All language subtitles for Like.a.Dragon.Yakuza.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,750 --> 00:00:10,916 What is it? 2 00:00:15,875 --> 00:00:16,875 My apologies, sir! 3 00:00:18,666 --> 00:00:20,208 Don't worry about it. 4 00:00:28,125 --> 00:00:29,625 A celebratory drink, huh? 5 00:00:30,500 --> 00:00:31,666 Mighty considerate of you. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,708 Bring him a glass. 7 00:00:35,791 --> 00:00:36,791 Yes, sir. 8 00:00:37,458 --> 00:00:41,125 -And some snacks to go with it. -Understood. 9 00:00:47,041 --> 00:00:50,875 Shame about your kid sister. 10 00:00:52,583 --> 00:00:55,708 Don't let it get you down. 11 00:00:56,916 --> 00:01:00,041 Everyone dies eventually. 12 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 Yeah. 13 00:01:03,333 --> 00:01:05,291 Keep your chin up. 14 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 Go ahead. 15 00:01:39,041 --> 00:01:40,916 Shoot me. 16 00:01:42,375 --> 00:01:43,958 It'll change your world. 17 00:01:48,625 --> 00:01:49,625 Well? 18 00:02:10,500 --> 00:02:11,541 What was that? 19 00:02:12,125 --> 00:02:13,291 Boss! 20 00:02:20,833 --> 00:02:22,833 What the fuck are you guys doing? 21 00:02:25,125 --> 00:02:26,291 The fuck is going on! 22 00:02:32,791 --> 00:02:34,666 This all your fault. 23 00:02:36,625 --> 00:02:38,291 Because of you, we... 24 00:02:44,666 --> 00:02:47,708 Don't fuck with me! 25 00:02:48,916 --> 00:02:50,583 Stop, Nishiki! 26 00:03:02,166 --> 00:03:03,333 Kill me, Kazuma. 27 00:03:03,958 --> 00:03:06,208 Open the door! 28 00:03:06,291 --> 00:03:07,666 Just kill me. 29 00:03:09,333 --> 00:03:10,958 I'll take the fall for this. 30 00:03:14,125 --> 00:03:15,375 You gotta keep living. 31 00:03:24,458 --> 00:03:26,625 -What the fuck did you do? -Boss! 32 00:03:28,625 --> 00:03:29,625 Hand it over! 33 00:03:31,916 --> 00:03:33,291 Call an ambulance! 34 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 Bring a towel! 35 00:03:41,583 --> 00:03:44,083 -Bring a towel! -It's open! 36 00:03:54,833 --> 00:03:56,708 Get that cop car out of here! Come on! 37 00:03:56,791 --> 00:04:00,750 There was gunfire, wasn't there? Let us in. 38 00:04:03,083 --> 00:04:05,375 Looks like shit's hit the fan. 39 00:04:06,375 --> 00:04:08,875 -You're in our way! -Let the ambulance in. 40 00:04:09,541 --> 00:04:10,583 Hey! 41 00:04:12,541 --> 00:04:13,416 Hey. 42 00:05:04,958 --> 00:05:07,875 LIKE A DRAGON: YAKUZA 43 00:05:10,166 --> 00:05:12,375 {\an8}What's the deal? 44 00:05:12,458 --> 00:05:14,416 {\an8}DOUJIMA CLAN, MILLENNIUM TOWER KAMUROCHลŒ, 2005 45 00:05:14,500 --> 00:05:17,458 -Outta my way! -Stop, please! 46 00:05:17,541 --> 00:05:18,375 Out of my way! 47 00:05:18,458 --> 00:05:19,708 I said get outta my way! 48 00:05:21,000 --> 00:05:22,958 Hey! Where's Nishikiyama? 49 00:05:23,541 --> 00:05:25,375 What's this? 50 00:05:25,458 --> 00:05:26,958 Get Nishikiyama! 51 00:05:35,083 --> 00:05:36,541 Excuse me. 52 00:05:38,041 --> 00:05:40,250 This is utterly disrespectful. 53 00:05:41,875 --> 00:05:43,333 Listen, I'll ask you again. 54 00:05:43,958 --> 00:05:46,500 Where is Nishikiyama? 55 00:05:47,416 --> 00:05:50,166 The boss is currently out. 56 00:05:53,416 --> 00:05:55,291 Then we'll wait for him. 57 00:05:55,875 --> 00:05:57,750 -C'mon! -Yes, sir! 58 00:05:58,416 --> 00:05:59,500 Move. 59 00:05:59,583 --> 00:06:00,500 Move it. 60 00:06:01,708 --> 00:06:02,750 Outta the way. 61 00:06:06,083 --> 00:06:07,083 Move. 62 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 KAMUROCHลŒ TENKAICHI STREET 63 00:06:12,416 --> 00:06:14,458 Hey, Yumi... Yumi! 64 00:06:17,125 --> 00:06:19,708 At least try to get us there in one piece. 65 00:06:19,791 --> 00:06:21,458 Then zip it. 66 00:06:22,708 --> 00:06:23,958 What the hell... 67 00:06:29,125 --> 00:06:30,083 Yakuza? 68 00:06:32,666 --> 00:06:33,583 What now? 69 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 I'll get out. 70 00:06:38,208 --> 00:06:39,791 You two get to the parking lot. 71 00:06:39,875 --> 00:06:40,875 What's your deal? 72 00:06:43,750 --> 00:06:45,833 -Who the hell are you? -Which clan are you from? 73 00:06:45,916 --> 00:06:48,708 -Are you Tojo Clan? -What's it to you? 74 00:06:50,083 --> 00:06:52,458 -Cool it, will ya? -Brother. 75 00:06:52,541 --> 00:06:53,750 It's been a while, Kiryu. 76 00:06:53,833 --> 00:06:55,958 -That Oyagoroshi. -Not since you left the clink. 77 00:06:56,041 --> 00:06:57,041 -Brother. -Kiryu? 78 00:06:57,125 --> 00:06:59,958 -Man, my neck still hurts. -That Kiryu? 79 00:07:00,041 --> 00:07:01,333 You again. 80 00:07:01,416 --> 00:07:04,916 The bosses are talking to Nishikiyama right now. 81 00:07:13,875 --> 00:07:14,833 Wanna go up? 82 00:07:15,916 --> 00:07:17,250 Take me to Nishiki. 83 00:07:21,000 --> 00:07:23,291 {\an8}How long are you gonna keep us waiting? 84 00:07:26,416 --> 00:07:28,875 Welcome back, sir. 85 00:07:34,458 --> 00:07:36,333 Quite the gathering we have here. 86 00:07:37,708 --> 00:07:39,541 May I ask what this is about? 87 00:07:41,083 --> 00:07:43,041 It's over, Nishikiyama. 88 00:07:43,125 --> 00:07:44,541 Time to call it quits. 89 00:07:45,708 --> 00:07:47,333 Welcome, sir! 90 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 -Don't make such a fuss. -Apologies, sir. 91 00:07:51,625 --> 00:07:53,375 Have they settled things with Nishiki? 92 00:07:53,458 --> 00:07:55,208 It's in progress. 93 00:07:55,291 --> 00:07:56,375 Do you wish to join? 94 00:07:56,916 --> 00:07:59,125 No, let them handle it. 95 00:07:59,208 --> 00:08:00,416 Excuse me. 96 00:08:05,416 --> 00:08:06,500 The Omi are here! 97 00:08:25,500 --> 00:08:26,791 Kazama. 98 00:08:38,250 --> 00:08:40,541 The Doujima Clan is to be disbanded as of today. 99 00:08:40,625 --> 00:08:41,791 And you, Nishikiyama... 100 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 You're to retire from the Yakuza. 101 00:08:44,750 --> 00:08:46,083 Those are the Omi's terms. 102 00:08:47,000 --> 00:08:48,625 The boss has agreed to them too. 103 00:08:49,208 --> 00:08:51,458 Ain't that right? 104 00:08:53,750 --> 00:08:55,583 Are you behind all this? 105 00:08:56,333 --> 00:08:59,083 Mr. Kazama negotiated with the Omi on our behalf. 106 00:09:01,583 --> 00:09:02,750 I see. 107 00:09:05,375 --> 00:09:07,416 Don't hold it against us, brother. 108 00:09:11,666 --> 00:09:14,000 How fucking stupid are you morons? 109 00:09:18,250 --> 00:09:19,916 -What the hell? -What's happening? 110 00:09:20,000 --> 00:09:20,833 Hey! 111 00:09:21,791 --> 00:09:23,000 Bastard! 112 00:09:30,541 --> 00:09:32,500 The fuck's going on? 113 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Damn you! 114 00:09:39,541 --> 00:09:41,583 Die! Son of a bitch! 115 00:09:59,791 --> 00:10:01,583 And who the hell are you? 116 00:10:17,125 --> 00:10:20,166 Die, you son of a... 117 00:10:32,291 --> 00:10:33,750 What's your fucking deal? 118 00:10:48,875 --> 00:10:50,500 Thank you for all you've done. 119 00:10:55,958 --> 00:10:56,791 Huh? 120 00:10:57,666 --> 00:10:58,541 What the... 121 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 Shimano! 122 00:11:02,333 --> 00:11:04,375 Brother Shimano. 123 00:11:05,083 --> 00:11:07,541 -Boss, are you okay? -Brother! 124 00:11:19,166 --> 00:11:20,666 Chairman! 125 00:11:42,208 --> 00:11:44,708 Kiryu's on his way. He's alone. 126 00:11:46,125 --> 00:11:47,541 Almost at the entrance. 127 00:12:01,500 --> 00:12:02,541 Isn't that it? 128 00:12:23,291 --> 00:12:24,625 Dammit. 129 00:12:30,125 --> 00:12:31,041 Wait! 130 00:12:31,125 --> 00:12:33,916 -Mommy... Yumi... -Haruka. 131 00:12:34,000 --> 00:12:35,083 Haruka. 132 00:13:25,291 --> 00:13:26,625 Have we met before? 133 00:13:27,458 --> 00:13:28,958 Not that it matters, 134 00:13:29,666 --> 00:13:31,583 but take off that tacky mask. 135 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 We don't have enough men. 136 00:14:23,875 --> 00:14:27,333 -Get backup! Anyone will do! -Yes, sir! 137 00:14:27,416 --> 00:14:28,500 Never mind that! 138 00:14:29,625 --> 00:14:31,750 No point bringing in cannon fodder. 139 00:14:31,833 --> 00:14:32,916 Get him! 140 00:14:33,750 --> 00:14:35,583 We have one mad dog we can rely on. 141 00:14:35,666 --> 00:14:37,666 But didn't we banish him? 142 00:14:38,333 --> 00:14:40,083 Beggars can't be choosers. 143 00:14:40,166 --> 00:14:41,875 Understood. Call Majima and his crew! 144 00:14:41,958 --> 00:14:43,666 -Yes, sir. -Let's go. 145 00:14:44,291 --> 00:14:48,583 Man, are they gearing up for a Yakuza showdown or something? 146 00:14:48,666 --> 00:14:50,833 There are way more members than anticipated. 147 00:14:51,416 --> 00:14:53,750 A Yakuza problem needs a Yakuza solution. 148 00:14:53,833 --> 00:14:56,750 I've waited a long time for this day. 149 00:14:57,750 --> 00:15:02,041 The day our city's Yakuza meet their maker. 150 00:15:20,458 --> 00:15:21,500 No way... 151 00:15:27,250 --> 00:15:29,333 Don't get in my way, Kazuma. 152 00:15:30,625 --> 00:15:31,833 Why? 153 00:15:34,958 --> 00:15:36,541 I'm gonna destroy it all. 154 00:15:39,541 --> 00:15:43,083 This city, the Yakuza... 155 00:15:43,958 --> 00:15:45,166 Everything! 156 00:15:51,791 --> 00:15:52,833 You son-of-a-- 157 00:15:53,708 --> 00:15:55,916 Let's do it! 158 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 Are you really Nishiki? 159 00:16:12,416 --> 00:16:13,666 Who knows? 160 00:16:15,000 --> 00:16:17,583 Maybe I've really become the Demon now. 161 00:16:30,125 --> 00:16:32,375 I've waited ten years to settle things. 162 00:16:37,500 --> 00:16:38,875 Die, Kazuma. 163 00:16:40,583 --> 00:16:41,833 The money's here. 164 00:16:44,541 --> 00:16:45,875 -Yeah? -Huh? 165 00:17:13,833 --> 00:17:15,583 Nishiki is dead. 166 00:17:24,250 --> 00:17:26,541 It'll take the Demon's power 167 00:17:28,000 --> 00:17:30,250 to destroy this town. 168 00:17:40,833 --> 00:17:41,833 Chairman! 169 00:17:43,666 --> 00:17:45,833 -It's not... -It's not what? 170 00:17:45,916 --> 00:17:47,166 It's not what it looks like! 171 00:17:49,000 --> 00:17:51,208 -Please be patient! -Shut the hell up! 172 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 Take that! 173 00:18:10,041 --> 00:18:11,250 Take that! 174 00:18:11,833 --> 00:18:13,875 -Shouldn't we stop them? -Not yet. 175 00:18:13,958 --> 00:18:15,291 Let 'em stew. 176 00:18:15,916 --> 00:18:16,958 Nishiki! 177 00:18:36,583 --> 00:18:37,958 Nishiki. 178 00:18:52,583 --> 00:18:55,333 It's loaded with cash. For real! 179 00:18:57,916 --> 00:19:01,833 -Enough dough to live it up for life! -Yeah. 180 00:19:05,708 --> 00:19:06,708 What the-- 181 00:19:07,291 --> 00:19:08,708 -Hey! What-- -Hey! 182 00:19:08,791 --> 00:19:10,375 -Hey! -Get off me! 183 00:19:10,458 --> 00:19:11,625 Bitch! 184 00:19:17,250 --> 00:19:18,333 Watch out! 185 00:19:21,208 --> 00:19:22,208 Mommy! 186 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 Aiko? 187 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 Aiko! 188 00:19:29,958 --> 00:19:31,125 Aiko! 189 00:19:34,833 --> 00:19:35,916 Mommy... 190 00:19:43,041 --> 00:19:44,250 What are you doing?! 191 00:19:44,750 --> 00:19:46,958 Giving back the money. 192 00:19:48,125 --> 00:19:52,166 I don't wanna cause you any more trouble. 193 00:19:54,666 --> 00:19:57,125 Hurts so bad... 194 00:20:14,083 --> 00:20:14,958 Ouch... 195 00:20:15,041 --> 00:20:17,750 It's okay. 196 00:20:55,750 --> 00:20:57,458 Sorry... 197 00:20:58,208 --> 00:21:00,291 that your big sister's like this. 198 00:21:01,416 --> 00:21:02,750 Bit too late to apologize. 199 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 Here we go. 200 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 It's Majima! 201 00:21:24,833 --> 00:21:26,708 Majima's here! It's Majima! 202 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 Wait, you idiots! 203 00:22:12,166 --> 00:22:13,583 Take that!! 204 00:22:29,791 --> 00:22:31,375 -Bring it. -Who the hell are you? 205 00:22:35,166 --> 00:22:36,208 Move! 206 00:22:38,041 --> 00:22:40,416 What the hell! I need ammo! Ammo! I need ammo! 207 00:22:41,875 --> 00:22:43,333 Yumi. 208 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 Thanks. 209 00:22:49,666 --> 00:22:50,708 Wake up! 210 00:22:52,875 --> 00:22:54,125 Aiko! 211 00:23:02,750 --> 00:23:05,083 Why do you keep interfering? 212 00:23:08,000 --> 00:23:08,833 Nishiki. 213 00:23:10,166 --> 00:23:12,541 I won't let you have your way. 214 00:23:41,250 --> 00:23:42,875 I'm gonna destroy it all. 215 00:23:43,500 --> 00:23:48,375 This town, the Yakuza living in it, you, Yumi, all of it! 216 00:23:50,541 --> 00:23:53,125 I'm sick of your self-righteousness. 217 00:23:53,833 --> 00:23:57,291 This never would've happened if you had let me die ten years ago. 218 00:24:00,916 --> 00:24:03,000 This is all your fault. 219 00:24:22,708 --> 00:24:24,541 How can you be so selfish? 220 00:24:27,041 --> 00:24:28,875 Do you know how badly Miho wanted to live? 221 00:24:34,000 --> 00:24:36,541 She hated that she was dying. 222 00:24:37,250 --> 00:24:38,750 She died saying that. 223 00:24:40,541 --> 00:24:42,958 She wanted to live. 224 00:25:09,125 --> 00:25:11,041 I don't care if you're a murderer... 225 00:25:12,833 --> 00:25:14,166 or the Demon. 226 00:25:17,625 --> 00:25:19,458 I won't let you die. 227 00:25:30,166 --> 00:25:32,708 Then what should I do? 228 00:25:41,583 --> 00:25:42,583 Nishiki... 229 00:25:58,625 --> 00:25:59,791 It's too late. 230 00:26:20,250 --> 00:26:22,083 Nishiki, you... 231 00:26:27,708 --> 00:26:28,750 You... 232 00:26:33,416 --> 00:26:34,416 Kazuma... 233 00:26:36,375 --> 00:26:39,083 You were always a strong bastard. 234 00:26:41,875 --> 00:26:43,375 You dumbass. 235 00:26:47,250 --> 00:26:48,625 Dumbass. 236 00:27:09,166 --> 00:27:10,500 Our... 237 00:27:12,291 --> 00:27:16,000 Our parents were killed by the Dragon of Doujima. 238 00:27:20,000 --> 00:27:21,458 What are you talking about? 239 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 The Dragon... 240 00:27:26,166 --> 00:27:27,041 The Dragon... 241 00:27:28,208 --> 00:27:31,541 is right by our side... 242 00:27:38,750 --> 00:27:39,791 Nishiki? 243 00:27:42,708 --> 00:27:43,708 Nishiki? 244 00:27:46,291 --> 00:27:47,291 Nishiki? 245 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 Nishiki? 246 00:27:58,833 --> 00:28:00,291 People will die! 247 00:28:00,375 --> 00:28:01,583 Wait, not yet. 248 00:28:08,375 --> 00:28:09,250 Looks like it's here. 249 00:28:19,666 --> 00:28:20,916 Who's that? 250 00:28:41,500 --> 00:28:43,208 Hey! What the hell is this? 251 00:28:51,666 --> 00:28:52,916 Shut up! 252 00:28:53,000 --> 00:28:55,333 Stop! 253 00:28:56,041 --> 00:28:57,125 What're you doin'? 254 00:28:58,166 --> 00:28:59,458 What's that bitch doin'? 255 00:29:01,000 --> 00:29:02,541 Hurry the fuck up! 256 00:29:05,750 --> 00:29:08,083 -The hell are you doin'? -Where are you going? 257 00:29:08,208 --> 00:29:09,708 Shut the fuck up! 258 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Let her through. 259 00:29:12,083 --> 00:29:13,500 Get outta my way! 260 00:29:14,125 --> 00:29:16,875 I've brought the money. Can't you fucking see? 261 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 Move, you bastards! 262 00:29:32,125 --> 00:29:33,166 Sir. 263 00:29:39,375 --> 00:29:40,625 Apologies for the delay. 264 00:29:42,750 --> 00:29:44,375 Here's the money as promised. 265 00:29:53,666 --> 00:29:54,750 Well done. 266 00:30:02,333 --> 00:30:03,291 Yes, sir! 267 00:30:11,875 --> 00:30:14,041 -Okay. Load 'em up. -Yes, sir. 268 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Clear out. 269 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Yes, sir! 270 00:30:42,708 --> 00:30:44,958 -Thank you, sir! -Thank you, sir! 271 00:30:45,041 --> 00:30:47,000 Arrest the remaining Tojo Clan members. 272 00:30:47,083 --> 00:30:48,250 Roger that! 273 00:30:48,333 --> 00:30:49,250 It's over? 274 00:30:54,375 --> 00:30:56,916 Wake up! Mommy, wake up! 275 00:30:57,000 --> 00:30:58,083 -Aiko? -Mommy! 276 00:30:59,083 --> 00:31:01,166 Hey, is it over? 277 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Let's do it again! 278 00:31:04,166 --> 00:31:06,041 -Mommy! -Aiko, wake up. 279 00:31:06,875 --> 00:31:08,708 -Wake up. -Aiko. 280 00:31:08,791 --> 00:31:11,333 -Mommy... -Aiko... 281 00:31:11,416 --> 00:31:13,291 -Mommy, wake up. -Aiko... 282 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Wake up... 283 00:31:39,458 --> 00:31:40,958 It's over, leave me here. 284 00:31:43,708 --> 00:31:45,250 Shut up. 285 00:32:03,166 --> 00:32:06,625 Nishiki, you're a shorty, ain't ya? Nice to meet you. 286 00:32:13,791 --> 00:32:16,083 Ta-da! We hit the jackpot! 287 00:32:18,541 --> 00:32:21,166 -Can you see? -Kazuma! 288 00:32:29,541 --> 00:32:31,208 They totally avoided us. 289 00:32:39,333 --> 00:32:42,166 We gotta get that seal! With our own hands! 290 00:32:47,708 --> 00:32:49,208 -Lose for me. -Why? 291 00:32:49,291 --> 00:32:51,291 Our plan won't save Miho! 292 00:32:54,541 --> 00:32:55,625 Kazuma. 293 00:32:56,625 --> 00:33:00,416 Stay friends with my big brother forever, okay? 294 00:33:04,916 --> 00:33:06,000 Hey. 295 00:33:56,208 --> 00:33:57,333 Don't die... 296 00:33:59,666 --> 00:34:00,666 Nishiki. 297 00:34:23,916 --> 00:34:24,875 Mommy... 298 00:34:25,416 --> 00:34:27,750 Lifting on, one, two, three! 299 00:34:33,958 --> 00:34:35,041 Okay. 300 00:34:35,125 --> 00:34:38,000 Woman in her twenties, awareness level 300. 301 00:34:38,083 --> 00:34:39,833 Both breathing and pulse are weak. 302 00:34:40,666 --> 00:34:42,083 Please look after her. 303 00:34:42,166 --> 00:34:45,041 Multiple gunshot wounds. Bleeding heavily. 304 00:34:54,750 --> 00:34:55,958 Thank you, sir. 305 00:35:05,791 --> 00:35:09,250 You're Kouji Tsuruta, the second-in-command for Omi, right? 306 00:35:12,083 --> 00:35:14,125 Apologies for the disturbance. 307 00:35:18,375 --> 00:35:20,500 Okay, let's go. 308 00:35:22,791 --> 00:35:24,250 Sorry for the trouble. 309 00:35:24,333 --> 00:35:25,875 Is your wound okay? 310 00:35:47,208 --> 00:35:48,791 So you finally pulled it off. 311 00:35:49,833 --> 00:35:51,166 You hunted down The Demon. 312 00:35:59,000 --> 00:36:00,083 Hey... 313 00:36:02,208 --> 00:36:03,416 It's over. 314 00:36:17,083 --> 00:36:18,625 Kiryu, baby! 315 00:36:20,750 --> 00:36:22,083 Let's do this again! 316 00:36:23,166 --> 00:36:24,500 Promise me! 317 00:36:25,166 --> 00:36:26,750 One, two, three! 318 00:36:31,375 --> 00:36:32,375 Locks okay. 319 00:36:32,458 --> 00:36:34,000 -Closing the rear. -Yes, sir. 320 00:36:40,833 --> 00:36:41,833 Kazuma! 321 00:36:46,458 --> 00:36:47,958 I've got you to thank. 322 00:36:50,958 --> 00:36:51,958 Yumi. 323 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Thank you. 324 00:37:19,291 --> 00:37:20,291 Let's go home. 325 00:37:46,916 --> 00:37:49,000 Kazuma, hang in there. 326 00:38:16,541 --> 00:38:22,500 Dragon! Dragon! Dragon! 18846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.