All language subtitles for Men_Are_Such_Fools

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,462 --> 00:00:40,579 Goodnight, darling. - Goodnight, sweetheart. 2 00:00:42,552 --> 00:00:43,568 Goodnight, Angela. 3 00:00:44,027 --> 00:00:45,266 Goodnight, dear. 4 00:00:46,651 --> 00:00:48,709 You'd better go now, Tad. It's after two. 5 00:00:49,316 --> 00:00:50,680 Sure. I will. 6 00:00:52,394 --> 00:00:53,586 Goodnight, Nancy. 7 00:00:53,925 --> 00:00:55,019 Goodnight, Tad. 8 00:01:00,543 --> 00:01:01,386 Goodnight. 9 00:01:02,958 --> 00:01:04,074 Goodnight. 10 00:01:15,975 --> 00:01:17,877 What's the matter, Pinky? Walking in your sleep? 11 00:01:26,541 --> 00:01:28,866 Pinky, what do you think? Tad and I .. - Shush. 12 00:01:34,489 --> 00:01:36,088 Imagine what this will mean. 13 00:01:36,634 --> 00:01:38,091 She's got a man in her room. 14 00:01:38,416 --> 00:01:40,249 If I didn't know you was both good girls. 15 00:01:40,458 --> 00:01:41,952 Linda has got a man? 16 00:01:44,564 --> 00:01:46,721 I know what you are going to say. 'Think of the risk'. 17 00:01:47,112 --> 00:01:49,066 There is no risk. We've got nothing to lose. 18 00:01:52,977 --> 00:01:55,050 They've been talking like that since eleven o'clock. 19 00:01:55,427 --> 00:01:57,486 I will say they have been talking. 20 00:01:58,248 --> 00:01:59,863 You would make sure of that, Pinky. 21 00:02:03,344 --> 00:02:05,611 I've dreamed about this for months. 22 00:02:06,235 --> 00:02:08,135 Planned every little detail. 23 00:02:08,927 --> 00:02:11,173 I know exactly what we must tell the world. 24 00:02:12,615 --> 00:02:13,970 Don't you see? 25 00:02:14,811 --> 00:02:15,655 Hello Nancy. 26 00:02:16,178 --> 00:02:18,335 You can't let me down now. You can't. 27 00:02:19,113 --> 00:02:21,852 How do you do? Go right ahead. Don't mind me. 28 00:02:22,919 --> 00:02:25,397 The only way to keep the fruit company's account .. 29 00:02:25,600 --> 00:02:27,830 Is to help them put over that deadline on citrus juice. 30 00:02:28,875 --> 00:02:31,729 The right kind of advertizing. Demonstrations, broadcasts. 31 00:02:32,133 --> 00:02:34,188 And we save a half million dollar a year account. 32 00:02:34,826 --> 00:02:35,584 You know. 33 00:02:35,973 --> 00:02:38,825 The company's marvelous new discovery: Fruit Tea. 34 00:02:39,165 --> 00:02:41,052 'Start the day with a Fruit Tea smile'. 35 00:02:41,355 --> 00:02:42,571 And end it by going nuts. 36 00:02:42,958 --> 00:02:44,938 Would you mind telling me just who is your friend? 37 00:02:45,364 --> 00:02:47,389 It is Mr Harvey Bates. Our Mr Bates. 38 00:02:48,002 --> 00:02:49,437 Why, of course. 39 00:02:49,936 --> 00:02:52,864 Hello, Mr Bates himself. Hello. 40 00:02:54,026 --> 00:02:56,074 Now that we're all screwy, suppose we turn in? 41 00:02:56,529 --> 00:02:59,374 I'm not screwy, and if Batesy will listen to me I'll prove it. 42 00:02:59,927 --> 00:03:02,860 You'll listen to me, won't you Batesy? - If Batesy will listen. 43 00:03:03,332 --> 00:03:05,829 Only Batesy isn't interested in ideas from us girls. 44 00:03:06,209 --> 00:03:07,596 All he thinks about is figures. 45 00:03:08,349 --> 00:03:10,362 And he don't mean the ABC kind either. 46 00:03:10,898 --> 00:03:12,374 What? Batesy a menace? 47 00:03:13,161 --> 00:03:15,147 Why, he's a perfect little lamb. 48 00:03:15,549 --> 00:03:17,041 Sure. In sheep's clothing. 49 00:03:17,445 --> 00:03:20,443 When he knows there's a chance to save the fruit company's account. 50 00:03:21,475 --> 00:03:23,153 Nancy. How nice. 51 00:03:24,576 --> 00:03:25,868 Tad? - Uhuh. 52 00:03:35,594 --> 00:03:36,353 Linda. 53 00:03:37,052 --> 00:03:37,972 What, honey? 54 00:03:38,636 --> 00:03:40,358 I wish you liked Tad better. 55 00:03:40,724 --> 00:03:41,797 I don't dislike him. 56 00:03:42,231 --> 00:03:43,728 I just don't like him for you. 57 00:03:44,130 --> 00:03:47,593 What else is there in life to look forward to but a husband .. 58 00:03:47,941 --> 00:03:49,635 And a home. - For you maybe. 59 00:03:50,060 --> 00:03:50,875 Not for me. 60 00:03:52,829 --> 00:03:56,380 I will be somebody in this advertizing racket and I have what it takes. 61 00:03:57,121 --> 00:03:58,624 I'll draw a salary, not wages. 62 00:03:59,750 --> 00:04:01,569 And I'll have an office like Bea Harris. 63 00:04:02,077 --> 00:04:03,293 With my name on the door. 64 00:04:03,885 --> 00:04:04,700 You'll see. 65 00:04:32,998 --> 00:04:33,965 Mr Bates office. 66 00:04:34,168 --> 00:04:35,099 Hello gorgeous. 67 00:04:35,444 --> 00:04:36,488 Oh, it's you again. 68 00:04:37,997 --> 00:04:38,686 Linda. 69 00:04:39,014 --> 00:04:41,234 Linda, do you know anything about babies? 70 00:04:41,786 --> 00:04:43,145 What does the word sound like? 71 00:04:43,440 --> 00:04:44,621 All track of children. 72 00:04:45,011 --> 00:04:48,476 It sounded something like 'ostrich' with an 'ian' on the end of it. 73 00:04:49,098 --> 00:04:50,964 You know, he handles that baby stuff. 74 00:04:51,704 --> 00:04:52,589 Obstetrician. 75 00:04:53,312 --> 00:04:54,504 Avoid them like poison. 76 00:04:55,100 --> 00:04:56,055 Is Mr Bates in? 77 00:04:56,258 --> 00:04:57,831 Yes, Miss Harris. Go right in please. 78 00:04:58,034 --> 00:04:58,838 Thank you. 79 00:05:01,162 --> 00:05:03,684 You know, I bet she was born in a basin of starch. 80 00:05:04,107 --> 00:05:06,645 She's one of the best advertizing copywriters in the business. 81 00:05:06,956 --> 00:05:08,487 She makes ten thousand a year and .. 82 00:05:09,328 --> 00:05:10,451 Someday I'll make .. 83 00:05:10,654 --> 00:05:12,125 Someday you're going to marry me. 84 00:05:14,268 --> 00:05:16,475 May I name the day? - Linda, would you?. 85 00:05:17,110 --> 00:05:19,913 Sure. Doomsday. Now, will you quit bothering me? 86 00:05:20,778 --> 00:05:21,764 [ Telephone ] 87 00:05:23,404 --> 00:05:25,740 Listen, will you please jump out the nearest window. 88 00:05:26,479 --> 00:05:27,323 What's that? 89 00:05:27,956 --> 00:05:30,123 I beg your pardon, Mr Galleon. 90 00:05:31,473 --> 00:05:32,088 Yes. 91 00:05:32,570 --> 00:05:34,134 I'll tell him right away, Mr Galleon. 92 00:05:37,170 --> 00:05:39,494 Mr Galleon phoned Mr Bates. He's out of the office rehearsing. 93 00:05:39,843 --> 00:05:41,946 He won't back in time for the Fruit Extract conference. 94 00:05:42,255 --> 00:05:43,585 When he comes in let me know. 95 00:05:43,956 --> 00:05:46,043 A smart girl that. Very clever and very attractive. 96 00:05:46,475 --> 00:05:47,680 Yes. I've noticed her. 97 00:05:48,218 --> 00:05:49,528 Yes. I have noticed that. 98 00:05:49,901 --> 00:05:50,545 Well. 99 00:05:51,026 --> 00:05:52,641 It's time for luncheon. Come on George. 100 00:05:52,844 --> 00:05:53,787 See you later. 101 00:05:53,990 --> 00:05:55,377 How about the fruit extract? 102 00:05:55,580 --> 00:05:57,897 Napoleon always said an army travels on its stomach. 103 00:05:58,383 --> 00:05:59,972 A very peculiar way to travel. - Yes. 104 00:06:01,396 --> 00:06:02,619 I'll make a note of that. 105 00:06:02,998 --> 00:06:04,391 An army travels on its stomach. 106 00:06:04,894 --> 00:06:06,339 Very good. Very good. 107 00:06:07,138 --> 00:06:08,726 Miss Lawrence. Come in here a moment. 108 00:06:09,016 --> 00:06:10,167 Right away, Mr Bates. 109 00:06:10,710 --> 00:06:12,961 That big lug would want you right at lunchtime. 110 00:06:13,325 --> 00:06:15,571 Never mind. I'll take his notes and then he'll listen to me. 111 00:06:16,769 --> 00:06:17,898 I am sorry, Mr Onslow. 112 00:06:18,343 --> 00:06:19,444 That's quite alright. 113 00:06:23,552 --> 00:06:25,283 Don't let that give you any ideas, George. 114 00:06:27,079 --> 00:06:29,716 Strike that out. Strike that out. Now, let me see. Let me see. 115 00:06:31,617 --> 00:06:34,083 We are handicapped by the food extract product .. 116 00:06:34,623 --> 00:06:35,875 Because it .. comma. 117 00:06:36,202 --> 00:06:37,267 Because it lacks .. 118 00:06:37,813 --> 00:06:38,655 It lacks .. 119 00:06:39,335 --> 00:06:40,023 Lacks. 120 00:06:40,565 --> 00:06:41,277 Lacks. 121 00:06:41,633 --> 00:06:42,510 Lacks appeal. 122 00:06:43,749 --> 00:06:45,265 Who lacks appeal? Who lacks appeal? 123 00:06:45,706 --> 00:06:46,693 The citrus juice. 124 00:06:47,200 --> 00:06:49,159 That's right. Glad you reminded me. That is right. 125 00:06:49,452 --> 00:06:50,998 Now what it needs is .. 126 00:06:51,564 --> 00:06:54,035 A new and clever selling angle to put it across. 127 00:06:54,572 --> 00:06:55,586 Isn't that right? 128 00:06:55,789 --> 00:06:57,491 Yes, that's right. That's the difficulty. 129 00:06:57,805 --> 00:07:00,620 There's nothing wrong with citrus juice. Just the method of presenting it. 130 00:07:01,265 --> 00:07:03,091 Why not plug it as a pick-me-up? You know. 131 00:07:03,485 --> 00:07:04,999 Husband wakes up with hangover. 132 00:07:05,506 --> 00:07:07,183 A ragged temper. Jumpy nerves. 133 00:07:07,648 --> 00:07:08,520 Gulps coffee. 134 00:07:08,891 --> 00:07:10,050 Boom. Dyspepsia. 135 00:07:10,528 --> 00:07:12,853 A wise wife doesn't allow that with Fruit Tea in the house. 136 00:07:13,266 --> 00:07:14,340 We'll call it that. 137 00:07:14,766 --> 00:07:16,881 Not bad. In fact, it's very good. Fruit Tea. 138 00:07:17,332 --> 00:07:18,290 I'm so thrilled. 139 00:07:18,642 --> 00:07:20,175 Let me explain a little bit further. 140 00:07:20,384 --> 00:07:21,498 No, no. Hold on. 141 00:07:21,881 --> 00:07:23,379 Time for lunch. - Of course. 142 00:07:23,846 --> 00:07:26,671 I shouldn't bother an important man like you with my little schemes. 143 00:07:27,302 --> 00:07:28,710 But it won't take very long. 144 00:07:28,919 --> 00:07:30,528 In that case, are you busy tonight? 145 00:07:31,236 --> 00:07:34,863 I had promised to go out with a friend but I can put it off I suppose. 146 00:07:35,396 --> 00:07:37,921 Very considerate of you. I'm a little bit muddled. Let me see. 147 00:07:38,773 --> 00:07:41,126 Dinner at my house? - Wherever you say, Mr Bates. 148 00:07:41,595 --> 00:07:42,496 Seven o'clock? 149 00:07:42,900 --> 00:07:44,144 You're a smart young lady. 150 00:07:44,795 --> 00:07:47,207 We'll have rack of lamb with mint jelly. 151 00:07:47,691 --> 00:07:49,550 I love that. Especially with mint jelly. 152 00:07:50,054 --> 00:07:52,914 Thank you very much, Mr Bates. I'll do the same for you sometime. 153 00:07:55,442 --> 00:07:57,298 A rack of lamb with mint jelly of course. 154 00:07:58,091 --> 00:07:59,685 Well, an army moves on its stomach. 155 00:08:09,186 --> 00:08:09,858 Hello. 156 00:08:10,206 --> 00:08:11,519 I'm Jimmy Hall. Remember me? 157 00:08:11,722 --> 00:08:14,138 Yes. I know. You're funny and fascinating but I'm not in the mood. 158 00:08:14,416 --> 00:08:16,379 Be patient. I can grow on you. - So can barnacles. 159 00:08:17,118 --> 00:08:18,134 That's very funny. 160 00:08:20,985 --> 00:08:22,496 You're not very talkative, are you. 161 00:08:22,798 --> 00:08:24,158 Quit pestering me, Mr Hall. 162 00:08:24,468 --> 00:08:26,182 You'd better call me Jimmy. Considering. 163 00:08:26,473 --> 00:08:28,316 Considering what? - Considering I love you. 164 00:08:28,751 --> 00:08:30,339 Do you know what you're talking about? 165 00:08:31,027 --> 00:08:31,842 Going down. 166 00:08:38,532 --> 00:08:39,347 Going down. 167 00:08:48,170 --> 00:08:49,087 Going down. 168 00:08:53,187 --> 00:08:55,060 I want to say I do know what I'm talking about. 169 00:08:55,357 --> 00:08:56,743 Love. I love you. 170 00:08:57,099 --> 00:08:58,372 I said that loud and clear. 171 00:09:00,005 --> 00:09:02,350 You played football with some freshwater college, didn't you? 172 00:09:03,300 --> 00:09:05,369 If you want to call Princeton a freshwater college. 173 00:09:05,754 --> 00:09:07,047 It was good football too. 174 00:09:07,387 --> 00:09:08,832 You should sue the coach. - Why? 175 00:09:09,271 --> 00:09:10,973 For teaching you to bluff with your head. 176 00:09:13,743 --> 00:09:15,494 Now go away and stop bothering me. 177 00:09:16,173 --> 00:09:18,318 Linda, do you really dislike me? Because if you do .. 178 00:09:18,564 --> 00:09:19,979 Of course I don't, Jimmy. But .. 179 00:09:20,182 --> 00:09:21,741 Will you have dinner with me tonight? 180 00:09:21,996 --> 00:09:24,311 I'd love to truly, Jimmy. But I have an engagement. 181 00:09:24,600 --> 00:09:26,063 Who with? - I can't tell. 182 00:09:26,532 --> 00:09:29,492 It's very important, and if it turns out right it means I'm really going places. 183 00:09:29,695 --> 00:09:30,707 You bet you are. 184 00:09:31,189 --> 00:09:32,147 With me tonight. 185 00:09:35,794 --> 00:09:38,040 Linda, look. Will you wait a minute? - Times Square, driver. 186 00:09:40,944 --> 00:09:41,814 And hurry. 187 00:09:42,286 --> 00:09:43,465 Linda, what's the idea? 188 00:09:51,839 --> 00:09:53,070 I got a great idea. 189 00:09:53,318 --> 00:09:55,477 There's nothing to be done about it tonight. Or is there? 190 00:09:55,680 --> 00:09:57,096 But you will speak to Mr Onslow? 191 00:09:57,579 --> 00:09:59,575 By all means. You've got the word of a Bates. 192 00:09:59,778 --> 00:10:01,553 The word of a Bates is the word of a Bates. 193 00:10:01,931 --> 00:10:02,999 Don't you worry. 194 00:10:03,725 --> 00:10:06,200 Don't you worry. Nothing to worry about. Don't worry about anything. 195 00:10:06,444 --> 00:10:07,581 Worry, worry, worry. 196 00:10:09,006 --> 00:10:10,124 Do you like etching? 197 00:10:10,433 --> 00:10:11,849 I adore them. - You do? You do? 198 00:10:12,940 --> 00:10:14,422 I haven't got one in the house. 199 00:10:15,050 --> 00:10:16,315 Anything else, sir? 200 00:10:16,766 --> 00:10:18,411 That's all, Rudolph. That's all Rudolph. 201 00:10:19,118 --> 00:10:20,190 His name is Rudolph. 202 00:10:21,434 --> 00:10:23,544 A nice fellow but no brains. No brains at all. 203 00:10:23,850 --> 00:10:25,623 You need a drink. You need a drink. - Do I? 204 00:10:26,688 --> 00:10:27,818 I can take one myself. 205 00:10:29,508 --> 00:10:30,992 Thank you, Mr Bates. 206 00:10:32,784 --> 00:10:35,249 I am so grateful. - Yes. And so am I. 207 00:10:35,869 --> 00:10:38,029 What about these friends? Can't you put them off tonight? 208 00:10:38,370 --> 00:10:39,515 Well, Mr Bates .. 209 00:10:39,866 --> 00:10:42,501 Mr Bates? Why not call me Harvey? It's after business hours. 210 00:10:43,026 --> 00:10:44,442 We should have started long ago. 211 00:10:44,751 --> 00:10:46,704 And would you call me Linda? - Linda? Yes. 212 00:10:47,310 --> 00:10:49,197 Harvey. I have a confession to make. 213 00:10:49,745 --> 00:10:51,218 Yes? - You've been so nice to me. 214 00:10:51,560 --> 00:10:54,402 I haven't got a date tonight. I just said that because .. 215 00:10:55,074 --> 00:10:56,147 I was afraid that .. 216 00:10:56,589 --> 00:10:58,106 Well, in case later you .. 217 00:10:59,373 --> 00:11:00,446 I just can't say it. 218 00:11:00,973 --> 00:11:03,626 Are you by any chance trying to bring my nobler side to the surface? 219 00:11:04,284 --> 00:11:06,334 Don't worry. No wrestling tonight. No wrestling. 220 00:11:06,786 --> 00:11:09,530 Maybe in my youth I used to take a little Camelot once in a while. 221 00:11:10,498 --> 00:11:11,456 Am I boring you? 222 00:11:12,197 --> 00:11:13,893 Harvey, I think you're a darling. 223 00:11:14,693 --> 00:11:18,919 I beg your pardon, sir. But there is a man from your office with some papers. 224 00:11:19,303 --> 00:11:21,016 He insisted on seeing you in person. 225 00:11:21,458 --> 00:11:23,459 A very forceful character. Have him come in. 226 00:11:24,313 --> 00:11:26,702 Afterwards, we go down the Marquee and do the big pineapple, huh? 227 00:11:27,161 --> 00:11:29,553 Why are you here? You're not the regular messenger. Who are you? 228 00:11:29,756 --> 00:11:31,200 Jimmy Hall of the sales division. 229 00:11:31,550 --> 00:11:34,498 I was working late tonight and as it was so important I'd bring it myself. 230 00:11:35,200 --> 00:11:37,125 Will you excuse me? - Certainly, Harvey. 231 00:11:37,761 --> 00:11:40,008 I have a message for Miss Lawrence too. - For me? 232 00:11:40,347 --> 00:11:42,419 Aunt Minnie phoned as she's worried about you. 233 00:11:42,731 --> 00:11:44,370 She asked me to see you get home early. 234 00:11:44,747 --> 00:11:47,596 That's a coincidence. I had an aunt Minnie myself one time. What's her name? 235 00:11:48,376 --> 00:11:49,897 By the way, how is aunt Minnie? 236 00:11:50,378 --> 00:11:52,334 My aunt Minnie has been dead for five years. 237 00:11:53,100 --> 00:11:55,502 Well, she didn't say where she was calling from. 238 00:11:55,950 --> 00:11:58,173 She sounded awful happy though, Linda. But worried. 239 00:11:58,910 --> 00:12:02,179 If she calls again will you please tell her that I am in the best of hands. 240 00:12:04,598 --> 00:12:06,700 How do you feel? - I feel fine thanks. 241 00:12:07,052 --> 00:12:09,613 Feel fine after talking to the great beyond? Better have a drink. 242 00:12:10,143 --> 00:12:11,303 Thanks. I will. 243 00:12:13,927 --> 00:12:15,152 Oh, Linda. 244 00:12:15,818 --> 00:12:17,459 Remember what you promised aunt Minnie? 245 00:12:17,850 --> 00:12:19,322 Doesn't auntie approve of drink? 246 00:12:19,525 --> 00:12:20,111 No. 247 00:12:20,533 --> 00:12:23,175 You see, Linda has a floating kidney that should be dry-docked. 248 00:12:23,519 --> 00:12:25,263 Alcohol is just like poison to her. 249 00:12:25,987 --> 00:12:27,795 You should never mention poison. 250 00:12:28,533 --> 00:12:31,730 How about coming with us to the Marquee and we all go down to the big pineapple? 251 00:12:32,072 --> 00:12:33,431 That would be swell, Mr Bates. 252 00:12:33,785 --> 00:12:36,493 A good idea. He can stand in for aunt Minnie. I'll see you later. 253 00:12:38,119 --> 00:12:38,820 Harvey. 254 00:12:39,404 --> 00:12:42,660 Might it not be a good idea to wire the Fruit Extract Company that .. 255 00:12:42,998 --> 00:12:45,387 We've found a way to tell the world about their famous Fruit Tea. 256 00:12:46,348 --> 00:12:48,561 You think of everything, don't you. I'll see you later. 257 00:12:51,807 --> 00:12:52,422 You. 258 00:12:52,775 --> 00:12:54,849 You see, he thinks I asked you to come. - Oh, shut up. 259 00:12:55,159 --> 00:12:56,203 I will not shut up. 260 00:12:57,744 --> 00:13:00,500 Are you alright, honey? - Of course I am, you big baboon. 261 00:13:01,096 --> 00:13:02,827 Well, I bet he wanted to play. 262 00:13:03,119 --> 00:13:03,934 He did not. 263 00:13:04,240 --> 00:13:05,801 After tonight, we go different ways. 264 00:13:06,541 --> 00:13:07,364 Linda. 265 00:13:08,288 --> 00:13:08,960 Honey. 266 00:13:09,687 --> 00:13:12,204 I guess I was a heel for barging in on you like this. 267 00:13:13,066 --> 00:13:13,710 Well. 268 00:13:14,296 --> 00:13:15,483 I kinda love you, honey. 269 00:13:16,195 --> 00:13:17,668 Why don't you say something to me? 270 00:13:17,994 --> 00:13:20,174 Sure. I'll say something. I hate you! 271 00:13:20,770 --> 00:13:22,043 There is hope, isn't there? 272 00:13:45,831 --> 00:13:47,228 You think she's pretty? - Yes. 273 00:13:47,969 --> 00:13:49,042 Maybe you are right. 274 00:13:49,631 --> 00:13:51,534 You like that dress she's got on? - Very pretty. 275 00:13:51,883 --> 00:13:53,728 I don't think it's bad myself. - It's alright. 276 00:13:55,364 --> 00:13:58,137 Why don't you two go out and dance? - No. I only dance the baked apple. 277 00:13:59,486 --> 00:14:01,223 Could we dance? - I could. 278 00:14:01,511 --> 00:14:03,126 Don't worry about me. Enjoy yourselves. 279 00:14:03,329 --> 00:14:05,084 I'll sit here and tune in on aunt Minnie. 280 00:14:06,013 --> 00:14:07,066 Come on. Come on. 281 00:14:18,450 --> 00:14:20,294 Linda. - Don't speak to me. 282 00:14:21,006 --> 00:14:21,709 Linda. 283 00:14:22,884 --> 00:14:24,179 I said don't speak to me. 284 00:14:24,530 --> 00:14:26,576 You're just a stranger to me, Mr Hall. Remember that. 285 00:14:26,829 --> 00:14:28,078 You little devil. 286 00:14:28,622 --> 00:14:29,752 For 2-cents I would .. 287 00:14:33,376 --> 00:14:34,077 Waiter. 288 00:14:36,494 --> 00:14:39,093 Let me have a little more champagne. And mum's the word. 289 00:14:39,451 --> 00:14:40,638 You get it? - Yes, sir. 290 00:14:50,684 --> 00:14:52,285 Remember, I still hate you. 291 00:14:52,875 --> 00:14:54,712 Go right on hating me, honey. I love it. 292 00:15:02,238 --> 00:15:03,311 Thank you very much. 293 00:15:08,708 --> 00:15:09,710 Thank you, sir. 294 00:16:10,687 --> 00:16:12,028 Linda. What is that? 295 00:16:12,496 --> 00:16:13,942 Nothing. It's just a clock. 296 00:16:15,278 --> 00:16:17,654 Five o'clock. Linda, you've been out all night. What happened? 297 00:16:18,181 --> 00:16:19,765 I fell. - Did you hurt yourself? 298 00:16:20,146 --> 00:16:21,656 I don't know yet. I fell in love. 299 00:16:22,103 --> 00:16:22,918 With Bates? 300 00:16:23,152 --> 00:16:24,225 Not with that old .. 301 00:16:24,582 --> 00:16:26,385 Hey. Did he give you anything to drink? 302 00:16:27,166 --> 00:16:28,797 Bates? I don't know. I've forgotten. 303 00:16:29,242 --> 00:16:30,796 Nancy, he is wonderful. 304 00:16:31,285 --> 00:16:32,854 That old billy-goat wonderful? 305 00:16:33,231 --> 00:16:34,530 No. It isn't Bates. 306 00:16:35,255 --> 00:16:36,092 It's Jimmy. 307 00:16:36,569 --> 00:16:37,241 Jimmy? 308 00:16:38,444 --> 00:16:39,915 You don't mean to say that he .. 309 00:16:42,591 --> 00:16:43,580 But he didn't? 310 00:16:44,816 --> 00:16:47,292 But he will marry you? You're not afraid that he won't? 311 00:16:48,833 --> 00:16:49,885 That's just it. 312 00:16:50,330 --> 00:16:51,591 I'm afraid he will. 313 00:16:53,974 --> 00:16:55,819 Of course you can send the laundry out. 314 00:16:56,377 --> 00:16:58,108 Better still. I buy you a washing machine. 315 00:16:58,643 --> 00:17:01,318 Don't spoil me. Just buy me a washboard and a few bars of soap. 316 00:17:01,672 --> 00:17:03,517 That's a good idea. I'm glad you suggested it. 317 00:17:08,354 --> 00:17:09,102 Hello. 318 00:17:09,661 --> 00:17:12,055 No. I'm sorry. Miss Lawrence is in conference. 319 00:17:12,721 --> 00:17:13,768 As we were saying. 320 00:17:13,971 --> 00:17:16,163 Come on, Linda. Time for lunch. Hello Jimmy. 321 00:17:17,041 --> 00:17:19,058 Why not scram, cutie? We're building up a love nest. 322 00:17:19,613 --> 00:17:20,918 Oh, you are? 323 00:17:21,923 --> 00:17:23,013 Sure. I'll go. 324 00:17:24,655 --> 00:17:26,128 You're wasting your time you know. 325 00:17:26,487 --> 00:17:28,845 If the other night was a sample I'll waste the rest of my life. 326 00:17:29,179 --> 00:17:30,108 It's your life. 327 00:17:30,311 --> 00:17:33,790 But tricking me into kissing you doesn't mean you can rush me into marriage. 328 00:17:34,928 --> 00:17:37,595 Yes. Mr Bates? - Linda. I talked to Mr Onslow. 329 00:17:37,971 --> 00:17:38,758 Thank you. 330 00:17:39,092 --> 00:17:40,575 Harvey. Listen to the goo. 331 00:17:40,953 --> 00:17:41,911 He's interested. 332 00:17:42,422 --> 00:17:44,540 He wants to talk it over with you. In his office now.. 333 00:17:45,113 --> 00:17:47,456 Oh, thank you so much. - Oh, thank you so much. 334 00:17:47,846 --> 00:17:49,545 You only had to thank him once you know. 335 00:17:50,013 --> 00:17:51,860 Wait a minute. What about lunch? 336 00:17:52,175 --> 00:17:54,860 Be reasonable, darling. I won't be long. Wait for me downstairs. 337 00:17:55,185 --> 00:17:56,429 At the drugstore? - Uhuh. 338 00:17:57,422 --> 00:17:58,157 Listen. 339 00:17:58,626 --> 00:18:02,210 What kind of pie do you like? Apple with sugar and cinnamon around the edges? 340 00:18:06,386 --> 00:18:07,641 Now I am a carrier. 341 00:18:09,366 --> 00:18:11,844 A proper promotion would make it nationally known. 342 00:18:12,314 --> 00:18:14,921 And if you could interest Mr Galleon in putting it on the air .. 343 00:18:31,297 --> 00:18:33,816 What's up with him, crazy? - Not crazy. Just a little mad. 344 00:18:34,218 --> 00:18:35,967 What did you say about Mr Galleon, Joe? 345 00:18:36,423 --> 00:18:38,469 Don't you worry about Galleon. I'll take care of him. 346 00:18:43,447 --> 00:18:45,235 Hello Linda. Hello, Miss Grohl. How are you? 347 00:18:45,589 --> 00:18:47,880 Hello Mr Bates. I am Mrs Turkel now. 348 00:18:48,425 --> 00:18:49,240 Tad Turkel. 349 00:18:49,461 --> 00:18:51,673 Turkel? Not by any chance one of the thanksgiving Turkels? 350 00:18:52,519 --> 00:18:54,466 I don't think so. Maybe Tad knows them. 351 00:18:55,158 --> 00:18:57,852 Listen. I have to run along. Don't forget about Saturday night. 352 00:18:58,230 --> 00:19:00,122 Tad says he's going to get us all smacked. 353 00:19:00,651 --> 00:19:02,421 'Swacked', honey. Not smacked. Swacked. 354 00:19:03,071 --> 00:19:04,204 Isn't Tad a tease? 355 00:19:04,580 --> 00:19:05,568 Goodbye. - Bye. 356 00:19:05,875 --> 00:19:07,233 Goodbye, Mr Bates. - Goodbye. 357 00:19:07,436 --> 00:19:09,858 Not a bad idea, getting swacked. How about you and I tonight? 358 00:19:10,261 --> 00:19:11,957 Sorry, Harvey. I promised Jimmy. 359 00:19:12,552 --> 00:19:14,435 I see. I'll get swacked all by myself. 360 00:19:14,842 --> 00:19:17,517 How about a date with you a year next Christmas? Or do I rush you too much? 361 00:19:18,109 --> 00:19:21,625 No indeed. I think that will be lovely. Let me see. What will I wear? 362 00:19:22,391 --> 00:19:25,365 To think at one time I had designs. - And very nice ones too. 363 00:19:26,264 --> 00:19:27,942 Harvey, may I ask you something? - Yes. 364 00:19:28,145 --> 00:19:29,246 It's about Fruit Tea. 365 00:19:29,553 --> 00:19:31,246 It's had some success up to a point. 366 00:19:31,565 --> 00:19:33,037 What do you mean? It's phenomenal. 367 00:19:33,240 --> 00:19:35,992 I know. What it needs now to be a really big commercial hit. 368 00:19:36,327 --> 00:19:38,214 Is put on the air. - Didn't Onslow speak to .. 369 00:19:38,417 --> 00:19:39,244 To Galleon? 370 00:19:39,447 --> 00:19:41,628 No, he hasn't. He said he would. But he hasn't. 371 00:19:41,831 --> 00:19:44,162 I don't know what to do about it. - Why not talk to Bea Harris? 372 00:19:44,541 --> 00:19:45,668 She doesn't like me. 373 00:19:46,285 --> 00:19:48,781 See, she's always worked with Mr Onslow and since he has .. 374 00:19:49,189 --> 00:19:50,548 Taken an interest in my ideas. 375 00:19:50,895 --> 00:19:54,203 She'll be glad to take it to Galleon. Go and see her. She's not a bad sort. 376 00:19:54,619 --> 00:19:57,123 She loves to give advice. Susceptible to flattery but not me. 377 00:19:57,326 --> 00:19:58,710 Not me. I don't go for that. 378 00:19:58,913 --> 00:20:01,282 You are a genius, Harvey. An absolute genius. 379 00:20:02,504 --> 00:20:05,705 Look out. You're working on me again. You can't pull the wool over my ears. 380 00:20:06,056 --> 00:20:07,186 You are sweet, Harvey. 381 00:20:07,671 --> 00:20:09,486 I think I'll go and see Bea. - Yes. Do that. 382 00:20:10,586 --> 00:20:12,692 I can't get it off, I tell you. 383 00:20:12,895 --> 00:20:13,924 It is too tight. 384 00:20:16,511 --> 00:20:18,687 Listen, I asked you to send me a pair of riding boots. 385 00:20:19,139 --> 00:20:20,186 Not strait jackets. 386 00:20:20,704 --> 00:20:21,433 Come in. 387 00:20:22,227 --> 00:20:23,465 It's killing me. 388 00:20:23,943 --> 00:20:27,037 Of all the swivel-headed dumbells. 389 00:20:27,632 --> 00:20:28,996 No. Not you. This jackass. 390 00:20:30,117 --> 00:20:33,347 Well, send a wrecking crew. I have got to get this off. 391 00:20:34,876 --> 00:20:36,035 Nice of you to drop in. 392 00:20:36,313 --> 00:20:38,168 How am I going to get rid of this Oregon boot? 393 00:20:38,590 --> 00:20:40,206 Perhaps I can help. - Perhaps you can. 394 00:20:40,528 --> 00:20:43,557 They say you're full of bright ideas. What is your remedy? Saw the leg off? 395 00:20:43,877 --> 00:20:45,563 Not quite. Here, give me your foot. 396 00:20:46,698 --> 00:20:48,659 Now you push me with your other foot. 397 00:20:49,398 --> 00:20:51,349 You'll have to push a little harder, Miss Harris. 398 00:20:52,507 --> 00:20:53,835 Maybe it has grown on. 399 00:20:56,257 --> 00:20:57,746 Thank heavens I'm not a centipede. 400 00:20:58,221 --> 00:21:00,735 Where did you get that stunt? - In the movies. 401 00:21:01,639 --> 00:21:02,597 Sit down, Linda. 402 00:21:03,286 --> 00:21:04,720 Linda. A funny name. 403 00:21:05,229 --> 00:21:06,738 Sounds shy and innocent. Are you? 404 00:21:07,172 --> 00:21:08,760 I am .. - Never mind. Skip it. 405 00:21:09,553 --> 00:21:11,819 It's rumored around here that you're very clever. 406 00:21:12,519 --> 00:21:14,712 Bates and Onslow are simply gibbering about you. 407 00:21:15,147 --> 00:21:16,787 Pretty too. What do you want? 408 00:21:17,663 --> 00:21:19,418 Well, I .. - Don't stutter. 409 00:21:20,109 --> 00:21:23,561 Attractive wenches like you don't come to me unless it's for advice or a favor. 410 00:21:24,209 --> 00:21:25,825 Are you stuck with your fruit tea copy? 411 00:21:26,526 --> 00:21:28,583 Yes, in a way. But I don't want to trouble you. 412 00:21:29,555 --> 00:21:32,266 Don't be silly. I'm dying to read it. I hope it's terrible. 413 00:21:32,575 --> 00:21:34,031 You don't really. - Don't I? 414 00:21:34,887 --> 00:21:36,771 Linda, you're having a unique experience. 415 00:21:36,974 --> 00:21:40,006 You're probably facing for the first time a perfectly honest woman. 416 00:21:40,717 --> 00:21:44,126 When I die I'm to be stuffed and set up in the Smithsonian Institute. 417 00:21:45,068 --> 00:21:47,342 Nothing wrong with this copy. It's perfect I am sorry to say. 418 00:21:48,138 --> 00:21:49,761 How old are you? - Twenty-two. 419 00:21:50,090 --> 00:21:51,020 Twenty-two, eh? 420 00:21:51,482 --> 00:21:53,813 When I was twenty-two I had been married. 421 00:21:54,387 --> 00:21:56,132 Deserted, divorced, beaten up. 422 00:21:56,454 --> 00:21:57,942 And back earning my own living. 423 00:21:58,145 --> 00:22:00,098 Do you know what it taught me, my dear? - No. 424 00:22:00,529 --> 00:22:02,191 Nothing. Absolutely nothing. 425 00:22:02,480 --> 00:22:04,078 Have you got a boyfriend? - Yes. 426 00:22:04,397 --> 00:22:05,784 Very good. She has a boyfriend. 427 00:22:06,145 --> 00:22:08,965 What is his name? It doesn't matter. Quite unimportant. Now let me see. 428 00:22:10,271 --> 00:22:12,550 Copy okay. She has a boyfriend she says. 429 00:22:12,931 --> 00:22:13,860 Okay too. 430 00:22:15,075 --> 00:22:16,698 What exactly did you come in here for? 431 00:22:17,000 --> 00:22:17,986 I was thinking .. 432 00:22:18,189 --> 00:22:21,311 If Fruit Tea could go on the air. But you see I don't know Mr Galleon. 433 00:22:21,760 --> 00:22:23,149 But I thought perhaps that .. 434 00:22:23,510 --> 00:22:24,098 So. 435 00:22:25,459 --> 00:22:27,353 Galleon is your next step? 436 00:22:29,394 --> 00:22:32,330 I underestimated you but I'm beginning to get it. 437 00:22:33,247 --> 00:22:35,147 Linda, I almost like you. 438 00:22:36,582 --> 00:22:37,486 Tell you what. 439 00:22:37,689 --> 00:22:40,009 Come to my lake house this weekend. I'm having friends down. 440 00:22:40,327 --> 00:22:43,451 Bring your boyfriend. You get a chance to compare him with the other insects. 441 00:22:44,080 --> 00:22:45,438 You're a darling, Miss Harris. 442 00:22:45,641 --> 00:22:49,262 Well, I try in my modest way to spread a little sweetness and sunshine. 443 00:22:50,044 --> 00:22:51,117 Bring your own soap. 444 00:22:51,427 --> 00:22:52,299 Okay. I will. 445 00:22:52,782 --> 00:22:53,454 Linda. 446 00:22:53,838 --> 00:22:54,453 Yes? 447 00:22:54,782 --> 00:22:56,647 Can you keep a secret? - Yes. What? 448 00:22:57,548 --> 00:22:58,813 All men are polygamous. 449 00:23:07,933 --> 00:23:09,719 Jimmy. Jimmy, slow down. 450 00:23:10,170 --> 00:23:11,961 Jimmy, I'm going to get out. - Goodbye. 451 00:23:12,526 --> 00:23:14,330 Won't you listen to reason? - Will you? 452 00:23:14,644 --> 00:23:15,230 No. 453 00:23:15,433 --> 00:23:17,242 I'm looking for an angel .. 454 00:23:17,915 --> 00:23:19,928 You won't have to look long if you keep this up. 455 00:23:23,552 --> 00:23:24,881 You know something? - What? 456 00:23:25,149 --> 00:23:27,256 You and I will spend the rest of our lives together. 457 00:23:27,459 --> 00:23:28,875 I wouldn't be surprised. 458 00:23:31,564 --> 00:23:33,606 Do you mean that? - You know what I mean. 459 00:23:33,979 --> 00:23:34,622 Okay. 460 00:23:35,080 --> 00:23:36,547 Paradise Junction. Next stop. 461 00:23:37,830 --> 00:23:40,160 Jimmy please. Don't spoil our weekend. 462 00:23:40,944 --> 00:23:45,027 Whose idea was it to go to meet that mob of mad tomcats at the Bea Harris estate? 463 00:23:45,540 --> 00:23:46,870 It was business. - Business. 464 00:23:47,158 --> 00:23:50,469 Weekends were invented to get drunk, have fights and make love to your girl. 465 00:23:50,818 --> 00:23:54,261 We've been fighting, and you will get drunk leaving no time for love making. 466 00:23:54,538 --> 00:23:55,563 Will you marry me? 467 00:23:55,941 --> 00:23:57,816 No, no. A thousand times no. 468 00:24:00,619 --> 00:24:01,835 Then you do love me, huh? 469 00:24:02,133 --> 00:24:04,153 Yes I do. But you can't bully me into marrying you. 470 00:24:04,504 --> 00:24:06,030 Will you marry me? - No. 471 00:24:06,360 --> 00:24:07,382 Jimmy, look out. 472 00:24:12,841 --> 00:24:14,001 Will you marry me? 473 00:24:14,341 --> 00:24:16,079 No! Jimmy, come on. - Will you? 474 00:24:16,681 --> 00:24:18,865 Yes. Anything but start the car. - That's a promise. 475 00:24:19,068 --> 00:24:20,404 A promise? - Yes. I know. 476 00:24:20,607 --> 00:24:22,652 Let's get out of here. - Will you marry me next week? 477 00:24:22,988 --> 00:24:24,277 Any time. Get us away. 478 00:24:24,648 --> 00:24:26,174 That's all I wanted to know. 479 00:24:38,112 --> 00:24:40,164 You knew the train would stop at that station. 480 00:24:40,648 --> 00:24:42,319 Sure. It's a local. The signal was set. 481 00:24:43,552 --> 00:24:45,181 You cheat. You double-crosser. 482 00:24:45,604 --> 00:24:47,264 If you think I'd marry you now .. 483 00:24:47,875 --> 00:24:50,127 A promise is a promise. - I know. But Jimmy .. 484 00:24:51,737 --> 00:24:53,038 Let go of my neck, will you. 485 00:24:53,241 --> 00:24:54,849 Let go of my neck. My neck. 486 00:25:13,343 --> 00:25:15,131 I'll have to be a magician to make this six. 487 00:25:27,971 --> 00:25:29,100 [ Chinese language ] 488 00:25:33,786 --> 00:25:35,031 That's what I thought too. 489 00:25:36,002 --> 00:25:37,889 I love this. It makes me feel so rural. 490 00:25:38,163 --> 00:25:39,808 Me and these dice are positively brutal. 491 00:25:40,426 --> 00:25:41,944 They're the crookedest I could buy. 492 00:25:42,207 --> 00:25:44,911 If I could only remember what they're supposed to do I'd make fabulous sums. 493 00:25:45,313 --> 00:25:46,447 You have made it. 494 00:25:46,901 --> 00:25:49,509 You mean to tell me I'm not? Harvey, that's positively sweet of you. 495 00:25:50,674 --> 00:25:53,573 George, Harvey has just complimented me. Why aren't you gnashing your teeth? 496 00:26:06,301 --> 00:26:08,604 Why didn't you tell me that Linda was bringing her joy-killer? 497 00:26:10,033 --> 00:26:12,074 Why should I spoil life's little surprises? 498 00:26:13,363 --> 00:26:15,006 A charming couple, aren't they. 499 00:26:23,921 --> 00:26:25,365 Cut it out now, sugar-puss. 500 00:26:25,684 --> 00:26:28,102 Just because we're engaged .. - We're not engaged. I'm going to .. 501 00:26:28,316 --> 00:26:30,018 You're going to what? - I'm going to .. 502 00:26:32,590 --> 00:26:34,956 You'll love me as much as I love you? Is that it, Linda? 503 00:26:36,004 --> 00:26:37,585 I guess I already do. 504 00:26:38,337 --> 00:26:39,840 When I'm with you there's nothing. 505 00:26:40,316 --> 00:26:42,638 No-one but you. - I can understand that. 506 00:26:52,187 --> 00:26:53,056 Hello Harry. 507 00:26:53,259 --> 00:26:54,818 I thought you were coming last night. 508 00:26:55,128 --> 00:26:56,515 Sorry, Bea. I couldn't make it. 509 00:26:57,048 --> 00:26:59,318 Come on, honey. Hurry up. We'll have a drink and celebrate. 510 00:27:01,338 --> 00:27:01,924 Oh. 511 00:27:02,491 --> 00:27:04,041 Who is she? - Linda Lawrence. 512 00:27:04,570 --> 00:27:06,462 The Fruit Tea gal? - Wait. I'll call her. 513 00:27:06,665 --> 00:27:08,904 Never mind. I'll make my own contacts. Who's the man? 514 00:27:09,345 --> 00:27:11,097 Hind name: Hall. Front name: Jimmy. 515 00:27:11,491 --> 00:27:13,447 Hobby: Linda. - Yes. I remember him. 516 00:27:14,453 --> 00:27:16,775 By the way, your ex-fianc�e is here. 517 00:27:17,487 --> 00:27:18,294 Wanda? 518 00:27:21,728 --> 00:27:23,501 Nice of you to invite her. - I didn't. 519 00:27:23,769 --> 00:27:25,818 She invited herself when she heard you were coming. 520 00:27:26,524 --> 00:27:29,108 It's a wonderful thing to have that 'certain something'. 521 00:27:31,080 --> 00:27:33,801 We'll throw a party and break the news to Tad and Nancy and the bunch. 522 00:27:34,797 --> 00:27:37,565 Gee, I can hardly believe it. - Don't forget. There are conditions. 523 00:27:37,868 --> 00:27:40,535 After I'm married I keep my job until the Fruit Tea campaign is over. 524 00:27:40,865 --> 00:27:41,937 Yeah. Any old thing. 525 00:27:42,492 --> 00:27:44,677 No more fighting .. - About your office Romeos? 526 00:27:44,997 --> 00:27:46,438 Forget it. I never was jealous. 527 00:27:46,772 --> 00:27:48,418 Jimmy, stop it. Don't start that again. 528 00:27:48,722 --> 00:27:50,843 I told you that I'm not the least bit interested in .. 529 00:27:51,444 --> 00:27:52,132 Hello. 530 00:27:52,335 --> 00:27:54,009 Hello. Mind if I join you? - Yes. 531 00:27:54,413 --> 00:27:55,284 Not at all. 532 00:27:55,841 --> 00:27:57,761 You are Miss Lawrence? My name is Harry Galleon. 533 00:27:58,235 --> 00:27:59,832 Yes I know. - She knew that alright. 534 00:28:00,245 --> 00:28:02,267 Jimmy is only kidding. Mr Galleon, this is Mr Hall. 535 00:28:02,587 --> 00:28:04,391 Just call me 'sucker'. That's close enough. 536 00:28:05,414 --> 00:28:07,506 You mustn't mind Jimmy. He is a little impulsive. 537 00:28:07,871 --> 00:28:08,858 Does it matter? 538 00:28:09,743 --> 00:28:11,016 It matters a lot sometimes. 539 00:28:11,234 --> 00:28:12,306 It might be amusing. 540 00:28:12,509 --> 00:28:14,966 Beatrice has a gift for gathering some very peculiar people. 541 00:28:15,323 --> 00:28:16,310 How is the water? 542 00:28:16,655 --> 00:28:18,848 Fine. Haven't you been in yet? - No. I can't swim. 543 00:28:19,441 --> 00:28:21,543 Will you teach me? - That would be fun. 544 00:28:22,059 --> 00:28:23,690 First. Would you excuse me a minute? 545 00:28:24,089 --> 00:28:24,813 Sure. 546 00:28:26,638 --> 00:28:28,018 Playing around again I see. 547 00:28:29,689 --> 00:28:31,191 My taste improves, don't you think? 548 00:28:31,542 --> 00:28:33,397 No. Some of your preferences are the same. 549 00:28:33,918 --> 00:28:35,363 Her name is Linda. Mine is Wanda. 550 00:28:35,990 --> 00:28:37,259 Hers has an 'I' in it. 551 00:28:37,642 --> 00:28:38,645 Yours never had. 552 00:28:39,300 --> 00:28:40,966 You seem to have a little competition. 553 00:28:41,615 --> 00:28:42,561 Just a little. 554 00:28:42,957 --> 00:28:44,710 Come on, Jimmy. Don't act like that. 555 00:28:45,082 --> 00:28:47,128 I know what I'm doing. Go on away and leave me alone. 556 00:28:47,652 --> 00:28:48,295 Okay. 557 00:28:51,150 --> 00:28:52,772 Ready for your first lesson? - Sure. 558 00:28:53,254 --> 00:28:54,355 Let's go. - Alright. 559 00:28:54,575 --> 00:28:56,525 Here we go. Last one is a rotten egg. 560 00:29:00,327 --> 00:29:02,555 I thought you said you couldn't swim. - I was only kidding. 561 00:29:05,002 --> 00:29:07,404 Harvey, mind your fingers. - It's alright. I've got ten of them. 562 00:29:07,803 --> 00:29:10,077 Come on, George. You'll make a foursome. Get the cards, Lois. 563 00:29:10,478 --> 00:29:11,637 I have them right here. 564 00:29:12,760 --> 00:29:14,147 What are you drinking? - What? 565 00:29:14,914 --> 00:29:16,771 An old-fashioned. - Old-fashioned please. 566 00:29:18,017 --> 00:29:19,747 You're quite an athlete, aren't you Jimmy? 567 00:29:19,950 --> 00:29:20,765 I guess so. 568 00:29:21,137 --> 00:29:23,085 You've certainly got the framework for it. 569 00:29:23,560 --> 00:29:24,836 A football player? - Yep. 570 00:29:25,613 --> 00:29:26,915 I'll bet you were wonderful. 571 00:29:27,286 --> 00:29:28,187 I did alright. 572 00:29:28,549 --> 00:29:30,024 Where did you play? - Princeton. 573 00:29:30,393 --> 00:29:32,238 Really? Did you know Jack Enders? 574 00:29:34,221 --> 00:29:36,806 Chuck Enders? Sure, I knew him. He played guard on the same team as me. 575 00:29:37,176 --> 00:29:37,791 Yes. 576 00:29:38,261 --> 00:29:39,056 Thanks. 577 00:29:39,592 --> 00:29:41,223 It's strange I haven't met you before. 578 00:29:41,592 --> 00:29:43,253 Mr Onslow has kept me pretty busy. 579 00:29:43,985 --> 00:29:45,391 Yes. I can understand that. 580 00:29:45,919 --> 00:29:47,681 I hear your Fruit Tea copy is very good. 581 00:29:47,979 --> 00:29:48,766 Thank you. 582 00:29:49,228 --> 00:29:51,678 Of course it really won't go places until it's on the air. 583 00:29:52,204 --> 00:29:53,234 Do you suppose .. 584 00:29:53,801 --> 00:29:56,298 It might if it's outstanding enough. It's hard to tell. 585 00:29:56,742 --> 00:29:59,463 What about watching one of the broadcasts with me Tuesday night? 586 00:30:00,082 --> 00:30:02,085 May I? I'd love to. 587 00:30:02,841 --> 00:30:04,683 The only touchdown of the game? - Yes. 588 00:30:04,886 --> 00:30:06,563 I would have adored to see you play. 589 00:30:07,864 --> 00:30:09,897 Tell me something. Is Linda jealous of you? 590 00:30:10,316 --> 00:30:11,332 Why should she be? 591 00:30:12,307 --> 00:30:13,694 She seems to be staring at me. 592 00:30:16,400 --> 00:30:17,673 Probably something she ate. 593 00:30:18,162 --> 00:30:19,699 Be careful, Jimmy. She's dynamite. 594 00:30:20,050 --> 00:30:20,894 Ask Galleon. 595 00:30:21,583 --> 00:30:22,570 You know him too? 596 00:30:23,020 --> 00:30:24,526 Know him? She was engaged to him. 597 00:30:24,943 --> 00:30:26,397 But it didn't take, did it Wanda. 598 00:30:26,862 --> 00:30:28,373 Thanks for explaining, dear. 599 00:30:28,999 --> 00:30:30,051 You are welcome. 600 00:30:32,435 --> 00:30:33,851 Are you really engaged to Jimmy? 601 00:30:35,151 --> 00:30:35,909 Yes. Why? 602 00:30:36,275 --> 00:30:37,992 I'm afraid Linda is jealous. 603 00:30:38,724 --> 00:30:39,571 Nonsense. 604 00:30:44,046 --> 00:30:45,927 I could stand a little nonsense, Jimmy. 605 00:30:46,984 --> 00:30:48,584 If Linda wouldn't mind of course. 606 00:30:49,316 --> 00:30:51,024 I'll find out. - Jimmy is mad. 607 00:30:51,491 --> 00:30:53,597 Jimmy, do knock someone's block off. Anyone's will do. 608 00:30:53,928 --> 00:30:55,687 Mine if you like. - I'll knock Linda's off. 609 00:30:56,579 --> 00:30:57,795 Love. The divine emotion. 610 00:31:03,749 --> 00:31:05,022 Excuse us, will you please. 611 00:31:06,504 --> 00:31:07,920 A little dunking going on. Look. 612 00:31:08,753 --> 00:31:09,625 Look at that. 613 00:31:10,426 --> 00:31:11,190 Will you? 614 00:31:13,119 --> 00:31:13,936 Will you? 615 00:31:16,625 --> 00:31:17,383 Will you? 616 00:31:19,426 --> 00:31:20,098 Jimmy. 617 00:31:25,637 --> 00:31:26,509 Now remember. 618 00:31:27,165 --> 00:31:27,943 Yes. 619 00:31:28,727 --> 00:31:31,066 Oh dear. Why was someone never brutal to me? Harvey, be brutal. 620 00:31:31,514 --> 00:31:33,175 No. Not me. You be brutal to me. 621 00:31:36,653 --> 00:31:37,528 Mr Galleon. 622 00:31:38,329 --> 00:31:40,291 Is it alright if I go to the broadcast with you .. 623 00:31:40,613 --> 00:31:43,757 Some other night besides Tuesday? - Of course. But what happened? 624 00:31:44,304 --> 00:31:46,265 I just decided something. - What's that? 625 00:31:46,919 --> 00:31:48,497 I am going to marry Jimmy on Tuesday. 626 00:32:20,073 --> 00:32:21,035 Honey, wake up. 627 00:32:21,323 --> 00:32:22,509 Wake up. - Jimmy. 628 00:32:23,215 --> 00:32:24,376 Wake up. Wake up. 629 00:32:24,782 --> 00:32:25,697 Wake up. 630 00:32:29,925 --> 00:32:31,708 Look what you've done. You broke the bed. 631 00:32:32,022 --> 00:32:34,623 So what? Are you awake now? - Yes. I'm awake. What time is it? 632 00:32:35,632 --> 00:32:37,191 Where's the clock? - Out the window. 633 00:32:37,394 --> 00:32:38,524 Why? - It woke me up. 634 00:32:38,831 --> 00:32:41,499 You woke me up, you big earthquake. I should throw you out the window. 635 00:32:41,835 --> 00:32:43,716 You want to celebrate alone? - Celebrate? 636 00:32:44,296 --> 00:32:44,990 Yeah. 637 00:32:46,962 --> 00:32:49,188 You finally remember that it's our wedding day. 638 00:32:49,652 --> 00:32:51,448 Don't be risqu�, dear. - It is, isn't it? 639 00:32:51,757 --> 00:32:53,730 The anniversary of our third month of marriage. 640 00:32:54,085 --> 00:32:55,215 What's the difference? 641 00:32:55,676 --> 00:32:57,292 Quite a bit to a nice girl. - Alright. 642 00:32:57,671 --> 00:33:01,196 Our wedding anniversary and a Saturday. Starting at one o'clock we step out. 643 00:33:01,655 --> 00:33:03,500 We'll go down to Preston and watch the tigers. 644 00:33:03,819 --> 00:33:05,449 Then come back to town and celebrate. 645 00:33:05,777 --> 00:33:07,059 How does that sound? Good? 646 00:33:07,778 --> 00:33:09,137 Swell. Come on. Let's get out. 647 00:33:09,579 --> 00:33:12,138 Darling, meet me at Penn Station in time for the one o'clock train. 648 00:33:12,491 --> 00:33:14,039 Don't let anything interfere. 649 00:33:14,366 --> 00:33:17,001 I invited Nancy and Tad and a bunch of fraternity brothers .. 650 00:33:17,204 --> 00:33:18,910 Who want to meet the wife I brag about. 651 00:33:19,379 --> 00:33:20,222 Okay, honey. 652 00:33:20,425 --> 00:33:21,497 Wait a minute. Wait. 653 00:33:22,709 --> 00:33:24,240 Now remember, see. - I'll remember. 654 00:33:29,006 --> 00:33:30,250 Are you going to the game? 655 00:33:32,915 --> 00:33:33,587 Hello? 656 00:33:34,613 --> 00:33:35,800 It's for you. - Thanks. 657 00:33:36,909 --> 00:33:38,264 Hello. Oh, hello. 658 00:33:39,132 --> 00:33:40,639 Yes, dear. I know it is. 659 00:33:41,264 --> 00:33:42,393 I'm leaving right now. 660 00:33:42,784 --> 00:33:43,513 Goodbye. 661 00:33:43,892 --> 00:33:44,993 Gee, I've got to run. 662 00:33:45,256 --> 00:33:46,702 Wait. What about this and this? 663 00:33:47,112 --> 00:33:48,658 Lowell leaves for Europe on Tuesday. 664 00:33:48,861 --> 00:33:51,035 If I can get his okay on these today, you're all set. 665 00:33:51,769 --> 00:33:54,132 Harry, you suppose you could? - Sure. Why not? 666 00:33:55,208 --> 00:33:56,109 Get me Lowell. 667 00:33:56,720 --> 00:33:58,653 How do I get word to Jimmy? He's waiting for me. 668 00:33:59,130 --> 00:34:00,117 He'll call again. 669 00:34:01,821 --> 00:34:03,421 Hello JG. This is Galleon. 670 00:34:04,185 --> 00:34:06,780 Miss Lawrence is all set on the last lap of that Fruit Tea copy. 671 00:34:07,880 --> 00:34:09,217 Yeah. I think it looks great. 672 00:34:10,739 --> 00:34:11,497 You will? 673 00:34:11,869 --> 00:34:13,278 Thank you, sir. That's fine. 674 00:34:14,808 --> 00:34:17,224 Miss Barnes. Keep two girls this afternoon for Miss Lawrence. 675 00:34:17,693 --> 00:34:18,623 Fruit Tea copy. 676 00:34:19,052 --> 00:34:20,517 Tell you what. Why not work here? 677 00:34:20,901 --> 00:34:22,484 May I? - Sure. Sit down here. 678 00:34:22,804 --> 00:34:25,194 Maybe I can help. Use my desk. Here's pencil and paper. 679 00:34:25,573 --> 00:34:27,422 Anything you want me to check on, let me know. 680 00:34:28,030 --> 00:34:29,645 You're an angel, Harry. You know it? 681 00:34:30,105 --> 00:34:31,636 No. I'm definitely not an angel. 682 00:34:32,443 --> 00:34:34,493 What are you then? - I'm probably a cad. 683 00:34:34,949 --> 00:34:35,936 I don't think so. 684 00:34:36,373 --> 00:34:38,185 Give me an opportunity and I'll prove it. 685 00:34:38,812 --> 00:34:40,460 Are you by any chance a weak woman? 686 00:34:42,025 --> 00:34:44,662 That's too bad. Then I'll have to be a very strong cad. 687 00:34:45,948 --> 00:34:46,922 Mind if I begin? 688 00:34:47,878 --> 00:34:48,979 Could we postpone it? 689 00:34:51,574 --> 00:34:52,274 Hello? 690 00:34:54,505 --> 00:34:55,644 What did I tell you? 691 00:34:56,541 --> 00:34:57,220 Hello. 692 00:34:57,423 --> 00:34:58,324 Listen, Linda. 693 00:34:58,596 --> 00:34:59,497 Listen, Linda! 694 00:35:00,161 --> 00:35:01,320 I am not mad. 695 00:35:01,660 --> 00:35:02,446 But Linda. 696 00:35:02,649 --> 00:35:04,952 Please. They're fraternity brothers and are dying to meet you. 697 00:35:05,543 --> 00:35:06,193 What? 698 00:35:06,702 --> 00:35:08,069 But you promised, Linda. 699 00:35:09,114 --> 00:35:11,326 We've already waited five trains for you now. 700 00:35:13,002 --> 00:35:13,771 Alright. 701 00:35:14,401 --> 00:35:16,123 But you meet me for dinner at 7 o'clock. 702 00:35:17,283 --> 00:35:18,064 Goodbye. 703 00:35:20,152 --> 00:35:21,796 What's the matter? - She can't make it. 704 00:35:21,999 --> 00:35:24,664 Something important at the office. - I suppose the game isn't important? 705 00:35:25,076 --> 00:35:27,418 Be quiet, Tad. After all, Linda knows what's best. 706 00:35:27,621 --> 00:35:29,128 She always did. Don't yell at me. 707 00:35:29,331 --> 00:35:30,661 I didn't mean to yell at you. 708 00:35:31,114 --> 00:35:33,179 I didn't yell at you! - Come on. Come on. 709 00:35:33,649 --> 00:35:36,599 You should be ashamed of yourself. Married to the finest girl in New York. 710 00:35:37,022 --> 00:35:37,866 Married? Ha. 711 00:35:38,191 --> 00:35:40,151 Sometimes she'll spend a whole lunch hour with me. 712 00:35:40,480 --> 00:35:42,803 That's your fault. You should ask for a longer lunch hour. 713 00:35:43,691 --> 00:35:44,802 Women are marvelous. 714 00:35:45,005 --> 00:35:47,214 You're right, and after they stammer a while you're wrong. 715 00:35:48,379 --> 00:35:50,396 Tough luck, Jimmy. Will she meet you after the game? 716 00:35:50,716 --> 00:35:52,847 Yes. Or I tear up New York and return it to the Indians. 717 00:35:53,381 --> 00:35:54,227 All aboard. 718 00:36:10,393 --> 00:36:11,997 Stop it, Tad. You are breaking my leg. 719 00:36:12,338 --> 00:36:13,988 What's the difference? You got a spare. 720 00:36:14,671 --> 00:36:15,902 Look at that monkey run. 721 00:36:16,613 --> 00:36:17,600 It's a touchdown. 722 00:36:20,239 --> 00:36:21,348 Say, what a game. 723 00:36:21,667 --> 00:36:22,940 Gee, I wish Linda was here. 724 00:36:30,822 --> 00:36:32,528 That's the best game I ever saw. 725 00:36:33,136 --> 00:36:36,666 Really wonderful. All those big football men making passes at each other. 726 00:36:37,048 --> 00:36:39,743 Nancy. 'Throwing' passes. Not 'making' passes. 727 00:36:40,002 --> 00:36:41,703 Do I care? When do they play the Yankees? 728 00:36:41,906 --> 00:36:43,322 Next week. 15 rounds of cricket. 729 00:36:43,699 --> 00:36:45,672 That's going to be good. I've got to see that. 730 00:36:56,905 --> 00:36:58,266 Evening, Mr Hall. - Hello. 731 00:36:58,576 --> 00:37:00,450 Your table is reserved. Right this way. - Fine. 732 00:37:00,653 --> 00:37:01,811 Okay, kids. Here we go. 733 00:37:02,947 --> 00:37:04,832 This table, sir. - Is Mrs Hall here yet? 734 00:37:05,172 --> 00:37:07,674 No. She phoned some time ago and left this number for you to call. 735 00:37:07,991 --> 00:37:09,636 What's the matter? Isn't Linda here yet? 736 00:37:10,010 --> 00:37:11,564 No. She'll be here in a minute. 737 00:37:11,952 --> 00:37:13,797 Go ahead and order drinks. I'll be right back. 738 00:37:18,060 --> 00:37:18,732 Jimmy. 739 00:37:19,046 --> 00:37:19,947 Please, Jimmy. 740 00:37:20,656 --> 00:37:22,373 This is my one big chance, darling. 741 00:37:22,820 --> 00:37:24,980 That's so much more important to you than I am, isn't it. 742 00:37:25,639 --> 00:37:28,249 Who are you married to anyway? The Americo Corporation or me? 743 00:37:29,071 --> 00:37:31,596 Yes, dear. I will. Just as soon as I can make it. 744 00:37:32,766 --> 00:37:33,753 Goodbye, darling. 745 00:37:34,431 --> 00:37:35,661 I am sorry, Harry. 746 00:37:36,533 --> 00:37:39,425 Forget it, Linda. Those things happen and you're almost through now anyway. 747 00:37:40,156 --> 00:37:41,399 Let's see. Where were we? 748 00:37:41,931 --> 00:37:43,118 Right at this line here. 749 00:37:50,097 --> 00:37:51,460 They still keeping her, Jimmy? 750 00:37:52,048 --> 00:37:53,493 Keeping her? - Try some of mine. 751 00:37:53,799 --> 00:37:55,072 Thanks. - Good drinks, eh? 752 00:37:55,343 --> 00:37:56,283 They sure are. 753 00:37:58,494 --> 00:38:00,625 Nancy, you're a swell girl. Let's you and I get married. 754 00:38:00,828 --> 00:38:03,089 But we are married. I mean, what about Tad? 755 00:38:03,605 --> 00:38:05,142 Forget about him. We'll adopt him. 756 00:38:06,123 --> 00:38:07,397 But I don't want to be .. 757 00:38:09,113 --> 00:38:09,871 I get it. 758 00:38:24,016 --> 00:38:24,711 Well. 759 00:38:25,206 --> 00:38:27,509 If you folks pardon me I'm going to The Americo Corporation. 760 00:38:27,859 --> 00:38:29,361 To tear the place stone from stone. 761 00:38:29,625 --> 00:38:31,698 Stop him, Tad. He's crazy. He'll do something foolish. 762 00:38:31,901 --> 00:38:32,907 I'll go with you. 763 00:38:33,217 --> 00:38:35,762 She's probably just still working. But something might have happened. 764 00:38:41,368 --> 00:38:42,527 Boy, that was some job. 765 00:38:42,900 --> 00:38:43,658 I'll say. 766 00:38:44,042 --> 00:38:45,239 That about wraps it up. 767 00:38:45,695 --> 00:38:47,306 I'll take you to Lowell's in my car. 768 00:38:47,682 --> 00:38:48,841 Fine. - I'll help you. 769 00:38:52,069 --> 00:38:52,970 There you are. 770 00:38:53,925 --> 00:38:55,198 How can I thank you, Harry? 771 00:39:01,026 --> 00:39:03,177 I suppose you expect me to say I'm sorry. But I'm not. 772 00:39:03,855 --> 00:39:06,761 After my first mistake, I swore no woman would ever hook me again. But .. 773 00:39:07,643 --> 00:39:09,875 You've got under my skin and I'd do anything to have you. 774 00:39:10,394 --> 00:39:12,009 I even kept you here tonight purposely. 775 00:39:12,212 --> 00:39:13,713 To break up my marriage with Jimmy? 776 00:39:14,153 --> 00:39:15,222 I can see that now. 777 00:39:15,769 --> 00:39:16,927 Take your hands off me. 778 00:39:19,108 --> 00:39:20,736 I'll take you wherever you're going. 779 00:39:44,216 --> 00:39:46,318 Wait. You can't come in here. - Where's Miss Lawrence? 780 00:39:46,612 --> 00:39:48,187 She just left with Mr Galleon. 781 00:39:58,667 --> 00:39:59,339 Linda. 782 00:40:00,208 --> 00:40:02,366 I suppose there's nothing I can say. - Nothing. 783 00:40:02,771 --> 00:40:03,672 Linda, listen. 784 00:40:10,586 --> 00:40:11,787 Keep it. - Thanks. 785 00:40:12,439 --> 00:40:13,898 Linda. You have to listen to me. 786 00:40:14,417 --> 00:40:16,433 I've loved you from the first moment I saw you. 787 00:40:16,747 --> 00:40:18,251 Aren't you forgetting about Jimmy? 788 00:40:18,566 --> 00:40:21,156 You think you love him, but what's a half-baked fullback got to offer? 789 00:40:21,564 --> 00:40:22,551 Plenty. - Jimmy. 790 00:40:22,946 --> 00:40:24,281 Hold on a minute. - Jimmy. 791 00:40:25,322 --> 00:40:26,054 Jimmy. 792 00:40:26,560 --> 00:40:29,459 While I'm in the mood, I'll tell you a few things. You're quitting Americo. 793 00:40:29,834 --> 00:40:31,940 But Jimmy .. - No 'buts' about it. You quit. 794 00:40:32,301 --> 00:40:34,461 If you think you can browbeat me .. - You mean you won't? 795 00:40:34,730 --> 00:40:36,489 That's exactly what I mean. - Then goodbye. 796 00:40:41,431 --> 00:40:43,371 Jimmy. Jimmy, don't be cross. 797 00:40:43,754 --> 00:40:45,478 Cross. A bull-headed barney. 798 00:40:45,957 --> 00:40:47,032 Here .. - Shut up. 799 00:40:47,374 --> 00:40:49,567 Who the devil are you .. - You. This is rich, isn't it? 800 00:40:49,851 --> 00:40:51,697 She makes a fool of me in front of my friends. 801 00:40:51,900 --> 00:40:54,916 She tells me she's working but she's standing me up for a 2-legged polecat. 802 00:40:55,351 --> 00:40:58,589 And then she has the confounded, double barrelled nerve to say 'Don't be cross'. 803 00:40:59,203 --> 00:41:00,018 That's bad. 804 00:41:00,470 --> 00:41:02,636 Bad? Is that the best you can say about it? 805 00:41:04,533 --> 00:41:06,313 Jimmy, darling. I was working. 806 00:41:06,819 --> 00:41:08,963 Really I was. Jimmy, you are being unfair. 807 00:41:09,414 --> 00:41:11,858 Alright. Then I'll be fair. Will you quit Americo? 808 00:41:12,303 --> 00:41:15,999 You can say yes, oui or nod your head. I'm not fooling. What's it going to be? 809 00:41:16,425 --> 00:41:17,383 And if I say no? 810 00:41:17,761 --> 00:41:18,834 We're all washed up. 811 00:41:19,447 --> 00:41:20,434 I mean it, Linda. 812 00:41:20,785 --> 00:41:22,720 I can't just barge in and say I quit. 813 00:41:23,141 --> 00:41:25,233 You either say 'I quit' to Americo or 'goodbye' to me. 814 00:41:25,445 --> 00:41:26,671 Which is it going to be? 815 00:41:26,995 --> 00:41:28,447 You do love me a lot, don't you? 816 00:41:28,786 --> 00:41:30,717 What if I do? That has nothing to do with it. 817 00:41:31,100 --> 00:41:32,144 And I love you too. 818 00:41:32,564 --> 00:41:34,391 That is why I can't be bullied into anything. 819 00:41:35,040 --> 00:41:36,784 Whatever I do it's because I love you. 820 00:41:37,205 --> 00:41:38,988 That still doesn't answer my question. 821 00:41:39,426 --> 00:41:41,071 Perhaps if you trusted me a little more. 822 00:41:45,035 --> 00:41:46,210 It might answer itself. 823 00:42:18,827 --> 00:42:20,409 No. I'm not going to get fat. 824 00:42:21,114 --> 00:42:22,672 Of course. I love it. 825 00:42:23,831 --> 00:42:24,480 What? 826 00:42:24,925 --> 00:42:26,010 A full hour program? 827 00:42:26,513 --> 00:42:28,027 Who will do the broadcasting? 828 00:42:28,709 --> 00:42:29,892 No, I am not. 829 00:42:30,371 --> 00:42:32,659 Please, Bea. Let's not go over that again. 830 00:42:33,152 --> 00:42:37,184 I've told you and Harvey and Mr Onslow twenty times in the past six months. 831 00:42:39,281 --> 00:42:41,033 I am not interested anymore. 832 00:42:42,379 --> 00:42:45,684 No. You thank Mr Lowell for me. But I have Jimmy and our home. 833 00:42:46,902 --> 00:42:47,946 Yes. That is final. 834 00:42:48,801 --> 00:42:49,673 Goodbye, Bea. 835 00:42:53,317 --> 00:42:55,295 I suppose you know who that was? - Bea? 836 00:42:56,236 --> 00:42:58,107 Do they want you to come back? - That's right. 837 00:42:58,563 --> 00:43:00,968 Does Jimmy know? - He doesn't. I don't want him to. 838 00:43:01,424 --> 00:43:04,290 So if you see him in town .. - I wouldn't breathe a word. 839 00:43:04,771 --> 00:43:06,773 And Linda, I think you're quite right. 840 00:43:07,618 --> 00:43:08,777 A nice cozy home and .. 841 00:43:09,488 --> 00:43:10,745 Even a real fireplace. 842 00:43:11,140 --> 00:43:12,627 And a real fire. - And Jimmy. 843 00:43:13,115 --> 00:43:13,930 Hmm, Jimmy. 844 00:43:14,423 --> 00:43:16,344 Linda. Somehow, you're different. 845 00:43:16,873 --> 00:43:19,381 Today you seem happier. The last time I was here .. 846 00:43:19,910 --> 00:43:21,765 Maybe I was missing Americo more then. 847 00:43:22,178 --> 00:43:22,907 But now. 848 00:43:24,503 --> 00:43:26,005 Nancy, I have just got to tell you. 849 00:43:26,365 --> 00:43:27,466 I am different today. 850 00:43:28,027 --> 00:43:31,394 And I've got a surprise for Jimmy that's going to alter our whole lives. 851 00:43:31,972 --> 00:43:33,790 And tonight is my night to tell him. 852 00:43:34,136 --> 00:43:36,464 Remember me telling you about our neighbors, the Nelsons? 853 00:43:36,847 --> 00:43:37,621 Oh yes. 854 00:43:37,931 --> 00:43:40,940 There is something connected with them. Mrs Nelson and I fixed it up. 855 00:43:41,291 --> 00:43:43,209 It took me weeks. I had to be so diplomatic. 856 00:43:43,658 --> 00:43:45,941 But it's settled now and they come here tonight for dinner. 857 00:43:46,271 --> 00:43:48,777 I am so excited. When Jimmy learns about it .. 858 00:43:49,107 --> 00:43:50,331 I can hardly wait. 859 00:43:50,819 --> 00:43:51,777 That reminds me. 860 00:43:52,328 --> 00:43:53,758 Honey, the time. I must go. 861 00:43:54,200 --> 00:43:55,594 Mind driving me to the station? 862 00:43:56,007 --> 00:43:58,072 No. I have to meet Jimmy on the 5:15 anyway. 863 00:43:58,486 --> 00:43:59,873 Sure you won't stay for dinner? 864 00:44:00,153 --> 00:44:02,173 I would love to but Tad expects me home. 865 00:44:20,738 --> 00:44:21,410 Jimmy. 866 00:44:24,500 --> 00:44:26,534 My, you're an expert. - Practice makes perfect. 867 00:44:26,895 --> 00:44:28,261 Wait. Here is your coat. 868 00:44:28,967 --> 00:44:30,985 Are you ready for Bill? - Hello Linda. 869 00:44:31,500 --> 00:44:33,702 Hello Bill. - Look at that. What a wife. 870 00:44:34,092 --> 00:44:37,304 The little woman doesn't want her little Jimmy to catch a nasty cold. 871 00:44:37,789 --> 00:44:39,297 Come on, honey. We've got to hurry. 872 00:44:43,424 --> 00:44:44,715 Bill, climb in the back. 873 00:44:45,025 --> 00:44:47,235 I am up. I'm up here. I have to sit beside my best girl. 874 00:44:48,235 --> 00:44:50,177 When they're good looking, they're mine. Get me? 875 00:44:50,538 --> 00:44:51,239 Gotcha. 876 00:44:55,166 --> 00:44:58,347 Don't want to get your old man sore but you're the best looker to come my way .. 877 00:44:58,649 --> 00:45:00,235 In a month of Sundays. - What? 878 00:45:00,573 --> 00:45:01,789 How did you know what ..? 879 00:45:02,357 --> 00:45:04,059 She took the words right out of my mouth. 880 00:45:04,330 --> 00:45:06,687 She's a smart girl, Linda. I have her .. - Well trained. 881 00:45:07,151 --> 00:45:08,081 There. You see. 882 00:45:10,535 --> 00:45:13,756 This air is certainly great out here. God's country, I always say. Eh Jimmy? 883 00:45:17,751 --> 00:45:18,995 Well, thanks for the lift. 884 00:45:20,313 --> 00:45:22,958 A little old Highball, slippers and radio won't be hard on me tonight. 885 00:45:23,462 --> 00:45:25,965 Ever listen to the hoot-nanny hour? Comes on at seven. It's a scream. 886 00:45:26,241 --> 00:45:28,908 Wouldn't miss it for a million bucks. - Thanks. We'll listen in tonight. 887 00:45:29,509 --> 00:45:31,720 I forgot. No fireside comfort for me tonight. 888 00:45:32,022 --> 00:45:33,938 The cook quit. The wife and I go out to supper. 889 00:45:34,141 --> 00:45:34,860 Listen. 890 00:45:35,065 --> 00:45:37,711 Why not come to our place for dinner? We'll listen to the broadcast after. 891 00:45:38,045 --> 00:45:39,638 How about that, honey? - But Jimmy .. 892 00:45:39,957 --> 00:45:42,070 Come on over. That is, if you don't mind taking .. 893 00:45:42,484 --> 00:45:43,242 Pot luck. 894 00:45:44,110 --> 00:45:45,153 Gee, thanks a lot. 895 00:45:45,356 --> 00:45:47,710 Okay then, boys and girls. We'll be suing you. 896 00:45:49,797 --> 00:45:51,707 He's really a fun guy, isn't he? - Yeah. 897 00:45:55,047 --> 00:45:57,113 He sure is a card. - Ha-ha-ha. 898 00:45:57,675 --> 00:45:59,868 Cut it out, honey. Bill is harmless. 899 00:46:00,654 --> 00:46:02,080 If only he wasn't so .. 900 00:46:02,749 --> 00:46:04,384 I wish you hadn't asked him for dinner. 901 00:46:04,756 --> 00:46:06,603 Why not, darling? We always have plenty. 902 00:46:06,806 --> 00:46:08,639 It isn't that. We have a roast fortunately. 903 00:46:09,204 --> 00:46:10,162 But the Nelsons. 904 00:46:10,542 --> 00:46:11,689 Oh gee. 905 00:46:12,167 --> 00:46:14,424 I forgot all about them. Honest I did. 906 00:46:15,771 --> 00:46:17,302 I guess the Daltons won't mind them. 907 00:46:18,237 --> 00:46:20,292 Come on, honey. Don't be mad at me. 908 00:46:20,940 --> 00:46:22,226 I'm not, sweet. 909 00:46:22,468 --> 00:46:23,667 Know something? - What? 910 00:46:24,030 --> 00:46:25,443 Never mind. You'll see. Listen. 911 00:46:25,836 --> 00:46:27,227 Yeah? - I love you. 912 00:46:28,043 --> 00:46:29,399 Get it? - Yeah. Got you. 913 00:46:33,912 --> 00:46:35,013 Coffee in the parlor. 914 00:46:36,555 --> 00:46:38,199 We are kinda rich tonight, Linda. 915 00:46:38,613 --> 00:46:40,663 You are? What a pleasant change, Bill. 916 00:46:41,491 --> 00:46:43,651 Excuse me. Do you care for cards? 917 00:46:43,991 --> 00:46:46,057 With six, we can play hearts of course. 918 00:46:49,118 --> 00:46:50,566 You will forgive my husband. 919 00:46:50,879 --> 00:46:52,258 He doesn't care for cards. 920 00:46:52,630 --> 00:46:54,674 Really? Well, neither does Jimmy. 921 00:46:55,688 --> 00:46:57,333 What do you mean? I love to play cards. 922 00:46:57,536 --> 00:47:00,603 Dear, why not take Mr Nelson into the other room and show him your trophies? 923 00:47:01,048 --> 00:47:03,356 Unless Bill objects to playing bridge with the three women. 924 00:47:03,559 --> 00:47:04,746 Do you, Bill? - Object? 925 00:47:05,303 --> 00:47:06,125 Not me. 926 00:47:06,471 --> 00:47:09,099 Of course, I might not be safe with a bunch of poppies like you. 927 00:47:09,512 --> 00:47:10,985 I'm not as frisky as I used to be. 928 00:47:11,307 --> 00:47:12,610 You are frisky enough. 929 00:47:14,267 --> 00:47:15,569 Jimmy, Mr Nelson is waiting. 930 00:47:16,164 --> 00:47:17,771 Yes. Right this way, Mr Nelson. 931 00:47:20,093 --> 00:47:22,561 I understand you're quite an athlete. - Well .. 932 00:47:23,304 --> 00:47:25,364 What game do you specialise in when you play? 933 00:47:27,723 --> 00:47:29,670 Thelma, would you bring in the card table please? 934 00:47:30,058 --> 00:47:32,060 The last time we played hearts together. 935 00:47:35,845 --> 00:47:37,284 We both said the same thing. 936 00:47:40,361 --> 00:47:41,157 Goodbye. 937 00:47:41,888 --> 00:47:43,962 What did you throw your queen of spades on my ace for? 938 00:47:45,383 --> 00:47:47,405 We had a very pleasant evening, Hall. Thank you. 939 00:47:47,763 --> 00:47:49,208 Thank you, sir. A thousand times. 940 00:47:49,866 --> 00:47:51,110 Do you think it's alright? 941 00:47:51,493 --> 00:47:52,769 I am sure it is. 942 00:47:53,945 --> 00:47:55,755 I can't tell you how grateful I am. 943 00:47:56,302 --> 00:47:57,986 Take my advice. Never let him know. 944 00:47:58,456 --> 00:48:01,407 That I had anything to do with it? No danger of that. I know Jimmy. 945 00:48:01,773 --> 00:48:03,425 Coming, Gertrude? - Coming dear. 946 00:48:03,767 --> 00:48:06,731 Mr Hall, we had a charming evening. - We certainly enjoyed having you. 947 00:48:07,124 --> 00:48:08,684 Indeed we have. - Goodnight to you. 948 00:48:08,972 --> 00:48:09,759 Goodnight. 949 00:48:10,048 --> 00:48:11,693 Goodnight, old boy. Come along, my dear. 950 00:48:12,779 --> 00:48:13,852 Jimmy, I'm so happy. 951 00:48:14,344 --> 00:48:15,806 It's a gift, honey. - What is? 952 00:48:16,188 --> 00:48:18,055 Making you happy. - The master condescends. 953 00:48:33,093 --> 00:48:33,737 Stop. 954 00:48:34,076 --> 00:48:36,253 You strike your poor defenseless wife, you big bully. 955 00:48:36,673 --> 00:48:37,710 Defenseless? Ha. 956 00:48:38,083 --> 00:48:38,965 Stop, Linda. 957 00:48:41,455 --> 00:48:42,795 Now cut it out, will you. 958 00:48:43,304 --> 00:48:44,873 Get me a drink, will you honey? 959 00:48:45,479 --> 00:48:46,165 Okay. 960 00:48:46,639 --> 00:48:48,375 The Nelsons are sweet people, aren't they. 961 00:48:48,741 --> 00:48:51,232 They're grand. He's a smart guy too. 962 00:48:51,689 --> 00:48:52,647 How do you mean? 963 00:48:52,855 --> 00:48:54,622 He is a smart businessman. You can tell. 964 00:48:54,873 --> 00:48:56,289 Bring me over that drink, honey. 965 00:48:56,655 --> 00:48:57,609 They're coming. 966 00:48:58,039 --> 00:48:59,691 What did he say that was so clever? 967 00:49:00,818 --> 00:49:03,665 He just talked generally about business conditions and sales ideas and things. 968 00:49:03,868 --> 00:49:04,672 You know. 969 00:49:06,040 --> 00:49:06,884 Here we are. 970 00:49:08,520 --> 00:49:09,335 Don't stop. 971 00:49:09,538 --> 00:49:11,391 You're spilling the drink. - What do you care? 972 00:49:11,693 --> 00:49:12,481 Move over. 973 00:49:12,787 --> 00:49:14,651 Here's to the whole family. All two of us. 974 00:49:15,142 --> 00:49:18,066 What is this? You're as excited as if it were your birthday or Christmas. 975 00:49:18,566 --> 00:49:19,496 It is in a way. 976 00:49:20,449 --> 00:49:22,008 What way? - I don't know. 977 00:49:23,080 --> 00:49:25,325 What were you talking about in there so long with Mr Nelson? 978 00:49:25,563 --> 00:49:26,435 Nothing much. 979 00:49:26,821 --> 00:49:28,783 He just said he was going to expand his business. 980 00:49:29,772 --> 00:49:31,298 Come on, honey. Time for bye-bye. 981 00:49:31,590 --> 00:49:33,370 But didn't he say or tell you that .. 982 00:49:33,833 --> 00:49:35,736 He said he wanted me to go in business with him. 983 00:49:36,090 --> 00:49:37,995 Jimmy, how marvelous. What did he say? 984 00:49:38,809 --> 00:49:41,993 Just that. He's expanding his business and wants me to come in as a partner. 985 00:49:42,435 --> 00:49:44,021 Gosh. I'm so happy I could .. 986 00:49:45,095 --> 00:49:47,048 Gee, weren't you thrilled to death? 987 00:49:47,577 --> 00:49:49,670 What did you say? - I said no. 988 00:49:51,559 --> 00:49:52,725 You said what? 989 00:49:53,378 --> 00:49:57,030 I said it's nice of him to make an offer and all that, but it's too speculative. 990 00:49:57,440 --> 00:50:00,173 After all, we're comfortable here and I'm doing alright at Colmans. 991 00:50:00,624 --> 00:50:02,822 In the first months with Nelson I'd make hardly anything. 992 00:50:03,311 --> 00:50:04,981 Jimmy, what are you saying? 993 00:50:05,761 --> 00:50:08,796 If it's money we needed I can always go back to Americo for a few months. 994 00:50:09,462 --> 00:50:10,048 Oh. 995 00:50:10,396 --> 00:50:12,814 So that's why you're keen on it. You want to go back to Americo? 996 00:50:13,129 --> 00:50:13,983 Ridiculous. 997 00:50:14,186 --> 00:50:16,039 I'd live in a tent and grow potatoes if .. 998 00:50:16,374 --> 00:50:17,367 Isn't that sweet? 999 00:50:18,155 --> 00:50:21,500 Don't be childish, darling. After all, I'm married and have responsibilities. 1000 00:50:23,561 --> 00:50:24,376 Meaning me? 1001 00:50:25,206 --> 00:50:26,222 Yes. I suppose so. 1002 00:50:28,407 --> 00:50:30,109 And if you weren't married you'd take it? 1003 00:50:30,581 --> 00:50:31,224 What? 1004 00:50:31,821 --> 00:50:33,638 I said, if you weren't married you'd take it? 1005 00:50:33,878 --> 00:50:35,615 I don't know. I suppose so. 1006 00:50:42,267 --> 00:50:42,952 Linda. 1007 00:50:43,972 --> 00:50:44,770 Linda. 1008 00:50:56,564 --> 00:50:57,522 What's the idea? 1009 00:50:57,848 --> 00:50:59,758 The idea is I am leaving you. - You are not. 1010 00:51:00,066 --> 00:51:01,265 Oh no? - Wait a minute. 1011 00:51:01,468 --> 00:51:02,826 You're not leaving this house. 1012 00:51:03,174 --> 00:51:04,386 Take your hands off me. 1013 00:51:06,821 --> 00:51:08,826 Darling, be sensible. You can't do this. 1014 00:51:09,195 --> 00:51:12,271 I'm doing it. I won't be back for a month of Sundays. I won't return at all. 1015 00:51:12,573 --> 00:51:15,142 You and Dalton and the little woman can have your god's country. 1016 00:51:15,496 --> 00:51:17,399 I go back to New York. - You're not being fair. 1017 00:51:17,752 --> 00:51:19,969 What have I done? I've loved you and given you a good home. 1018 00:51:20,186 --> 00:51:24,010 And a maid and clothes and food and a pretty little house and kind neighbours. 1019 00:51:24,578 --> 00:51:26,974 I mean it, Jimmy. I'm not just being sarcastic. 1020 00:51:27,265 --> 00:51:29,035 When we first came here I loved it. I did. 1021 00:51:29,380 --> 00:51:31,175 I had you and our home and .. - Then why ..? 1022 00:51:31,505 --> 00:51:33,557 Why am I leaving you? Because I grew to hate it. 1023 00:51:33,907 --> 00:51:35,866 I hated to see you puttering along in a groove. 1024 00:51:36,157 --> 00:51:37,097 I do alright. 1025 00:51:37,300 --> 00:51:40,095 Just alright. Satisfied with that. Growing smug, complacent. 1026 00:51:40,298 --> 00:51:42,244 Content to sit by the fire in your slippers. 1027 00:51:42,610 --> 00:51:44,856 Instead of going out and doing something and being somebody. 1028 00:51:45,184 --> 00:51:46,800 It's not good enough. - Wait a minute. 1029 00:51:47,263 --> 00:51:49,561 What chance have I had? - You had one tonight and let it go. 1030 00:51:49,917 --> 00:51:51,444 The reason I turned it down was .. 1031 00:51:51,757 --> 00:51:53,785 Because the whole beautiful set up here was a trap. 1032 00:51:53,988 --> 00:51:56,171 And you were too soft and lazy to climb out of it. 1033 00:51:56,613 --> 00:51:59,850 Maybe my leaving will jolt you into taking a square look at yourself. 1034 00:52:00,374 --> 00:52:01,923 I guess that's all. - You think so. 1035 00:52:02,126 --> 00:52:03,596 You're my wife and you'll stay .. 1036 00:52:03,799 --> 00:52:05,949 If I'm worth keeping, you will do something about it. 1037 00:53:21,744 --> 00:53:23,502 But he can't be in conference all the time. 1038 00:53:23,705 --> 00:53:25,167 This is the fifth call I've made. 1039 00:53:25,513 --> 00:53:26,559 I beg your pardon? 1040 00:53:26,969 --> 00:53:28,917 You told him I called. And what did he say? 1041 00:53:29,744 --> 00:53:30,616 He said what? 1042 00:53:31,863 --> 00:53:34,594 So he'll write me about the legal matter I'm interested in? 1043 00:53:35,273 --> 00:53:36,814 You please Mr Hall that .. 1044 00:53:37,313 --> 00:53:37,985 Hello? 1045 00:53:38,748 --> 00:53:39,420 Hello? 1046 00:53:41,500 --> 00:53:44,047 Here are the revised copies of the Fruit Tea broadcast, Miss Lawrence. 1047 00:53:44,429 --> 00:53:45,216 Thank you. 1048 00:53:49,610 --> 00:53:51,677 Here's the Fruit Tea sales reports for 3 months. 1049 00:53:52,135 --> 00:53:54,590 How anybody can guzzle that bottled bilge tops me. 1050 00:53:55,162 --> 00:53:57,450 Talking of bilge, who do you think I bumped into last night? 1051 00:53:57,806 --> 00:53:59,385 And I mean literally bumped. 1052 00:54:00,137 --> 00:54:00,989 Excuse me. 1053 00:54:01,368 --> 00:54:02,583 Hello. - This is George. 1054 00:54:02,786 --> 00:54:04,316 Hello, George. - How about tonight? 1055 00:54:05,052 --> 00:54:08,959 Sweet of you, but I told Harry Galleon I'd go with him after the broadcast. 1056 00:54:09,407 --> 00:54:10,887 How about tomorrow night? - Okay. 1057 00:54:11,090 --> 00:54:12,374 You will? That's fine. 1058 00:54:12,719 --> 00:54:13,677 That was George. 1059 00:54:16,653 --> 00:54:18,121 Why don't I hate you Linda? 1060 00:54:18,692 --> 00:54:20,526 Anyway, last night I bumped into .. 1061 00:54:21,719 --> 00:54:22,528 Come in. 1062 00:54:23,781 --> 00:54:25,502 Well, hello girls. - Hello. 1063 00:54:25,804 --> 00:54:27,675 You too, Bea. - Big of you. What do you want? 1064 00:54:27,878 --> 00:54:29,176 Am I interrupting anything? 1065 00:54:29,464 --> 00:54:31,510 Well, I was telling a story you're too young to hear. 1066 00:54:32,148 --> 00:54:34,337 I'll go outside and grow up. I mean, I'll stay right here. 1067 00:54:34,835 --> 00:54:36,480 Then I'll give you the answer right now. 1068 00:54:36,887 --> 00:54:39,385 Linda has an engagement tonight and another one tomorrow night. 1069 00:54:39,816 --> 00:54:41,175 Yes. You can start from there. 1070 00:54:41,748 --> 00:54:44,446 I was figuring along those lines. - Sorry, Harvey. But some other time. 1071 00:54:45,126 --> 00:54:47,708 Where were you going? - We were going to see the Quinlan Girl. 1072 00:54:49,115 --> 00:54:52,115 Well, I suppose I should wait to be coaxed but .. 1073 00:54:52,957 --> 00:54:55,058 Will you take me if I promise not to bite you? 1074 00:54:55,319 --> 00:54:56,535 Have you got the tickets? 1075 00:54:57,001 --> 00:54:58,576 Isn't he subtle. I'll get them. 1076 00:54:59,698 --> 00:55:01,171 Stick with it. I'll see you later. 1077 00:55:01,457 --> 00:55:03,177 Harvey. Thank you for thinking of me. 1078 00:55:03,600 --> 00:55:05,747 Don't thank him, my dear. Thank the monster in him. 1079 00:55:06,142 --> 00:55:07,063 How exciting. 1080 00:55:07,474 --> 00:55:08,947 Have you a monster in you, Harvey? 1081 00:55:09,280 --> 00:55:11,876 Just a teeny-weeny bit. Nothing to be afraid about. 1082 00:55:12,174 --> 00:55:13,218 I'll see you later. 1083 00:55:14,562 --> 00:55:17,773 Why is it a man prefers a pretty face to a first-class set of brains? 1084 00:55:18,071 --> 00:55:19,058 Will you tell me? 1085 00:55:19,660 --> 00:55:22,697 Talking about men, that reminds me. - About the man you knocked down? 1086 00:55:23,337 --> 00:55:25,593 No. I didn't knock him down. I just thumped him. 1087 00:55:27,160 --> 00:55:28,946 I wish I had never seen the man. 1088 00:55:29,632 --> 00:55:30,881 Yes. - How about dinner? 1089 00:55:31,084 --> 00:55:32,929 I don't think so, Harry. I'll grab a sandwich. 1090 00:55:33,224 --> 00:55:34,610 Later? - Yes. We'll eat later. 1091 00:55:34,813 --> 00:55:36,167 Fine. - Right. Thank you. 1092 00:55:36,772 --> 00:55:38,250 Now .. what man? 1093 00:55:38,672 --> 00:55:39,344 Jimmy. 1094 00:55:39,745 --> 00:55:42,823 With that beautiful piece of chilled steel called Wanda. 1095 00:55:43,236 --> 00:55:44,108 Remember her? 1096 00:55:44,832 --> 00:55:47,504 Yes. If he had been looking where he was going instead of .. 1097 00:55:48,024 --> 00:55:49,080 Now wait a minute. 1098 00:55:49,748 --> 00:55:51,892 Don't tell me you still carry a torch for that big .. 1099 00:55:52,176 --> 00:55:54,334 No. Not a torch. Just a candle, I guess. 1100 00:55:54,766 --> 00:55:56,839 Oh. And it's still burning. I get it. 1101 00:55:57,937 --> 00:56:00,039 Well, why don't you do something about it? 1102 00:56:01,589 --> 00:56:02,461 Maybe I will. 1103 00:56:23,208 --> 00:56:25,150 What's the matter, Harry? Don't you feel right? 1104 00:56:25,754 --> 00:56:27,648 I feel terrible. - Let's go and sit down. 1105 00:56:28,433 --> 00:56:29,195 Alright. 1106 00:56:35,664 --> 00:56:37,224 Going to ask me why I feel terrible? 1107 00:56:37,643 --> 00:56:38,751 Alright, I will. Why? 1108 00:56:40,010 --> 00:56:41,919 I am about to propose holy matrimony. 1109 00:56:42,569 --> 00:56:43,728 Well anyhow, matrimony. 1110 00:56:44,196 --> 00:56:44,897 To you. 1111 00:56:45,337 --> 00:56:47,070 Sweet of you, Harry. - Yes. Isn't it. 1112 00:56:47,736 --> 00:56:48,676 How do I start? 1113 00:56:49,443 --> 00:56:52,306 Well, let's put it right on the table and kinda sort it out. 1114 00:56:53,098 --> 00:56:54,657 Do I understand you want to marry me? 1115 00:56:54,959 --> 00:56:56,184 Uhuh. - Why? 1116 00:56:56,645 --> 00:56:58,090 Search me. I can't understand it. 1117 00:56:58,304 --> 00:57:00,542 For ten years I've dodged marriage like a plague. 1118 00:57:01,426 --> 00:57:02,041 You. 1119 00:57:02,456 --> 00:57:03,328 I don't know. 1120 00:57:03,803 --> 00:57:05,562 You undermine my better judgement, I guess. 1121 00:57:05,890 --> 00:57:07,897 I think about you and it distracts me from my work. 1122 00:57:08,237 --> 00:57:09,696 I want to be with you constantly. 1123 00:57:10,225 --> 00:57:11,840 It even interferes with my drinking. 1124 00:57:13,100 --> 00:57:14,250 I just want you. 1125 00:57:15,605 --> 00:57:17,965 An attitude I believe technically known as love. 1126 00:57:19,328 --> 00:57:20,728 I am touched, Harry. Really. 1127 00:57:21,902 --> 00:57:23,003 So am I. In the head. 1128 00:57:23,732 --> 00:57:24,919 No. I mean in the heart. 1129 00:57:25,272 --> 00:57:26,572 I was afraid you would be. 1130 00:57:27,443 --> 00:57:29,818 May I take it then you'll make me the happiest man in the world? 1131 00:57:30,152 --> 00:57:32,215 I think that's the way they phrase it. - It will do. 1132 00:57:32,594 --> 00:57:35,717 Unite with me in wedlock for as long as we can stand the sight of each other. 1133 00:57:37,481 --> 00:57:39,840 I tried marriage once and it didn't quite take. 1134 00:57:42,128 --> 00:57:44,266 Of course, if it's marriage you are afraid of .. 1135 00:57:45,726 --> 00:57:47,013 There is another solution. 1136 00:57:47,799 --> 00:57:48,442 Yes. 1137 00:57:49,112 --> 00:57:50,042 I realize that. 1138 00:57:50,437 --> 00:57:51,710 I do care about you, Linda. 1139 00:57:53,044 --> 00:57:53,859 Will you .. 1140 00:57:54,665 --> 00:57:55,881 Would you think about it? 1141 00:58:05,187 --> 00:58:06,288 Just a minute please. 1142 00:58:06,779 --> 00:58:08,275 Your turn? I beg your pardon. 1143 00:58:08,599 --> 00:58:09,928 Very pretty too. Very pretty. 1144 00:58:10,131 --> 00:58:12,253 You are a fast worker. I didn't know you could dance. 1145 00:58:12,532 --> 00:58:14,950 I danced with you a dozen times. The Swamp Club and the Lamp Club. 1146 00:58:15,349 --> 00:58:16,336 Was that dancing? 1147 00:58:16,555 --> 00:58:17,513 A table for two? 1148 00:58:17,954 --> 00:58:18,975 For two. - Yes. 1149 00:58:19,476 --> 00:58:20,651 Three. No. Two, two. 1150 00:58:20,990 --> 00:58:23,641 Just a minute. I believe we have our table, thank you. 1151 00:58:24,020 --> 00:58:25,407 We have a table. We've got one. 1152 00:58:26,949 --> 00:58:27,935 Are we intruding? 1153 00:58:28,367 --> 00:58:30,208 Hello Bea. No, we'd love having you. 1154 00:58:30,623 --> 00:58:31,821 That's what I thought. 1155 00:58:32,024 --> 00:58:33,268 We do not love having you. 1156 00:58:33,691 --> 00:58:35,325 As welcome as flowers in May. 1157 00:58:35,924 --> 00:58:37,946 Don't be silly, Harvey. Harry is only funning. 1158 00:58:38,490 --> 00:58:39,994 Yes. You can tell by his face. 1159 00:58:40,827 --> 00:58:42,672 Order me something, Harvey. - Of course. 1160 00:58:43,068 --> 00:58:45,066 Linda, will you come to the dressing room with me? 1161 00:58:45,521 --> 00:58:48,124 I want to find out what gave you and Harry that fit of catalepsy. 1162 00:58:48,534 --> 00:58:49,899 Sit still a minute. 1163 00:58:50,754 --> 00:58:54,342 There are moments, Mr Bates, when a lady prefers not to sit still. 1164 00:58:58,922 --> 00:58:59,880 What time is it? 1165 00:59:00,395 --> 00:59:01,178 11:30. 1166 00:59:01,491 --> 00:59:03,437 11:30. The vegetable soup is hot. It's all ready. 1167 00:59:06,179 --> 00:59:08,690 They always make the dressing room as difficult to get to .. 1168 00:59:08,893 --> 00:59:10,567 As the last jump at the Grand National. 1169 00:59:11,033 --> 00:59:12,161 Well, I'll be .. 1170 00:59:12,520 --> 00:59:13,887 Do you see what I see? 1171 00:59:15,265 --> 00:59:16,027 Come on. 1172 00:59:16,230 --> 00:59:18,790 Darling, surely you can afford the time for just a weekend? 1173 00:59:19,021 --> 00:59:21,038 They're nice people and there's the Hunt Club dance. 1174 00:59:21,286 --> 00:59:22,355 I'd love to, Wanda. 1175 00:59:22,558 --> 00:59:25,270 But the Taylor contracts are coming up and I worked night and day on them. 1176 00:59:25,608 --> 00:59:26,738 I don't see how I can. 1177 00:59:26,963 --> 00:59:29,472 That's wonderful, Jimmy. I am so proud of you. 1178 00:59:29,675 --> 00:59:31,538 It's lucky you have something to be proud of. 1179 00:59:32,002 --> 00:59:33,368 Hello Bea. - Hello Jimmy. 1180 00:59:33,880 --> 00:59:34,724 Hello Linda. 1181 00:59:35,363 --> 00:59:36,738 You know each other of course. 1182 00:59:36,941 --> 00:59:38,504 Of course. I hope we're intruding. 1183 00:59:38,811 --> 00:59:39,970 Not at all. Not at all. 1184 00:59:40,241 --> 00:59:41,949 You're a very unconvincing liar, Jimmy. 1185 00:59:42,344 --> 00:59:43,930 Isn't he, Linda? - I wouldn't know. 1186 00:59:44,243 --> 00:59:45,030 Would you? 1187 00:59:46,029 --> 00:59:47,617 Please don't stand. We're not staying. 1188 00:59:48,036 --> 00:59:50,015 By the way, I called you today and yesterday. 1189 00:59:50,297 --> 00:59:51,674 I know. My secretary told me. 1190 00:59:52,184 --> 00:59:54,111 I was rather busy and .. - I can see that. 1191 00:59:54,753 --> 00:59:57,480 If it's about that legal matter .. - It wasn't really. 1192 01:00:03,765 --> 01:00:05,745 You see, that's all settled. - Settled? 1193 01:00:06,123 --> 01:00:09,544 Yes. I'm sailing for Paris on the Queen Elisabeth after the broadcast next week. 1194 01:00:10,027 --> 01:00:10,804 You are? 1195 01:00:13,017 --> 01:00:15,516 Howe can you turn away from your career for so long? 1196 01:00:15,850 --> 01:00:18,174 I'm going on business. Personal business. 1197 01:00:19,415 --> 01:00:20,001 Oh. 1198 01:00:21,235 --> 01:00:22,554 Well, congratulations. 1199 01:00:22,932 --> 01:00:25,322 I hope everything is successful and all that sort of thing. 1200 01:00:25,751 --> 01:00:28,503 Why don't you all sit down and drink to your Paris trip? 1201 01:00:29,035 --> 01:00:30,463 No thank you. We must be going. 1202 01:00:30,889 --> 01:00:33,005 And I wish you both .. all the luck. 1203 01:00:33,410 --> 01:00:35,788 All the luck you both deserve. So do I. 1204 01:00:36,580 --> 01:00:37,533 Come on. 1205 01:01:00,596 --> 01:01:02,602 And don't forget you housewives of America. 1206 01:01:03,107 --> 01:01:06,263 When your husband stamps down to breakfast with ragged morning nerves. 1207 01:01:06,648 --> 01:01:09,186 Just serve him a cup of Fruit Extract's famous products. 1208 01:01:09,551 --> 01:01:11,965 And start the day with a Fruit Tea smile. 1209 01:01:12,722 --> 01:01:16,353 You just listened to Linda Lawrence, the originator of the Fruit Tea hour. 1210 01:01:16,784 --> 01:01:19,040 Who is sailing for Paris immediately after this broadcast. 1211 01:01:19,255 --> 01:01:20,421 Just a minute, friends. 1212 01:01:20,844 --> 01:01:22,255 Linda. - Yes, Bill? 1213 01:01:22,628 --> 01:01:24,548 Just what is the secret behind this Paris trip? 1214 01:01:24,861 --> 01:01:25,936 We are all friends. 1215 01:01:26,311 --> 01:01:29,816 Well Bill, there is a little personal or legal business to take care of. 1216 01:01:30,208 --> 01:01:31,602 And after that, who knows? 1217 01:01:31,962 --> 01:01:35,893 Any truth in this rumor you have a date with an American executive in Paris? 1218 01:01:36,514 --> 01:01:38,852 I wouldn't say a date in Paris, Bill. The date is tonight. 1219 01:01:39,243 --> 01:01:40,691 You mean you're sailing together? 1220 01:01:41,056 --> 01:01:42,333 That has been rumored. 1221 01:01:42,751 --> 01:01:44,584 Would you care to tell us who he is? 1222 01:01:45,008 --> 01:01:46,503 And is he a lucky guy, friends. 1223 01:01:47,302 --> 01:01:49,260 It's a little early for public announcements. 1224 01:01:50,013 --> 01:01:51,632 I'll send you a postcard. Will that do? 1225 01:01:51,998 --> 01:01:53,805 Thanks a lot, Linda. That will be swell. 1226 01:01:54,494 --> 01:01:55,795 And now, friends of the air. 1227 01:01:55,998 --> 01:02:00,766 We do thank you for the congratulatory letters and telegrams you've sent in. 1228 01:02:01,132 --> 01:02:04,408 And tell you that we'll be back on the air next Tuesday at the same time. 1229 01:02:09,927 --> 01:02:12,501 Has Miss Lawrence gone yet? - No, sir. She's in studio B. 1230 01:02:13,008 --> 01:02:14,614 Wait a minute. You can't go in there. 1231 01:02:20,130 --> 01:02:22,812 Here's some more, Miss Lawrence. They come from every state in the union. 1232 01:02:23,173 --> 01:02:25,514 Thank you, Terry. Will you keep them for me until I get back? 1233 01:02:25,717 --> 01:02:26,446 Alright. 1234 01:02:26,820 --> 01:02:27,607 Come here. 1235 01:02:30,344 --> 01:02:31,016 Jimmy. 1236 01:02:33,290 --> 01:02:35,743 Where do you think you're going? - I told you. I'm going to Paris. 1237 01:02:35,946 --> 01:02:36,704 Who with? 1238 01:02:36,907 --> 01:02:38,923 I don't see it matters to you. - Who you going with? 1239 01:02:39,209 --> 01:02:41,141 Hurry up, Linda. Galleon is waiting. - Galleon? 1240 01:02:41,454 --> 01:02:43,585 Galleon is a fine fellow. Don't get excited. Be like me. 1241 01:02:43,871 --> 01:02:45,759 Be cool. I'm as cool as a corpse. - Shut up. 1242 01:02:46,324 --> 01:02:48,968 You don't go to Paris with Galleon or anyone else. You stay here with me. 1243 01:02:49,314 --> 01:02:50,800 That's what you think. Goodbye. 1244 01:02:57,003 --> 01:02:58,276 Linda. Linda. 1245 01:03:00,413 --> 01:03:01,125 Linda. 1246 01:03:02,410 --> 01:03:03,165 Linda. 1247 01:03:06,451 --> 01:03:07,121 Taxi. 1248 01:03:07,821 --> 01:03:08,690 Taxi. 1249 01:03:11,512 --> 01:03:12,301 Taxi. 1250 01:03:13,481 --> 01:03:14,410 Taxi. 1251 01:03:16,600 --> 01:03:18,856 Wait. What's eating that dame? Is she crazy or something? 1252 01:03:19,087 --> 01:03:20,466 Looks like it. Let's find out. 1253 01:03:20,809 --> 01:03:21,535 Taxi. 1254 01:03:24,381 --> 01:03:26,016 What's the matter, lady? - What? 1255 01:03:27,321 --> 01:03:28,340 You're policemen? 1256 01:03:28,637 --> 01:03:30,597 We think so. What's the trouble? - Please help me. 1257 01:03:31,174 --> 01:03:32,442 I am going to have a .. 1258 01:03:34,773 --> 01:03:36,758 Jump in, lady. We'll have you there in a jiffy. 1259 01:03:42,537 --> 01:03:43,524 Where did she go? 1260 01:03:43,952 --> 01:03:45,182 Who? - My wife. 1261 01:03:45,385 --> 01:03:47,809 The girl in the blue dress. - She went that way in a police car. 1262 01:03:48,824 --> 01:03:50,080 Taxi. Taxi. 1263 01:03:50,283 --> 01:03:51,470 Who's crazy around here? 1264 01:03:51,785 --> 01:03:53,287 Come on. - I'm not going anywhere. 1265 01:03:54,176 --> 01:03:55,278 I am? - Yeah. 1266 01:04:17,865 --> 01:04:19,915 Stop. Stop. You're going in the wrong direction. 1267 01:04:26,353 --> 01:04:28,781 Where are we going anyway? - To the hospital of course. 1268 01:04:29,418 --> 01:04:30,456 Whatever for? 1269 01:04:31,619 --> 01:04:33,510 Didn't you tell me you were going to have a .. 1270 01:04:33,713 --> 01:04:34,501 Oh that? 1271 01:04:34,997 --> 01:04:36,195 I didn't say when. 1272 01:04:37,652 --> 01:04:39,761 For Pete's sake, when are you going to have it then? 1273 01:04:40,128 --> 01:04:41,790 I don't know. Next year maybe. 1274 01:04:45,018 --> 01:04:46,291 Be sure to come, won't you. 1275 01:04:47,105 --> 01:04:48,664 Green Star docks. And hurry. 1276 01:04:59,028 --> 01:05:00,014 Where did she go? 1277 01:05:00,754 --> 01:05:02,104 Holy mackerel. Another one. 1278 01:05:02,832 --> 01:05:04,515 Who? - That girl. My wife. 1279 01:05:05,233 --> 01:05:06,124 His wife. 1280 01:05:06,620 --> 01:05:07,669 Take it easy, son. 1281 01:05:08,000 --> 01:05:09,530 She's not having it until next year. 1282 01:05:09,733 --> 01:05:10,744 Where did she go? 1283 01:05:11,255 --> 01:05:12,868 Along that way in a taxi. 1284 01:05:38,296 --> 01:05:39,767 How much? - A Dollar and a half. 1285 01:05:40,230 --> 01:05:41,074 Here's five. 1286 01:05:53,486 --> 01:05:54,755 Steward. Steward. 1287 01:05:55,327 --> 01:05:57,118 Go to 115 and see if there is a lady there. 1288 01:05:57,457 --> 01:05:58,387 Very well, sir. 1289 01:06:01,888 --> 01:06:03,668 What do I do now? - Take the car back. 1290 01:06:16,386 --> 01:06:18,804 Ticket please, sir. - I haven't one. My wife will see me. 1291 01:06:19,117 --> 01:06:21,804 No visitors. The gangway is coming up. - I'm sorry. My wife is waiting. 1292 01:06:22,138 --> 01:06:23,662 Sorry. Please move off the gangway. 1293 01:06:31,265 --> 01:06:33,144 I beg your pardon. The lady has arrived, sir. 1294 01:06:33,563 --> 01:06:34,323 Thanks. 1295 01:06:49,139 --> 01:06:51,945 You always were a good liar but this is really your masterpiece. 1296 01:06:52,808 --> 01:06:54,250 Well, if you don't believe me .. 1297 01:06:55,134 --> 01:06:55,900 Read it. 1298 01:06:59,893 --> 01:07:02,272 'Miss Wanda Townsend. How about a Paris holiday'? 1299 01:07:02,688 --> 01:07:06,443 'You will please be ready to sail Queen Elisabeth suite 115 at 9 tonight'. 1300 01:07:07,008 --> 01:07:07,794 'Galleon'. 1301 01:07:07,997 --> 01:07:09,413 If you didn't write it, who did? 1302 01:07:09,950 --> 01:07:12,076 I don't know but I got a pretty good idea. 1303 01:07:22,542 --> 01:07:23,872 Perhaps you could hire a tug. 1304 01:07:25,444 --> 01:07:26,116 Linda. 1305 01:07:29,320 --> 01:07:30,622 Did you .. - Miss the boat? 1306 01:07:30,991 --> 01:07:32,923 I was never taking it. Do you mind? 1307 01:07:34,110 --> 01:07:34,753 Mind? 1308 01:07:35,340 --> 01:07:37,655 Oh darling, I am so happy I could .. 1309 01:07:38,345 --> 01:07:41,124 I could break your silly head in. - That's what I'd hoped. 1310 01:07:41,432 --> 01:07:44,033 That's why I had to be sure you still loved me. 1311 01:07:49,178 --> 01:07:50,257 Jimmy. - Yeah? 1312 01:07:50,818 --> 01:07:53,749 Maybe Saturday night was invented to fight and get drunk. 1313 01:07:54,225 --> 01:07:56,613 But wouldn't any night like tonight do to .. 1314 01:07:56,980 --> 01:07:58,081 Make love to my girl? 1315 01:07:58,793 --> 01:07:59,633 Uhuh. 1316 01:08:01,912 --> 01:08:02,872 Oh Jimmy. 1317 01:08:03,601 --> 01:08:05,371 Men are such fools. 1318 01:08:34,736 --> 01:08:35,588 ..w-g.. 100021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.