Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:14,994
[♪ theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
Seoul Busters
5
00:00:44,148 --> 00:00:47,568
Athena International Sports Games
6
00:00:47,651 --> 00:00:49,653
[♪ upbeat rock music playing]
7
00:00:49,737 --> 00:00:51,155
Wooo! GO!
8
00:00:51,238 --> 00:00:52,573
Go! Korea!
Joongryeok
9
00:00:52,656 --> 00:00:53,908
Moo Joongryeok! Moo Joongryeok!
10
00:00:56,160 --> 00:00:57,161
Wooo!
11
00:00:57,578 --> 00:00:59,080
GO, JACK! Wooo!
12
00:00:59,330 --> 00:01:00,581
Go, Moo Joongryeok!
13
00:01:00,664 --> 00:01:02,833
[spectators clamoring]
14
00:01:04,335 --> 00:01:05,336
[referee in English] Box!
15
00:01:05,419 --> 00:01:06,754
[bell tolling]
16
00:01:06,837 --> 00:01:07,838
You can do it! GO, JACK!
Go, Moo Joongryeok! Let's go!
17
00:01:07,922 --> 00:01:09,256
Swoosh
18
00:01:13,511 --> 00:01:14,595
[pounding]
19
00:01:16,680 --> 00:01:17,681
Smack!
20
00:01:21,352 --> 00:01:22,353
[pounding]
21
00:01:28,901 --> 00:01:30,903
[spectators chanting]
Moo Joongryeok! Moo Joongryeok!
22
00:01:31,070 --> 00:01:32,446
[both boxers grunt]
23
00:01:41,789 --> 00:01:42,915
[yelping]
24
00:01:42,998 --> 00:01:43,999
[pounding]
25
00:01:46,127 --> 00:01:47,711
-[bell tolls]
-[referee] Stop!
26
00:01:48,129 --> 00:01:49,130
[referee] Get in your corner.
27
00:01:54,260 --> 00:01:55,845
[coach in Korean] Hey, Joongryeok!
28
00:01:55,928 --> 00:01:57,304
[exhausted breathing]
29
00:02:13,070 --> 00:02:14,697
Hey, Joongryeok. Joongryeok!
30
00:02:15,698 --> 00:02:17,992
Get it together! You're being cornered.
31
00:02:18,075 --> 00:02:19,493
[muffled]
His punches are too strong.
32
00:02:19,577 --> 00:02:21,495
[coach] He has a longer reach than you.
33
00:02:21,579 --> 00:02:23,289
An infighter like you has no chance.
34
00:02:23,372 --> 00:02:24,915
Give me a strategy if you're a coach!
35
00:02:24,999 --> 00:02:26,876
-I have an idea.
-What is it?
36
00:02:26,959 --> 00:02:28,127
-Hold your ground.
-What?
37
00:02:28,210 --> 00:02:29,712
I said hold your ground!
38
00:02:29,795 --> 00:02:32,131
[coach] You've gotten this far
by holding your ground.
39
00:02:33,340 --> 00:02:35,426
Listen. Life is all about that one shot.
40
00:02:35,509 --> 00:02:37,052
You're always saying that.
41
00:02:37,136 --> 00:02:38,637
-[bell tolls]
-Go now!
42
00:02:38,721 --> 00:02:40,639
[spotlights clacking]
43
00:02:42,683 --> 00:02:44,685
[breathing heavily]
44
00:02:44,768 --> 00:02:46,812
[♪ patriotic music playing]
45
00:02:48,939 --> 00:02:51,734
[supporters cheering]
46
00:02:57,156 --> 00:02:58,157
[referee in English] Box!
47
00:03:10,502 --> 00:03:12,671
[both grunting]
48
00:03:16,467 --> 00:03:17,635
[in Korean] Hold your ground.
49
00:03:18,844 --> 00:03:20,221
Hold your ground, come on!
50
00:03:20,304 --> 00:03:22,139
[Jack grunting]
51
00:03:24,183 --> 00:03:25,184
Now!
52
00:03:26,060 --> 00:03:27,269
[pounding]
53
00:03:28,771 --> 00:03:30,731
[spectators continue clamoring]
54
00:03:32,900 --> 00:03:34,902
[both breathing heavily]
55
00:03:36,695 --> 00:03:38,364
-[in English] Hey, Jack.
-What?
56
00:03:38,948 --> 00:03:39,949
Four.
57
00:03:41,116 --> 00:03:42,701
-[bell tolls]
-[punch machine voice] Fight.
58
00:03:42,785 --> 00:03:44,370
[in Korean] Four punches,
and you're out!
59
00:03:45,204 --> 00:03:46,538
[strong smack]
60
00:03:46,622 --> 00:03:47,748
[Joongryeok grumbling]
61
00:03:47,831 --> 00:03:49,750
[♪ hopeful music playing]
62
00:03:52,169 --> 00:03:53,212
[grunts]
63
00:03:57,800 --> 00:04:00,594
[referee in English] One, two, three…
64
00:04:00,678 --> 00:04:02,221
[Jack's coach] Come on, Jack, get up.
65
00:04:02,304 --> 00:04:03,847
-[referee] …four, five…
-[Jack's coach] Come on.
66
00:04:03,931 --> 00:04:07,226
-[referee] …six, seven, eight…
-[Jack's coach] Come on.
67
00:04:07,309 --> 00:04:09,603
-…nine, ten!
-Come on, Jack! Get up!
68
00:04:09,687 --> 00:04:11,105
[final bell dinging]
69
00:04:11,188 --> 00:04:13,148
[♪ triumphant rock music playing]
70
00:04:14,650 --> 00:04:16,652
[spectators cheering]
71
00:04:26,078 --> 00:04:28,080
[♪ music fades]
72
00:04:31,000 --> 00:04:34,003
Oh… Take that!
73
00:04:34,086 --> 00:04:37,423
So you're the legendary KO King of Athens?
74
00:04:37,506 --> 00:04:39,216
It's an honor to meet you. Bow.
75
00:04:39,675 --> 00:04:42,136
That's all in the past now.
It was a long time ago.
76
00:04:42,219 --> 00:04:44,263
I used to do sports too.
77
00:04:44,346 --> 00:04:47,099
-What did you do?
-I did judo in high school.
78
00:04:47,182 --> 00:04:49,059
Were you an elite?
Then we're fellow athletes.
79
00:04:49,143 --> 00:04:51,312
No, I was just an amateur.
80
00:04:52,354 --> 00:04:54,106
Anyway, why did you quit boxing?
81
00:04:54,189 --> 00:04:55,816
[sighs]
Health issues.
82
00:04:55,899 --> 00:04:57,401
Did you get sick?
83
00:04:57,484 --> 00:04:59,111
No, I'm not sick or anything,
84
00:04:59,695 --> 00:05:01,405
but punches hurt.
85
00:05:02,614 --> 00:05:03,824
Have you never been punched?
86
00:05:04,908 --> 00:05:07,077
Punching someone isn't easy either.
87
00:05:07,161 --> 00:05:10,748
You end up so bruised and aching
that you can't sleep at night.
88
00:05:11,373 --> 00:05:13,083
Try boxing sometime and you'll see.
89
00:05:13,375 --> 00:05:14,585
[subordinate] Here comes the boss!
90
00:05:15,461 --> 00:05:18,047
Correctional facility
91
00:05:25,512 --> 00:05:27,056
[all] Welcome back, Boss!
92
00:05:27,723 --> 00:05:28,724
You did well, Boss.
93
00:05:28,807 --> 00:05:30,809
It's not like I did anything in there.
94
00:05:30,893 --> 00:05:31,894
Mr. Oh Sangsu.
95
00:05:33,812 --> 00:05:36,523
-Who are you?
-He's the KO King of Athens.
96
00:05:36,607 --> 00:05:39,151
Athens? The karaoke bar?
97
00:05:39,735 --> 00:05:41,779
I'm from the Songwon Police,
not a karaoke bar.
98
00:05:41,862 --> 00:05:44,281
This is your arrest warrant, Mr. Oh.
99
00:05:44,865 --> 00:05:46,033
[Joongryeok] You're under arrest
100
00:05:46,116 --> 00:05:50,079
for unlawful debt collection
and special intimidation.
101
00:05:50,162 --> 00:05:51,747
You have the right to remain silent.
102
00:05:52,164 --> 00:05:53,874
You have the right to become an attorney…
103
00:05:53,957 --> 00:05:56,335
That came out wrong.
You have the right to an attorney.
104
00:05:56,418 --> 00:05:57,419
Hold on.
105
00:05:58,921 --> 00:06:02,049
I just got released from prison.
106
00:06:02,132 --> 00:06:03,342
I've looked everywhere for you!
107
00:06:03,425 --> 00:06:05,302
I had no idea you were in there.
108
00:06:05,386 --> 00:06:07,346
-I've waited so long for you.
-[handcuffs clicking]
109
00:06:07,429 --> 00:06:08,806
-[Sangsu] Detective.
-Nice to meet you.
110
00:06:08,889 --> 00:06:10,682
-Just a second, Detective.
-What?
111
00:06:11,517 --> 00:06:13,435
-[yelps]
-[subordinates] Boss!
112
00:06:13,519 --> 00:06:14,728
Hey, athlete.
113
00:06:15,145 --> 00:06:17,731
-Leave this life of crime behind.
-Okay.
114
00:06:17,815 --> 00:06:20,025
You look like you love food,
so why not become a cook?
115
00:06:20,109 --> 00:06:21,402
[muttering]
Well… Okay.
116
00:06:21,902 --> 00:06:23,195
[Joongryeok] Mr. Oh!
117
00:06:23,278 --> 00:06:24,571
Hey, Sangsu!
118
00:06:24,655 --> 00:06:25,864
[♪ frantic jazz music playing]
119
00:06:25,948 --> 00:06:27,199
Get in, Boss!
120
00:06:27,282 --> 00:06:28,534
That was close.
121
00:06:28,700 --> 00:06:30,702
[relieved grunt, chuckles]
122
00:06:31,286 --> 00:06:33,247
-Let's go.
-Sure, to the Songwon Police Station.
123
00:06:33,330 --> 00:06:34,706
[Tansik] Detective Moo!
124
00:06:35,582 --> 00:06:37,501
[Minseo] Detective Moo! You're the best!
125
00:06:37,584 --> 00:06:39,962
-Let's go!
-[Minseo] That was awesome!
126
00:06:40,212 --> 00:06:41,547
[in English] Let's go, move!
127
00:06:41,797 --> 00:06:43,882
Let's go! Let's go!
128
00:06:44,341 --> 00:06:45,634
Go! Go!
129
00:06:46,677 --> 00:06:48,804
[in Korean]
So, how's working in the field?
130
00:06:49,388 --> 00:06:50,556
[commissioner general] Daunting, isn't it?
131
00:06:50,973 --> 00:06:52,724
I wouldn't say that. I'm learning a lot.
132
00:06:52,808 --> 00:06:54,017
You're not a student anymore.
133
00:06:54,643 --> 00:06:56,145
If you want to learn, pay tuition.
134
00:06:56,478 --> 00:06:58,313
-Give me the report.
-Yes, sir.
135
00:06:59,064 --> 00:07:00,065
[Yubin] Here you go.
136
00:07:06,488 --> 00:07:07,865
It all looks good.
137
00:07:09,032 --> 00:07:10,576
Ask someone over here to do that.
138
00:07:10,659 --> 00:07:12,870
We all work in the police force.
139
00:07:12,953 --> 00:07:14,705
Don't think you and I are any different.
140
00:07:14,788 --> 00:07:15,831
[door opens]
141
00:07:17,416 --> 00:07:18,417
Here's your lunch, sir.
142
00:07:19,918 --> 00:07:21,420
[secretary]
The Chief State Councilor set, right?
143
00:07:21,503 --> 00:07:22,546
[commissioner general] Yes, thanks.
144
00:07:22,629 --> 00:07:24,089
-Enjoy your lunch.
-[secretary] Thank you.
145
00:07:28,427 --> 00:07:30,262
-Yubin, hand me that.
-Hand you what?
146
00:07:30,345 --> 00:07:31,889
-[commissioner general] Behind my jacket.
-Behind your jacket?
147
00:07:35,851 --> 00:07:37,478
[♪ childish music playing]
148
00:07:37,561 --> 00:07:38,562
What is this?
149
00:07:39,104 --> 00:07:40,647
-You mean this?
-Yes.
150
00:07:44,234 --> 00:07:45,986
-Want me to put it on you?
-Forget it.
151
00:07:47,529 --> 00:07:48,614
[commissioner general]
I have a meeting soon,
152
00:07:48,697 --> 00:07:50,782
so I'd rather keep my jacket on.
153
00:07:52,701 --> 00:07:54,912
My daughter got me this
154
00:07:54,995 --> 00:07:57,206
-because she loves bees.
-Ah!
155
00:07:58,582 --> 00:08:00,918
Police standing by the people
with transparency and justice
156
00:08:01,001 --> 00:08:03,003
-[colleague] Hey, Dongbang!
-Hi.
157
00:08:03,795 --> 00:08:05,088
I'll catch up.
158
00:08:05,839 --> 00:08:07,799
-Why are you here?
-[Yubin] To see the commissioner.
159
00:08:07,883 --> 00:08:10,010
-Do you have a minute?
-Yeah.
160
00:08:11,303 --> 00:08:12,304
[Yubin in English] Thank you.
161
00:08:13,639 --> 00:08:15,516
[colleague in Korean]
If the commissioner summoned you
162
00:08:15,599 --> 00:08:17,226
all the way here for a briefing…
163
00:08:17,309 --> 00:08:18,435
[inhales]
164
00:08:18,519 --> 00:08:20,687
…it seems like he hasn't given up on you.
165
00:08:21,813 --> 00:08:23,315
There are others he can rely on.
166
00:08:23,398 --> 00:08:26,360
That's my point.
Yet he still insists on working with you.
167
00:08:28,737 --> 00:08:30,531
Don't you want to work at headquarters?
168
00:08:30,614 --> 00:08:31,949
[colleague]
What was all that studying for?
169
00:08:32,324 --> 00:08:33,659
I'm happy where I am.
170
00:08:33,742 --> 00:08:35,410
They seem to have a reputation.
171
00:08:35,494 --> 00:08:36,495
A bad one.
172
00:08:36,578 --> 00:08:38,705
Mm-mm. They're not that bad.
173
00:08:39,206 --> 00:08:42,292
All of them are quite charming
in their own unique ways.
174
00:08:42,376 --> 00:08:43,585
[colleague] Charming, my foot.
175
00:08:46,838 --> 00:08:48,966
Is this about what happened in the States?
176
00:08:49,550 --> 00:08:50,842
Is that why you prefer fieldwork?
177
00:08:53,220 --> 00:08:54,596
It's time to let go.
178
00:08:55,180 --> 00:08:56,640
[colleague] It's been a long time,
179
00:08:56,723 --> 00:08:58,475
and the rumor
that the perp is back in Korea…
180
00:09:00,143 --> 00:09:02,771
I saw you on TV. Remaking of Crime.
181
00:09:02,854 --> 00:09:03,855
It seems quite popular.
182
00:09:03,939 --> 00:09:07,401
[sighs]
Who cares? It's just work.
183
00:09:07,693 --> 00:09:10,445
Still, the media sure is a powerful tool.
184
00:09:10,529 --> 00:09:12,823
Some cases are getting a second look
after being featured on the show.
185
00:09:12,906 --> 00:09:13,907
[fingers snapping]
186
00:09:13,991 --> 00:09:15,284
Speaking of which,
187
00:09:15,784 --> 00:09:17,494
come on our show sometime.
188
00:09:17,869 --> 00:09:19,079
You'd do well.
189
00:09:19,162 --> 00:09:20,330
I don't think so.
190
00:09:21,081 --> 00:09:24,251
You don't have to answer now.
Just give it some thought.
191
00:09:25,127 --> 00:09:26,670
[♪ sneaky music playing]
192
00:09:33,510 --> 00:09:35,554
-What are you doing?
-I'm thinking.
193
00:09:36,054 --> 00:09:37,055
What?
194
00:09:38,515 --> 00:09:39,933
My answer's still no.
195
00:09:40,934 --> 00:09:42,853
[♪ theme music playing]
196
00:09:48,275 --> 00:09:50,611
Seoul Busters
197
00:09:52,070 --> 00:09:53,488
Episode 4
198
00:09:53,572 --> 00:09:55,407
-[Joongryeok] Good work!
-[all] Cheers!
199
00:09:57,576 --> 00:10:01,246
[satisfied exhales]
200
00:10:01,330 --> 00:10:02,497
[Tansik] Captain!
201
00:10:04,416 --> 00:10:05,417
[satisfied exhale]
202
00:10:06,209 --> 00:10:08,837
The warrant for Oh Sangsu's arrest
came through. Good work.
203
00:10:08,920 --> 00:10:10,422
[Joongryeok] Don't mention it, sir.
204
00:10:10,505 --> 00:10:13,717
All we did was wait outside the prison
and pick him up.
205
00:10:13,967 --> 00:10:15,552
We still deserve credit.
206
00:10:16,553 --> 00:10:19,556
We looked everywhere for him
with the former captain too.
207
00:10:19,640 --> 00:10:23,143
How did you figure out he was in prison
just by going through the papers, sir?
208
00:10:23,226 --> 00:10:25,312
He changed his name
and even used aliases,
209
00:10:25,395 --> 00:10:26,688
but he didn't change his email address.
210
00:10:26,772 --> 00:10:27,773
I got lucky.
211
00:10:27,856 --> 00:10:30,067
Wow, email? American style.
212
00:10:30,150 --> 00:10:31,234
You're incredible, sir.
213
00:10:33,403 --> 00:10:35,072
[server] Here's your snow fried chicken.
214
00:10:35,572 --> 00:10:37,366
-[Tansik] Thank you.
-Enjoy.
215
00:10:38,575 --> 00:10:41,828
I jumped through many hoops
to arrange this dinner.
216
00:10:41,912 --> 00:10:43,580
Apparently, this place is super popular.
217
00:10:45,165 --> 00:10:46,541
Oh. Dig in, everyone.
218
00:10:46,625 --> 00:10:48,377
It looks good, although it's not beef.
219
00:10:48,460 --> 00:10:50,003
[Junghwan] Hey, have some manners.
220
00:10:50,087 --> 00:10:52,381
Captain's treating us to a meal.
I need to capture this.
221
00:10:52,464 --> 00:10:54,508
-Let's see here.
-[camera shutter clicks]
222
00:10:55,842 --> 00:10:57,177
[sighs]
223
00:10:58,053 --> 00:10:59,054
I'm done.
224
00:10:59,137 --> 00:11:01,807
Stop making such a fuss,
for crying out loud.
225
00:11:02,391 --> 00:11:04,017
Thank you for the food,
although it's not beef.
226
00:11:04,101 --> 00:11:05,769
Were you grass in your past life?
227
00:11:05,852 --> 00:11:07,938
Why are you so obsessed with eating cows?
228
00:11:08,021 --> 00:11:09,398
[Minseo] Wow, this looks so yummy.
229
00:11:10,649 --> 00:11:12,693
-Unbelievable.
-My goodness.
230
00:11:13,193 --> 00:11:16,655
[in robotic voice] Mmm, chicken.
Mmm, chicken. Mmm, mmm, chicken.
231
00:11:16,738 --> 00:11:18,657
[in normal voice] Mmm, mmm, mmm.
232
00:11:20,158 --> 00:11:21,868
[Tansik] Flavor analysis in progress.
233
00:11:23,036 --> 00:11:24,871
Mm, analysis complete.
234
00:11:25,038 --> 00:11:26,206
It's delicious.
235
00:11:26,289 --> 00:11:30,127
Seriously,
AI wouldn't be half as rude as you.
236
00:11:30,585 --> 00:11:31,962
[phone buzzing]
237
00:11:32,754 --> 00:11:34,131
Captain.
238
00:11:34,548 --> 00:11:36,174
Try the drumstick, sir.
239
00:11:38,760 --> 00:11:40,679
[Yubin] I prefer lean cuts.
240
00:11:41,304 --> 00:11:43,682
Oh, I see you're Team Lean Cuts.
241
00:11:43,765 --> 00:11:47,269
No wonder you're so lean, sir.
242
00:11:47,352 --> 00:11:48,353
[in English] Thank you.
243
00:11:48,687 --> 00:11:50,731
[Tansik in Korean]
This place is really crowded.
244
00:11:50,814 --> 00:11:52,816
[Junghwan] Like I said,
this place was chosen
245
00:11:52,899 --> 00:11:54,776
as one of Seoul's top seven chicken joints
246
00:11:54,860 --> 00:11:56,903
by Chicken Hunter,
a YouTuber with a million subscribers.
247
00:11:56,987 --> 00:11:58,780
[Chicken Hunter]
Seoul's top seven chicken joints.
248
00:11:58,864 --> 00:12:00,782
Next up is One Shot Chicken!
249
00:12:00,866 --> 00:12:02,325
One Shot Chicken
250
00:12:02,409 --> 00:12:03,535
Isn't it pretty good, sir?
251
00:12:03,618 --> 00:12:04,911
-Not really.
-No?
252
00:12:05,495 --> 00:12:07,998
The soy sauce flavor is overpowering,
and the batter is too thick.
253
00:12:08,081 --> 00:12:11,418
They jumped on the cheese bandwagon,
but it doesn't go well with the sauce.
254
00:12:11,501 --> 00:12:13,170
[Yubin] Actually,
even the curing has failed.
255
00:12:13,253 --> 00:12:14,671
In other words,
256
00:12:14,755 --> 00:12:16,465
this is prêt-à-porter
pretending to be haute couture.
257
00:12:16,548 --> 00:12:17,549
Dongbang Yubin's Encyclopedia
258
00:12:17,632 --> 00:12:19,092
Haute Couture vs Prêt-à-porter
259
00:12:19,176 --> 00:12:22,888
Haute Couture: High-end custom clothing
Prêt-à-porter: Mass-produced clothing
260
00:12:22,971 --> 00:12:24,222
In my opinion.
261
00:12:26,224 --> 00:12:27,392
I see.
262
00:12:27,476 --> 00:12:30,312
What would a mere chicken YouTuber
know about chicken anyway?
263
00:12:30,395 --> 00:12:32,606
Even if he has
a whopping million subscribers.
264
00:12:33,523 --> 00:12:35,317
You can go ahead with it.
265
00:12:35,817 --> 00:12:37,986
Sure, don't worry about it.
266
00:12:38,069 --> 00:12:39,529
Okay, bye.
267
00:12:45,035 --> 00:12:47,037
-Hey.
-Yes? Are you talking to me?
268
00:12:49,372 --> 00:12:50,582
Hey!
269
00:12:51,458 --> 00:12:53,543
-Joongryeok, is that you?
-What are you doing here?
270
00:12:53,752 --> 00:12:55,253
Are you the owner of this place?
271
00:12:55,337 --> 00:12:57,255
Yes, one thing led to another,
272
00:12:58,548 --> 00:12:59,758
and I fry chicken these days.
273
00:12:59,841 --> 00:13:01,301
Have you quit coaching completely?
274
00:13:01,384 --> 00:13:03,136
That was a long time ago.
275
00:13:03,678 --> 00:13:05,096
I quit ages ago.
276
00:13:05,180 --> 00:13:06,973
Then again, why stay in a sweaty gym
277
00:13:07,057 --> 00:13:08,975
when you can rake in money as the boss?
278
00:13:09,059 --> 00:13:10,268
The boss, my foot.
279
00:13:10,685 --> 00:13:12,229
I'm up to my neck in debt.
280
00:13:12,312 --> 00:13:14,439
Anyway, I heard
you joined the police force.
281
00:13:14,523 --> 00:13:15,565
Ah...
282
00:13:15,649 --> 00:13:17,734
-I'm having a team dinner right now.
-Really?
283
00:13:17,818 --> 00:13:18,944
Coach Yoon!
284
00:13:19,945 --> 00:13:23,573
I'm getting some chicken for the kids.
Can I get a family discount again?
285
00:13:23,657 --> 00:13:25,951
-Are we suddenly family now?
-Please, just this once.
286
00:13:26,034 --> 00:13:27,744
By the way, you know Joongryeok, right?
287
00:13:28,328 --> 00:13:29,746
What about him?
288
00:13:31,456 --> 00:13:34,459
-Joongryeok!
-Son Taesung with a runny nose?
289
00:13:34,543 --> 00:13:36,503
I don't have a runny nose anymore.
290
00:13:36,586 --> 00:13:39,965
What is this, a reunion?
I can't believe I ran into you guys.
291
00:13:40,048 --> 00:13:41,758
I didn't know you two were in touch.
292
00:13:41,842 --> 00:13:44,344
This guy runs a boxing gym
down the street.
293
00:13:44,427 --> 00:13:45,470
[Coach Yoon] He's the owner.
294
00:13:46,137 --> 00:13:47,722
[playful hissing]
295
00:13:47,806 --> 00:13:50,141
Coach Yoon sometimes gives
special lessons at my gym,
296
00:13:50,225 --> 00:13:51,560
and I buy his chicken.
297
00:13:51,643 --> 00:13:52,644
[exclaims]
298
00:13:53,228 --> 00:13:55,689
What are you doing here, Dad?
The orders are piling up.
299
00:13:55,772 --> 00:13:56,773
-[Coach Yoon] I'll be right in.
-Hey.
300
00:13:57,649 --> 00:13:59,109
You must be Hyojoo, right?
301
00:13:59,192 --> 00:14:01,862
I knew you looked familiar.
Don't you remember me?
302
00:14:02,445 --> 00:14:05,282
-I'm not sure…
-When you were this little…
303
00:14:05,365 --> 00:14:06,741
How old was she back then?
304
00:14:06,825 --> 00:14:07,826
She was barely a year old.
305
00:14:07,951 --> 00:14:10,829
Right. I sang
at your first birthday party, remember?
306
00:14:11,788 --> 00:14:13,206
[chuckles]
Well…
307
00:14:13,290 --> 00:14:14,791
-Come back in.
-Wait.
308
00:14:14,875 --> 00:14:16,793
Let me give you a little pocket money.
309
00:14:17,043 --> 00:14:19,754
-No, you don't have to.
-I insist.
310
00:14:19,838 --> 00:14:21,131
It's really fine.
311
00:14:21,214 --> 00:14:23,633
Just say thank you and take…
312
00:14:23,717 --> 00:14:24,843
[♪ comical music playing]
313
00:14:24,968 --> 00:14:26,428
[rooster crowing]
314
00:14:30,432 --> 00:14:33,310
-[Coach Yoon] It's okay, Joongryeok.
-Look, give me your account number.
315
00:14:33,393 --> 00:14:34,853
-Sorry?
-Your bank account number.
316
00:14:34,936 --> 00:14:36,897
-It's really fine.
-Well, then.
317
00:14:37,397 --> 00:14:38,982
-See you inside.
-Okay.
318
00:14:39,065 --> 00:14:40,191
It's not fine!
319
00:14:40,275 --> 00:14:41,735
Forget it.
320
00:14:44,571 --> 00:14:46,531
Is your necklace gold? Take it off.
321
00:14:46,781 --> 00:14:48,533
It's just gold-plated.
322
00:14:48,617 --> 00:14:51,995
Ugh! You haven't changed a bit, have you?
323
00:14:52,078 --> 00:14:53,330
-[giggles]
-Let's go in.
324
00:14:53,413 --> 00:14:54,581
Yes, let's go in.
325
00:14:55,248 --> 00:14:57,000
-So you own a gym now?
-[Taesung] I sure do.
326
00:14:58,335 --> 00:14:59,753
Did you enjoy your food?
327
00:14:59,836 --> 00:15:01,504
No, not really.
328
00:15:01,588 --> 00:15:02,797
-Sorry?
-[Minseo] Don't mind him.
329
00:15:02,881 --> 00:15:05,050
We really enjoyed it. Thank you.
330
00:15:05,634 --> 00:15:07,093
Did the owner used to be a boxer?
331
00:15:07,177 --> 00:15:08,470
[Hyojoo] How did you know that?
332
00:15:08,553 --> 00:15:09,721
The gold medal behind you.
333
00:15:09,804 --> 00:15:11,932
That's actually stainless steel.
334
00:15:12,015 --> 00:15:14,225
[Joongryeok] It's just gold-plated.
335
00:15:14,476 --> 00:15:15,769
[Hyojoo] But my dad treasures it--
336
00:15:15,852 --> 00:15:18,521
Look how shiny it is.
He must wipe it every day.
337
00:15:18,605 --> 00:15:21,358
Of course. I'll be buried with it.
338
00:15:21,441 --> 00:15:22,442
You're being silly.
339
00:15:22,525 --> 00:15:24,569
Who here doesn't have a gold medal?
340
00:15:25,278 --> 00:15:27,364
-I don't.
-You don't?
341
00:15:27,447 --> 00:15:29,783
-[Yubin] Not yet.
-[Joongryeok] What have you been doing?
342
00:15:29,866 --> 00:15:31,117
Goodness. Ring us up now.
343
00:15:31,701 --> 00:15:34,120
Wait, you don't have to pay.
You can just go.
344
00:15:34,204 --> 00:15:35,538
It's our department's credit card.
345
00:15:35,622 --> 00:15:36,998
Go ahead and swipe it.
346
00:15:37,082 --> 00:15:38,416
That's my credit card.
347
00:15:38,500 --> 00:15:40,669
[loudly]
Swipe it already!
348
00:15:40,752 --> 00:15:41,753
[Joongryeok] Rip us off!
349
00:15:41,836 --> 00:15:44,089
Hyojoo, ring up a million won
to include your pocket money.
350
00:15:44,172 --> 00:15:45,924
-[Hyojoo] Okay.
-[Coach Yoon] I said it's fine.
351
00:15:46,007 --> 00:15:47,425
[Joongryeok] Buy me a drink later.
352
00:15:47,801 --> 00:15:49,052
I'm sorry I'm late.
353
00:15:49,135 --> 00:15:50,387
Hi, Jiwoong.
354
00:15:51,096 --> 00:15:52,097
Take this.
355
00:15:52,180 --> 00:15:54,516
-[Jiwoong] This is for the delivery?
-[Coach Yoon] Yes. Drive safe.
356
00:15:54,599 --> 00:15:55,725
Okay.
357
00:15:56,142 --> 00:15:59,562
I saw on Instagram that you're giving out
gifts for your first anniversary.
358
00:15:59,646 --> 00:16:01,189
We're out of stock, so…
359
00:16:01,272 --> 00:16:03,650
[Junghwan] Oh! Then what are these?
360
00:16:03,733 --> 00:16:05,777
Those are samples.
361
00:16:05,860 --> 00:16:07,153
I don't mind.
362
00:16:07,237 --> 00:16:08,989
-Then you can take them.
-[Junghwan] Thanks.
363
00:16:09,072 --> 00:16:11,116
-I'll write down my number for rewards.
-[Hyojoo] Sure.
364
00:16:11,199 --> 00:16:14,661
Can you please stop?
It's embarrassing.
365
00:16:14,744 --> 00:16:16,413
I know. Stop it.
366
00:16:16,496 --> 00:16:17,497
Minsoo, we'll get going.
367
00:16:17,580 --> 00:16:20,291
Take a group photo before you leave.
368
00:16:20,542 --> 00:16:23,253
We're taking pictures of our customers
to celebrate our anniversary.
369
00:16:23,461 --> 00:16:24,838
Hyojoo, take a picture of them.
370
00:16:24,921 --> 00:16:26,006
Okay. Just a second, please.
371
00:16:26,089 --> 00:16:27,966
You don't have to. Forget it.
372
00:16:28,049 --> 00:16:30,593
-It does seem unnecessary.
-Let's do it. It's free.
373
00:16:30,677 --> 00:16:32,846
-Please take a picture of us.
-Let's take a picture.
374
00:16:33,847 --> 00:16:36,141
-Here we go.
-Come closer.
375
00:16:36,224 --> 00:16:39,310
[Hyojoo] Three, two, one. Chicken!
376
00:16:41,813 --> 00:16:42,856
[bell dings]
377
00:16:44,024 --> 00:16:46,526
[♪ grandiose flourish playing]
378
00:17:02,000 --> 00:17:05,462
One Shot Chicken
379
00:17:05,587 --> 00:17:07,589
[♪ foreboding music playing]
380
00:17:12,969 --> 00:17:14,971
[♪ dire music playing]
381
00:17:25,607 --> 00:17:27,609
[sirens blaring]
382
00:17:34,157 --> 00:17:36,618
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
383
00:17:36,701 --> 00:17:38,078
Wish-It-Well Daycare Center
384
00:17:38,161 --> 00:17:39,746
[office phone ringing]
385
00:17:41,289 --> 00:17:42,957
This is the Violent Crimes Team.
386
00:17:43,875 --> 00:17:46,669
I'm not just some kid. I'm Donggoo.
387
00:17:46,753 --> 00:17:48,755
[♪ playful music playing]
388
00:17:48,838 --> 00:17:51,549
-This really is the Violent Crimes Team.
-Hey, what are you doing?
389
00:17:51,633 --> 00:17:52,675
Hey, Donggoo!
390
00:17:53,510 --> 00:17:55,053
This is the Songwon Police
Violent Crimes Team.
391
00:17:55,136 --> 00:17:56,888
-[hung up tone]
-Hello?
392
00:17:58,598 --> 00:18:00,475
-[handset clicks]
-[Tansik] Hey.
393
00:18:01,935 --> 00:18:03,728
Who said you could answer the phone?
394
00:18:03,812 --> 00:18:05,105
The phone was ringing.
395
00:18:05,188 --> 00:18:06,314
That doesn't mean you can answer it.
396
00:18:06,397 --> 00:18:08,900
Do you not answer the phone
when it's ringing?
397
00:18:08,983 --> 00:18:10,318
I do, but…
398
00:18:10,401 --> 00:18:12,112
-[door closes]
-[Tansik] But…
399
00:18:12,195 --> 00:18:14,906
What's this kid doing here now?
400
00:18:14,989 --> 00:18:18,409
[Tansik] Stop coming in here, or else.
401
00:18:18,493 --> 00:18:19,994
[Donggoo] I was going to stay outside,
402
00:18:20,078 --> 00:18:22,664
but the weather's too cold for kids.
403
00:18:22,747 --> 00:18:24,332
[Minseo] Where's your mom?
404
00:18:24,415 --> 00:18:26,334
She told me to play
on the playground for a bit.
405
00:18:26,835 --> 00:18:27,836
[Joongryeok] Goodness,
406
00:18:27,919 --> 00:18:29,796
-we can't even control a little kid.
-Get out.
407
00:18:29,879 --> 00:18:32,090
This precinct has gone to the dogs.
408
00:18:32,173 --> 00:18:34,259
I'm not a dog. I'm Donggoo.
409
00:18:34,342 --> 00:18:35,635
[Joongryeok] Fine, I get it!
410
00:18:35,718 --> 00:18:38,930
This precinct has gone to Donggoo.
411
00:18:39,639 --> 00:18:41,099
[office phone ringing]
412
00:18:43,226 --> 00:18:45,019
-This is the Violent Crimes Team.
-I missed it.
413
00:18:45,812 --> 00:18:46,938
Pardon?
414
00:18:47,480 --> 00:18:49,190
Okay, we'll head over there right now.
415
00:18:50,191 --> 00:18:53,111
-What's the matter?
-Someone got injured in a fire.
416
00:18:53,194 --> 00:18:54,195
Where was the fire?
417
00:18:55,029 --> 00:18:56,698
At One Shot Chicken.
418
00:18:58,283 --> 00:18:59,284
What?
419
00:19:00,118 --> 00:19:01,119
It was where?
420
00:19:02,996 --> 00:19:04,998
[♪ serious music playing]
421
00:19:22,348 --> 00:19:24,225
What happened?
I heard someone got injured.
422
00:19:24,309 --> 00:19:25,393
[inspector coughing]
423
00:19:25,810 --> 00:19:28,062
Fortunately,
the fire started after business hours,
424
00:19:28,146 --> 00:19:30,857
but the owner's daughter
happened to be here.
425
00:19:30,940 --> 00:19:32,317
-Hyojoo?
-[inspector] Hyojoo?
426
00:19:32,400 --> 00:19:33,401
-Look.
-Who's that?
427
00:19:33,985 --> 00:19:35,111
Yes, her name's Yoon Hyojoo.
428
00:19:35,195 --> 00:19:36,487
How do you know her name?
429
00:19:36,571 --> 00:19:37,697
Is she in serious condition?
430
00:19:37,780 --> 00:19:39,616
[inspector] Luckily,
she got rescued quickly,
431
00:19:39,699 --> 00:19:41,534
but she's still unconscious.
432
00:19:42,827 --> 00:19:44,829
[♪ serious music continues]
433
00:19:45,496 --> 00:19:48,249
-[inspector] What's with him?
-[Junghwan] He's friends with the owner.
434
00:19:48,333 --> 00:19:49,584
From his boxing days.
435
00:19:49,667 --> 00:19:51,878
[inspector groans, tuts]
436
00:20:03,264 --> 00:20:05,350
Burnt power strip
437
00:20:07,227 --> 00:20:08,686
Undamaged plugs
438
00:20:13,942 --> 00:20:17,904
[inspector] The witness said
the fire started around 4 a.m.
439
00:20:17,987 --> 00:20:19,948
If it was an accident,
it could've been the power strip
440
00:20:20,031 --> 00:20:21,741
or the air conditioner short-circuiting.
441
00:20:21,824 --> 00:20:23,076
[Yubin] The power strip isn't the cause.
442
00:20:23,159 --> 00:20:24,827
The plugs are undamaged.
443
00:20:24,911 --> 00:20:26,704
[inspector] You're right.
Who could've done this…
444
00:20:26,788 --> 00:20:28,206
[Yubin] Could this have been arson?
445
00:20:28,456 --> 00:20:30,458
We don't know yet,
but it's a possibility.
446
00:20:30,541 --> 00:20:31,584
[Tansik] Captain.
447
00:20:32,502 --> 00:20:35,296
Mr. Yoon is with his daughter
at the hospital.
448
00:20:35,380 --> 00:20:37,131
Detective Moo is heading there right now.
449
00:20:37,840 --> 00:20:40,218
-Get the CCTV footage from around here.
-[Tansik] Yes, sir.
450
00:20:40,301 --> 00:20:41,636
Watch out!
451
00:20:41,719 --> 00:20:42,971
-[yelps]
-[crashes]
452
00:20:44,013 --> 00:20:46,057
[whimpering]
What did you say?
453
00:20:46,140 --> 00:20:48,184
-It's slippery. Watch out.
-[chuckles] Got it.
454
00:20:48,518 --> 00:20:50,436
-[Tansik groaning]
-Oh, dear.
455
00:20:51,604 --> 00:20:53,356
-[inspector exclaims]
-[Tansik groans]
456
00:20:53,648 --> 00:20:55,108
[hissing]
457
00:20:56,234 --> 00:20:58,361
Is walking from here to there
so difficult?
458
00:20:58,444 --> 00:20:59,487
[chuckles]
459
00:21:03,116 --> 00:21:06,160
[Minseo] It seems like there are
no CCTVs in the restaurant.
460
00:21:06,244 --> 00:21:07,453
Really?
461
00:21:08,413 --> 00:21:10,832
[Yubin] I remember seeing a camera
on the ceiling.
462
00:21:10,915 --> 00:21:12,292
I'll retrieve the footage.
463
00:21:12,875 --> 00:21:15,545
[Minseo] If this was an accident,
a fire must've started for some reason,
464
00:21:15,628 --> 00:21:19,090
and the daughter must've failed to escape.
465
00:21:19,299 --> 00:21:20,758
No, something doesn't add up.
466
00:21:21,050 --> 00:21:23,594
Why would she have been here
alone at night?
467
00:21:23,678 --> 00:21:25,013
That's not strange at all.
468
00:21:25,513 --> 00:21:27,348
It's actually quite plausible.
469
00:21:29,517 --> 00:21:32,145
Sehwa University Hospital
470
00:21:36,691 --> 00:21:38,985
[Minsoo] She doesn't even like chicken.
471
00:21:39,986 --> 00:21:42,113
But since I struggled to find part-timers…
472
00:21:44,115 --> 00:21:45,783
and keep them…
473
00:21:47,201 --> 00:21:48,745
she volunteered to help.
474
00:21:50,997 --> 00:21:52,248
[choking up]
Joongryeok.
475
00:21:53,666 --> 00:21:54,917
Hyojoo will be okay, right?
476
00:21:56,711 --> 00:21:57,754
[Minsoo] She means…
477
00:21:58,671 --> 00:22:00,423
everything to me.
478
00:22:04,927 --> 00:22:07,972
[Joongryeok] Remember what you said to me
when I wanted to give up on training?
479
00:22:08,056 --> 00:22:10,183
"Everything will be okay in the end."
480
00:22:12,143 --> 00:22:13,603
[Joongryeok] That's what you told me.
481
00:22:14,854 --> 00:22:16,564
She'll be okay.
482
00:22:30,203 --> 00:22:32,330
I just received Yoon Hyojoo's results
from the hospital.
483
00:22:32,413 --> 00:22:34,165
Her injury…
484
00:22:34,248 --> 00:22:35,541
[♪ pensive music playing]
485
00:22:36,250 --> 00:22:37,668
…wasn't caused by suffocation.
486
00:22:38,795 --> 00:22:40,421
[Eunkyung] The back of her head was torn,
487
00:22:40,505 --> 00:22:42,632
and she suffered a concussion.
488
00:22:44,425 --> 00:22:48,679
It's likely that someone
attacked her from behind.
489
00:22:49,347 --> 00:22:50,348
Hmm…
490
00:22:50,431 --> 00:22:52,725
[Eunkyung] The fire department
is still processing the scene,
491
00:22:52,809 --> 00:22:54,560
but this points to arson.
492
00:22:55,186 --> 00:22:56,312
Understood.
493
00:22:56,396 --> 00:22:57,480
Lee Jiwoong, age 19
494
00:22:57,563 --> 00:23:01,025
The fire was reported by the part-timer,
495
00:23:01,109 --> 00:23:02,610
Lee Jiwoong.
496
00:23:02,693 --> 00:23:04,487
Why was he there so early?
497
00:23:04,570 --> 00:23:06,906
He works out at the gym every morning.
498
00:23:06,989 --> 00:23:10,493
He saw the fire on his way to the gym
and made a report.
499
00:23:10,576 --> 00:23:13,162
He also found Hyojoo unconscious
and carried her out.
500
00:23:13,246 --> 00:23:15,081
That's incredible.
501
00:23:15,164 --> 00:23:17,708
Not everyone can jump
into a fire like that.
502
00:23:17,792 --> 00:23:21,129
-What about the exits?
-There are two doors.
503
00:23:21,212 --> 00:23:22,505
[Minseo] The main entrance
504
00:23:22,588 --> 00:23:23,840
and the back door connected
to the kitchen.
505
00:23:23,923 --> 00:23:25,174
But here's the thing.
506
00:23:25,258 --> 00:23:26,717
Both doors have keypad locks.
507
00:23:26,801 --> 00:23:29,512
[Minseo] And they're not damaged at all.
508
00:23:29,595 --> 00:23:33,474
If this was arson,
the culprit must've known the passcode.
509
00:23:33,558 --> 00:23:35,268
Maybe they broke in through a window.
510
00:23:35,935 --> 00:23:37,812
All the windows at the scene were broken.
511
00:23:37,895 --> 00:23:40,231
The windows showed
signs of thermal stress.
512
00:23:40,982 --> 00:23:43,901
They broke due to high air pressure,
not by external force.
513
00:23:43,985 --> 00:23:46,946
There must only be a handful of people
who know the passcode,
514
00:23:47,029 --> 00:23:48,239
including the owner's daughter.
515
00:23:49,365 --> 00:23:50,366
Hey.
516
00:23:51,117 --> 00:23:52,827
What are you implying?
517
00:23:52,910 --> 00:23:54,704
[Junghwan] I'm not suspecting her.
518
00:23:54,787 --> 00:23:56,914
I'm just stating what I observed.
519
00:23:57,498 --> 00:24:00,293
Minsoo may be frying chicken now,
520
00:24:00,376 --> 00:24:04,380
but he was Korea's first
WBA featherweight champion. Got it?
521
00:24:05,673 --> 00:24:08,009
Mr. Yoon is one of the suspects for now.
522
00:24:09,552 --> 00:24:12,138
He's a victim, not a suspect.
523
00:24:12,638 --> 00:24:14,932
Are you suggesting he harmed Hyojoo?
524
00:24:15,016 --> 00:24:16,559
[♪ morose music playing]
525
00:24:16,642 --> 00:24:18,144
Don't be ridiculous.
526
00:24:18,227 --> 00:24:20,897
More than half of arson cases
are committed by insiders.
527
00:24:20,980 --> 00:24:23,733
-[Yubin] I'm sure you know that.
-Whatever.
528
00:24:23,816 --> 00:24:25,151
It's not him.
529
00:24:25,234 --> 00:24:27,487
We must always consider all possibilities.
530
00:24:28,738 --> 00:24:29,739
[exhales disgruntedly]
531
00:24:31,199 --> 00:24:33,493
[♪ morose music continues]
532
00:24:41,918 --> 00:24:43,002
Uh…
533
00:24:43,127 --> 00:24:45,630
There's one more door.
534
00:24:46,547 --> 00:24:47,548
Where?
535
00:24:48,216 --> 00:24:49,842
Right here.
536
00:24:50,593 --> 00:24:53,554
-The perp could've entered--
-This marker is dried out.
537
00:24:53,638 --> 00:24:54,764
[Minseo sighs]
538
00:24:54,847 --> 00:24:55,932
[Minseo] Just a second.
539
00:24:57,975 --> 00:25:01,395
There's supposed to be a wall here.
540
00:25:01,979 --> 00:25:03,105
I'm sorry.
541
00:25:03,189 --> 00:25:05,274
What do we know about Yoon Hyojoo?
542
00:25:05,358 --> 00:25:07,401
Oh, she's the chicken joint owner's…
543
00:25:09,403 --> 00:25:12,740
She is the daughter
of a former boxing champion.
544
00:25:13,324 --> 00:25:15,451
[Junghwan] She started helping out
at the restaurant two months ago.
545
00:25:15,535 --> 00:25:17,411
She's a sophomore in economics
at Yeonju University,
546
00:25:17,495 --> 00:25:18,871
currently on a leave of absence.
547
00:25:19,622 --> 00:25:20,706
Do we have any CCTV footage?
548
00:25:20,790 --> 00:25:23,084
There were no CCTVs at the entrance,
549
00:25:23,167 --> 00:25:26,003
but I retrieved footage
from the nearest CCTV,
550
00:25:26,420 --> 00:25:27,838
and it captured someone suspicious.
551
00:25:28,464 --> 00:25:29,757
[Tansik] Here's the footage.
552
00:25:33,219 --> 00:25:34,804
A man was heading
toward One Shot Chicken
553
00:25:34,887 --> 00:25:36,806
30 minutes before the fire.
554
00:25:36,889 --> 00:25:38,307
[Yubin] Can we identify him?
555
00:25:38,391 --> 00:25:39,600
I'll look into it.
556
00:25:39,809 --> 00:25:41,435
-Send me the file.
-[Tansik] Okay.
557
00:25:41,519 --> 00:25:44,939
Detectives Jung and Jang,
find out what Hyojoo did that day.
558
00:25:45,022 --> 00:25:46,274
[Junghwan] Yes, sir.
559
00:25:46,357 --> 00:25:49,193
We'll keep all possibilities open for now.
560
00:25:49,902 --> 00:25:50,987
And Detective Moo.
561
00:25:52,989 --> 00:25:55,157
Please keep your personal feelings
out of the case.
562
00:25:56,075 --> 00:25:59,245
Otherwise, I'll have to remove you
from the case.
563
00:26:01,163 --> 00:26:02,790
That's all for today.
564
00:26:05,251 --> 00:26:07,712
[sighs, tuts]
565
00:26:13,926 --> 00:26:15,636
[Joongryeok] Does Minsoo come here often?
566
00:26:15,720 --> 00:26:17,847
Every once in a while.
567
00:26:19,265 --> 00:26:20,725
Why did he quit coaching anyway?
568
00:26:20,808 --> 00:26:22,435
I thought he wanted to coach for life.
569
00:26:22,518 --> 00:26:25,187
[sighs]
It's a long story.
570
00:26:25,896 --> 00:26:28,399
Basically, he lost a power struggle.
All he knew was sports.
571
00:26:28,816 --> 00:26:31,360
It'd be more accurate to say
he got kicked out.
572
00:26:31,444 --> 00:26:33,321
[Taesung] But you know how he is.
573
00:26:33,404 --> 00:26:35,990
He chips in
to support young boxers in need
574
00:26:36,073 --> 00:26:37,617
and gives them lessons.
575
00:26:37,700 --> 00:26:39,827
[Joongryeok] Hey,
are you trying to hammer a nail?
576
00:26:40,786 --> 00:26:41,871
Pardon?
577
00:26:41,954 --> 00:26:43,664
Instead of hammering,
578
00:26:43,748 --> 00:26:45,541
think of it as
piercing something with an awl.
579
00:26:48,878 --> 00:26:50,087
That's better.
580
00:26:50,171 --> 00:26:52,173
And instead of using
your shoulder to punch,
581
00:26:52,256 --> 00:26:53,966
let your shoulder follow your fist.
582
00:26:54,050 --> 00:26:55,343
Give it a try.
583
00:26:57,762 --> 00:26:58,763
Try again.
584
00:27:00,056 --> 00:27:01,932
Good. Are you a southpaw?
585
00:27:02,016 --> 00:27:05,561
Yes, but the coach told me
to practice orthodox.
586
00:27:05,645 --> 00:27:07,146
-You mean Minsoo?
-Yes.
587
00:27:07,938 --> 00:27:09,899
Well, it is an advantage
to be a switch-hitter.
588
00:27:14,445 --> 00:27:17,531
I heard you reported the fire
and carried Hyojoo out.
589
00:27:18,783 --> 00:27:19,784
Um…
590
00:27:20,117 --> 00:27:21,118
Are you okay?
591
00:27:21,994 --> 00:27:23,079
Yes.
592
00:27:26,707 --> 00:27:28,793
-Thanks.
-It was nothing.
593
00:27:33,464 --> 00:27:35,091
-Keep up the good work.
-[Jiwoong] I will.
594
00:27:42,056 --> 00:27:43,891
[Taesung] He's probably
having a tough time too.
595
00:27:44,433 --> 00:27:46,102
He lives alone with his sick grandma,
596
00:27:46,185 --> 00:27:48,479
and he used to get
into a lot of trouble at school.
597
00:27:48,896 --> 00:27:51,482
Then Coach Yoon turned things around
by teaching him boxing
598
00:27:51,565 --> 00:27:53,150
and allowed him to work at his restaurant.
599
00:27:53,234 --> 00:27:55,361
He even won a gold medal
at the National Sports Festival.
600
00:27:55,444 --> 00:27:56,987
He's got nice form.
601
00:27:57,071 --> 00:27:58,989
Coach Yoon told me
602
00:27:59,407 --> 00:28:02,535
that he reminds him of you
when you were young.
603
00:28:06,664 --> 00:28:08,666
[pounding on punching bag]
604
00:28:09,291 --> 00:28:11,293
[♪ nostalgic music playing]
605
00:28:16,298 --> 00:28:18,843
[pounding echoes]
606
00:28:25,599 --> 00:28:26,767
[Minsoo] Hey, Joongryeok!
607
00:28:29,770 --> 00:28:31,230
What are you doing here?
608
00:28:31,313 --> 00:28:34,024
Can't you see?
I'm working on a construction site.
609
00:28:34,108 --> 00:28:35,109
[scoffs]
610
00:28:35,526 --> 00:28:36,527
You little…
611
00:28:36,610 --> 00:28:38,446
[slurping]
612
00:28:38,529 --> 00:28:40,030
Excuse me. We'd like a bottle of soju.
613
00:28:40,114 --> 00:28:41,532
[Minsoo] No, we don't need it.
614
00:28:42,575 --> 00:28:43,576
What's the matter?
615
00:28:43,659 --> 00:28:46,162
[Minsoo] Your match is coming up.
You shouldn't be drinking.
616
00:28:46,620 --> 00:28:49,248
Don't tell me you're smoking too.
617
00:28:49,331 --> 00:28:51,292
[Minsoo] That's a no-no.
618
00:28:51,375 --> 00:28:52,626
What's the big deal?
619
00:28:52,710 --> 00:28:54,170
You're ready to join the national team.
620
00:28:54,253 --> 00:28:55,796
I don't care. I need money.
621
00:28:55,880 --> 00:28:58,299
Gosh, you're as stubborn as a mule.
622
00:29:03,137 --> 00:29:04,764
[Minsoo] Jeez, that's spicy!
623
00:29:05,514 --> 00:29:06,515
Have some rice.
624
00:29:07,057 --> 00:29:08,809
[gasping, hissing]
625
00:29:10,519 --> 00:29:14,064
Use this to pay
your father's hospital bills.
626
00:29:14,648 --> 00:29:15,775
[slamming on table]
627
00:29:17,026 --> 00:29:19,361
I received my severance pay in advance.
628
00:29:19,445 --> 00:29:21,614
I can't accept it, knowing your situation.
629
00:29:23,365 --> 00:29:24,784
And I won't be able to pay you back.
630
00:29:24,867 --> 00:29:27,119
You don't have to.
Just join the national team.
631
00:29:27,203 --> 00:29:31,081
Win a gold medal in the Olympics
and give it to me. That's all I want.
632
00:29:31,165 --> 00:29:32,917
Do you think
I belong on the national team?
633
00:29:33,000 --> 00:29:35,294
To be honest, not at all.
634
00:29:35,377 --> 00:29:37,129
[Minsoo] You're inexperienced
and impatient,
635
00:29:37,213 --> 00:29:38,756
and then there's your looks.
636
00:29:39,381 --> 00:29:40,466
What's wrong with my looks?
637
00:29:40,549 --> 00:29:43,052
Still, you've got sharp eyes.
638
00:29:43,761 --> 00:29:46,764
Boxing is all about having sharp eyes.
639
00:29:47,348 --> 00:29:48,599
[Minsoo] I'm making a bet.
640
00:29:48,766 --> 00:29:51,143
I'm putting everything I have on you.
641
00:29:51,685 --> 00:29:53,062
I'm going all in!
642
00:29:53,896 --> 00:29:57,566
So trust me
and give it another try.
643
00:30:00,986 --> 00:30:02,613
[echoing]
You still have one shot in you.
644
00:30:05,783 --> 00:30:07,326
[panting]
645
00:30:12,164 --> 00:30:13,249
[♪ music stops]
646
00:30:14,583 --> 00:30:15,584
Excuse me.
647
00:30:16,544 --> 00:30:18,879
You just drank from my bottle.
648
00:30:18,963 --> 00:30:20,172
-Is it yours?
-Yes.
649
00:30:20,256 --> 00:30:21,257
Sorry.
650
00:30:21,340 --> 00:30:23,133
[♪ comical music playing]
651
00:30:23,634 --> 00:30:25,094
The towel's mine too.
652
00:30:25,886 --> 00:30:26,887
-Is it?
-Yes.
653
00:30:26,971 --> 00:30:28,264
Sorry.
654
00:30:28,597 --> 00:30:30,099
Hey, shouldn't you lose some weight?
655
00:30:32,059 --> 00:30:33,602
Get moving. Jump rope.
656
00:30:33,686 --> 00:30:34,770
[Joongryeok] Start!
657
00:30:36,981 --> 00:30:38,232
You've got to be kidding me.
658
00:30:40,442 --> 00:30:41,443
Try again!
659
00:31:05,175 --> 00:31:07,094
-Goodness me.
-Hey.
660
00:31:08,137 --> 00:31:10,639
-[whispering] What are the kids doing?
-They're asleep. It's late.
661
00:31:11,098 --> 00:31:12,725
-Did you eat?
-I did.
662
00:31:12,808 --> 00:31:13,809
[Junghwan's wife] Okay.
663
00:31:14,310 --> 00:31:16,145
Don't turn your socks inside out.
664
00:31:16,770 --> 00:31:17,980
I'm not.
665
00:31:19,982 --> 00:31:21,775
Don't enter the kids' room
and wake them up.
666
00:31:22,359 --> 00:31:23,944
I get it. Go back to bed.
667
00:31:24,862 --> 00:31:27,239
You know
it's Doona's birthday soon, right?
668
00:31:27,323 --> 00:31:28,324
Is it?
669
00:31:29,450 --> 00:31:30,868
Of course, I know that.
670
00:31:32,161 --> 00:31:33,954
She wants a Tyrannosaurus rex.
671
00:31:34,038 --> 00:31:36,123
It's the only one missing from the set.
672
00:31:36,206 --> 00:31:37,708
"I look forward to meeting you, T-Rex!"
673
00:31:37,791 --> 00:31:39,585
A Tyrannosaurus rex.
674
00:31:40,753 --> 00:31:42,630
I'll make sure to get it for her.
675
00:31:42,713 --> 00:31:44,423
-All right.
-Go back to bed.
676
00:31:44,506 --> 00:31:46,258
-Wash up.
-I will. Good night.
677
00:31:57,061 --> 00:31:59,146
[♪ dreamy music playing,
"Twinkle Twinkle Little Star"]
678
00:32:25,965 --> 00:32:27,925
[toy car siren blaring]
679
00:32:29,635 --> 00:32:31,553
[dancing toys singing,
"Happy Birthday"]
680
00:32:38,477 --> 00:32:39,478
Come out.
681
00:32:55,452 --> 00:32:57,454
[♪ sentimental music playing]
682
00:33:29,361 --> 00:33:31,363
[♪ sentimental music continues]
683
00:33:49,256 --> 00:33:51,258
[♪ sentimental music continues]
684
00:33:57,890 --> 00:33:59,892
[inaudible speech]
685
00:34:10,569 --> 00:34:12,571
[♪ sentimental music continues]
686
00:34:22,414 --> 00:34:24,416
[♪ music trails off]
687
00:34:28,879 --> 00:34:31,799
Isn't that the owner of the chicken place?
688
00:34:32,883 --> 00:34:34,802
From Lucky Chicken.
689
00:34:35,010 --> 00:34:36,011
[both] Right, right?
690
00:34:36,095 --> 00:34:39,431
You're right. It looks a lot like him.
691
00:34:39,515 --> 00:34:40,724
[both] Right, right?
692
00:34:40,808 --> 00:34:41,934
Lucky Chicken?
693
00:34:42,017 --> 00:34:44,186
Across from the chicken place
that burned down,
694
00:34:44,269 --> 00:34:46,855
there's another chicken spot
called Lucky Chicken.
695
00:34:46,939 --> 00:34:48,398
[restaurant owners] Right, right?
696
00:34:48,482 --> 00:34:50,234
The owners never got along.
697
00:34:50,317 --> 00:34:53,195
Lucky Chicken accused One Shot Chicken,
or whatever it's called,
698
00:34:53,278 --> 00:34:54,655
of stealing all their customers.
699
00:34:54,738 --> 00:34:56,615
[restaurant owners] Right, right?
700
00:34:56,698 --> 00:34:58,575
[restaurant owners] I told you.
701
00:35:01,161 --> 00:35:03,539
-Right, right?
-[both] Right, right.
702
00:35:04,998 --> 00:35:05,999
Right, right.
703
00:35:06,083 --> 00:35:08,418
[restaurant owners] Right, right?
704
00:35:08,502 --> 00:35:10,045
[restaurant owners] I told you.
705
00:35:10,129 --> 00:35:12,089
Twin Restaurant
706
00:35:19,096 --> 00:35:20,430
-Is this her?
-Yes.
707
00:35:21,348 --> 00:35:22,391
Are you Ms. Nam Jiwon?
708
00:35:22,474 --> 00:35:23,642
No, I'm not.
709
00:35:24,810 --> 00:35:25,936
Do you go to this school?
710
00:35:26,687 --> 00:35:27,771
-Yes.
-I'm sorry.
711
00:35:28,272 --> 00:35:30,482
Let's go. Follow me.
Pull yourself together.
712
00:35:31,108 --> 00:35:33,110
She said she was at the library,
but she won't reply.
713
00:35:33,610 --> 00:35:35,154
Where could she be? Call her again.
714
00:35:35,237 --> 00:35:36,238
Yes, sir.
715
00:35:39,449 --> 00:35:41,451
[mobile phone buzzing]
716
00:35:42,077 --> 00:35:43,078
Hello?
717
00:35:43,162 --> 00:35:45,873
This is the Songwon Police.
We talked this morning.
718
00:35:46,832 --> 00:35:47,875
[Jiwon gasps]
719
00:35:47,958 --> 00:35:49,877
-Okay.
-We're at the library right now.
720
00:35:49,960 --> 00:35:50,961
Okay.
721
00:35:51,545 --> 00:35:52,629
[gasps]
There she is.
722
00:35:52,713 --> 00:35:54,339
-Are you Ms. Nam Jiwon?
-Yes.
723
00:35:54,423 --> 00:35:56,925
[softly]
We're the officers that contacted you.
724
00:35:57,009 --> 00:35:58,927
-Okay.
-We have a few questions.
725
00:35:59,011 --> 00:36:00,721
Could we talk outside for a moment?
726
00:36:00,804 --> 00:36:03,807
I have exams today.
I have to go take them soon.
727
00:36:04,391 --> 00:36:05,392
It'll only take a minute.
728
00:36:06,059 --> 00:36:07,311
[Jiwon] A minute?
729
00:36:07,394 --> 00:36:08,770
[knocking on table]
730
00:36:09,563 --> 00:36:11,148
Look, please be quiet.
731
00:36:17,905 --> 00:36:18,989
Hello?
732
00:36:23,076 --> 00:36:24,953
Lucky Chicken
733
00:36:25,037 --> 00:36:27,247
[♪ brooding music playing]
734
00:36:29,208 --> 00:36:30,209
Isn't that oil?
735
00:36:38,342 --> 00:36:40,344
[♪ brooding music crescendos]
736
00:36:42,387 --> 00:36:44,139
[retches, coughs]
737
00:36:46,475 --> 00:36:47,976
[owner] We're not open yet.
738
00:36:48,060 --> 00:36:50,103
[♪ tense music playing]
739
00:36:54,399 --> 00:36:55,400
Uh…
740
00:36:56,276 --> 00:36:57,736
I'm from the Songwon Police.
741
00:36:58,111 --> 00:36:59,821
Are you aware of the recent fire?
742
00:36:59,905 --> 00:37:01,740
-[loud chop]
-My goodness.
743
00:37:01,823 --> 00:37:04,952
With all those damn fire trucks,
how could I not know about it?
744
00:37:05,035 --> 00:37:06,995
[knife chopping loudly]
745
00:37:07,079 --> 00:37:08,121
Uh...
746
00:37:08,205 --> 00:37:09,206
Okay.
747
00:37:09,790 --> 00:37:11,375
I have a few questions.
748
00:37:11,458 --> 00:37:13,210
It's not my restaurant
that caught on fire.
749
00:37:13,919 --> 00:37:15,003
What the hell would I know?
750
00:37:15,087 --> 00:37:16,213
[loud chop]
751
00:37:18,131 --> 00:37:20,050
Where were you when the fire started?
752
00:37:20,133 --> 00:37:21,885
-[loud chop]
-Why?
753
00:37:24,179 --> 00:37:25,722
Are you suspecting me?
754
00:37:26,932 --> 00:37:31,395
No. This is just a routine investigation.
755
00:37:31,478 --> 00:37:35,357
-Go bother the victim instead.
-[knife chopping]
756
00:37:35,774 --> 00:37:37,025
[owner] Leave me alone, goddammit.
757
00:37:37,776 --> 00:37:38,777
[Minseo] Look.
758
00:37:39,736 --> 00:37:42,281
-[thuds]
-I thought you ran a chicken joint.
759
00:37:42,364 --> 00:37:43,407
What?
760
00:37:43,490 --> 00:37:45,826
[loudly]
Why are you swearing like a sailor?
761
00:37:45,909 --> 00:37:47,202
[♪ bold choral music playing]
762
00:37:47,286 --> 00:37:50,205
Mind your language
unless this is some sailor's tavern.
763
00:37:50,289 --> 00:37:51,873
Or should I match your attitude?
764
00:37:52,624 --> 00:37:55,085
-Is that what you want?
-[cracks]
765
00:37:55,168 --> 00:37:56,712
[♪ comical music playing]
766
00:37:56,795 --> 00:37:58,422
[animal snarling sound effect]
767
00:38:02,551 --> 00:38:03,802
[sharp humming sound effect]
768
00:38:06,596 --> 00:38:07,597
[owner] No, ma'am.
769
00:38:08,682 --> 00:38:10,934
I apologize for my rudeness.
770
00:38:13,729 --> 00:38:16,732
And this really is a chicken joint.
771
00:38:18,400 --> 00:38:19,401
I'd like…
772
00:38:19,484 --> 00:38:21,361
[rustling on utensil wraps]
773
00:38:22,029 --> 00:38:23,405
…to apologize too.
774
00:38:28,618 --> 00:38:31,371
This is a library!
Is someone being noisy?
775
00:38:31,455 --> 00:38:32,706
[whispering]
A birthday party?
776
00:38:32,789 --> 00:38:34,291
[whispering]
It wasn't exactly a party.
777
00:38:34,374 --> 00:38:36,460
Since Hyojoo worked the late shift,
778
00:38:36,543 --> 00:38:39,046
we went to pick her up.
779
00:38:39,129 --> 00:38:41,923
[whispering]
How long were you with her?
780
00:38:42,424 --> 00:38:45,010
We met pretty late,
781
00:38:45,093 --> 00:38:46,887
so by the time we got to the karaoke,
782
00:38:46,970 --> 00:38:48,764
it was a little past 1 a.m.
783
00:38:49,139 --> 00:38:50,140
Oh.
784
00:38:50,223 --> 00:38:54,061
And you stayed there for about an hour?
785
00:38:54,561 --> 00:38:55,562
Yes.
786
00:38:56,188 --> 00:38:57,981
Did you all go home after that?
787
00:38:58,565 --> 00:39:02,194
They were all going to sleep over
at my place,
788
00:39:02,277 --> 00:39:04,446
but Hyojoo said she'd study a bit more
789
00:39:04,529 --> 00:39:06,281
at her dad's restaurant
790
00:39:06,365 --> 00:39:09,034
and hit the library in the morning.
791
00:39:09,117 --> 00:39:10,327
At her dad's restaurant?
792
00:39:10,744 --> 00:39:11,828
[banging on table]
793
00:39:11,912 --> 00:39:14,956
Look, if you need to talk, go outside.
794
00:39:15,457 --> 00:39:16,625
[whispering]
I'm sorry.
795
00:39:16,708 --> 00:39:18,668
Sorry doesn't cut it. Just go outside.
796
00:39:19,419 --> 00:39:20,587
[whispering]
Look.
797
00:39:20,670 --> 00:39:22,464
We're carrying out our duties right now.
798
00:39:22,547 --> 00:39:25,675
[loudly] Exactly!
Carry out your duties all you want,
799
00:39:25,759 --> 00:39:27,260
but go outside first!
800
00:39:27,552 --> 00:39:29,012
[student 1] Who's being noisy now?
801
00:39:29,096 --> 00:39:30,138
[student 2] What's with him?
802
00:39:30,222 --> 00:39:31,556
[student 1] Lower your voice, please.
803
00:39:31,640 --> 00:39:32,641
[whispering]
I'm sorry.
804
00:39:35,769 --> 00:39:37,521
So she slept at the restaurant?
805
00:39:37,604 --> 00:39:39,314
Was there anything unusual?
806
00:39:40,816 --> 00:39:42,234
-No.
-[thumping]
807
00:39:42,317 --> 00:39:43,944
[groans]
For goodness' sake!
808
00:39:44,027 --> 00:39:45,987
[shouting hysterically]
809
00:39:47,447 --> 00:39:49,866
[student 3] All that studying
must've driven him crazy.
810
00:39:50,242 --> 00:39:51,493
He's so noisy.
811
00:39:52,160 --> 00:39:53,537
[zapping sound effect]
812
00:39:53,620 --> 00:39:55,622
[♪ tense jazz music playing]
813
00:39:59,835 --> 00:40:00,836
[inaudible]
Thank you.
814
00:40:11,221 --> 00:40:13,723
[Tansik] I hope you'll ace your exams.
You've got this!
815
00:40:13,807 --> 00:40:14,975
[♪ comical trumpet tune]
816
00:40:23,984 --> 00:40:27,112
Student ID Card
Yoon Hyojoo
817
00:40:31,491 --> 00:40:34,286
Evidence
Cell phone
818
00:40:34,369 --> 00:40:35,787
[♪ pensive music playing]
819
00:40:38,957 --> 00:40:40,876
[Eunkyung]
You want to check her cell phone?
820
00:40:40,959 --> 00:40:42,043
[Joongryeok] Oh.
821
00:40:42,502 --> 00:40:43,587
Yes, Ms. Jung.
822
00:40:45,422 --> 00:40:47,215
-But it's badly damaged.
-Mm-hmm.
823
00:40:47,757 --> 00:40:51,261
I'm restoring data from her cloud backup.
824
00:40:51,761 --> 00:40:53,930
Cloud what?
825
00:40:55,182 --> 00:40:56,516
You don't know what that is?
826
00:40:57,017 --> 00:40:58,018
Isn't that a beer…
827
00:40:58,935 --> 00:40:59,936
What is it?
828
00:41:01,313 --> 00:41:04,608
Since her devices
were connected to the cloud,
829
00:41:04,691 --> 00:41:07,110
we can transfer data
from her cell phone to this device.
830
00:41:07,777 --> 00:41:09,946
At least up to the latest backup.
831
00:41:10,030 --> 00:41:11,698
Hold on. Let me check her calendar.
832
00:41:11,781 --> 00:41:13,617
[♪ mysterious music playing]
833
00:41:13,700 --> 00:41:15,744
Jiwon's birthday party
834
00:41:15,827 --> 00:41:19,247
How can I search the internet?
835
00:41:20,040 --> 00:41:22,709
-There you go. One step at a time.
-Thanks.
836
00:41:27,756 --> 00:41:30,550
Self-defense weapons
Reporting a stalker
837
00:41:31,676 --> 00:41:34,471
[inspector] Fortunately,
the fire started after business hours,
838
00:41:34,554 --> 00:41:37,057
but the owner's daughter
happened to be here.
839
00:41:37,140 --> 00:41:40,894
If this was arson,
the culprit must've known the passcode.
840
00:41:40,977 --> 00:41:43,897
There must only be a handful of people
who know the passcode,
841
00:41:43,980 --> 00:41:45,774
including the owner's daughter.
842
00:41:49,569 --> 00:41:51,571
[♪ mysterious music intensifies]
843
00:41:56,368 --> 00:42:01,289
Seoul Busters
844
00:42:01,373 --> 00:42:02,374
[Donggoo] Next time on Seoul Busters.
845
00:42:02,457 --> 00:42:04,584
[Yubin] Let's summon
all the suspects first.
846
00:42:04,960 --> 00:42:07,712
[Donggoo] Four arson suspects
are summoned to the daycare center.
847
00:42:07,796 --> 00:42:09,923
[Joongryeok] I'm sure
this stalker's the culprit.
848
00:42:10,006 --> 00:42:11,007
[Junghwan] There you have it.
849
00:42:11,091 --> 00:42:13,760
[Donggoo] Nam Junghyun is singled out
as the prime suspect.
850
00:42:13,843 --> 00:42:15,262
We don't know for sure yet.
851
00:42:15,345 --> 00:42:17,639
[Donggoo] Meanwhile,
Junghwan searches for a T-Rex.
852
00:42:18,682 --> 00:42:20,267
-Hey, Donggoo! Donggoo!
-Cool, right?
853
00:42:20,350 --> 00:42:22,269
Can you please give me that T-Rex?
854
00:42:22,352 --> 00:42:23,603
I don't want to.
855
00:42:23,687 --> 00:42:26,856
[Donggoo] Will Junghwan manage
to receive the T-Rex from me?
856
00:42:27,440 --> 00:42:28,441
-[blasts]
-Ah!
857
00:42:28,525 --> 00:42:30,527
[Donggoo] Back at the Violent Crimes Team.
858
00:42:30,610 --> 00:42:33,196
I think the culprit is…
859
00:42:33,280 --> 00:42:34,447
[shouting] Nam Junghyun!
860
00:42:34,531 --> 00:42:36,700
I know you're here, you bastard!
[grunting]
861
00:42:36,783 --> 00:42:39,035
[Yubin] I think you should
leave this case to us.
862
00:42:39,119 --> 00:42:40,704
Why are you doing this?
863
00:42:41,329 --> 00:42:43,456
That's what I should be asking you.
864
00:42:44,124 --> 00:42:45,750
[Donggoo] There is always only one truth!
865
00:42:46,001 --> 00:42:48,461
To be continued…
866
00:42:48,545 --> 00:42:50,547
Translated by Minjin Kim
867
00:42:50,547 --> 00:42:55,547
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
868
00:42:50,547 --> 00:43:00,547
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.