Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:18,400
What...
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,920
Sometimes fear grabs you.
3
00:00:22,520 --> 00:00:23,720
I don't know.
4
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
An animal?
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Maybe.
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,000
You know exactly
what you're afraid of.
7
00:00:33,440 --> 00:00:34,800
I think it's a person.
8
00:00:35,600 --> 00:00:38,240
Okay, Ruby, I want you
to stay here, okay?
9
00:00:38,720 --> 00:00:41,800
Take my phone;
if I say so, you call 9-1-1.
10
00:00:42,080 --> 00:00:43,360
- But I...
- You stay out of sight
11
00:00:43,440 --> 00:00:44,680
okay? Over there.
12
00:00:45,600 --> 00:00:46,880
You know what's at stake.
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,640
Your fear makes perfect sense.
14
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
Who's there?
15
00:01:05,880 --> 00:01:07,320
I'm opening the door.
16
00:01:08,800 --> 00:01:10,000
You better stay back!
17
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
Dad?
18
00:01:18,600 --> 00:01:20,800
It's okay. It's okay. Come on out.
19
00:01:20,880 --> 00:01:24,360
And then other times,
it's a ski jacket and hiking boots.
20
00:01:26,320 --> 00:01:28,040
The outside door was just left open.
21
00:01:28,560 --> 00:01:29,640
It slammed shut.
22
00:01:30,280 --> 00:01:31,360
It was just the wind.
23
00:01:32,240 --> 00:01:34,520
"Hi Daniel. Sorry,
can't make it today.
24
00:01:34,600 --> 00:01:35,880
Here's your outdoor stuff
25
00:01:35,960 --> 00:01:39,000
in case you find someone else
to go with you. Paula."
26
00:01:40,920 --> 00:01:41,920
Okay.
27
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Thank you.
28
00:01:43,840 --> 00:01:46,400
Do you wanna skip school today
and go hiking with your old man?
29
00:01:46,480 --> 00:01:49,400
Mr. Ellis would have
opinions about that.
30
00:01:49,960 --> 00:01:51,520
- Right.
- Why don't you ask
31
00:01:51,600 --> 00:01:54,400
Nathan? Or Foster? Or Mina's mom?
32
00:01:56,120 --> 00:01:57,520
Nah. Nah. I'll just...
33
00:01:57,600 --> 00:01:58,680
Clean out your sock drawer?
34
00:01:59,000 --> 00:02:00,280
There's an idea.
35
00:02:07,680 --> 00:02:09,160
- A wish?
- Yep.
36
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
Duty calls.
37
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Good luck.
38
00:02:47,480 --> 00:02:49,360
I wish I could get away.
39
00:03:19,640 --> 00:03:20,840
Oh, man. Sounds good.
40
00:03:20,920 --> 00:03:22,200
Chocolate pudding with whipped cream?
41
00:03:22,280 --> 00:03:23,320
You know, until you said it
42
00:03:23,400 --> 00:03:24,880
I didn't know I needed it in my life.
43
00:03:24,960 --> 00:03:26,200
We take a detour to the cafeteria?
44
00:03:26,280 --> 00:03:27,320
And what? Ask the lunch lady
45
00:03:27,400 --> 00:03:28,960
if she has any? No, thank you.
46
00:03:29,040 --> 00:03:30,120
I don't think she likes kids.
47
00:03:30,200 --> 00:03:31,560
Actually, she's been super nice to me
48
00:03:31,640 --> 00:03:33,200
ever since I swooned over her stew.
49
00:03:33,680 --> 00:03:34,720
You know, under the hairnet
50
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
she's a total sweetheart.
51
00:03:36,200 --> 00:03:38,000
Plus, just might be our next wisher.
52
00:03:38,080 --> 00:03:40,120
Okay. We need to make sure that
53
00:03:40,200 --> 00:03:41,880
all the other clues connect though.
54
00:03:41,960 --> 00:03:43,640
Teddy bear; metal sphere
55
00:03:43,720 --> 00:03:45,560
I wish I could get away...
56
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
What's up?
57
00:03:51,240 --> 00:03:52,520
You're all quiet. What's going on?
58
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
Oh...
59
00:03:54,240 --> 00:03:56,000
It's not well-related.
60
00:03:56,760 --> 00:03:57,920
Come on, you can talk to me.
61
00:04:00,080 --> 00:04:01,360
I'm worried about my dad.
62
00:04:02,000 --> 00:04:03,160
Doesn't really have any friends
63
00:04:03,240 --> 00:04:04,760
he can hang out with.
64
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Whaddya mean? People love him.
65
00:04:06,360 --> 00:04:07,560
I see him out with friends
all the time.
66
00:04:07,640 --> 00:04:09,760
Yeah, he's just kinda
67
00:04:09,840 --> 00:04:11,400
you know, in between places.
68
00:04:11,720 --> 00:04:13,400
There's texting friends
69
00:04:13,480 --> 00:04:14,920
spontaneous-hang-out friends
70
00:04:15,000 --> 00:04:16,040
but then there's
71
00:04:16,520 --> 00:04:18,400
come-over-for-dinner friends.
72
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
He needs more of those.
73
00:04:19,560 --> 00:04:21,520
Right. Yeah, he's in the...
74
00:04:21,600 --> 00:04:22,920
in-between stages, you know?
75
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
Still kind of working his way up
76
00:04:24,200 --> 00:04:25,800
to that invited hang out.
77
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
I know how that feels.
78
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
I've been there.
79
00:04:29,520 --> 00:04:30,600
- So what do I do?
- I think
80
00:04:30,680 --> 00:04:31,800
you need to
81
00:04:32,240 --> 00:04:33,400
nudge him out of a nest
82
00:04:33,480 --> 00:04:35,040
you know what I mean? Needs to...
83
00:04:35,120 --> 00:04:36,320
put himself back out there.
84
00:04:36,680 --> 00:04:38,600
Okay. I'll think about it.
85
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
Hey, man.
86
00:04:42,120 --> 00:04:43,360
Oh! Hey, look, it's Bethany.
87
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
Who's Bethany?
88
00:04:44,520 --> 00:04:45,520
Lunch lady.
89
00:04:45,880 --> 00:04:46,960
Oh. First name basis.
90
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Of course.
91
00:04:48,720 --> 00:04:49,760
Hey, Bethany.
92
00:04:51,200 --> 00:04:52,240
- Sam.
- Hey.
93
00:04:52,320 --> 00:04:53,400
We were just wondering what's on
94
00:04:53,480 --> 00:04:55,240
your fabulous dessert menu today.
95
00:04:55,320 --> 00:04:57,080
On the cafeteria board.
96
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
They have taught you
97
00:04:58,520 --> 00:04:59,520
how to read, right?
98
00:04:59,600 --> 00:05:00,880
Yeah, they have, but the thing is
99
00:05:00,960 --> 00:05:02,680
I have this crazy craving
100
00:05:02,760 --> 00:05:03,840
for chocolate pudding
101
00:05:03,920 --> 00:05:05,360
with whipped cream and, I mean
102
00:05:05,440 --> 00:05:06,520
I bet yours is great.
103
00:05:08,360 --> 00:05:09,400
We haven't had pudding
104
00:05:09,480 --> 00:05:12,560
since the Great Food Fight of 2016.
105
00:05:12,680 --> 00:05:13,920
'Fraid you're out of luck.
106
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
Wait.
107
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
This your friend?
108
00:05:19,240 --> 00:05:20,280
Oh. Yeah, yeah. She's cool.
109
00:05:20,360 --> 00:05:22,480
Yeah. I just wanted to know
110
00:05:22,560 --> 00:05:23,920
your thoughts on teddy bears.
111
00:05:24,480 --> 00:05:26,240
Pro? Anti?
112
00:05:26,320 --> 00:05:28,200
It's for a social studies project.
113
00:05:29,080 --> 00:05:30,800
- For real?
- Oh yeah. It's a big project.
114
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Big project.
115
00:05:34,440 --> 00:05:35,600
Anti, I guess.
116
00:05:35,920 --> 00:05:38,200
Kind of a kid's thing, aren't they?
117
00:05:39,240 --> 00:05:41,440
I'm more into samurai swords.
118
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Yeah.
119
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Hey.
120
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
Could've been worse, you know?
121
00:05:49,560 --> 00:05:51,800
She could be into
collecting celebrity hair.
122
00:05:51,880 --> 00:05:53,560
Yeah, I think we need
to get back on track.
123
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
Right.
124
00:05:54,920 --> 00:05:56,920
Metal spheres,
where could we find those?
125
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
Abelard's.
126
00:05:59,280 --> 00:06:00,480
Of course. Okay.
127
00:06:00,560 --> 00:06:02,280
I'll text Mina and let her know
we're going there after school.
128
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Perfect.
129
00:06:03,760 --> 00:06:05,400
Wait, you lost me at celebrity hair.
130
00:06:05,480 --> 00:06:08,480
Okay, the point is we thought
we should come here next.
131
00:06:08,560 --> 00:06:11,040
And then Sam remembered
how scary Dee was, I'm guessing?
132
00:06:11,680 --> 00:06:12,680
- Oh.
- Oh.
133
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
Boo.
134
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
You're back.
135
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
Yes. Yes, we are.
136
00:06:19,680 --> 00:06:22,480
And what are we looking for
that we won't be buying today?
137
00:06:22,840 --> 00:06:24,720
- Well, since you asked...
- Sorry. no.
138
00:06:25,040 --> 00:06:26,320
We're not playing that today.
139
00:06:26,560 --> 00:06:27,560
Playing what?
140
00:06:27,640 --> 00:06:30,120
The "Waste My Time
For No Reason" game.
141
00:06:30,480 --> 00:06:32,400
- We were playing that?
- We were.
142
00:06:32,760 --> 00:06:34,720
Key word being "were"
143
00:06:34,800 --> 00:06:37,880
'cause as of today, I'm going
to start charging you for browsing.
144
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
- What?
- Really?
145
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
Five bucks.
146
00:06:40,320 --> 00:06:42,040
Or buy something. Your call.
147
00:06:45,720 --> 00:06:47,400
Is she being funny?
148
00:06:47,480 --> 00:06:49,320
I don't know. It's so hard to tell.
149
00:06:49,920 --> 00:06:52,120
I cannot get a read on her.
150
00:06:52,200 --> 00:06:54,480
Me, neither. Sometimes she's scary
151
00:06:54,560 --> 00:06:57,080
other times chilling.
Other times downright...
152
00:06:57,160 --> 00:06:58,320
Terrifying?
153
00:06:59,480 --> 00:07:01,320
With excellent hearing.
154
00:07:02,280 --> 00:07:04,000
I'll cover the five bucks.
155
00:07:05,720 --> 00:07:06,920
- Start looking.
- Yep.
156
00:07:20,360 --> 00:07:21,520
Are any of these it?
157
00:07:22,400 --> 00:07:25,720
They're about the size of golf balls,
but shiny like the desk toy.
158
00:07:27,800 --> 00:07:29,080
Maybe we should ask.
159
00:07:29,160 --> 00:07:30,920
- No. You ask.
- No, you.
160
00:07:31,520 --> 00:07:32,560
Let's ask together.
161
00:07:35,280 --> 00:07:38,040
Excuse us, Dee. Sorry to bother you.
162
00:07:38,120 --> 00:07:40,240
And yet here we are.
163
00:07:41,520 --> 00:07:43,120
We were wondering...
164
00:07:47,160 --> 00:07:49,240
Okay. I was wondering
165
00:07:49,320 --> 00:07:56,200
if you have any metal spheres the
size of golf balls in a fabric box?
166
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
Like these?
167
00:08:02,920 --> 00:08:04,480
Exactly like those.
168
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
What are they?
169
00:08:05,800 --> 00:08:07,800
Chinese baoding balls.
170
00:08:08,000 --> 00:08:09,440
What are they used for?
171
00:08:09,520 --> 00:08:11,720
Stress relief. Dexterity.
172
00:08:12,120 --> 00:08:14,360
Throwing at people
who don't buy stuff.
173
00:08:15,560 --> 00:08:17,760
Has anybody bought some recently?
174
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
Just you.
175
00:08:20,680 --> 00:08:21,920
Five bucks.
176
00:08:23,360 --> 00:08:24,800
Looks like I just bought
some baoding balls.
177
00:08:24,880 --> 00:08:26,440
- Thank you.
- I'll tell Sam
178
00:08:26,520 --> 00:08:28,000
we just got our first solid lead.
179
00:08:29,280 --> 00:08:30,640
Pleasure doing business.
180
00:08:31,560 --> 00:08:32,560
Thank you.
181
00:08:40,880 --> 00:08:43,800
So, someone who needs stress relief
must be a stressed person.
182
00:08:43,880 --> 00:08:45,520
- Right.
- I mean, it's the 21st century.
183
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Who isn't stressed?
184
00:08:46,840 --> 00:08:49,680
Well, do you know
any chocolate pudding stress eaters?
185
00:08:50,240 --> 00:08:52,120
No. But what about the teddy bear?
186
00:08:52,200 --> 00:08:55,040
That's kind of a stress reliever;
it's comforting, traditional.
187
00:08:55,120 --> 00:08:56,240
What did the bear look like?
188
00:08:56,760 --> 00:08:59,520
It was brown with big, glossy eyes
and hugging a heart.
189
00:09:00,040 --> 00:09:01,520
I am familiar with this bruin.
190
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
- Really?
- What?
191
00:09:02,800 --> 00:09:04,280
Yeah. I mean, I've logged
a ton of hospital time.
192
00:09:04,360 --> 00:09:05,920
Last operation I got,
like, three of them.
193
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
You get 'em from florists.
194
00:09:10,320 --> 00:09:11,600
Molly? You okay?
195
00:09:12,280 --> 00:09:13,920
Yep. I'm fine.
196
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
Just fine.
197
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
- Here, why don't we...
- Yeah.
198
00:09:18,760 --> 00:09:20,560
Oh, no. No. I'm good.
199
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Okay.
200
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
Fun?
201
00:09:25,600 --> 00:09:28,960
I mean, Molly, this all looks great,
but I bet you it's pretty stressful.
202
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
- Very stressful.
- So stressful.
203
00:09:30,120 --> 00:09:31,160
Yeah.
204
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
Why?
205
00:09:32,520 --> 00:09:33,680
Do I look stressed?
206
00:09:34,320 --> 00:09:35,480
Because I'm not.
207
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Okay.
208
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
No.
209
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
Mom.
210
00:09:44,840 --> 00:09:46,080
Can I have a different job?
211
00:09:48,800 --> 00:09:49,800
You think?
212
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
I think.
213
00:09:57,240 --> 00:09:58,240
I got this, guys.
214
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Bye.
215
00:10:05,880 --> 00:10:08,920
Did someone order
a big box of adorable?
216
00:10:09,960 --> 00:10:12,400
Are we talking about teddy bears
or my husband?
217
00:10:13,520 --> 00:10:14,720
Teddy bears? Check.
218
00:10:14,800 --> 00:10:17,120
Thanks, love. Now you go back
to your actual job, okay?
219
00:10:17,800 --> 00:10:19,120
You gonna help your mom unpack these?
220
00:10:19,200 --> 00:10:21,160
As soon as
I get these vases put away.
221
00:10:22,680 --> 00:10:26,200
It's okay. I got this.
You get the bears.
222
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Hey, Ruby.
223
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
Can I help you?
224
00:10:32,320 --> 00:10:34,920
I was just checking out
these bears. Cute.
225
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
But you guys seem really busy.
226
00:10:37,440 --> 00:10:40,920
Ever wish you could just get away?
From working here, I mean.
227
00:10:41,280 --> 00:10:43,680
No way. I like working with my mom.
228
00:10:44,200 --> 00:10:45,560
Plus, I get paid.
229
00:10:45,640 --> 00:10:48,240
This job is funding
my plucky film school ambitions.
230
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
How do you cope
with how busy you are?
231
00:10:50,120 --> 00:10:52,320
I hear meditation is good for that.
232
00:10:52,640 --> 00:10:53,640
I don't know.
233
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
You should ask my mom.
234
00:10:55,160 --> 00:10:57,080
She's got
a bunch of tricks for stress.
235
00:11:04,400 --> 00:11:05,880
Positive energy in.
236
00:11:07,040 --> 00:11:08,640
Negative energy out.
237
00:11:09,840 --> 00:11:12,640
Wisher isn't Molly, it's Lucy.
238
00:11:17,200 --> 00:11:19,360
Okay. Lucy wishes she could get away.
239
00:11:19,440 --> 00:11:20,640
Only, from what?
240
00:11:21,000 --> 00:11:22,760
- Thank you.
- Her family, maybe?
241
00:11:26,440 --> 00:11:29,480
Oh, Mike. I love ya, ya big goof.
242
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
I want in.
243
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
Get in here.
244
00:11:34,800 --> 00:11:36,560
It's like they can't
not make you smile.
245
00:11:36,800 --> 00:11:37,920
Human Muppets.
246
00:11:40,000 --> 00:11:41,360
Oh. Back at it.
247
00:11:41,760 --> 00:11:45,080
Planting season is coming and then
wedding season and then prom season.
248
00:11:45,160 --> 00:11:46,200
Work, work, work.
249
00:11:46,440 --> 00:11:47,600
Ooh. I gotta take this.
250
00:11:50,760 --> 00:11:52,480
Alphonse, finally.
Thanks for getting back.
251
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
Oom.
252
00:11:56,480 --> 00:11:58,800
I don't care, Alphonse.
I'm nearly out of foam.
253
00:11:59,600 --> 00:12:01,120
I'm a florist
without any floral foam.
254
00:12:01,200 --> 00:12:03,680
It's like I'm a gymnast
without a leotard here.
255
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Tuesday?
256
00:12:06,320 --> 00:12:07,920
Is that the best you can do?
257
00:12:10,160 --> 00:12:11,520
I'm going to Foam City, hon.
258
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
Yes, Alphonse, you did hear me right.
259
00:12:14,600 --> 00:12:16,280
Sounds like
someone could use a break.
260
00:12:16,360 --> 00:12:19,720
Yeah, we have plans, but wow.
She needs something, like, now.
261
00:12:21,720 --> 00:12:23,120
What about a spa day?
262
00:12:23,760 --> 00:12:26,640
Yeah, like a mini getaway.
And it doesn't have to be expensive
263
00:12:26,720 --> 00:12:28,800
my mom's spa days
were always do-it-yourself.
264
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
She does deserve some pampering.
265
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
I could cover her
for a couple of hours.
266
00:12:34,520 --> 00:12:35,640
Good idea, Molly.
267
00:12:39,920 --> 00:12:41,280
She's gonna love it.
268
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Hey, Champ.
269
00:12:52,480 --> 00:12:55,560
You haven't called me champ
since I was nine. Remember?
270
00:12:55,920 --> 00:12:59,400
O'Reilly Family Rule #42:
no corny nicknames.
271
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Vaguely.
272
00:13:01,320 --> 00:13:04,200
What I do remember is you used
to kick my keester at this game.
273
00:13:04,760 --> 00:13:06,920
You ready for
our long-awaited rematch?
274
00:13:07,000 --> 00:13:08,200
I'd be happy to play.
275
00:13:09,080 --> 00:13:10,520
But you're wrong.
276
00:13:11,280 --> 00:13:13,360
Mom used to kick your butt
at this game, not me.
277
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
You're right.
278
00:13:19,280 --> 00:13:20,400
Dad, you okay?
279
00:13:21,840 --> 00:13:23,880
Yeah. Yeah, yeah. All good.
280
00:13:24,760 --> 00:13:26,560
You are not gonna find my battleship.
281
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
Yeah, Mom was pretty competitive.
282
00:13:33,040 --> 00:13:36,520
Remember, whenever she lost,
supper was tofu casserole?
283
00:13:36,880 --> 00:13:38,400
Oh, yeah.
284
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
C-8.
285
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
Hit.
286
00:13:48,400 --> 00:13:51,000
On top of everything else,
she was pretty great company.
287
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
F-3.
288
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Miss.
289
00:14:01,200 --> 00:14:05,240
You don't have friends
you can just hang out with, do you?
290
00:14:06,120 --> 00:14:07,120
C-7.
291
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
Hit.
292
00:14:09,640 --> 00:14:10,680
What do you mean?
293
00:14:11,400 --> 00:14:15,360
I have Ava. And Lutes. Paula. Pritch.
294
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
D-10.
295
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
Miss.
296
00:14:20,160 --> 00:14:22,000
Then how come
you're playing this with me?
297
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
C-6.
298
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Hit.
299
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Because they're busy.
300
00:14:30,200 --> 00:14:31,320
Work, or life.
301
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Whatever.
302
00:14:34,120 --> 00:14:35,880
I-7.
303
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
Miss.
304
00:14:38,440 --> 00:14:40,520
What about...
305
00:14:40,600 --> 00:14:42,080
Brea, bee lady?
306
00:14:42,160 --> 00:14:44,480
This time of year's
kind of quiet for her, too.
307
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
Brea?
308
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Sure.
309
00:14:51,040 --> 00:14:53,000
I was thinking of
installing some bee boxes.
310
00:14:53,920 --> 00:14:55,400
Sure, I'll give her a call.
311
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Okay.
312
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
C-5.
313
00:15:00,640 --> 00:15:02,080
You sunk my battleship.
314
00:15:03,000 --> 00:15:05,800
But rescued your social life.
315
00:15:10,400 --> 00:15:12,000
Do the cucumbers do anything?
316
00:15:12,600 --> 00:15:13,840
All the websites say to do it
317
00:15:13,920 --> 00:15:16,120
but they just make me
hungry for salad.
318
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
Mom?
319
00:15:22,320 --> 00:15:24,000
Mom. No phones.
320
00:15:24,080 --> 00:15:27,160
Sorry, Sweetie. I just need to check
the new online ordering system.
321
00:15:27,240 --> 00:15:28,360
What if it's still glitchy?
322
00:15:28,440 --> 00:15:30,400
Phones down, cucumbers on.
323
00:15:30,560 --> 00:15:31,600
- But, I just...
- No.
324
00:15:31,680 --> 00:15:33,400
Mom, you need this.
325
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
Yes.
326
00:15:37,400 --> 00:15:39,880
I work hard. I am stressed.
327
00:15:40,320 --> 00:15:43,800
I ran out of face cream
in the late '90s. I need it.
328
00:15:46,720 --> 00:15:49,000
Thank you and your dad
for thinking of me.
329
00:15:54,120 --> 00:15:56,600
Nope. Every time I sit here,
I'm just worried about the store.
330
00:15:56,680 --> 00:15:59,320
But Dad's got it. I mean,
everything will be fine.
331
00:15:59,400 --> 00:16:01,320
Sweetie, your dad is a wonderful man
332
00:16:01,400 --> 00:16:03,360
but he doesn't know a flower pot
from a hole in the ground.
333
00:16:14,560 --> 00:16:15,720
More flower wrap?
334
00:16:15,800 --> 00:16:19,680
Well, I guess I'm a born
horticolti... hortoculter...
335
00:16:20,160 --> 00:16:21,360
flower guy.
336
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
So, it's going okay?
337
00:16:23,120 --> 00:16:25,360
You kidding? I fixed
the cold room thermostat
338
00:16:25,440 --> 00:16:26,800
I unglitched the order system
339
00:16:26,880 --> 00:16:30,880
I even made
an ikebana floral arrangement.
340
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
You did not.
341
00:16:32,360 --> 00:16:35,000
I couldn't even pronounce
ikebana before breakfast.
342
00:16:36,520 --> 00:16:38,560
It's like sculpture.
343
00:16:38,640 --> 00:16:41,680
The four principles of ikebana
are a fresh approach
344
00:16:42,000 --> 00:16:44,520
movement, balance, and harmony.
345
00:16:45,000 --> 00:16:50,160
Then you've got the three elements:
line, colour and mass.
346
00:16:50,240 --> 00:16:51,640
- So, what you do is...
- Mike.
347
00:16:51,720 --> 00:16:52,760
Stop right there.
348
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
You gotta hang on to those secrets.
349
00:16:56,480 --> 00:16:58,000
Makes it more magical.
350
00:16:59,880 --> 00:17:02,120
Lucy always said you're
the quickest learner she knows.
351
00:17:02,640 --> 00:17:03,680
She said that?
352
00:17:05,720 --> 00:17:07,400
- Thanks, Ava.
- No problem.
353
00:17:07,800 --> 00:17:08,840
Hey, Mike.
354
00:17:09,040 --> 00:17:10,120
How's Lucy doing, anyway?
355
00:17:10,200 --> 00:17:12,120
Oh, you know, bouncing off the walls.
356
00:17:12,200 --> 00:17:13,600
Good thing
we're getting out of Dodge.
357
00:17:13,680 --> 00:17:16,040
Hey, you can still cover the shop
while we're gone, right?
358
00:17:16,120 --> 00:17:19,120
Oh, sure. Yeah, I'm always around
for her. So, you guys all booked?
359
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
Yep.
360
00:17:20,520 --> 00:17:22,680
Be great to have
some actual R&R for once
361
00:17:22,760 --> 00:17:25,160
and she hasn't seen
her cousins in years, so...
362
00:17:25,240 --> 00:17:27,440
Oh, right, the outdoorsy cousins.
363
00:17:28,040 --> 00:17:30,200
Unlike me, the indoorsy cousin.
364
00:17:31,560 --> 00:17:34,800
Wait a minute.
Mike has booked a family vacation?
365
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
All right. All right. See ya.
366
00:17:38,400 --> 00:17:39,480
So spa day was a bust?
367
00:17:39,560 --> 00:17:42,360
Yeah. Molly said Lucy couldn't
even handle five minutes of bliss.
368
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
She's on her way back.
369
00:17:43,520 --> 00:17:46,480
Guys. Get this.
Mike has booked a family vacation.
370
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
- Seriously?
- Yeah.
371
00:17:47,640 --> 00:17:49,560
She wished she could get away
and now she's getting away.
372
00:17:49,640 --> 00:17:51,760
Right? It's like
the wish is granting itself.
373
00:17:51,840 --> 00:17:54,680
It seems that way, but
is that actually what's happening?
374
00:17:55,080 --> 00:17:56,240
Why are we stopping?
375
00:17:56,640 --> 00:17:58,120
Waiting for the other shoe to drop.
376
00:18:01,520 --> 00:18:03,400
Lucy. What happened? Are you okay?
377
00:18:03,480 --> 00:18:05,640
Mike. All the cash, it's gone.
378
00:18:06,320 --> 00:18:07,760
Oh, no. Oh, no.
379
00:18:08,280 --> 00:18:09,680
Oh, no. It's gone, too.
380
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
What's gone, Honey?
381
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
My passport.
382
00:18:12,720 --> 00:18:14,160
I put it in here for safekeeping.
383
00:18:14,240 --> 00:18:16,120
It's always locked.
I never thought that...
384
00:18:16,520 --> 00:18:17,600
I can't believe it.
385
00:18:18,280 --> 00:18:20,520
I must've left it open
when I went to Ava's.
386
00:18:21,280 --> 00:18:22,680
Positive energy in.
387
00:18:23,320 --> 00:18:25,040
Giant robbery out.
388
00:18:25,520 --> 00:18:27,200
I knew it couldn't be that easy.
389
00:18:30,640 --> 00:18:31,680
You okay, Mom?
390
00:18:31,760 --> 00:18:34,200
Yeah, yeah. I'm gonna
splash some water on my face
391
00:18:34,280 --> 00:18:35,360
then call the police.
392
00:18:35,800 --> 00:18:38,360
Look on the bright side.
It was just stuff, right?
393
00:18:39,160 --> 00:18:41,200
Only $119.
394
00:18:41,640 --> 00:18:44,000
Nobody got hurt. And we're all good.
395
00:18:45,720 --> 00:18:47,160
It's the only thing that matters.
396
00:18:48,440 --> 00:18:50,600
Want me to get you
a Halona cedar tea?
397
00:18:50,680 --> 00:18:52,200
Oh. That'd be nice.
398
00:18:53,360 --> 00:18:55,400
And I'll make a call
about your passport.
399
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
Holler if you need me, 'kay?
400
00:19:10,840 --> 00:19:12,000
Mr. LaFontaine?
401
00:19:13,320 --> 00:19:14,360
Are you guys okay?
402
00:19:14,640 --> 00:19:16,480
We'll be fine.
403
00:19:16,560 --> 00:19:19,160
But these robbers sure
messed up our vacation plans.
404
00:19:19,240 --> 00:19:21,080
- Any suspects?
- Not really.
405
00:19:21,160 --> 00:19:24,720
Wes popped in.
Halona dropped by some fried bread
406
00:19:25,800 --> 00:19:29,200
Dee came by, but she's family, so...
407
00:19:30,160 --> 00:19:32,200
Oh, we're so sorry.
408
00:19:32,480 --> 00:19:35,880
Poor Lucy. She's got enough stress
as it is, you know.
409
00:19:36,120 --> 00:19:37,760
Nobody could've seen this coming.
410
00:19:38,120 --> 00:19:40,000
Yeah. Well, anyway, I...
411
00:19:42,120 --> 00:19:43,360
Except maybe the well.
412
00:19:43,720 --> 00:19:44,720
What do you mean?
413
00:19:45,040 --> 00:19:47,640
Well, okay, Lucy wished
that she could get away
414
00:19:47,720 --> 00:19:49,440
but she already had plans
to get away
415
00:19:49,520 --> 00:19:50,880
so there was nothing really to grant.
416
00:19:51,160 --> 00:19:52,800
Yeah, and now
the getaway's gone away.
417
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
Yeah.
418
00:19:54,200 --> 00:19:56,880
So, you're saying the well knew
the robbery would happen?
419
00:19:56,960 --> 00:19:58,400
It can see into the future now?
420
00:19:58,480 --> 00:20:00,200
I don't know.
It's never done that before.
421
00:20:00,280 --> 00:20:01,640
It's the only thing
that I can think of
422
00:20:01,720 --> 00:20:04,000
which means now
we just need to find our bad guy.
423
00:20:04,080 --> 00:20:06,600
Or gal. Or gang. Or whatever.
424
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Ruby, look.
425
00:20:20,360 --> 00:20:22,600
They on their second lemonades each?
426
00:20:22,720 --> 00:20:23,760
- Yeah.
- Yes.
427
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
And that's how it works.
428
00:20:25,600 --> 00:20:26,640
There you go.
429
00:20:26,720 --> 00:20:28,840
Your dad has a new friend.
You can relax now.
430
00:20:28,920 --> 00:20:31,280
Yeah, when I said
I wanted him to have a friend
431
00:20:31,360 --> 00:20:34,160
I didn't mean a friend friend.
432
00:20:43,320 --> 00:20:44,360
Good point.
433
00:20:44,680 --> 00:20:46,400
No one likes lemonade that much.
434
00:20:46,640 --> 00:20:48,960
- Well, anyway...
- Really nice. Yeah.
435
00:20:51,520 --> 00:20:53,040
Ruby, are you gonna be okay?
436
00:20:54,400 --> 00:20:57,040
Yup. Yeah. All good. All good.
437
00:20:57,120 --> 00:20:58,360
- Goody-good. Good
- Okay.
438
00:20:58,440 --> 00:21:00,240
Let's see if there are
any other suspects.
439
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
Let's go look around.
440
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
All right.
441
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
- Bye.
- Bye.
442
00:21:10,240 --> 00:21:12,280
So you were waiting in line
across from the flower shop
443
00:21:12,360 --> 00:21:13,760
before the robbery even happened?
444
00:21:13,840 --> 00:21:15,720
Yeah, for the sequel.
445
00:21:16,200 --> 00:21:19,200
The library just got it, so I have
to read it stat to avoid spoilers.
446
00:21:19,280 --> 00:21:20,360
That sounds fun?
447
00:21:21,240 --> 00:21:24,640
Oh, there's absolutely no joy in it.
I'm reading it as fast as I can.
448
00:21:24,720 --> 00:21:26,120
But while you were waiting in line
449
00:21:26,200 --> 00:21:28,000
you said you saw
people go in and out?
450
00:21:28,080 --> 00:21:30,680
Yeah. That delivery guy, Wes,
came by with a package
451
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
and dropped it off around the back.
452
00:21:33,440 --> 00:21:35,320
Halona came around with a delivery.
453
00:21:35,760 --> 00:21:37,680
Some girl in hardcore denim.
454
00:21:38,880 --> 00:21:41,680
Dee? Lot of eyeliner, a little scary?
455
00:21:41,760 --> 00:21:46,120
Yeah. She had a key and went in
for, like, thirty seconds.
456
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
Did she lock up when she left?
457
00:21:47,280 --> 00:21:49,720
Yeah. Double checked it
to make sure she did it right.
458
00:21:51,840 --> 00:21:54,840
Okay. Cool. Thanks, Seb.
Don't enjoy your book.
459
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
I won't.
460
00:21:57,720 --> 00:21:58,720
Hi, girls.
461
00:21:58,800 --> 00:22:00,680
- Hi.
- Hi. Brea.
462
00:22:00,840 --> 00:22:05,000
Ruby, why didn't you ever tell me
how terrific your dad is?
463
00:22:06,200 --> 00:22:08,440
What a hoot. He is so much fun.
464
00:22:08,920 --> 00:22:10,240
Yeah. So
465
00:22:10,440 --> 00:22:14,000
what? Did you have
a long chat about bee boxes?
466
00:22:14,080 --> 00:22:17,520
Yeah. But it's more like...
What didn't we talk about?
467
00:22:18,960 --> 00:22:22,120
Yeah, he's a real sweetheart.
But you knew that already.
468
00:22:23,280 --> 00:22:26,000
Yup. It sounds like
you had a good time.
469
00:22:26,080 --> 00:22:27,920
Yeah, I coulda talked all day.
470
00:22:29,160 --> 00:22:31,120
Well, I will see you again soon.
471
00:22:31,840 --> 00:22:33,680
- Bye.
- Bye.
472
00:22:34,440 --> 00:22:36,520
Wow. What do you think that means?
473
00:22:47,960 --> 00:22:49,560
Well, Halona wasn't super helpful.
474
00:22:49,640 --> 00:22:51,080
As in she's hiding something?
475
00:22:51,160 --> 00:22:52,480
No. As in she's got nothing to hide.
476
00:22:52,560 --> 00:22:54,200
I mean, she dropped off
some fry bread and left.
477
00:22:54,560 --> 00:22:55,920
Another dead end.
478
00:22:57,520 --> 00:23:01,120
Or not. She did say she overheard
Dee complain about money troubles.
479
00:23:01,640 --> 00:23:04,640
And she did want to charge us for
just browsing. She must be strapped.
480
00:23:04,720 --> 00:23:06,400
But would she actually steal?
481
00:23:08,080 --> 00:23:09,480
Only one way to find out.
482
00:23:10,920 --> 00:23:13,040
Oh, really? Robbed?
483
00:23:13,240 --> 00:23:16,000
Yeah. You don't seem
to be very upset about it.
484
00:23:16,200 --> 00:23:17,920
I don't do upset.
485
00:23:18,400 --> 00:23:20,680
It's true. It doesn't seem
to be one of her settings.
486
00:23:23,720 --> 00:23:27,880
Okay. Stuff happens, all right?
Even in little old Emerald.
487
00:23:28,880 --> 00:23:30,320
Any idea who did it?
488
00:23:31,440 --> 00:23:36,400
Don't know. But all the evidence
is actually pointing towards...
489
00:23:36,480 --> 00:23:38,000
Must've been a real monster.
490
00:23:38,080 --> 00:23:39,120
Don't say it.
491
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
You.
492
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
Me?
493
00:23:43,360 --> 00:23:45,680
Wow. Took it better than I thought.
494
00:23:45,760 --> 00:23:47,040
You need money, motive.
495
00:23:47,120 --> 00:23:48,280
You have keys to the shop, means.
496
00:23:48,360 --> 00:23:51,200
And you were on a break in town
when the theft happened, opportunity.
497
00:23:51,280 --> 00:23:52,680
Don't poke the angry blond bear.
498
00:23:53,680 --> 00:23:55,320
Okay. Sorry
499
00:23:55,560 --> 00:23:59,160
but you are barking up
the wrong broke girl, 'kay?
500
00:23:59,240 --> 00:24:00,880
I've done some things in my life
501
00:24:00,960 --> 00:24:02,360
haven't always been nice.
502
00:24:03,520 --> 00:24:04,800
But I don't steal.
503
00:24:04,880 --> 00:24:06,560
Yeah, but, still, it all fits.
504
00:24:06,640 --> 00:24:09,480
The only thing I can't figure out
is why you took Lucy's passport.
505
00:24:09,800 --> 00:24:12,400
I'm sure once we report it
that the police will track it down.
506
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
Okay.
507
00:24:20,080 --> 00:24:21,440
I don't steal.
508
00:24:24,160 --> 00:24:28,520
But I do borrow.
509
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
What?
510
00:24:30,000 --> 00:24:31,600
But I never meant
to take her passport
511
00:24:31,680 --> 00:24:33,800
only the money
she said she'd loan the shop.
512
00:24:33,920 --> 00:24:35,360
So, you did do it?
513
00:24:36,320 --> 00:24:37,320
Yeah.
514
00:24:38,000 --> 00:24:39,400
But not-not the way you think.
515
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
Nothing's selling.
516
00:24:41,840 --> 00:24:46,520
Bills to pay. Lucy said she'd help.
But she kept putting me off.
517
00:24:47,240 --> 00:24:50,400
So, I got impatient,
and I helped myself.
518
00:24:51,280 --> 00:24:52,880
But I never meant
to take her passport.
519
00:24:52,960 --> 00:24:55,840
I must have scooped it
and dropped it by accident.
520
00:24:56,800 --> 00:25:00,520
So, you took the $300,
but not the passport.
521
00:25:00,800 --> 00:25:03,000
Yeah, that's what I said before.
Try to keep up.
522
00:25:08,000 --> 00:25:09,760
Now are you gonna buy anything?
523
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
Nope.
524
00:25:12,280 --> 00:25:14,560
Why do I feel like
this theft isn't actually solved?
525
00:25:14,760 --> 00:25:15,920
Because it's not.
526
00:25:16,600 --> 00:25:17,640
She's lying.
527
00:25:24,840 --> 00:25:27,600
Oh, it was like,
Encyclopedia Brown 101, okay?
528
00:25:27,680 --> 00:25:28,800
If she actually took the money
529
00:25:28,880 --> 00:25:32,520
she would have known she only got
$119 and not 300, like I said.
530
00:25:33,200 --> 00:25:34,680
Ruby O'Reilly, Teen Detective.
531
00:25:34,760 --> 00:25:36,160
Oh, it just doesn't make sense.
532
00:25:36,240 --> 00:25:38,520
Why would Dee lie
when it makes her look bad?
533
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Hard to say.
534
00:25:39,920 --> 00:25:43,120
Sometimes people lie to spare
feelings, or to help someone.
535
00:25:43,560 --> 00:25:44,760
You have to dig deeper.
536
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
Got it.
537
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
What would you say to quinoa pilaf?
538
00:25:53,320 --> 00:25:56,520
I'd say, "Who are you and
what have you done with my dad?"
539
00:25:56,920 --> 00:25:58,360
You don't eat quinoa.
540
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Never too late to try.
541
00:25:59,520 --> 00:26:01,360
You don't even say quinoa.
542
00:26:01,720 --> 00:26:04,520
You say "quin-oh-ah"
because you think it sounds funny.
543
00:26:05,040 --> 00:26:06,200
Yes. Well
544
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
it is a superfood, you know.
545
00:26:08,960 --> 00:26:11,160
Brea recommended the recipe,
so I thought I'd try it.
546
00:26:11,240 --> 00:26:12,720
Because that's what we're doing now?
547
00:26:13,320 --> 00:26:16,040
Trying new things, new Brea things?
548
00:26:16,120 --> 00:26:18,920
Hey, I love your mom's recipes,
but I can't make them every night.
549
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
- You can't?
- Variety is the spice of life
550
00:26:21,080 --> 00:26:22,120
right?
551
00:26:24,400 --> 00:26:26,680
I don't know.
Are we still talking about dinner?
552
00:26:35,080 --> 00:26:37,400
On the house
for my own private gumshoe.
553
00:26:37,480 --> 00:26:38,680
Thanks for solving the robbery.
554
00:26:38,760 --> 00:26:39,800
I feel safer already.
555
00:26:39,880 --> 00:26:43,160
Happy to help. I didn't realize
you and Dee were so close.
556
00:26:43,240 --> 00:26:46,120
Oh, my family's an odd one,
but we're all peas in a pod.
557
00:26:46,200 --> 00:26:49,240
I can't believe I forgot about
that loan. I've been so busy.
558
00:26:49,320 --> 00:26:50,720
Mind is mush.
559
00:26:50,800 --> 00:26:52,800
So Dee's gonna repay
the money she took?
560
00:26:52,880 --> 00:26:55,000
Oh, yeah, yeah. No harm done.
561
00:26:55,280 --> 00:26:56,760
Oh, except for my passport.
562
00:26:56,840 --> 00:26:59,600
She feels just as bad as I do
that I can't go on my trip now.
563
00:26:59,680 --> 00:27:01,000
Or can you?
564
00:27:01,680 --> 00:27:03,600
I just talked
to the passport help line.
565
00:27:04,040 --> 00:27:05,600
We can get emergency service.
566
00:27:07,160 --> 00:27:08,160
Oh.
567
00:27:08,600 --> 00:27:09,960
I didn't know they could do that.
568
00:27:10,040 --> 00:27:13,040
Just need your John Hancock
and it'll be here in two shakes.
569
00:27:13,120 --> 00:27:16,200
So, the trip is back on?
You're gonna get away after all?
570
00:27:16,280 --> 00:27:17,360
Looks like it.
571
00:27:18,200 --> 00:27:19,920
Mike LaFontaine, you are such a hero.
572
00:27:20,000 --> 00:27:22,400
I'm getting you
a white stallion for Christmas.
573
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
All right.
574
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Thank you.
575
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Yay.
576
00:27:34,200 --> 00:27:35,480
Why does she have Puzzle Face?
577
00:27:35,560 --> 00:27:38,520
I know. She should have Wish-Just-
Totally-Sorted-Itself-Out Face.
578
00:27:38,600 --> 00:27:42,120
You're right. This wish had
nothing to do with us, or the well.
579
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Molly, you okay?
580
00:27:47,480 --> 00:27:49,400
Yeah, you seem a little down.
581
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
Why?
582
00:27:50,640 --> 00:27:51,640
Do I look down?
583
00:27:52,760 --> 00:27:53,760
Because I'm not.
584
00:27:53,920 --> 00:27:55,680
- Okay.
- Here we go.
585
00:27:58,800 --> 00:27:59,920
Who am I kidding?
586
00:28:00,440 --> 00:28:04,080
This whole trip that my dad and I
have been looking forward to forever
587
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
is now cursed.
588
00:28:06,920 --> 00:28:08,360
Now what happened?
589
00:28:09,520 --> 00:28:11,560
We got this ginormous order
for wedding flowers
590
00:28:11,640 --> 00:28:13,320
on the exact day that we leave.
591
00:28:13,760 --> 00:28:15,800
Mom says there's no way
she can go now.
592
00:28:16,440 --> 00:28:18,400
- Really?
- She says we can go without her
593
00:28:18,480 --> 00:28:20,000
but it won't be the same.
594
00:28:20,280 --> 00:28:23,400
You should see my dad.
He's like a walking sad face emoji.
595
00:28:25,120 --> 00:28:26,920
What are we going to do?
596
00:28:27,960 --> 00:28:29,680
And just like that we're back.
597
00:28:30,320 --> 00:28:32,000
I feel like a human yo-yo.
598
00:28:34,280 --> 00:28:36,120
That's it. That's what we missed.
599
00:28:36,200 --> 00:28:37,600
The teddy bear? I thought
600
00:28:37,680 --> 00:28:39,640
I'd already done an outstanding job
figuring that one out.
601
00:28:39,720 --> 00:28:41,280
Oh, well, look at the eyes,
they're huge.
602
00:28:41,360 --> 00:28:43,480
Don't be down on your art, Ruby.
It's a great drawing.
603
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
No, I drew them like that
for a reason
604
00:28:45,680 --> 00:28:47,400
because that's how they were
in my vision.
605
00:28:48,080 --> 00:28:50,040
But they weren't
on the bears in the shop.
606
00:28:50,120 --> 00:28:52,520
And every clue detail
has to be exactly right.
607
00:28:52,600 --> 00:28:54,080
Good thing
I'm not allergic to flowers
608
00:28:54,160 --> 00:28:55,760
because looks like I'm going back.
609
00:29:01,640 --> 00:29:03,920
Ruby? Isn't that your dad's ringtone?
610
00:29:04,280 --> 00:29:05,400
Aren't you going to answer?
611
00:29:05,480 --> 00:29:07,880
I'll call him back later.
I wanna get a jump on this lead.
612
00:29:11,000 --> 00:29:13,320
Not calling her dad back?
What's that about?
613
00:29:14,520 --> 00:29:17,720
I think it's about five foot seven
and raises bees.
614
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
What?
615
00:29:24,000 --> 00:29:29,160
We're going on a big adventure.
We're going on a big adventure.
616
00:29:29,960 --> 00:29:31,240
What's going on?
617
00:29:31,320 --> 00:29:32,760
That's what I want to know.
618
00:29:32,840 --> 00:29:34,240
Zip lining's back on.
619
00:29:34,320 --> 00:29:35,840
Tree trekking's back on.
620
00:29:35,920 --> 00:29:37,680
- Rock climbing. Back on.
- Back on.
621
00:29:39,040 --> 00:29:41,600
Hon, I talked to Ashley in Riverton.
622
00:29:42,200 --> 00:29:44,680
Now, she said
if you can get this order started
623
00:29:45,280 --> 00:29:47,120
she'll come in and finish it for you.
624
00:29:47,560 --> 00:29:48,560
Really?
625
00:29:50,040 --> 00:29:51,040
Wow.
626
00:29:51,520 --> 00:29:53,640
She's the only one that
I could imagine filling in for me.
627
00:29:53,720 --> 00:29:56,720
She is a real pro.
She'll get it done right.
628
00:29:57,480 --> 00:30:00,200
You are just Mr. Fixit
over and over again.
629
00:30:00,720 --> 00:30:01,880
How can I thank you, Hon?
630
00:30:01,960 --> 00:30:05,160
How 'bout with a tandem bungee jump?
631
00:30:05,240 --> 00:30:07,520
It's like a hug in midair.
632
00:30:09,520 --> 00:30:10,920
They have that there?
633
00:30:11,000 --> 00:30:13,320
Amazing. You got it, Sweetheart.
634
00:30:13,520 --> 00:30:16,000
I guess you won't be needing
these anymore, huh?
635
00:30:16,960 --> 00:30:18,720
Your family's got you covered.
636
00:30:19,520 --> 00:30:21,880
Oh. You sure do.
637
00:30:21,960 --> 00:30:23,400
Can you help me out back, Molly?
638
00:30:30,840 --> 00:30:31,960
There you are.
639
00:30:32,640 --> 00:30:34,680
Excuse me, Mr. LaFontaine.
640
00:30:34,760 --> 00:30:35,840
How much for that bear?
641
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
This one?
642
00:30:38,240 --> 00:30:39,440
Well...
643
00:30:42,880 --> 00:30:46,000
Guess it would be fifteen.
644
00:30:46,400 --> 00:30:48,800
But it's awfully dusty.
645
00:30:49,600 --> 00:30:51,560
Been sitting there a while,
looks like.
646
00:30:51,640 --> 00:30:52,880
How 'bout a newer one?
647
00:30:54,160 --> 00:30:56,120
I have a soft spot for misfit toys.
648
00:30:59,400 --> 00:31:00,560
Then it's yours.
649
00:31:01,480 --> 00:31:02,520
Free.
650
00:31:03,360 --> 00:31:04,640
Give it a good home, yeah?
651
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
Thanks.
652
00:31:11,320 --> 00:31:13,120
Poor thing. What did it do to you?
653
00:31:14,080 --> 00:31:15,680
Did you even notify the next-of-kin?
654
00:31:16,040 --> 00:31:18,200
Oh, something in your eye, Mr. Bear?
655
00:31:18,280 --> 00:31:19,920
Or maybe something behind it?
656
00:31:22,840 --> 00:31:24,800
- I knew it.
- A camera.
657
00:31:25,360 --> 00:31:27,200
- Thought so.
- Yeah. And where there's a camera
658
00:31:27,280 --> 00:31:28,840
there's probably a USB port.
659
00:31:29,160 --> 00:31:32,120
A little inspection
of the lumbar region and...
660
00:31:32,680 --> 00:31:33,680
Would you look at that?
661
00:31:36,360 --> 00:31:38,520
What secrets do you hold,
my little friend?
662
00:31:40,960 --> 00:31:42,760
What time was the heist exactly?
663
00:31:42,840 --> 00:31:44,120
Just before noon, I think.
664
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
Here.
665
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Where's Mike?
666
00:31:48,760 --> 00:31:51,560
- Getting supplies.
- Okay, let's do this fast.
667
00:31:53,560 --> 00:31:54,880
- Okay, now take it. Go, go, go.
- Yeah.
668
00:31:59,280 --> 00:32:00,840
- Whoa.
- Double whoa.
669
00:32:00,920 --> 00:32:02,880
- What's going on?
- I have theories
670
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
but what else is on there?
671
00:32:04,280 --> 00:32:06,360
Here's one from after
Mike got the trip back on track.
672
00:32:06,960 --> 00:32:09,320
Thanks, Dee. You were a hero.
673
00:32:09,400 --> 00:32:10,920
Now on to plan, what is it now?
674
00:32:11,000 --> 00:32:12,120
Plan F?
675
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
Dee
676
00:32:15,360 --> 00:32:16,480
you're a genius.
677
00:32:16,560 --> 00:32:19,000
Yes, yes. Where's my order book?
678
00:32:24,280 --> 00:32:25,880
So that's why the bear was backwards.
679
00:32:26,120 --> 00:32:28,000
This doesn't work,
I don't know what I'll do.
680
00:32:28,080 --> 00:32:29,120
Okay.
681
00:32:29,200 --> 00:32:30,600
Lucy faked the robbery.
682
00:32:30,680 --> 00:32:33,120
Dee, loyal cousin, helped;
that didn't work.
683
00:32:33,600 --> 00:32:36,080
So, then Lucy faked the order,
then that didn't work.
684
00:32:36,520 --> 00:32:37,600
Right, so
685
00:32:38,120 --> 00:32:41,520
it's the getaway.
She doesn't want it. She's worried.
686
00:32:41,760 --> 00:32:44,560
So, the wish,
"I wish I could get away"...
687
00:32:44,640 --> 00:32:46,520
Means get away from the get away.
688
00:32:46,600 --> 00:32:48,000
This woman is in pain.
689
00:32:49,200 --> 00:32:52,640
But she doesn't want to let down
her family, but she's scared silly.
690
00:32:52,720 --> 00:32:54,600
We have to find out
what she's so scared of.
691
00:33:00,920 --> 00:33:01,960
That's weird.
692
00:33:03,280 --> 00:33:04,560
Seb. You seen Lucy?
693
00:33:04,640 --> 00:33:06,240
Yeah, she's at the hospital.
694
00:33:06,640 --> 00:33:07,840
The hospital?
695
00:33:13,200 --> 00:33:14,720
I hope nothing terrible happened.
696
00:33:15,480 --> 00:33:16,880
You don't think
she did something extreme
697
00:33:16,960 --> 00:33:18,000
to get out of the trip, do you?
698
00:33:18,080 --> 00:33:19,080
Maybe the stress got to her?
699
00:33:19,160 --> 00:33:21,000
Not family.
They won't tell me anything.
700
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Chocolate pudding.
701
00:33:26,120 --> 00:33:27,520
That'll tell us everything.
702
00:33:27,800 --> 00:33:28,880
Follow that dessert.
703
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
Oh, hey.
704
00:33:40,640 --> 00:33:43,040
Bye, Leah. Thanks. For nothing.
705
00:33:43,520 --> 00:33:45,000
Oh, well, hi, you all.
706
00:33:45,240 --> 00:33:46,240
What are you doing here?
707
00:33:46,320 --> 00:33:47,520
Looking for you, actually.
708
00:33:47,600 --> 00:33:48,640
- Me?
- Yeah, we heard
709
00:33:48,720 --> 00:33:50,240
you went to the hospital.
Is everything okay?
710
00:33:50,320 --> 00:33:51,920
Oh. Yeah, sure.
711
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Sometimes I meet Leah and we...
712
00:33:54,080 --> 00:33:57,200
don't laugh, but we are crazy for
these hospital pudding cups, so...
713
00:33:57,920 --> 00:34:00,240
We get busy and we grab one and gab.
714
00:34:04,400 --> 00:34:05,440
Was there something else?
715
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Yeah...
716
00:34:07,680 --> 00:34:10,120
We have a feeling
you don't want to go on your trip.
717
00:34:11,240 --> 00:34:12,240
Well, why would you think that?
718
00:34:12,320 --> 00:34:14,640
We know you took the money
and passport from your cash register.
719
00:34:14,720 --> 00:34:17,120
And that Dee covered for you
and said she took them.
720
00:34:17,320 --> 00:34:19,000
And that you faked the wedding order.
721
00:34:19,320 --> 00:34:20,680
How do you know about that?
722
00:34:21,200 --> 00:34:22,720
Teddy bear security camera.
723
00:34:23,640 --> 00:34:24,640
I see.
724
00:34:25,200 --> 00:34:26,320
Fuzzy little traitor.
725
00:34:26,840 --> 00:34:28,720
And his three accomplices.
726
00:34:33,760 --> 00:34:36,080
Well, I guess the jig is up.
727
00:34:36,160 --> 00:34:38,400
Yeah, I did everything I could
to get out of that trip.
728
00:34:38,480 --> 00:34:40,360
And that's why
Dee helped me. She knows
729
00:34:40,440 --> 00:34:42,240
how I feel about these things.
730
00:34:42,560 --> 00:34:43,760
I have a scar here
731
00:34:43,960 --> 00:34:47,240
from when my sister dragged me down
a black diamond ski hill. I was 15.
732
00:34:47,320 --> 00:34:51,840
I have another here from rafting
down Glenwood Canyon, 21st birthday.
733
00:34:51,920 --> 00:34:53,760
Oh. And I sprained this wrist
734
00:34:53,840 --> 00:34:56,160
roller blading when Molly was
still in diapers and then...
735
00:34:57,360 --> 00:34:58,600
and then I lost my nerve.
736
00:34:59,560 --> 00:35:03,200
And I've made an art out of
avoiding "extreme fun" ever since.
737
00:35:03,800 --> 00:35:05,640
Until your family planned
an adventure getaway
738
00:35:05,720 --> 00:35:07,120
that you couldn't get away from.
739
00:35:07,200 --> 00:35:09,560
I didn't come to see Leah
for the pudding.
740
00:35:10,080 --> 00:35:12,120
I came here to ask her
to put a cast on my arm
741
00:35:12,200 --> 00:35:13,800
so I could pretend it was broken.
742
00:35:14,840 --> 00:35:15,880
And she said no.
743
00:35:16,200 --> 00:35:17,720
Why don't you just tell your family?
744
00:35:17,800 --> 00:35:19,320
And break Mike and Molly's hearts?
745
00:35:19,400 --> 00:35:21,360
They can't wait.
746
00:35:21,440 --> 00:35:23,800
And if I say that I won't go,
they won't go either and I just...
747
00:35:23,880 --> 00:35:27,400
I so want them to have fun,
but without me.
748
00:35:28,360 --> 00:35:31,160
Mike moves heaven and earth
for me and I just...
749
00:35:31,240 --> 00:35:32,800
I can't take away something he loves.
750
00:35:33,200 --> 00:35:34,480
So, what are you going to do?
751
00:35:35,120 --> 00:35:36,880
Leah told me all
about multiple fractures
752
00:35:36,960 --> 00:35:38,680
so at least I know what to expect.
753
00:35:39,640 --> 00:35:41,680
I can't take this trip
away from my family.
754
00:35:42,360 --> 00:35:43,680
Because breaking their hearts?
755
00:35:44,600 --> 00:35:46,400
That's what I'm really afraid of.
756
00:36:01,560 --> 00:36:02,600
Ruby, are you okay?
757
00:36:08,600 --> 00:36:10,520
Is there something wrong
with the "quin-oh-ah"?
758
00:36:11,080 --> 00:36:13,520
Nope. Best "quin-oh-ah" I ever "et".
759
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Ruby?
760
00:36:23,320 --> 00:36:25,880
Honey. Sweetie, what is it?
761
00:36:27,480 --> 00:36:28,680
Please don't...
762
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
Don't? Don't what?
763
00:36:32,440 --> 00:36:34,120
Don't leave me behind.
764
00:36:36,600 --> 00:36:39,120
Leave you?
What are you talking about?
765
00:36:39,880 --> 00:36:41,760
What if you fall in love with her?
766
00:36:42,400 --> 00:36:45,120
What then? What about me?
What about Mom?
767
00:36:45,920 --> 00:36:46,920
Ruby.
768
00:36:47,640 --> 00:36:49,680
We are family.
769
00:36:50,560 --> 00:36:52,280
You mean everything to me.
770
00:36:56,080 --> 00:36:57,280
Don't be scared.
771
00:36:57,720 --> 00:36:59,240
But I am scared.
772
00:37:04,400 --> 00:37:05,520
We all are.
773
00:37:07,080 --> 00:37:08,760
When you tell me about it
774
00:37:09,800 --> 00:37:12,480
and when I tell you about it,
then we can start to feel better.
775
00:37:14,120 --> 00:37:15,320
I promise you
776
00:37:16,120 --> 00:37:18,360
you have nothing to be scared of.
777
00:37:22,760 --> 00:37:24,440
Nothing to be scared of.
778
00:37:26,520 --> 00:37:28,000
Nothing to be scared of.
779
00:37:58,560 --> 00:38:01,040
All of it? The robbery? The passport?
780
00:38:01,360 --> 00:38:03,760
And that big wedding order
for next weekend?
781
00:38:04,400 --> 00:38:05,920
Yeah. That, too.
782
00:38:06,920 --> 00:38:08,640
But... why?
783
00:38:09,080 --> 00:38:10,600
Why didn't you just talk to us?
784
00:38:11,240 --> 00:38:13,200
Because she loves us, that's why.
785
00:38:16,720 --> 00:38:18,400
She didn't want to let us down.
786
00:38:18,840 --> 00:38:23,560
And she knows we wouldn't
want to do the trip without her and
787
00:38:23,880 --> 00:38:26,400
she's absolutely,
100 % right about that.
788
00:38:26,480 --> 00:38:28,440
See? That's why I didn't tell you.
I am ruining everything.
789
00:38:28,520 --> 00:38:30,120
Don't worry about that.
790
00:38:30,480 --> 00:38:32,800
Just leave
all the "ruining everything" to me.
791
00:38:36,120 --> 00:38:37,160
You would never.
792
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
Try me.
793
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
What?
794
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
What?
795
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
Mike, you rebel.
796
00:38:44,960 --> 00:38:47,000
This isn't rock climbing,
it's rock walking.
797
00:38:47,080 --> 00:38:48,960
It's not even that.
It's like walking.
798
00:38:49,040 --> 00:38:50,840
Not even that.
It's completely stress-free
799
00:38:50,920 --> 00:38:52,040
stomp-down trail walking.
800
00:38:52,120 --> 00:38:54,040
And you are rocking it, honey.
801
00:38:54,120 --> 00:38:55,120
Guys
802
00:38:55,200 --> 00:38:57,080
are you sure you don't want
to try the high ones?
803
00:38:57,160 --> 00:38:58,600
Show my cousins what for?
804
00:38:58,880 --> 00:38:59,880
Why?
805
00:39:00,240 --> 00:39:02,120
Couldn't get any higher
than I am right now.
806
00:39:02,200 --> 00:39:03,880
You cornball.
807
00:39:12,800 --> 00:39:16,400
Only days ago,
this was Lucy's worst fear.
808
00:39:16,480 --> 00:39:18,200
Oh, no, not the climbing part.
809
00:39:20,600 --> 00:39:22,000
The talking part.
810
00:39:22,560 --> 00:39:24,240
That's what's terrifying here.
811
00:39:26,800 --> 00:39:27,880
You want scary?
812
00:39:28,240 --> 00:39:31,040
Try baring your soul
to people you care about.
813
00:39:31,720 --> 00:39:32,880
But that's okay, right?
814
00:39:40,240 --> 00:39:42,440
Accept it. Walk through it.
815
00:39:43,320 --> 00:39:45,920
You might just be surprised
what's on the other side.
816
00:39:52,680 --> 00:39:56,920
And hey. You. Ruby. Ruby O'Reilly.
817
00:39:57,480 --> 00:39:58,520
Yeah, you.
818
00:39:58,800 --> 00:40:00,960
You finally took
some of your own advice.
819
00:40:02,040 --> 00:40:03,880
But, I mean, can you blame me?
820
00:40:03,960 --> 00:40:07,400
Brea's fun. She's hilarious
and she's wicked smart.
821
00:40:07,480 --> 00:40:09,560
I mean, the woman knows
her pollinators.
822
00:40:10,760 --> 00:40:13,800
Yeah. She's gonna make some guy
fiercely lucky one day.
823
00:40:19,160 --> 00:40:20,160
Not me.
824
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
But...
825
00:40:25,800 --> 00:40:27,320
when the time does come...
826
00:40:27,400 --> 00:40:29,120
If the time comes.
827
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
Dad.
828
00:40:35,040 --> 00:40:36,360
I'll be up front with you.
829
00:40:38,240 --> 00:40:39,360
Ruby, listen.
830
00:40:40,280 --> 00:40:42,200
The space that I have
in here for your mom
831
00:40:42,680 --> 00:40:44,440
and the space I have in here for you
832
00:40:44,520 --> 00:40:45,760
that is yours to keep.
833
00:40:47,000 --> 00:40:49,240
Forever. Okay?
834
00:40:51,520 --> 00:40:55,520
But what you are not going
to keep is your battleship. C-9.
835
00:40:56,800 --> 00:40:57,800
Hit.
836
00:40:58,240 --> 00:40:59,720
- You cheated.
- What?
837
00:40:59,800 --> 00:41:00,800
That is not fair.
838
00:41:00,880 --> 00:41:02,040
'Cause I got your battleship?
839
00:41:02,120 --> 00:41:03,200
- I'm just... That was
- No.
840
00:41:03,280 --> 00:41:04,600
- a good guess.
- Yep. You cheated.
841
00:41:04,680 --> 00:41:06,240
And just like that
842
00:41:06,560 --> 00:41:13,320
with a little bit of honesty,
inhale courage, exhale fear.
59164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.