Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:15,536
[♪ theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
Seoul Busters
5
00:00:44,356 --> 00:00:47,777
They sell everything
at convenience stores these days.
6
00:00:47,860 --> 00:00:50,654
The high schoolers
over there are eating a lot.
7
00:00:51,655 --> 00:00:55,493
-Come on. You just ate.
-[scoffs]
8
00:00:55,576 --> 00:00:59,121
Not reporting this to the captain…
9
00:00:59,914 --> 00:01:02,792
I feel a bit uneasy.
Wouldn't it be better to report this?
10
00:01:02,875 --> 00:01:04,043
Report what?
11
00:01:04,126 --> 00:01:07,963
If we catch him, he'll just thank us.
12
00:01:09,965 --> 00:01:11,550
But what are you doing? We're at work.
13
00:01:11,634 --> 00:01:14,303
I'm working.
I'm being very productive, you know.
14
00:01:14,386 --> 00:01:16,388
-Goodness.
-See? Look.
15
00:01:16,931 --> 00:01:20,101
If I log in every day, I get points.
16
00:01:20,184 --> 00:01:22,686
-And I can cash out the points later.
-Is that so?
17
00:01:22,770 --> 00:01:24,730
Sometimes it hits big, like a lottery.
18
00:01:24,814 --> 00:01:26,565
Lottery, my foot…
19
00:01:26,649 --> 00:01:28,275
They say,
"Many drops make a mighty ocean."
20
00:01:28,359 --> 00:01:30,861
Keep collecting forever.
Those drops will stay drops.
21
00:01:30,945 --> 00:01:32,613
You underestimate the power of drops.
22
00:01:32,696 --> 00:01:33,823
-[♪ fanfare on phone]
-Nice!
23
00:01:33,906 --> 00:01:34,949
-What happened?
-I hit it big.
24
00:01:35,032 --> 00:01:36,742
-How much?
-60 won.
25
00:01:38,619 --> 00:01:40,538
[groans]
What am I going to do with you?
26
00:01:40,621 --> 00:01:42,081
I earned 280 won today.
27
00:01:42,164 --> 00:01:43,999
-It'll take you 300 years.
-You're so negative.
28
00:01:44,083 --> 00:01:45,876
[Joongryeok] You're way too positive.
29
00:01:45,960 --> 00:01:49,130
I'm going to get some shut-eye.
Keep your eye on things.
30
00:01:49,547 --> 00:01:50,631
And stop playing games.
31
00:01:50,714 --> 00:01:51,882
I said I'm working!
32
00:01:52,925 --> 00:01:54,969
[sighs]
Whatever, forget it.
33
00:01:55,052 --> 00:01:57,012
[winding down sound effect]
34
00:01:59,306 --> 00:02:00,307
[Junghwan] Joongryeok.
35
00:02:01,934 --> 00:02:03,394
Joongryeok.
36
00:02:03,477 --> 00:02:05,688
-What happened?
-Look over there.
37
00:02:05,771 --> 00:02:07,815
-[Joongryeok] Where?
-His physique seems to match perfectly,
38
00:02:07,898 --> 00:02:09,233
but I can't confirm the face.
39
00:02:09,984 --> 00:02:10,985
Who? Him?
40
00:02:11,527 --> 00:02:12,736
Yes, to the left.
41
00:02:13,612 --> 00:02:15,614
[♪ upbeat synth-pop music playing]
42
00:02:22,621 --> 00:02:23,914
[customer] Something wrong?
43
00:02:23,998 --> 00:02:26,250
-Sorry, but I need to check this.
-[customer] What? Why?
44
00:02:26,876 --> 00:02:28,419
-It'll only take a moment.
-[customer] Why?
45
00:02:28,502 --> 00:02:29,795
[Joongryeok] Just give us a second.
46
00:02:29,879 --> 00:02:31,630
-[Joongryeok] It won't take long.
-[customer] What are you doing?
47
00:02:31,714 --> 00:02:32,965
[customer] Who are you guys?
48
00:02:34,842 --> 00:02:36,260
[child teasing sound effect]
49
00:02:38,179 --> 00:02:39,805
-It's not him.
-We're sorry.
50
00:02:39,889 --> 00:02:41,140
You can click this.
51
00:02:43,225 --> 00:02:44,560
[customer] What was that?
52
00:02:48,439 --> 00:02:51,317
[♪ suspicious music playing]
53
00:02:56,447 --> 00:02:57,448
What's up?
54
00:02:57,531 --> 00:02:59,950
[whispering]
I have a hunch about that guy just now.
55
00:03:00,034 --> 00:03:02,328
Him? He didn't have a package though.
56
00:03:02,411 --> 00:03:03,579
Inside his bag.
57
00:03:05,539 --> 00:03:07,708
Isn't it strange
for someone to go into a store
58
00:03:07,791 --> 00:03:09,960
and not look at the items, but at us?
59
00:03:14,173 --> 00:03:15,591
I think we have our man.
60
00:03:17,259 --> 00:03:18,552
Minsik,
61
00:03:18,636 --> 00:03:20,763
if you're done picking items,
come with us for a while.
62
00:03:20,846 --> 00:03:22,306
[♪ thrilling disco music playing]
63
00:03:22,389 --> 00:03:24,183
We're from the Songwon Police.
We need to talk.
64
00:03:25,476 --> 00:03:27,311
[screaming]
65
00:03:29,271 --> 00:03:31,398
[Joongryeok grunting]
66
00:03:35,194 --> 00:03:37,238
[screaming fading]
67
00:03:41,200 --> 00:03:43,577
[screaming continues]
68
00:03:44,453 --> 00:03:47,289
Don't you dare come closer.
I'll zap you all with this!
69
00:03:47,373 --> 00:03:48,582
That's not even charged.
70
00:03:49,166 --> 00:03:50,251
[♪ comical stinger]
71
00:03:51,085 --> 00:03:53,254
You should charge these things beforehand.
72
00:03:53,337 --> 00:03:55,297
[both] Hey, hey, hey!
73
00:03:55,381 --> 00:03:57,091
-[Junghwan] Don't do it. We told you!
-[Joongryeok] Don't!
74
00:03:57,174 --> 00:03:58,968
Wait! Don't do it!
75
00:03:59,051 --> 00:04:00,552
Calm down!
76
00:04:00,636 --> 00:04:02,263
I told you. Don't do it.
77
00:04:02,346 --> 00:04:04,014
I said don't do it. Don't you dare.
78
00:04:04,098 --> 00:04:05,474
-Calm down!
-[yelling]
79
00:04:05,557 --> 00:04:07,643
[♪ frantic music playing]
80
00:04:10,604 --> 00:04:12,606
[breathing nervously]
81
00:04:16,860 --> 00:04:19,321
[confused exclaims]
82
00:04:20,322 --> 00:04:22,324
[gunshots in background]
83
00:04:24,410 --> 00:04:27,204
[startled whimpering]
84
00:04:27,288 --> 00:04:29,039
[♪ patriotic choral music playing]
85
00:04:29,123 --> 00:04:31,500
[struggling grunts]
86
00:04:33,002 --> 00:04:35,004
-[bullets flying]
-[yelping]
87
00:04:35,087 --> 00:04:36,880
[groaning]
88
00:04:39,133 --> 00:04:41,176
[soldier 1] An Sungil, get up!
89
00:04:41,260 --> 00:04:43,053
You need to go see your mother.
90
00:04:43,429 --> 00:04:45,055
[sobbing]
You need to go home!
91
00:04:46,056 --> 00:04:48,684
Get up! Get up!
92
00:04:48,767 --> 00:04:50,144
[soldier 2 groaning in pain]
93
00:04:51,061 --> 00:04:52,271
-[gasps]
-[soldier 1] Medic!
94
00:04:53,230 --> 00:04:54,565
[soldiers chatter]
95
00:04:55,024 --> 00:04:56,066
[groaning]
96
00:04:57,067 --> 00:04:59,069
[panting]
97
00:05:02,990 --> 00:05:03,991
[soldier 3] Can you hear me?
98
00:05:04,074 --> 00:05:05,826
Requesting backup! Requesting backup!
99
00:05:06,452 --> 00:05:08,454
[bullets flying]
100
00:05:08,537 --> 00:05:11,957
[♪ uplifting music]
101
00:05:12,708 --> 00:05:14,710
[panting]
102
00:05:15,711 --> 00:05:19,131
[Junghwan singing tearfully]
♪ We are safeguarding ♪
103
00:05:19,548 --> 00:05:22,676
♪ Our beautiful rivers and mountains ♪
104
00:05:22,760 --> 00:05:24,136
Hey! Junghwan!
105
00:05:24,219 --> 00:05:26,221
Platoon Leader Moo, take cover!
106
00:05:26,305 --> 00:05:27,431
-Get a hold of yourself!
-[slaps]
107
00:05:27,514 --> 00:05:29,767
[whining]
Our soldiers are down, sir!
108
00:05:29,850 --> 00:05:31,852
Come back to your senses!
109
00:05:31,935 --> 00:05:34,188
-Hey!
-[confused gasps]
110
00:05:34,271 --> 00:05:35,856
-Are you okay?
-Joongryeok.
111
00:05:35,939 --> 00:05:37,691
[Joongryeok] Hey. Are you okay?
112
00:05:39,651 --> 00:05:41,487
[gunshots in background]
113
00:05:42,029 --> 00:05:43,364
Huh?
114
00:05:45,324 --> 00:05:48,035
[gunshots in background]
115
00:05:49,453 --> 00:05:51,455
[explosion in background]
116
00:05:52,581 --> 00:05:53,832
[Joongryeok] Hey.
117
00:05:53,957 --> 00:05:55,417
What's wrong with you?
118
00:05:55,834 --> 00:05:56,877
What was that?
119
00:05:56,960 --> 00:05:58,462
[Minsik shouting]
120
00:05:58,545 --> 00:06:00,547
[panting]
121
00:06:00,631 --> 00:06:01,632
[Junghwan] Hands up!
122
00:06:02,341 --> 00:06:04,676
[♪ action rock music playing]
123
00:06:08,013 --> 00:06:10,265
Seoul Busters
124
00:06:10,349 --> 00:06:11,600
Welcome
125
00:06:12,768 --> 00:06:13,894
What is this place?
126
00:06:14,603 --> 00:06:17,231
Ouch, it pinched my skin.
127
00:06:17,314 --> 00:06:18,816
He seemed incredibly suspicious,
128
00:06:18,899 --> 00:06:20,692
so we made an emergency arrest.
129
00:06:21,151 --> 00:06:23,570
We intended to report to you,
but I thought we should catch him first.
130
00:06:25,614 --> 00:06:26,907
I'm not sure what seems suspicious.
131
00:06:26,990 --> 00:06:29,535
He visited the house of Lim Dongil
on the day of the incident.
132
00:06:29,618 --> 00:06:30,786
Not at the time of death.
133
00:06:30,869 --> 00:06:32,746
He's also a known con artist.
134
00:06:32,830 --> 00:06:34,164
Not the same case.
135
00:06:35,416 --> 00:06:38,210
Anyway, what I'm saying is
I have a hunch about him.
136
00:06:38,293 --> 00:06:39,670
There's definitely something fishy.
137
00:06:39,753 --> 00:06:42,256
My hunch is telling me that.
138
00:06:42,840 --> 00:06:45,217
[sputtering]
139
00:06:49,805 --> 00:06:50,806
Who are you?
140
00:06:51,515 --> 00:06:52,516
The laptop.
141
00:06:53,392 --> 00:06:54,393
-Who are you?
-[shouts] The laptop!
142
00:06:54,476 --> 00:06:55,978
-I said who are you?
-[hisses]
143
00:06:56,061 --> 00:06:58,230
-[growling angrily]
-[screaming]
144
00:06:58,313 --> 00:06:59,481
My laptop!
145
00:06:59,565 --> 00:07:01,400
Why are you yelling?
[whimpers]
146
00:07:01,483 --> 00:07:03,318
[fuming]
147
00:07:03,402 --> 00:07:05,863
[Joongryeok] How did you get
to know Lim Dongil?
148
00:07:07,781 --> 00:07:11,618
[sniffles] It was through
my ex-girlfriend's sister's boyfriend.
149
00:07:12,119 --> 00:07:15,664
Dongil's ex-girlfriend
used to work part-time with him,
150
00:07:16,248 --> 00:07:19,460
so we met up a few times
and got to know each other that way.
151
00:07:19,543 --> 00:07:20,752
Why is it so complicated?
152
00:07:21,545 --> 00:07:25,841
Anyway, your… girlfriend…
153
00:07:26,508 --> 00:07:29,845
and Lim Dongil's… girlfriend…
154
00:07:29,928 --> 00:07:31,263
-No, no.
-What?
155
00:07:31,346 --> 00:07:33,098
It was my ex-girlfriend's
sister's boyfriend…
156
00:07:33,182 --> 00:07:35,058
-Ah.
-…and Dongil's ex-girlfriend.
157
00:07:35,142 --> 00:07:38,395
-Your… ex-girlfriend?
-Mm-hmm.
158
00:07:38,479 --> 00:07:41,607
Anyway, why did you go
to Lim Dongil's house that day?
159
00:07:41,690 --> 00:07:44,902
-To hang out.
-When did you hear about the incident?
160
00:07:45,527 --> 00:07:48,989
My girlfriend's ex-boyfriend
and I are really close friends,
161
00:07:49,072 --> 00:07:52,576
and he told me to come visit him
after he moved to Busan. [chuckles]
162
00:07:52,659 --> 00:07:54,328
This is so complicated.
163
00:07:54,411 --> 00:07:56,497
Dongil's ex-girlfriend was notified
164
00:07:56,580 --> 00:07:58,499
and sent my girlfriend a message.
165
00:07:58,582 --> 00:08:02,252
So, the victim's…
166
00:08:02,336 --> 00:08:04,963
ex-girlfriend… right?
167
00:08:05,547 --> 00:08:08,050
She contacted your girlfriend…
168
00:08:08,133 --> 00:08:09,635
[♪ comical music playing]
169
00:08:09,718 --> 00:08:11,762
…sending her a message…
170
00:08:11,845 --> 00:08:15,807
That's "message" spelled with an "m."
171
00:08:16,391 --> 00:08:18,936
No, not that one.
The one under your middle finger.
172
00:08:19,019 --> 00:08:21,104
-Yes, that one.
-You punk!
173
00:08:22,022 --> 00:08:23,232
Sit up straight.
174
00:08:24,233 --> 00:08:25,484
[inaudible mutter]
175
00:08:25,567 --> 00:08:26,777
Message…
176
00:08:28,320 --> 00:08:30,113
Here, you type it.
177
00:08:30,197 --> 00:08:32,991
[Joongryeok] Don't miss
a single word, got it?
178
00:08:33,075 --> 00:08:34,910
-Me?
-Type!
179
00:08:34,993 --> 00:08:36,161
Okay.
180
00:08:37,246 --> 00:08:38,830
There are a lot of typos.
181
00:08:38,914 --> 00:08:40,916
But you didn't show your face
after your friend died.
182
00:08:40,999 --> 00:08:42,167
What were you doing?
183
00:08:42,251 --> 00:08:45,712
"But you didn't show your face
after your friend died."
184
00:08:46,213 --> 00:08:47,381
"What were you doing?"
185
00:08:48,090 --> 00:08:49,091
Am I the one answering?
186
00:08:49,174 --> 00:08:50,551
What are you doing?
187
00:08:50,634 --> 00:08:52,261
Are you interrogating me now?
188
00:08:52,344 --> 00:08:54,680
Sorry. It's just that while typing--
189
00:08:54,763 --> 00:08:58,058
So what were you doing
after hearing about Lim Dongil?
190
00:08:58,141 --> 00:08:59,434
Well, I was devastated,
191
00:08:59,518 --> 00:09:02,729
but I had a lot on my plate.
192
00:09:02,813 --> 00:09:05,607
"A lot on your plate"?
Like scamming with secondhand sales?
193
00:09:06,066 --> 00:09:09,611
You must be nuts. Good grief.
194
00:09:12,573 --> 00:09:13,574
Do I also write "nuts"?
195
00:09:13,657 --> 00:09:14,783
-Should I leave it out?
-You should.
196
00:09:14,866 --> 00:09:16,201
-Leave it out.
-Okay.
197
00:09:16,660 --> 00:09:17,786
Without "nuts."
198
00:09:17,869 --> 00:09:19,413
Did you notice anything unusual
about Lim Dongil?
199
00:09:19,496 --> 00:09:20,539
Not really…
200
00:09:21,707 --> 00:09:24,418
[inhales deeply]
But he was really stressed about work.
201
00:09:24,918 --> 00:09:27,337
He kept saying he'd quit everything
and move down to Cheongju…
202
00:09:27,879 --> 00:09:29,631
-So I…
-So you what?
203
00:09:30,215 --> 00:09:31,800
…told him if he moved to Cheongju…
204
00:09:31,883 --> 00:09:35,137
[♪ pensive music playing]
205
00:09:35,220 --> 00:09:37,055
…that I'd like to borrow his place
for a while.
206
00:09:37,472 --> 00:09:40,517
I'm behind on my rent.
207
00:09:40,601 --> 00:09:44,396
You're not a friend.
You're a complete freebie.
208
00:09:44,479 --> 00:09:46,898
Not freebie. Freeloader.
209
00:09:46,982 --> 00:09:49,067
-Right. Write down "freeloader."
-Okay.
210
00:09:51,278 --> 00:09:52,863
Don't correct me!
211
00:09:53,196 --> 00:09:54,364
You little freeloader!
212
00:09:58,160 --> 00:09:59,661
[Joongryeok exhaling in satisfaction]
213
00:09:59,745 --> 00:10:02,080
[Minseo] So, it seems like
it was suicide, right?
214
00:10:03,123 --> 00:10:04,124
Seems like it.
215
00:10:04,458 --> 00:10:06,251
Jeon Minsik's alibi is solid too.
216
00:10:06,335 --> 00:10:08,795
It seems Lim Dongil
was severely bullied by Kang Minjae.
217
00:10:08,879 --> 00:10:11,798
[sighs] I never imagined Kang Minjae
would be like that. How vile.
218
00:10:11,882 --> 00:10:14,926
Minseo, don't fall for a man
just based on how he looks.
219
00:10:15,010 --> 00:10:17,304
The ones with pretty faces
are even more dangerous.
220
00:10:17,387 --> 00:10:19,056
Someone who looks like me
is just about right.
221
00:10:19,139 --> 00:10:22,100
Hey, not all good-looking people
are bad, you know?
222
00:10:22,184 --> 00:10:24,186
Being handsome…
[snorts]
223
00:10:24,269 --> 00:10:26,021
…isn't a crime.
[chuckles]
224
00:10:26,104 --> 00:10:28,649
How ridiculous.
What makes you think you are?
225
00:10:28,732 --> 00:10:30,108
Why are you getting angry?
226
00:10:30,192 --> 00:10:31,985
He's not wrong.
227
00:10:32,069 --> 00:10:33,945
Being handsome isn't a crime, after all.
228
00:10:34,029 --> 00:10:37,658
Joongryeok, if being handsome was a crime,
you'd be Mother Teresa.
229
00:10:37,741 --> 00:10:39,284
Completely innocent.
230
00:10:39,368 --> 00:10:40,911
[Minseo shouting]
For goodness' sake.
231
00:10:41,119 --> 00:10:43,747
Since we're all innocent here,
let's drop it.
232
00:10:45,707 --> 00:10:48,085
But is Captain not eating?
233
00:10:48,168 --> 00:10:49,711
You think he'd eat in a place like this?
234
00:10:49,795 --> 00:10:51,672
He wouldn't come near such a dirty place.
235
00:10:51,755 --> 00:10:53,715
[elder] You little punk.
236
00:10:53,799 --> 00:10:56,093
If it's so dirty, why are you eating here?
237
00:10:56,176 --> 00:10:57,928
[shouting]
Because the food tastes so good!
238
00:10:58,929 --> 00:11:00,514
He doesn't even know that, like a fool.
239
00:11:01,932 --> 00:11:06,311
Captain keeps saying
it might not be a suicide.
240
00:11:06,395 --> 00:11:08,772
What does he know about the field?
All he's ever done is push papers.
241
00:11:08,855 --> 00:11:09,856
Exactly.
242
00:11:09,940 --> 00:11:12,651
Always putting on airs,
talking about studying in the States.
243
00:11:12,734 --> 00:11:14,194
I don't care if he's the captain…
244
00:11:14,277 --> 00:11:15,362
[♪ comical stinger]
245
00:11:15,445 --> 00:11:16,905
Captain! Over here.
246
00:11:20,909 --> 00:11:21,910
Please have a seat.
247
00:11:22,703 --> 00:11:24,538
-I'll have a soup with rice too.
-[elder] Okay.
248
00:11:26,873 --> 00:11:29,376
This case has blown up in the news.
249
00:11:29,960 --> 00:11:31,336
[Yubin] Seems like
some information leaked.
250
00:11:31,420 --> 00:11:32,879
-[Minseo] Huh?
-[Junghwan] Huh?
251
00:11:32,963 --> 00:11:34,256
The news?
252
00:11:34,840 --> 00:11:35,841
The remote.
253
00:11:36,591 --> 00:11:38,677
-What's this?
-Not the shopping channel.
254
00:11:38,760 --> 00:11:41,054
-[Minseo groans]
-Not a movie!
255
00:11:41,138 --> 00:11:43,098
Hold on. Where's the news?
256
00:11:43,181 --> 00:11:44,182
[Minseo] How old-fashioned.
257
00:11:44,266 --> 00:11:46,059
Does the news just appear
when you turn on the TV?
258
00:11:46,143 --> 00:11:47,811
Rookie, look it up on your phone.
259
00:11:47,894 --> 00:11:49,020
[Tansik] Yes, ma'am.
260
00:11:49,104 --> 00:11:52,899
Another person has passed away
because of bullying in the workplace.
261
00:11:53,692 --> 00:11:55,694
[news anchor] Actor Kang Minjae
verbally assaulted…
262
00:11:55,777 --> 00:11:57,028
Where did the story leak from?
263
00:11:57,112 --> 00:11:58,780
Has anyone met with reporters?
264
00:11:59,281 --> 00:12:00,282
No, sir.
265
00:12:00,365 --> 00:12:03,577
We've even handled snooping reporters.
266
00:12:03,660 --> 00:12:05,662
Do you think we're new to investigations?
267
00:12:05,746 --> 00:12:08,665
We're not amateurs.
We never discuss such matters.
268
00:12:09,875 --> 00:12:14,171
Joongryeok, is that the suicide case
you were talking about?
269
00:12:16,047 --> 00:12:17,174
When did I say that?
270
00:12:17,257 --> 00:12:19,384
A suicide note was found
at the scene, wasn't it?
271
00:12:19,968 --> 00:12:21,178
[elder] Even if the paper's different,
272
00:12:21,261 --> 00:12:24,181
a note was found, and the motive is clear.
273
00:12:24,931 --> 00:12:27,642
Seems obvious that it was a suicide.
274
00:12:29,186 --> 00:12:30,520
There was a note.
275
00:12:30,604 --> 00:12:32,647
-The detective has a big mouth.
-[diner 1] Does he?
276
00:12:32,731 --> 00:12:34,107
[loudly]
That's not true!
277
00:12:34,191 --> 00:12:36,109
Be careful with what you say.
278
00:12:38,945 --> 00:12:41,615
It's not me, I'm telling you!
279
00:12:42,199 --> 00:12:43,617
[shouting]
I never said that, Mom!
280
00:12:47,537 --> 00:12:49,122
[Minjae shouting]
Who the hell was it?
281
00:12:50,040 --> 00:12:51,249
That son of a bitch.
282
00:12:53,084 --> 00:12:55,295
[shouting]
Wait, not this!
283
00:12:55,378 --> 00:12:56,838
Hit something else. Anything else.
284
00:12:56,922 --> 00:12:58,089
[golf club thuds]
285
00:12:58,173 --> 00:13:00,759
How exactly are you handling things?
286
00:13:00,884 --> 00:13:03,845
Please calm down.
287
00:13:03,929 --> 00:13:05,847
You expect me to calm down right now?
288
00:13:07,182 --> 00:13:08,600
What are we going to do?
289
00:13:08,683 --> 00:13:10,101
[shouting]
What are we supposed to do now?
290
00:13:10,185 --> 00:13:12,854
I've called some reporters I know.
Let's issue a correction.
291
00:13:12,938 --> 00:13:16,566
I also have contacts in the police.
292
00:13:17,108 --> 00:13:19,027
[♪ tense music playing]
293
00:13:19,778 --> 00:13:20,987
[high-pitched scream]
294
00:13:21,613 --> 00:13:23,615
[breathing heavily]
295
00:13:24,574 --> 00:13:25,992
-Is it really here?
-Well…
296
00:13:26,076 --> 00:13:28,119
-What are they, the KGB? FBI?
-Over there.
297
00:13:28,203 --> 00:13:29,746
-Are they undercover?
-It says over there.
298
00:13:29,830 --> 00:13:30,914
[reporter 2] Are we in the wrong place?
299
00:13:30,997 --> 00:13:32,833
[reporter 1] We went
to the wrong place last time too.
300
00:13:32,916 --> 00:13:34,459
[♪ frantic music playing]
301
00:13:34,543 --> 00:13:36,628
-[reporter 1] Captain! Captain Dongbang!
-[clamoring]
302
00:13:36,711 --> 00:13:39,214
-[reporter 1] Captain!
-[reporter 2] A word, please!
303
00:13:39,297 --> 00:13:40,298
[reporter 1] Sir!
304
00:13:40,382 --> 00:13:42,926
[clamoring continues]
305
00:13:44,010 --> 00:13:45,095
Detective Seo…
306
00:13:46,721 --> 00:13:47,722
A comment, please!
307
00:13:47,806 --> 00:13:48,974
A word!
308
00:13:51,142 --> 00:13:52,853
Give us a comment, please!
309
00:13:54,354 --> 00:13:55,939
He's over there!
310
00:13:56,022 --> 00:13:57,023
-[Junghwan] Over there!
-[mouths] Me?
311
00:13:57,107 --> 00:13:58,525
-[Junghwan] He's over there!
-[Minseo] Over there!
312
00:13:58,608 --> 00:14:00,110
-There he is!
-[Minseo] Go!
313
00:14:00,193 --> 00:14:01,987
-[reporter 3] He's over there!
-[clamoring]
314
00:14:03,488 --> 00:14:04,614
[reporter 4] Get him!
315
00:14:05,532 --> 00:14:07,826
[♪ frantic music continues]
316
00:14:07,909 --> 00:14:09,411
-Please wait!
-We have a question!
317
00:14:09,494 --> 00:14:11,454
[clamoring continues]
318
00:14:14,916 --> 00:14:16,835
-[reporter 1] Excuse me!
-[reporter 2] A word, please!
319
00:14:16,918 --> 00:14:18,628
-Say something!
-Please!
320
00:14:18,712 --> 00:14:20,088
Don't you have anything to say?
321
00:14:20,171 --> 00:14:22,173
[Joongryeok] Wait, hold on, wait, stop--
322
00:14:25,635 --> 00:14:27,637
[♪ music fades]
323
00:14:29,389 --> 00:14:31,433
[reporters continue clamoring]
324
00:14:35,896 --> 00:14:37,647
[Minseo] The journalists
still aren't leaving.
325
00:14:38,231 --> 00:14:40,692
Even if it's concluded as suicide,
326
00:14:40,775 --> 00:14:44,654
Kang Minjae or whatever his name is
won't be appearing on TV for a while.
327
00:14:44,738 --> 00:14:46,281
[Junghwan]
The negative comments are no joke.
328
00:14:46,364 --> 00:14:49,451
It'll be a big loss for him
if he loses sponsorships.
329
00:14:49,534 --> 00:14:53,204
People are incredibly sensitive
about bullying and abuse of power.
330
00:14:53,288 --> 00:14:55,916
[groaning]
The press is making a huge fuss.
331
00:14:55,999 --> 00:14:57,834
It's clearly a suicide.
332
00:14:57,918 --> 00:15:00,795
Why does the captain
keep drawing this out?
333
00:15:00,879 --> 00:15:02,881
From what I can see,
334
00:15:02,964 --> 00:15:04,925
the captain is a huge attention seeker.
335
00:15:05,008 --> 00:15:06,676
We're just suffering
336
00:15:06,760 --> 00:15:09,387
because he wants
to ride the wave of attention.
337
00:15:10,513 --> 00:15:11,890
The autopsy results are out.
338
00:15:11,973 --> 00:15:14,017
-Where's the captain?
-In his office.
339
00:15:17,062 --> 00:15:19,356
He just has to make
a big deal out of everything.
340
00:15:21,524 --> 00:15:22,525
Captain.
341
00:15:24,861 --> 00:15:26,112
Captain?
342
00:15:31,201 --> 00:15:34,621
[♪ grandiose big band music playing,
"Detective Conan" theme]
343
00:15:46,216 --> 00:15:48,551
Violent Crimes Team 2 Captain
344
00:15:52,138 --> 00:15:55,225
[Tansik] The captain is Detective Conan?
345
00:15:55,308 --> 00:15:57,352
What? What did he say?
346
00:15:57,435 --> 00:15:59,479
Well, it's just that he…
347
00:16:00,522 --> 00:16:02,065
Are you sure he's inside his office?
348
00:16:02,148 --> 00:16:04,484
-He is. I just told you.
-[sighs exasperatedly]
349
00:16:04,567 --> 00:16:05,610
Give it to me. I'll do it.
350
00:16:06,194 --> 00:16:07,988
[groans] Seriously?
351
00:16:09,155 --> 00:16:11,199
[♪ "Detective Conan" theme continues]
352
00:16:13,868 --> 00:16:15,620
[Tansik] Could it be
353
00:16:15,704 --> 00:16:17,330
that Detective Conan is real?
354
00:16:17,956 --> 00:16:19,332
What's wrong with you?
355
00:16:19,749 --> 00:16:21,835
If somehow the captain…
356
00:16:24,004 --> 00:16:26,673
became a kid like Detective Conan--
357
00:16:26,756 --> 00:16:28,091
[Yubin] Are you talking about me?
358
00:16:28,174 --> 00:16:31,094
[♪ music winding down]
359
00:16:31,177 --> 00:16:33,138
[Junghwan] Captain,
weren't you in the office?
360
00:16:33,221 --> 00:16:34,806
[Yubin] I just went
to the bathroom upstairs.
361
00:16:34,889 --> 00:16:36,641
There's a kid in there.
362
00:16:36,725 --> 00:16:38,268
His mom left him here again.
363
00:16:38,351 --> 00:16:39,436
[sighs exasperatedly]
364
00:16:39,519 --> 00:16:42,272
People think we'll look after their kids
because of you!
365
00:16:44,315 --> 00:16:46,401
Whoa! Nice catch.
366
00:16:46,484 --> 00:16:47,485
[chuckles]
367
00:16:47,569 --> 00:16:49,195
Uh, did the autopsy results come in?
368
00:16:49,279 --> 00:16:50,280
Yes, sir.
369
00:16:53,241 --> 00:16:55,201
What did the
National Forensic Service say?
370
00:16:56,453 --> 00:16:57,912
Autopsy Report
371
00:16:57,996 --> 00:17:00,040
-It's a suicide, right?
-It's a homicide.
372
00:17:00,123 --> 00:17:02,125
[♪ serious music playing]
373
00:17:02,208 --> 00:17:06,337
As of now, the Lim Dongil case
has become a murder case.
374
00:17:10,717 --> 00:17:12,594
-Let's go!
-Let's…
375
00:17:16,181 --> 00:17:18,266
You were going to go? Go ahead.
376
00:17:21,686 --> 00:17:23,521
[♪ serious music crescendos]
377
00:17:23,605 --> 00:17:25,482
-[Joongryeok] Hello, Eunkyung.
-[Eunkyung] Detective Moo.
378
00:17:25,565 --> 00:17:27,859
Do you have something against us?
379
00:17:27,942 --> 00:17:31,404
Why would you send Detective Jang?
380
00:17:31,488 --> 00:17:32,489
Sorry?
381
00:17:33,740 --> 00:17:34,741
What about Detective Jang?
382
00:17:34,824 --> 00:17:38,411
National Forensic Service
383
00:17:38,495 --> 00:17:39,496
[mop thudding]
384
00:17:40,830 --> 00:17:42,874
-Hello.
-[Eunkyung] You're here.
385
00:17:42,957 --> 00:17:44,125
[Eunkyung] I got the autopsy results.
386
00:17:44,209 --> 00:17:47,170
It was urgent, so I expedited it a bit.
387
00:17:47,253 --> 00:17:49,631
Oh, um… Thank you, ma'am.
388
00:17:51,382 --> 00:17:54,552
[Eunkyung] The size of the heart
is larger than usual.
389
00:17:55,053 --> 00:17:56,387
It's quite heavy too.
390
00:17:57,806 --> 00:17:59,224
[beverage fizzing]
391
00:17:59,307 --> 00:18:01,768
This case was no walk in the park.
392
00:18:01,851 --> 00:18:03,228
Charcoal briquettes
were at the scene, right?
393
00:18:03,311 --> 00:18:04,771
-Yes.
-[Eunkyung] But the cause of death
394
00:18:04,854 --> 00:18:06,356
wasn't carbon monoxide poisoning.
395
00:18:06,439 --> 00:18:07,440
Oh.
396
00:18:07,524 --> 00:18:10,693
[Eunkyung] We considered the possibility
of poison but found nothing.
397
00:18:12,070 --> 00:18:13,238
[echoing plop]
398
00:18:13,321 --> 00:18:14,572
[gasps]
399
00:18:14,656 --> 00:18:16,032
[beverage fizzing]
400
00:18:16,116 --> 00:18:17,826
[Eunkyung] There was a case
in the early 2000s
401
00:18:17,909 --> 00:18:21,538
where two friends going to play golf died
on the side of the highway.
402
00:18:21,621 --> 00:18:24,958
[echoing and fading]
No signs of homicide or poison.
403
00:18:25,041 --> 00:18:26,584
Similar to this case, isn't it?
404
00:18:26,668 --> 00:18:28,002
It is.
405
00:18:28,086 --> 00:18:30,338
[Eunkyung] I guess
he didn't eat for a while.
406
00:18:30,588 --> 00:18:31,631
No trace…
407
00:18:31,714 --> 00:18:32,966
[♪ brooding music playing]
408
00:18:33,049 --> 00:18:34,759
-of food particles.
-[struggling groans]
409
00:18:34,843 --> 00:18:36,511
Where was I again?
410
00:18:37,178 --> 00:18:39,013
-[swallowing]
-[fizzing]
411
00:18:40,265 --> 00:18:42,392
-[Eunkyung] Right, the two dead friends.
-The two dead friends.
412
00:18:42,475 --> 00:18:44,644
[Eunkyung] There were traces
of sleeping pills in one person,
413
00:18:44,727 --> 00:18:45,979
but not lethal amounts.
414
00:18:46,062 --> 00:18:47,105
Not lethal.
415
00:18:47,188 --> 00:18:48,481
[Eunkyung] The National Forensic Service
416
00:18:48,565 --> 00:18:50,150
conducted over 500 tests
for drugs and poisons…
417
00:18:50,233 --> 00:18:51,985
[distorted]
…but nothing matched.
418
00:18:52,068 --> 00:18:53,570
It turned out to be a biological toxin.
419
00:18:54,154 --> 00:18:55,405
[echoing]
A natural poison.
420
00:18:55,488 --> 00:18:56,614
[muttering]
A natural poison.
421
00:18:56,698 --> 00:18:58,408
[Eunkyung] Curious, aren't you?
422
00:18:58,491 --> 00:18:59,701
About what the answer is?
423
00:18:59,784 --> 00:19:01,327
Tetrodotoxin.
424
00:19:01,411 --> 00:19:03,788
[echoing]
It was puffer fish poison.
425
00:19:05,415 --> 00:19:07,959
In this case, even if we don't know
who the criminal is,
426
00:19:08,626 --> 00:19:09,794
they were quite clever.
427
00:19:09,878 --> 00:19:12,714
They used a natural poison
to make it look like a suicide,
428
00:19:12,797 --> 00:19:15,091
but they probably didn't know
how powerful it was.
429
00:19:15,175 --> 00:19:17,844
[loud scraping]
430
00:19:17,927 --> 00:19:19,762
[distorted] They tried to make it
look like it was the briquettes,
431
00:19:19,846 --> 00:19:21,306
but the victim was already dead
432
00:19:21,389 --> 00:19:23,224
-and not breathing.
-[exhales sharply]
433
00:19:28,229 --> 00:19:30,023
[breathing heavily]
434
00:19:30,106 --> 00:19:32,025
What do you think?
I'm pretty amazing, aren't I?
435
00:19:32,108 --> 00:19:33,943
Don't you have anything to say to me?
436
00:19:34,944 --> 00:19:35,945
[echoing, stifled retching]
Ugh!
437
00:19:36,029 --> 00:19:37,155
[Eunkyung] Ugh?
438
00:19:37,238 --> 00:19:38,239
-[medical examiner 1] Ugh?
-[medical examiner 2] Ugh?
439
00:19:39,449 --> 00:19:40,825
[all examiners] Ugh?
440
00:19:42,160 --> 00:19:44,495
[♪ ethereal vocal music playing]
441
00:19:49,876 --> 00:19:51,502
[people cheering]
442
00:19:57,425 --> 00:19:59,427
[♪ music fades]
443
00:20:01,596 --> 00:20:03,806
[Eunkyung] What did you eat so much of?
444
00:20:03,890 --> 00:20:04,891
[chuckles]
445
00:20:04,974 --> 00:20:06,726
[water dripping sound effect]
446
00:20:10,688 --> 00:20:12,607
All right, I'm sorry.
447
00:20:14,609 --> 00:20:15,610
[mobile phone thuds]
448
00:20:17,445 --> 00:20:18,571
[exhales sharply]
449
00:20:19,739 --> 00:20:22,367
Detective Moo,
the meeting is starting now.
450
00:20:22,951 --> 00:20:23,952
Please hurry.
451
00:20:25,578 --> 00:20:27,247
Let's think about why I did that
452
00:20:28,122 --> 00:20:31,918
There's nobody to consider a suspect.
453
00:20:32,210 --> 00:20:34,170
Why are his personal connections
so limited?
454
00:20:34,254 --> 00:20:36,089
[Minseo] There weren't any
insurance payouts, were there?
455
00:20:36,172 --> 00:20:37,966
Not even private health insurance.
456
00:20:38,049 --> 00:20:39,217
Only public health insurance.
457
00:20:39,300 --> 00:20:40,635
[Tansik] What about--
458
00:20:40,718 --> 00:20:43,388
Didn't I tell you not to speak
when you're in the thinking chair?
459
00:20:43,471 --> 00:20:44,847
Go ahead.
460
00:20:44,931 --> 00:20:46,140
[Tansik slaps on book]
461
00:20:46,641 --> 00:20:48,059
[♪ pensive music playing]
462
00:20:48,142 --> 00:20:50,228
I thought of a different approach.
463
00:20:50,311 --> 00:20:51,938
Unanswered Questions
464
00:20:52,021 --> 00:20:55,233
Some Unanswered Questions
465
00:20:55,984 --> 00:20:57,402
Perhaps the culprit
466
00:20:57,986 --> 00:20:59,862
isn't someone he knew--
467
00:20:59,946 --> 00:21:02,699
What's there not to know?
You're the only one in the dark here.
468
00:21:03,283 --> 00:21:04,742
There were no signs of forced entry
469
00:21:05,326 --> 00:21:06,703
or signs of struggle.
470
00:21:06,786 --> 00:21:07,912
Do you think a random robber
471
00:21:07,996 --> 00:21:10,540
brought charcoal briquettes
and puffer fish poison?
472
00:21:11,249 --> 00:21:13,293
It could have been
a very well-prepared robber--
473
00:21:13,376 --> 00:21:17,338
There was nothing taken
and no signs of the place being searched.
474
00:21:18,840 --> 00:21:22,051
What if it was an honest thief
who doesn't steal others' belongings?
475
00:21:22,135 --> 00:21:24,053
-Back to your spot.
-Back to my spot.
476
00:21:27,098 --> 00:21:28,349
Let's stop here for now.
477
00:21:28,850 --> 00:21:30,310
[grunts]
478
00:21:30,393 --> 00:21:33,730
Make sure the investigation details
don't leak to the public.
479
00:21:34,063 --> 00:21:36,232
And avoid contact
with reporters for a while.
480
00:21:36,733 --> 00:21:38,609
-Got it, Detective Moo?
-Yes, I got…
481
00:21:43,823 --> 00:21:46,242
-[door closes]
-Why only me?
482
00:21:59,714 --> 00:22:01,716
[♪ mysterious music playing]
483
00:22:08,222 --> 00:22:10,725
Dirty dishes
484
00:22:11,684 --> 00:22:14,062
Clean cups
485
00:22:17,440 --> 00:22:19,525
[♪ mysterious music crescendos]
486
00:22:22,362 --> 00:22:24,489
Shelf not against the wall
487
00:22:28,493 --> 00:22:32,288
Traces of charcoal briquettes
488
00:22:35,958 --> 00:22:38,961
[Yubin] There's no other entrance
to the house.
489
00:22:40,380 --> 00:22:42,090
Then through the front door?
490
00:22:50,223 --> 00:22:52,392
[doorbell ringing]
491
00:22:52,475 --> 00:22:53,768
Who is it?
492
00:22:57,772 --> 00:22:59,232
[Yubin] The doorbell rings.
493
00:23:01,234 --> 00:23:02,944
And there's an unexpected guest.
494
00:23:05,780 --> 00:23:08,366
He had to let them in,
even though he didn't want to.
495
00:23:09,826 --> 00:23:10,910
And then…
496
00:23:29,971 --> 00:23:33,182
They created an opportunity to strike.
497
00:24:03,379 --> 00:24:05,381
[♪ mysterious music continues]
498
00:24:08,050 --> 00:24:10,887
They tried to drag the unconscious
Lim Dongil into the room…
499
00:24:14,265 --> 00:24:15,600
then stopped.
500
00:24:18,060 --> 00:24:19,061
Why?
501
00:24:20,313 --> 00:24:21,314
Why though?
502
00:24:22,273 --> 00:24:24,358
Out of a petty sense of guilt?
503
00:24:25,485 --> 00:24:26,861
If not…
504
00:24:28,446 --> 00:24:29,864
then why?
505
00:24:33,910 --> 00:24:35,661
Wish-It-Well Daycare Center
We are not a daycare!
506
00:24:55,056 --> 00:24:57,058
[♪ comical music playing]
507
00:25:02,939 --> 00:25:05,274
[chuckles]
This is fun.
508
00:25:05,358 --> 00:25:07,777
This thing can go fast.
509
00:25:07,860 --> 00:25:09,487
Giddy up! Giddy up!
510
00:25:09,570 --> 00:25:11,364
Let's go!
[cackling]
511
00:25:12,114 --> 00:25:13,783
Detective Seo, what are you doing there?
512
00:25:14,951 --> 00:25:17,161
-[Minseo] Well, I was--
-Waiting for a taxi, I see.
513
00:25:17,245 --> 00:25:18,621
You were alternating
between looking at the road
514
00:25:18,704 --> 00:25:19,705
and your phone.
515
00:25:19,789 --> 00:25:21,249
-Are you going somewhere?
-To Cheong--
516
00:25:21,332 --> 00:25:23,668
Heading to Cheongju?
To Lim Dongil's place?
517
00:25:25,169 --> 00:25:26,504
If you're going to answer
your own questions,
518
00:25:26,587 --> 00:25:28,005
why bother asking?
519
00:25:28,089 --> 00:25:29,966
Right. I'm sorry.
520
00:25:30,967 --> 00:25:32,426
Lim Dongil's funeral is tomorrow.
521
00:25:32,510 --> 00:25:35,137
[Minseo] I thought it would be better
to inform them directly
522
00:25:35,221 --> 00:25:36,764
since the nature of the case has changed.
523
00:25:36,847 --> 00:25:37,848
Why do you ask?
524
00:25:37,932 --> 00:25:40,393
Let's go together in my car. Hop in.
525
00:25:45,856 --> 00:25:48,025
I feel even more troubled now.
526
00:25:50,695 --> 00:25:51,862
[Yubin chuckles]
527
00:25:52,655 --> 00:25:53,656
What?
528
00:25:53,739 --> 00:25:56,367
For someone feeling troubled,
you seem to be eating quite well.
529
00:25:56,951 --> 00:25:58,452
This is my first meal of the day.
530
00:25:58,995 --> 00:26:01,706
Thinking about Lim Dongil makes me so sad.
531
00:26:02,290 --> 00:26:04,417
He came to Seoul all by himself
at a young age
532
00:26:04,500 --> 00:26:06,794
without any friends
in order to find his path.
533
00:26:06,877 --> 00:26:08,087
Detective Seo.
534
00:26:09,088 --> 00:26:10,172
When dealing with cases,
535
00:26:10,256 --> 00:26:12,258
try to detach your emotions
as much as possible.
536
00:26:12,341 --> 00:26:15,636
Sometimes, bad guys are innocent,
and good guys are guilty.
537
00:26:16,429 --> 00:26:18,556
When a person catches a tiger,
it's called hunting,
538
00:26:18,639 --> 00:26:20,683
but when a tiger catches a person,
it's a disaster.
539
00:26:21,183 --> 00:26:23,185
The perspective changes
the nature of the situation.
540
00:26:23,769 --> 00:26:26,272
Captain, you know what?
541
00:26:26,856 --> 00:26:28,608
-What?
-Never mind.
542
00:26:28,691 --> 00:26:30,067
Go ahead.
543
00:26:30,610 --> 00:26:31,694
Well, it's just…
544
00:26:33,654 --> 00:26:35,406
You sounded a bit like
a know-it-all just now.
545
00:26:35,489 --> 00:26:36,532
A know-it-all?
546
00:26:36,616 --> 00:26:39,535
But you do have a lot of knowledge,
547
00:26:39,619 --> 00:26:41,162
so you probably have a lot to explain.
548
00:26:41,746 --> 00:26:42,830
I completely understand.
549
00:26:43,414 --> 00:26:44,790
I've never heard that before.
550
00:26:44,874 --> 00:26:46,250
It's quite refreshing.
[chuckles]
551
00:26:46,334 --> 00:26:48,002
[phone vibrates]
552
00:26:50,004 --> 00:26:51,172
Hey, Joongryeok.
553
00:26:51,255 --> 00:26:53,299
I'm currently on my way
to Cheongju with the captain.
554
00:26:53,799 --> 00:26:55,051
What's that?
555
00:26:55,134 --> 00:26:57,553
Okay, we'll turn the car around
and go to you.
556
00:26:57,637 --> 00:26:58,638
What's going on?
557
00:26:59,805 --> 00:27:02,058
Kang Minjae jumped to his death.
558
00:27:03,392 --> 00:27:05,394
[fans crying]
559
00:27:10,483 --> 00:27:12,193
We're the police. Excuse me, please.
560
00:27:13,235 --> 00:27:14,695
Minjae!
561
00:27:15,071 --> 00:27:16,530
[Joongryeok] Did you check the body?
562
00:27:17,031 --> 00:27:18,824
Take him to the NFS.
563
00:27:18,908 --> 00:27:20,242
[fan 1] My Minjae!
564
00:27:20,326 --> 00:27:21,911
[fans continue crying]
565
00:27:24,747 --> 00:27:26,332
[reporter] Out of my way!
566
00:27:26,415 --> 00:27:27,541
[Joongryeok] What's going on?
567
00:27:27,625 --> 00:27:29,251
What are you doing? Stop them!
568
00:27:29,335 --> 00:27:31,337
Tansik, where are you going?
569
00:27:31,420 --> 00:27:32,588
Where are you going?
570
00:27:33,631 --> 00:27:35,758
Detective Moo!
571
00:27:35,841 --> 00:27:37,802
[fans continue crying]
572
00:27:40,638 --> 00:27:42,223
Just go.
573
00:27:49,647 --> 00:27:52,483
Shit Well Daycare Center
574
00:27:53,317 --> 00:27:54,902
Dinner is served.
575
00:27:54,985 --> 00:27:56,904
-Nice.
-[Tansik] Let's eat while we work.
576
00:27:57,279 --> 00:27:58,948
-Thank you for getting dinner.
-[in English] My burger!
577
00:27:59,031 --> 00:28:00,157
[in Korean] Just a second.
578
00:28:00,241 --> 00:28:01,367
Double patty, double cheese.
579
00:28:01,450 --> 00:28:02,785
-Yes, I double-checked.
-[Junghwan] Tansik.
580
00:28:02,868 --> 00:28:04,787
-Put mine on my desk.
-You got it.
581
00:28:04,870 --> 00:28:06,163
[in English] Come here, my burger!
582
00:28:07,456 --> 00:28:09,041
[Joongryeok] My burger!
583
00:28:09,125 --> 00:28:10,251
Oh, my baby!
584
00:28:10,334 --> 00:28:11,460
-[Tansik in Korean] Here you go, sir.
-[in English] Thank you.
585
00:28:14,505 --> 00:28:16,132
[in Korean] Hey, what's this?
586
00:28:16,215 --> 00:28:17,925
How many times do I have to tell you?
587
00:28:18,008 --> 00:28:19,343
I hate onions.
588
00:28:19,427 --> 00:28:20,970
[Joongryeok]
Are you doing this on purpose?
589
00:28:21,053 --> 00:28:22,680
Not at all, sir. It just slipped my mind--
590
00:28:22,763 --> 00:28:24,849
My hand might just slip into a fist.
591
00:28:24,932 --> 00:28:26,308
I'm not eating this.
592
00:28:27,226 --> 00:28:28,436
[Junghwan sighs]
593
00:28:28,519 --> 00:28:30,521
Just eat it as is. How annoying.
594
00:28:31,355 --> 00:28:32,732
It's connected now.
595
00:28:33,232 --> 00:28:37,737
[Minjae in video] Are you crazy?
You're telling me to eat this crap now?
596
00:28:37,820 --> 00:28:40,281
Are you brainless?
Don't you know I'm working out?
597
00:28:40,990 --> 00:28:43,701
-It's stressful enough to stick to a diet.
-[muttering] Wow.
598
00:28:43,784 --> 00:28:46,370
Who the hell hired an idiot like you?
599
00:28:46,454 --> 00:28:48,998
-They should really be fired.
-[scoffs]
600
00:28:49,081 --> 00:28:53,586
This is the abuse video
that was spread online last night.
601
00:28:54,170 --> 00:28:56,338
Can you believe that guy?
602
00:28:56,422 --> 00:28:57,590
[scoffs]
603
00:28:58,841 --> 00:29:00,843
[♪ pensive music playing]
604
00:29:05,097 --> 00:29:06,724
[sad dog yelping sound effect]
605
00:29:08,100 --> 00:29:09,101
I'm sorry, Tansik.
606
00:29:09,685 --> 00:29:11,437
-Please eat.
-Thank you, I will.
607
00:29:13,063 --> 00:29:16,400
[Minseo] The video started circulating
online around 11 p.m. last night,
608
00:29:16,484 --> 00:29:19,278
and Kang Minjae committed suicide
at around 3 a.m. on the same day.
609
00:29:19,361 --> 00:29:22,573
Gosh, they say you never know
what will happen in life.
610
00:29:22,656 --> 00:29:24,325
He really did fall, just like his image.
611
00:29:24,408 --> 00:29:26,452
[Minseo] This is where Kang Minjae lived.
612
00:29:26,535 --> 00:29:29,747
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace.
613
00:29:30,122 --> 00:29:33,626
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
614
00:29:34,210 --> 00:29:35,503
Wow…
615
00:29:35,586 --> 00:29:37,588
He really made it big.
616
00:29:37,671 --> 00:29:39,173
What's so great about that place?
617
00:29:40,382 --> 00:29:41,550
What's with this silence?
618
00:29:41,634 --> 00:29:42,635
[Junghwan] You don't know?
619
00:29:42,718 --> 00:29:46,680
You don't know the Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
620
00:29:47,389 --> 00:29:51,018
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace!
621
00:29:51,519 --> 00:29:54,355
An exceptional choice
for a prestigious person like you!
622
00:29:54,772 --> 00:29:55,981
Dad!
623
00:29:56,065 --> 00:29:58,067
I love our place!
624
00:29:58,150 --> 00:29:59,819
"A premium life
enjoyed only by the top 1%!"
625
00:29:59,902 --> 00:30:00,903
So do I!
626
00:30:01,153 --> 00:30:03,405
[both laughing in joy]
627
00:30:04,448 --> 00:30:06,408
-What is it?
-How should I know?
628
00:30:06,492 --> 00:30:10,120
How does no one know
this famous landmark in Korea?
629
00:30:10,204 --> 00:30:11,539
[muttering]
Here we go again.
630
00:30:11,622 --> 00:30:12,873
It's the most expensive place
on the market.
631
00:30:12,957 --> 00:30:15,793
A lot of celebrities
and famous people live there.
632
00:30:16,377 --> 00:30:19,338
Let's all keep up
with how the world works, shall we?
633
00:30:19,421 --> 00:30:21,799
-Right, Captain?
-This is my first time hearing about it.
634
00:30:22,716 --> 00:30:24,635
Well, it's understandable
that you don't know.
635
00:30:24,718 --> 00:30:26,136
You lived in the States for a while.
636
00:30:26,720 --> 00:30:28,347
It's just an apartment.
637
00:30:28,430 --> 00:30:30,099
-So many condos these days.
-[whispering] Don't be like him.
638
00:30:30,975 --> 00:30:33,769
[Minseo] Anyway, this is where he lived.
639
00:30:34,353 --> 00:30:35,938
The Riverside Star Fore…
640
00:30:37,147 --> 00:30:38,440
Why is it so long?
641
00:30:38,524 --> 00:30:40,484
Aren't the names getting longer
642
00:30:40,568 --> 00:30:43,571
so old people living in the countryside
can't find where their children live?
643
00:30:43,654 --> 00:30:45,155
Whatever.
644
00:30:45,239 --> 00:30:47,199
[Minseo] Kang Minjae was living
on the 47th floor.
645
00:30:47,283 --> 00:30:49,076
The external windows don't open,
646
00:30:49,159 --> 00:30:51,829
but the 2,490-square-foot unit he lived in
had an outdoor terrace.
647
00:30:51,912 --> 00:30:53,831
It seems he jumped from there.
648
00:30:54,331 --> 00:30:58,168
A suicide note was posted
on his social media just before the fall.
649
00:30:58,252 --> 00:31:01,380
[sighs] As you can see,
it's only a few lines long.
650
00:31:02,381 --> 00:31:03,507
-[pen thuds]
-Hm?
651
00:31:03,591 --> 00:31:04,592
Excuse me for a moment.
652
00:31:05,092 --> 00:31:07,344
Jeez, why are you so clumsy?
653
00:31:07,428 --> 00:31:09,054
[messenger chiming]
654
00:31:10,306 --> 00:31:11,307
Perfect Match
655
00:31:11,390 --> 00:31:13,058
Ms. Seo! Your 35th match is waiting!
Become a couple today!
656
00:31:13,142 --> 00:31:15,352
[♪ comical jazz music playing]
657
00:31:15,436 --> 00:31:16,645
Where did it go?
658
00:31:19,732 --> 00:31:21,817
Ugh, where is it?
659
00:31:21,901 --> 00:31:22,902
Happy Poop
660
00:31:22,985 --> 00:31:24,904
Ms. Seo! If your constipation
persists for 5 days, please visit us.
661
00:31:24,987 --> 00:31:26,989
[Yubin in English] Oh my god.
662
00:31:27,072 --> 00:31:28,282
[grunts]
663
00:31:29,533 --> 00:31:31,535
[straining]
664
00:31:32,036 --> 00:31:33,579
[in Korean]
Apart from the social media post,
665
00:31:33,662 --> 00:31:37,458
no other notes or will
were found at the scene. That's all.
666
00:31:37,541 --> 00:31:39,168
[♪ tense stinger playing]
667
00:31:39,251 --> 00:31:40,836
-What's wrong?
-Ms. Seo.
668
00:31:44,423 --> 00:31:45,966
I mean, Detective Seo.
669
00:31:46,050 --> 00:31:47,343
-Great work.
-Thank you.
670
00:31:47,426 --> 00:31:48,761
I think I need to go out to the scene.
671
00:31:48,844 --> 00:31:51,889
-I'll get ready to go.
-[all] No.
672
00:31:51,972 --> 00:31:55,184
-I'll go. Tansik, get ready quickly.
-Yes, sir.
673
00:31:55,267 --> 00:31:57,061
-I'll go with you.
-Tansik, don't get ready.
674
00:31:57,144 --> 00:31:58,604
Yes, sir.
675
00:31:58,812 --> 00:31:59,813
I'll go.
676
00:31:59,897 --> 00:32:01,315
[all] No.
677
00:32:03,192 --> 00:32:04,193
Why not?
678
00:32:08,238 --> 00:32:09,323
[guard on intercom]
Where are you coming from?
679
00:32:09,406 --> 00:32:11,992
[Junghwan] Hello,
we're from the Songwon Police.
680
00:32:12,076 --> 00:32:13,118
"First CCTV at the entrance"
681
00:32:13,202 --> 00:32:14,828
-[guard] Song Wonsu?
-No, Songwon Police.
682
00:32:14,912 --> 00:32:16,956
[guard] There's no resident by that name.
683
00:32:17,039 --> 00:32:18,040
"Second CCTV facing the side"
684
00:32:18,123 --> 00:32:19,458
[Junghwan] It's not a name.
We're the police.
685
00:32:19,541 --> 00:32:20,709
Please let us in.
686
00:32:20,793 --> 00:32:22,753
[♪ mysterious music playing]
687
00:32:27,800 --> 00:32:29,009
Third CCTV in the lobby
688
00:32:32,554 --> 00:32:33,555
Unfriendly security guard
689
00:32:34,181 --> 00:32:35,224
Another CCTV
690
00:32:35,891 --> 00:32:37,893
-[Junghwan] Captain.
-Yes?
691
00:32:37,977 --> 00:32:40,479
I'll stop by the security office first.
692
00:32:40,562 --> 00:32:41,730
Sure, please do.
693
00:32:42,648 --> 00:32:44,775
That way.
[chuckles]
694
00:32:53,951 --> 00:32:55,953
[♪ mysterious music continues]
695
00:33:06,255 --> 00:33:08,507
Separate office
696
00:33:09,133 --> 00:33:10,134
Two bottles of expensive liquor
697
00:33:13,637 --> 00:33:14,972
Likes to drink alcohol
698
00:33:17,057 --> 00:33:19,101
Well-organized fridge
699
00:33:19,184 --> 00:33:21,562
Do not enter, POLICE LINE
700
00:33:24,565 --> 00:33:26,191
Unused balcony
701
00:33:27,067 --> 00:33:28,318
[♪ mysterious music builds]
702
00:33:28,402 --> 00:33:30,779
And the 47th floor
703
00:33:37,619 --> 00:33:40,497
Two men who look very close
704
00:33:47,713 --> 00:33:49,715
[♪ music trails off]
705
00:33:54,845 --> 00:33:56,096
[sighs]
706
00:33:57,514 --> 00:33:59,266
[door opens, closes]
707
00:33:59,349 --> 00:34:02,936
They were quite fussy,
going on about the residents' privacy.
708
00:34:03,687 --> 00:34:05,731
I barely managed to get
a copy of the footage.
709
00:34:05,814 --> 00:34:07,357
[Yubin] Thank you for your effort.
710
00:34:08,984 --> 00:34:10,611
[Junghwan] Wow.
711
00:34:10,694 --> 00:34:11,987
This place is like a palace.
712
00:34:12,071 --> 00:34:15,616
But the view
is half the value of this place.
713
00:34:15,699 --> 00:34:16,992
Why'd he cover it up with curtains?
714
00:34:17,076 --> 00:34:19,536
Kang Minjae likely had a fear of heights.
715
00:34:20,162 --> 00:34:21,288
A fear of heights?
716
00:34:21,371 --> 00:34:24,500
It seems he hardly used the balcony.
717
00:34:24,583 --> 00:34:27,169
This is the lowest floor among the ones
with the same layout, right?
718
00:34:27,252 --> 00:34:28,962
Yes, I believe so.
719
00:34:29,379 --> 00:34:32,216
But why live this high up
with a fear of heights--
720
00:34:32,299 --> 00:34:34,718
Do you know the only vice
that can overcome fear?
721
00:34:34,802 --> 00:34:36,970
[inhales]
Let me think.
722
00:34:37,054 --> 00:34:38,806
Um… gluttony?
723
00:34:38,889 --> 00:34:39,932
Ah!
724
00:34:40,682 --> 00:34:42,101
-Lust.
-It's greed.
725
00:34:42,184 --> 00:34:44,353
Right, it's definitely greed.
726
00:34:45,062 --> 00:34:46,814
Well, fear of heights or not,
727
00:34:46,897 --> 00:34:50,192
living here would make you feel
pretty successful.
728
00:34:50,275 --> 00:34:51,401
Makes you feel cool too.
729
00:34:51,485 --> 00:34:53,695
-[knocking on door]
-[♪ suspenseful music playing]
730
00:34:53,779 --> 00:34:55,155
Who could it be?
731
00:34:55,239 --> 00:34:58,492
Captain, stay right here.
I'll take a look.
732
00:35:07,960 --> 00:35:09,962
[♪ suspenseful music crescendos]
733
00:35:10,671 --> 00:35:12,172
[delivery man] Coffee delivery.
734
00:35:12,464 --> 00:35:14,341
-Coffee?
-Enjoy.
735
00:35:14,424 --> 00:35:16,593
-What about payment?
-It's already been paid. Enjoy.
736
00:35:17,594 --> 00:35:19,138
Captain. We got a coffee delivery…
737
00:35:19,221 --> 00:35:21,140
I ordered that. Have one.
738
00:35:21,223 --> 00:35:22,224
I see.
739
00:35:22,724 --> 00:35:25,227
[Junghwan] Iced Americanos are my go-to.
740
00:35:25,561 --> 00:35:28,689
That means this is for you, right?
741
00:35:28,772 --> 00:35:30,023
Yes. Thank you.
742
00:35:30,107 --> 00:35:32,734
I have some things to take care of here.
You may go home.
743
00:35:32,818 --> 00:35:34,236
I can go home?
744
00:35:34,820 --> 00:35:36,613
And what will you do here?
745
00:35:36,697 --> 00:35:39,324
Oh, it's almost time for my show to start.
746
00:35:39,408 --> 00:35:40,826
I'll be late if I watch it at home.
747
00:35:40,909 --> 00:35:42,870
Oh…
748
00:35:42,953 --> 00:35:44,163
[Yubin sighs]
749
00:35:44,246 --> 00:35:46,957
Then please enjoy.
750
00:35:47,040 --> 00:35:48,041
Thank you.
751
00:35:50,502 --> 00:35:52,212
How bold of him to watch TV
at a crime scene.
752
00:35:52,296 --> 00:35:53,964
Is it because he lived in the States?
753
00:35:54,047 --> 00:35:55,048
[scoffs]
754
00:35:56,466 --> 00:35:58,218
-Excuse me.
-Yes?
755
00:35:58,302 --> 00:36:00,262
[♪ frantic music playing]
756
00:36:00,345 --> 00:36:01,555
By the way…
757
00:36:02,264 --> 00:36:03,891
Can I get rewards points for the coffee?
758
00:36:03,974 --> 00:36:06,435
-Yes.
-Can you add them to my phone number?
759
00:36:06,518 --> 00:36:07,853
-Sure.
-Okay.
760
00:36:07,936 --> 00:36:09,563
-[phone vibrates]
-Hold on.
761
00:36:11,106 --> 00:36:12,107
Yes, Joongryeok.
762
00:36:12,191 --> 00:36:14,318
Hey. I think we've found the killer.
763
00:36:14,902 --> 00:36:16,361
Huh? Who is it?
764
00:36:16,445 --> 00:36:18,405
[♪ action percussive music playing]
765
00:36:23,911 --> 00:36:25,287
[dialing tone on mobile phone]
766
00:36:25,370 --> 00:36:26,830
[whispering]
Should we grab him now?
767
00:36:27,164 --> 00:36:28,624
[Joongryeok] He's dead meat.
768
00:36:28,707 --> 00:36:30,125
Get the handcuffs ready.
769
00:36:30,209 --> 00:36:31,668
I'll go around the back.
770
00:36:31,752 --> 00:36:33,503
-[Joongryeok] Okay, go ahead.
-[fly buzzing]
771
00:36:33,587 --> 00:36:35,130
There's a fly.
772
00:36:35,214 --> 00:36:37,007
-What are you doing?
-Don't mess up.
773
00:36:37,090 --> 00:36:40,302
There are so many alleys here.
We can't afford to lose him.
774
00:36:40,385 --> 00:36:41,720
-[thumps]
-Got it.
775
00:36:42,721 --> 00:36:44,473
-[Minseo grumbling]
-[Joongryeok] Hey.
776
00:36:44,556 --> 00:36:46,058
What are you doing? Turn it off!
777
00:36:46,141 --> 00:36:47,226
-Why won't it work?
-Hey.
778
00:36:47,726 --> 00:36:48,977
-What?
-No, it's this thing!
779
00:36:49,061 --> 00:36:50,187
-[Minseo] Come on!
-[Joongryeok] Turn it off!
780
00:36:50,270 --> 00:36:51,438
Why isn't this working? Dumb car.
781
00:36:51,521 --> 00:36:53,690
-[Minseo] Stop it.
-[Junghwan] You'll break it!
782
00:36:54,858 --> 00:36:56,276
-[Joongryeok gasps]
-It broke!
783
00:36:56,360 --> 00:36:57,903
[Joongryeok] It's okay.
784
00:36:59,571 --> 00:37:01,198
Fixed it!
785
00:37:01,698 --> 00:37:03,700
[deep sigh]
786
00:37:05,327 --> 00:37:06,370
[Joongryeok] I'm sorry.
787
00:37:06,870 --> 00:37:08,789
-Joongryeok.
-I fixed it.
788
00:37:08,872 --> 00:37:09,873
[Junghwan] Joongryeok.
789
00:37:11,250 --> 00:37:13,252
[♪ awkward stinger playing]
790
00:37:13,335 --> 00:37:15,337
[wind gust sound effect]
791
00:37:17,714 --> 00:37:18,882
[shouting]
Get him!
792
00:37:18,966 --> 00:37:21,009
[♪ frantic percussive music playing]
793
00:37:25,389 --> 00:37:27,432
[♪ bold rock music playing]
794
00:37:33,814 --> 00:37:34,982
[gunshot sound effect]
795
00:37:37,234 --> 00:37:38,485
[frantic screaming]
796
00:37:43,824 --> 00:37:44,825
Out of my way!
797
00:37:44,908 --> 00:37:46,660
[panting]
798
00:37:46,743 --> 00:37:48,287
[Joongryeok] She's running now.
799
00:37:48,370 --> 00:37:49,579
[dry heaving]
800
00:37:53,292 --> 00:37:55,502
[both breathing heavily]
801
00:37:55,585 --> 00:37:56,962
[Minseo] Stop already!
802
00:37:59,798 --> 00:38:00,799
Hey!
803
00:38:01,508 --> 00:38:03,176
Hey! That's dangerous!
804
00:38:03,260 --> 00:38:04,386
Come here, you…
805
00:38:04,469 --> 00:38:06,430
[panting]
806
00:38:08,307 --> 00:38:10,225
[gasps, shouts]
807
00:38:10,309 --> 00:38:12,602
[flustered panting]
808
00:38:14,646 --> 00:38:15,647
[Minseo] Looking for this?
809
00:38:16,398 --> 00:38:18,233
[panting]
810
00:38:18,317 --> 00:38:19,818
Stop messing around. Come here.
811
00:38:19,901 --> 00:38:21,069
Please, just leave.
812
00:38:21,611 --> 00:38:23,071
I can hit women and kids too.
813
00:38:23,155 --> 00:38:24,156
I said come here.
814
00:38:24,239 --> 00:38:26,533
I took kickboxing lessons.
815
00:38:26,616 --> 00:38:27,617
[breathing heavily]
816
00:38:27,701 --> 00:38:29,870
Go in with the left,
then slam you with the overhand!
817
00:38:30,579 --> 00:38:32,122
You're done for.
818
00:38:33,332 --> 00:38:35,000
-[taser crackling]
-[yelps]
819
00:38:37,169 --> 00:38:39,171
[both breathing raggedly]
820
00:38:40,672 --> 00:38:43,467
Detective Seo, are you okay?
821
00:38:43,550 --> 00:38:44,843
What happened?
822
00:38:44,926 --> 00:38:46,595
[panting]
823
00:38:46,678 --> 00:38:48,305
Why would you do that?
824
00:38:51,058 --> 00:38:52,059
Good job.
825
00:38:54,770 --> 00:38:56,313
[Junghwan] What's with his eyes?
826
00:38:56,396 --> 00:38:58,065
Objection!
827
00:38:58,148 --> 00:39:01,943
[lawyer] The prosecutor is conflating
an assumption with the truth.
828
00:39:02,027 --> 00:39:05,405
That message is
completely unrelated to the case.
829
00:39:05,489 --> 00:39:10,202
The phrase "I might die" was used
to express how delicious something was.
830
00:39:10,285 --> 00:39:13,455
This report shows
that the puffer fish guts went missing…
831
00:39:21,129 --> 00:39:23,131
[♪ mysterious music playing]
832
00:39:31,890 --> 00:39:34,393
[♪ mysterious music crescendos]
833
00:39:38,355 --> 00:39:41,066
[punching]
834
00:39:47,364 --> 00:39:48,365
[chokes]
835
00:40:01,044 --> 00:40:02,379
[camera shutter clicks]
836
00:40:02,462 --> 00:40:04,464
[phone vibrates]
837
00:40:04,756 --> 00:40:05,924
-Hello?
-[thumps]
838
00:40:06,007 --> 00:40:07,843
[in English] Oh, shit!
839
00:40:07,926 --> 00:40:08,927
[in Korean] Sorry?
840
00:40:11,972 --> 00:40:13,306
What did the captain say?
841
00:40:13,890 --> 00:40:15,183
Well, the captain…
842
00:40:15,267 --> 00:40:16,268
What?
843
00:40:16,351 --> 00:40:19,146
The captain said… "Shh."
844
00:40:19,229 --> 00:40:20,647
What do you mean?
845
00:40:20,730 --> 00:40:21,898
What exactly did he say?
846
00:40:22,482 --> 00:40:24,276
[loudly]
Oh… [hushing]
847
00:40:24,901 --> 00:40:27,112
[all hushing]
848
00:40:27,195 --> 00:40:28,530
[hushing]
849
00:40:28,613 --> 00:40:30,782
[♪ playful pop music playing]
850
00:40:30,866 --> 00:40:31,867
[hushing]
851
00:40:31,950 --> 00:40:33,952
[in English] Oh, shit!
852
00:40:34,453 --> 00:40:39,374
Seoul Busters
853
00:40:39,458 --> 00:40:41,084
Slapping the butt
854
00:40:41,168 --> 00:40:43,003
Yeah, let's go!
855
00:40:43,712 --> 00:40:45,088
Let me go again.
856
00:40:45,172 --> 00:40:46,173
[director 1] Cue!
857
00:40:47,174 --> 00:40:49,759
[Joongryeok] I swear I'll wring your neck!
858
00:40:50,760 --> 00:40:52,512
Bawk, bawk!
859
00:40:52,596 --> 00:40:54,222
[rubber chicken squeaking]
860
00:40:54,306 --> 00:40:56,099
Dizzy
861
00:40:56,766 --> 00:40:59,186
These… these guys who look evil…
862
00:40:59,269 --> 00:41:00,270
As you can see…
863
00:41:00,353 --> 00:41:02,147
these evil-looking… guys…
864
00:41:02,230 --> 00:41:03,231
I'll go again.
865
00:41:03,315 --> 00:41:04,316
"Laughing"
866
00:41:04,399 --> 00:41:06,568
These guys… What are they?
867
00:41:06,651 --> 00:41:07,652
Hey.
868
00:41:07,736 --> 00:41:08,737
"So far, so good"
869
00:41:08,820 --> 00:41:10,238
You'll betray the country one day.
870
00:41:10,864 --> 00:41:11,865
-Me?
-Yes.
871
00:41:11,948 --> 00:41:13,867
-Go take a dump.
-I was about to.
872
00:41:14,284 --> 00:41:15,285
Wait, really?
873
00:41:15,368 --> 00:41:16,578
[all laughing]
874
00:41:19,039 --> 00:41:21,249
Showing his great acting skills
875
00:41:22,709 --> 00:41:23,752
I'm rolling away…
876
00:41:23,835 --> 00:41:27,214
The tent rolls over due to the wind…
877
00:41:27,923 --> 00:41:29,424
Don't correct me!
878
00:41:29,508 --> 00:41:30,800
Sit down.
879
00:41:30,884 --> 00:41:32,928
What's your highest level of education?
880
00:41:33,011 --> 00:41:34,471
-Art school.
-Art school?
881
00:41:36,473 --> 00:41:37,474
Art school?
882
00:41:38,600 --> 00:41:39,643
[laughter]
883
00:41:39,726 --> 00:41:40,810
Hahaha
884
00:41:41,645 --> 00:41:43,438
Taxi… driver?
885
00:41:44,022 --> 00:41:45,023
Smash
886
00:41:45,106 --> 00:41:46,107
It broke in one go…
887
00:41:46,191 --> 00:41:47,192
Swinging
888
00:41:47,275 --> 00:41:48,276
Flustered
889
00:41:49,945 --> 00:41:50,946
[director 2] Do a grin.
890
00:41:51,029 --> 00:41:52,447
Smirk
891
00:41:52,531 --> 00:41:54,324
Acting that pierces through the screen
892
00:41:54,407 --> 00:41:58,787
Powerful glare
893
00:41:58,870 --> 00:42:00,997
[♪ closing theme music playing]
894
00:42:38,910 --> 00:42:40,912
Translated by Minjin Kim
895
00:42:40,912 --> 00:42:45,912
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
896
00:42:40,912 --> 00:42:50,912
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.