Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,649
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,480
Toei Animation
3
00:00:11,110 --> 00:00:17,220
♫ Gapailah tanganmu
dan berlari menembus angin ♫
4
00:00:17,390 --> 00:00:22,010
♫ Lukislah petamu sendiri ♫
5
00:00:23,420 --> 00:00:25,740
One Piece Episode 1072
6
00:00:26,850 --> 00:00:33,260
♫ Saat kita menjalani hidup
seperti lautan badai ♫
7
00:00:33,330 --> 00:00:39,290
♫ Meski nilai-nilai yang kita bangun
hampir hancur ♫
8
00:00:39,840 --> 00:00:45,910
♫ Mungkin saja jarum kompas
sedang menunjuk ke arah yang tepat ♫
9
00:00:46,090 --> 00:00:49,410
♫ Tidak ada yang tahu dengan pasti ♫
10
00:00:49,750 --> 00:00:56,010
♫ Jika kau menarik
napas dalam dan menutup matamu ♫
11
00:00:56,210 --> 00:01:02,930
♫ Yang muncul adalah jalan
yang ditunjukkan oleh jiwamu ♫
12
00:01:03,360 --> 00:01:11,360
♫ Gapailah tanganmu dan berlari
menembus angin, singkirkan kegelapan ♫
13
00:01:15,700 --> 00:01:22,410
♫ Aku melakukannya untuk diriku
sendiri, kau juga sama, 'kan? ♫
14
00:01:22,770 --> 00:01:27,240
♫ Kita juga telah bersiap untuk itu ♫
15
00:01:36,520 --> 00:01:40,539
One Piece
16
00:02:15,360 --> 00:02:19,020
[Nama lain dari Buah Karet adalah]
17
00:02:19,810 --> 00:02:23,040
[Buah Iblis Manusia Hewan]
18
00:02:23,550 --> 00:02:24,730
[Spesies monster ilusi]
19
00:02:25,300 --> 00:02:29,360
[Berbentuk Nika]
20
00:02:35,829 --> 00:02:40,570
[Tubuhnya memiliki sifat karet]
21
00:02:41,490 --> 00:02:43,850
[Dia bisa bertarung sesuka hati]
22
00:02:44,850 --> 00:02:47,550
[Membawa senyuman untuk manusia]
23
00:02:57,850 --> 00:02:58,925
Gear Fifth.
24
00:02:58,926 --> 00:03:00,670
[Gear Fifth]
25
00:03:07,270 --> 00:03:10,150
Aku minta maaf
untuk bocah bodoh tadi itu.
26
00:03:16,300 --> 00:03:19,290
Aku tidak mau menang dengan tidak adil.
27
00:03:25,100 --> 00:03:26,140
Tidak perlu keberatan.
28
00:03:28,850 --> 00:03:30,170
Mari kita tentukan kemenangannya.
29
00:03:58,190 --> 00:04:06,180
Kemampuan yang luar biasa,
Gear Fifth yang bergerak.
30
00:04:18,320 --> 00:04:22,150
Kukira kau sudah mati.
31
00:04:24,330 --> 00:04:25,330
Aku juga kira.
32
00:04:28,550 --> 00:04:31,870
Gomu-gomu mulai memengaruhi benda
yang lain.
33
00:04:34,110 --> 00:04:37,710
Kelihatannya, kesadaran Paramecia.
34
00:04:41,310 --> 00:04:44,020
Namun, sedikit aneh.
35
00:04:46,350 --> 00:04:48,220
Perubahan seperti ini
36
00:04:51,610 --> 00:04:54,360
bukankah hanya dimiliki oleh hewan?
37
00:04:57,760 --> 00:05:01,050
Ada apa dengan Buah Karet?
38
00:05:11,100 --> 00:05:13,330
Gelap sekali. Sempit sekali.
39
00:05:17,070 --> 00:05:18,510
Dasar kau berengsek.
40
00:05:20,120 --> 00:05:23,650
Energi otot.
41
00:05:53,270 --> 00:05:57,000
Aku adalah meteor yang memantulkan
Luffy-tarou.
42
00:05:57,340 --> 00:05:59,470
Nikmatilah ini.
43
00:06:07,430 --> 00:06:10,820
Gomu Gomu no Fusen.
44
00:06:14,140 --> 00:06:15,760
Apa kau sedang bercanda?
45
00:06:22,320 --> 00:06:24,040
Berengsek!
46
00:06:26,690 --> 00:06:27,710
Sialan!
47
00:06:28,410 --> 00:06:30,500
Benar-benar main-main!
48
00:06:31,410 --> 00:06:33,730
Bertarunglah yang serius.
49
00:06:37,659 --> 00:06:39,630
Kelihatannya, pertempuran
masih berlangsung.
50
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
Ayo kita ke atap.
51
00:06:41,690 --> 00:06:44,190
Aku mau pastikan sendiri
apa yang telah terjadi.
52
00:06:45,940 --> 00:06:46,940
Apa?
53
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Apa itu?
54
00:06:51,750 --> 00:06:53,100
Apa yang telah terjadi?
55
00:06:53,820 --> 00:06:56,610
Tidak tahu. Kaido menjadi gemuk.
56
00:07:00,510 --> 00:07:02,000
Apa dia punya bentuk seperti itu?
57
00:07:10,280 --> 00:07:15,360
Sialan! Apa-apaan ini! Tubuhku bukan karet!
58
00:07:19,540 --> 00:07:21,770
Sungguh menarik.
59
00:07:23,500 --> 00:07:24,790
Ada dua cahaya.
60
00:07:26,960 --> 00:07:28,860
Permainannya belum berakhir.
61
00:07:40,280 --> 00:07:42,000
Gomu Gomu
62
00:07:42,820 --> 00:07:45,020
no Dasshutsu Rocket.
63
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Luffy.
64
00:08:44,049 --> 00:08:46,660
Gomu Gomu
65
00:08:51,380 --> 00:08:53,450
no Gigant.
66
00:09:11,640 --> 00:09:13,710
Siapa itu?
67
00:09:14,010 --> 00:09:16,010
Kenapa yang itu mengeluarkan suara Luffy?
68
00:09:17,210 --> 00:09:18,300
Apa itu Luffy?
69
00:09:30,660 --> 00:09:32,750
Gomu Gomu
70
00:09:39,570 --> 00:09:41,560
no Nawatobi.
71
00:09:52,990 --> 00:09:54,860
Blast Breath.
72
00:10:03,460 --> 00:10:04,580
Aku tidak akan melepaskanmu.
73
00:10:35,000 --> 00:10:36,730
Bos, bahaya!
74
00:10:42,480 --> 00:10:44,060
Si Topi Jerami masih hidup.
75
00:10:44,460 --> 00:10:45,760
Kaido juga masih hidup.
76
00:10:46,570 --> 00:10:48,330
Situasi peperangan tetap
tidak ada perubahan.
77
00:10:49,080 --> 00:10:52,260
Lebih tepatnya,
selanjutnya akan semakin gawat.
78
00:10:53,730 --> 00:10:55,090
Sekalipun ingin memadamkan apinya,
79
00:10:55,660 --> 00:10:57,580
tidak ada cara memadamkan api di udara.
80
00:10:58,430 --> 00:11:01,160
Seluruh pulau akan habis terbakar
hanya masalah waktu.
81
00:11:02,780 --> 00:11:04,060
Begitu pulau ini habis terbakar,
82
00:11:04,800 --> 00:11:08,200
- Zoro, semuanya.
- Hidup kita semua...
83
00:11:09,810 --> 00:11:12,320
Selama Tuan Topi Jerami tidak bisa
mendapatkan kemenangan,
84
00:11:14,400 --> 00:11:17,990
maka hanya Kaido
yang pasti akan bertahan.
85
00:11:21,710 --> 00:11:25,480
Berengsek! Bukankah barusan kau bilang
tidak ada tenaga lagi?
86
00:11:26,010 --> 00:11:27,040
Apa kau merasa takut?
87
00:11:31,270 --> 00:11:34,750
Jangan mimpi!
88
00:11:35,320 --> 00:11:38,170
Kau yang sedang
mengucapkan kalimat takut ini.
89
00:11:39,530 --> 00:11:41,680
Tidak peduli ada peluang menang
atau tidak,
90
00:11:43,590 --> 00:11:48,850
aku tidak akan kalah lebih dulu darimu
dan si Topi Jerami.
91
00:11:50,580 --> 00:11:53,250
Harapan yang diciptakan Tuan Topi Jerami,
92
00:11:54,020 --> 00:11:56,090
bagaimana kita bisa melepaskannya?
93
00:11:56,760 --> 00:12:00,020
Bagaimana bisa menyerah?
94
00:12:02,310 --> 00:12:04,470
Otama, tidak apa-apa.
95
00:12:04,980 --> 00:12:06,990
Selanjutnya yang keluar dari lubang itu
96
00:12:07,520 --> 00:12:08,600
tidak mungkin adalah Kaido.
97
00:12:08,920 --> 00:12:09,510
Luffy.
98
00:12:09,660 --> 00:12:10,660
Luffy.
99
00:12:11,060 --> 00:12:12,700
Si Topi Jerami.
100
00:12:16,500 --> 00:12:18,420
Gomu-gomu.
101
00:12:18,640 --> 00:12:19,810
Kosanze
102
00:12:26,470 --> 00:12:27,820
Ragnaraku.
103
00:12:41,620 --> 00:12:43,280
Sakit sekali.
104
00:13:08,930 --> 00:13:11,960
Bagaimana kondisi si Topi Jerami
yang seperti itu?
105
00:13:12,830 --> 00:13:13,830
Apa itu Luffy?
106
00:13:13,910 --> 00:13:14,820
Kenapa sebesar itu?
107
00:13:14,860 --> 00:13:16,000
Ada apa ini?
108
00:13:16,180 --> 00:13:17,350
Apa itu?
109
00:13:27,480 --> 00:13:29,470
Persis seperti sebuah buku kecil.
110
00:13:32,890 --> 00:13:34,700
Sakit sekali.
111
00:13:41,180 --> 00:13:43,190
Benar-benar pertunjukan yang menarik.
112
00:13:43,230 --> 00:13:45,370
Hasilnya, bukankah tetap mencapai batas?
113
00:13:47,540 --> 00:13:49,520
Kau tidak bisa mengalahkanku.
114
00:13:54,330 --> 00:13:55,330
Dasar cerewet.
115
00:13:57,640 --> 00:13:59,400
Siapa yang kau bilang
sudah mencapai batasan?
116
00:14:18,500 --> 00:14:19,610
Lelah sekali.
117
00:14:20,030 --> 00:14:21,290
Siapa kau?
118
00:14:35,330 --> 00:14:40,750
Benar, aku hampir mati.
119
00:14:41,770 --> 00:14:44,220
Energi fisik banyak terkuras.
120
00:14:45,300 --> 00:14:46,840
Kau mati dengan tenang saja.
121
00:14:47,720 --> 00:14:51,110
Akan ada yang menceritakan
pertempuran kalian.
122
00:14:52,540 --> 00:14:57,350
Aku tidak mau hal seperti itu.
123
00:15:01,590 --> 00:15:05,200
Semuanya tetap akan menjadi
tulang setelah mati.
124
00:15:09,730 --> 00:15:10,850
Itu benar-benar Luffy.
125
00:15:11,540 --> 00:15:14,480
Rambut dan pakaiannya menjadi putih,
seperti orang yang berbeda.
126
00:15:15,090 --> 00:15:16,090
Namun,
127
00:15:16,500 --> 00:15:18,900
suaranya akan segera menghilang.
128
00:15:19,990 --> 00:15:22,720
Namun, sekarang masih belum berakhir.
129
00:15:26,440 --> 00:15:28,600
Belum bisa berakhir.
130
00:15:29,470 --> 00:15:30,470
Momonosuke.
131
00:15:38,870 --> 00:15:39,870
Otama.
132
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
Kinemon.
133
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
Pedro.
134
00:16:02,280 --> 00:16:04,930
[Pedro]
135
00:16:15,200 --> 00:16:16,880
Hei, kau akan mati.
136
00:16:21,920 --> 00:16:26,770
Apa kau kira aku akan takut mati?
137
00:16:35,280 --> 00:16:38,790
Berbunyilah, detak jantung.
138
00:16:52,150 --> 00:16:53,350
Sesuai dengan yang kuinginkan.
139
00:17:03,190 --> 00:17:05,210
Datang, ini suaranya.
140
00:17:08,890 --> 00:17:10,359
Luffy, bahaya.
141
00:17:25,480 --> 00:17:27,690
Sakit sekali.
142
00:18:02,620 --> 00:18:04,190
Ada apa dengan bocah ini?
143
00:18:04,750 --> 00:18:06,310
Postur tubuhnya berubah menjadi putih.
144
00:18:06,700 --> 00:18:09,076
Yang menjeratnya bukan hanya Busoshoku,
tetapi juga Haoshoku.
145
00:18:09,100 --> 00:18:10,530
Juga bisa memengaruhi benda lain.
146
00:18:10,560 --> 00:18:14,850
Aku belum pernah melihat
cara bertarung sebebas ini.
147
00:18:15,190 --> 00:18:15,930
Ikut denganku.
148
00:18:16,210 --> 00:18:17,730
Ikut denganku.
149
00:18:25,450 --> 00:18:27,670
Bukankah ini bisa mengeluarkan serangan
yang menarik?
150
00:18:28,550 --> 00:18:30,850
Serangan balik Gomu-gomu.
151
00:18:46,940 --> 00:18:51,210
Bertarung dengan bocah
benar-benar melelahkan.
152
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
Tiga.
153
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
Dua.
154
00:18:58,490 --> 00:18:59,490
Satu.
155
00:19:00,660 --> 00:19:01,660
Nol.
156
00:19:50,580 --> 00:19:54,320
Benar-benar menyenangkan, Kaido.
157
00:20:03,120 --> 00:20:06,410
Jurus ini hebat dan menarik.
158
00:20:17,950 --> 00:20:19,670
Biar aku pikirkan.
159
00:20:20,230 --> 00:20:23,420
Apa nama untuk jurus barusan?
Gomu-gomu...
160
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
Gomu-gomu...
161
00:20:35,680 --> 00:20:37,990
Gomu-gomu...
162
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
Siapa kau?
163
00:20:42,770 --> 00:20:45,340
Siapa kau sebenarnya?
164
00:20:47,820 --> 00:20:49,720
Aku adalah aku.
165
00:21:00,860 --> 00:21:02,330
Benar-benar merindukan.
166
00:21:03,900 --> 00:21:06,460
Suara detak jantung ini, Joy Boy.
167
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
Joy Boy.
168
00:21:12,520 --> 00:21:14,840
Persis seperti kau ada di sana.
169
00:21:15,690 --> 00:21:17,050
Hati sedang bergerak.
170
00:21:19,990 --> 00:21:22,640
Aku merasakan takdir
yang tidak tertahankan.
171
00:21:23,830 --> 00:21:24,830
Aku tidak bisa
172
00:21:24,970 --> 00:21:26,150
tidak berharap
173
00:21:26,510 --> 00:21:27,770
kepadanya.
174
00:21:28,570 --> 00:21:29,850
Kau tanya siapa aku?
175
00:21:30,810 --> 00:21:32,350
Aku adalah Monkey D. Luffy.
176
00:21:33,300 --> 00:21:34,740
Aku adalah pria yang mau melampauimu
177
00:21:34,860 --> 00:21:38,090
dan menjadi bajak laut.
178
00:21:39,550 --> 00:21:45,570
[Bersambung]
179
00:22:05,330 --> 00:22:07,860
♫ Waktu telah tiba ♫
180
00:22:09,310 --> 00:22:12,300
♫ Siapa yang masih tertawa? ♫
181
00:22:13,300 --> 00:22:19,380
♫ Keluarkan jurusmu
dan jangan bersembunyi lagi! ♫
182
00:22:20,990 --> 00:22:24,909
♫ Berangkatlah! Di depan mata ♫
183
00:22:24,910 --> 00:22:28,629
♫ Biarkan detak jantung terdengar,
pulau yang kita cari ♫
184
00:22:28,630 --> 00:22:33,010
♫ Apa yang diam-diam berubah?
Di depan mata ♫
185
00:22:33,080 --> 00:22:37,090
♫ Masih ada waktu memperkuat diri,
satu, dua, tiga ♫
186
00:22:37,150 --> 00:22:38,080
♫ Angkat bendera mimpi ♫
187
00:22:38,140 --> 00:22:45,160
♫ Sangat kesepian, tidak akan bertahan ♫
188
00:22:45,220 --> 00:22:49,150
♫ Kita yang masih
kanak-kanak sangatlah bebas ♫
189
00:22:49,200 --> 00:22:53,630
♫ Mengejar mimpi yang bodoh,
mengatasi rintangan sepanjang jalan ♫
190
00:22:53,700 --> 00:22:57,320
♫ Menerangi jalan di depan
yang tidak diketahui ♫
191
00:22:57,750 --> 00:23:01,410
♫ Benamkan diri dalam pengembangan ♫
192
00:23:01,780 --> 00:23:05,400
♫ Jelajah hingga ujung dunia bersama ♫
193
00:23:05,830 --> 00:23:09,330
♫ Kita bisa terbang jika bersatu ♫
194
00:23:18,680 --> 00:23:20,030
[Pulau Hantu yang terus terbakar]
195
00:23:20,710 --> 00:23:24,140
[Api sedang mendekati Sanji, Jinbei dan
lainnya yang sedang mencari jalan keluar]
196
00:23:24,560 --> 00:23:28,570
[Pria yang menghadapi api besar, Raizo
mengeluarkan Jutsu seumur hidup sekali]
197
00:23:29,110 --> 00:23:31,990
[Disertai kebencian karena tidak bisa
melindungi Tuan kala itu, ]
198
00:23:32,290 --> 00:23:35,180
[apakah kali ini bisa menyelamatkan
para samurai di Pulau Hantu?]
199
00:23:36,230 --> 00:23:37,560
Episode selanjutnya, One Piece.
200
00:23:38,020 --> 00:23:40,720
Pulau Hantu yang tidak punya
jalan keluar bak neraka.
201
00:23:41,130 --> 00:23:43,260
Aku akan menjadi Raja Bajak Laut.
202
00:23:43,261 --> 00:23:45,700
[Pulau Hantu yang Tidak Punya
Jalan Keluar Bak Neraka]
13105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.