Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,771 --> 00:00:09,771
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,771 --> 00:00:10,937
What is it?
3
00:00:15,896 --> 00:00:16,896
My apologies, sir!
4
00:00:18,687 --> 00:00:20,229
Don't worry about it.
5
00:00:28,146 --> 00:00:29,646
A celebratory drink, huh?
6
00:00:30,521 --> 00:00:31,687
Mighty considerate of you.
7
00:00:32,854 --> 00:00:35,729
Bring him a glass.
8
00:00:35,812 --> 00:00:36,812
Yes, sir.
9
00:00:37,479 --> 00:00:41,146
-And some snacks to go with it.
-Understood.
10
00:00:47,062 --> 00:00:50,896
Shame about your kid sister.
11
00:00:52,604 --> 00:00:55,729
Don't let it get you down.
12
00:00:56,937 --> 00:01:00,062
Everyone dies eventually.
13
00:01:01,521 --> 00:01:02,521
Yeah.
14
00:01:03,354 --> 00:01:05,312
Keep your chin up.
15
00:01:35,812 --> 00:01:36,812
Go ahead.
16
00:01:39,062 --> 00:01:40,937
Shoot me.
17
00:01:42,396 --> 00:01:43,979
It'll change your world.
18
00:01:48,646 --> 00:01:49,646
Well?
19
00:02:10,521 --> 00:02:11,562
What was that?
20
00:02:12,146 --> 00:02:13,312
Boss!
21
00:02:20,854 --> 00:02:22,854
What the fuck are you guys doing?
22
00:02:25,146 --> 00:02:26,312
The fuck is going on!
23
00:02:32,812 --> 00:02:34,687
This all your fault.
24
00:02:36,646 --> 00:02:38,312
Because of you, we...
25
00:02:44,687 --> 00:02:47,729
Don't fuck with me!
26
00:02:48,937 --> 00:02:50,604
Stop, Nishiki!
27
00:03:02,187 --> 00:03:03,354
Kill me, Kazuma.
28
00:03:03,979 --> 00:03:06,229
Open the door!
29
00:03:06,312 --> 00:03:07,687
Just kill me.
30
00:03:09,354 --> 00:03:10,979
I'll take the fall for this.
31
00:03:14,146 --> 00:03:15,396
You gotta keep living.
32
00:03:24,479 --> 00:03:26,646
-What the fuck did you do?
-Boss!
33
00:03:28,646 --> 00:03:29,646
Hand it over!
34
00:03:31,937 --> 00:03:33,312
Call an ambulance!
35
00:03:34,271 --> 00:03:35,271
Bring a towel!
36
00:03:41,604 --> 00:03:44,104
-Bring a towel!
-It's open!
37
00:03:54,854 --> 00:03:56,729
Get that cop car out of here! Come on!
38
00:03:56,812 --> 00:04:00,771
There was gunfire, wasn't there?
Let us in.
39
00:04:03,104 --> 00:04:05,396
Looks like shit's hit the fan.
40
00:04:06,396 --> 00:04:08,896
-You're in our way!
-Let the ambulance in.
41
00:04:09,562 --> 00:04:10,604
Hey!
42
00:04:12,562 --> 00:04:13,437
Hey.
43
00:05:04,979 --> 00:05:07,896
LIKE A DRAGON: YAKUZA
44
00:05:10,187 --> 00:05:12,396
What's the deal?
45
00:05:12,479 --> 00:05:14,437
DOUJIMA CLAN, MILLENNIUM TOWER
KAMUROCHล, 2005
46
00:05:14,521 --> 00:05:17,479
-Outta my way!
-Stop, please!
47
00:05:17,562 --> 00:05:18,396
Out of my way!
48
00:05:18,479 --> 00:05:19,729
I said get outta my way!
49
00:05:21,021 --> 00:05:22,979
Hey! Where's Nishikiyama?
50
00:05:23,562 --> 00:05:25,396
What's this?
51
00:05:25,479 --> 00:05:26,979
Get Nishikiyama!
52
00:05:35,104 --> 00:05:36,562
Excuse me.
53
00:05:38,062 --> 00:05:40,271
This is utterly disrespectful.
54
00:05:41,896 --> 00:05:43,354
Listen, I'll ask you again.
55
00:05:43,979 --> 00:05:46,521
Where is Nishikiyama?
56
00:05:47,437 --> 00:05:50,187
The boss is currently out.
57
00:05:53,437 --> 00:05:55,312
Then we'll wait for him.
58
00:05:55,896 --> 00:05:57,771
-C'mon!
-Yes, sir!
59
00:05:58,437 --> 00:05:59,521
Move.
60
00:05:59,604 --> 00:06:00,521
Move it.
61
00:06:01,729 --> 00:06:02,771
Outta the way.
62
00:06:06,104 --> 00:06:07,104
Move.
63
00:06:09,354 --> 00:06:11,396
KAMUROCHล TENKAICHI STREET
64
00:06:12,437 --> 00:06:14,479
Hey, Yumi... Yumi!
65
00:06:17,146 --> 00:06:19,729
At least try to get us there in one piece.
66
00:06:19,812 --> 00:06:21,479
Then zip it.
67
00:06:22,729 --> 00:06:23,979
What the hell...
68
00:06:29,146 --> 00:06:30,104
Yakuza?
69
00:06:32,687 --> 00:06:33,604
What now?
70
00:06:35,687 --> 00:06:36,771
I'll get out.
71
00:06:38,229 --> 00:06:39,812
You two get to the parking lot.
72
00:06:39,896 --> 00:06:40,896
What's your deal?
73
00:06:43,771 --> 00:06:45,854
-Who the hell are you?
-Which clan are you from?
74
00:06:45,937 --> 00:06:48,729
-Are you Tojo Clan?
-What's it to you?
75
00:06:50,104 --> 00:06:52,479
-Cool it, will ya?
-Brother.
76
00:06:52,562 --> 00:06:53,771
It's been a while, Kiryu.
77
00:06:53,854 --> 00:06:55,979
-That Oyagoroshi.
-Not since you left the clink.
78
00:06:56,062 --> 00:06:57,062
-Brother.
-Kiryu?
79
00:06:57,146 --> 00:06:59,979
-Man, my neck still hurts.
-That Kiryu?
80
00:07:00,062 --> 00:07:01,354
You again.
81
00:07:01,437 --> 00:07:04,937
The bosses are talking
to Nishikiyama right now.
82
00:07:13,896 --> 00:07:14,854
Wanna go up?
83
00:07:15,937 --> 00:07:17,271
Take me to Nishiki.
84
00:07:21,021 --> 00:07:23,312
How long are you gonna keep us waiting?
85
00:07:26,437 --> 00:07:28,896
Welcome back, sir.
86
00:07:34,479 --> 00:07:36,354
Quite the gathering we have here.
87
00:07:37,729 --> 00:07:39,562
May I ask what this is about?
88
00:07:41,104 --> 00:07:43,062
It's over, Nishikiyama.
89
00:07:43,146 --> 00:07:44,562
Time to call it quits.
90
00:07:45,729 --> 00:07:47,354
Welcome, sir!
91
00:07:47,437 --> 00:07:50,062
-Don't make such a fuss.
-Apologies, sir.
92
00:07:51,646 --> 00:07:53,396
Have they settled things with Nishiki?
93
00:07:53,479 --> 00:07:55,229
It's in progress.
94
00:07:55,312 --> 00:07:56,396
Do you wish to join?
95
00:07:56,937 --> 00:07:59,146
No, let them handle it.
96
00:07:59,229 --> 00:08:00,437
Excuse me.
97
00:08:05,437 --> 00:08:06,521
The Omi are here!
98
00:08:25,521 --> 00:08:26,812
Kazama.
99
00:08:38,271 --> 00:08:40,562
The Doujima Clan
is to be disbanded as of today.
100
00:08:40,646 --> 00:08:41,812
And you, Nishikiyama...
101
00:08:42,396 --> 00:08:44,187
You're to retire from the Yakuza.
102
00:08:44,771 --> 00:08:46,104
Those are the Omi's terms.
103
00:08:47,021 --> 00:08:48,646
The boss has agreed to them too.
104
00:08:49,229 --> 00:08:51,479
Ain't that right?
105
00:08:53,771 --> 00:08:55,604
Are you behind all this?
106
00:08:56,354 --> 00:08:59,104
Mr. Kazama negotiated
with the Omi on our behalf.
107
00:09:01,604 --> 00:09:02,771
I see.
108
00:09:05,396 --> 00:09:07,437
Don't hold it against us, brother.
109
00:09:11,687 --> 00:09:14,021
How fucking stupid are you morons?
110
00:09:18,271 --> 00:09:19,937
-What the hell?
-What's happening?
111
00:09:20,021 --> 00:09:20,854
Hey!
112
00:09:21,812 --> 00:09:23,021
Bastard!
113
00:09:30,562 --> 00:09:32,521
The fuck's going on?
114
00:09:37,354 --> 00:09:38,437
Damn you!
115
00:09:39,562 --> 00:09:41,604
Die! Son of a bitch!
116
00:09:59,812 --> 00:10:01,604
And who the hell are you?
117
00:10:17,146 --> 00:10:20,187
Die, you son of a...
118
00:10:32,312 --> 00:10:33,771
What's your fucking deal?
119
00:10:48,896 --> 00:10:50,521
Thank you for all you've done.
120
00:10:55,979 --> 00:10:56,812
Huh?
121
00:10:57,687 --> 00:10:58,562
What the...
122
00:11:00,646 --> 00:11:01,646
Shimano!
123
00:11:02,354 --> 00:11:04,396
Brother Shimano.
124
00:11:05,104 --> 00:11:07,562
-Boss, are you okay?
-Brother!
125
00:11:19,187 --> 00:11:20,687
Chairman!
126
00:11:42,229 --> 00:11:44,729
Kiryu's on his way. He's alone.
127
00:11:46,146 --> 00:11:47,562
Almost at the entrance.
128
00:12:01,521 --> 00:12:02,562
Isn't that it?
129
00:12:23,312 --> 00:12:24,646
Dammit.
130
00:12:30,146 --> 00:12:31,062
Wait!
131
00:12:31,146 --> 00:12:33,937
-Mommy... Yumi...
-Haruka.
132
00:12:34,021 --> 00:12:35,104
Haruka.
133
00:13:25,312 --> 00:13:26,646
Have we met before?
134
00:13:27,479 --> 00:13:28,979
Not that it matters,
135
00:13:29,687 --> 00:13:31,604
but take off that tacky mask.
136
00:14:21,604 --> 00:14:23,021
We don't have enough men.
137
00:14:23,896 --> 00:14:27,354
-Get backup! Anyone will do!
-Yes, sir!
138
00:14:27,437 --> 00:14:28,521
Never mind that!
139
00:14:29,646 --> 00:14:31,771
No point bringing in cannon fodder.
140
00:14:31,854 --> 00:14:32,937
Get him!
141
00:14:33,771 --> 00:14:35,604
We have one mad dog we can rely on.
142
00:14:35,687 --> 00:14:37,687
But didn't we banish him?
143
00:14:38,354 --> 00:14:40,104
Beggars can't be choosers.
144
00:14:40,187 --> 00:14:41,896
Understood. Call Majima and his crew!
145
00:14:41,979 --> 00:14:43,687
-Yes, sir.
-Let's go.
146
00:14:44,312 --> 00:14:48,604
Man, are they gearing up
for a Yakuza showdown or something?
147
00:14:48,687 --> 00:14:50,854
There are way more members
than anticipated.
148
00:14:51,437 --> 00:14:53,771
A Yakuza problem needs a Yakuza solution.
149
00:14:53,854 --> 00:14:56,771
I've waited a long time for this day.
150
00:14:57,771 --> 00:15:02,062
The day our city's Yakuza
meet their maker.
151
00:15:20,479 --> 00:15:21,521
No way...
152
00:15:27,271 --> 00:15:29,354
Don't get in my way, Kazuma.
153
00:15:30,646 --> 00:15:31,854
Why?
154
00:15:34,979 --> 00:15:36,562
I'm gonna destroy it all.
155
00:15:39,562 --> 00:15:43,104
This city, the Yakuza...
156
00:15:43,979 --> 00:15:45,187
Everything!
157
00:15:51,812 --> 00:15:52,854
You son-of-a--
158
00:15:53,729 --> 00:15:55,937
Let's do it!
159
00:16:09,104 --> 00:16:10,604
Are you really Nishiki?
160
00:16:12,437 --> 00:16:13,687
Who knows?
161
00:16:15,021 --> 00:16:17,604
Maybe I've really become the Demon now.
162
00:16:30,146 --> 00:16:32,396
I've waited ten years to settle things.
163
00:16:37,521 --> 00:16:38,896
Die, Kazuma.
164
00:16:40,604 --> 00:16:41,854
The money's here.
165
00:16:44,562 --> 00:16:45,896
-Yeah?
-Huh?
166
00:17:13,854 --> 00:17:15,604
Nishiki is dead.
167
00:17:24,271 --> 00:17:26,562
It'll take the Demon's power
168
00:17:28,021 --> 00:17:30,271
to destroy this town.
169
00:17:40,854 --> 00:17:41,854
Chairman!
170
00:17:43,687 --> 00:17:45,854
-It's not...
-It's not what?
171
00:17:45,937 --> 00:17:47,187
It's not what it looks like!
172
00:17:49,021 --> 00:17:51,229
-Please be patient!
-Shut the hell up!
173
00:18:01,354 --> 00:18:02,187
Take that!
174
00:18:10,062 --> 00:18:11,271
Take that!
175
00:18:11,854 --> 00:18:13,896
-Shouldn't we stop them?
-Not yet.
176
00:18:13,979 --> 00:18:15,312
Let 'em stew.
177
00:18:15,937 --> 00:18:16,979
Nishiki!
178
00:18:36,604 --> 00:18:37,979
Nishiki.
179
00:18:52,604 --> 00:18:55,354
It's loaded with cash. For real!
180
00:18:57,937 --> 00:19:01,854
-Enough dough to live it up for life!
-Yeah.
181
00:19:05,729 --> 00:19:06,729
What the--
182
00:19:07,312 --> 00:19:08,729
-Hey! What--
-Hey!
183
00:19:08,812 --> 00:19:10,396
-Hey!
-Get off me!
184
00:19:10,479 --> 00:19:11,646
Bitch!
185
00:19:17,271 --> 00:19:18,354
Watch out!
186
00:19:21,229 --> 00:19:22,229
Mommy!
187
00:19:24,062 --> 00:19:25,104
Aiko?
188
00:19:27,646 --> 00:19:28,646
Aiko!
189
00:19:29,979 --> 00:19:31,146
Aiko!
190
00:19:34,854 --> 00:19:35,937
Mommy...
191
00:19:43,062 --> 00:19:44,271
What are you doing?!
192
00:19:44,771 --> 00:19:46,979
Giving back the money.
193
00:19:48,146 --> 00:19:52,187
I don't wanna cause you any more trouble.
194
00:19:54,687 --> 00:19:57,146
Hurts so bad...
195
00:20:14,104 --> 00:20:14,979
Ouch...
196
00:20:15,062 --> 00:20:17,771
It's okay.
197
00:20:55,771 --> 00:20:57,479
Sorry...
198
00:20:58,229 --> 00:21:00,312
that your big sister's like this.
199
00:21:01,437 --> 00:21:02,771
Bit too late to apologize.
200
00:21:16,937 --> 00:21:18,062
Here we go.
201
00:21:22,229 --> 00:21:23,354
It's Majima!
202
00:21:24,854 --> 00:21:26,729
Majima's here! It's Majima!
203
00:21:39,687 --> 00:21:40,812
Wait, you idiots!
204
00:22:12,187 --> 00:22:13,604
Take that!!
205
00:22:29,812 --> 00:22:31,396
-Bring it.
-Who the hell are you?
206
00:22:35,187 --> 00:22:36,229
Move!
207
00:22:38,062 --> 00:22:40,437
What the hell! I need ammo!
Ammo! I need ammo!
208
00:22:41,896 --> 00:22:43,354
Yumi.
209
00:22:46,104 --> 00:22:48,437
Thanks.
210
00:22:49,687 --> 00:22:50,729
Wake up!
211
00:22:52,896 --> 00:22:54,146
Aiko!
212
00:23:02,771 --> 00:23:05,104
Why do you keep interfering?
213
00:23:08,021 --> 00:23:08,854
Nishiki.
214
00:23:10,187 --> 00:23:12,562
I won't let you have your way.
215
00:23:41,271 --> 00:23:42,896
I'm gonna destroy it all.
216
00:23:43,521 --> 00:23:48,396
This town, the Yakuza living in it,
you, Yumi, all of it!
217
00:23:50,562 --> 00:23:53,146
I'm sick of your self-righteousness.
218
00:23:53,854 --> 00:23:57,312
This never would've happened
if you had let me die ten years ago.
219
00:24:00,937 --> 00:24:03,021
This is all your fault.
220
00:24:22,729 --> 00:24:24,562
How can you be so selfish?
221
00:24:27,062 --> 00:24:28,896
Do you know how badly Miho wanted to live?
222
00:24:34,021 --> 00:24:36,562
She hated that she was dying.
223
00:24:37,271 --> 00:24:38,771
She died saying that.
224
00:24:40,562 --> 00:24:42,979
She wanted to live.
225
00:25:09,146 --> 00:25:11,062
I don't care if you're a murderer...
226
00:25:12,854 --> 00:25:14,187
or the Demon.
227
00:25:17,646 --> 00:25:19,479
I won't let you die.
228
00:25:30,187 --> 00:25:32,729
Then what should I do?
229
00:25:41,604 --> 00:25:42,604
Nishiki...
230
00:25:58,646 --> 00:25:59,812
It's too late.
231
00:26:20,271 --> 00:26:22,104
Nishiki, you...
232
00:26:27,729 --> 00:26:28,771
You...
233
00:26:33,437 --> 00:26:34,437
Kazuma...
234
00:26:36,396 --> 00:26:39,104
You were always a strong bastard.
235
00:26:41,896 --> 00:26:43,396
You dumbass.
236
00:26:47,271 --> 00:26:48,646
Dumbass.
237
00:27:09,187 --> 00:27:10,521
Our...
238
00:27:12,312 --> 00:27:16,021
Our parents were killed
by the Dragon of Doujima.
239
00:27:20,021 --> 00:27:21,479
What are you talking about?
240
00:27:23,479 --> 00:27:24,479
The Dragon...
241
00:27:26,187 --> 00:27:27,062
The Dragon...
242
00:27:28,229 --> 00:27:31,562
is right by our side...
243
00:27:38,771 --> 00:27:39,812
Nishiki?
244
00:27:42,729 --> 00:27:43,729
Nishiki?
245
00:27:46,312 --> 00:27:47,312
Nishiki?
246
00:27:50,354 --> 00:27:51,187
Nishiki?
247
00:27:58,854 --> 00:28:00,312
People will die!
248
00:28:00,396 --> 00:28:01,604
Wait, not yet.
249
00:28:08,396 --> 00:28:09,271
Looks like it's here.
250
00:28:19,687 --> 00:28:20,937
Who's that?
251
00:28:41,521 --> 00:28:43,229
Hey! What the hell is this?
252
00:28:51,687 --> 00:28:52,937
Shut up!
253
00:28:53,021 --> 00:28:55,354
Stop!
254
00:28:56,062 --> 00:28:57,146
What're you doin'?
255
00:28:58,187 --> 00:28:59,479
What's that bitch doin'?
256
00:29:01,021 --> 00:29:02,562
Hurry the fuck up!
257
00:29:05,771 --> 00:29:08,104
-The hell are you doin'?
-Where are you going?
258
00:29:08,229 --> 00:29:09,729
Shut the fuck up!
259
00:29:11,021 --> 00:29:12,021
Let her through.
260
00:29:12,104 --> 00:29:13,521
Get outta my way!
261
00:29:14,146 --> 00:29:16,896
I've brought the money.
Can't you fucking see?
262
00:29:22,937 --> 00:29:24,479
Move, you bastards!
263
00:29:32,146 --> 00:29:33,187
Sir.
264
00:29:39,396 --> 00:29:40,646
Apologies for the delay.
265
00:29:42,771 --> 00:29:44,396
Here's the money as promised.
266
00:29:53,687 --> 00:29:54,771
Well done.
267
00:30:02,354 --> 00:30:03,312
Yes, sir!
268
00:30:11,896 --> 00:30:14,062
-Okay. Load 'em up.
-Yes, sir.
269
00:30:34,146 --> 00:30:35,437
Clear out.
270
00:30:35,521 --> 00:30:36,521
Yes, sir!
271
00:30:42,729 --> 00:30:44,979
-Thank you, sir!
-Thank you, sir!
272
00:30:45,062 --> 00:30:47,021
Arrest the remaining Tojo Clan members.
273
00:30:47,104 --> 00:30:48,271
Roger that!
274
00:30:48,354 --> 00:30:49,271
It's over?
275
00:30:54,396 --> 00:30:56,937
Wake up! Mommy, wake up!
276
00:30:57,021 --> 00:30:58,104
-Aiko?
-Mommy!
277
00:30:59,104 --> 00:31:01,187
Hey, is it over?
278
00:31:01,771 --> 00:31:02,771
Let's do it again!
279
00:31:04,187 --> 00:31:06,062
-Mommy!
-Aiko, wake up.
280
00:31:06,896 --> 00:31:08,729
-Wake up.
-Aiko.
281
00:31:08,812 --> 00:31:11,354
-Mommy...
-Aiko...
282
00:31:11,437 --> 00:31:13,312
-Mommy, wake up.
-Aiko...
283
00:31:14,479 --> 00:31:15,479
Wake up...
284
00:31:39,479 --> 00:31:40,979
It's over, leave me here.
285
00:31:43,729 --> 00:31:45,271
Shut up.
286
00:32:03,187 --> 00:32:06,646
Nishiki, you're a shorty, ain't ya?
Nice to meet you.
287
00:32:13,812 --> 00:32:16,104
Ta-da! We hit the jackpot!
288
00:32:18,562 --> 00:32:21,187
-Can you see?
-Kazuma!
289
00:32:29,562 --> 00:32:31,229
They totally avoided us.
290
00:32:39,354 --> 00:32:42,187
We gotta get that seal!
With our own hands!
291
00:32:47,729 --> 00:32:49,229
-Lose for me.
-Why?
292
00:32:49,312 --> 00:32:51,312
Our plan won't save Miho!
293
00:32:54,562 --> 00:32:55,646
Kazuma.
294
00:32:56,646 --> 00:33:00,437
Stay friends
with my big brother forever, okay?
295
00:33:04,937 --> 00:33:06,021
Hey.
296
00:33:56,229 --> 00:33:57,354
Don't die...
297
00:33:59,687 --> 00:34:00,687
Nishiki.
298
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Mommy...
299
00:34:25,437 --> 00:34:27,771
Lifting on, one, two, three!
300
00:34:33,979 --> 00:34:35,062
Okay.
301
00:34:35,146 --> 00:34:38,021
Woman in her twenties,
awareness level 300.
302
00:34:38,104 --> 00:34:39,854
Both breathing and pulse are weak.
303
00:34:40,687 --> 00:34:42,104
Please look after her.
304
00:34:42,187 --> 00:34:45,062
Multiple gunshot wounds. Bleeding heavily.
305
00:34:54,771 --> 00:34:55,979
Thank you, sir.
306
00:35:05,812 --> 00:35:09,271
You're Kouji Tsuruta,
the second-in-command for Omi, right?
307
00:35:12,104 --> 00:35:14,146
Apologies for the disturbance.
308
00:35:18,396 --> 00:35:20,521
Okay, let's go.
309
00:35:22,812 --> 00:35:24,271
Sorry for the trouble.
310
00:35:24,354 --> 00:35:25,896
Is your wound okay?
311
00:35:47,229 --> 00:35:48,812
So you finally pulled it off.
312
00:35:49,854 --> 00:35:51,187
You hunted down The Demon.
313
00:35:59,021 --> 00:36:00,104
Hey...
314
00:36:02,229 --> 00:36:03,437
It's over.
315
00:36:17,104 --> 00:36:18,646
Kiryu, baby!
316
00:36:20,771 --> 00:36:22,104
Let's do this again!
317
00:36:23,187 --> 00:36:24,521
Promise me!
318
00:36:25,187 --> 00:36:26,771
One, two, three!
319
00:36:31,396 --> 00:36:32,396
Locks okay.
320
00:36:32,479 --> 00:36:34,021
-Closing the rear.
-Yes, sir.
321
00:36:40,854 --> 00:36:41,854
Kazuma!
322
00:36:46,479 --> 00:36:47,979
I've got you to thank.
323
00:36:50,979 --> 00:36:51,979
Yumi.
324
00:36:56,021 --> 00:36:57,021
Thank you.
325
00:37:19,312 --> 00:37:20,312
Let's go home.
326
00:37:46,937 --> 00:37:49,021
Kazuma, hang in there.
327
00:38:16,562 --> 00:38:22,521
Dragon! Dragon! Dragon!
328
00:38:22,521 --> 00:38:27,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
329
00:38:22,521 --> 00:38:32,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
18769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.