has been verified as well. 674 00:33:46,045 --> 00:33:47,755 His insurance agent confirmed 675 00:33:47,838 --> 00:33:49,840 that he has a ton of insurance policies, 676 00:33:49,923 --> 00:33:52,134 -including three for his dog. -Thank you so much. 677 00:33:52,217 --> 00:33:53,802 [Junghwan] Mr. Song is out too. 678 00:33:53,886 --> 00:33:55,429 [Minseo] So is Mr. Yoon. 679 00:33:55,929 --> 00:33:58,807 I checked the CCTV, and he came home around 1 a.m. 680 00:33:58,891 --> 00:34:00,100 and stayed put. 681 00:34:00,184 --> 00:34:01,643 [Minseo] All night long. 682 00:34:01,769 --> 00:34:04,021 -[Junghwan] Who on earth did it then? -[Minseo] Gosh. 683 00:34:05,481 --> 00:34:07,608 Did the owner used to be a boxer? 684 00:34:07,900 --> 00:34:10,944 The medal at the restaurant. Did you say it was stainless steel? 685 00:34:11,028 --> 00:34:12,029 Yes. 686 00:34:12,696 --> 00:34:13,989 What about it? 687 00:34:14,948 --> 00:34:16,283 [Yubin] If it had been gold, 688 00:34:16,366 --> 00:34:18,285 it would've melted beyond recognition in the fire. 689 00:34:18,368 --> 00:34:19,912 But since it's steel, 690 00:34:19,995 --> 00:34:21,789 it should've remained intact. 691 00:34:21,872 --> 00:34:23,832 The medal in the restaurant 692 00:34:23,916 --> 00:34:25,626 disappeared after the fire 693 00:34:26,210 --> 00:34:29,379 and turned up in Yoon Minsoo's apartment. 694 00:34:29,963 --> 00:34:31,423 [Yubin] Yoon Minsoo 695 00:34:32,007 --> 00:34:35,302 may have known in advance that there would be a fire. 696 00:34:35,385 --> 00:34:36,929 Are you suggesting he-- 697 00:34:37,012 --> 00:34:39,014 Hey, are you serious? 698 00:34:39,098 --> 00:34:41,683 I'm just saying. 699 00:34:41,767 --> 00:34:45,479 [Yubin] Yoon Minsoo's statement also seemed a bit off. 700 00:34:45,562 --> 00:34:47,981 Did you say this could've been arson? 701 00:34:48,065 --> 00:34:50,192 [Yubin] Even though his daughter was attacked… 702 00:34:51,443 --> 00:34:53,904 he only asked if it was arson, not who did it. 703 00:34:56,448 --> 00:34:58,909 So what? That doesn't prove anything. 704 00:35:00,369 --> 00:35:01,995 Maybe not. 705 00:35:03,038 --> 00:35:05,791 It's just been on my mind, that's all. 706 00:35:08,585 --> 00:35:10,587 [♪ melancholy piano music playing] 707 00:35:19,054 --> 00:35:20,639 "Moo Joongryeok wins boxing gold at Athena International Games" 708 00:35:20,722 --> 00:35:22,683 "My goal is to continue winning every match by knockout" 709 00:35:22,766 --> 00:35:24,434 -[boxer 1] Hello, sir. -Keep up the good work. [whoops] 710 00:35:24,518 --> 00:35:25,853 Hello, sir. 711 00:35:25,936 --> 00:35:27,604 Here comes our gold medalist! 712 00:35:27,688 --> 00:35:30,315 You're on TV all the time. You're quite the star now. 713 00:35:30,399 --> 00:35:32,484 Right, I want your autograph. 714 00:35:32,568 --> 00:35:34,194 I'm going to hang it on the wall here. 715 00:35:34,278 --> 00:35:36,321 Don't be silly. 716 00:35:37,489 --> 00:35:39,199 -[Joongryeok] Here. -[Minsoo] What's this? 717 00:35:39,283 --> 00:35:41,827 [Joongryeok] You said you wanted my gold medal. 718 00:35:41,910 --> 00:35:44,746 You can have it. Hang it somewhere or something. 719 00:35:44,830 --> 00:35:46,790 [chuckles] That was just a joke. 720 00:35:47,291 --> 00:35:49,334 Anyway, is this real gold? 721 00:35:49,418 --> 00:35:52,713 [sighs] I asked around, and they said it was fake. 722 00:35:52,796 --> 00:35:55,174 [Joongryeok] If it was real, I would've kept it myself. 723 00:35:55,257 --> 00:35:56,258 Then I don't want it either. 724 00:35:56,341 --> 00:35:57,593 You wanted it though. 725 00:35:57,676 --> 00:36:00,220 This is an Olympic gold medal. 726 00:36:00,304 --> 00:36:02,556 Hand it down from generation to generation. 727 00:36:03,140 --> 00:36:04,766 It's no big deal. 728 00:36:05,142 --> 00:36:06,518 Want to touch it? 729 00:36:06,602 --> 00:36:08,604 [boxers whooping] 730 00:36:23,911 --> 00:36:25,204 [children breaking into tears] 731 00:36:27,748 --> 00:36:29,750 [♪ comical music playing] 732 00:36:39,134 --> 00:36:41,011 [both wailing] 733 00:36:42,596 --> 00:36:44,598 No, no, no, no, no. 734 00:36:44,681 --> 00:36:46,308 Stop crying. 735 00:36:46,391 --> 00:36:48,560 I'm a grown-up, so I'm good at making these things! 736 00:36:48,644 --> 00:36:49,770 What were you guys making? 737 00:36:49,853 --> 00:36:51,647 -This. -Let me see. 738 00:36:55,192 --> 00:36:56,652 [♪ comical sting] 739 00:36:56,735 --> 00:36:58,612 What are you, Leonardo DiCaprio? 740 00:36:58,695 --> 00:37:02,366 [both] It's Leonardo da Vinci. 741 00:37:02,449 --> 00:37:04,618 You ruined everything! 742 00:37:04,701 --> 00:37:07,412 We've been working on this project for six months. 743 00:37:07,496 --> 00:37:08,580 Six months? 744 00:37:08,664 --> 00:37:10,249 [wailing continues] 745 00:37:17,464 --> 00:37:18,882 [children chatter] 746 00:37:18,966 --> 00:37:20,884 [Yubin] Yoon Minsoo's statement also seemed a bit off. 747 00:37:20,968 --> 00:37:23,512 Even though his daughter was attacked, 748 00:37:24,054 --> 00:37:26,640 he only asked if it was arson, not who did it. 749 00:37:28,016 --> 00:37:29,268 [Minsoo] Joongryeok. 750 00:37:29,351 --> 00:37:30,852 Hyojoo will be okay, right? 751 00:37:31,770 --> 00:37:34,982 She means everything to me. 752 00:37:36,858 --> 00:37:37,859 [Tansik] Detective Moo. 753 00:37:38,568 --> 00:37:40,195 We need you inside. 754 00:37:41,029 --> 00:37:42,990 [Joongryeok] Give me a break, will you? 755 00:37:43,073 --> 00:37:44,533 [Tansik] Please, just this once. 756 00:37:49,997 --> 00:37:51,957 The captain asked me to look into something. 757 00:37:52,040 --> 00:37:53,292 Just tell us. 758 00:37:53,375 --> 00:37:55,002 Yes, just tell us. 759 00:37:55,085 --> 00:37:57,462 They say a picture's worth a thousand words, 760 00:37:57,546 --> 00:38:00,007 so I created a video for you. 761 00:38:00,090 --> 00:38:01,425 Let's see it. 762 00:38:02,676 --> 00:38:05,304 [applause and laughter] 763 00:38:07,973 --> 00:38:10,017 [♪ grandiose music playing] 764 00:38:12,853 --> 00:38:13,854 Wow. 765 00:38:15,022 --> 00:38:16,106 Produced by Jang Tansik 766 00:38:16,189 --> 00:38:17,190 Directed by Jang Tansik 767 00:38:17,274 --> 00:38:18,650 Screenplay by Jang Tansik 768 00:38:22,321 --> 00:38:23,739 November 2023 The truth is finally revealed 769 00:38:24,114 --> 00:38:26,491 Songwon Police Station Violent Crimes Team 2 Briefing 770 00:38:26,575 --> 00:38:27,576 [eagle screeching sound effect] 771 00:38:27,659 --> 00:38:30,162 [Joongryeok] What the heck is this? Are you submitting this to the Oscars? 772 00:38:30,245 --> 00:38:32,080 Are you gonna call yourself Bong Tansik now? 773 00:38:32,164 --> 00:38:34,249 While I was at it, I wanted to do it properly. 774 00:38:34,333 --> 00:38:36,001 You can just tell us. 775 00:38:36,084 --> 00:38:38,211 But it's going to start soon. 776 00:38:38,295 --> 00:38:39,629 [♪ music stuttering] 777 00:38:39,713 --> 00:38:41,131 One Shot Chicken Review Analysis 778 00:38:41,214 --> 00:38:42,215 What's wrong with this? 779 00:38:43,258 --> 00:38:44,259 What are you doing? 780 00:38:45,427 --> 00:38:47,554 [♪ comical music playing] 781 00:38:53,685 --> 00:38:54,728 The file must be corrupted. 782 00:38:54,811 --> 00:38:56,605 You must be kidding me. 783 00:38:57,272 --> 00:38:58,857 I'll just tell you. 784 00:38:59,691 --> 00:39:00,984 [Tansik] Take a look at this. 785 00:39:01,068 --> 00:39:03,695 A photo posted on the food delivery app Satisfaction Delivered on August 2nd 786 00:39:03,779 --> 00:39:08,033 is the same as the one posted on the app Ready to Order on September 13th. 787 00:39:08,116 --> 00:39:09,743 The same photo has been posted everywhere. 788 00:39:09,826 --> 00:39:12,704 That's right. The pattern on the table 789 00:39:12,788 --> 00:39:15,457 and even the oil stains on the wrapper are identical. 790 00:39:15,540 --> 00:39:17,667 [Tansik] I found more than 20 similar cases. 791 00:39:17,751 --> 00:39:20,504 Detective Seo, please look into the restaurant's insurance again. 792 00:39:20,754 --> 00:39:24,216 Detectives Jung and Jang, interview the neighbors again. 793 00:39:24,299 --> 00:39:25,550 Yes, sir. 794 00:39:25,634 --> 00:39:26,676 And Detective Moo. 795 00:39:28,845 --> 00:39:31,723 I think you should leave this case to us. 796 00:39:39,439 --> 00:39:40,440 [Junghwan clears throat] 797 00:39:50,033 --> 00:39:51,451 -[door shuts] -[sighs] 798 00:39:51,535 --> 00:39:53,537 [♪ pensive music playing] 799 00:40:01,336 --> 00:40:06,299 No one expected that restaurant's success. 800 00:40:07,092 --> 00:40:08,510 [neighborhood president] But it started attracting customers 801 00:40:08,593 --> 00:40:09,928 from all corners overnight. 802 00:40:10,220 --> 00:40:12,305 It was never popular with the locals. 803 00:40:12,389 --> 00:40:14,433 Their chicken is nothing special. 804 00:40:14,516 --> 00:40:17,978 [neighborhood president] I heard they used to run a pork cutlet place, 805 00:40:18,728 --> 00:40:20,564 but it failed. 806 00:40:20,647 --> 00:40:22,315 Then they must've been in debt. 807 00:40:22,399 --> 00:40:26,319 Well, I don't know all the details. 808 00:40:26,403 --> 00:40:29,865 I heard nothing gets past you around here. 809 00:40:29,948 --> 00:40:31,032 I'm thirsty. 810 00:40:31,116 --> 00:40:32,784 [raspy coughs] 811 00:40:35,412 --> 00:40:37,414 [member 1] As the leader of our community, 812 00:40:37,497 --> 00:40:40,917 she knows everything about the neighborhood. 813 00:40:44,421 --> 00:40:48,258 After a series of failed businesses, they were up to their neck in debt. 814 00:40:48,341 --> 00:40:51,219 The guy used to do sports or something, didn't he? 815 00:40:51,303 --> 00:40:52,471 Yes, he used to be a boxer. 816 00:40:52,554 --> 00:40:54,890 After doing sports all his life, 817 00:40:54,973 --> 00:40:57,809 wouldn't it be strange if his business succeeded right away? 818 00:40:57,893 --> 00:40:59,060 [neighborhood president] And he opened the restaurant 819 00:40:59,144 --> 00:41:00,437 at the peak of the COVID crisis. 820 00:41:00,520 --> 00:41:01,730 [Junghwan] Oh. 821 00:41:01,813 --> 00:41:03,857 -Talk about bad luck. -Mm-hmm. 822 00:41:04,149 --> 00:41:05,942 -[Tansik groans] -Are you taking notes? 823 00:41:06,526 --> 00:41:07,527 [Junghwan] You little brat. 824 00:41:07,611 --> 00:41:09,112 Make sure to get all the receipts. 825 00:41:09,529 --> 00:41:10,780 Otherwise, I'm paying out of pocket. 826 00:41:10,864 --> 00:41:12,199 [chuckles] 827 00:41:12,282 --> 00:41:13,617 Snap out of it. 828 00:41:14,159 --> 00:41:15,368 [laughs] 829 00:41:15,452 --> 00:41:16,536 [investigator] Right before the fire, 830 00:41:16,620 --> 00:41:19,539 he paid three months' worth of overdue insurance at once. 831 00:41:19,623 --> 00:41:21,917 Three months' worth at once? 832 00:41:22,000 --> 00:41:24,336 It was to stop his policy from being canceled. 833 00:41:24,419 --> 00:41:26,796 Was he after the insurance money then? 834 00:41:26,880 --> 00:41:28,882 How much is the payout? 835 00:41:28,965 --> 00:41:30,675 [investigator] In the event of a fire, 836 00:41:32,010 --> 00:41:33,220 up to 300 million won. 837 00:41:33,762 --> 00:41:37,015 After deducting expenses, he'd be left with around 100 million won. 838 00:41:37,807 --> 00:41:39,809 But here's the thing. He's taken out a lot of loans. 839 00:41:40,936 --> 00:41:43,230 The principal alone exceeds 100 million won. 840 00:41:43,605 --> 00:41:45,607 Setting his restaurant on fire to pay off his debt? 841 00:41:45,690 --> 00:41:47,776 It doesn't make sense. 842 00:41:55,700 --> 00:41:58,995 [elder] Why are you alone today? Where is everyone? 843 00:41:59,663 --> 00:42:02,832 I wanted to sort out my thoughts alone. 844 00:42:04,334 --> 00:42:06,378 [elder laughs] Goodness gracious. 845 00:42:06,461 --> 00:42:08,797 You're sorting out thoughts over rice and soup? 846 00:42:08,880 --> 00:42:11,049 That's so corny. 847 00:42:12,133 --> 00:42:14,928 I had to eat anyway. 848 00:42:15,345 --> 00:42:17,138 [elder] What's there to think about? 849 00:42:17,722 --> 00:42:20,892 Your job is to bust bad guys. 850 00:42:21,393 --> 00:42:22,519 It's that simple. 851 00:42:25,772 --> 00:42:27,774 [mobile phone buzzing] 852 00:42:30,068 --> 00:42:32,737 I have a tip regarding the Yoon Hyojoo case. 853 00:42:32,821 --> 00:42:34,781 [♪ suspenseful percussive music playing] 854 00:42:43,540 --> 00:42:48,461 Seoul Busters 855 00:42:48,545 --> 00:42:50,547 [♪ closing theme music playing] 856 00:43:28,585 --> 00:43:30,587 Translated by Minjin Kim 857 00:43:30,587 --> 00:43:35,587 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 858 00:43:30,587 --> 00:43:40,587 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.