All language subtitles for Seoul Busters S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,034 --> 00:00:08,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,034 --> 00:00:13,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,034 --> 00:00:15,536 [♪ theme music playing] 4 00:00:41,312 --> 00:00:43,564 Seoul Busters 5 00:00:44,356 --> 00:00:47,777 They sell everything at convenience stores these days. 6 00:00:47,860 --> 00:00:50,654 The high schoolers over there are eating a lot. 7 00:00:51,655 --> 00:00:55,493 -Come on. You just ate. -[scoffs] 8 00:00:55,576 --> 00:00:59,121 Not reporting this to the captain… 9 00:00:59,914 --> 00:01:02,792 I feel a bit uneasy. Wouldn't it be better to report this? 10 00:01:02,875 --> 00:01:04,043 Report what? 11 00:01:04,126 --> 00:01:07,963 If we catch him, he'll just thank us. 12 00:01:09,965 --> 00:01:11,550 But what are you doing? We're at work. 13 00:01:11,634 --> 00:01:14,303 I'm working. I'm being very productive, you know. 14 00:01:14,386 --> 00:01:16,388 -Goodness. -See? Look. 15 00:01:16,931 --> 00:01:20,101 If I log in every day, I get points. 16 00:01:20,184 --> 00:01:22,686 -And I can cash out the points later. -Is that so? 17 00:01:22,770 --> 00:01:24,730 Sometimes it hits big, like a lottery. 18 00:01:24,814 --> 00:01:26,565 Lottery, my foot… 19 00:01:26,649 --> 00:01:28,275 They say, "Many drops make a mighty ocean." 20 00:01:28,359 --> 00:01:30,861 Keep collecting forever. Those drops will stay drops. 21 00:01:30,945 --> 00:01:32,613 You underestimate the power of drops. 22 00:01:32,696 --> 00:01:33,823 -[♪ fanfare on phone] -Nice! 23 00:01:33,906 --> 00:01:34,949 -What happened? -I hit it big. 24 00:01:35,032 --> 00:01:36,742 -How much? -60 won. 25 00:01:38,619 --> 00:01:40,538 [groans] What am I going to do with you? 26 00:01:40,621 --> 00:01:42,081 I earned 280 won today. 27 00:01:42,164 --> 00:01:43,999 -It'll take you 300 years. -You're so negative. 28 00:01:44,083 --> 00:01:45,876 [Joongryeok] You're way too positive. 29 00:01:45,960 --> 00:01:49,130 I'm going to get some shut-eye. Keep your eye on things. 30 00:01:49,547 --> 00:01:50,631 And stop playing games. 31 00:01:50,714 --> 00:01:51,882 I said I'm working! 32 00:01:52,925 --> 00:01:54,969 [sighs] Whatever, forget it. 33 00:01:55,052 --> 00:01:57,012 [winding down sound effect] 34 00:01:59,306 --> 00:02:00,307 [Junghwan] Joongryeok. 35 00:02:01,934 --> 00:02:03,394 Joongryeok. 36 00:02:03,477 --> 00:02:05,688 -What happened? -Look over there. 37 00:02:05,771 --> 00:02:07,815 -[Joongryeok] Where? -His physique seems to match perfectly, 38 00:02:07,898 --> 00:02:09,233 but I can't confirm the face. 39 00:02:09,984 --> 00:02:10,985 Who? Him? 40 00:02:11,527 --> 00:02:12,736 Yes, to the left. 41 00:02:13,612 --> 00:02:15,614 [♪ upbeat synth-pop music playing] 42 00:02:22,621 --> 00:02:23,914 [customer] Something wrong? 43 00:02:23,998 --> 00:02:26,250 -Sorry, but I need to check this. -[customer] What? Why? 44 00:02:26,876 --> 00:02:28,419 -It'll only take a moment. -[customer] Why? 45 00:02:28,502 --> 00:02:29,795 [Joongryeok] Just give us a second. 46 00:02:29,879 --> 00:02:31,630 -[Joongryeok] It won't take long. -[customer] What are you doing? 47 00:02:31,714 --> 00:02:32,965 [customer] Who are you guys? 48 00:02:34,842 --> 00:02:36,260 [child teasing sound effect] 49 00:02:38,179 --> 00:02:39,805 -It's not him. -We're sorry. 50 00:02:39,889 --> 00:02:41,140 You can click this. 51 00:02:43,225 --> 00:02:44,560 [customer] What was that? 52 00:02:48,439 --> 00:02:51,317 [♪ suspicious music playing] 53 00:02:56,447 --> 00:02:57,448 What's up? 54 00:02:57,531 --> 00:02:59,950 [whispering] I have a hunch about that guy just now. 55 00:03:00,034 --> 00:03:02,328 Him? He didn't have a package though. 56 00:03:02,411 --> 00:03:03,579 Inside his bag. 57 00:03:05,539 --> 00:03:07,708 Isn't it strange for someone to go into a store 58 00:03:07,791 --> 00:03:09,960 and not look at the items, but at us? 59 00:03:14,173 --> 00:03:15,591 I think we have our man. 60 00:03:17,259 --> 00:03:18,552 Minsik, 61 00:03:18,636 --> 00:03:20,763 if you're done picking items, come with us for a while. 62 00:03:20,846 --> 00:03:22,306 [♪ thrilling disco music playing] 63 00:03:22,389 --> 00:03:24,183 We're from the Songwon Police. We need to talk. 64 00:03:25,476 --> 00:03:27,311 [screaming] 65 00:03:29,271 --> 00:03:31,398 [Joongryeok grunting] 66 00:03:35,194 --> 00:03:37,238 [screaming fading] 67 00:03:41,200 --> 00:03:43,577 [screaming continues] 68 00:03:44,453 --> 00:03:47,289 Don't you dare come closer. I'll zap you all with this! 69 00:03:47,373 --> 00:03:48,582 That's not even charged. 70 00:03:49,166 --> 00:03:50,251 [♪ comical stinger] 71 00:03:51,085 --> 00:03:53,254 You should charge these things beforehand. 72 00:03:53,337 --> 00:03:55,297 [both] Hey, hey, hey! 73 00:03:55,381 --> 00:03:57,091 -[Junghwan] Don't do it. We told you! -[Joongryeok] Don't! 74 00:03:57,174 --> 00:03:58,968 Wait! Don't do it! 75 00:03:59,051 --> 00:04:00,552 Calm down! 76 00:04:00,636 --> 00:04:02,263 I told you. Don't do it. 77 00:04:02,346 --> 00:04:04,014 I said don't do it. Don't you dare. 78 00:04:04,098 --> 00:04:05,474 -Calm down! -[yelling] 79 00:04:05,557 --> 00:04:07,643 [♪ frantic music playing] 80 00:04:10,604 --> 00:04:12,606 [breathing nervously] 81 00:04:16,860 --> 00:04:19,321 [confused exclaims] 82 00:04:20,322 --> 00:04:22,324 [gunshots in background] 83 00:04:24,410 --> 00:04:27,204 [startled whimpering] 84 00:04:27,288 --> 00:04:29,039 [♪ patriotic choral music playing] 85 00:04:29,123 --> 00:04:31,500 [struggling grunts] 86 00:04:33,002 --> 00:04:35,004 -[bullets flying] -[yelping] 87 00:04:35,087 --> 00:04:36,880 [groaning] 88 00:04:39,133 --> 00:04:41,176 [soldier 1] An Sungil, get up! 89 00:04:41,260 --> 00:04:43,053 You need to go see your mother. 90 00:04:43,429 --> 00:04:45,055 [sobbing] You need to go home! 91 00:04:46,056 --> 00:04:48,684 Get up! Get up! 92 00:04:48,767 --> 00:04:50,144 [soldier 2 groaning in pain] 93 00:04:51,061 --> 00:04:52,271 -[gasps] -[soldier 1] Medic! 94 00:04:53,230 --> 00:04:54,565 [soldiers chatter] 95 00:04:55,024 --> 00:04:56,066 [groaning] 96 00:04:57,067 --> 00:04:59,069 [panting] 97 00:05:02,990 --> 00:05:03,991 [soldier 3] Can you hear me? 98 00:05:04,074 --> 00:05:05,826 Requesting backup! Requesting backup! 99 00:05:06,452 --> 00:05:08,454 [bullets flying] 100 00:05:08,537 --> 00:05:11,957 [♪ uplifting music] 101 00:05:12,708 --> 00:05:14,710 [panting] 102 00:05:15,711 --> 00:05:19,131 [Junghwan singing tearfully] ♪ We are safeguarding ♪ 103 00:05:19,548 --> 00:05:22,676 ♪ Our beautiful rivers and mountains ♪ 104 00:05:22,760 --> 00:05:24,136 Hey! Junghwan! 105 00:05:24,219 --> 00:05:26,221 Platoon Leader Moo, take cover! 106 00:05:26,305 --> 00:05:27,431 -Get a hold of yourself! -[slaps] 107 00:05:27,514 --> 00:05:29,767 [whining] Our soldiers are down, sir! 108 00:05:29,850 --> 00:05:31,852 Come back to your senses! 109 00:05:31,935 --> 00:05:34,188 -Hey! -[confused gasps] 110 00:05:34,271 --> 00:05:35,856 -Are you okay? -Joongryeok. 111 00:05:35,939 --> 00:05:37,691 [Joongryeok] Hey. Are you okay? 112 00:05:39,651 --> 00:05:41,487 [gunshots in background] 113 00:05:42,029 --> 00:05:43,364 Huh? 114 00:05:45,324 --> 00:05:48,035 [gunshots in background] 115 00:05:49,453 --> 00:05:51,455 [explosion in background] 116 00:05:52,581 --> 00:05:53,832 [Joongryeok] Hey. 117 00:05:53,957 --> 00:05:55,417 What's wrong with you? 118 00:05:55,834 --> 00:05:56,877 What was that? 119 00:05:56,960 --> 00:05:58,462 [Minsik shouting] 120 00:05:58,545 --> 00:06:00,547 [panting] 121 00:06:00,631 --> 00:06:01,632 [Junghwan] Hands up! 122 00:06:02,341 --> 00:06:04,676 [♪ action rock music playing] 123 00:06:08,013 --> 00:06:10,265 Seoul Busters 124 00:06:10,349 --> 00:06:11,600 Welcome 125 00:06:12,768 --> 00:06:13,894 What is this place? 126 00:06:14,603 --> 00:06:17,231 Ouch, it pinched my skin. 127 00:06:17,314 --> 00:06:18,816 He seemed incredibly suspicious, 128 00:06:18,899 --> 00:06:20,692 so we made an emergency arrest. 129 00:06:21,151 --> 00:06:23,570 We intended to report to you, but I thought we should catch him first. 130 00:06:25,614 --> 00:06:26,907 I'm not sure what seems suspicious. 131 00:06:26,990 --> 00:06:29,535 He visited the house of Lim Dongil on the day of the incident. 132 00:06:29,618 --> 00:06:30,786 Not at the time of death. 133 00:06:30,869 --> 00:06:32,746 He's also a known con artist. 134 00:06:32,830 --> 00:06:34,164 Not the same case. 135 00:06:35,416 --> 00:06:38,210 Anyway, what I'm saying is I have a hunch about him. 136 00:06:38,293 --> 00:06:39,670 There's definitely something fishy. 137 00:06:39,753 --> 00:06:42,256 My hunch is telling me that. 138 00:06:42,840 --> 00:06:45,217 [sputtering] 139 00:06:49,805 --> 00:06:50,806 Who are you? 140 00:06:51,515 --> 00:06:52,516 The laptop. 141 00:06:53,392 --> 00:06:54,393 -Who are you? -[shouts] The laptop! 142 00:06:54,476 --> 00:06:55,978 -I said who are you? -[hisses] 143 00:06:56,061 --> 00:06:58,230 -[growling angrily] -[screaming] 144 00:06:58,313 --> 00:06:59,481 My laptop! 145 00:06:59,565 --> 00:07:01,400 Why are you yelling? [whimpers] 146 00:07:01,483 --> 00:07:03,318 [fuming] 147 00:07:03,402 --> 00:07:05,863 [Joongryeok] How did you get to know Lim Dongil? 148 00:07:07,781 --> 00:07:11,618 [sniffles] It was through my ex-girlfriend's sister's boyfriend. 149 00:07:12,119 --> 00:07:15,664 Dongil's ex-girlfriend used to work part-time with him, 150 00:07:16,248 --> 00:07:19,460 so we met up a few times and got to know each other that way. 151 00:07:19,543 --> 00:07:20,752 Why is it so complicated? 152 00:07:21,545 --> 00:07:25,841 Anyway, your… girlfriend… 153 00:07:26,508 --> 00:07:29,845 and Lim Dongil's… girlfriend… 154 00:07:29,928 --> 00:07:31,263 -No, no. -What? 155 00:07:31,346 --> 00:07:33,098 It was my ex-girlfriend's sister's boyfriend… 156 00:07:33,182 --> 00:07:35,058 -Ah. -…and Dongil's ex-girlfriend. 157 00:07:35,142 --> 00:07:38,395 -Your… ex-girlfriend? -Mm-hmm. 158 00:07:38,479 --> 00:07:41,607 Anyway, why did you go to Lim Dongil's house that day? 159 00:07:41,690 --> 00:07:44,902 -To hang out. -When did you hear about the incident? 160 00:07:45,527 --> 00:07:48,989 My girlfriend's ex-boyfriend and I are really close friends, 161 00:07:49,072 --> 00:07:52,576 and he told me to come visit him after he moved to Busan. [chuckles] 162 00:07:52,659 --> 00:07:54,328 This is so complicated. 163 00:07:54,411 --> 00:07:56,497 Dongil's ex-girlfriend was notified 164 00:07:56,580 --> 00:07:58,499 and sent my girlfriend a message. 165 00:07:58,582 --> 00:08:02,252 So, the victim's… 166 00:08:02,336 --> 00:08:04,963 ex-girlfriend… right? 167 00:08:05,547 --> 00:08:08,050 She contacted your girlfriend… 168 00:08:08,133 --> 00:08:09,635 [♪ comical music playing] 169 00:08:09,718 --> 00:08:11,762 …sending her a message… 170 00:08:11,845 --> 00:08:15,807 That's "message" spelled with an "m." 171 00:08:16,391 --> 00:08:18,936 No, not that one. The one under your middle finger. 172 00:08:19,019 --> 00:08:21,104 -Yes, that one. -You punk! 173 00:08:22,022 --> 00:08:23,232 Sit up straight. 174 00:08:24,233 --> 00:08:25,484 [inaudible mutter] 175 00:08:25,567 --> 00:08:26,777 Message… 176 00:08:28,320 --> 00:08:30,113 Here, you type it. 177 00:08:30,197 --> 00:08:32,991 [Joongryeok] Don't miss a single word, got it? 178 00:08:33,075 --> 00:08:34,910 -Me? -Type! 179 00:08:34,993 --> 00:08:36,161 Okay. 180 00:08:37,246 --> 00:08:38,830 There are a lot of typos. 181 00:08:38,914 --> 00:08:40,916 But you didn't show your face after your friend died. 182 00:08:40,999 --> 00:08:42,167 What were you doing? 183 00:08:42,251 --> 00:08:45,712 "But you didn't show your face after your friend died." 184 00:08:46,213 --> 00:08:47,381 "What were you doing?" 185 00:08:48,090 --> 00:08:49,091 Am I the one answering? 186 00:08:49,174 --> 00:08:50,551 What are you doing? 187 00:08:50,634 --> 00:08:52,261 Are you interrogating me now? 188 00:08:52,344 --> 00:08:54,680 Sorry. It's just that while typing-- 189 00:08:54,763 --> 00:08:58,058 So what were you doing after hearing about Lim Dongil? 190 00:08:58,141 --> 00:08:59,434 Well, I was devastated, 191 00:08:59,518 --> 00:09:02,729 but I had a lot on my plate. 192 00:09:02,813 --> 00:09:05,607 "A lot on your plate"? Like scamming with secondhand sales? 193 00:09:06,066 --> 00:09:09,611 You must be nuts. Good grief. 194 00:09:12,573 --> 00:09:13,574 Do I also write "nuts"? 195 00:09:13,657 --> 00:09:14,783 -Should I leave it out? -You should. 196 00:09:14,866 --> 00:09:16,201 -Leave it out. -Okay. 197 00:09:16,660 --> 00:09:17,786 Without "nuts." 198 00:09:17,869 --> 00:09:19,413 Did you notice anything unusual about Lim Dongil? 199 00:09:19,496 --> 00:09:20,539 Not really… 200 00:09:21,707 --> 00:09:24,418 [inhales deeply] But he was really stressed about work. 201 00:09:24,918 --> 00:09:27,337 He kept saying he'd quit everything and move down to Cheongju… 202 00:09:27,879 --> 00:09:29,631 -So I… -So you what? 203 00:09:30,215 --> 00:09:31,800 …told him if he moved to Cheongju… 204 00:09:31,883 --> 00:09:35,137 [♪ pensive music playing] 205 00:09:35,220 --> 00:09:37,055 …that I'd like to borrow his place for a while. 206 00:09:37,472 --> 00:09:40,517 I'm behind on my rent. 207 00:09:40,601 --> 00:09:44,396 You're not a friend. You're a complete freebie. 208 00:09:44,479 --> 00:09:46,898 Not freebie. Freeloader. 209 00:09:46,982 --> 00:09:49,067 -Right. Write down "freeloader." -Okay. 210 00:09:51,278 --> 00:09:52,863 Don't correct me! 211 00:09:53,196 --> 00:09:54,364 You little freeloader! 212 00:09:58,160 --> 00:09:59,661 [Joongryeok exhaling in satisfaction] 213 00:09:59,745 --> 00:10:02,080 [Minseo] So, it seems like it was suicide, right? 214 00:10:03,123 --> 00:10:04,124 Seems like it. 215 00:10:04,458 --> 00:10:06,251 Jeon Minsik's alibi is solid too. 216 00:10:06,335 --> 00:10:08,795 It seems Lim Dongil was severely bullied by Kang Minjae. 217 00:10:08,879 --> 00:10:11,798 [sighs] I never imagined Kang Minjae would be like that. How vile. 218 00:10:11,882 --> 00:10:14,926 Minseo, don't fall for a man just based on how he looks. 219 00:10:15,010 --> 00:10:17,304 The ones with pretty faces are even more dangerous. 220 00:10:17,387 --> 00:10:19,056 Someone who looks like me is just about right. 221 00:10:19,139 --> 00:10:22,100 Hey, not all good-looking people are bad, you know? 222 00:10:22,184 --> 00:10:24,186 Being handsome… [snorts] 223 00:10:24,269 --> 00:10:26,021 …isn't a crime. [chuckles] 224 00:10:26,104 --> 00:10:28,649 How ridiculous. What makes you think you are? 225 00:10:28,732 --> 00:10:30,108 Why are you getting angry? 226 00:10:30,192 --> 00:10:31,985 He's not wrong. 227 00:10:32,069 --> 00:10:33,945 Being handsome isn't a crime, after all. 228 00:10:34,029 --> 00:10:37,658 Joongryeok, if being handsome was a crime, you'd be Mother Teresa. 229 00:10:37,741 --> 00:10:39,284 Completely innocent. 230 00:10:39,368 --> 00:10:40,911 [Minseo shouting] For goodness' sake. 231 00:10:41,119 --> 00:10:43,747 Since we're all innocent here, let's drop it. 232 00:10:45,707 --> 00:10:48,085 But is Captain not eating? 233 00:10:48,168 --> 00:10:49,711 You think he'd eat in a place like this? 234 00:10:49,795 --> 00:10:51,672 He wouldn't come near such a dirty place. 235 00:10:51,755 --> 00:10:53,715 [elder] You little punk. 236 00:10:53,799 --> 00:10:56,093 If it's so dirty, why are you eating here? 237 00:10:56,176 --> 00:10:57,928 [shouting] Because the food tastes so good! 238 00:10:58,929 --> 00:11:00,514 He doesn't even know that, like a fool. 239 00:11:01,932 --> 00:11:06,311 Captain keeps saying it might not be a suicide. 240 00:11:06,395 --> 00:11:08,772 What does he know about the field? All he's ever done is push papers. 241 00:11:08,855 --> 00:11:09,856 Exactly. 242 00:11:09,940 --> 00:11:12,651 Always putting on airs, talking about studying in the States. 243 00:11:12,734 --> 00:11:14,194 I don't care if he's the captain… 244 00:11:14,277 --> 00:11:15,362 [♪ comical stinger] 245 00:11:15,445 --> 00:11:16,905 Captain! Over here. 246 00:11:20,909 --> 00:11:21,910 Please have a seat. 247 00:11:22,703 --> 00:11:24,538 -I'll have a soup with rice too. -[elder] Okay. 248 00:11:26,873 --> 00:11:29,376 This case has blown up in the news. 249 00:11:29,960 --> 00:11:31,336 [Yubin] Seems like some information leaked. 250 00:11:31,420 --> 00:11:32,879 -[Minseo] Huh? -[Junghwan] Huh? 251 00:11:32,963 --> 00:11:34,256 The news? 252 00:11:34,840 --> 00:11:35,841 The remote. 253 00:11:36,591 --> 00:11:38,677 -What's this? -Not the shopping channel. 254 00:11:38,760 --> 00:11:41,054 -[Minseo groans] -Not a movie! 255 00:11:41,138 --> 00:11:43,098 Hold on. Where's the news? 256 00:11:43,181 --> 00:11:44,182 [Minseo] How old-fashioned. 257 00:11:44,266 --> 00:11:46,059 Does the news just appear when you turn on the TV? 258 00:11:46,143 --> 00:11:47,811 Rookie, look it up on your phone. 259 00:11:47,894 --> 00:11:49,020 [Tansik] Yes, ma'am. 260 00:11:49,104 --> 00:11:52,899 Another person has passed away because of bullying in the workplace. 261 00:11:53,692 --> 00:11:55,694 [news anchor] Actor Kang Minjae verbally assaulted… 262 00:11:55,777 --> 00:11:57,028 Where did the story leak from? 263 00:11:57,112 --> 00:11:58,780 Has anyone met with reporters? 264 00:11:59,281 --> 00:12:00,282 No, sir. 265 00:12:00,365 --> 00:12:03,577 We've even handled snooping reporters. 266 00:12:03,660 --> 00:12:05,662 Do you think we're new to investigations? 267 00:12:05,746 --> 00:12:08,665 We're not amateurs. We never discuss such matters. 268 00:12:09,875 --> 00:12:14,171 Joongryeok, is that the suicide case you were talking about? 269 00:12:16,047 --> 00:12:17,174 When did I say that? 270 00:12:17,257 --> 00:12:19,384 A suicide note was found at the scene, wasn't it? 271 00:12:19,968 --> 00:12:21,178 [elder] Even if the paper's different, 272 00:12:21,261 --> 00:12:24,181 a note was found, and the motive is clear. 273 00:12:24,931 --> 00:12:27,642 Seems obvious that it was a suicide. 274 00:12:29,186 --> 00:12:30,520 There was a note. 275 00:12:30,604 --> 00:12:32,647 -The detective has a big mouth. -[diner 1] Does he? 276 00:12:32,731 --> 00:12:34,107 [loudly] That's not true! 277 00:12:34,191 --> 00:12:36,109 Be careful with what you say. 278 00:12:38,945 --> 00:12:41,615 It's not me, I'm telling you! 279 00:12:42,199 --> 00:12:43,617 [shouting] I never said that, Mom! 280 00:12:47,537 --> 00:12:49,122 [Minjae shouting] Who the hell was it? 281 00:12:50,040 --> 00:12:51,249 That son of a bitch. 282 00:12:53,084 --> 00:12:55,295 [shouting] Wait, not this! 283 00:12:55,378 --> 00:12:56,838 Hit something else. Anything else. 284 00:12:56,922 --> 00:12:58,089 [golf club thuds] 285 00:12:58,173 --> 00:13:00,759 How exactly are you handling things? 286 00:13:00,884 --> 00:13:03,845 Please calm down. 287 00:13:03,929 --> 00:13:05,847 You expect me to calm down right now? 288 00:13:07,182 --> 00:13:08,600 What are we going to do? 289 00:13:08,683 --> 00:13:10,101 [shouting] What are we supposed to do now? 290 00:13:10,185 --> 00:13:12,854 I've called some reporters I know. Let's issue a correction. 291 00:13:12,938 --> 00:13:16,566 I also have contacts in the police. 292 00:13:17,108 --> 00:13:19,027 [♪ tense music playing] 293 00:13:19,778 --> 00:13:20,987 [high-pitched scream] 294 00:13:21,613 --> 00:13:23,615 [breathing heavily] 295 00:13:24,574 --> 00:13:25,992 -Is it really here? -Well… 296 00:13:26,076 --> 00:13:28,119 -What are they, the KGB? FBI? -Over there. 297 00:13:28,203 --> 00:13:29,746 -Are they undercover? -It says over there. 298 00:13:29,830 --> 00:13:30,914 [reporter 2] Are we in the wrong place? 299 00:13:30,997 --> 00:13:32,833 [reporter 1] We went to the wrong place last time too. 300 00:13:32,916 --> 00:13:34,459 [♪ frantic music playing] 301 00:13:34,543 --> 00:13:36,628 -[reporter 1] Captain! Captain Dongbang! -[clamoring] 302 00:13:36,711 --> 00:13:39,214 -[reporter 1] Captain! -[reporter 2] A word, please! 303 00:13:39,297 --> 00:13:40,298 [reporter 1] Sir! 304 00:13:40,382 --> 00:13:42,926 [clamoring continues] 305 00:13:44,010 --> 00:13:45,095 Detective Seo… 306 00:13:46,721 --> 00:13:47,722 A comment, please! 307 00:13:47,806 --> 00:13:48,974 A word! 308 00:13:51,142 --> 00:13:52,853 Give us a comment, please! 309 00:13:54,354 --> 00:13:55,939 He's over there! 310 00:13:56,022 --> 00:13:57,023 -[Junghwan] Over there! -[mouths] Me? 311 00:13:57,107 --> 00:13:58,525 -[Junghwan] He's over there! -[Minseo] Over there! 312 00:13:58,608 --> 00:14:00,110 -There he is! -[Minseo] Go! 313 00:14:00,193 --> 00:14:01,987 -[reporter 3] He's over there! -[clamoring] 314 00:14:03,488 --> 00:14:04,614 [reporter 4] Get him! 315 00:14:05,532 --> 00:14:07,826 [♪ frantic music continues] 316 00:14:07,909 --> 00:14:09,411 -Please wait! -We have a question! 317 00:14:09,494 --> 00:14:11,454 [clamoring continues] 318 00:14:14,916 --> 00:14:16,835 -[reporter 1] Excuse me! -[reporter 2] A word, please! 319 00:14:16,918 --> 00:14:18,628 -Say something! -Please! 320 00:14:18,712 --> 00:14:20,088 Don't you have anything to say? 321 00:14:20,171 --> 00:14:22,173 [Joongryeok] Wait, hold on, wait, stop-- 322 00:14:25,635 --> 00:14:27,637 [♪ music fades] 323 00:14:29,389 --> 00:14:31,433 [reporters continue clamoring] 324 00:14:35,896 --> 00:14:37,647 [Minseo] The journalists still aren't leaving. 325 00:14:38,231 --> 00:14:40,692 Even if it's concluded as suicide, 326 00:14:40,775 --> 00:14:44,654 Kang Minjae or whatever his name is won't be appearing on TV for a while. 327 00:14:44,738 --> 00:14:46,281 [Junghwan] The negative comments are no joke. 328 00:14:46,364 --> 00:14:49,451 It'll be a big loss for him if he loses sponsorships. 329 00:14:49,534 --> 00:14:53,204 People are incredibly sensitive about bullying and abuse of power. 330 00:14:53,288 --> 00:14:55,916 [groaning] The press is making a huge fuss. 331 00:14:55,999 --> 00:14:57,834 It's clearly a suicide. 332 00:14:57,918 --> 00:15:00,795 Why does the captain keep drawing this out? 333 00:15:00,879 --> 00:15:02,881 From what I can see, 334 00:15:02,964 --> 00:15:04,925 the captain is a huge attention seeker. 335 00:15:05,008 --> 00:15:06,676 We're just suffering 336 00:15:06,760 --> 00:15:09,387 because he wants to ride the wave of attention. 337 00:15:10,513 --> 00:15:11,890 The autopsy results are out. 338 00:15:11,973 --> 00:15:14,017 -Where's the captain? -In his office. 339 00:15:17,062 --> 00:15:19,356 He just has to make a big deal out of everything. 340 00:15:21,524 --> 00:15:22,525 Captain. 341 00:15:24,861 --> 00:15:26,112 Captain? 342 00:15:31,201 --> 00:15:34,621 [♪ grandiose big band music playing, "Detective Conan" theme] 343 00:15:46,216 --> 00:15:48,551 Violent Crimes Team 2 Captain 344 00:15:52,138 --> 00:15:55,225 [Tansik] The captain is Detective Conan? 345 00:15:55,308 --> 00:15:57,352 What? What did he say? 346 00:15:57,435 --> 00:15:59,479 Well, it's just that he… 347 00:16:00,522 --> 00:16:02,065 Are you sure he's inside his office? 348 00:16:02,148 --> 00:16:04,484 -He is. I just told you. -[sighs exasperatedly] 349 00:16:04,567 --> 00:16:05,610 Give it to me. I'll do it. 350 00:16:06,194 --> 00:16:07,988 [groans] Seriously? 351 00:16:09,155 --> 00:16:11,199 [♪ "Detective Conan" theme continues] 352 00:16:13,868 --> 00:16:15,620 [Tansik] Could it be 353 00:16:15,704 --> 00:16:17,330 that Detective Conan is real? 354 00:16:17,956 --> 00:16:19,332 What's wrong with you? 355 00:16:19,749 --> 00:16:21,835 If somehow the captain… 356 00:16:24,004 --> 00:16:26,673 became a kid like Detective Conan-- 357 00:16:26,756 --> 00:16:28,091 [Yubin] Are you talking about me? 358 00:16:28,174 --> 00:16:31,094 [♪ music winding down] 359 00:16:31,177 --> 00:16:33,138 [Junghwan] Captain, weren't you in the office? 360 00:16:33,221 --> 00:16:34,806 [Yubin] I just went to the bathroom upstairs. 361 00:16:34,889 --> 00:16:36,641 There's a kid in there. 362 00:16:36,725 --> 00:16:38,268 His mom left him here again. 363 00:16:38,351 --> 00:16:39,436 [sighs exasperatedly] 364 00:16:39,519 --> 00:16:42,272 People think we'll look after their kids because of you! 365 00:16:44,315 --> 00:16:46,401 Whoa! Nice catch. 366 00:16:46,484 --> 00:16:47,485 [chuckles] 367 00:16:47,569 --> 00:16:49,195 Uh, did the autopsy results come in? 368 00:16:49,279 --> 00:16:50,280 Yes, sir. 369 00:16:53,241 --> 00:16:55,201 What did the National Forensic Service say? 370 00:16:56,453 --> 00:16:57,912 Autopsy Report 371 00:16:57,996 --> 00:17:00,040 -It's a suicide, right? -It's a homicide. 372 00:17:00,123 --> 00:17:02,125 [♪ serious music playing] 373 00:17:02,208 --> 00:17:06,337 As of now, the Lim Dongil case has become a murder case. 374 00:17:10,717 --> 00:17:12,594 -Let's go! -Let's… 375 00:17:16,181 --> 00:17:18,266 You were going to go? Go ahead. 376 00:17:21,686 --> 00:17:23,521 [♪ serious music crescendos] 377 00:17:23,605 --> 00:17:25,482 -[Joongryeok] Hello, Eunkyung. -[Eunkyung] Detective Moo. 378 00:17:25,565 --> 00:17:27,859 Do you have something against us? 379 00:17:27,942 --> 00:17:31,404 Why would you send Detective Jang? 380 00:17:31,488 --> 00:17:32,489 Sorry? 381 00:17:33,740 --> 00:17:34,741 What about Detective Jang? 382 00:17:34,824 --> 00:17:38,411 National Forensic Service 383 00:17:38,495 --> 00:17:39,496 [mop thudding] 384 00:17:40,830 --> 00:17:42,874 -Hello. -[Eunkyung] You're here. 385 00:17:42,957 --> 00:17:44,125 [Eunkyung] I got the autopsy results. 386 00:17:44,209 --> 00:17:47,170 It was urgent, so I expedited it a bit. 387 00:17:47,253 --> 00:17:49,631 Oh, um… Thank you, ma'am. 388 00:17:51,382 --> 00:17:54,552 [Eunkyung] The size of the heart is larger than usual. 389 00:17:55,053 --> 00:17:56,387 It's quite heavy too. 390 00:17:57,806 --> 00:17:59,224 [beverage fizzing] 391 00:17:59,307 --> 00:18:01,768 This case was no walk in the park. 392 00:18:01,851 --> 00:18:03,228 Charcoal briquettes were at the scene, right? 393 00:18:03,311 --> 00:18:04,771 -Yes. -[Eunkyung] But the cause of death 394 00:18:04,854 --> 00:18:06,356 wasn't carbon monoxide poisoning. 395 00:18:06,439 --> 00:18:07,440 Oh. 396 00:18:07,524 --> 00:18:10,693 [Eunkyung] We considered the possibility of poison but found nothing. 397 00:18:12,070 --> 00:18:13,238 [echoing plop] 398 00:18:13,321 --> 00:18:14,572 [gasps] 399 00:18:14,656 --> 00:18:16,032 [beverage fizzing] 400 00:18:16,116 --> 00:18:17,826 [Eunkyung] There was a case in the early 2000s 401 00:18:17,909 --> 00:18:21,538 where two friends going to play golf died on the side of the highway. 402 00:18:21,621 --> 00:18:24,958 [echoing and fading] No signs of homicide or poison. 403 00:18:25,041 --> 00:18:26,584 Similar to this case, isn't it? 404 00:18:26,668 --> 00:18:28,002 It is. 405 00:18:28,086 --> 00:18:30,338 [Eunkyung] I guess he didn't eat for a while. 406 00:18:30,588 --> 00:18:31,631 No trace… 407 00:18:31,714 --> 00:18:32,966 [♪ brooding music playing] 408 00:18:33,049 --> 00:18:34,759 -of food particles. -[struggling groans] 409 00:18:34,843 --> 00:18:36,511 Where was I again? 410 00:18:37,178 --> 00:18:39,013 -[swallowing] -[fizzing] 411 00:18:40,265 --> 00:18:42,392 -[Eunkyung] Right, the two dead friends. -The two dead friends. 412 00:18:42,475 --> 00:18:44,644 [Eunkyung] There were traces of sleeping pills in one person, 413 00:18:44,727 --> 00:18:45,979 but not lethal amounts. 414 00:18:46,062 --> 00:18:47,105 Not lethal. 415 00:18:47,188 --> 00:18:48,481 [Eunkyung] The National Forensic Service 416 00:18:48,565 --> 00:18:50,150 conducted over 500 tests for drugs and poisons… 417 00:18:50,233 --> 00:18:51,985 [distorted] …but nothing matched. 418 00:18:52,068 --> 00:18:53,570 It turned out to be a biological toxin. 419 00:18:54,154 --> 00:18:55,405 [echoing] A natural poison. 420 00:18:55,488 --> 00:18:56,614 [muttering] A natural poison. 421 00:18:56,698 --> 00:18:58,408 [Eunkyung] Curious, aren't you? 422 00:18:58,491 --> 00:18:59,701 About what the answer is? 423 00:18:59,784 --> 00:19:01,327 Tetrodotoxin. 424 00:19:01,411 --> 00:19:03,788 [echoing] It was puffer fish poison. 425 00:19:05,415 --> 00:19:07,959 In this case, even if we don't know who the criminal is, 426 00:19:08,626 --> 00:19:09,794 they were quite clever. 427 00:19:09,878 --> 00:19:12,714 They used a natural poison to make it look like a suicide, 428 00:19:12,797 --> 00:19:15,091 but they probably didn't know how powerful it was. 429 00:19:15,175 --> 00:19:17,844 [loud scraping] 430 00:19:17,927 --> 00:19:19,762 [distorted] They tried to make it look like it was the briquettes, 431 00:19:19,846 --> 00:19:21,306 but the victim was already dead 432 00:19:21,389 --> 00:19:23,224 -and not breathing. -[exhales sharply] 433 00:19:28,229 --> 00:19:30,023 [breathing heavily] 434 00:19:30,106 --> 00:19:32,025 What do you think? I'm pretty amazing, aren't I? 435 00:19:32,108 --> 00:19:33,943 Don't you have anything to say to me? 436 00:19:34,944 --> 00:19:35,945 [echoing, stifled retching] Ugh! 437 00:19:36,029 --> 00:19:37,155 [Eunkyung] Ugh? 438 00:19:37,238 --> 00:19:38,239 -[medical examiner 1] Ugh? -[medical examiner 2] Ugh? 439 00:19:39,449 --> 00:19:40,825 [all examiners] Ugh? 440 00:19:42,160 --> 00:19:44,495 [♪ ethereal vocal music playing] 441 00:19:49,876 --> 00:19:51,502 [people cheering] 442 00:19:57,425 --> 00:19:59,427 [♪ music fades] 443 00:20:01,596 --> 00:20:03,806 [Eunkyung] What did you eat so much of? 444 00:20:03,890 --> 00:20:04,891 [chuckles] 445 00:20:04,974 --> 00:20:06,726 [water dripping sound effect] 446 00:20:10,688 --> 00:20:12,607 All right, I'm sorry. 447 00:20:14,609 --> 00:20:15,610 [mobile phone thuds] 448 00:20:17,445 --> 00:20:18,571 [exhales sharply] 449 00:20:19,739 --> 00:20:22,367 Detective Moo, the meeting is starting now. 450 00:20:22,951 --> 00:20:23,952 Please hurry. 451 00:20:25,578 --> 00:20:27,247 Let's think about why I did that 452 00:20:28,122 --> 00:20:31,918 There's nobody to consider a suspect. 453 00:20:32,210 --> 00:20:34,170 Why are his personal connections so limited? 454 00:20:34,254 --> 00:20:36,089 [Minseo] There weren't any insurance payouts, were there? 455 00:20:36,172 --> 00:20:37,966 Not even private health insurance. 456 00:20:38,049 --> 00:20:39,217 Only public health insurance. 457 00:20:39,300 --> 00:20:40,635 [Tansik] What about-- 458 00:20:40,718 --> 00:20:43,388 Didn't I tell you not to speak when you're in the thinking chair? 459 00:20:43,471 --> 00:20:44,847 Go ahead. 460 00:20:44,931 --> 00:20:46,140 [Tansik slaps on book] 461 00:20:46,641 --> 00:20:48,059 [♪ pensive music playing] 462 00:20:48,142 --> 00:20:50,228 I thought of a different approach. 463 00:20:50,311 --> 00:20:51,938 Unanswered Questions 464 00:20:52,021 --> 00:20:55,233 Some Unanswered Questions 465 00:20:55,984 --> 00:20:57,402 Perhaps the culprit 466 00:20:57,986 --> 00:20:59,862 isn't someone he knew-- 467 00:20:59,946 --> 00:21:02,699 What's there not to know? You're the only one in the dark here. 468 00:21:03,283 --> 00:21:04,742 There were no signs of forced entry 469 00:21:05,326 --> 00:21:06,703 or signs of struggle. 470 00:21:06,786 --> 00:21:07,912 Do you think a random robber 471 00:21:07,996 --> 00:21:10,540 brought charcoal briquettes and puffer fish poison? 472 00:21:11,249 --> 00:21:13,293 It could have been a very well-prepared robber-- 473 00:21:13,376 --> 00:21:17,338 There was nothing taken and no signs of the place being searched. 474 00:21:18,840 --> 00:21:22,051 What if it was an honest thief who doesn't steal others' belongings? 475 00:21:22,135 --> 00:21:24,053 -Back to your spot. -Back to my spot. 476 00:21:27,098 --> 00:21:28,349 Let's stop here for now. 477 00:21:28,850 --> 00:21:30,310 [grunts] 478 00:21:30,393 --> 00:21:33,730 Make sure the investigation details don't leak to the public. 479 00:21:34,063 --> 00:21:36,232 And avoid contact with reporters for a while. 480 00:21:36,733 --> 00:21:38,609 -Got it, Detective Moo? -Yes, I got… 481 00:21:43,823 --> 00:21:46,242 -[door closes] -Why only me? 482 00:21:59,714 --> 00:22:01,716 [♪ mysterious music playing] 483 00:22:08,222 --> 00:22:10,725 Dirty dishes 484 00:22:11,684 --> 00:22:14,062 Clean cups 485 00:22:17,440 --> 00:22:19,525 [♪ mysterious music crescendos] 486 00:22:22,362 --> 00:22:24,489 Shelf not against the wall 487 00:22:28,493 --> 00:22:32,288 Traces of charcoal briquettes 488 00:22:35,958 --> 00:22:38,961 [Yubin] There's no other entrance to the house. 489 00:22:40,380 --> 00:22:42,090 Then through the front door? 490 00:22:50,223 --> 00:22:52,392 [doorbell ringing] 491 00:22:52,475 --> 00:22:53,768 Who is it? 492 00:22:57,772 --> 00:22:59,232 [Yubin] The doorbell rings. 493 00:23:01,234 --> 00:23:02,944 And there's an unexpected guest. 494 00:23:05,780 --> 00:23:08,366 He had to let them in, even though he didn't want to. 495 00:23:09,826 --> 00:23:10,910 And then… 496 00:23:29,971 --> 00:23:33,182 They created an opportunity to strike. 497 00:24:03,379 --> 00:24:05,381 [♪ mysterious music continues] 498 00:24:08,050 --> 00:24:10,887 They tried to drag the unconscious Lim Dongil into the room… 499 00:24:14,265 --> 00:24:15,600 then stopped. 500 00:24:18,060 --> 00:24:19,061 Why? 501 00:24:20,313 --> 00:24:21,314 Why though? 502 00:24:22,273 --> 00:24:24,358 Out of a petty sense of guilt? 503 00:24:25,485 --> 00:24:26,861 If not… 504 00:24:28,446 --> 00:24:29,864 then why? 505 00:24:33,910 --> 00:24:35,661 Wish-It-Well Daycare Center We are not a daycare! 506 00:24:55,056 --> 00:24:57,058 [♪ comical music playing] 507 00:25:02,939 --> 00:25:05,274 [chuckles] This is fun. 508 00:25:05,358 --> 00:25:07,777 This thing can go fast. 509 00:25:07,860 --> 00:25:09,487 Giddy up! Giddy up! 510 00:25:09,570 --> 00:25:11,364 Let's go! [cackling] 511 00:25:12,114 --> 00:25:13,783 Detective Seo, what are you doing there? 512 00:25:14,951 --> 00:25:17,161 -[Minseo] Well, I was-- -Waiting for a taxi, I see. 513 00:25:17,245 --> 00:25:18,621 You were alternating between looking at the road 514 00:25:18,704 --> 00:25:19,705 and your phone. 515 00:25:19,789 --> 00:25:21,249 -Are you going somewhere? -To Cheong-- 516 00:25:21,332 --> 00:25:23,668 Heading to Cheongju? To Lim Dongil's place? 517 00:25:25,169 --> 00:25:26,504 If you're going to answer your own questions, 518 00:25:26,587 --> 00:25:28,005 why bother asking? 519 00:25:28,089 --> 00:25:29,966 Right. I'm sorry. 520 00:25:30,967 --> 00:25:32,426 Lim Dongil's funeral is tomorrow. 521 00:25:32,510 --> 00:25:35,137 [Minseo] I thought it would be better to inform them directly 522 00:25:35,221 --> 00:25:36,764 since the nature of the case has changed. 523 00:25:36,847 --> 00:25:37,848 Why do you ask? 524 00:25:37,932 --> 00:25:40,393 Let's go together in my car. Hop in. 525 00:25:45,856 --> 00:25:48,025 I feel even more troubled now. 526 00:25:50,695 --> 00:25:51,862 [Yubin chuckles] 527 00:25:52,655 --> 00:25:53,656 What? 528 00:25:53,739 --> 00:25:56,367 For someone feeling troubled, you seem to be eating quite well. 529 00:25:56,951 --> 00:25:58,452 This is my first meal of the day. 530 00:25:58,995 --> 00:26:01,706 Thinking about Lim Dongil makes me so sad. 531 00:26:02,290 --> 00:26:04,417 He came to Seoul all by himself at a young age 532 00:26:04,500 --> 00:26:06,794 without any friends in order to find his path. 533 00:26:06,877 --> 00:26:08,087 Detective Seo. 534 00:26:09,088 --> 00:26:10,172 When dealing with cases, 535 00:26:10,256 --> 00:26:12,258 try to detach your emotions as much as possible. 536 00:26:12,341 --> 00:26:15,636 Sometimes, bad guys are innocent, and good guys are guilty. 537 00:26:16,429 --> 00:26:18,556 When a person catches a tiger, it's called hunting, 538 00:26:18,639 --> 00:26:20,683 but when a tiger catches a person, it's a disaster. 539 00:26:21,183 --> 00:26:23,185 The perspective changes the nature of the situation. 540 00:26:23,769 --> 00:26:26,272 Captain, you know what? 541 00:26:26,856 --> 00:26:28,608 -What? -Never mind. 542 00:26:28,691 --> 00:26:30,067 Go ahead. 543 00:26:30,610 --> 00:26:31,694 Well, it's just… 544 00:26:33,654 --> 00:26:35,406 You sounded a bit like a know-it-all just now. 545 00:26:35,489 --> 00:26:36,532 A know-it-all? 546 00:26:36,616 --> 00:26:39,535 But you do have a lot of knowledge, 547 00:26:39,619 --> 00:26:41,162 so you probably have a lot to explain. 548 00:26:41,746 --> 00:26:42,830 I completely understand. 549 00:26:43,414 --> 00:26:44,790 I've never heard that before. 550 00:26:44,874 --> 00:26:46,250 It's quite refreshing. [chuckles] 551 00:26:46,334 --> 00:26:48,002 [phone vibrates] 552 00:26:50,004 --> 00:26:51,172 Hey, Joongryeok. 553 00:26:51,255 --> 00:26:53,299 I'm currently on my way to Cheongju with the captain. 554 00:26:53,799 --> 00:26:55,051 What's that? 555 00:26:55,134 --> 00:26:57,553 Okay, we'll turn the car around and go to you. 556 00:26:57,637 --> 00:26:58,638 What's going on? 557 00:26:59,805 --> 00:27:02,058 Kang Minjae jumped to his death. 558 00:27:03,392 --> 00:27:05,394 [fans crying] 559 00:27:10,483 --> 00:27:12,193 We're the police. Excuse me, please. 560 00:27:13,235 --> 00:27:14,695 Minjae! 561 00:27:15,071 --> 00:27:16,530 [Joongryeok] Did you check the body? 562 00:27:17,031 --> 00:27:18,824 Take him to the NFS. 563 00:27:18,908 --> 00:27:20,242 [fan 1] My Minjae! 564 00:27:20,326 --> 00:27:21,911 [fans continue crying] 565 00:27:24,747 --> 00:27:26,332 [reporter] Out of my way! 566 00:27:26,415 --> 00:27:27,541 [Joongryeok] What's going on? 567 00:27:27,625 --> 00:27:29,251 What are you doing? Stop them! 568 00:27:29,335 --> 00:27:31,337 Tansik, where are you going? 569 00:27:31,420 --> 00:27:32,588 Where are you going? 570 00:27:33,631 --> 00:27:35,758 Detective Moo! 571 00:27:35,841 --> 00:27:37,802 [fans continue crying] 572 00:27:40,638 --> 00:27:42,223 Just go. 573 00:27:49,647 --> 00:27:52,483 Shit Well Daycare Center 574 00:27:53,317 --> 00:27:54,902 Dinner is served. 575 00:27:54,985 --> 00:27:56,904 -Nice. -[Tansik] Let's eat while we work. 576 00:27:57,279 --> 00:27:58,948 -Thank you for getting dinner. -[in English] My burger! 577 00:27:59,031 --> 00:28:00,157 [in Korean] Just a second. 578 00:28:00,241 --> 00:28:01,367 Double patty, double cheese. 579 00:28:01,450 --> 00:28:02,785 -Yes, I double-checked. -[Junghwan] Tansik. 580 00:28:02,868 --> 00:28:04,787 -Put mine on my desk. -You got it. 581 00:28:04,870 --> 00:28:06,163 [in English] Come here, my burger! 582 00:28:07,456 --> 00:28:09,041 [Joongryeok] My burger! 583 00:28:09,125 --> 00:28:10,251 Oh, my baby! 584 00:28:10,334 --> 00:28:11,460 -[Tansik in Korean] Here you go, sir. -[in English] Thank you. 585 00:28:14,505 --> 00:28:16,132 [in Korean] Hey, what's this? 586 00:28:16,215 --> 00:28:17,925 How many times do I have to tell you? 587 00:28:18,008 --> 00:28:19,343 I hate onions. 588 00:28:19,427 --> 00:28:20,970 [Joongryeok] Are you doing this on purpose? 589 00:28:21,053 --> 00:28:22,680 Not at all, sir. It just slipped my mind-- 590 00:28:22,763 --> 00:28:24,849 My hand might just slip into a fist. 591 00:28:24,932 --> 00:28:26,308 I'm not eating this. 592 00:28:27,226 --> 00:28:28,436 [Junghwan sighs] 593 00:28:28,519 --> 00:28:30,521 Just eat it as is. How annoying. 594 00:28:31,355 --> 00:28:32,732 It's connected now. 595 00:28:33,232 --> 00:28:37,737 [Minjae in video] Are you crazy? You're telling me to eat this crap now? 596 00:28:37,820 --> 00:28:40,281 Are you brainless? Don't you know I'm working out? 597 00:28:40,990 --> 00:28:43,701 -It's stressful enough to stick to a diet. -[muttering] Wow. 598 00:28:43,784 --> 00:28:46,370 Who the hell hired an idiot like you? 599 00:28:46,454 --> 00:28:48,998 -They should really be fired. -[scoffs] 600 00:28:49,081 --> 00:28:53,586 This is the abuse video that was spread online last night. 601 00:28:54,170 --> 00:28:56,338 Can you believe that guy? 602 00:28:56,422 --> 00:28:57,590 [scoffs] 603 00:28:58,841 --> 00:29:00,843 [♪ pensive music playing] 604 00:29:05,097 --> 00:29:06,724 [sad dog yelping sound effect] 605 00:29:08,100 --> 00:29:09,101 I'm sorry, Tansik. 606 00:29:09,685 --> 00:29:11,437 -Please eat. -Thank you, I will. 607 00:29:13,063 --> 00:29:16,400 [Minseo] The video started circulating online around 11 p.m. last night, 608 00:29:16,484 --> 00:29:19,278 and Kang Minjae committed suicide at around 3 a.m. on the same day. 609 00:29:19,361 --> 00:29:22,573 Gosh, they say you never know what will happen in life. 610 00:29:22,656 --> 00:29:24,325 He really did fall, just like his image. 611 00:29:24,408 --> 00:29:26,452 [Minseo] This is where Kang Minjae lived. 612 00:29:26,535 --> 00:29:29,747 The Riverside Star Forest Central Éclatni Palace. 613 00:29:30,122 --> 00:29:33,626 The Riverside Star Forest Central Éclatni Palace? 614 00:29:34,210 --> 00:29:35,503 Wow… 615 00:29:35,586 --> 00:29:37,588 He really made it big. 616 00:29:37,671 --> 00:29:39,173 What's so great about that place? 617 00:29:40,382 --> 00:29:41,550 What's with this silence? 618 00:29:41,634 --> 00:29:42,635 [Junghwan] You don't know? 619 00:29:42,718 --> 00:29:46,680 You don't know the Riverside Star Forest Central Éclatni Palace? 620 00:29:47,389 --> 00:29:51,018 The Riverside Star Forest Central Éclatni Palace! 621 00:29:51,519 --> 00:29:54,355 An exceptional choice for a prestigious person like you! 622 00:29:54,772 --> 00:29:55,981 Dad! 623 00:29:56,065 --> 00:29:58,067 I love our place! 624 00:29:58,150 --> 00:29:59,819 "A premium life enjoyed only by the top 1%!" 625 00:29:59,902 --> 00:30:00,903 So do I! 626 00:30:01,153 --> 00:30:03,405 [both laughing in joy] 627 00:30:04,448 --> 00:30:06,408 -What is it? -How should I know? 628 00:30:06,492 --> 00:30:10,120 How does no one know this famous landmark in Korea? 629 00:30:10,204 --> 00:30:11,539 [muttering] Here we go again. 630 00:30:11,622 --> 00:30:12,873 It's the most expensive place on the market. 631 00:30:12,957 --> 00:30:15,793 A lot of celebrities and famous people live there. 632 00:30:16,377 --> 00:30:19,338 Let's all keep up with how the world works, shall we? 633 00:30:19,421 --> 00:30:21,799 -Right, Captain? -This is my first time hearing about it. 634 00:30:22,716 --> 00:30:24,635 Well, it's understandable that you don't know. 635 00:30:24,718 --> 00:30:26,136 You lived in the States for a while. 636 00:30:26,720 --> 00:30:28,347 It's just an apartment. 637 00:30:28,430 --> 00:30:30,099 -So many condos these days. -[whispering] Don't be like him. 638 00:30:30,975 --> 00:30:33,769 [Minseo] Anyway, this is where he lived. 639 00:30:34,353 --> 00:30:35,938 The Riverside Star Fore… 640 00:30:37,147 --> 00:30:38,440 Why is it so long? 641 00:30:38,524 --> 00:30:40,484 Aren't the names getting longer 642 00:30:40,568 --> 00:30:43,571 so old people living in the countryside can't find where their children live? 643 00:30:43,654 --> 00:30:45,155 Whatever. 644 00:30:45,239 --> 00:30:47,199 [Minseo] Kang Minjae was living on the 47th floor. 645 00:30:47,283 --> 00:30:49,076 The external windows don't open, 646 00:30:49,159 --> 00:30:51,829 but the 2,490-square-foot unit he lived in had an outdoor terrace. 647 00:30:51,912 --> 00:30:53,831 It seems he jumped from there. 648 00:30:54,331 --> 00:30:58,168 A suicide note was posted on his social media just before the fall. 649 00:30:58,252 --> 00:31:01,380 [sighs] As you can see, it's only a few lines long. 650 00:31:02,381 --> 00:31:03,507 -[pen thuds] -Hm? 651 00:31:03,591 --> 00:31:04,592 Excuse me for a moment. 652 00:31:05,092 --> 00:31:07,344 Jeez, why are you so clumsy? 653 00:31:07,428 --> 00:31:09,054 [messenger chiming] 654 00:31:10,306 --> 00:31:11,307 Perfect Match 655 00:31:11,390 --> 00:31:13,058 Ms. Seo! Your 35th match is waiting! Become a couple today! 656 00:31:13,142 --> 00:31:15,352 [♪ comical jazz music playing] 657 00:31:15,436 --> 00:31:16,645 Where did it go? 658 00:31:19,732 --> 00:31:21,817 Ugh, where is it? 659 00:31:21,901 --> 00:31:22,902 Happy Poop 660 00:31:22,985 --> 00:31:24,904 Ms. Seo! If your constipation persists for 5 days, please visit us. 661 00:31:24,987 --> 00:31:26,989 [Yubin in English] Oh my god. 662 00:31:27,072 --> 00:31:28,282 [grunts] 663 00:31:29,533 --> 00:31:31,535 [straining] 664 00:31:32,036 --> 00:31:33,579 [in Korean] Apart from the social media post, 665 00:31:33,662 --> 00:31:37,458 no other notes or will were found at the scene. That's all. 666 00:31:37,541 --> 00:31:39,168 [♪ tense stinger playing] 667 00:31:39,251 --> 00:31:40,836 -What's wrong? -Ms. Seo. 668 00:31:44,423 --> 00:31:45,966 I mean, Detective Seo. 669 00:31:46,050 --> 00:31:47,343 -Great work. -Thank you. 670 00:31:47,426 --> 00:31:48,761 I think I need to go out to the scene. 671 00:31:48,844 --> 00:31:51,889 -I'll get ready to go. -[all] No. 672 00:31:51,972 --> 00:31:55,184 -I'll go. Tansik, get ready quickly. -Yes, sir. 673 00:31:55,267 --> 00:31:57,061 -I'll go with you. -Tansik, don't get ready. 674 00:31:57,144 --> 00:31:58,604 Yes, sir. 675 00:31:58,812 --> 00:31:59,813 I'll go. 676 00:31:59,897 --> 00:32:01,315 [all] No. 677 00:32:03,192 --> 00:32:04,193 Why not? 678 00:32:08,238 --> 00:32:09,323 [guard on intercom] Where are you coming from? 679 00:32:09,406 --> 00:32:11,992 [Junghwan] Hello, we're from the Songwon Police. 680 00:32:12,076 --> 00:32:13,118 "First CCTV at the entrance" 681 00:32:13,202 --> 00:32:14,828 -[guard] Song Wonsu? -No, Songwon Police. 682 00:32:14,912 --> 00:32:16,956 [guard] There's no resident by that name. 683 00:32:17,039 --> 00:32:18,040 "Second CCTV facing the side" 684 00:32:18,123 --> 00:32:19,458 [Junghwan] It's not a name. We're the police. 685 00:32:19,541 --> 00:32:20,709 Please let us in. 686 00:32:20,793 --> 00:32:22,753 [♪ mysterious music playing] 687 00:32:27,800 --> 00:32:29,009 Third CCTV in the lobby 688 00:32:32,554 --> 00:32:33,555 Unfriendly security guard 689 00:32:34,181 --> 00:32:35,224 Another CCTV 690 00:32:35,891 --> 00:32:37,893 -[Junghwan] Captain. -Yes? 691 00:32:37,977 --> 00:32:40,479 I'll stop by the security office first. 692 00:32:40,562 --> 00:32:41,730 Sure, please do. 693 00:32:42,648 --> 00:32:44,775 That way. [chuckles] 694 00:32:53,951 --> 00:32:55,953 [♪ mysterious music continues] 695 00:33:06,255 --> 00:33:08,507 Separate office 696 00:33:09,133 --> 00:33:10,134 Two bottles of expensive liquor 697 00:33:13,637 --> 00:33:14,972 Likes to drink alcohol 698 00:33:17,057 --> 00:33:19,101 Well-organized fridge 699 00:33:19,184 --> 00:33:21,562 Do not enter, POLICE LINE 700 00:33:24,565 --> 00:33:26,191 Unused balcony 701 00:33:27,067 --> 00:33:28,318 [♪ mysterious music builds] 702 00:33:28,402 --> 00:33:30,779 And the 47th floor 703 00:33:37,619 --> 00:33:40,497 Two men who look very close 704 00:33:47,713 --> 00:33:49,715 [♪ music trails off] 705 00:33:54,845 --> 00:33:56,096 [sighs] 706 00:33:57,514 --> 00:33:59,266 [door opens, closes] 707 00:33:59,349 --> 00:34:02,936 They were quite fussy, going on about the residents' privacy. 708 00:34:03,687 --> 00:34:05,731 I barely managed to get a copy of the footage. 709 00:34:05,814 --> 00:34:07,357 [Yubin] Thank you for your effort. 710 00:34:08,984 --> 00:34:10,611 [Junghwan] Wow. 711 00:34:10,694 --> 00:34:11,987 This place is like a palace. 712 00:34:12,071 --> 00:34:15,616 But the view is half the value of this place. 713 00:34:15,699 --> 00:34:16,992 Why'd he cover it up with curtains? 714 00:34:17,076 --> 00:34:19,536 Kang Minjae likely had a fear of heights. 715 00:34:20,162 --> 00:34:21,288 A fear of heights? 716 00:34:21,371 --> 00:34:24,500 It seems he hardly used the balcony. 717 00:34:24,583 --> 00:34:27,169 This is the lowest floor among the ones with the same layout, right? 718 00:34:27,252 --> 00:34:28,962 Yes, I believe so. 719 00:34:29,379 --> 00:34:32,216 But why live this high up with a fear of heights-- 720 00:34:32,299 --> 00:34:34,718 Do you know the only vice that can overcome fear? 721 00:34:34,802 --> 00:34:36,970 [inhales] Let me think. 722 00:34:37,054 --> 00:34:38,806 Um… gluttony? 723 00:34:38,889 --> 00:34:39,932 Ah! 724 00:34:40,682 --> 00:34:42,101 -Lust. -It's greed. 725 00:34:42,184 --> 00:34:44,353 Right, it's definitely greed. 726 00:34:45,062 --> 00:34:46,814 Well, fear of heights or not, 727 00:34:46,897 --> 00:34:50,192 living here would make you feel pretty successful. 728 00:34:50,275 --> 00:34:51,401 Makes you feel cool too. 729 00:34:51,485 --> 00:34:53,695 -[knocking on door] -[♪ suspenseful music playing] 730 00:34:53,779 --> 00:34:55,155 Who could it be? 731 00:34:55,239 --> 00:34:58,492 Captain, stay right here. I'll take a look. 732 00:35:07,960 --> 00:35:09,962 [♪ suspenseful music crescendos] 733 00:35:10,671 --> 00:35:12,172 [delivery man] Coffee delivery. 734 00:35:12,464 --> 00:35:14,341 -Coffee? -Enjoy. 735 00:35:14,424 --> 00:35:16,593 -What about payment? -It's already been paid. Enjoy. 736 00:35:17,594 --> 00:35:19,138 Captain. We got a coffee delivery… 737 00:35:19,221 --> 00:35:21,140 I ordered that. Have one. 738 00:35:21,223 --> 00:35:22,224 I see. 739 00:35:22,724 --> 00:35:25,227 [Junghwan] Iced Americanos are my go-to. 740 00:35:25,561 --> 00:35:28,689 That means this is for you, right? 741 00:35:28,772 --> 00:35:30,023 Yes. Thank you. 742 00:35:30,107 --> 00:35:32,734 I have some things to take care of here. You may go home. 743 00:35:32,818 --> 00:35:34,236 I can go home? 744 00:35:34,820 --> 00:35:36,613 And what will you do here? 745 00:35:36,697 --> 00:35:39,324 Oh, it's almost time for my show to start. 746 00:35:39,408 --> 00:35:40,826 I'll be late if I watch it at home. 747 00:35:40,909 --> 00:35:42,870 Oh… 748 00:35:42,953 --> 00:35:44,163 [Yubin sighs] 749 00:35:44,246 --> 00:35:46,957 Then please enjoy. 750 00:35:47,040 --> 00:35:48,041 Thank you. 751 00:35:50,502 --> 00:35:52,212 How bold of him to watch TV at a crime scene. 752 00:35:52,296 --> 00:35:53,964 Is it because he lived in the States? 753 00:35:54,047 --> 00:35:55,048 [scoffs] 754 00:35:56,466 --> 00:35:58,218 -Excuse me. -Yes? 755 00:35:58,302 --> 00:36:00,262 [♪ frantic music playing] 756 00:36:00,345 --> 00:36:01,555 By the way… 757 00:36:02,264 --> 00:36:03,891 Can I get rewards points for the coffee? 758 00:36:03,974 --> 00:36:06,435 -Yes. -Can you add them to my phone number? 759 00:36:06,518 --> 00:36:07,853 -Sure. -Okay. 760 00:36:07,936 --> 00:36:09,563 -[phone vibrates] -Hold on. 761 00:36:11,106 --> 00:36:12,107 Yes, Joongryeok. 762 00:36:12,191 --> 00:36:14,318 Hey. I think we've found the killer. 763 00:36:14,902 --> 00:36:16,361 Huh? Who is it? 764 00:36:16,445 --> 00:36:18,405 [♪ action percussive music playing] 765 00:36:23,911 --> 00:36:25,287 [dialing tone on mobile phone] 766 00:36:25,370 --> 00:36:26,830 [whispering] Should we grab him now? 767 00:36:27,164 --> 00:36:28,624 [Joongryeok] He's dead meat. 768 00:36:28,707 --> 00:36:30,125 Get the handcuffs ready. 769 00:36:30,209 --> 00:36:31,668 I'll go around the back. 770 00:36:31,752 --> 00:36:33,503 -[Joongryeok] Okay, go ahead. -[fly buzzing] 771 00:36:33,587 --> 00:36:35,130 There's a fly. 772 00:36:35,214 --> 00:36:37,007 -What are you doing? -Don't mess up. 773 00:36:37,090 --> 00:36:40,302 There are so many alleys here. We can't afford to lose him. 774 00:36:40,385 --> 00:36:41,720 -[thumps] -Got it. 775 00:36:42,721 --> 00:36:44,473 -[Minseo grumbling] -[Joongryeok] Hey. 776 00:36:44,556 --> 00:36:46,058 What are you doing? Turn it off! 777 00:36:46,141 --> 00:36:47,226 -Why won't it work? -Hey. 778 00:36:47,726 --> 00:36:48,977 -What? -No, it's this thing! 779 00:36:49,061 --> 00:36:50,187 -[Minseo] Come on! -[Joongryeok] Turn it off! 780 00:36:50,270 --> 00:36:51,438 Why isn't this working? Dumb car. 781 00:36:51,521 --> 00:36:53,690 -[Minseo] Stop it. -[Junghwan] You'll break it! 782 00:36:54,858 --> 00:36:56,276 -[Joongryeok gasps] -It broke! 783 00:36:56,360 --> 00:36:57,903 [Joongryeok] It's okay. 784 00:36:59,571 --> 00:37:01,198 Fixed it! 785 00:37:01,698 --> 00:37:03,700 [deep sigh] 786 00:37:05,327 --> 00:37:06,370 [Joongryeok] I'm sorry. 787 00:37:06,870 --> 00:37:08,789 -Joongryeok. -I fixed it. 788 00:37:08,872 --> 00:37:09,873 [Junghwan] Joongryeok. 789 00:37:11,250 --> 00:37:13,252 [♪ awkward stinger playing] 790 00:37:13,335 --> 00:37:15,337 [wind gust sound effect] 791 00:37:17,714 --> 00:37:18,882 [shouting] Get him! 792 00:37:18,966 --> 00:37:21,009 [♪ frantic percussive music playing] 793 00:37:25,389 --> 00:37:27,432 [♪ bold rock music playing] 794 00:37:33,814 --> 00:37:34,982 [gunshot sound effect] 795 00:37:37,234 --> 00:37:38,485 [frantic screaming] 796 00:37:43,824 --> 00:37:44,825 Out of my way! 797 00:37:44,908 --> 00:37:46,660 [panting] 798 00:37:46,743 --> 00:37:48,287 [Joongryeok] She's running now. 799 00:37:48,370 --> 00:37:49,579 [dry heaving] 800 00:37:53,292 --> 00:37:55,502 [both breathing heavily] 801 00:37:55,585 --> 00:37:56,962 [Minseo] Stop already! 802 00:37:59,798 --> 00:38:00,799 Hey! 803 00:38:01,508 --> 00:38:03,176 Hey! That's dangerous! 804 00:38:03,260 --> 00:38:04,386 Come here, you… 805 00:38:04,469 --> 00:38:06,430 [panting] 806 00:38:08,307 --> 00:38:10,225 [gasps, shouts] 807 00:38:10,309 --> 00:38:12,602 [flustered panting] 808 00:38:14,646 --> 00:38:15,647 [Minseo] Looking for this? 809 00:38:16,398 --> 00:38:18,233 [panting] 810 00:38:18,317 --> 00:38:19,818 Stop messing around. Come here. 811 00:38:19,901 --> 00:38:21,069 Please, just leave. 812 00:38:21,611 --> 00:38:23,071 I can hit women and kids too. 813 00:38:23,155 --> 00:38:24,156 I said come here. 814 00:38:24,239 --> 00:38:26,533 I took kickboxing lessons. 815 00:38:26,616 --> 00:38:27,617 [breathing heavily] 816 00:38:27,701 --> 00:38:29,870 Go in with the left, then slam you with the overhand! 817 00:38:30,579 --> 00:38:32,122 You're done for. 818 00:38:33,332 --> 00:38:35,000 -[taser crackling] -[yelps] 819 00:38:37,169 --> 00:38:39,171 [both breathing raggedly] 820 00:38:40,672 --> 00:38:43,467 Detective Seo, are you okay? 821 00:38:43,550 --> 00:38:44,843 What happened? 822 00:38:44,926 --> 00:38:46,595 [panting] 823 00:38:46,678 --> 00:38:48,305 Why would you do that? 824 00:38:51,058 --> 00:38:52,059 Good job. 825 00:38:54,770 --> 00:38:56,313 [Junghwan] What's with his eyes? 826 00:38:56,396 --> 00:38:58,065 Objection! 827 00:38:58,148 --> 00:39:01,943 [lawyer] The prosecutor is conflating an assumption with the truth. 828 00:39:02,027 --> 00:39:05,405 That message is completely unrelated to the case. 829 00:39:05,489 --> 00:39:10,202 The phrase "I might die" was used to express how delicious something was. 830 00:39:10,285 --> 00:39:13,455 This report shows that the puffer fish guts went missing… 831 00:39:21,129 --> 00:39:23,131 [♪ mysterious music playing] 832 00:39:31,890 --> 00:39:34,393 [♪ mysterious music crescendos] 833 00:39:38,355 --> 00:39:41,066 [punching] 834 00:39:47,364 --> 00:39:48,365 [chokes] 835 00:40:01,044 --> 00:40:02,379 [camera shutter clicks] 836 00:40:02,462 --> 00:40:04,464 [phone vibrates] 837 00:40:04,756 --> 00:40:05,924 -Hello? -[thumps] 838 00:40:06,007 --> 00:40:07,843 [in English] Oh, shit! 839 00:40:07,926 --> 00:40:08,927 [in Korean] Sorry? 840 00:40:11,972 --> 00:40:13,306 What did the captain say? 841 00:40:13,890 --> 00:40:15,183 Well, the captain… 842 00:40:15,267 --> 00:40:16,268 What? 843 00:40:16,351 --> 00:40:19,146 The captain said… "Shh." 844 00:40:19,229 --> 00:40:20,647 What do you mean? 845 00:40:20,730 --> 00:40:21,898 What exactly did he say? 846 00:40:22,482 --> 00:40:24,276 [loudly] Oh… [hushing] 847 00:40:24,901 --> 00:40:27,112 [all hushing] 848 00:40:27,195 --> 00:40:28,530 [hushing] 849 00:40:28,613 --> 00:40:30,782 [♪ playful pop music playing] 850 00:40:30,866 --> 00:40:31,867 [hushing] 851 00:40:31,950 --> 00:40:33,952 [in English] Oh, shit! 852 00:40:34,453 --> 00:40:39,374 Seoul Busters 853 00:40:39,458 --> 00:40:41,084 Slapping the butt 854 00:40:41,168 --> 00:40:43,003 Yeah, let's go! 855 00:40:43,712 --> 00:40:45,088 Let me go again. 856 00:40:45,172 --> 00:40:46,173 [director 1] Cue! 857 00:40:47,174 --> 00:40:49,759 [Joongryeok] I swear I'll wring your neck! 858 00:40:50,760 --> 00:40:52,512 Bawk, bawk! 859 00:40:52,596 --> 00:40:54,222 [rubber chicken squeaking] 860 00:40:54,306 --> 00:40:56,099 Dizzy 861 00:40:56,766 --> 00:40:59,186 These… these guys who look evil… 862 00:40:59,269 --> 00:41:00,270 As you can see… 863 00:41:00,353 --> 00:41:02,147 these evil-looking… guys… 864 00:41:02,230 --> 00:41:03,231 I'll go again. 865 00:41:03,315 --> 00:41:04,316 "Laughing" 866 00:41:04,399 --> 00:41:06,568 These guys… What are they? 867 00:41:06,651 --> 00:41:07,652 Hey. 868 00:41:07,736 --> 00:41:08,737 "So far, so good" 869 00:41:08,820 --> 00:41:10,238 You'll betray the country one day. 870 00:41:10,864 --> 00:41:11,865 -Me? -Yes. 871 00:41:11,948 --> 00:41:13,867 -Go take a dump. -I was about to. 872 00:41:14,284 --> 00:41:15,285 Wait, really? 873 00:41:15,368 --> 00:41:16,578 [all laughing] 874 00:41:19,039 --> 00:41:21,249 Showing his great acting skills 875 00:41:22,709 --> 00:41:23,752 I'm rolling away… 876 00:41:23,835 --> 00:41:27,214 The tent rolls over due to the wind… 877 00:41:27,923 --> 00:41:29,424 Don't correct me! 878 00:41:29,508 --> 00:41:30,800 Sit down. 879 00:41:30,884 --> 00:41:32,928 What's your highest level of education? 880 00:41:33,011 --> 00:41:34,471 -Art school. -Art school? 881 00:41:36,473 --> 00:41:37,474 Art school? 882 00:41:38,600 --> 00:41:39,643 [laughter] 883 00:41:39,726 --> 00:41:40,810 Hahaha 884 00:41:41,645 --> 00:41:43,438 Taxi… driver? 885 00:41:44,022 --> 00:41:45,023 Smash 886 00:41:45,106 --> 00:41:46,107 It broke in one go… 887 00:41:46,191 --> 00:41:47,192 Swinging 888 00:41:47,275 --> 00:41:48,276 Flustered 889 00:41:49,945 --> 00:41:50,946 [director 2] Do a grin. 890 00:41:51,029 --> 00:41:52,447 Smirk 891 00:41:52,531 --> 00:41:54,324 Acting that pierces through the screen 892 00:41:54,407 --> 00:41:58,787 Powerful glare 893 00:41:58,870 --> 00:42:00,997 [♪ closing theme music playing] 894 00:42:38,910 --> 00:42:40,912 Translated by Minjin Kim 895 00:42:40,912 --> 00:42:45,912 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 896 00:42:40,912 --> 00:42:50,912 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.