All language subtitles for Like a Dragon Yakuza S01E06 - Fate & Showdown (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:09,771 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,771 --> 00:00:10,937 What is it? 3 00:00:15,896 --> 00:00:16,896 My apologies, sir! 4 00:00:18,687 --> 00:00:20,229 Don't worry about it. 5 00:00:28,146 --> 00:00:29,646 A celebratory drink, huh? 6 00:00:30,521 --> 00:00:31,687 Mighty considerate of you. 7 00:00:32,854 --> 00:00:35,729 Bring him a glass. 8 00:00:35,812 --> 00:00:36,812 Yes, sir. 9 00:00:37,479 --> 00:00:41,146 -And some snacks to go with it. -Understood. 10 00:00:47,062 --> 00:00:50,896 Shame about your kid sister. 11 00:00:52,604 --> 00:00:55,729 Don't let it get you down. 12 00:00:56,937 --> 00:01:00,062 Everyone dies eventually. 13 00:01:01,521 --> 00:01:02,521 Yeah. 14 00:01:03,354 --> 00:01:05,312 Keep your chin up. 15 00:01:35,812 --> 00:01:36,812 Go ahead. 16 00:01:39,062 --> 00:01:40,937 Shoot me. 17 00:01:42,396 --> 00:01:43,979 It'll change your world. 18 00:01:48,646 --> 00:01:49,646 Well? 19 00:02:10,521 --> 00:02:11,562 What was that? 20 00:02:12,146 --> 00:02:13,312 Boss! 21 00:02:20,854 --> 00:02:22,854 What the fuck are you guys doing? 22 00:02:25,146 --> 00:02:26,312 The fuck is going on! 23 00:02:32,812 --> 00:02:34,687 This all your fault. 24 00:02:36,646 --> 00:02:38,312 Because of you, we... 25 00:02:44,687 --> 00:02:47,729 Don't fuck with me! 26 00:02:48,937 --> 00:02:50,604 Stop, Nishiki! 27 00:03:02,187 --> 00:03:03,354 Kill me, Kazuma. 28 00:03:03,979 --> 00:03:06,229 Open the door! 29 00:03:06,312 --> 00:03:07,687 Just kill me. 30 00:03:09,354 --> 00:03:10,979 I'll take the fall for this. 31 00:03:14,146 --> 00:03:15,396 You gotta keep living. 32 00:03:24,479 --> 00:03:26,646 -What the fuck did you do? -Boss! 33 00:03:28,646 --> 00:03:29,646 Hand it over! 34 00:03:31,937 --> 00:03:33,312 Call an ambulance! 35 00:03:34,271 --> 00:03:35,271 Bring a towel! 36 00:03:41,604 --> 00:03:44,104 -Bring a towel! -It's open! 37 00:03:54,854 --> 00:03:56,729 Get that cop car out of here! Come on! 38 00:03:56,812 --> 00:04:00,771 There was gunfire, wasn't there? Let us in. 39 00:04:03,104 --> 00:04:05,396 Looks like shit's hit the fan. 40 00:04:06,396 --> 00:04:08,896 -You're in our way! -Let the ambulance in. 41 00:04:09,562 --> 00:04:10,604 Hey! 42 00:04:12,562 --> 00:04:13,437 Hey. 43 00:05:04,979 --> 00:05:07,896 LIKE A DRAGON: YAKUZA 44 00:05:10,187 --> 00:05:12,396 What's the deal? 45 00:05:12,479 --> 00:05:14,437 DOUJIMA CLAN, MILLENNIUM TOWER KAMUROCHลŒ, 2005 46 00:05:14,521 --> 00:05:17,479 -Outta my way! -Stop, please! 47 00:05:17,562 --> 00:05:18,396 Out of my way! 48 00:05:18,479 --> 00:05:19,729 I said get outta my way! 49 00:05:21,021 --> 00:05:22,979 Hey! Where's Nishikiyama? 50 00:05:23,562 --> 00:05:25,396 What's this? 51 00:05:25,479 --> 00:05:26,979 Get Nishikiyama! 52 00:05:35,104 --> 00:05:36,562 Excuse me. 53 00:05:38,062 --> 00:05:40,271 This is utterly disrespectful. 54 00:05:41,896 --> 00:05:43,354 Listen, I'll ask you again. 55 00:05:43,979 --> 00:05:46,521 Where is Nishikiyama? 56 00:05:47,437 --> 00:05:50,187 The boss is currently out. 57 00:05:53,437 --> 00:05:55,312 Then we'll wait for him. 58 00:05:55,896 --> 00:05:57,771 -C'mon! -Yes, sir! 59 00:05:58,437 --> 00:05:59,521 Move. 60 00:05:59,604 --> 00:06:00,521 Move it. 61 00:06:01,729 --> 00:06:02,771 Outta the way. 62 00:06:06,104 --> 00:06:07,104 Move. 63 00:06:09,354 --> 00:06:11,396 KAMUROCHลŒ TENKAICHI STREET 64 00:06:12,437 --> 00:06:14,479 Hey, Yumi... Yumi! 65 00:06:17,146 --> 00:06:19,729 At least try to get us there in one piece. 66 00:06:19,812 --> 00:06:21,479 Then zip it. 67 00:06:22,729 --> 00:06:23,979 What the hell... 68 00:06:29,146 --> 00:06:30,104 Yakuza? 69 00:06:32,687 --> 00:06:33,604 What now? 70 00:06:35,687 --> 00:06:36,771 I'll get out. 71 00:06:38,229 --> 00:06:39,812 You two get to the parking lot. 72 00:06:39,896 --> 00:06:40,896 What's your deal? 73 00:06:43,771 --> 00:06:45,854 -Who the hell are you? -Which clan are you from? 74 00:06:45,937 --> 00:06:48,729 -Are you Tojo Clan? -What's it to you? 75 00:06:50,104 --> 00:06:52,479 -Cool it, will ya? -Brother. 76 00:06:52,562 --> 00:06:53,771 It's been a while, Kiryu. 77 00:06:53,854 --> 00:06:55,979 -That Oyagoroshi. -Not since you left the clink. 78 00:06:56,062 --> 00:06:57,062 -Brother. -Kiryu? 79 00:06:57,146 --> 00:06:59,979 -Man, my neck still hurts. -That Kiryu? 80 00:07:00,062 --> 00:07:01,354 You again. 81 00:07:01,437 --> 00:07:04,937 The bosses are talking to Nishikiyama right now. 82 00:07:13,896 --> 00:07:14,854 Wanna go up? 83 00:07:15,937 --> 00:07:17,271 Take me to Nishiki. 84 00:07:21,021 --> 00:07:23,312 How long are you gonna keep us waiting? 85 00:07:26,437 --> 00:07:28,896 Welcome back, sir. 86 00:07:34,479 --> 00:07:36,354 Quite the gathering we have here. 87 00:07:37,729 --> 00:07:39,562 May I ask what this is about? 88 00:07:41,104 --> 00:07:43,062 It's over, Nishikiyama. 89 00:07:43,146 --> 00:07:44,562 Time to call it quits. 90 00:07:45,729 --> 00:07:47,354 Welcome, sir! 91 00:07:47,437 --> 00:07:50,062 -Don't make such a fuss. -Apologies, sir. 92 00:07:51,646 --> 00:07:53,396 Have they settled things with Nishiki? 93 00:07:53,479 --> 00:07:55,229 It's in progress. 94 00:07:55,312 --> 00:07:56,396 Do you wish to join? 95 00:07:56,937 --> 00:07:59,146 No, let them handle it. 96 00:07:59,229 --> 00:08:00,437 Excuse me. 97 00:08:05,437 --> 00:08:06,521 The Omi are here! 98 00:08:25,521 --> 00:08:26,812 Kazama. 99 00:08:38,271 --> 00:08:40,562 The Doujima Clan is to be disbanded as of today. 100 00:08:40,646 --> 00:08:41,812 And you, Nishikiyama... 101 00:08:42,396 --> 00:08:44,187 You're to retire from the Yakuza. 102 00:08:44,771 --> 00:08:46,104 Those are the Omi's terms. 103 00:08:47,021 --> 00:08:48,646 The boss has agreed to them too. 104 00:08:49,229 --> 00:08:51,479 Ain't that right? 105 00:08:53,771 --> 00:08:55,604 Are you behind all this? 106 00:08:56,354 --> 00:08:59,104 Mr. Kazama negotiated with the Omi on our behalf. 107 00:09:01,604 --> 00:09:02,771 I see. 108 00:09:05,396 --> 00:09:07,437 Don't hold it against us, brother. 109 00:09:11,687 --> 00:09:14,021 How fucking stupid are you morons? 110 00:09:18,271 --> 00:09:19,937 -What the hell? -What's happening? 111 00:09:20,021 --> 00:09:20,854 Hey! 112 00:09:21,812 --> 00:09:23,021 Bastard! 113 00:09:30,562 --> 00:09:32,521 The fuck's going on? 114 00:09:37,354 --> 00:09:38,437 Damn you! 115 00:09:39,562 --> 00:09:41,604 Die! Son of a bitch! 116 00:09:59,812 --> 00:10:01,604 And who the hell are you? 117 00:10:17,146 --> 00:10:20,187 Die, you son of a... 118 00:10:32,312 --> 00:10:33,771 What's your fucking deal? 119 00:10:48,896 --> 00:10:50,521 Thank you for all you've done. 120 00:10:55,979 --> 00:10:56,812 Huh? 121 00:10:57,687 --> 00:10:58,562 What the... 122 00:11:00,646 --> 00:11:01,646 Shimano! 123 00:11:02,354 --> 00:11:04,396 Brother Shimano. 124 00:11:05,104 --> 00:11:07,562 -Boss, are you okay? -Brother! 125 00:11:19,187 --> 00:11:20,687 Chairman! 126 00:11:42,229 --> 00:11:44,729 Kiryu's on his way. He's alone. 127 00:11:46,146 --> 00:11:47,562 Almost at the entrance. 128 00:12:01,521 --> 00:12:02,562 Isn't that it? 129 00:12:23,312 --> 00:12:24,646 Dammit. 130 00:12:30,146 --> 00:12:31,062 Wait! 131 00:12:31,146 --> 00:12:33,937 -Mommy... Yumi... -Haruka. 132 00:12:34,021 --> 00:12:35,104 Haruka. 133 00:13:25,312 --> 00:13:26,646 Have we met before? 134 00:13:27,479 --> 00:13:28,979 Not that it matters, 135 00:13:29,687 --> 00:13:31,604 but take off that tacky mask. 136 00:14:21,604 --> 00:14:23,021 We don't have enough men. 137 00:14:23,896 --> 00:14:27,354 -Get backup! Anyone will do! -Yes, sir! 138 00:14:27,437 --> 00:14:28,521 Never mind that! 139 00:14:29,646 --> 00:14:31,771 No point bringing in cannon fodder. 140 00:14:31,854 --> 00:14:32,937 Get him! 141 00:14:33,771 --> 00:14:35,604 We have one mad dog we can rely on. 142 00:14:35,687 --> 00:14:37,687 But didn't we banish him? 143 00:14:38,354 --> 00:14:40,104 Beggars can't be choosers. 144 00:14:40,187 --> 00:14:41,896 Understood. Call Majima and his crew! 145 00:14:41,979 --> 00:14:43,687 -Yes, sir. -Let's go. 146 00:14:44,312 --> 00:14:48,604 Man, are they gearing up for a Yakuza showdown or something? 147 00:14:48,687 --> 00:14:50,854 There are way more members than anticipated. 148 00:14:51,437 --> 00:14:53,771 A Yakuza problem needs a Yakuza solution. 149 00:14:53,854 --> 00:14:56,771 I've waited a long time for this day. 150 00:14:57,771 --> 00:15:02,062 The day our city's Yakuza meet their maker. 151 00:15:20,479 --> 00:15:21,521 No way... 152 00:15:27,271 --> 00:15:29,354 Don't get in my way, Kazuma. 153 00:15:30,646 --> 00:15:31,854 Why? 154 00:15:34,979 --> 00:15:36,562 I'm gonna destroy it all. 155 00:15:39,562 --> 00:15:43,104 This city, the Yakuza... 156 00:15:43,979 --> 00:15:45,187 Everything! 157 00:15:51,812 --> 00:15:52,854 You son-of-a-- 158 00:15:53,729 --> 00:15:55,937 Let's do it! 159 00:16:09,104 --> 00:16:10,604 Are you really Nishiki? 160 00:16:12,437 --> 00:16:13,687 Who knows? 161 00:16:15,021 --> 00:16:17,604 Maybe I've really become the Demon now. 162 00:16:30,146 --> 00:16:32,396 I've waited ten years to settle things. 163 00:16:37,521 --> 00:16:38,896 Die, Kazuma. 164 00:16:40,604 --> 00:16:41,854 The money's here. 165 00:16:44,562 --> 00:16:45,896 -Yeah? -Huh? 166 00:17:13,854 --> 00:17:15,604 Nishiki is dead. 167 00:17:24,271 --> 00:17:26,562 It'll take the Demon's power 168 00:17:28,021 --> 00:17:30,271 to destroy this town. 169 00:17:40,854 --> 00:17:41,854 Chairman! 170 00:17:43,687 --> 00:17:45,854 -It's not... -It's not what? 171 00:17:45,937 --> 00:17:47,187 It's not what it looks like! 172 00:17:49,021 --> 00:17:51,229 -Please be patient! -Shut the hell up! 173 00:18:01,354 --> 00:18:02,187 Take that! 174 00:18:10,062 --> 00:18:11,271 Take that! 175 00:18:11,854 --> 00:18:13,896 -Shouldn't we stop them? -Not yet. 176 00:18:13,979 --> 00:18:15,312 Let 'em stew. 177 00:18:15,937 --> 00:18:16,979 Nishiki! 178 00:18:36,604 --> 00:18:37,979 Nishiki. 179 00:18:52,604 --> 00:18:55,354 It's loaded with cash. For real! 180 00:18:57,937 --> 00:19:01,854 -Enough dough to live it up for life! -Yeah. 181 00:19:05,729 --> 00:19:06,729 What the-- 182 00:19:07,312 --> 00:19:08,729 -Hey! What-- -Hey! 183 00:19:08,812 --> 00:19:10,396 -Hey! -Get off me! 184 00:19:10,479 --> 00:19:11,646 Bitch! 185 00:19:17,271 --> 00:19:18,354 Watch out! 186 00:19:21,229 --> 00:19:22,229 Mommy! 187 00:19:24,062 --> 00:19:25,104 Aiko? 188 00:19:27,646 --> 00:19:28,646 Aiko! 189 00:19:29,979 --> 00:19:31,146 Aiko! 190 00:19:34,854 --> 00:19:35,937 Mommy... 191 00:19:43,062 --> 00:19:44,271 What are you doing?! 192 00:19:44,771 --> 00:19:46,979 Giving back the money. 193 00:19:48,146 --> 00:19:52,187 I don't wanna cause you any more trouble. 194 00:19:54,687 --> 00:19:57,146 Hurts so bad... 195 00:20:14,104 --> 00:20:14,979 Ouch... 196 00:20:15,062 --> 00:20:17,771 It's okay. 197 00:20:55,771 --> 00:20:57,479 Sorry... 198 00:20:58,229 --> 00:21:00,312 that your big sister's like this. 199 00:21:01,437 --> 00:21:02,771 Bit too late to apologize. 200 00:21:16,937 --> 00:21:18,062 Here we go. 201 00:21:22,229 --> 00:21:23,354 It's Majima! 202 00:21:24,854 --> 00:21:26,729 Majima's here! It's Majima! 203 00:21:39,687 --> 00:21:40,812 Wait, you idiots! 204 00:22:12,187 --> 00:22:13,604 Take that!! 205 00:22:29,812 --> 00:22:31,396 -Bring it. -Who the hell are you? 206 00:22:35,187 --> 00:22:36,229 Move! 207 00:22:38,062 --> 00:22:40,437 What the hell! I need ammo! Ammo! I need ammo! 208 00:22:41,896 --> 00:22:43,354 Yumi. 209 00:22:46,104 --> 00:22:48,437 Thanks. 210 00:22:49,687 --> 00:22:50,729 Wake up! 211 00:22:52,896 --> 00:22:54,146 Aiko! 212 00:23:02,771 --> 00:23:05,104 Why do you keep interfering? 213 00:23:08,021 --> 00:23:08,854 Nishiki. 214 00:23:10,187 --> 00:23:12,562 I won't let you have your way. 215 00:23:41,271 --> 00:23:42,896 I'm gonna destroy it all. 216 00:23:43,521 --> 00:23:48,396 This town, the Yakuza living in it, you, Yumi, all of it! 217 00:23:50,562 --> 00:23:53,146 I'm sick of your self-righteousness. 218 00:23:53,854 --> 00:23:57,312 This never would've happened if you had let me die ten years ago. 219 00:24:00,937 --> 00:24:03,021 This is all your fault. 220 00:24:22,729 --> 00:24:24,562 How can you be so selfish? 221 00:24:27,062 --> 00:24:28,896 Do you know how badly Miho wanted to live? 222 00:24:34,021 --> 00:24:36,562 She hated that she was dying. 223 00:24:37,271 --> 00:24:38,771 She died saying that. 224 00:24:40,562 --> 00:24:42,979 She wanted to live. 225 00:25:09,146 --> 00:25:11,062 I don't care if you're a murderer... 226 00:25:12,854 --> 00:25:14,187 or the Demon. 227 00:25:17,646 --> 00:25:19,479 I won't let you die. 228 00:25:30,187 --> 00:25:32,729 Then what should I do? 229 00:25:41,604 --> 00:25:42,604 Nishiki... 230 00:25:58,646 --> 00:25:59,812 It's too late. 231 00:26:20,271 --> 00:26:22,104 Nishiki, you... 232 00:26:27,729 --> 00:26:28,771 You... 233 00:26:33,437 --> 00:26:34,437 Kazuma... 234 00:26:36,396 --> 00:26:39,104 You were always a strong bastard. 235 00:26:41,896 --> 00:26:43,396 You dumbass. 236 00:26:47,271 --> 00:26:48,646 Dumbass. 237 00:27:09,187 --> 00:27:10,521 Our... 238 00:27:12,312 --> 00:27:16,021 Our parents were killed by the Dragon of Doujima. 239 00:27:20,021 --> 00:27:21,479 What are you talking about? 240 00:27:23,479 --> 00:27:24,479 The Dragon... 241 00:27:26,187 --> 00:27:27,062 The Dragon... 242 00:27:28,229 --> 00:27:31,562 is right by our side... 243 00:27:38,771 --> 00:27:39,812 Nishiki? 244 00:27:42,729 --> 00:27:43,729 Nishiki? 245 00:27:46,312 --> 00:27:47,312 Nishiki? 246 00:27:50,354 --> 00:27:51,187 Nishiki? 247 00:27:58,854 --> 00:28:00,312 People will die! 248 00:28:00,396 --> 00:28:01,604 Wait, not yet. 249 00:28:08,396 --> 00:28:09,271 Looks like it's here. 250 00:28:19,687 --> 00:28:20,937 Who's that? 251 00:28:41,521 --> 00:28:43,229 Hey! What the hell is this? 252 00:28:51,687 --> 00:28:52,937 Shut up! 253 00:28:53,021 --> 00:28:55,354 Stop! 254 00:28:56,062 --> 00:28:57,146 What're you doin'? 255 00:28:58,187 --> 00:28:59,479 What's that bitch doin'? 256 00:29:01,021 --> 00:29:02,562 Hurry the fuck up! 257 00:29:05,771 --> 00:29:08,104 -The hell are you doin'? -Where are you going? 258 00:29:08,229 --> 00:29:09,729 Shut the fuck up! 259 00:29:11,021 --> 00:29:12,021 Let her through. 260 00:29:12,104 --> 00:29:13,521 Get outta my way! 261 00:29:14,146 --> 00:29:16,896 I've brought the money. Can't you fucking see? 262 00:29:22,937 --> 00:29:24,479 Move, you bastards! 263 00:29:32,146 --> 00:29:33,187 Sir. 264 00:29:39,396 --> 00:29:40,646 Apologies for the delay. 265 00:29:42,771 --> 00:29:44,396 Here's the money as promised. 266 00:29:53,687 --> 00:29:54,771 Well done. 267 00:30:02,354 --> 00:30:03,312 Yes, sir! 268 00:30:11,896 --> 00:30:14,062 -Okay. Load 'em up. -Yes, sir. 269 00:30:34,146 --> 00:30:35,437 Clear out. 270 00:30:35,521 --> 00:30:36,521 Yes, sir! 271 00:30:42,729 --> 00:30:44,979 -Thank you, sir! -Thank you, sir! 272 00:30:45,062 --> 00:30:47,021 Arrest the remaining Tojo Clan members. 273 00:30:47,104 --> 00:30:48,271 Roger that! 274 00:30:48,354 --> 00:30:49,271 It's over? 275 00:30:54,396 --> 00:30:56,937 Wake up! Mommy, wake up! 276 00:30:57,021 --> 00:30:58,104 -Aiko? -Mommy! 277 00:30:59,104 --> 00:31:01,187 Hey, is it over? 278 00:31:01,771 --> 00:31:02,771 Let's do it again! 279 00:31:04,187 --> 00:31:06,062 -Mommy! -Aiko, wake up. 280 00:31:06,896 --> 00:31:08,729 -Wake up. -Aiko. 281 00:31:08,812 --> 00:31:11,354 -Mommy... -Aiko... 282 00:31:11,437 --> 00:31:13,312 -Mommy, wake up. -Aiko... 283 00:31:14,479 --> 00:31:15,479 Wake up... 284 00:31:39,479 --> 00:31:40,979 It's over, leave me here. 285 00:31:43,729 --> 00:31:45,271 Shut up. 286 00:32:03,187 --> 00:32:06,646 Nishiki, you're a shorty, ain't ya? Nice to meet you. 287 00:32:13,812 --> 00:32:16,104 Ta-da! We hit the jackpot! 288 00:32:18,562 --> 00:32:21,187 -Can you see? -Kazuma! 289 00:32:29,562 --> 00:32:31,229 They totally avoided us. 290 00:32:39,354 --> 00:32:42,187 We gotta get that seal! With our own hands! 291 00:32:47,729 --> 00:32:49,229 -Lose for me. -Why? 292 00:32:49,312 --> 00:32:51,312 Our plan won't save Miho! 293 00:32:54,562 --> 00:32:55,646 Kazuma. 294 00:32:56,646 --> 00:33:00,437 Stay friends with my big brother forever, okay? 295 00:33:04,937 --> 00:33:06,021 Hey. 296 00:33:56,229 --> 00:33:57,354 Don't die... 297 00:33:59,687 --> 00:34:00,687 Nishiki. 298 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Mommy... 299 00:34:25,437 --> 00:34:27,771 Lifting on, one, two, three! 300 00:34:33,979 --> 00:34:35,062 Okay. 301 00:34:35,146 --> 00:34:38,021 Woman in her twenties, awareness level 300. 302 00:34:38,104 --> 00:34:39,854 Both breathing and pulse are weak. 303 00:34:40,687 --> 00:34:42,104 Please look after her. 304 00:34:42,187 --> 00:34:45,062 Multiple gunshot wounds. Bleeding heavily. 305 00:34:54,771 --> 00:34:55,979 Thank you, sir. 306 00:35:05,812 --> 00:35:09,271 You're Kouji Tsuruta, the second-in-command for Omi, right? 307 00:35:12,104 --> 00:35:14,146 Apologies for the disturbance. 308 00:35:18,396 --> 00:35:20,521 Okay, let's go. 309 00:35:22,812 --> 00:35:24,271 Sorry for the trouble. 310 00:35:24,354 --> 00:35:25,896 Is your wound okay? 311 00:35:47,229 --> 00:35:48,812 So you finally pulled it off. 312 00:35:49,854 --> 00:35:51,187 You hunted down The Demon. 313 00:35:59,021 --> 00:36:00,104 Hey... 314 00:36:02,229 --> 00:36:03,437 It's over. 315 00:36:17,104 --> 00:36:18,646 Kiryu, baby! 316 00:36:20,771 --> 00:36:22,104 Let's do this again! 317 00:36:23,187 --> 00:36:24,521 Promise me! 318 00:36:25,187 --> 00:36:26,771 One, two, three! 319 00:36:31,396 --> 00:36:32,396 Locks okay. 320 00:36:32,479 --> 00:36:34,021 -Closing the rear. -Yes, sir. 321 00:36:40,854 --> 00:36:41,854 Kazuma! 322 00:36:46,479 --> 00:36:47,979 I've got you to thank. 323 00:36:50,979 --> 00:36:51,979 Yumi. 324 00:36:56,021 --> 00:36:57,021 Thank you. 325 00:37:19,312 --> 00:37:20,312 Let's go home. 326 00:37:46,937 --> 00:37:49,021 Kazuma, hang in there. 327 00:38:16,562 --> 00:38:22,521 Dragon! Dragon! Dragon! 328 00:38:22,521 --> 00:38:27,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 329 00:38:22,521 --> 00:38:32,521 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 18769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.