Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,372 --> 00:00:40,613
We interrupt to bring you
a special news bulletin.
2
00:00:40,624 --> 00:00:44,287
Russell Harrison, millionaire
industrialist, was killed an hour ago.
3
00:00:44,294 --> 00:00:46,535
He apparently lost control of his car.
4
00:00:46,547 --> 00:00:47,753
He was alone.
5
00:00:47,756 --> 00:00:50,998
His only survivors are a son,
Barnaby Harrison, age 12,
6
00:00:51,009 --> 00:00:55,503
and a brother, major Kevin Harrison,
British intelligence world war ii hero.
7
00:02:47,751 --> 00:02:49,412
I hate you, I hate you, I hate you!
8
00:02:49,419 --> 00:02:52,377
You hit me for no reason
at all, you hit me!
9
00:02:52,381 --> 00:02:54,588
I hate you 'cause you're a
liar and you pushed me!
10
00:02:54,591 --> 00:02:56,798
- I am not a liar!
- You're an awful liar!
11
00:02:56,802 --> 00:03:00,590
- Liar, liar, liar!
- All right, all right, all right, both of you!
12
00:03:00,597 --> 00:03:03,930
Both of you, stop it, stop it!
13
00:03:06,687 --> 00:03:08,803
All right, now I'm gonna let you go,
14
00:03:08,814 --> 00:03:12,306
but if either one of you lays a hand on
the other, I'm gonna whack you both,
15
00:03:12,317 --> 00:03:15,775
and right where it will do the most good.
16
00:03:15,779 --> 00:03:17,770
Play nice.
17
00:03:21,159 --> 00:03:23,821
You know, this whole voyage
only takes eight hours.
18
00:03:23,829 --> 00:03:26,696
And so far, you've managed to spill ink
on the captain's chart,
19
00:03:26,707 --> 00:03:30,291
you covered the sofa in the lounge
with ice cream and chocolate syrup,
20
00:03:30,293 --> 00:03:32,284
and now you're at each other's throats.
21
00:03:32,295 --> 00:03:35,503
I thought we were lucky to have a little
girl going along with us to the island.
22
00:03:35,507 --> 00:03:37,998
I told you we weren't.
23
00:03:38,009 --> 00:03:41,376
- Girls bring out the worst in me.
- Well, once we're on the island
24
00:03:41,388 --> 00:03:45,131
and my aunt picks me up, you won't have
to worry about me anymore.
25
00:03:45,142 --> 00:03:47,724
And I won't have to listen
to your lousy lies either.
26
00:03:47,728 --> 00:03:49,639
They aren't lousy lies!
27
00:03:49,646 --> 00:03:56,438
My uncle was a famous spy and my father
did leave me millions when he died,
28
00:03:56,445 --> 00:03:59,278
and... and, uh, what else did I tell you?
29
00:03:59,281 --> 00:04:02,865
- That you were a policeman.
- Show her the badge.
30
00:04:02,868 --> 00:04:05,075
- Barnaby.
- Show her the badge, sergeant.
31
00:04:05,078 --> 00:04:07,990
Then she'll have to shut up.
32
00:04:07,998 --> 00:04:10,660
Well, it's true, chrissie,
I am a policeman.
33
00:04:14,463 --> 00:04:16,294
Okay.
34
00:04:16,298 --> 00:04:18,960
Is Barnaby under arrest for something?
35
00:04:18,967 --> 00:04:21,879
No, I'm taking him to the island
to join his uncle.
36
00:04:21,887 --> 00:04:25,425
Uncle Kevin's my only living relative now.
37
00:04:27,893 --> 00:04:30,475
Well, Barnaby ought to be
arrested for something.
38
00:04:30,479 --> 00:04:34,438
He tried to push me off the
boat before I hit him.
39
00:04:34,441 --> 00:04:37,228
I did not try to push her!
40
00:04:37,235 --> 00:04:39,351
I was only helping her.
41
00:04:44,534 --> 00:04:46,274
Barnaby.
42
00:04:49,623 --> 00:04:53,832
Do you realize what would happen to you two
if you fell into the waters around here?
43
00:04:53,835 --> 00:04:55,917
I'm not meant to die that way.
44
00:04:55,921 --> 00:04:58,162
How are you meant to die?
45
00:04:58,173 --> 00:05:02,382
I don't know, but it's not gonna be around
some broken old tub like this.
46
00:05:02,385 --> 00:05:05,377
I think it's a nice boat.
47
00:05:05,388 --> 00:05:09,051
My father had a cabin cruiser,
it was 80 feet and he had a...
48
00:05:09,059 --> 00:05:11,675
Barnaby, shut up.
49
00:05:14,272 --> 00:05:17,264
Now do you two think you could
stay here on deck in peace
50
00:05:17,317 --> 00:05:20,229
while I go find the captain
and pay for the cleaning of the sofa?
51
00:05:20,237 --> 00:05:22,944
I won't start anything if she doesn't.
52
00:05:42,717 --> 00:05:46,005
Sure glad we couldn't
get the lifeboat loose.
53
00:05:46,012 --> 00:05:48,173
Yo' sho' talk funny.
54
00:05:48,181 --> 00:05:51,673
I do not talk funny.
55
00:05:51,685 --> 00:05:56,304
Must be nice taking a vacation
with the policeman to look after you.
56
00:05:56,356 --> 00:05:58,847
It's no vacation, stupid.
57
00:05:58,859 --> 00:06:02,693
A vacation is what spies call a cover.
58
00:06:02,696 --> 00:06:04,778
The sergeant and I are on a secret mission.
59
00:06:04,781 --> 00:06:07,693
That's a lie.
60
00:06:07,701 --> 00:06:09,316
Innit?
61
00:06:09,327 --> 00:06:12,615
You just say I'm lying one more time,
just once more,
62
00:06:12,622 --> 00:06:15,864
and I won't tell you anything
at all about the mission.
63
00:06:15,876 --> 00:06:20,245
- I take it back.
- All right.
64
00:06:20,255 --> 00:06:24,794
I won't know much more until my uncle
gets back with the president's orders,
65
00:06:24,801 --> 00:06:29,636
but all I know so far
is that the joint chiefs of staff
66
00:06:29,639 --> 00:06:32,881
are coming to the island.
67
00:06:32,893 --> 00:06:36,477
By a nuclear submarine, I suppose.
68
00:06:51,369 --> 00:06:54,452
Where's your little friend?
69
00:06:54,456 --> 00:06:57,243
She's changing her clothes.
70
00:06:57,250 --> 00:06:58,786
What did you spill on her?
71
00:06:58,793 --> 00:07:01,500
I didn't spill anything on her.
72
00:07:01,504 --> 00:07:04,621
I guess she wants to look good
when she gets to the island.
73
00:07:06,551 --> 00:07:10,169
The captain just received this
from the mainland, sir.
74
00:07:10,180 --> 00:07:13,217
- Hope you can read his writing.
- Thank you.
75
00:07:15,518 --> 00:07:17,600
What's the matter?
76
00:07:17,604 --> 00:07:19,595
Your uncle's been delayed a day.
77
00:07:19,606 --> 00:07:23,394
This is a departmental authorization for me
to remain at his house until he gets there.
78
00:07:23,443 --> 00:07:27,402
Great, we'll get to spend
another whole day together!
79
00:07:27,447 --> 00:07:30,905
Yeah, yeah, that's just
what I was thinking.
80
00:07:30,909 --> 00:07:33,491
Well, I better go acknowledge this.
81
00:07:38,375 --> 00:07:41,708
It's beautiful, isn't it?
82
00:07:41,711 --> 00:07:44,077
Serenity island.
83
00:07:44,089 --> 00:07:49,629
Yes, the most beautiful
of all the islands off the coast.
84
00:07:49,636 --> 00:07:52,298
How long does the boat stay?
85
00:07:52,305 --> 00:07:55,092
Ship, not boat.
86
00:07:55,100 --> 00:07:57,432
Thirty minutes.
87
00:07:57,435 --> 00:07:59,426
Do you ever go there much?
88
00:07:59,437 --> 00:08:02,099
You mean, set foot on it?
89
00:08:02,107 --> 00:08:03,597
Never.
90
00:08:03,608 --> 00:08:05,564
But why not?
91
00:08:05,568 --> 00:08:08,401
Because it's cursed.
92
00:08:08,405 --> 00:08:10,817
Cursed?
93
00:08:10,824 --> 00:08:13,566
By what, the sharks?
94
00:08:13,576 --> 00:08:16,943
The sharks came eight years ago,
95
00:08:16,955 --> 00:08:22,291
great schools of killers,
and started driving the people away.
96
00:08:22,293 --> 00:08:26,787
Serenity island was a real place once.
97
00:08:26,798 --> 00:08:32,464
Lovely hotel, fine
fishing, the air friendly.
98
00:08:32,470 --> 00:08:36,839
Yes, sir, real place once.
99
00:08:36,850 --> 00:08:40,638
Now it's dead.
100
00:08:40,645 --> 00:08:45,014
But that's impossible,
islands just can't die.
101
00:08:45,025 --> 00:08:47,061
Can't they?
102
00:08:52,115 --> 00:08:56,233
What do you know,
the captain finally saw the island.
103
00:09:09,549 --> 00:09:12,416
You've sure grown a lot
since I saw you last, chrissie.
104
00:09:12,427 --> 00:09:15,043
I was just six then.
105
00:09:15,055 --> 00:09:17,467
You're just like I remember you.
106
00:09:19,517 --> 00:09:21,508
Well, this is it.
107
00:09:21,519 --> 00:09:24,886
It's not very big,
but I think you'll find it comfortable.
108
00:09:24,898 --> 00:09:30,313
I like it, aunt Justine, it's just
like your letter said it would be.
109
00:09:30,320 --> 00:09:32,606
Can I see where I'm gonna sleep?
110
00:09:32,614 --> 00:09:35,777
Yeah, sure, come on, I'll
give you the grand tour.
111
00:09:37,660 --> 00:09:40,072
We live in a trailer court.
112
00:09:40,080 --> 00:09:43,117
Always a lot of people around.
113
00:09:43,124 --> 00:09:45,456
It used to bother my mother.
114
00:09:48,046 --> 00:09:54,542
She says, "what's the point in living in a
trailer if you never go anywhere with it?"
115
00:09:54,552 --> 00:09:56,918
Well, Diane always was restless.
116
00:09:59,808 --> 00:10:04,427
My mother had a little one like this,
of you and her.
117
00:10:04,437 --> 00:10:08,521
- Snapshot.
- Have you heard from your mother lately, chrissie?
118
00:10:08,525 --> 00:10:10,891
Got a Christmas card from her,
119
00:10:10,902 --> 00:10:13,484
with twenty-five dollars in it.
120
00:10:13,488 --> 00:10:15,854
Well, that was a nice present, wasn't it?
121
00:10:15,865 --> 00:10:19,608
Card came from Montréal, Canada.
122
00:10:24,624 --> 00:10:27,411
Your boyfriend?
123
00:10:27,418 --> 00:10:30,581
- He was.
- Did he marry somebody else?
124
00:10:30,630 --> 00:10:32,211
No.
125
00:10:34,551 --> 00:10:37,918
- Come on, I'll show you to your room.
- Okay.
126
00:10:45,520 --> 00:10:47,886
Was this my mother's room
when she was little?
127
00:10:47,897 --> 00:10:50,104
She and I shared it.
128
00:10:56,698 --> 00:10:59,531
Sea keeps you company, I guess.
129
00:10:59,534 --> 00:11:01,866
Yes, it does.
130
00:11:06,833 --> 00:11:09,290
Don't you like your room, chrissie?
131
00:11:09,294 --> 00:11:13,503
Oh, it's fine, it's almost as big
as the whole trailer where I live.
132
00:11:17,427 --> 00:11:21,136
You're very pretty, aunt Justine.
133
00:11:21,139 --> 00:11:24,427
Just like I remember my
mother when I was little.
134
00:11:24,434 --> 00:11:27,517
You miss your mother very much, don't you?
135
00:11:31,441 --> 00:11:35,025
Oh, I have a stepmother now,
136
00:11:35,028 --> 00:11:40,364
and since she owns the trailer court,
we don't have to pay trailer space.
137
00:11:40,366 --> 00:11:43,858
Makes it real nice for my father,
gives him more of a chance
138
00:11:43,870 --> 00:11:47,488
to be alone in the trailer
with my stepmother.
139
00:11:49,709 --> 00:11:52,576
You must understand, chrissie,
that when people get married,
140
00:11:52,587 --> 00:11:56,079
they need to spend a little time together.
141
00:11:56,090 --> 00:12:00,550
They just got tired of having me around
and put me on the first boat.
142
00:12:00,553 --> 00:12:04,011
No, that isn't true.
143
00:12:04,015 --> 00:12:07,132
I asked your father to let you come.
144
00:12:07,143 --> 00:12:11,386
I was lonely, I wanted company.
145
00:12:11,397 --> 00:12:15,686
We're gonna have a lot of fun together.
146
00:12:15,735 --> 00:12:18,647
I'm only sorry there aren't any
other children on the island,
147
00:12:18,655 --> 00:12:20,941
but at least there's a boy
that was on the boat.
148
00:12:20,949 --> 00:12:23,235
Oh, he's an awful liar.
149
00:12:24,452 --> 00:12:28,195
- I don't want to have anything to do with him.
- Chrissie.
150
00:12:30,500 --> 00:12:32,912
Hey, why don't we have some dinner?
151
00:12:32,919 --> 00:12:35,956
I'll get out the dishes
and maybe the candlesticks.
152
00:12:35,964 --> 00:12:39,331
It's been a long time since
I had a guest to dinner.
153
00:12:39,342 --> 00:12:42,709
I'm no guest. Can I help?
154
00:12:42,720 --> 00:12:44,676
All right, you get the candles.
155
00:12:44,681 --> 00:12:47,548
They're in the kitchen on the
left-hand side of the lower shelves.
156
00:12:47,558 --> 00:12:49,219
Okay.
157
00:13:16,587 --> 00:13:18,873
- Chrissie?
- Aunt Justine!
158
00:13:18,881 --> 00:13:22,123
Oh, it's all right,
chrissie, it's all right.
159
00:13:22,135 --> 00:13:25,002
It's just fine.
160
00:13:25,013 --> 00:13:27,971
Ketchman, what the hell
are you doing in here?
161
00:13:27,974 --> 00:13:30,010
I heard you were having company.
162
00:13:30,018 --> 00:13:32,009
I brought you fish.
163
00:13:32,020 --> 00:13:33,976
I was going to prepare them for you.
164
00:13:33,980 --> 00:13:39,065
Well, why didn't you ring the bell instead
of scaring the wits out of my niece?
165
00:13:39,068 --> 00:13:42,981
Look, just leave the fish alone,
I'll take care of them.
166
00:13:42,989 --> 00:13:46,356
And, uh, thank you, it
was very nice of you.
167
00:13:46,367 --> 00:13:48,278
Don't be afraid, miss.
168
00:13:48,286 --> 00:13:51,744
There's nothing on the
island to be afraid of.
169
00:13:51,748 --> 00:13:54,660
Isn't that right, Ms. Justine?
170
00:13:56,586 --> 00:13:58,952
I'm awfully sorry he scared you, chrissie.
171
00:13:58,963 --> 00:14:01,545
That's okay, aunt Justine.
172
00:14:34,582 --> 00:14:39,918
A two-inch, .38-caliber
detective special, right?
173
00:14:39,921 --> 00:14:42,958
That's right, Barnaby, how did you know?
174
00:14:42,965 --> 00:14:45,832
I read an article about the detective
bureau in the Sunday papers.
175
00:14:45,885 --> 00:14:48,501
Barnaby, why don't you
get your pajamas on, hm?
176
00:14:48,513 --> 00:14:50,378
I'm not tired.
177
00:14:50,390 --> 00:14:53,052
Did you ever kill anybody with that?
178
00:14:53,059 --> 00:14:55,675
I winged a 211 suspect
one night outside a liquor store,
179
00:14:55,686 --> 00:14:57,597
but he pulled through in great shape.
180
00:14:57,605 --> 00:14:59,812
What's a 2117?
181
00:14:59,816 --> 00:15:03,479
That's section 211 of the penal code,
armed robbery.
182
00:15:03,486 --> 00:15:05,397
- Oh, then he had a gun too.
- Mm-hmm.
183
00:15:05,405 --> 00:15:09,114
- You shot it out?
- That we did.
184
00:15:09,117 --> 00:15:11,574
Oh, gosh, what kind of a gun did he have?
185
00:15:11,577 --> 00:15:15,866
- A sawed-off shotgun.
- Crazy, I bet you got a citation.
186
00:15:15,915 --> 00:15:18,372
Barnaby, pajamas on.
187
00:15:18,376 --> 00:15:21,539
Sure, sergeant, did you get a citation?
188
00:15:21,546 --> 00:15:23,161
Yes.
189
00:15:23,172 --> 00:15:25,584
I'll show it to you sometime.
190
00:15:25,591 --> 00:15:31,427
Oh, I'm glad they assigned you to bring me
all the way across the country, sergeant.
191
00:15:31,431 --> 00:15:35,800
- Oh, have you read my uncle's book yet?
- Just the introduction.
192
00:15:35,810 --> 00:15:40,144
- He's a pretty famous man.
- He was a hero during world war ii.
193
00:15:40,148 --> 00:15:43,231
He worked with the British intelligence.
194
00:15:43,234 --> 00:15:46,897
He was the best and the greatest
in the whole war.
195
00:15:46,904 --> 00:15:49,896
I'll bet he tells a lot
of interesting stories, hm?
196
00:15:49,949 --> 00:15:54,113
I don't know, I've only seen him
a couple of times in my life.
197
00:15:54,120 --> 00:15:56,611
He's always traveling around the world,
198
00:15:56,622 --> 00:16:00,490
looking for a war that
interests him, I guess.
199
00:16:00,501 --> 00:16:03,868
- Sure kills a lot of people in the book.
- Well, there was a war on.
200
00:16:03,880 --> 00:16:05,620
They were trying to kill him.
201
00:16:05,631 --> 00:16:09,169
Oh, so it's just like
outside the liquor store.
202
00:16:09,177 --> 00:16:12,089
The 211 suspect was trying to kill you.
203
00:16:12,096 --> 00:16:14,758
No, your uncle was a hero, Barnaby.
204
00:16:14,765 --> 00:16:18,223
I'm in the civil service.
205
00:16:18,227 --> 00:16:22,436
Wait till you get to the chapter
where he kills the gestapo chief.
206
00:16:22,440 --> 00:16:24,726
- It's the best part.
- What happened?
207
00:16:28,070 --> 00:16:35,488
He walks right into the gestapo man's
office, dressed up as an SS general.
208
00:16:35,495 --> 00:16:38,658
He closed the door behind him
209
00:16:38,664 --> 00:16:42,782
and silently walked up to him,
210
00:16:42,793 --> 00:16:48,288
and strangled him with a steel garrote
as thin as a piano wire.
211
00:16:54,555 --> 00:16:59,140
- It's the best part of the whole book.
- It sounds great, I can hardly wait.
212
00:16:59,143 --> 00:17:00,974
Excuse me.
213
00:17:16,327 --> 00:17:20,741
Wait, you rotten Nazi, you've tortured
your last French woman.
214
00:17:20,748 --> 00:17:24,411
Put that down!
215
00:17:24,418 --> 00:17:26,579
I said put it down.
216
00:17:30,007 --> 00:17:34,967
I... I'm sorry, sergeant,
I was just getting a feel of it.
217
00:17:34,971 --> 00:17:37,838
Barnaby.
218
00:17:37,848 --> 00:17:41,340
You leave my gun alone.
219
00:17:41,352 --> 00:17:44,219
Do you understand that, leave it alone.
220
00:17:44,230 --> 00:17:46,596
I'm sorry, I really am.
221
00:17:55,658 --> 00:17:59,321
All right, now look,
it's been a hard day for both of us,
222
00:17:59,328 --> 00:18:01,569
why don't you run off to bed.
223
00:18:01,581 --> 00:18:03,446
- Night, sergeant.
- Goodnight.
224
00:18:03,457 --> 00:18:05,664
Sergeant?
225
00:18:05,668 --> 00:18:08,375
I won't touch your gun again.
226
00:18:08,379 --> 00:18:11,246
- I've got your word.
- Promise.
227
00:18:30,109 --> 00:18:33,727
Take it easy, chrissie,
there's plenty more where that came from.
228
00:18:33,738 --> 00:18:37,196
It's funny, I usually only have
a cup of coffee for my breakfast.
229
00:18:37,199 --> 00:18:40,532
- Aren't you a little young for coffee?
- Well, I guess so.
230
00:18:40,536 --> 00:18:44,074
But my father only has a cup of coffee
and a cigarette before he goes to work.
231
00:18:44,123 --> 00:18:48,833
I keep him company, or I used to.
232
00:18:48,836 --> 00:18:51,999
- Could I have some more juice please?
- Sure you can.
233
00:18:53,841 --> 00:18:55,957
What do you want to do today?
234
00:18:55,968 --> 00:18:59,176
- Hey, we could go swimming.
- Eh, I never learned when I was a kid.
235
00:18:59,180 --> 00:19:04,675
Hm, well, even as old as you are now,
I'm sure I can teach you.
236
00:19:04,685 --> 00:19:08,394
Oh, I invited the sergeant and Barnaby
over this morning.
237
00:19:08,397 --> 00:19:10,854
- There goes my appetite.
- Come on, chrissie.
238
00:19:10,858 --> 00:19:13,645
After all, he's the only
little boy on the island.
239
00:19:22,828 --> 00:19:25,194
I guess you hadn't eaten for a week.
240
00:19:25,206 --> 00:19:27,117
I have so.
241
00:19:27,166 --> 00:19:31,751
The ocean gives you an appetite,
at least that's what aunt Justine says.
242
00:19:31,754 --> 00:19:34,791
- Hey, where's sergeant Travis?
- He and Justine are talking.
243
00:19:34,799 --> 00:19:36,414
I guess they like each other.
244
00:19:36,425 --> 00:19:38,916
How could they like each other, stupid,
they just met.
245
00:19:38,928 --> 00:19:42,261
I only met you and already
I dislike you a whole lot.
246
00:19:42,264 --> 00:19:45,597
- Well, why don't you get outta here.
- Okay.
247
00:19:45,601 --> 00:19:48,343
Well, have you kids decided
what you want to do today?
248
00:19:48,354 --> 00:19:52,393
- Sure, chrissie wants to see uncle Kevin's house.
- I do not!
249
00:19:54,902 --> 00:19:58,235
Well, if he really is a real hero,
250
00:19:58,239 --> 00:20:00,981
I guess I wouldn't mind looking at it.
251
00:20:00,991 --> 00:20:02,731
Well, suppose Justine and I go swimming
252
00:20:02,743 --> 00:20:05,450
and you kids meet us back here later.
253
00:20:05,454 --> 00:20:07,365
That sounds fine,
254
00:20:07,373 --> 00:20:11,161
but there are a few places on the island
where you have to be careful.
255
00:20:11,210 --> 00:20:15,328
Now, death beach is full of sharks
and the hotel is very dangerous.
256
00:20:15,339 --> 00:20:19,457
It's old and falling apart
and I want you two to stay away from it.
257
00:20:19,468 --> 00:20:23,711
You told my aunt you were gonna
show me the major's house.
258
00:20:23,723 --> 00:20:25,338
I am.
259
00:20:25,349 --> 00:20:28,011
Right after we leave here.
260
00:20:45,494 --> 00:20:48,156
- I don't wanna go in there.
- Why not?
261
00:20:48,164 --> 00:20:49,904
It says "welcome."
262
00:20:49,915 --> 00:20:54,579
- Let's go.
- That one says, "danger, keep out."
263
00:20:54,587 --> 00:20:59,707
- I believe in the welcome sign.
- They don't mean welcome anymore.
264
00:20:59,717 --> 00:21:02,754
They can't take it back,
a welcome's a welcome.
265
00:21:02,762 --> 00:21:05,469
Come on!
266
00:21:46,222 --> 00:21:47,928
Bellman!
267
00:21:50,142 --> 00:21:55,432
Bellman, for the lady's
luggage, front and center!
268
00:21:55,439 --> 00:21:57,896
Barnaby, leave it alone.
269
00:21:57,900 --> 00:22:01,233
There's nobody to answer it, stupid.
270
00:22:27,012 --> 00:22:29,674
I wonder what caused that.
271
00:22:29,682 --> 00:22:32,219
Maybe lightning hit it.
272
00:22:32,226 --> 00:22:36,515
Lightening hit the trailer court once,
scared me and the sitter.
273
00:22:36,522 --> 00:22:41,141
My father was very mad at my mother
when he came home from work.
274
00:22:41,151 --> 00:22:43,062
Is your mother very pretty?
275
00:22:43,070 --> 00:22:44,560
She's beautiful.
276
00:22:44,572 --> 00:22:47,405
I look like my father.
277
00:22:47,408 --> 00:22:54,200
My mother only likes nightclubs so that's
where she was when the lightning struck.
278
00:22:54,206 --> 00:22:56,538
Does you mother have nice legs?
279
00:22:56,542 --> 00:22:59,625
That's none of your business.
280
00:22:59,628 --> 00:23:02,870
Guess she can go to
nightclubs all the time now.
281
00:23:02,882 --> 00:23:05,794
You mean, your mother and father
don't live together anymore?
282
00:23:05,801 --> 00:23:08,087
Not for a year.
283
00:23:08,095 --> 00:23:11,963
- And where's your mother?
- Oh, she died when I was little.
284
00:23:11,974 --> 00:23:13,180
Oh.
285
00:23:15,102 --> 00:23:16,717
What was that?
286
00:23:16,729 --> 00:23:18,469
How do I know?
287
00:23:21,483 --> 00:23:23,269
What was it?
288
00:23:25,571 --> 00:23:27,482
Maybe a ghost.
289
00:23:29,617 --> 00:23:31,824
Anyway, it's gone now.
290
00:23:31,827 --> 00:23:37,618
- Barnaby, let's get out of here.
- No, we haven't seen all the hotel yet.
291
00:23:37,625 --> 00:23:39,786
Well, I've seen enough.
292
00:23:39,793 --> 00:23:41,829
Well, take off.
293
00:23:41,837 --> 00:23:44,294
- Barnaby, wait a minute.
- What now?
294
00:23:44,298 --> 00:23:47,005
You want a banana?
295
00:23:47,009 --> 00:23:50,627
- What?
- Aunt Justine gave them to me this morning.
296
00:23:50,638 --> 00:23:52,720
They give you energy.
297
00:23:56,769 --> 00:23:59,306
Thanks.
298
00:24:17,831 --> 00:24:20,573
Have you ever thought
of looking for your mother?
299
00:24:20,584 --> 00:24:23,041
I did, once.
300
00:24:23,045 --> 00:24:27,539
If she was interested in us,
she would've stayed.
301
00:24:27,549 --> 00:24:30,507
At least that's what my father said.
302
00:24:35,891 --> 00:24:37,552
What was that?
303
00:24:39,436 --> 00:24:42,269
The front door, it's just the wind.
304
00:24:42,272 --> 00:24:44,684
But there is no wind.
305
00:24:55,869 --> 00:24:58,326
Barnaby, let's get outta here.
306
00:24:58,330 --> 00:25:00,446
Oh, chrissie.
307
00:25:16,223 --> 00:25:18,839
- Barnaby.
- Shh.
308
00:25:18,851 --> 00:25:21,342
April 10th, 1954.
309
00:25:21,353 --> 00:25:23,685
Hey, that's over 12 years ago.
310
00:25:23,689 --> 00:25:27,181
- I was just a baby then.
- You still are.
311
00:25:32,823 --> 00:25:35,235
I am the king.
312
00:25:35,242 --> 00:25:40,657
You will bow down before me
or I'll have your head chopped off.
313
00:25:40,664 --> 00:25:42,495
Oh, Barnaby.
314
00:25:42,499 --> 00:25:44,740
Come on, let's get outta here.
315
00:25:46,837 --> 00:25:49,579
Okay, I've seen enough.
316
00:25:49,590 --> 00:25:51,956
- Really?
- Really.
317
00:25:59,433 --> 00:26:01,890
We can come back again sometime.
318
00:26:05,105 --> 00:26:06,766
Barnaby?
319
00:26:10,611 --> 00:26:12,897
Barnaby, where are you?
320
00:26:17,076 --> 00:26:19,408
Barnaby, please come back.
321
00:26:25,584 --> 00:26:27,950
Barnaby.
322
00:26:27,961 --> 00:26:30,373
Barnaby?
323
00:26:39,056 --> 00:26:41,593
Barnaby.
324
00:26:54,154 --> 00:26:56,736
Let me out, let me out!
325
00:27:00,744 --> 00:27:05,078
Barnaby, Barnaby, where are you?
326
00:27:05,082 --> 00:27:07,744
Barnaby!
327
00:27:37,447 --> 00:27:38,653
Let me out!
328
00:27:39,408 --> 00:27:41,615
Let me out!
329
00:27:51,879 --> 00:27:53,210
Help!
330
00:27:59,511 --> 00:28:02,628
Take it easy now, I'll
take you back to Justine.
331
00:28:07,186 --> 00:28:12,647
I wouldn't have tried to scare you if I'd
known there was a pool with a shark in it.
332
00:28:12,691 --> 00:28:14,431
Who are you?
333
00:28:14,443 --> 00:28:18,231
Barnaby Harrison, I'm a
friend of Chrissie's aunt.
334
00:28:18,238 --> 00:28:20,820
You are not.
335
00:28:20,824 --> 00:28:25,067
- Do you live here at the hotel?
- We are the only guests.
336
00:28:33,462 --> 00:28:37,501
♪ oh Shenandoah, I long to hear you ♪
337
00:28:37,507 --> 00:28:41,591
♪ away, you rolling river ♪
338
00:28:41,595 --> 00:28:46,055
♪ oh Shenandoah, I long to hear you ♪
339
00:28:46,058 --> 00:28:49,767
♪ away, I'm bound away ♪
340
00:28:49,770 --> 00:28:54,355
♪ 'cross the wide Missouri ♪
341
00:28:57,694 --> 00:28:59,685
that's my father's favorite song.
342
00:28:59,738 --> 00:29:02,150
He has me sing it whenever
he has a headache.
343
00:29:02,157 --> 00:29:07,993
You mean, he has a headache
whenever you sing it.
344
00:29:07,996 --> 00:29:11,454
We never had abalone steaks before.
345
00:29:11,458 --> 00:29:18,455
We usually had, oh, filet mignon
and porterhouse steaks.
346
00:29:18,465 --> 00:29:21,628
Served on a golden dish, I suppose?
347
00:29:21,635 --> 00:29:24,092
- Well, as a matter of fact...
- Barnaby.
348
00:29:24,096 --> 00:29:28,840
Didn't anybody ever tell you it's bad
manners to brag about how well you have it?
349
00:29:28,850 --> 00:29:31,933
Yeah, my father did.
350
00:29:36,066 --> 00:29:37,931
Here, let me help you.
351
00:29:37,943 --> 00:29:39,479
Thank you, sergeant.
352
00:29:39,486 --> 00:29:42,523
- Why not make it frank?
- All right, frank.
353
00:29:47,244 --> 00:29:49,326
It's nice that the sergeant's here.
354
00:29:49,329 --> 00:29:52,162
- Isn't it, aunt Justine?
- Yes, it is.
355
00:29:55,627 --> 00:30:00,496
Now you can forget about the boy in the picture
that you keep on the mantel, the one who left you.
356
00:30:00,507 --> 00:30:03,374
You don't know what you're
talking about, chrissie.
357
00:30:07,014 --> 00:30:10,757
Barnaby, you wanted to
take a walk, didn't you?
358
00:30:10,809 --> 00:30:12,424
In the dark?
359
00:30:12,436 --> 00:30:14,768
Barnaby.
360
00:30:23,155 --> 00:30:24,895
Well, come on, stupid.
361
00:30:24,906 --> 00:30:27,272
We're being sent away so
the grown-ups can talk.
362
00:30:27,284 --> 00:30:30,447
I don't want to go with you.
363
00:30:30,454 --> 00:30:31,910
Chrissie?
364
00:30:33,874 --> 00:30:37,037
Would you go with Barnaby
if I asked you to?
365
00:30:38,211 --> 00:30:42,671
Sure, sergeant, I'd do anything
if you asked me to.
366
00:30:46,678 --> 00:30:50,296
- Come on, stupid.
- Come on, stupid.
367
00:30:53,185 --> 00:30:55,267
You have a fan, sergeant.
368
00:30:57,356 --> 00:30:59,096
Sergeant?
369
00:30:59,107 --> 00:31:02,520
I'm terribly sorry, frank.
370
00:31:02,527 --> 00:31:07,021
You know, kids are funny, she said
what she did just now deliberately.
371
00:31:07,032 --> 00:31:08,647
Just to upset you.
372
00:31:08,658 --> 00:31:12,367
I know, but it's understandable.
373
00:31:12,371 --> 00:31:15,204
Chrissie"s mother is pretty much gone
from her life now
374
00:31:15,207 --> 00:31:19,496
and her father's married again
and they don't want her around.
375
00:31:19,503 --> 00:31:23,462
- I wouldn't exactly say that they were lucky kids.
- No.
376
00:31:29,971 --> 00:31:31,927
That's strange.
377
00:31:31,932 --> 00:31:35,265
We don't get many planes
flying over the island.
378
00:31:35,268 --> 00:31:37,759
Come on, he's gonna land!
379
00:31:59,418 --> 00:32:02,831
- Hello, uncle Kevin.
- Hello, Barnaby.
380
00:32:08,218 --> 00:32:09,879
Hello, son.
381
00:32:09,886 --> 00:32:12,468
I'm sorry I couldn't get here before,
sorry I wasn't here to meet you.
382
00:32:12,472 --> 00:32:15,305
Oh, that's okay, I'm just
glad you're here now.
383
00:32:15,308 --> 00:32:17,048
Hello, young lady, what's your name?
384
00:32:17,060 --> 00:32:19,642
- Chrissie.
- Hello, chrissie.
385
00:32:22,190 --> 00:32:25,227
Do you have orders from the president?
386
00:32:25,235 --> 00:32:29,274
Uh, don't listen to her, she's just a girl.
387
00:32:29,281 --> 00:32:31,522
Remarkable observation, Barnaby.
388
00:32:34,661 --> 00:32:36,993
Oh, this is a great island, uncle.
389
00:32:36,997 --> 00:32:40,865
There are sharks and
tarantulas, and a ketchman!
390
00:32:40,876 --> 00:32:44,084
Oh, yes, I remember the ketchman slightly.
391
00:32:47,841 --> 00:32:51,629
We haven't told anybody else,
392
00:32:51,636 --> 00:32:55,128
but there's a pool at the old hotel
393
00:32:55,140 --> 00:32:57,756
with a shark in it.
394
00:32:57,767 --> 00:33:03,182
We weren't supposed to go there,
but it almost got chrissie.
395
00:33:08,820 --> 00:33:10,526
Hello, major.
396
00:33:13,533 --> 00:33:15,819
- I'm sergeant Travis.
- My pleasure, sergeant.
397
00:33:15,827 --> 00:33:17,863
- Sorry to have detained you.
- Oh, no trouble.
398
00:33:17,871 --> 00:33:20,738
I'll take the steamer
out tomorrow afternoon.
399
00:33:20,749 --> 00:33:24,958
And Justine, you won't remember me
but I remember you.
400
00:33:25,003 --> 00:33:32,045
A lovely teenage beauty, a creatureless sun
on the sand, which indeed you are now.
401
00:33:32,052 --> 00:33:34,589
- Welcome home, major.
- Thank you.
402
00:33:34,596 --> 00:33:36,461
Barnaby been giving you any trouble?
403
00:33:36,473 --> 00:33:40,466
- Oh, no, nothing we couldn't handle.
- Well, uncle's here now.
404
00:33:40,477 --> 00:33:43,059
We'll keep him busy.
405
00:33:58,119 --> 00:34:00,701
Barnaby.
406
00:34:00,705 --> 00:34:02,445
Easy now.
407
00:34:04,793 --> 00:34:08,877
- What's the matter?
- Nothing, Barnaby, it's just morning.
408
00:34:13,301 --> 00:34:15,257
It's so early.
409
00:34:15,262 --> 00:34:20,677
Yes, but I thought you wanted to show me
the shark in the pool?
410
00:34:20,684 --> 00:34:22,140
Sure.
411
00:34:22,143 --> 00:34:27,888
Well then, we'll have to go
before anybody else on the island is up.
412
00:34:27,899 --> 00:34:32,609
After all, it is off limits, isn't it?
413
00:34:32,612 --> 00:34:34,603
You mean, nobody else will know?
414
00:34:34,614 --> 00:34:36,479
That's right.
415
00:34:39,119 --> 00:34:42,987
Get dressed and don't make a sound.
416
00:35:00,974 --> 00:35:03,761
It's almost like we're on a secret mission.
417
00:35:07,314 --> 00:35:10,306
We'll call it, "operation shark."
418
00:35:31,713 --> 00:35:34,830
Barnaby, I almost forgot.
419
00:35:34,841 --> 00:35:38,504
I ran across something
in the den last night.
420
00:35:38,511 --> 00:35:40,923
I thought you might like to have it.
421
00:35:42,641 --> 00:35:44,632
Thank you, uncle Kevin.
422
00:35:44,643 --> 00:35:46,554
- Is it money?
- No.
423
00:35:48,980 --> 00:35:51,813
It's a badge of identification.
424
00:35:51,816 --> 00:35:55,650
It was used, and for all I
know, may still be used,
425
00:35:55,654 --> 00:35:57,861
by members of the triad.
426
00:35:57,864 --> 00:35:59,604
The triad?
427
00:36:02,243 --> 00:36:05,986
The world's oldest criminal organization.
428
00:36:05,997 --> 00:36:09,785
The triad is older than the Sicilian mafia.
429
00:36:11,628 --> 00:36:15,371
The Italian Camorra.
430
00:36:15,382 --> 00:36:19,045
Older even than the ancient
murder cults of India.
431
00:36:21,179 --> 00:36:24,717
The triad is older than all of these.
432
00:36:27,560 --> 00:36:29,846
What do the letters say in English?
433
00:36:29,854 --> 00:36:33,017
The three symbols of the triad.
434
00:36:33,024 --> 00:36:37,768
Earth, sky, and water.
435
00:36:37,779 --> 00:36:41,363
You look so tired, Barnaby.
436
00:36:41,366 --> 00:36:44,153
Perhaps the trip is too long for you.
437
00:36:44,202 --> 00:36:46,363
No, no.
438
00:36:46,371 --> 00:36:49,579
Before the time of the Manchus,
439
00:36:49,582 --> 00:36:54,076
the triad held all south China
in a vise of terror.
440
00:36:55,422 --> 00:37:01,133
Extortion, plunder, murder.
441
00:37:01,136 --> 00:37:04,503
You look so tired, Barnaby.
442
00:37:51,978 --> 00:37:54,594
- Major Harrison?
- Just a moment.
443
00:37:56,191 --> 00:37:58,227
- Good morning, sergeant.
- Good morning, sir.
444
00:37:58,234 --> 00:38:00,816
- Has Barnaby been in to see you this morning?
- No.
445
00:38:00,820 --> 00:38:02,435
Isn't he in his room?
446
00:38:02,447 --> 00:38:04,108
No, he's not.
447
00:38:04,115 --> 00:38:05,776
I'll check out the rest of the house.
448
00:38:05,784 --> 00:38:08,321
I'll get dressed immediately.
449
00:38:43,238 --> 00:38:45,524
Barnaby!
450
00:38:53,540 --> 00:38:55,826
Barnaby!
451
00:39:02,090 --> 00:39:04,297
Barnaby, go back!
452
00:39:28,700 --> 00:39:33,114
His pulse is all right,
it's a little rapid maybe.
453
00:39:33,121 --> 00:39:36,830
Did he say anything, that is,
when he was on the rocks?
454
00:39:36,833 --> 00:39:38,539
No, I don't think so.
455
00:39:38,543 --> 00:39:41,660
But I'd only carried him a little way
when I ran into you.
456
00:39:52,682 --> 00:39:54,218
Where's my uncle?
457
00:39:54,225 --> 00:39:57,058
Well, he's out looking for you, son, why?
458
00:40:00,023 --> 00:40:03,891
- I was on a cliff.
- Yes, that's right.
459
00:40:03,902 --> 00:40:06,860
If Justine hadn't come along,
you'd have gone over.
460
00:40:09,198 --> 00:40:11,564
What were you doing there, Barnaby?
461
00:40:13,912 --> 00:40:17,200
- My uncle took me there.
- What are you talking about?
462
00:40:20,168 --> 00:40:22,830
My uncle took me to the cliff.
463
00:40:22,837 --> 00:40:24,543
He's trying to kill me.
464
00:40:24,547 --> 00:40:27,289
You've gotta help me, sergeant,
my uncle's trying to kill me!
465
00:40:27,300 --> 00:40:29,006
Barnaby!
466
00:40:32,972 --> 00:40:35,805
Did you see anybody on the cliff with him?
467
00:40:35,808 --> 00:40:37,799
You were all alone, Barnaby.
468
00:40:37,810 --> 00:40:41,394
I kept screaming and you kept walking,
there was no one with you.
469
00:40:43,316 --> 00:40:47,980
Then he did something
that made me go there.
470
00:40:47,987 --> 00:40:50,273
Last thing I remember...
471
00:40:54,494 --> 00:40:58,783
We were on a path and he gave me
the badge of the triad.
472
00:40:58,790 --> 00:40:59,950
The what?
473
00:40:59,958 --> 00:41:04,247
The triad, it's the world's oldest
criminal society.
474
00:41:04,253 --> 00:41:08,587
Where's the badge now, Barnaby?
475
00:41:08,591 --> 00:41:11,583
He must've taken it back.
476
00:41:11,594 --> 00:41:14,552
He... he came in
just after it started getting light.
477
00:41:14,555 --> 00:41:18,389
He was wearing a beret
and a soldier's jacket.
478
00:41:18,393 --> 00:41:21,760
He said not to wake anybody,
that the hotel was off limits.
479
00:41:35,159 --> 00:41:39,528
- Was he dressed like this, Barnaby?
- Yeah, just like that.
480
00:41:39,539 --> 00:41:41,029
Barnaby.
481
00:41:43,209 --> 00:41:45,996
That picture was taken 24 years ago.
482
00:41:49,173 --> 00:41:51,835
You don't believe me.
483
00:41:51,843 --> 00:41:55,711
- I tell you, my uncle's trying to kill me.
- Barnaby, he was here.
484
00:41:55,722 --> 00:41:59,931
I had to wake him up to help me find you.
485
00:41:59,934 --> 00:42:04,803
- Sergeant, don't leave the island today.
- Look, Barnaby, I've got a job to go back to.
486
00:42:04,814 --> 00:42:08,398
Please, please,
even if you don't believe a word I say.
487
00:42:08,401 --> 00:42:11,017
Stay around a while longer.
488
00:42:11,029 --> 00:42:13,486
Please, don't leave the island.
489
00:42:13,489 --> 00:42:16,196
I think that's an excellent
suggestion, Barnaby.
490
00:42:16,200 --> 00:42:18,907
Where on earth were you, son?
491
00:42:18,911 --> 00:42:20,993
Would you like to stay on, sergeant?
492
00:42:20,997 --> 00:42:24,785
Your chief and I had a lot of fun working
behind the German lines a couple of wars ago.
493
00:42:24,792 --> 00:42:26,453
He hasn't forgotten a minute of it.
494
00:42:26,461 --> 00:42:30,170
And I think that if he was kind enough
to let you bring Barnaby out here,
495
00:42:30,173 --> 00:42:33,631
he'd be willing to let you get a couple
of days fishing in, for old time's sake.
496
00:42:33,634 --> 00:42:35,420
Well, that's very kind
of you to offer, major.
497
00:42:35,428 --> 00:42:38,670
I'm sure that nothing would please
Barnaby or myself,
498
00:42:38,681 --> 00:42:42,173
and perhaps Justine, more.
499
00:42:42,185 --> 00:42:44,847
Eh, Barnaby?
500
00:43:09,128 --> 00:43:11,585
How was your nap?
501
00:43:15,343 --> 00:43:17,629
You gave us quite a shock, you know?
502
00:43:21,516 --> 00:43:23,973
You're not very communicative, Barnaby,
503
00:43:23,976 --> 00:43:28,891
considering the fact that I've persuaded
your sergeant to stay on.
504
00:43:28,898 --> 00:43:32,641
He says you were rather vague
in explaining your morning stroll.
505
00:43:32,652 --> 00:43:36,816
But perhaps he was trying
not to hurt my feelings.
506
00:43:36,823 --> 00:43:41,783
I imagine you told him some wild story
of me leading you off to see the shark.
507
00:43:41,786 --> 00:43:44,573
Then it wasn't a dream.
508
00:43:52,880 --> 00:43:54,711
Put me down!
509
00:43:54,715 --> 00:43:56,296
Put me down, let go!
510
00:43:56,300 --> 00:44:00,464
Come on, Barnaby, you're
safe under my roof.
511
00:44:00,471 --> 00:44:03,008
You're putting on weight.
512
00:44:03,015 --> 00:44:06,599
You did try to kill me.
513
00:44:06,602 --> 00:44:09,935
What an awful thing to
say about your uncle.
514
00:44:13,401 --> 00:44:15,562
I would've managed it, too,
515
00:44:15,570 --> 00:44:18,403
if it hadn't been for that fool girl
coming along screaming, "Barnaby!"
516
00:44:18,406 --> 00:44:20,021
Breaking that lovely spell.
517
00:44:20,032 --> 00:44:23,695
- You hypnotized me.
- And gave you some simple instructions.
518
00:44:23,703 --> 00:44:27,912
Wait 15 minutes, 20 paces along the path,
519
00:44:27,915 --> 00:44:31,123
20 paces to your left,
you were doing so beautifully.
520
00:44:31,127 --> 00:44:34,119
Another 20 seconds
you would've been over the cliff,
521
00:44:34,130 --> 00:44:37,839
but I give you my word
that you're safe here.
522
00:44:37,842 --> 00:44:41,630
You can think of this house as Switzerland.
523
00:44:41,637 --> 00:44:44,470
- Switzerland?
- A neutral country.
524
00:44:44,473 --> 00:44:47,385
I can't let anything happen to you
while we're alone together in this house.
525
00:44:47,393 --> 00:44:49,884
I'd never convince anybody
that it was an accident.
526
00:44:53,399 --> 00:44:57,938
And that's what your death
must seem, an accident.
527
00:45:00,281 --> 00:45:02,738
You're crazy.
528
00:45:02,742 --> 00:45:04,949
Do you know that, you're crazy.
529
00:45:04,952 --> 00:45:07,443
Madness and sanity are matters of degree.
530
00:45:07,455 --> 00:45:11,198
But it is a simple fact that I am broke.
531
00:45:11,209 --> 00:45:13,746
You're a charming child, Barnaby,
532
00:45:13,753 --> 00:45:19,168
but five million dollars
charming you are not.
533
00:45:19,175 --> 00:45:21,461
Ah, you're afraid of this.
534
00:45:21,469 --> 00:45:25,303
Well, I’ll put it away for a moment
and perhaps find something else.
535
00:45:31,103 --> 00:45:34,311
What's that?
536
00:45:34,315 --> 00:45:38,524
Very useful if you're crawling down
a sewer in Paris.
537
00:45:39,654 --> 00:45:43,192
And the hun's just around the corner.
538
00:45:43,199 --> 00:45:45,906
He pops his head out to take a look...
539
00:45:49,080 --> 00:45:51,537
And don't do it again!
540
00:45:54,502 --> 00:45:56,788
Puts out the light.
541
00:46:16,482 --> 00:46:20,270
I can get so much accomplished,
542
00:46:20,278 --> 00:46:22,360
but not on neutral ground, eh?
543
00:46:24,532 --> 00:46:28,491
- Let's eat, I'm hungry.
- I'm not hungry.
544
00:46:28,494 --> 00:46:31,736
Now, now, Barnaby.
545
00:46:31,789 --> 00:46:35,623
Won't get anything done
on an empty stomach.
546
00:46:38,296 --> 00:46:40,662
There we go.
547
00:46:43,301 --> 00:46:49,012
- The first thing I learned in MI6...
- I don't want to hear about the MI6.
548
00:46:49,015 --> 00:46:52,883
And I wouldn't eat anything you cook,
you'd probably poison me.
549
00:46:52,893 --> 00:46:57,011
Nonsense, there's nothing a matter
with the food... in Switzerland.
550
00:46:58,399 --> 00:47:00,230
Steak tartare.
551
00:47:02,695 --> 00:47:06,608
Try to think of it as a
kind of game, Barnaby.
552
00:47:06,615 --> 00:47:08,446
A game?
553
00:47:08,451 --> 00:47:10,692
Yes, exactly.
554
00:47:10,703 --> 00:47:16,414
For perfectly understandable reasons,
I would like something to happen to you.
555
00:47:16,417 --> 00:47:21,286
For equally understandable reasons,
you would prefer that it did not.
556
00:47:21,297 --> 00:47:24,039
Well.
557
00:47:24,050 --> 00:47:27,588
That's the game.
558
00:47:27,595 --> 00:47:30,507
What's going to happen?
559
00:47:30,514 --> 00:47:32,379
Who's going to win?
560
00:47:32,391 --> 00:47:34,552
That's the fun of it, so to speak.
561
00:47:34,560 --> 00:47:35,845
What chance do I have?
562
00:47:36,979 --> 00:47:40,187
Well, let's analyze the
situation, shall we?
563
00:47:40,191 --> 00:47:43,024
Memorize the rules of the game.
564
00:47:43,027 --> 00:47:46,269
Now, you're safe in this house.
565
00:47:46,280 --> 00:47:48,817
It's a very large island
and you're safe almost anywhere
566
00:47:48,824 --> 00:47:52,408
as long as you're
with sergeant Travis or Justine.
567
00:47:54,705 --> 00:47:59,995
Oh, yes, Barnaby, two accidental deaths
would serve me as well as one.
568
00:48:00,002 --> 00:48:03,119
No, you leave chrissie alone.
569
00:48:03,130 --> 00:48:06,213
She's a charming child, too.
570
00:48:06,217 --> 00:48:07,297
Where were we?
571
00:48:07,301 --> 00:48:08,381
Ah, yes.
572
00:48:08,386 --> 00:48:11,048
Well, you've got the safe
house going for you,
573
00:48:11,055 --> 00:48:14,343
the sergeant, and your death
must be an accident,
574
00:48:14,350 --> 00:48:19,845
which deprives me of guns, knives,
piano wire, et cetera.
575
00:48:19,855 --> 00:48:22,562
Now the situation doesn't
look so bleak, does it?
576
00:48:22,566 --> 00:48:25,649
And you were lucky this morning.
577
00:48:25,653 --> 00:48:28,144
Never discount the stroke of fortune.
578
00:48:28,155 --> 00:48:29,645
I might die of a heart attack.
579
00:48:29,657 --> 00:48:31,363
Do you have a bad heart?
580
00:48:31,367 --> 00:48:33,028
Ah, that's better!
581
00:48:33,035 --> 00:48:34,525
You're playing the game!
582
00:48:34,537 --> 00:48:37,825
Just charmed at the thought of old uncle
dropping over of the coronary, aren't you?
583
00:48:37,832 --> 00:48:40,244
- Yeah!
- Sorry, I'm in excellent health.
584
00:48:42,128 --> 00:48:46,792
But look for the breaks, Barnaby,
the unexpected turn of events.
585
00:48:46,799 --> 00:48:50,257
The victory snatched
from the jaws of defeat.
586
00:48:52,555 --> 00:48:54,887
I shouldn't be helping you like this,
587
00:48:54,890 --> 00:48:59,475
but you are my only nephew
and a Harrison.
588
00:49:01,939 --> 00:49:03,395
You haven't touched your food.
589
00:49:03,399 --> 00:49:04,730
Extraordinary boy.
590
00:49:04,733 --> 00:49:07,975
No mind, I'll put a chef's
hat on for you tonight.
591
00:49:07,987 --> 00:49:13,527
How about some steak, mushrooms,
and a very special little sauce of mine?
592
00:49:13,534 --> 00:49:15,616
Excuse me.
593
00:49:15,619 --> 00:49:17,155
Going out?
594
00:49:18,372 --> 00:49:21,580
Remember the rules of the game, Barnaby.
595
00:49:21,584 --> 00:49:25,168
I wouldn't forget them for a moment,
if I were you.
596
00:50:14,762 --> 00:50:16,753
You'll get a sunstroke like that.
597
00:50:16,764 --> 00:50:18,800
You should have some kind
of hat or something.
598
00:50:18,807 --> 00:50:20,968
Here, take mine.
599
00:50:20,976 --> 00:50:25,561
- My father says...
- I don't wanna hear what your father says.
600
00:50:25,564 --> 00:50:27,771
And you'd better get outta here.
601
00:50:27,775 --> 00:50:30,983
You don't own the island.
602
00:50:31,028 --> 00:50:34,395
All right, then I'll go.
603
00:50:34,406 --> 00:50:38,240
Hey, where are you going?
604
00:50:38,244 --> 00:50:41,987
Gotta get off the island
before I get murdered.
605
00:50:41,997 --> 00:50:45,615
Oh, Barnaby.
606
00:50:45,626 --> 00:50:49,210
Maybe I can find a boat or something
along the beach.
607
00:50:51,465 --> 00:50:53,797
And you'd better stay away from me.
608
00:50:55,427 --> 00:50:57,668
Don't you understand, chrissie?
609
00:50:57,680 --> 00:51:01,798
If my uncle finds us alone together,
he'll get rid of both of us!
610
00:51:01,809 --> 00:51:04,516
You've got to stop telling
these awful lies.
611
00:51:04,520 --> 00:51:07,136
I heard sergeant Travis
and my aunt talking.
612
00:51:07,147 --> 00:51:09,934
People are gonna think
there's something peculiar about you!
613
00:51:09,942 --> 00:51:15,938
There's nothing peculiar about me
and they aren't awful lies.
614
00:51:15,948 --> 00:51:17,939
Oh, forget it.
615
00:51:21,328 --> 00:51:23,489
Besides...
616
00:51:26,250 --> 00:51:31,335
Why would your uncle wanna kill me?
617
00:51:31,338 --> 00:51:38,380
Look, stupid, if anything happens to us
and it looks like an accident,
618
00:51:38,387 --> 00:51:42,881
he gets his hands on five million.
619
00:51:42,891 --> 00:51:45,678
Five million dollars?
620
00:51:47,271 --> 00:51:50,388
He just said it.
621
00:51:50,399 --> 00:51:54,017
"You're a charming child, Barnaby,
622
00:51:54,028 --> 00:51:58,271
but five million dollars
charming you're not."
623
00:51:59,283 --> 00:52:02,275
Why don't you tell that to sergeant Travis?
624
00:52:02,286 --> 00:52:04,447
He wouldn't believe me.
625
00:52:04,455 --> 00:52:07,572
Neither would your aunt,
nobody believes me.
626
00:52:09,335 --> 00:52:13,078
Nothing will happen to you
if you stay away from me,
627
00:52:13,130 --> 00:52:15,872
so goodbye, chrissie.
628
00:52:21,889 --> 00:52:23,720
Barnaby.
629
00:52:25,267 --> 00:52:27,303
I believe you.
630
00:52:29,688 --> 00:52:31,349
Really, chrissie?
631
00:52:31,357 --> 00:52:33,814
You really believe me?
632
00:52:33,817 --> 00:52:35,102
I really do.
633
00:52:35,110 --> 00:52:37,317
Oh, gee, that's great!
634
00:52:38,572 --> 00:52:41,314
What's the matter?
635
00:52:41,325 --> 00:52:44,067
I've still gotta find a boat or something.
636
00:52:44,078 --> 00:52:48,367
Barnaby, listen, even if you did
find a boat and got away,
637
00:52:48,374 --> 00:52:53,038
if the sharks didn't get you, he'd just
come after you and put you in custody!
638
00:52:53,045 --> 00:52:56,913
But I just can't stand here
and wait for him to get at me!
639
00:52:59,385 --> 00:53:03,298
Barnaby, your uncle's
trying to kill you, right?
640
00:53:05,474 --> 00:53:09,888
Well, let's kill uncle first!
641
00:53:12,856 --> 00:53:14,221
Chrissie?
642
00:53:14,233 --> 00:53:16,144
That's a marvelous idea!
643
00:53:16,151 --> 00:53:18,358
Why didn't I think of it before?
644
00:53:18,362 --> 00:53:20,102
You didn't think of it, I did.
645
00:53:20,114 --> 00:53:21,775
That's right.
646
00:53:24,159 --> 00:53:26,115
How will we do it?
647
00:53:29,289 --> 00:53:32,031
Doesn't the sergeant have a gun?
648
00:53:32,042 --> 00:53:34,954
Yeah, but I gave him my word
I wouldn't touch it.
649
00:53:34,962 --> 00:53:37,419
Not even to save your life?
650
00:53:37,423 --> 00:53:40,631
I can't break my word!
651
00:53:40,634 --> 00:53:43,876
Besides, the gun's in Switzerland.
652
00:53:43,887 --> 00:53:45,752
Where?
653
00:53:45,764 --> 00:53:47,800
In the house, it's there.
654
00:53:47,808 --> 00:53:52,518
And uncle's probably fixing my dinner now.
655
00:53:52,521 --> 00:53:55,763
It just stinks that he invited me over.
656
00:53:55,774 --> 00:53:57,605
Why would he do that?
657
00:53:57,609 --> 00:54:00,191
He likes to do things like that.
658
00:54:00,237 --> 00:54:01,852
It's fun for him.
659
00:54:01,864 --> 00:54:05,197
You know, over the cliff in the morning,
660
00:54:05,242 --> 00:54:07,949
steak and mushrooms at night.
661
00:54:11,457 --> 00:54:13,368
Mushrooms.
662
00:54:13,375 --> 00:54:15,536
And I don't even like 'em.
663
00:54:15,544 --> 00:54:18,377
Good, then he won't expect you to eat 'em!
664
00:54:18,380 --> 00:54:20,211
What are you talking about?
665
00:54:20,257 --> 00:54:22,213
Barnaby, don't you see?
666
00:54:22,259 --> 00:54:26,218
This whole island is
just covered with toadstools!
667
00:54:26,221 --> 00:54:30,715
There must be thousands of 'em,
all poisonous!
668
00:54:30,726 --> 00:54:32,432
That's brilliant!
669
00:54:32,436 --> 00:54:35,394
For a girl, anyway, it's just brilliant!
670
00:54:35,397 --> 00:54:37,353
Come on, let's go pick 'em, okay?
671
00:54:37,357 --> 00:54:39,393
- Yeah!
- Come on.
672
00:54:45,991 --> 00:54:48,949
Steaks are coming along splendidly.
673
00:54:48,952 --> 00:54:51,318
Chrissie, would you do the honors
with the salad, please?
674
00:54:51,330 --> 00:54:53,366
I sure will, major.
675
00:54:53,373 --> 00:54:55,614
Oh, call me uncle Kevin.
676
00:54:55,626 --> 00:54:57,241
Uncle Kevin.
677
00:54:57,252 --> 00:54:58,958
Thank you.
678
00:54:58,962 --> 00:55:00,918
Will you light the
candles, please, Barnaby?
679
00:55:00,923 --> 00:55:02,333
Right, sir.
680
00:55:27,241 --> 00:55:31,610
- Barnaby, you're very quiet tonight.
- Oh, no.
681
00:55:38,335 --> 00:55:40,951
What in heaven's name?
682
00:55:43,715 --> 00:55:45,046
Oh.
683
00:55:45,050 --> 00:55:47,507
Barnaby, you really must be
more careful with matches.
684
00:55:47,511 --> 00:55:49,752
I'm sorry, uncle Kevin, I really am.
685
00:55:49,763 --> 00:55:50,969
That's all right.
686
00:55:50,973 --> 00:55:52,588
We won't let it spoil our dinner.
687
00:55:52,599 --> 00:55:54,715
But you must remember,
the island's an absolute tinderbox
688
00:55:54,726 --> 00:55:56,387
at this time of the year.
689
00:55:56,395 --> 00:55:59,683
Now, pray, be seated
and we'll enjoy the steaks.
690
00:56:08,198 --> 00:56:10,189
Chrissie.
691
00:56:18,542 --> 00:56:20,123
Barnaby.
692
00:56:26,300 --> 00:56:28,086
Uncle Kevin.
693
00:56:31,889 --> 00:56:35,256
- Now, here we go, Barnaby.
- No, thank you.
694
00:56:35,267 --> 00:56:36,803
I don't care for any.
695
00:56:36,810 --> 00:56:39,722
Of course, I've forgotten.
696
00:56:43,859 --> 00:56:45,975
- Chrissie?
- Oh, no, thank you.
697
00:56:45,986 --> 00:56:47,192
Oh, come.
698
00:56:47,195 --> 00:56:49,356
I'm famous for my mushrooms in sauce.
699
00:56:49,406 --> 00:56:52,193
I'm sure they're delicious,
700
00:56:52,200 --> 00:56:57,615
but I'm just not used to rich foods.
701
00:56:57,623 --> 00:57:01,366
How simple, how direct.
702
00:57:01,376 --> 00:57:04,163
I told you she was charming,
didn't I, Barnaby?
703
00:57:04,171 --> 00:57:08,130
Well, I'm not going to
let them go to waste.
704
00:57:08,133 --> 00:57:11,500
I'm going to eat every last one of them.
705
00:57:16,558 --> 00:57:19,470
What do you think of that?
706
00:57:19,478 --> 00:57:22,811
My father doesn't believe
in wasting food either.
707
00:57:22,814 --> 00:57:25,521
Sensible fellow.
708
00:57:25,525 --> 00:57:28,062
All right, troops, how
we move in to attack.
709
00:57:28,070 --> 00:57:30,652
- Right?
- Right, sir.
710
00:57:37,079 --> 00:57:40,412
Oh, Barnaby, I was going
through your closet this afternoon.
711
00:57:40,457 --> 00:57:43,073
Some of your shoes are
rather badly run over
712
00:57:43,085 --> 00:57:45,292
and several of your shirt
collars are frayed.
713
00:57:45,295 --> 00:57:48,412
I'm flying over to the mainland
the day after tomorrow.
714
00:57:48,423 --> 00:57:50,288
I'll get something for you.
715
00:57:50,300 --> 00:57:52,666
That's very thoughtful of you, uncle Kevin.
716
00:57:52,678 --> 00:57:54,589
Not at all.
717
00:57:59,601 --> 00:58:01,557
What on earth's the matter with you two?
718
00:58:01,561 --> 00:58:05,395
You're staring at me as if you've never
seen anyone eat before.
719
00:58:05,399 --> 00:58:08,266
Eat, children.
720
00:58:08,276 --> 00:58:09,516
Eat.
721
00:58:24,209 --> 00:58:28,953
Barnaby's father died
in an automobile crash alone in his car.
722
00:58:28,964 --> 00:58:31,455
He apparently lost control,
it rolled over a couple of times,
723
00:58:31,466 --> 00:58:34,674
and then it burst into flame.
724
00:58:34,678 --> 00:58:38,591
Now that's not the most difficult
kind of death to stage.
725
00:58:38,598 --> 00:58:41,385
Well, is there anything to indicate
it wasn't an accident?
726
00:58:41,393 --> 00:58:43,133
No.
727
00:58:43,145 --> 00:58:47,559
But then the most successful murders
always go down in the books as accidents.
728
00:58:47,566 --> 00:58:53,311
And having a policeman on this island
to verify a second accident, very useful.
729
00:58:53,321 --> 00:58:55,357
Did... did chrissie say anything
730
00:58:55,365 --> 00:58:58,027
when she came back
from playing with Barnaby?
731
00:58:58,035 --> 00:58:59,775
Nothing special.
732
00:58:59,786 --> 00:59:03,370
Except that she seemed kind of excited
about going to the major's for dinner.
733
00:59:03,373 --> 00:59:05,489
She didn't seem frightened?
734
00:59:05,500 --> 00:59:07,832
No.
735
00:59:07,836 --> 00:59:11,499
She had fun dressing up, I fixed her hair.
736
00:59:14,217 --> 00:59:17,254
Now, let me ask you something.
737
00:59:17,262 --> 00:59:20,174
If we were to walk over there right now,
738
00:59:20,182 --> 00:59:24,095
do you think we'd find two kids
being chased around by a monster?
739
00:59:24,102 --> 00:59:27,560
Or three ordinary people
just finishing dinner?
740
00:59:30,067 --> 00:59:33,605
Haven't been this successful
with my mushroom sauce for years.
741
00:59:33,612 --> 00:59:38,402
Must be your presence, chrissie,
inspiration to the chef.
742
00:59:38,408 --> 00:59:42,321
Oh, I left my bag with my coat
in Barnaby's closet.
743
00:59:42,329 --> 00:59:44,695
Will you excuse me a moment
while I get a handkerchief?
744
00:59:44,706 --> 00:59:47,948
- Of course, dear child.
- Thank you.
745
00:59:50,629 --> 00:59:54,497
Now, Barnaby, I let you get away
with skipping breakfast,
746
00:59:54,508 --> 00:59:57,170
but you must eat your dinner.
747
00:59:57,177 --> 00:59:58,337
All right.
748
00:59:58,345 --> 01:00:04,011
What would sergeant Travis and Justine say
if old uncle didn't feed you two properly?
749
01:00:16,113 --> 01:00:18,604
What's the matter, uncle Kevin?
750
01:00:20,033 --> 01:00:22,570
Barnaby.
751
01:00:22,619 --> 01:00:25,156
You wouldn't.
752
01:00:25,163 --> 01:00:29,452
Not... not in Switzerland.
753
01:00:37,968 --> 01:00:39,629
Barnaby.
754
01:00:45,684 --> 01:00:51,429
Poisonous toadstools
do resemble mushrooms, dear children.
755
01:00:57,070 --> 01:00:59,607
I see you've been teaching
chrissie the game.
756
01:00:59,656 --> 01:01:01,112
And very well, too!
757
01:01:01,116 --> 01:01:04,574
I'm quite pleased with you both.
758
01:01:04,578 --> 01:01:09,322
Now, help your uncle up.
759
01:01:10,709 --> 01:01:13,496
And we'll have our ice cream.
760
01:01:26,641 --> 01:01:30,179
There's nothing like a short nap
in the early afternoon.
761
01:01:30,187 --> 01:01:32,052
Oh, wading through that, eh?
762
01:01:32,063 --> 01:01:35,430
Mm-hmm. You've had quite an exciting life.
763
01:01:35,442 --> 01:01:38,184
Don't believe everything you read.
764
01:01:38,195 --> 01:01:39,810
Oh, Barnaby!
765
01:01:39,821 --> 01:01:42,733
Thank you for changing the tablecloth,
I had forgotten all about it.
766
01:01:42,741 --> 01:01:44,652
Did you put the burned one in the trash?
767
01:01:44,659 --> 01:01:47,571
Yes, sir.
768
01:01:47,579 --> 01:01:51,538
Oh, it caught fire last night
when I was lighting some candles.
769
01:01:51,541 --> 01:01:54,658
The only reason I made
such a fuss about it at the time, Barnaby,
770
01:01:54,711 --> 01:01:57,373
is that we can't be too careful
at this time of the year.
771
01:01:57,380 --> 01:02:03,341
We're long overdue for rain, but until
we get it, we can't play with fire.
772
01:02:03,345 --> 01:02:06,337
Well, sergeant, what do you say
we dig up the ketchman and his catch
773
01:02:06,348 --> 01:02:07,758
and see if they're biting?
774
01:02:07,766 --> 01:02:09,927
All right, sounds fine.
775
01:02:09,935 --> 01:02:14,554
- Barnaby?
- Sure, sergeant.
776
01:02:14,564 --> 01:02:17,476
- I'll just go get some sunglasses.
- Mm-hmm.
777
01:02:22,239 --> 01:02:24,821
Been talking to chrissie, my boy?
778
01:02:24,824 --> 01:02:26,530
No.
779
01:02:26,534 --> 01:02:29,822
I was almost afraid to close my eyes
and take my afternoon nap!
780
01:02:29,829 --> 01:02:33,321
I'll bet you were.
781
01:02:33,333 --> 01:02:36,166
Barnaby, where's my gun?
782
01:02:36,169 --> 01:02:38,125
I don't know, in the drawer.
783
01:02:38,129 --> 01:02:41,166
I just looked in the
drawer, it's not there.
784
01:02:41,174 --> 01:02:44,541
What about it, Barnaby?
785
01:02:44,552 --> 01:02:46,258
I didn't take it.
786
01:02:46,263 --> 01:02:49,005
- You broke your word.
- I wouldn't.
787
01:02:49,015 --> 01:02:50,471
You didn't keep it.
788
01:02:50,475 --> 01:02:53,808
I tell you, sergeant,
I wouldn't go near the drawer!
789
01:02:57,524 --> 01:03:00,732
If anybody took it, he took it.
790
01:03:00,777 --> 01:03:02,813
Why should I take it, Barnaby?
791
01:03:02,821 --> 01:03:06,359
To kill me and make it
look like an accident,
792
01:03:06,366 --> 01:03:09,733
like I'd been playing around
with the gun again and it went off.
793
01:03:09,786 --> 01:03:11,697
You say "again."
794
01:03:11,705 --> 01:03:14,492
I didn't know you'd been playing around
with a gun before!
795
01:03:14,499 --> 01:03:19,368
Mine, it was just after we got here.
796
01:03:19,379 --> 01:03:22,246
And I was so sure he'd keep his word.
797
01:03:24,092 --> 01:03:26,003
I'd almost forgotten it.
798
01:03:29,806 --> 01:03:34,516
If I needed a gun, I wouldn't need
to steal the sergeant's.
799
01:03:44,029 --> 01:03:45,985
This is very serious, Barnaby.
800
01:03:45,989 --> 01:03:48,605
Where is the sergeant's gun?
801
01:03:48,616 --> 01:03:50,072
I don't know!
802
01:03:50,076 --> 01:03:52,112
I didn't take it!
803
01:03:52,120 --> 01:03:57,331
I don't know... look, you can
search my room, you can search me!
804
01:04:05,884 --> 01:04:08,341
What are these for, son?
805
01:04:09,596 --> 01:04:12,087
I didn't!
806
01:04:12,098 --> 01:04:15,056
I didn't put 'em there!
807
01:04:15,060 --> 01:04:18,097
And I didn't take your gun!
808
01:04:18,104 --> 01:04:21,016
I don't know how they got there,
I didn't, I didn't!
809
01:04:21,024 --> 01:04:23,766
I don't know how they got there!
810
01:04:44,881 --> 01:04:47,418
Barnaby?
811
01:04:47,425 --> 01:04:48,915
You're late.
812
01:04:48,927 --> 01:04:52,044
I had to wait till aunt
Justine got to sleep.
813
01:04:55,350 --> 01:04:58,842
You didn't say anything to her
about last night?
814
01:04:58,895 --> 01:05:02,308
No, I promised you I wouldn't.
815
01:05:02,315 --> 01:05:06,274
Just remember, we don't say anything
about what we're doing
816
01:05:06,277 --> 01:05:11,863
or what uncle does to any grown-ups
until we get rid of him.
817
01:05:11,866 --> 01:05:13,356
Okay.
818
01:05:13,368 --> 01:05:15,734
Okay, now let's start looking.
819
01:05:15,745 --> 01:05:17,576
Start looking? For what?
820
01:05:17,580 --> 01:05:19,116
Tarantulas!
821
01:05:19,124 --> 01:05:22,412
Your aunt said this place
was loaded with them!
822
01:05:22,419 --> 01:05:25,536
Barnaby, you don't need a tarantula!
823
01:05:25,547 --> 01:05:27,378
What do you mean I don't?
824
01:05:27,382 --> 01:05:30,670
He got the sergeant's gun today!
825
01:05:30,677 --> 01:05:34,841
Barnaby, I took the sergeant's gun!
826
01:05:34,848 --> 01:05:38,386
Last night when it looked like
the toadstools weren't gonna work.
827
01:05:38,393 --> 01:05:39,883
You took the gun?
828
01:05:39,894 --> 01:05:42,761
- Uh-huh!
- You stupid idiot!
829
01:05:42,772 --> 01:05:45,605
What did you do a crazy
thing like that for?
830
01:05:45,608 --> 01:05:48,270
- I did it for you, Barnaby!
- For me?
831
01:05:48,278 --> 01:05:50,985
It's not bad enough
the sergeant thinks I'm a liar,
832
01:05:50,989 --> 01:05:53,150
now he thinks I'm a rotten little thief!
833
01:05:53,158 --> 01:05:55,365
Oh, I'm sorry, Barnaby.
834
01:05:55,368 --> 01:05:58,531
I was just trying to help.
835
01:05:58,538 --> 01:06:00,119
Where did you put it?
836
01:06:00,123 --> 01:06:02,830
Under aunt Justine's house.
837
01:06:04,085 --> 01:06:07,669
Well, forget about it for now.
838
01:06:07,672 --> 01:06:11,585
Concentrate on finding tarantulas.
839
01:06:11,593 --> 01:06:14,676
Well, personally, I don't see
how we're gonna even find one tarantula
840
01:06:14,679 --> 01:06:16,965
in the middle of the night.
841
01:07:02,060 --> 01:07:04,517
Don't let it bite you, Barnaby!
842
01:07:08,942 --> 01:07:10,682
Got him!
843
01:07:16,824 --> 01:07:19,657
Chrissie, let's get out of here!
844
01:07:19,661 --> 01:07:21,151
Oh!
845
01:07:21,162 --> 01:07:23,824
Quick, Barnaby, this way!
846
01:07:32,674 --> 01:07:34,881
Chrissie, let's get out of here!
847
01:08:25,643 --> 01:08:26,849
- It's raining!
- It's raining!
848
01:08:26,853 --> 01:08:28,559
Terrific, chrissie, it's raining!
849
01:08:28,563 --> 01:08:30,895
The fire is gonna go out!
We're gonna be safe!
850
01:08:30,898 --> 01:08:34,265
It's raining! It's raining!
851
01:08:34,277 --> 01:08:37,314
Oh, we're safe! We're gonna be safe!
852
01:08:37,322 --> 01:08:40,029
Oh, Barnaby! Look, it's raining!
853
01:08:42,368 --> 01:08:44,324
It would rain.
854
01:10:26,889 --> 01:10:30,473
The little bugger, got out of the jar.
855
01:10:30,476 --> 01:10:33,013
I must've knocked it over in my sleep.
856
01:10:33,020 --> 01:10:35,352
Really is too bad,
I got him especially for Barnaby.
857
01:10:35,356 --> 01:10:37,722
I thought he might like to study him.
858
01:10:37,734 --> 01:10:39,315
Thanks, Travis.
859
01:10:42,363 --> 01:10:45,150
You know, he might've killed you.
860
01:10:45,158 --> 01:10:47,820
Not with you around, sergeant.
861
01:11:17,690 --> 01:11:21,979
♪ oh Shenandoah, I long to hear you ♪
862
01:11:21,986 --> 01:11:25,399
♪ away, I'm bound away ♪
863
01:11:25,406 --> 01:11:28,773
♪ 'cross the wide Missouri ♪
864
01:11:35,708 --> 01:11:37,494
Oh, good morning, sergeant Travis!
865
01:11:37,502 --> 01:11:40,790
Good morning, chrissie.
866
01:11:40,797 --> 01:11:42,207
- Morning, Justine.
- Hi.
867
01:11:42,215 --> 01:11:44,752
- Am I late?
- No, you're right on time.
868
01:11:44,759 --> 01:11:46,249
Where's Barnaby?
869
01:11:46,260 --> 01:11:48,421
Oh, Barnaby's not coming with us today.
870
01:11:48,429 --> 01:11:50,260
- Why not?
- Well, the major thought,
871
01:11:50,306 --> 01:11:53,264
since he needed shoes and shirts,
he might as well go with him.
872
01:11:53,267 --> 01:11:56,805
That way they can get the right sizes
and he can pick out what he likes.
873
01:11:56,813 --> 01:11:59,350
- Barnaby's on the plane?
- Mm-hmm.
874
01:11:59,357 --> 01:12:01,313
Oh, no!
875
01:12:13,079 --> 01:12:17,118
Nasty looking tarantula
the sergeant knocked off my pillow.
876
01:12:20,169 --> 01:12:22,911
- Good heavens.
- What's the matter?
877
01:12:22,922 --> 01:12:24,503
Fuel tank's empty.
878
01:12:27,009 --> 01:12:29,591
You've been very busy today, Barnaby.
879
01:12:29,595 --> 01:12:31,426
I didn't touch your plane!
880
01:12:31,430 --> 01:12:33,671
I didn't go anywhere near it!
881
01:12:37,395 --> 01:12:40,011
Here we go, Barnaby.
882
01:13:03,629 --> 01:13:05,210
What happened?
883
01:13:05,214 --> 01:13:09,127
One of the features of the plane
is a range tank full of extra gas.
884
01:13:09,135 --> 01:13:11,922
I simply switched it on.
885
01:13:11,929 --> 01:13:14,136
You mean you put me through all that?
886
01:13:14,140 --> 01:13:16,973
I wouldn't have put you through anything
if you'd left the plane alone.
887
01:13:16,976 --> 01:13:19,342
I haven't touched your plane!
888
01:13:19,353 --> 01:13:21,890
I just told you that!
889
01:13:21,898 --> 01:13:23,604
I believe you, Barnaby.
890
01:13:23,608 --> 01:13:26,816
I would've had to drag you aboard
if you had, wouldn't I?
891
01:13:26,819 --> 01:13:28,434
That's right.
892
01:13:28,446 --> 01:13:30,732
Then who?
893
01:13:30,740 --> 01:13:33,026
Chrissie?
894
01:13:33,034 --> 01:13:36,993
Yes, chrissie, of course.
895
01:13:36,996 --> 01:13:39,533
How charming.
896
01:13:39,540 --> 01:13:44,000
Did she take the sergeant's gun, too?
897
01:13:44,003 --> 01:13:48,747
Oh, I shan't feel so bad
about what happens to her now.
898
01:13:48,758 --> 01:13:51,374
I told you to leave her alone.
899
01:13:51,427 --> 01:13:53,258
I tried!
900
01:13:53,262 --> 01:13:55,674
But you brought her into the game.
901
01:13:57,391 --> 01:14:01,760
As long as you're both on the island,
you haven't a chance.
902
01:14:01,771 --> 01:14:04,763
One rule of the game I didn't tell you:
903
01:14:04,774 --> 01:14:07,311
Uncle always wins.
904
01:14:25,920 --> 01:14:27,535
You've had a busy day.
905
01:14:27,546 --> 01:14:29,411
You get some sleep.
906
01:14:29,423 --> 01:14:31,084
Yeah, goodnight, aunt Justine.
907
01:14:31,092 --> 01:14:33,378
Goodnight.
908
01:14:33,386 --> 01:14:35,718
- Aunt Justine?
- Yes?
909
01:14:35,721 --> 01:14:38,133
I'm glad Barnaby stayed overnight.
910
01:14:38,140 --> 01:14:39,380
I.
911
01:14:39,392 --> 01:14:41,553
- Goodnight.
- Night.
912
01:14:53,781 --> 01:14:57,820
You're very quiet tonight, Barnaby,
especially for you.
913
01:14:57,827 --> 01:15:00,159
I have a lot on my mind.
914
01:15:09,463 --> 01:15:12,296
You're very beautiful, aunt Justine.
915
01:15:12,299 --> 01:15:14,164
Thank you, Barnaby.
916
01:15:16,053 --> 01:15:18,715
Are you going to marry sergeant Travis?
917
01:15:18,723 --> 01:15:20,304
No.
918
01:15:20,307 --> 01:15:24,220
I'm gonna wait till you grow up
and marry you.
919
01:15:24,228 --> 01:15:25,343
I'll see you tomorrow.
920
01:15:25,354 --> 01:15:27,470
- Night.
- Goodnight.
921
01:15:57,928 --> 01:15:59,964
Bye, chrissie.
922
01:17:15,339 --> 01:17:16,829
Ketchman?
923
01:17:18,259 --> 01:17:20,591
Ketchman, are you here?
924
01:17:22,138 --> 01:17:25,426
Will you take me off the
island on your boat?
925
01:17:25,432 --> 01:17:27,764
I'll pay you!
926
01:17:27,768 --> 01:17:29,804
Ketchman?
927
01:17:47,746 --> 01:17:50,909
No, no, it's me, chrissie!
928
01:17:50,916 --> 01:17:55,706
Of all the crazy things
to do, coming up here.
929
01:17:55,713 --> 01:17:58,455
You're going so that nothing will happen
to me, aren't you?
930
01:17:58,465 --> 01:18:00,205
I am not.
931
01:18:00,217 --> 01:18:03,084
That's very brave of you, Barnaby.
932
01:18:03,095 --> 01:18:05,211
It's the ketchman!
933
01:18:10,686 --> 01:18:12,301
Ketchman?
934
01:18:14,732 --> 01:18:16,723
Ketchman, are you here?
935
01:18:16,734 --> 01:18:18,770
Oh, Barnaby!
936
01:18:26,785 --> 01:18:29,242
No use, Barnaby, I locked it!
937
01:18:29,246 --> 01:18:32,113
I can see you!!
938
01:18:32,124 --> 01:18:34,786
But you can't see me!
939
01:18:45,262 --> 01:18:47,844
Maybe the ketchman can help you.
940
01:18:47,848 --> 01:18:50,681
Maybe he has another key.
941
01:19:14,959 --> 01:19:17,496
Chrissie, run! Run!
942
01:19:21,382 --> 01:19:25,216
You didn't ask him for
the other key, Barnaby!
943
01:19:25,219 --> 01:19:26,959
Why not?
944
01:19:28,931 --> 01:19:31,547
You're trembling, Barnaby.
945
01:19:33,769 --> 01:19:37,227
You had better come and sit down there.
946
01:19:38,816 --> 01:19:42,650
You've been a naughty boy for coming here.
947
01:19:42,653 --> 01:19:46,237
I'll have to take away your new shoes.
948
01:19:52,621 --> 01:19:55,658
He bothers you, doesn't he?
949
01:20:04,675 --> 01:20:06,165
Better?
950
01:20:10,723 --> 01:20:12,930
Now the left one.
951
01:20:15,102 --> 01:20:18,060
Poor old ketchman.
952
01:20:18,063 --> 01:20:21,897
He was so excited about
getting the shark into the pool.
953
01:20:25,612 --> 01:20:28,854
You put the shark in the pool?
954
01:20:28,866 --> 01:20:32,984
Well, there was a chance that you might
accidentally fall in before I got here!
955
01:20:32,995 --> 01:20:35,156
Would've saved me the trip!
956
01:20:35,164 --> 01:20:38,577
But we've had a lot of fun,
haven't we, Barnaby?
957
01:20:38,584 --> 01:20:40,620
It was worth it.
958
01:20:40,627 --> 01:20:45,166
Remember the present I gave you?
959
01:20:45,174 --> 01:20:47,756
The badge of the triad,
960
01:20:47,760 --> 01:20:51,799
with the three symbols
of earth, sky, and water?
961
01:20:51,847 --> 01:20:54,680
Look at it, Barnaby.
962
01:20:54,683 --> 01:20:57,140
Look at it.
963
01:20:57,144 --> 01:21:00,932
See how it shines in the dark?
964
01:21:00,939 --> 01:21:08,939
See how it spins around and around
and around and around?
965
01:21:10,157 --> 01:21:11,818
No.
966
01:21:11,867 --> 01:21:13,823
No, please, no.
967
01:21:13,869 --> 01:21:18,329
We'll have to go and get
Chrissie's shoes now, won't we?
968
01:21:18,332 --> 01:21:22,325
No! No, no, no, no!
969
01:21:33,347 --> 01:21:36,839
You can stop pretending now, ketchman.
970
01:21:56,370 --> 01:21:58,702
Frank, are the kids here?
971
01:22:00,207 --> 01:22:01,697
No.
972
01:22:01,708 --> 01:22:05,496
I woke up a few minutes ago
and went in to check them and they're gone!
973
01:22:05,504 --> 01:22:08,996
And I found this on the living room table.
974
01:22:09,007 --> 01:22:10,838
I don't know where it came from.
975
01:22:10,843 --> 01:22:12,458
Wait a minute.
976
01:22:28,277 --> 01:22:30,518
The major's not in his room.
977
01:22:33,365 --> 01:22:36,653
What would he want with a couple
of pair of shoes, anyway?
978
01:22:36,660 --> 01:22:39,276
Mine has a hole right to the sole!
979
01:22:39,288 --> 01:22:42,997
Probably so that we can't run as fast
when he tries to kill us.
980
01:22:43,000 --> 01:22:46,458
That's silly, I can run twice as fast
in my bare feet!
981
01:22:46,462 --> 01:22:48,202
What difference does it make, chrissie?
982
01:22:48,213 --> 01:22:49,919
He's gonna kill us!
983
01:22:49,923 --> 01:22:52,084
With shoes or without shoes.
984
01:22:56,263 --> 01:22:58,504
Barnaby, I'm scared.
985
01:23:00,184 --> 01:23:03,847
He tried to hypnotize me again.
986
01:23:03,854 --> 01:23:06,812
His eyes were just awful.
987
01:23:10,819 --> 01:23:13,936
Chrissie, when he finds
us, keep talking to me.
988
01:23:13,947 --> 01:23:17,280
Say anything, but talk
to me, and don't stop!
989
01:23:17,284 --> 01:23:22,119
- Why?
- I don't know, but do it, please!
990
01:23:22,122 --> 01:23:24,283
Okay.
991
01:23:38,680 --> 01:23:41,843
Oh, Barnaby? Chrissie?
992
01:23:41,850 --> 01:23:44,216
Barnaby.
993
01:23:44,228 --> 01:23:46,469
Uncle's here.
994
01:23:46,480 --> 01:23:50,814
- I've come for you and chrissie.
- Talk to me, chrissie.
995
01:23:50,817 --> 01:23:51,932
Talk to me.
996
01:23:51,944 --> 01:23:53,650
What do I say?
997
01:23:53,654 --> 01:23:57,897
Tell me about your mother, your father,
the trailer court where you used to live.
998
01:23:57,908 --> 01:24:01,992
I see you, but you don't see me, do you?
999
01:24:02,037 --> 01:24:05,700
I'm hiding behind a door.
1000
01:24:05,707 --> 01:24:10,872
But there are so many doors,
you don't know which one, do you?
1001
01:24:10,879 --> 01:24:12,870
Talk, chrissie.
1002
01:24:12,881 --> 01:24:14,587
Talk!
1003
01:24:14,591 --> 01:24:16,456
We live in a trailer court.
1004
01:24:16,468 --> 01:24:18,550
There are always a lot of people around.
1005
01:24:18,554 --> 01:24:20,340
It used to bother my mother.
1006
01:24:20,347 --> 01:24:24,556
She says, "what's the point in living in a
trailer if you never go anywhere with it?"
1007
01:24:24,560 --> 01:24:28,098
Your eyes are getting heavy.
1008
01:24:28,105 --> 01:24:30,938
Very heavy, Barnaby.
1009
01:24:32,192 --> 01:24:34,683
My mother and father
don't live together anymore.
1010
01:24:34,695 --> 01:24:36,731
It was a question of temperament.
1011
01:24:36,738 --> 01:24:39,730
- What's "temperament," chrissie?
- You're so tired, Barnaby.
1012
01:24:39,741 --> 01:24:41,823
- So tired.
- Temperament!
1013
01:24:41,827 --> 01:24:44,864
A question of temperament?
I don't know either.
1014
01:24:44,871 --> 01:24:47,908
But that's what my father told the lady
who owns the trailer court,
1015
01:24:47,916 --> 01:24:49,281
my stepmother now.
1016
01:24:49,293 --> 01:24:52,706
- Sleep, sleep.
- Don't sleep, Barnaby, please don't sleep!
1017
01:24:52,713 --> 01:24:56,752
You're almost asleep now.
1018
01:24:56,758 --> 01:25:01,843
When did your father marry the woman
who owns the trailer court?
1019
01:25:01,847 --> 01:25:03,929
Eight days ago.
1020
01:25:03,932 --> 01:25:06,048
Don't sleep, Barnaby!
1021
01:25:06,101 --> 01:25:10,515
Lightning hit the trailer court once,
scared me and the sitter.
1022
01:25:10,522 --> 01:25:12,137
And where was the child's mother?
1023
01:25:12,149 --> 01:25:13,434
Out dancing.
1024
01:25:13,442 --> 01:25:15,683
That's what my father said.
1025
01:25:15,694 --> 01:25:18,686
My father was very mad at my mother
when he came home from work.
1026
01:25:18,697 --> 01:25:22,360
- Argue with me, please!
- It was naughty of you both.
1027
01:25:22,367 --> 01:25:25,484
How thoughtful of you, chrissie,
to come here to be with Barnaby.
1028
01:25:25,495 --> 01:25:27,702
- I shall miss you.
- Wake up, Barnaby!
1029
01:25:27,706 --> 01:25:31,619
- Don't sleep, Barnaby, please don't sleep.
- Close your eyes and go to sleep.
1030
01:25:31,627 --> 01:25:36,246
Talk to me, Barnaby, argue with me, please!
1031
01:25:36,256 --> 01:25:40,044
I guess your mother got
bored with your father.
1032
01:25:40,052 --> 01:25:42,464
You have no right to talk
about my father that way!
1033
01:25:42,471 --> 01:25:44,837
Listen to Mel - he works hard!
1034
01:25:44,848 --> 01:25:48,432
Did she think that shoes for
the child grow on bars?
1035
01:25:48,435 --> 01:25:52,098
- Sleep, Barnaby, listen to me.
- Who's the child?
1036
01:25:52,147 --> 01:25:55,890
Me, me, stupid, I'm the
child, I'm the child!
1037
01:25:55,901 --> 01:25:58,563
Wake up, Barnaby, please,
don't sleep, Barnaby!
1038
01:25:58,570 --> 01:26:00,811
Wake up, Barnaby, please, please!
1039
01:26:00,822 --> 01:26:02,653
Wake up, Barnaby!
1040
01:26:02,658 --> 01:26:05,445
Barnaby, wake up, please!
1041
01:26:05,452 --> 01:26:08,319
Barnaby! Barnaby!
1042
01:26:08,330 --> 01:26:11,697
- Barnaby!
- Sound asleep now, Barnaby.
1043
01:26:11,708 --> 01:26:14,950
Sound asleep.
1044
01:26:14,961 --> 01:26:19,000
And you can't move.
1045
01:26:19,007 --> 01:26:21,965
You can't move until I tell you.
1046
01:26:27,265 --> 01:26:30,223
- Oh, no.
- Oh, yes.
1047
01:26:43,699 --> 01:26:45,781
Your little shoes have to be found
1048
01:26:45,784 --> 01:26:49,823
at the water's edge of death beach
in the morning
1049
01:26:49,830 --> 01:26:54,620
where you went swimming, even though
you were warned about the sharks.
1050
01:26:54,626 --> 01:26:58,710
Your little bodies will never be found.
1051
01:26:58,714 --> 01:27:02,673
And now, Barnaby,
when I count three, you will awaken.
1052
01:27:02,676 --> 01:27:05,509
You will not see me or chrissie.
1053
01:27:05,512 --> 01:27:09,346
It'll be a beautiful day and very hot,
1054
01:27:09,349 --> 01:27:12,557
and the water in the pool outside
looks so inviting.
1055
01:27:12,561 --> 01:27:16,429
It's cool and you will go swimming.
1056
01:27:16,440 --> 01:27:19,898
One, two, three.
1057
01:27:47,721 --> 01:27:49,882
Help! Help!
1058
01:27:49,890 --> 01:27:52,973
And now, chrissie, it's your turn.
1059
01:27:52,976 --> 01:27:56,184
When I count three,
you will awaken, you will see me,
1060
01:27:56,188 --> 01:27:58,429
but you will no longer be afraid.
1061
01:27:58,440 --> 01:27:59,930
We're great friends!
1062
01:27:59,941 --> 01:28:02,648
You really like uncle!
1063
01:28:02,652 --> 01:28:06,861
It's a beautiful day,
Barnaby's swimming in the pool,
1064
01:28:06,865 --> 01:28:08,321
you will join him.
1065
01:28:08,325 --> 01:28:10,236
One, two, three.
1066
01:28:12,662 --> 01:28:14,243
Hello, uncle Kevin!
1067
01:28:14,247 --> 01:28:16,784
What are you doing here?
1068
01:28:16,792 --> 01:28:18,248
Isn't it a beautiful day?
1069
01:28:18,293 --> 01:28:19,703
Lovely, my dear.
1070
01:28:19,711 --> 01:28:21,076
Barnaby's swimming in the pool.
1071
01:28:21,087 --> 01:28:22,998
Yes, I know, I'm going to join him.
1072
01:28:23,006 --> 01:28:25,463
Won't you come and have a swim
with us, uncle Kevin?
1073
01:28:25,467 --> 01:28:27,549
Later, dear. I'll just watch.
1074
01:28:27,552 --> 01:28:29,634
You run along now.
1075
01:28:32,432 --> 01:28:35,595
Isn't the water beautiful, uncle Kevin?
1076
01:28:35,602 --> 01:28:39,265
Crystal clear, my dear!
1077
01:28:39,314 --> 01:28:42,021
Barnaby!
1078
01:28:42,025 --> 01:28:43,515
Oh, Barnaby!
1079
01:28:43,527 --> 01:28:46,269
Barnaby's swimming underwater, chrissie.
1080
01:28:46,279 --> 01:28:49,112
Can you do that, swim underwater?
1081
01:28:49,115 --> 01:28:52,027
Go on, Barnaby's waiting!
1082
01:28:52,035 --> 01:28:54,742
- Chrissie!
- Ahh!
1083
01:28:59,251 --> 01:29:01,833
You're playing the game!
1084
01:29:14,599 --> 01:29:17,215
You shouldn't trust your old uncle!
1085
01:29:20,981 --> 01:29:22,767
Couldn't we call it a draw?
1086
01:29:22,774 --> 01:29:25,766
But uncle always wins!
1087
01:29:25,777 --> 01:29:28,860
Barnaby? Barnaby!
1088
01:29:28,864 --> 01:29:32,448
- Very well, it's a tie.
- Chrissie!
1089
01:29:32,450 --> 01:29:35,317
but I hope that our game
has taught you just a little
1090
01:29:35,328 --> 01:29:38,491
of how this world goes, Barnaby.
1091
01:29:38,498 --> 01:29:42,582
- Barnaby?
- No need to cause alarm to the others.
1092
01:29:42,586 --> 01:29:45,043
Here's the key.
1093
01:29:45,046 --> 01:29:46,877
Goodbye, Barnaby.
1094
01:29:46,882 --> 01:29:49,419
Take care of yourself.
1095
01:29:49,426 --> 01:29:52,668
Bye, chrissie.
1096
01:29:52,679 --> 01:29:54,886
No need to show me out.
1097
01:29:56,850 --> 01:29:59,011
Didn't he put you to sleep?
1098
01:29:59,019 --> 01:30:01,635
How could he with all your talking?
1099
01:30:01,646 --> 01:30:06,310
- I was just pretending.
- Barnaby!
1100
01:30:06,318 --> 01:30:09,276
Barnaby! Chrissie!
1101
01:30:10,655 --> 01:30:12,771
- They're not here.
- But they've gotta be here.
1102
01:30:12,782 --> 01:30:15,524
- We've looked everywhere else.
- Aunt Justine!
1103
01:30:15,535 --> 01:30:16,615
Aunt Justine!
1104
01:30:16,620 --> 01:30:18,781
- we're all right!
- We're over here!
1105
01:30:18,788 --> 01:30:20,403
Coming out!
1106
01:30:22,000 --> 01:30:24,537
- Sergeant Travis!
- You sure you're all right, Barnaby?
1107
01:30:24,544 --> 01:30:27,377
- Positively, sir!
- Wait till I tell you what Barnaby did.
1108
01:30:27,422 --> 01:30:30,835
- You'll be so proud of him.
- Shut up, stupid!
1109
01:30:30,842 --> 01:30:33,754
You talk too much, even for a girl.
1110
01:30:33,762 --> 01:30:35,627
Let me tell 'em what happened.
1111
01:30:35,639 --> 01:30:38,381
Don't you dare talk to me that way
after all I've done for you.
1112
01:30:38,391 --> 01:30:40,803
I hate you, I hate you, I hate you!
1113
01:30:46,942 --> 01:30:49,228
I'll miss you, uncle Kevin.
1114
01:30:50,612 --> 01:30:52,898
I really will.
84938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.