Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,369
♪
2
00:00:06,373 --> 00:00:08,041
AFFIRMATION:
You are one with nature,
3
00:00:08,074 --> 00:00:11,144
and nothing
can disturb your peace.
4
00:00:11,211 --> 00:00:16,649
Now take a deep breath
and let go of all negativity.
5
00:00:16,716 --> 00:00:21,154
Remember, you are
in control of your life
6
00:00:21,221 --> 00:00:23,957
and everything
you choose to think.
7
00:00:23,990 --> 00:00:27,293
EMMY: I am in control of my life
8
00:00:27,327 --> 00:00:29,562
and everything
I choose to think.
9
00:00:31,464 --> 00:00:35,001
I am in control of my life
10
00:00:35,068 --> 00:00:37,003
and everything
I choose to think.
11
00:00:37,070 --> 00:00:38,438
-What are you doing?
12
00:00:40,974 --> 00:00:42,342
-Manifesting.
13
00:00:42,409 --> 00:00:45,578
-Can you manifest
while you clean the dishes?
14
00:00:45,612 --> 00:00:47,280
The breakfast dishes,
they're still in the sink.
15
00:00:47,313 --> 00:00:49,582
It's disgusting.
16
00:00:49,616 --> 00:00:51,518
-Is this hell?
Am I in hell?
17
00:00:51,584 --> 00:00:53,987
-Do Jews believe in hell?
18
00:00:54,020 --> 00:00:55,688
-I don't know.
19
00:00:55,755 --> 00:00:56,923
-Well, either way.
20
00:00:56,956 --> 00:00:57,957
The dishes.
21
00:00:57,991 --> 00:00:58,992
Shake a leg, toots.
22
00:00:59,025 --> 00:01:00,660
-[sighs]
23
00:01:02,829 --> 00:01:04,264
-Just get up.
24
00:01:04,297 --> 00:01:07,033
♪ I'm not
making the bed today ♪
25
00:01:07,100 --> 00:01:09,169
♪ I'm not changing sheets ♪
26
00:01:09,202 --> 00:01:12,639
♪ 'Cause I'm not moving on... ♪
27
00:01:12,672 --> 00:01:14,507
-Is this what people do
when they're not working?
28
00:01:14,541 --> 00:01:15,708
Am I doing it right?
29
00:01:15,775 --> 00:01:17,610
I started meditating.
30
00:01:17,644 --> 00:01:21,047
Caught up on "Love is Blind."
It's crazy, right?
31
00:01:21,114 --> 00:01:23,349
-I would literally marry someone
without even talking to them.
32
00:01:23,383 --> 00:01:24,651
-[laughs]
33
00:01:24,684 --> 00:01:27,821
-No, seriously.
34
00:01:27,854 --> 00:01:28,888
What do you think?
35
00:01:28,955 --> 00:01:30,857
-[gasps]
I love it.
36
00:01:30,890 --> 00:01:32,358
-This one is so you!
37
00:01:32,392 --> 00:01:34,861
-Oh, "E."
-I know... I know!
38
00:01:34,894 --> 00:01:37,464
-This is used clothing.
39
00:01:37,497 --> 00:01:39,899
-It's not used!
It's vintage.
40
00:01:39,966 --> 00:01:43,236
-So somebody
hasn't worn this already?
41
00:01:43,303 --> 00:01:46,573
-I know for a fact this one
was worn by a doctor, okay?
42
00:01:46,639 --> 00:01:48,007
-How great is this?
43
00:01:48,041 --> 00:01:49,876
You should've quit your job
a long time ago.
44
00:01:49,909 --> 00:01:51,411
-I didn't quit my job, okay?
45
00:01:51,478 --> 00:01:53,246
I am taking three weeks vacation
46
00:01:53,313 --> 00:01:55,081
to just figure out
my whole deal.
47
00:01:55,148 --> 00:01:57,383
I have literally
never done this before.
48
00:01:57,417 --> 00:01:59,586
Not when my mom died, not ever.
49
00:01:59,652 --> 00:02:02,522
So I am just chilling, okay?
50
00:02:02,555 --> 00:02:04,557
I am so chill.
51
00:02:04,591 --> 00:02:06,526
-Yeah, you seem chill.
52
00:02:09,229 --> 00:02:13,166
EMMY: I think I'm gonna be
a person who wears hats now.
53
00:02:13,199 --> 00:02:15,568
-What's going on?
Are you okay?
54
00:02:15,602 --> 00:02:17,570
-Well, my mom died.
55
00:02:17,604 --> 00:02:18,838
-I know.
56
00:02:18,872 --> 00:02:20,273
FERN: We all know.
57
00:02:20,340 --> 00:02:24,043
-I'm fine. I'm totally fine.
It's just...
58
00:02:24,077 --> 00:02:26,012
Do you ever want to change
everything about yourself
59
00:02:26,045 --> 00:02:28,915
and your life and just
buy a farm outside of the city
60
00:02:28,948 --> 00:02:31,050
and take care of abused dogs?
61
00:02:31,084 --> 00:02:33,520
-No. No!
62
00:02:33,553 --> 00:02:35,021
-Well, it doesn't
have to be dogs.
63
00:02:35,054 --> 00:02:37,524
It could be cats,
or pigs, or...
64
00:02:37,557 --> 00:02:39,626
-Where is this coming from?
65
00:02:39,692 --> 00:02:41,427
-[sighs]
Jay wants to have a baby.
66
00:02:41,461 --> 00:02:44,030
-Oh my God!
67
00:02:44,063 --> 00:02:46,432
We should totally have
babies together!
68
00:02:46,466 --> 00:02:47,700
I'm gonna sign us up for...
69
00:02:47,734 --> 00:02:49,068
prenatal yoga classes right now.
70
00:02:49,102 --> 00:02:50,270
-No, no, stop, stop.
71
00:02:50,303 --> 00:02:51,638
-Do you wanna
do pilates instead?
72
00:02:51,704 --> 00:02:53,606
-No, I don't
wanna do any of it!
73
00:02:53,640 --> 00:02:55,074
-We could do pilates.
-No!
74
00:02:56,442 --> 00:02:59,078
I'm scared of...
75
00:02:59,112 --> 00:03:00,647
becoming my mother.
76
00:03:00,713 --> 00:03:01,981
-What?
77
00:03:02,048 --> 00:03:04,951
-Of becoming my mother!
-Oh.
78
00:03:04,984 --> 00:03:07,387
-[sighs]
79
00:03:07,420 --> 00:03:08,888
FERN: You should be so lucky.
80
00:03:08,922 --> 00:03:11,491
-What if I marry
the wrong person, like she did?
81
00:03:11,558 --> 00:03:14,394
What if she was actually
this very kind,
82
00:03:14,427 --> 00:03:17,263
non-judgemental person
before she became a mom,
83
00:03:17,297 --> 00:03:19,265
and motherhood
is what changed her?
84
00:03:19,299 --> 00:03:21,768
-If you weren't always so wrong,
I wouldn't have had to be
85
00:03:21,801 --> 00:03:22,769
so judgemental.
86
00:03:22,802 --> 00:03:23,970
-Em!
87
00:03:24,003 --> 00:03:25,638
You're gonna be
such a great mom.
88
00:03:25,672 --> 00:03:28,107
-How do you know that?
-I know.
89
00:03:28,141 --> 00:03:30,276
-I can't even grow a tomato,
let alone a person.
90
00:03:30,310 --> 00:03:32,845
-She can't.
-Why would you grow a tomato?
91
00:03:32,912 --> 00:03:35,682
You can buy, like,
three for a dollar.
92
00:03:35,748 --> 00:03:38,184
-What if I make
an irreversible mistake
93
00:03:38,251 --> 00:03:40,853
and do to my kid
what my mom did to me?
94
00:03:40,920 --> 00:03:42,155
-I will be there.
95
00:03:42,188 --> 00:03:43,623
-You'll be there?
-Mm-hm.
96
00:03:43,656 --> 00:03:48,661
-For the late nights
and the crying and the feeding?
97
00:03:48,695 --> 00:03:51,497
-For the crying and the feeding.
98
00:03:51,531 --> 00:03:53,833
You know how I get
when I don't sleep nine hours!
99
00:03:53,866 --> 00:03:56,135
EMMY: [laughs]
LAYLA: Come here.
100
00:03:56,169 --> 00:03:58,705
Come here.
101
00:03:58,771 --> 00:04:00,273
I love you so fucking much.
102
00:04:00,306 --> 00:04:01,975
-I love you too.
103
00:04:02,008 --> 00:04:03,176
I think I need to walk.
104
00:04:03,209 --> 00:04:04,811
-Okay, let's go.
105
00:04:04,844 --> 00:04:06,446
-[sighs]
By myself.
106
00:04:08,948 --> 00:04:12,885
-So, where are we walking?
107
00:04:12,952 --> 00:04:15,021
Where are we walking?
108
00:04:15,054 --> 00:04:17,657
-Life is honestly so dumb.
109
00:04:17,690 --> 00:04:20,827
Like, we're all just here for
this uncertain amount of time?
110
00:04:20,860 --> 00:04:24,030
Who designed this?
It's terrible!
111
00:04:24,063 --> 00:04:27,967
I don't think I can be a mom
until I make peace with my mom.
112
00:04:28,001 --> 00:04:31,037
And I-I want to get
to the end of grieving, I do,
113
00:04:31,070 --> 00:04:33,139
but it's all I have left of her.
114
00:04:33,172 --> 00:04:36,042
It's my only tether to her.
115
00:04:36,075 --> 00:04:39,646
And if I get to the end
of-- of mourning, then what?
116
00:04:39,679 --> 00:04:42,548
She's just gone?
117
00:04:42,582 --> 00:04:44,050
-You're weird.
118
00:04:44,083 --> 00:04:45,551
And sad.
119
00:04:46,919 --> 00:04:50,089
-Yes! Thank you!
I am sad.
120
00:04:50,156 --> 00:04:53,326
And I just wish everyone
would let me be sad.
121
00:04:53,359 --> 00:04:54,594
[sighs]
122
00:04:54,661 --> 00:04:56,362
Maybe I'll always be sad.
123
00:04:56,396 --> 00:04:57,730
I... I don't know.
124
00:04:57,764 --> 00:04:59,399
WOMAN: Shayle!
There you are!
125
00:04:59,432 --> 00:05:01,200
Come on, we gotta go!
126
00:05:01,234 --> 00:05:02,535
-I gotta go.
127
00:05:04,570 --> 00:05:06,539
-That's your mom?
128
00:05:06,572 --> 00:05:08,107
She's alive.
129
00:05:08,174 --> 00:05:10,743
Weird flex, but okay.
130
00:05:15,081 --> 00:05:16,382
EMMY: I thought you quit.
131
00:05:18,051 --> 00:05:19,519
-What am I gonna get?
Cancer?
132
00:05:41,474 --> 00:05:45,244
♪
133
00:05:45,278 --> 00:05:51,451
♪
134
00:05:51,484 --> 00:05:55,288
♪
135
00:05:57,790 --> 00:05:59,792
DYLAN: Uh,
welcome to Stuff-A-Fluff,
136
00:05:59,826 --> 00:06:01,260
where you build
your best friend.
137
00:06:03,396 --> 00:06:05,898
Is anyone gonna be...
joining you?
138
00:06:05,932 --> 00:06:07,567
-No.
139
00:06:07,600 --> 00:06:12,138
But I'm not making
a stuffie for me, obviously.
140
00:06:12,171 --> 00:06:14,741
It's for my, um... my niece.
141
00:06:14,774 --> 00:06:17,777
She's having issues
with her mother,
142
00:06:17,810 --> 00:06:20,980
and she doesn't know
if she'll ever
143
00:06:21,013 --> 00:06:24,517
be enough for her,
or for the world, really.
144
00:06:24,584 --> 00:06:27,520
And she can't seem to move
her life forward in all the ways
145
00:06:27,587 --> 00:06:30,523
that she needs to,
because she hates herself
146
00:06:30,590 --> 00:06:32,859
and maybe her career,
147
00:06:32,925 --> 00:06:35,595
and she lives with
a marketing specialist,
148
00:06:35,628 --> 00:06:37,663
and it doesn't really
feel all that special.
149
00:06:37,697 --> 00:06:39,165
And, honestly...
150
00:06:39,198 --> 00:06:41,367
she doesn't even know what
kind of jeans to wear anymore.
151
00:06:41,434 --> 00:06:43,269
Like, wide leg, I guess?
152
00:06:43,302 --> 00:06:45,338
-Okay, so why don't you just--
you pick a bear
153
00:06:45,371 --> 00:06:46,539
and I'll just fill it?
154
00:06:46,606 --> 00:06:48,007
Skip all the steps.
155
00:06:48,040 --> 00:06:51,010
-You know what, why don't
we just do the steps anyway?
156
00:06:51,043 --> 00:06:53,713
So I can tell my niece about it.
157
00:06:53,780 --> 00:06:57,550
-Okay, whatever.
Uh, pick a bear.
158
00:06:59,652 --> 00:07:00,853
-Oh, uh...
159
00:07:00,887 --> 00:07:03,222
DYLAN: I got that one.
160
00:07:03,289 --> 00:07:04,557
-This is kinda angry.
-Yeah.
161
00:07:04,624 --> 00:07:06,492
-Um...
162
00:07:06,526 --> 00:07:08,361
Oh!
163
00:07:08,394 --> 00:07:09,328
Hello.
164
00:07:13,733 --> 00:07:14,834
I choose him.
165
00:07:14,867 --> 00:07:16,035
-He chooses you too.
166
00:07:16,068 --> 00:07:17,570
[chuckles]
Okay.
167
00:07:19,005 --> 00:07:21,207
Okay...
168
00:07:24,544 --> 00:07:28,981
[machine whirring]
169
00:07:33,152 --> 00:07:36,989
[machine continues whirring]
170
00:07:39,659 --> 00:07:40,827
[machine stops]
171
00:07:40,860 --> 00:07:43,529
DYLAN: Okey-dokey,
Smokey the Bear!
172
00:07:43,563 --> 00:07:46,399
You let me know if it's
too soft, too hard,
173
00:07:46,432 --> 00:07:48,768
or... or just right?
[chuckles]
174
00:07:50,369 --> 00:07:52,738
-[sighs]
175
00:07:52,772 --> 00:07:54,040
It's just right!
176
00:07:54,073 --> 00:07:55,508
-Yeah.
-First try!
177
00:07:55,541 --> 00:07:56,742
-That's nice.
178
00:07:56,776 --> 00:07:58,611
Okay, uh, pick a heart.
179
00:08:01,214 --> 00:08:03,749
They're all the same.
They all say the same thing.
180
00:08:03,783 --> 00:08:06,252
Same.
Yes, yes, that's a good one.
181
00:08:06,285 --> 00:08:09,255
Okay, put your hands around it.
182
00:08:09,288 --> 00:08:11,190
Now warm it up.
183
00:08:11,224 --> 00:08:12,758
Mm-hm...
184
00:08:12,792 --> 00:08:14,260
Mm-hm.
185
00:08:14,293 --> 00:08:15,962
Now jump to activate it.
186
00:08:16,028 --> 00:08:19,031
Yeah, there you go.
Rev that engine, yes.
187
00:08:19,065 --> 00:08:20,967
Okay.
Now stop, stop, stop, too much.
188
00:08:21,033 --> 00:08:22,368
Lemme see?
Thank you.
189
00:08:22,401 --> 00:08:23,936
Beautiful.
190
00:08:23,970 --> 00:08:26,739
Alright, now,
do you want to take your bear
191
00:08:26,772 --> 00:08:28,107
over to the dressing station
192
00:08:28,140 --> 00:08:30,977
where you can bring out
his unique personality
193
00:08:31,043 --> 00:08:33,613
by choosing from
the hundreds of clothes,
194
00:08:33,646 --> 00:08:35,982
or outfits,
accessories, or...?
195
00:08:36,048 --> 00:08:37,283
Or are you just...
196
00:08:37,316 --> 00:08:39,318
are you just kinda good to go?
197
00:08:39,385 --> 00:08:41,053
-I think I'm good to go!
198
00:08:41,087 --> 00:08:44,423
-Alright. Cool.
Uh, you gotta pay. [laughs]
199
00:08:48,094 --> 00:08:49,262
[machine beeps]
200
00:08:49,295 --> 00:08:51,397
-I hear daycare spots
are filling up fast.
201
00:08:52,598 --> 00:08:54,767
♪
202
00:08:54,800 --> 00:08:56,836
DYLAN: Thanks for
getting your stuff fluffed!
203
00:08:57,970 --> 00:08:59,672
♪
204
00:08:59,739 --> 00:09:02,842
♪
205
00:09:02,909 --> 00:09:07,313
♪ Somehow I miss you
more each day ♪
206
00:09:07,346 --> 00:09:12,418
♪ You would have thought
that I'd found my way by now ♪
207
00:09:12,451 --> 00:09:15,588
♪
208
00:09:15,621 --> 00:09:19,425
♪ Start wondering
why you had to go ♪
209
00:09:19,458 --> 00:09:23,462
♪
210
00:09:23,496 --> 00:09:26,365
♪ Never wanted
to let you down... ♪
211
00:09:26,432 --> 00:09:28,000
-I bought a tomato plant.
212
00:09:28,034 --> 00:09:29,468
-[chuckles]
213
00:09:31,837 --> 00:09:34,440
-I'm ready.
214
00:09:34,473 --> 00:09:36,542
To... have a baby.
215
00:09:40,112 --> 00:09:42,315
-Really?
216
00:09:42,348 --> 00:09:43,616
-Really.
217
00:09:43,649 --> 00:09:45,651
-For real?
218
00:09:48,120 --> 00:09:51,357
We should probably
get married first.
219
00:09:51,390 --> 00:09:53,392
-So let's get married first.
220
00:09:53,459 --> 00:09:57,330
-[laughs]
Okay!
221
00:09:57,363 --> 00:10:01,567
Oh... okay!
Oh.
222
00:10:01,634 --> 00:10:03,469
EMMY: I love you.
JAY: I love you !
223
00:10:03,502 --> 00:10:05,004
-Mazel tov!
224
00:10:05,037 --> 00:10:07,006
JAY: Oh, okay.
225
00:10:07,039 --> 00:10:08,307
-We're doing it.
226
00:10:08,341 --> 00:10:09,842
-When do we start?
What do we...
227
00:10:09,875 --> 00:10:10,910
What's first?
228
00:10:10,977 --> 00:10:12,878
I don't know
what to do right now!
229
00:10:12,912 --> 00:10:14,380
-[laughs]
-Do you wanna have sex?
230
00:10:14,413 --> 00:10:16,015
-Okay, let's do it!
-Okay.
25658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.