Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,791 --> 00:00:30,041
Your usual.
2
00:00:30,125 --> 00:00:32,500
With ghost peppers
and extra sriracha.
3
00:00:32,583 --> 00:00:35,125
Hooray! My hot, hot dog.
4
00:00:40,291 --> 00:00:41,958
Milk will put out that fire.
5
00:00:44,250 --> 00:00:45,666
See you again tomorrow.
6
00:00:47,708 --> 00:00:49,291
Give it!
7
00:00:49,375 --> 00:00:50,708
Let go!
8
00:00:52,875 --> 00:00:55,000
Oh, great! Thanks a lot.
9
00:00:55,083 --> 00:00:56,666
Look what you did!
10
00:00:56,750 --> 00:00:59,083
You were
the one pulling.
11
00:00:59,166 --> 00:01:00,833
This is your fault.
12
00:01:00,916 --> 00:01:02,583
Well, it's broken now.
13
00:01:02,666 --> 00:01:03,708
I don't want it.
14
00:01:03,791 --> 00:01:05,083
Just leave it.
15
00:01:05,166 --> 00:01:07,125
It's ruined.
16
00:01:07,208 --> 00:01:08,541
Huh? Whoa!
17
00:01:09,250 --> 00:01:11,958
Oh, what on Earth?
18
00:01:24,208 --> 00:01:27,541
Citizens of New York, surrender!
19
00:01:27,625 --> 00:01:29,333
For we have…
20
00:01:29,416 --> 00:01:32,096
All I'm hearing is mumbles.
21
00:01:32,125 --> 00:01:34,767
- I don't hear anything.
- I can't hear anything!
22
00:01:34,791 --> 00:01:36,476
What's he saying?
23
00:01:36,500 --> 00:01:42,708
Now, bow before your new
overlords, Red Skull and Hydra!
24
00:01:43,375 --> 00:01:46,125
Uh, sorry! Uh, we couldn't
hear you down here!
25
00:01:46,208 --> 00:01:47,750
What'd you say your name was?
26
00:01:47,833 --> 00:01:50,625
I am the Red Skull!
27
00:01:50,708 --> 00:01:52,291
Ooh, isn't it obvious?
28
00:01:52,375 --> 00:01:55,166
From the red? And the skull?
29
00:01:55,250 --> 00:01:58,083
My skull, look,
it's red. Red Skull!
30
00:01:58,166 --> 00:02:00,416
What? Louder!
31
00:02:00,500 --> 00:02:02,458
We can't hear you!
32
00:02:02,541 --> 00:02:03,875
Quickly, the megaphone.
33
00:02:03,958 --> 00:02:06,375
Ow!
34
00:02:07,333 --> 00:02:08,833
Not for throwing.
35
00:02:08,916 --> 00:02:10,625
For talking, dummkopf.
36
00:02:10,708 --> 00:02:11,875
Ah! Never mind!
37
00:02:11,958 --> 00:02:13,833
Attack!
38
00:02:21,833 --> 00:02:26,750
I am Red Skull! And
this city is now mine.
39
00:02:26,833 --> 00:02:28,333
Your newspapers are mine.
40
00:02:28,416 --> 00:02:30,125
Your phones are mine.
41
00:02:30,208 --> 00:02:32,333
Your hot dogs are mine!
42
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
You put ghost peppers on this.
43
00:02:40,583 --> 00:02:42,625
What is wrong with you people?
44
00:02:42,708 --> 00:02:43,750
Water!
45
00:02:43,833 --> 00:02:45,083
Water!
46
00:02:45,166 --> 00:02:47,458
Ooh, boss. Water will just make it worse.
47
00:02:47,541 --> 00:02:48,625
Milk then!
48
00:02:48,708 --> 00:02:51,125
Someone blew up the milk truck.
49
00:02:56,041 --> 00:02:57,458
Attack again!
50
00:03:00,375 --> 00:03:03,958
Ah, the sweet sound of victory.
51
00:03:04,041 --> 00:03:06,250
Huh? What is that?
52
00:03:08,291 --> 00:03:09,291
Oof! Ooh.
53
00:03:17,083 --> 00:03:18,750
Again with the Hydra?
54
00:03:18,833 --> 00:03:21,041
Uh, Tony, can we liven it up?
55
00:03:21,125 --> 00:03:22,875
F.R.I.D.A.Y., drop a beat.
56
00:03:22,958 --> 00:03:23,958
♪ You can't touch this ♪
57
00:03:24,041 --> 00:03:25,166
Yes!
58
00:03:25,250 --> 00:03:26,916
This is Mjolnir's favorite song.
59
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
♪ You can't touch this ♪
60
00:03:30,250 --> 00:03:31,333
♪ You can't touch this ♪
61
00:03:33,416 --> 00:03:35,208
I don't
think so, Hydra.
62
00:03:36,500 --> 00:03:41,916
♪ My, my, my, my music hits me so
hard Makes me say, "Oh, my Lord ♪
63
00:03:42,000 --> 00:03:43,708
♪ Thank you for blessing me" ♪
64
00:03:53,250 --> 00:03:54,291
Nice shield, Cap.
65
00:03:55,041 --> 00:03:56,333
You too, Cap.
66
00:04:02,041 --> 00:04:03,375
♪ Stop, Hammer time! ♪
67
00:04:03,458 --> 00:04:05,000
♪ "Go with the
flow", it is said ♪
68
00:04:05,083 --> 00:04:07,309
♪ If you can't groove to this
Then you probably are dead ♪
69
00:04:07,333 --> 00:04:09,333
You go low. I'll
go high.
70
00:04:12,166 --> 00:04:15,000
I used to do all the
moves to this song.
71
00:04:15,083 --> 00:04:17,708
- Wait, wait, wait. You dance?
- But of course.
72
00:04:17,791 --> 00:04:20,416
Who do you think created
the Electric Slide?
73
00:04:20,500 --> 00:04:21,583
♪ You can't touch this ♪
74
00:04:21,666 --> 00:04:24,458
Less dance. More smash!
75
00:04:26,125 --> 00:04:27,875
Oh, these Avengers!
76
00:04:27,958 --> 00:04:30,791
Always assembling
here, assembling there.
77
00:04:30,875 --> 00:04:32,791
Assemble, assemble, assemble.
78
00:04:33,625 --> 00:04:35,000
Oh, no, you don't.
79
00:04:38,791 --> 00:04:40,958
I'm here, Natasha!
80
00:04:41,041 --> 00:04:42,291
Dad?
81
00:04:43,916 --> 00:04:45,333
Don't worry, Natasha.
82
00:04:45,916 --> 00:04:47,833
What are you doing here?
83
00:04:47,916 --> 00:04:49,250
You haven't called me.
84
00:04:49,333 --> 00:04:51,708
I figured you need
me to protect you.
85
00:04:51,791 --> 00:04:54,500
So, Red Guardian is here.
86
00:04:54,583 --> 00:04:57,000
I don't need your help!
87
00:04:57,500 --> 00:05:00,416
Wait! Wait for your papa!
88
00:05:04,125 --> 00:05:08,916
♪ The itsy-bitsy spider
Crawled up the waterspout ♪
89
00:05:09,000 --> 00:05:11,625
You are the spider! Crawling!
90
00:05:11,708 --> 00:05:14,375
Only it's not a waterspout!
91
00:05:14,458 --> 00:05:15,916
Get it?
92
00:05:16,000 --> 00:05:19,625
He's dad-splaining
his own dad joke.
93
00:05:25,500 --> 00:05:27,583
You think you can defeat me?
94
00:05:30,083 --> 00:05:31,791
I think I already did.
95
00:05:32,291 --> 00:05:36,916
- Found you, little Tasha.
- Please don't call me that, Dad.
96
00:05:37,000 --> 00:05:39,833
Dad? You used to call me Papa.
97
00:05:39,916 --> 00:05:41,500
Now you call me Dad?
98
00:05:41,583 --> 00:05:43,500
It is a strange word.
99
00:05:44,125 --> 00:05:45,125
Dad.
100
00:05:45,208 --> 00:05:46,708
Listen to me say it.
101
00:05:47,291 --> 00:05:49,250
Dad.
102
00:05:51,166 --> 00:05:54,125
Can we not do this right now?
103
00:05:54,208 --> 00:05:57,000
Auf
Wiedersehen, fools.
104
00:05:57,083 --> 00:05:58,083
Dad.
105
00:06:02,083 --> 00:06:05,833
They may have taken this
day, but in the end,
106
00:06:05,916 --> 00:06:09,000
I will gain the
upper ha...
107
00:06:13,625 --> 00:06:16,708
Red Skull gave us the
slip, but I had him.
108
00:06:16,791 --> 00:06:19,041
- Until...
- Mmm.
109
00:06:19,125 --> 00:06:20,791
Some fun, yes?
110
00:06:20,875 --> 00:06:24,000
You climbing and
fighting. Me chasing.
111
00:06:24,083 --> 00:06:25,666
Just like the old days.
112
00:06:25,750 --> 00:06:28,458
Remember the song we used
to sing at bath time?
113
00:06:28,958 --> 00:06:32,583
♪ Tisha, Tasha
Time for a washa ♪
114
00:06:32,666 --> 00:06:35,916
♪ Splisha and splasha
In the batha ♪
115
00:06:36,000 --> 00:06:38,333
- Dad!
- Why so unhappy?
116
00:06:38,416 --> 00:06:40,500
So Red Skull ran away.
117
00:06:40,583 --> 00:06:42,250
We'll get him next time.
118
00:06:42,333 --> 00:06:44,916
They should call him Red Skulk.
119
00:06:45,000 --> 00:06:48,458
Because he is so good
at skulking away.
120
00:06:49,833 --> 00:06:52,916
Ah, little Tasha
loves my corny jokes.
121
00:06:55,000 --> 00:06:59,375
Oh, knocking down all these
Hydra goons has given me a need.
122
00:06:59,458 --> 00:07:02,458
A need for knocking
some pins down!
123
00:07:02,541 --> 00:07:04,125
Bowling night!
124
00:07:04,208 --> 00:07:05,208
Bowling?
125
00:07:05,291 --> 00:07:07,541
I love bowling!
126
00:07:07,625 --> 00:07:08,833
Dad, no.
127
00:07:08,916 --> 00:07:11,875
It's an Avengers bowling
night. You're not an Avenger.
128
00:07:11,958 --> 00:07:14,375
These are my friends. Not yours.
129
00:07:14,458 --> 00:07:17,833
Under no circumstances
whatsoever in a million years
130
00:07:17,916 --> 00:07:19,750
are you coming bowling with us.
131
00:07:21,375 --> 00:07:22,434
- You did it!
- Got 'em all.
132
00:07:22,458 --> 00:07:24,583
- There you go!
- Finally, I've got some competition.
133
00:07:25,875 --> 00:07:28,833
Thor, buddy! Always
fashionably late.
134
00:07:28,916 --> 00:07:29,916
Uh-oh.
135
00:07:30,000 --> 00:07:31,458
I overdressed.
136
00:07:31,541 --> 00:07:32,708
Better change.
137
00:07:32,791 --> 00:07:34,041
No.
138
00:07:34,125 --> 00:07:35,375
No.
139
00:07:36,916 --> 00:07:38,875
Nice.
140
00:07:40,166 --> 00:07:44,541
Wow. Natasha, this
place has everything.
141
00:07:46,583 --> 00:07:48,333
We know
who's going to win.
142
00:07:48,416 --> 00:07:50,625
Natasha always crushes us.
143
00:07:50,708 --> 00:07:52,458
Six times in a row.
144
00:07:52,541 --> 00:07:55,750
But maybe tonight we
crown a new champ.
145
00:07:55,833 --> 00:07:59,166
Aw, it's so sweet when
you guys are delusional.
146
00:07:59,250 --> 00:08:00,833
Yeah, right.
147
00:08:08,583 --> 00:08:13,125
Come on,
Rollnir. We can do this.
148
00:08:15,416 --> 00:08:16,708
Yes!
149
00:08:16,791 --> 00:08:18,916
Yeah,
Thor! All right.
150
00:08:31,166 --> 00:08:33,500
Man, I am good.
151
00:08:33,583 --> 00:08:35,125
But we knew that already.
152
00:08:35,208 --> 00:08:36,791
Out of the way, Tony.
153
00:08:38,208 --> 00:08:39,416
Come on, Hulk.
154
00:08:39,500 --> 00:08:41,750
Don't throw it this time!
155
00:08:44,416 --> 00:08:45,458
- What?
- Huh?
156
00:08:48,583 --> 00:08:50,833
Yes! Strike!
157
00:08:52,458 --> 00:08:55,833
Oh, man. Nat only
needs one more pin.
158
00:08:55,916 --> 00:08:57,833
Oh, look at that. I'm up next.
159
00:08:57,916 --> 00:08:59,375
With a chance to win.
160
00:08:59,458 --> 00:09:01,333
Pardon me.
161
00:09:08,208 --> 00:09:10,500
Uh, that ball looks heavy.
162
00:09:10,583 --> 00:09:12,250
I don't want you to get hurt.
163
00:09:12,333 --> 00:09:14,583
Maybe you should
try a different one.
164
00:09:15,166 --> 00:09:16,208
Dad.
165
00:09:16,291 --> 00:09:17,916
And focus.
166
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Block out all
distractions and focus.
167
00:09:21,083 --> 00:09:24,041
Dad, back up. Please.
168
00:09:29,333 --> 00:09:31,958
Block out distractions!
169
00:09:37,375 --> 00:09:38,833
Oopsie. You see?
170
00:09:38,916 --> 00:09:40,333
The ball was heavy.
171
00:09:40,416 --> 00:09:41,750
But that's okay.
172
00:09:41,833 --> 00:09:43,208
You can try again!
173
00:09:43,291 --> 00:09:45,625
Oh, boy.
174
00:09:46,208 --> 00:09:50,375
Little Natasha, don't be
sad. And don't give up.
175
00:09:50,458 --> 00:09:51,708
You'll get it next time.
176
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
And your papa can
be here to help you.
177
00:09:54,625 --> 00:09:55,666
Right behind you.
178
00:09:55,750 --> 00:09:58,125
Right there with
you all the time.
179
00:09:58,208 --> 00:10:01,541
Oh, my baby
girl. Always being so...
180
00:10:01,625 --> 00:10:04,416
Dad, stop it! Stop
pretending to be an Avenger!
181
00:10:04,500 --> 00:10:07,500
Stop hovering over me all the
time and getting in my way!
182
00:10:09,458 --> 00:10:11,875
I-I... I'm sorry.
183
00:10:11,958 --> 00:10:13,500
Let me make it up to you.
184
00:10:13,583 --> 00:10:17,791
Uh, this weekend, you and your papa
can both make pancakes together.
185
00:10:17,875 --> 00:10:20,250
Just like when
you were little, huh?
186
00:10:20,333 --> 00:10:23,250
I am not a little kid anymore.
187
00:10:33,666 --> 00:10:36,083
Hmm. That anger's
gonna eat her up.
188
00:10:40,375 --> 00:10:43,750
I can explain how to build a
quantum field Ping-Pong table,
189
00:10:43,833 --> 00:10:46,416
but I can't explain
how dads work.
190
00:10:46,500 --> 00:10:51,166
'Cause my pops was both my biggest fan
and the biggest pain in my iron butt.
191
00:10:51,250 --> 00:10:52,875
You wanna talk about it?
192
00:10:53,833 --> 00:10:55,750
Your angry death
glare says, "Go away."
193
00:10:55,833 --> 00:10:58,666
But you know talking about
it will make you feel better.
194
00:10:58,750 --> 00:11:01,583
My angry death glare
doesn't work anymore?
195
00:11:01,666 --> 00:11:03,916
Oh, no. It's still a
great angry death glare.
196
00:11:04,000 --> 00:11:05,375
Very scary.
197
00:11:05,875 --> 00:11:08,541
We're friends, Nat. You can
tell me what's going on.
198
00:11:10,750 --> 00:11:12,500
I shouldn't have yelled at him.
199
00:11:12,583 --> 00:11:15,458
But he keeps telling me
what to do, how to do it.
200
00:11:15,541 --> 00:11:18,875
Treating me like a little kid.
It just makes me so angry.
201
00:11:18,958 --> 00:11:21,458
It's not always easy to see
where they're coming from.
202
00:11:22,041 --> 00:11:23,791
I never understood
that about my dad.
203
00:11:24,416 --> 00:11:26,416
At least not until
after he was gone.
204
00:11:27,541 --> 00:11:29,583
I didn't mean
to blow up at him.
205
00:11:29,666 --> 00:11:32,291
But he has to realize
I'm grown-up now.
206
00:11:33,291 --> 00:11:34,708
Maybe you need to tell him that.
207
00:11:48,291 --> 00:11:51,541
Why did you
have to grow up?
208
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
Things were easier then.
209
00:11:55,416 --> 00:11:57,916
Ah, yes. I could use a hug.
210
00:11:58,000 --> 00:11:59,833
Wait a minute. What is this?
211
00:12:02,833 --> 00:12:05,208
Someone! Anyone!
212
00:12:05,291 --> 00:12:06,291
I can't...
213
00:12:06,958 --> 00:12:08,833
Natasha!
214
00:12:08,916 --> 00:12:10,583
Dad. Dad!
215
00:12:10,666 --> 00:12:13,000
We need to... Dad?
216
00:12:17,875 --> 00:12:18,875
Dad?
217
00:12:22,041 --> 00:12:23,041
Dad!
218
00:12:23,833 --> 00:12:27,125
Sorry, how did we get on
the subject of Santa Claus?
219
00:12:27,208 --> 00:12:29,916
Ah, yes. The legend
of Kris Kringle.
220
00:12:30,000 --> 00:12:32,458
One of my father's
favorite bedtime tales.
221
00:12:32,541 --> 00:12:36,958
Putting tiny little swords and axes under
the pillows of all the children of Asgard.
222
00:12:38,000 --> 00:12:41,791
Whoa! Yeah, well, Steve over
here still believes in Santa.
223
00:12:41,875 --> 00:12:44,125
I might still hold
a candle.
224
00:12:44,208 --> 00:12:46,541
Please tell me you still
leave out milk and cookies.
225
00:12:47,083 --> 00:12:49,000
Let me get this straight.
We have a Norse god,
226
00:12:49,083 --> 00:12:52,125
a man whose heart powers his
armor suit, a giant green man,
227
00:12:52,208 --> 00:12:53,791
but Santa is the reach?
228
00:12:53,875 --> 00:12:55,208
That's the bridge too far?
229
00:12:58,541 --> 00:13:01,125
- Isn't that against the rules?
- Nope.
230
00:13:01,208 --> 00:13:02,666
Something happened to my dad.
231
00:13:02,750 --> 00:13:05,541
I-I found his phone on the floor,
but there's no sign of him.
232
00:13:05,625 --> 00:13:08,041
Tower security didn't
log Red Guardian leaving.
233
00:13:08,125 --> 00:13:10,250
But it did just log
someone arriving.
234
00:13:10,333 --> 00:13:13,625
Red Guardian did not
leave. He was taken.
235
00:13:13,708 --> 00:13:15,041
T'Challa?
236
00:13:15,125 --> 00:13:17,125
Apologies for my
unannounced arrival.
237
00:13:17,208 --> 00:13:19,291
But I fear my most
recent investigation
238
00:13:19,375 --> 00:13:21,750
may be connected with
Black Widow's father.
239
00:13:21,833 --> 00:13:24,750
I was pursuing the villain
known as Red Ghost.
240
00:13:28,083 --> 00:13:30,375
Here to stop me, Black Panther?
241
00:13:30,458 --> 00:13:33,583
Another game
of cat and mouse, is it?
242
00:13:33,666 --> 00:13:36,208
Except this time,
there is no mouse.
243
00:13:36,291 --> 00:13:39,000
There is only I, the Red Ghost.
244
00:13:39,083 --> 00:13:40,708
Drop the vibranium.
245
00:13:40,791 --> 00:13:43,291
I have better idea. Hear me out.
246
00:13:43,375 --> 00:13:45,833
You run for your life.
247
00:13:48,833 --> 00:13:51,458
Oh. You were so close.
248
00:13:51,541 --> 00:13:55,458
But no one gets the
drop on the Red Ghost.
249
00:14:00,916 --> 00:14:04,541
By the time he gets downstairs,
I will be long gone.
250
00:14:04,625 --> 00:14:06,375
What?
251
00:14:07,833 --> 00:14:09,000
Are you serious?
252
00:14:13,458 --> 00:14:14,791
Huh?
253
00:14:15,916 --> 00:14:20,083
No
one gets the drop on...
254
00:14:28,333 --> 00:14:30,291
Red Ghost
could not have escaped
255
00:14:30,375 --> 00:14:33,000
under such mysterious
circumstances.
256
00:14:33,083 --> 00:14:36,500
And he would not have left the
vibranium behind. Not willingly.
257
00:14:36,583 --> 00:14:38,625
And you didn't see who got him?
258
00:14:38,708 --> 00:14:43,291
No. But whoever or whatever
took him left behind this.
259
00:14:43,375 --> 00:14:47,541
The material is technologically beyond
anything that we have seen on Earth.
260
00:14:47,625 --> 00:14:50,041
Red Ghost disappeared,
so did Red Guardian.
261
00:14:50,125 --> 00:14:52,500
And no one's seen any
sign of Red Skull.
262
00:14:52,583 --> 00:14:54,500
Weird coincidence.
263
00:14:54,583 --> 00:14:57,250
I have discovered a peculiar commonality
264
00:14:57,333 --> 00:14:59,291
beyond the three
missing individuals.
265
00:14:59,375 --> 00:15:00,708
- Observe.
- Whoa!
266
00:15:00,791 --> 00:15:02,625
Omega Red, Red Raven,
267
00:15:02,708 --> 00:15:05,333
Red 9, Red Stone, Red Shift,
268
00:15:05,416 --> 00:15:06,500
Red King?
269
00:15:06,583 --> 00:15:09,291
So, what's the connection?
270
00:15:09,375 --> 00:15:11,625
Hulk, they all have the
word "red" in their names.
271
00:15:11,708 --> 00:15:13,083
And they're all marked missing.
272
00:15:13,166 --> 00:15:15,000
Not all of them.
273
00:15:15,083 --> 00:15:16,291
Red She-Hulk?
274
00:15:16,375 --> 00:15:19,125
The only superpowered individual
with "red" in their name
275
00:15:19,208 --> 00:15:20,541
who has not vanished.
276
00:15:20,625 --> 00:15:23,541
Um… I might know
where to find her.
277
00:15:23,625 --> 00:15:26,916
Good. She might be our only
lead to finding my dad.
278
00:15:29,291 --> 00:15:31,184
Can you get out?
279
00:15:31,208 --> 00:15:34,583
No!
280
00:15:34,666 --> 00:15:37,041
What is this? Where are we?
281
00:15:37,125 --> 00:15:40,375
Ah, good. You're awake.
282
00:15:40,458 --> 00:15:43,208
Red Ghost, Red
Guardian, Red Skull.
283
00:15:43,291 --> 00:15:45,875
It's nice to finally
meet you in person.
284
00:15:45,958 --> 00:15:48,500
And you've met my
robots already.
285
00:15:49,291 --> 00:15:50,291
Huh?
286
00:15:52,041 --> 00:15:53,291
Broken?
287
00:15:53,375 --> 00:15:54,375
Broken?
288
00:15:55,083 --> 00:15:59,666
Bumps you down from
near mint to very fine.
289
00:16:00,166 --> 00:16:02,583
Not worth keeping.
290
00:16:04,250 --> 00:16:05,875
Red Guardian.
291
00:16:05,958 --> 00:16:10,625
Not exactly a spring chicken
anymore, but I like the look of you.
292
00:16:10,708 --> 00:16:12,541
Oh, thank you.
293
00:16:12,625 --> 00:16:15,583
People think it's about
exercise, but, uh…
294
00:16:15,666 --> 00:16:19,291
…it really comes down to
calories in, calories out.
295
00:16:19,375 --> 00:16:23,625
Yes, you are in
magnificent condition.
296
00:16:31,291 --> 00:16:36,166
Stop!
297
00:16:40,000 --> 00:16:43,666
Old West ghost town. Charming.
Didn't know these were still around.
298
00:16:43,750 --> 00:16:48,166
All right, guys. When we get to Red
She-Hulk, let me do the talking.
299
00:16:48,250 --> 00:16:51,416
Before today, I did not know
there were other Hulks out there.
300
00:16:51,500 --> 00:16:53,083
Are you close to Red She-Hulk?
301
00:16:53,166 --> 00:16:54,791
She's my ex-girlfriend.
302
00:16:54,875 --> 00:16:57,333
Sorry. She's your ex?
303
00:16:57,416 --> 00:16:58,916
No, no, no. It's fine.
304
00:16:59,000 --> 00:17:01,083
Betty and I ended
things on good terms.
305
00:17:01,166 --> 00:17:04,458
That good, huh?
306
00:17:04,541 --> 00:17:06,791
Uh, looks like you missed
me, Betts.
307
00:17:06,875 --> 00:17:09,333
Maybe next time I won't, Bruce.
308
00:17:09,416 --> 00:17:10,750
What are you doing here?
309
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Well, um, uh...
310
00:17:12,875 --> 00:17:15,235
Well, the thing is...
You look great, by the way.
311
00:17:15,291 --> 00:17:17,416
Uh, that... Um, well…
312
00:17:17,500 --> 00:17:20,458
You're starting
to make me angry, Bruce.
313
00:17:20,541 --> 00:17:22,041
Spit it out.
314
00:17:25,791 --> 00:17:30,500
Whatever. I'm on demo duty for my dad,
so I'm gonna get back to smashing.
315
00:17:31,875 --> 00:17:33,041
I'll go talk to her.
316
00:17:33,875 --> 00:17:35,791
Do you want me to go with you?
317
00:17:35,875 --> 00:17:37,916
- No.
- Ah, that's probably a good idea.
318
00:17:38,000 --> 00:17:41,125
Betty, people with the word "red"
in their name are disappearing.
319
00:17:41,208 --> 00:17:42,458
Possibly being taken.
320
00:17:42,541 --> 00:17:44,000
What's that got to do with me?
321
00:17:44,083 --> 00:17:45,750
Red She-Hulk?
322
00:17:45,833 --> 00:17:47,375
- Red?
- Yeah?
323
00:17:47,458 --> 00:17:50,166
Well, nobody's disappearing me.
324
00:17:50,250 --> 00:17:52,916
My dad is one of
the ones missing.
325
00:17:58,041 --> 00:17:59,166
Red Guardian.
326
00:17:59,666 --> 00:18:02,833
He and I got into this big
argument, and I blew up at him.
327
00:18:02,916 --> 00:18:05,791
I'm going to find
him, but...
328
00:18:05,875 --> 00:18:08,166
Honestly, I'm still
a little mad at him.
329
00:18:08,250 --> 00:18:11,958
Look, it's not always easy
to talk to your old man.
330
00:18:12,041 --> 00:18:13,750
My dad can be a real hothead.
331
00:18:14,291 --> 00:18:16,916
Always trying to boss me
around. Telling me what to do.
332
00:18:17,583 --> 00:18:18,875
No, my dad's different.
333
00:18:18,958 --> 00:18:23,375
He's... He's supportive
and positive and always around.
334
00:18:23,875 --> 00:18:25,750
Then what's the problem?
335
00:18:25,833 --> 00:18:28,958
Problem is he treats
me like a little girl.
336
00:18:29,041 --> 00:18:31,958
I'm not a kid anymore, and I don't
think my dad can accept that.
337
00:18:32,041 --> 00:18:34,916
Listen, you're not perfect.
Neither is your dad.
338
00:18:35,000 --> 00:18:36,833
You have to accept
that he's human.
339
00:18:36,916 --> 00:18:38,916
So what if he still
sees you as a kid?
340
00:18:39,000 --> 00:18:40,916
Why does that
bother you so much?
341
00:18:47,916 --> 00:18:49,208
Are these with you?
342
00:18:49,708 --> 00:18:51,458
- No.
- Good.
343
00:18:51,958 --> 00:18:53,625
Those would be mine.
344
00:18:53,708 --> 00:18:55,666
Sorry they aren't in
the best of shape.
345
00:18:55,750 --> 00:18:58,541
Too scuffed
up to be collectibles.
346
00:18:58,625 --> 00:19:01,458
But they can do my dirty work.
347
00:19:03,791 --> 00:19:06,875
What a magnificent hue.
348
00:19:07,666 --> 00:19:10,291
You're the one
responsible. Who are you?
349
00:19:10,375 --> 00:19:12,125
And what did you do with my dad?
350
00:19:12,208 --> 00:19:18,958
Oh, I'm just an extraordinary fellow who
has it all, and it's still not enough.
351
00:19:19,583 --> 00:19:21,750
I'm the Collector.
352
00:19:22,416 --> 00:19:26,333
As for the other question,
Red Guardian is now part
353
00:19:26,416 --> 00:19:31,750
of the most magnificent
collection in the known universe.
354
00:19:31,833 --> 00:19:33,416
I want him back. Now.
355
00:19:38,666 --> 00:19:40,458
I love the anger.
356
00:19:40,541 --> 00:19:42,291
That is so mint.
357
00:19:42,375 --> 00:19:46,041
Don't damage the red one,
but the rest? Take 'em apart!
358
00:19:56,125 --> 00:19:57,250
All righty then.
359
00:19:57,333 --> 00:19:59,583
I'll crank up the juice
and bring the pain.
360
00:20:03,208 --> 00:20:05,500
Ow.
361
00:20:08,500 --> 00:20:09,666
Keep it busy.
362
00:20:09,750 --> 00:20:11,250
I'm gonna try something.
363
00:20:15,708 --> 00:20:16,833
That all you've got?
364
00:20:16,916 --> 00:20:19,916
I've fought grandmas with
tougher stuff than you.
365
00:20:28,583 --> 00:20:29,583
Hey, Collector!
366
00:20:29,666 --> 00:20:31,958
Nice look. Very alt-rock.
367
00:20:32,041 --> 00:20:35,541
How do you feel about heavy metal?
368
00:20:39,166 --> 00:20:41,791
Always
fashionably late.
369
00:20:47,375 --> 00:20:50,666
I'm gonna smash your ugly
face. Then your ugly face!
370
00:20:50,750 --> 00:20:53,666
And then... Yikes,
there are a lot of you.
371
00:20:57,125 --> 00:20:58,250
Don't worry, Betts!
372
00:20:58,333 --> 00:20:59,916
I got ya...
373
00:21:01,333 --> 00:21:02,791
Typical.
374
00:21:06,208 --> 00:21:07,208
We need a plan.
375
00:21:07,750 --> 00:21:11,833
Thor, call a lightning strike,
aimed at this exact location.
376
00:21:11,916 --> 00:21:13,708
But lightning? Right here?
377
00:21:13,791 --> 00:21:15,541
Won't that vaporize us?
378
00:21:15,625 --> 00:21:17,583
I mean, not me. I'd
obviously be fine.
379
00:21:17,666 --> 00:21:19,166
But the rest of you?
380
00:21:20,000 --> 00:21:22,458
Now, Thor!
381
00:21:32,208 --> 00:21:33,250
Nice.
382
00:21:35,750 --> 00:21:37,500
Wait. They're gone?
383
00:21:38,083 --> 00:21:41,083
And so is my only chance
at finding my dad.
384
00:21:46,583 --> 00:21:48,791
No sign of the Collector
on any of our scanners.
385
00:21:48,875 --> 00:21:51,291
And nothing on the
Wakandan channels as well.
386
00:21:51,375 --> 00:21:52,791
Anyone have any ideas?
387
00:21:52,875 --> 00:21:55,875
To find him, we need
someone with special skills.
388
00:21:56,625 --> 00:21:57,625
A tracker.
389
00:21:57,708 --> 00:21:59,625
Steve and I worked
with him a while back.
390
00:21:59,708 --> 00:22:02,000
Yep. S.H.I.E.L.D. file 268.
391
00:22:02,083 --> 00:22:03,333
He can find anyone.
392
00:22:03,416 --> 00:22:05,500
Oh, no! No, no, no, no, no.
393
00:22:05,583 --> 00:22:08,541
No, not that guy.
Anyone but that guy.
394
00:22:08,625 --> 00:22:10,083
He's the best at what he does.
395
00:22:10,166 --> 00:22:12,666
And what he does
isn't very nice.
396
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
Wolverine.
397
00:22:21,666 --> 00:22:25,125
Guess I'm not
gonna get to eat my lunch.
398
00:22:31,083 --> 00:22:32,166
Stay on this heading.
399
00:22:32,250 --> 00:22:36,041
You can track the Collector from
this high up, at this distance?
400
00:22:36,125 --> 00:22:37,875
My nose doesn't lie.
401
00:22:37,958 --> 00:22:42,541
Collector might be untraceable,
but Red She-Hulk leaves a scent.
402
00:22:42,625 --> 00:22:44,958
I can smell a Hulk
from a mile away.
403
00:22:45,041 --> 00:22:46,750
What?
404
00:22:46,833 --> 00:22:50,416
Maybe try smashing a deodorant
factory once in a while.
405
00:22:50,500 --> 00:22:54,041
Take us down
here. This is it.
406
00:23:05,375 --> 00:23:06,375
Over here.
407
00:23:11,583 --> 00:23:13,250
Do you have a lock on my dad?
408
00:23:13,333 --> 00:23:16,041
Picking
up multiple scents.
409
00:23:16,125 --> 00:23:17,333
Red She-Hulk and...
410
00:23:17,416 --> 00:23:19,166
Wait a second...
411
00:23:19,250 --> 00:23:21,000
Red Skull?
412
00:23:21,083 --> 00:23:24,833
The plan is to free everyone
from the Collector. Everyone.
413
00:23:24,916 --> 00:23:27,875
You didn't say anything
about saving villains.
414
00:23:27,958 --> 00:23:32,791
For all I care, the Collector can
keep the Red Ghost and Red Skull and…
415
00:23:34,625 --> 00:23:35,916
Omega Red?
416
00:23:36,000 --> 00:23:37,916
You know him?
417
00:23:38,000 --> 00:23:40,166
Omega Red is the worst.
418
00:23:40,250 --> 00:23:42,625
He just sucks the
life out of you.
419
00:23:42,708 --> 00:23:44,125
Just get us to the Collector.
420
00:23:44,208 --> 00:23:46,041
Follow me.
421
00:23:48,125 --> 00:23:51,333
The place is called Mom's
Diner. That's just adorable.
422
00:23:51,416 --> 00:23:53,250
It's probably a death trap.
423
00:23:53,333 --> 00:23:55,213
Can't be worse than where
you get your hair cut.
424
00:23:56,333 --> 00:23:58,666
Scent ends here.
425
00:24:03,083 --> 00:24:04,083
Spread out.
426
00:24:04,166 --> 00:24:06,166
Look for a hidden door or exit.
427
00:24:22,166 --> 00:24:24,416
Anybody want lemonade?
428
00:24:29,583 --> 00:24:31,583
Collector'll be down there,
429
00:24:31,666 --> 00:24:33,083
in Mom's basement.
430
00:24:37,916 --> 00:24:39,851
Definitely
doesn't look like Earth tech.
431
00:24:39,875 --> 00:24:42,458
Hmm. I don't see any way down.
432
00:24:44,291 --> 00:24:46,750
That's
convenient. And ominous.
433
00:24:49,666 --> 00:24:51,791
My scanners have picked
up a hidden passageway
434
00:24:51,875 --> 00:24:53,875
to a deeper sublevel beneath us.
435
00:24:53,958 --> 00:24:54,958
This way.
436
00:25:00,458 --> 00:25:01,541
I'm coming, Dad.
437
00:25:03,125 --> 00:25:05,375
There better not
be any secret door.
438
00:25:05,458 --> 00:25:07,791
I hate secret doors.
439
00:25:07,875 --> 00:25:09,476
Always where you least expe...
440
00:25:12,333 --> 00:25:14,625
Potential
new collectibles detected.
441
00:25:14,708 --> 00:25:17,541
Activate, clean, scan
and sort functions.
442
00:25:21,083 --> 00:25:23,000
Initializing power wash.
443
00:25:23,708 --> 00:25:25,833
Did that just say power wash?
444
00:25:32,333 --> 00:25:33,458
Whoa.
445
00:25:39,916 --> 00:25:42,541
Wow, this is a
really nice blowout.
446
00:25:42,625 --> 00:25:44,000
Whew! Same.
447
00:25:46,625 --> 00:25:49,500
Scanning
complete. Identify and sort.
448
00:25:50,000 --> 00:25:53,291
Two armored robots with
scratches and surface damage.
449
00:25:53,375 --> 00:25:55,375
- Imperfect.
- Imperfect?
450
00:25:55,458 --> 00:25:56,708
Tony!
451
00:25:56,791 --> 00:25:59,500
Identify
and sort. Four humans.
452
00:25:59,583 --> 00:26:01,250
Identify and sort.
453
00:26:01,333 --> 00:26:02,375
Two animals.
454
00:26:02,458 --> 00:26:04,125
Excuse me?
455
00:26:13,916 --> 00:26:17,541
This entire
room stinks like…
456
00:26:18,250 --> 00:26:19,458
Oh, no.
457
00:26:21,250 --> 00:26:22,583
Is that a…
458
00:26:22,666 --> 00:26:25,500
Wendigo!
459
00:26:35,833 --> 00:26:37,416
Soft.
460
00:26:37,500 --> 00:26:40,458
Like wrestling a big, fluffy pillow.
461
00:26:41,166 --> 00:26:43,000
Uh-oh.
462
00:26:43,083 --> 00:26:44,791
Fluffy pillow's fightin' back.
463
00:26:49,666 --> 00:26:52,458
Hate stupid fluffy pillow!
464
00:27:04,000 --> 00:27:07,333
Okay, bub, you've
taken your best shot.
465
00:27:07,416 --> 00:27:08,958
Now, it's my turn.
466
00:27:22,750 --> 00:27:24,750
Wasn't as
bad as I remembered.
467
00:27:24,833 --> 00:27:26,833
You did pretty good there.
468
00:27:26,916 --> 00:27:29,875
Aw, thanks, man.
469
00:27:29,958 --> 00:27:32,916
I think I
pulled a muscle, but...
470
00:27:35,500 --> 00:27:37,666
More fluffy pillows!
471
00:27:38,166 --> 00:27:39,875
I hate fluffy pillows.
472
00:27:45,416 --> 00:27:47,291
I did not see that coming.
473
00:27:50,458 --> 00:27:51,958
Where's the rest of our team?
474
00:27:52,041 --> 00:27:55,125
- And why did the Collector send us here?
- We were scanned.
475
00:27:55,208 --> 00:27:58,583
The computer said we were
scratched and damaged.
476
00:27:58,666 --> 00:28:00,541
They thought we were scrap.
477
00:28:00,625 --> 00:28:01,916
They underestimated us.
478
00:28:02,000 --> 00:28:03,625
My scanners cannot find an exit.
479
00:28:09,666 --> 00:28:11,625
No exit? Not a problem.
480
00:28:11,708 --> 00:28:13,083
We're gonna build our way out.
481
00:28:15,916 --> 00:28:18,208
What are these things?
482
00:28:18,291 --> 00:28:20,208
Power-inhibiting manacles.
483
00:28:20,291 --> 00:28:21,750
Uh, they jam our powers.
484
00:28:21,833 --> 00:28:24,125
These must be a newer model.
485
00:28:24,958 --> 00:28:27,791
What? Have you never been
captured, thrown in prison
486
00:28:27,875 --> 00:28:30,000
and had your powers
taken away before?
487
00:28:30,916 --> 00:28:31,791
- Nope.
- Nuh-uh.
488
00:28:31,875 --> 00:28:32,958
Can't say that I have.
489
00:28:33,041 --> 00:28:34,708
Just me? Huh.
490
00:28:34,791 --> 00:28:37,416
It's happened to me more
times than I care to...
491
00:28:37,500 --> 00:28:39,458
Really? Like, never?
492
00:28:46,833 --> 00:28:49,666
Well, we found robots,
but not our friends.
493
00:28:49,750 --> 00:28:51,000
Friends?
494
00:28:51,083 --> 00:28:52,916
Who cares about them?
495
00:28:53,708 --> 00:28:56,500
Check out my advanced bots.
496
00:28:56,583 --> 00:28:59,583
You may have bested my
old ones in the desert,
497
00:28:59,666 --> 00:29:02,208
but these are a bit more sturdy.
498
00:29:03,083 --> 00:29:06,916
Oh, the rare treasures
you're about to see.
499
00:29:07,000 --> 00:29:08,875
I don't care about any of this.
500
00:29:08,958 --> 00:29:10,416
I want my dad.
501
00:29:10,500 --> 00:29:11,916
I'll take you to him.
502
00:29:12,000 --> 00:29:14,333
Maybe along the way, you
could learn some manners.
503
00:29:18,541 --> 00:29:20,500
This is the magic.
504
00:29:20,583 --> 00:29:23,416
You see, when you get to
be as big a deal as I am,
505
00:29:23,500 --> 00:29:27,541
it's all about
rare, one-of-a-kind,
506
00:29:27,625 --> 00:29:30,958
never made available
to the public before.
507
00:29:31,041 --> 00:29:31,916
Whoa.
508
00:29:32,000 --> 00:29:36,291
Behold, my collection.
509
00:29:37,583 --> 00:29:39,226
The greatest ever,
complete, mint-condition,
510
00:29:39,250 --> 00:29:41,541
sealed and climate-controlled
acid-free Mylar.
511
00:29:43,083 --> 00:29:45,250
My good stuff is in storage,
512
00:29:45,333 --> 00:29:48,625
but this is the best of what
I've acquired here on Earth.
513
00:29:48,708 --> 00:29:52,041
Oh, you are going
to be impressed by this.
514
00:29:53,583 --> 00:29:57,250
My mythical creatures of legend!
515
00:29:57,333 --> 00:29:58,333
Are they dead?
516
00:29:58,416 --> 00:30:00,625
Of course not.
517
00:30:00,708 --> 00:30:03,208
Suspended animation.
518
00:30:03,291 --> 00:30:08,791
Hibernation stasis, in
absolute mint condition.
519
00:30:11,458 --> 00:30:13,916
You kidnapped Santa Claus?
520
00:30:14,000 --> 00:30:15,083
I knew he was real.
521
00:30:15,166 --> 00:30:17,375
Come on, come on. I have
so much more to show you.
522
00:30:17,458 --> 00:30:19,750
Hey, wait. Don't
you know who that is?
523
00:30:20,250 --> 00:30:23,125
After completing those, I
tried collecting musicians,
524
00:30:23,208 --> 00:30:25,500
but you have no
idea how hard it is
525
00:30:25,583 --> 00:30:27,875
to find rock stars in
halfway-decent condition.
526
00:30:27,958 --> 00:30:29,500
So, I branched out.
527
00:30:29,583 --> 00:30:34,000
Feast your eyes on my
latest and greatest.
528
00:30:36,750 --> 00:30:38,833
My Red Collection!
529
00:30:42,791 --> 00:30:43,791
Dad!
530
00:30:45,875 --> 00:30:46,875
Let go of me!
531
00:30:46,958 --> 00:30:49,583
The first color of the rainbow.
532
00:30:49,666 --> 00:30:51,416
Soon to be followed by others.
533
00:30:51,500 --> 00:30:54,041
Although, it thins out
between green and purple.
534
00:30:54,541 --> 00:30:56,041
Not sure why.
535
00:30:56,125 --> 00:30:58,208
Collector, you're
completely mad.
536
00:30:58,291 --> 00:31:02,666
I'm super mad at you
ungrateful casuals.
537
00:31:02,750 --> 00:31:06,541
You don't appreciate the
greatness in my collection.
538
00:31:07,375 --> 00:31:11,125
That's why I've
decided to collect you.
539
00:31:14,166 --> 00:31:15,583
Relax.
540
00:31:15,666 --> 00:31:18,041
You'll be in a protective slab.
541
00:31:18,125 --> 00:31:20,125
Frozen in stasis.
542
00:31:20,208 --> 00:31:24,041
Perfect forever.
543
00:31:26,583 --> 00:31:29,000
Sam, can you fly out?
544
00:31:29,083 --> 00:31:32,416
No can do! These inhibitors
have everything shut down.
545
00:31:33,583 --> 00:31:36,250
Huh?
546
00:31:39,083 --> 00:31:41,541
You'll be part of my
latest collection.
547
00:31:41,625 --> 00:31:43,750
My Avengers Collection.
548
00:31:46,125 --> 00:31:47,125
Dad.
549
00:31:47,541 --> 00:31:50,125
What about Red Guardian? Where
are you going to put him?
550
00:31:50,208 --> 00:31:52,708
He's already in
my Red Collection.
551
00:31:52,791 --> 00:31:54,833
Then your collection's
incomplete.
552
00:31:54,916 --> 00:31:56,708
If Red Guardian's with the Reds,
553
00:31:56,791 --> 00:31:59,583
then your Avengers Collection
will always have a hole in it.
554
00:31:59,666 --> 00:32:01,833
What? What are
you talking about?
555
00:32:01,916 --> 00:32:03,916
Red Guardian is red.
556
00:32:04,000 --> 00:32:06,416
Red Guardian is an Avenger.
557
00:32:06,500 --> 00:32:09,083
- No, he can't be...
- You...
558
00:32:09,166 --> 00:32:10,958
But he just... Fine, whatever.
559
00:32:11,041 --> 00:32:13,625
- I'll just put him in both sets.
- Well, you can't do that.
560
00:32:13,708 --> 00:32:15,791
He's either in one
collection or the other,
561
00:32:15,875 --> 00:32:18,625
but one of them will
never be complete.
562
00:32:18,708 --> 00:32:21,291
No! I have to file
him under something!
563
00:32:21,375 --> 00:32:25,875
Do you have any idea how many spreadsheets
I have to keep track of all this?
564
00:32:29,708 --> 00:32:31,458
Wait, that's not the machine.
565
00:32:34,625 --> 00:32:36,333
Nobody puts us in the trash.
566
00:32:37,958 --> 00:32:40,583
At worst, we belong in recycling.
567
00:32:42,416 --> 00:32:43,833
Told you they were here.
568
00:32:43,916 --> 00:32:45,916
The nose never lies.
569
00:32:46,000 --> 00:32:47,875
What happened?
570
00:32:47,958 --> 00:32:51,208
I don't wanna talk
about it.
571
00:32:59,875 --> 00:33:02,458
I think it's time to
collect a little payback.
572
00:33:03,875 --> 00:33:06,500
Strike!
573
00:33:26,208 --> 00:33:27,416
Do your thing, Wolverine.
574
00:33:30,166 --> 00:33:32,458
Where are we?
575
00:33:32,541 --> 00:33:35,708
Okay, you're inside the lair of
an alien who... No, you know what?
576
00:33:35,791 --> 00:33:38,791
Someone will explain later. Right
now, we just need you to smash.
577
00:33:38,875 --> 00:33:39,875
I can manage that.
578
00:33:41,125 --> 00:33:43,250
Oh, and Santa is real!
579
00:33:44,000 --> 00:33:45,583
Santa's real, everybody.
580
00:33:48,125 --> 00:33:49,416
Dad.
581
00:34:07,875 --> 00:34:08,875
Uh-oh.
582
00:34:16,166 --> 00:34:17,916
And that's how it's done.
583
00:34:18,000 --> 00:34:19,125
You miss me, Betts?
584
00:34:19,208 --> 00:34:22,000
Maybe. Just a little.
585
00:34:25,000 --> 00:34:27,625
Rescuing you feels wrong.
586
00:34:27,708 --> 00:34:29,666
Omega Red?
587
00:34:29,750 --> 00:34:32,041
Forget it.
588
00:34:32,125 --> 00:34:35,250
You're gonna try to convince me
this is the right thing to do.
589
00:34:35,333 --> 00:34:37,666
I don't have to.
You already know it.
590
00:34:41,916 --> 00:34:45,625
My greatest foe!
591
00:34:45,708 --> 00:34:47,708
I knew you'd come!
592
00:34:50,291 --> 00:34:54,291
Wait till I tell Sabretooth,
Deathstrike and Cyber, huh?
593
00:34:54,375 --> 00:34:56,375
They're never going
to believe it.
594
00:34:56,458 --> 00:35:00,333
Old Wolvie has a heart
after all, am I right?
595
00:35:00,416 --> 00:35:04,125
We should take a
picture to commemorate this.
596
00:35:04,208 --> 00:35:06,583
Hey, does anyone have
a phone we can borrow
597
00:35:06,666 --> 00:35:08,666
and maybe, like, a selfie stick?
598
00:35:08,750 --> 00:35:11,750
You are so exhausting.
599
00:35:11,833 --> 00:35:15,208
My collection!
600
00:35:15,291 --> 00:35:17,166
My life's work!
601
00:35:17,250 --> 00:35:19,916
They're... They're opening it!
602
00:35:20,000 --> 00:35:23,250
Wish I had time
to do an unboxing video,
603
00:35:23,333 --> 00:35:26,708
but I need to stop them
before they ruin everything!
604
00:35:32,458 --> 00:35:33,458
There.
605
00:35:45,000 --> 00:35:47,125
Hold on, Dad.
606
00:35:49,250 --> 00:35:50,500
Whoa.
607
00:35:50,583 --> 00:35:53,625
Natasha, you managed to save me?
608
00:35:53,708 --> 00:35:55,291
Dad, I...
609
00:35:55,375 --> 00:35:56,375
What is it?
610
00:36:00,083 --> 00:36:02,375
Dad!
611
00:36:05,916 --> 00:36:08,791
Drop me. I'm too heavy.
612
00:36:08,875 --> 00:36:11,083
No! I can rescue you.
613
00:36:11,166 --> 00:36:14,250
Why... Why
won't you trust me?
614
00:36:14,333 --> 00:36:16,375
Of course I trust you.
615
00:36:16,458 --> 00:36:20,208
But I'm your papa. It's
my job to protect you.
616
00:36:20,291 --> 00:36:22,291
And I'm scared for you.
617
00:36:22,375 --> 00:36:23,583
I'm scared too.
618
00:36:24,083 --> 00:36:27,166
Papa, I think you liked me
better when I was little,
619
00:36:27,250 --> 00:36:28,791
but I'm not a kid anymore.
620
00:36:28,875 --> 00:36:31,833
And I'm scared you don't
love me for who I am now.
621
00:36:31,916 --> 00:36:35,125
Natasha, I could
never stop loving you.
622
00:36:35,208 --> 00:36:39,000
I know I hover around like a
helicopter, but I can't help it.
623
00:36:39,083 --> 00:36:43,166
You're so grown up, and
you don't need me anymore.
624
00:36:43,250 --> 00:36:45,916
I don't know how else
to spend time with you.
625
00:36:50,416 --> 00:36:52,250
It was so much simpler then.
626
00:36:52,875 --> 00:36:54,708
Remember when you were little?
627
00:36:55,208 --> 00:36:58,166
You and I used
to make pancakes together.
628
00:36:58,250 --> 00:36:59,625
We still can.
629
00:36:59,708 --> 00:37:02,458
But, Papa, you need to let go.
630
00:37:02,541 --> 00:37:04,083
You want me to let go?
631
00:37:04,166 --> 00:37:05,583
No! No, no.
632
00:37:05,666 --> 00:37:08,750
You have to let go of the
idea that I'm a little girl.
633
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
Coming through!
634
00:37:19,000 --> 00:37:21,833
Goodness, you're so strong now.
635
00:37:22,458 --> 00:37:25,500
My Natasha.
636
00:37:28,916 --> 00:37:31,083
Must be something
else I can use.
637
00:37:31,166 --> 00:37:32,375
Something that'll...
638
00:37:32,458 --> 00:37:34,208
Oh, this will do.
639
00:37:44,625 --> 00:37:46,291
Is this the right way?
640
00:37:51,291 --> 00:37:52,291
Heads up!
641
00:37:58,958 --> 00:38:00,083
What the...
642
00:38:06,250 --> 00:38:07,250
Get down!
643
00:38:13,125 --> 00:38:14,541
Game on.
644
00:38:22,625 --> 00:38:25,333
Ho ho ho!
645
00:38:25,416 --> 00:38:26,916
Hi-yah!
646
00:38:29,500 --> 00:38:32,833
Did you like the
milk and cookies, Santa?
647
00:38:32,916 --> 00:38:35,500
Of course, I did, Steven.
648
00:38:35,583 --> 00:38:37,875
You've always been a good boy.
649
00:38:38,375 --> 00:38:39,708
Now, come along.
650
00:38:39,791 --> 00:38:43,041
Time to kick some
butt, North Pole style.
651
00:38:43,125 --> 00:38:44,833
For the elves!
652
00:38:44,916 --> 00:38:47,791
Santa! No!
653
00:38:49,333 --> 00:38:52,625
Ho! Nice try, dragon!
654
00:38:52,708 --> 00:38:54,416
But you've met your match.
655
00:38:54,500 --> 00:38:58,166
If I tamed Rudolph,
I can tame you!
656
00:38:58,250 --> 00:39:02,958
Ho ho!
657
00:39:09,500 --> 00:39:11,250
Do you want to
finish this together?
658
00:39:11,333 --> 00:39:12,583
Are you sure?
659
00:39:12,666 --> 00:39:14,416
I'm not intruding?
660
00:39:14,500 --> 00:39:15,958
You're not intruding, Papa.
661
00:39:16,041 --> 00:39:18,291
Like I told the Collector,
you're an Avenger.
662
00:39:22,625 --> 00:39:24,708
Yeah!
663
00:39:24,791 --> 00:39:29,375
Flip it, flatten it,
just like making pancakes!
664
00:39:29,458 --> 00:39:31,500
Oh, you're doing great, Natasha!
665
00:39:31,583 --> 00:39:33,458
You make me proud!
666
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Get away from there!
667
00:39:37,416 --> 00:39:38,458
Let him go!
668
00:39:40,833 --> 00:39:46,583
That machine is more
important than life itself.
669
00:39:46,666 --> 00:39:48,791
All it does is lock people up.
670
00:39:48,875 --> 00:39:51,291
No! It protects them!
671
00:39:51,375 --> 00:39:52,916
Can't you see?
672
00:39:53,000 --> 00:39:56,833
If we don't keep things in
mint condition, they change.
673
00:39:56,916 --> 00:39:59,791
But locked in a bubble,
they won't change!
674
00:39:59,875 --> 00:40:01,916
They stay perfect!
675
00:40:02,500 --> 00:40:04,458
Stay perfect?
676
00:40:06,166 --> 00:40:08,583
So what if it changes?
677
00:40:08,666 --> 00:40:10,375
Still perfect.
678
00:40:13,083 --> 00:40:14,583
No, no, no!
679
00:40:18,708 --> 00:40:19,708
My stuff!
680
00:40:22,208 --> 00:40:24,958
I hate this place!
681
00:40:25,041 --> 00:40:27,000
I hate this planet!
682
00:40:27,083 --> 00:40:29,291
I hate everything!
683
00:40:30,125 --> 00:40:32,958
Computer, we're leaving!
684
00:40:39,791 --> 00:40:41,541
I have
to get out of here!
685
00:40:44,291 --> 00:40:45,291
Huh?
686
00:40:51,583 --> 00:40:54,750
Am I dizzy, or is
the room moving?
687
00:40:54,833 --> 00:40:57,958
Worse than that. It's rising.
We need to get out of here.
688
00:41:00,250 --> 00:41:01,291
Panther and I have it.
689
00:41:05,125 --> 00:41:06,708
Hit the eject... Now!
690
00:41:12,583 --> 00:41:14,291
Path is clear!
691
00:41:14,375 --> 00:41:15,625
Everybody, out!
692
00:41:42,208 --> 00:41:44,041
Whoa! You can't touch this.
693
00:41:53,833 --> 00:41:55,416
All the
bad guys secured.
694
00:41:55,500 --> 00:41:57,666
You did the right
thing by saving them.
695
00:41:57,750 --> 00:41:59,166
And you made a new friend.
696
00:41:59,250 --> 00:42:01,666
Yoo-hoo! Wolvie!
697
00:42:15,958 --> 00:42:18,041
Yeah.
698
00:42:19,125 --> 00:42:21,958
Actually, this was, uh, Jarvis's recipe.
699
00:42:22,583 --> 00:42:23,583
More, please.
700
00:42:23,666 --> 00:42:25,416
Whoa, you got chocolate
chips in this?
701
00:42:25,500 --> 00:42:27,250
- They're amazing.
- What is your recipe?
702
00:42:27,333 --> 00:42:29,583
These are the best pancakes
we've ever made, Dad.
703
00:42:34,083 --> 00:42:37,750
Have some more! There is
plenty for all.
704
00:42:43,250 --> 00:42:45,416
It's mine! I don't wanna share!
705
00:42:45,500 --> 00:42:47,166
No. I'm not done with it yet.
706
00:42:47,250 --> 00:42:49,041
You're the worst!
707
00:42:49,125 --> 00:42:51,416
No, you're the worst!
708
00:42:51,500 --> 00:42:53,250
Santa!
709
00:42:53,333 --> 00:42:54,875
It's Santa Cl...
710
00:42:54,958 --> 00:42:58,458
Fighting over toys will get
you on the naughty list!
711
00:42:58,541 --> 00:43:01,625
Ho ho ho!49169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.