All language subtitles for LEGO.Marvel.Avengers.Code.Red.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.Atmos.1.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,791 --> 00:00:30,041 Your usual. 2 00:00:30,125 --> 00:00:32,500 With ghost peppers and extra sriracha. 3 00:00:32,583 --> 00:00:35,125 Hooray! My hot, hot dog. 4 00:00:40,291 --> 00:00:41,958 Milk will put out that fire. 5 00:00:44,250 --> 00:00:45,666 See you again tomorrow. 6 00:00:47,708 --> 00:00:49,291 Give it! 7 00:00:49,375 --> 00:00:50,708 Let go! 8 00:00:52,875 --> 00:00:55,000 Oh, great! Thanks a lot. 9 00:00:55,083 --> 00:00:56,666 Look what you did! 10 00:00:56,750 --> 00:00:59,083 You were the one pulling. 11 00:00:59,166 --> 00:01:00,833 This is your fault. 12 00:01:00,916 --> 00:01:02,583 Well, it's broken now. 13 00:01:02,666 --> 00:01:03,708 I don't want it. 14 00:01:03,791 --> 00:01:05,083 Just leave it. 15 00:01:05,166 --> 00:01:07,125 It's ruined. 16 00:01:07,208 --> 00:01:08,541 Huh? Whoa! 17 00:01:09,250 --> 00:01:11,958 Oh, what on Earth? 18 00:01:24,208 --> 00:01:27,541 Citizens of New York, surrender! 19 00:01:27,625 --> 00:01:29,333 For we have… 20 00:01:29,416 --> 00:01:32,096 All I'm hearing is mumbles. 21 00:01:32,125 --> 00:01:34,767 - I don't hear anything. - I can't hear anything! 22 00:01:34,791 --> 00:01:36,476 What's he saying? 23 00:01:36,500 --> 00:01:42,708 Now, bow before your new overlords, Red Skull and Hydra! 24 00:01:43,375 --> 00:01:46,125 Uh, sorry! Uh, we couldn't hear you down here! 25 00:01:46,208 --> 00:01:47,750 What'd you say your name was? 26 00:01:47,833 --> 00:01:50,625 I am the Red Skull! 27 00:01:50,708 --> 00:01:52,291 Ooh, isn't it obvious? 28 00:01:52,375 --> 00:01:55,166 From the red? And the skull? 29 00:01:55,250 --> 00:01:58,083 My skull, look, it's red. Red Skull! 30 00:01:58,166 --> 00:02:00,416 What? Louder! 31 00:02:00,500 --> 00:02:02,458 We can't hear you! 32 00:02:02,541 --> 00:02:03,875 Quickly, the megaphone. 33 00:02:03,958 --> 00:02:06,375 Ow! 34 00:02:07,333 --> 00:02:08,833 Not for throwing. 35 00:02:08,916 --> 00:02:10,625 For talking, dummkopf. 36 00:02:10,708 --> 00:02:11,875 Ah! Never mind! 37 00:02:11,958 --> 00:02:13,833 Attack! 38 00:02:21,833 --> 00:02:26,750 I am Red Skull! And this city is now mine. 39 00:02:26,833 --> 00:02:28,333 Your newspapers are mine. 40 00:02:28,416 --> 00:02:30,125 Your phones are mine. 41 00:02:30,208 --> 00:02:32,333 Your hot dogs are mine! 42 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 You put ghost peppers on this. 43 00:02:40,583 --> 00:02:42,625 What is wrong with you people? 44 00:02:42,708 --> 00:02:43,750 Water! 45 00:02:43,833 --> 00:02:45,083 Water! 46 00:02:45,166 --> 00:02:47,458 Ooh, boss. Water will just make it worse. 47 00:02:47,541 --> 00:02:48,625 Milk then! 48 00:02:48,708 --> 00:02:51,125 Someone blew up the milk truck. 49 00:02:56,041 --> 00:02:57,458 Attack again! 50 00:03:00,375 --> 00:03:03,958 Ah, the sweet sound of victory. 51 00:03:04,041 --> 00:03:06,250 Huh? What is that? 52 00:03:08,291 --> 00:03:09,291 Oof! Ooh. 53 00:03:17,083 --> 00:03:18,750 Again with the Hydra? 54 00:03:18,833 --> 00:03:21,041 Uh, Tony, can we liven it up? 55 00:03:21,125 --> 00:03:22,875 F.R.I.D.A.Y., drop a beat. 56 00:03:22,958 --> 00:03:23,958 ♪ You can't touch this ♪ 57 00:03:24,041 --> 00:03:25,166 Yes! 58 00:03:25,250 --> 00:03:26,916 This is Mjolnir's favorite song. 59 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 ♪ You can't touch this ♪ 60 00:03:30,250 --> 00:03:31,333 ♪ You can't touch this ♪ 61 00:03:33,416 --> 00:03:35,208 I don't think so, Hydra. 62 00:03:36,500 --> 00:03:41,916 ♪ My, my, my, my music hits me so hard Makes me say, "Oh, my Lord ♪ 63 00:03:42,000 --> 00:03:43,708 ♪ Thank you for blessing me" ♪ 64 00:03:53,250 --> 00:03:54,291 Nice shield, Cap. 65 00:03:55,041 --> 00:03:56,333 You too, Cap. 66 00:04:02,041 --> 00:04:03,375 ♪ Stop, Hammer time! ♪ 67 00:04:03,458 --> 00:04:05,000 ♪ "Go with the flow", it is said ♪ 68 00:04:05,083 --> 00:04:07,309 ♪ If you can't groove to this Then you probably are dead ♪ 69 00:04:07,333 --> 00:04:09,333 You go low. I'll go high. 70 00:04:12,166 --> 00:04:15,000 I used to do all the moves to this song. 71 00:04:15,083 --> 00:04:17,708 - Wait, wait, wait. You dance? - But of course. 72 00:04:17,791 --> 00:04:20,416 Who do you think created the Electric Slide? 73 00:04:20,500 --> 00:04:21,583 ♪ You can't touch this ♪ 74 00:04:21,666 --> 00:04:24,458 Less dance. More smash! 75 00:04:26,125 --> 00:04:27,875 Oh, these Avengers! 76 00:04:27,958 --> 00:04:30,791 Always assembling here, assembling there. 77 00:04:30,875 --> 00:04:32,791 Assemble, assemble, assemble. 78 00:04:33,625 --> 00:04:35,000 Oh, no, you don't. 79 00:04:38,791 --> 00:04:40,958 I'm here, Natasha! 80 00:04:41,041 --> 00:04:42,291 Dad? 81 00:04:43,916 --> 00:04:45,333 Don't worry, Natasha. 82 00:04:45,916 --> 00:04:47,833 What are you doing here? 83 00:04:47,916 --> 00:04:49,250 You haven't called me. 84 00:04:49,333 --> 00:04:51,708 I figured you need me to protect you. 85 00:04:51,791 --> 00:04:54,500 So, Red Guardian is here. 86 00:04:54,583 --> 00:04:57,000 I don't need your help! 87 00:04:57,500 --> 00:05:00,416 Wait! Wait for your papa! 88 00:05:04,125 --> 00:05:08,916 ♪ The itsy-bitsy spider Crawled up the waterspout ♪ 89 00:05:09,000 --> 00:05:11,625 You are the spider! Crawling! 90 00:05:11,708 --> 00:05:14,375 Only it's not a waterspout! 91 00:05:14,458 --> 00:05:15,916 Get it? 92 00:05:16,000 --> 00:05:19,625 He's dad-splaining his own dad joke. 93 00:05:25,500 --> 00:05:27,583 You think you can defeat me? 94 00:05:30,083 --> 00:05:31,791 I think I already did. 95 00:05:32,291 --> 00:05:36,916 - Found you, little Tasha. - Please don't call me that, Dad. 96 00:05:37,000 --> 00:05:39,833 Dad? You used to call me Papa. 97 00:05:39,916 --> 00:05:41,500 Now you call me Dad? 98 00:05:41,583 --> 00:05:43,500 It is a strange word. 99 00:05:44,125 --> 00:05:45,125 Dad. 100 00:05:45,208 --> 00:05:46,708 Listen to me say it. 101 00:05:47,291 --> 00:05:49,250 Dad. 102 00:05:51,166 --> 00:05:54,125 Can we not do this right now? 103 00:05:54,208 --> 00:05:57,000 Auf Wiedersehen, fools. 104 00:05:57,083 --> 00:05:58,083 Dad. 105 00:06:02,083 --> 00:06:05,833 They may have taken this day, but in the end, 106 00:06:05,916 --> 00:06:09,000 I will gain the upper ha... 107 00:06:13,625 --> 00:06:16,708 Red Skull gave us the slip, but I had him. 108 00:06:16,791 --> 00:06:19,041 - Until... - Mmm. 109 00:06:19,125 --> 00:06:20,791 Some fun, yes? 110 00:06:20,875 --> 00:06:24,000 You climbing and fighting. Me chasing. 111 00:06:24,083 --> 00:06:25,666 Just like the old days. 112 00:06:25,750 --> 00:06:28,458 Remember the song we used to sing at bath time? 113 00:06:28,958 --> 00:06:32,583 ♪ Tisha, Tasha Time for a washa ♪ 114 00:06:32,666 --> 00:06:35,916 ♪ Splisha and splasha In the batha ♪ 115 00:06:36,000 --> 00:06:38,333 - Dad! - Why so unhappy? 116 00:06:38,416 --> 00:06:40,500 So Red Skull ran away. 117 00:06:40,583 --> 00:06:42,250 We'll get him next time. 118 00:06:42,333 --> 00:06:44,916 They should call him Red Skulk. 119 00:06:45,000 --> 00:06:48,458 Because he is so good at skulking away. 120 00:06:49,833 --> 00:06:52,916 Ah, little Tasha loves my corny jokes. 121 00:06:55,000 --> 00:06:59,375 Oh, knocking down all these Hydra goons has given me a need. 122 00:06:59,458 --> 00:07:02,458 A need for knocking some pins down! 123 00:07:02,541 --> 00:07:04,125 Bowling night! 124 00:07:04,208 --> 00:07:05,208 Bowling? 125 00:07:05,291 --> 00:07:07,541 I love bowling! 126 00:07:07,625 --> 00:07:08,833 Dad, no. 127 00:07:08,916 --> 00:07:11,875 It's an Avengers bowling night. You're not an Avenger. 128 00:07:11,958 --> 00:07:14,375 These are my friends. Not yours. 129 00:07:14,458 --> 00:07:17,833 Under no circumstances whatsoever in a million years 130 00:07:17,916 --> 00:07:19,750 are you coming bowling with us. 131 00:07:21,375 --> 00:07:22,434 - You did it! - Got 'em all. 132 00:07:22,458 --> 00:07:24,583 - There you go! - Finally, I've got some competition. 133 00:07:25,875 --> 00:07:28,833 Thor, buddy! Always fashionably late. 134 00:07:28,916 --> 00:07:29,916 Uh-oh. 135 00:07:30,000 --> 00:07:31,458 I overdressed. 136 00:07:31,541 --> 00:07:32,708 Better change. 137 00:07:32,791 --> 00:07:34,041 No. 138 00:07:34,125 --> 00:07:35,375 No. 139 00:07:36,916 --> 00:07:38,875 Nice. 140 00:07:40,166 --> 00:07:44,541 Wow. Natasha, this place has everything. 141 00:07:46,583 --> 00:07:48,333 We know who's going to win. 142 00:07:48,416 --> 00:07:50,625 Natasha always crushes us. 143 00:07:50,708 --> 00:07:52,458 Six times in a row. 144 00:07:52,541 --> 00:07:55,750 But maybe tonight we crown a new champ. 145 00:07:55,833 --> 00:07:59,166 Aw, it's so sweet when you guys are delusional. 146 00:07:59,250 --> 00:08:00,833 Yeah, right. 147 00:08:08,583 --> 00:08:13,125 Come on, Rollnir. We can do this. 148 00:08:15,416 --> 00:08:16,708 Yes! 149 00:08:16,791 --> 00:08:18,916 Yeah, Thor! All right. 150 00:08:31,166 --> 00:08:33,500 Man, I am good. 151 00:08:33,583 --> 00:08:35,125 But we knew that already. 152 00:08:35,208 --> 00:08:36,791 Out of the way, Tony. 153 00:08:38,208 --> 00:08:39,416 Come on, Hulk. 154 00:08:39,500 --> 00:08:41,750 Don't throw it this time! 155 00:08:44,416 --> 00:08:45,458 - What? - Huh? 156 00:08:48,583 --> 00:08:50,833 Yes! Strike! 157 00:08:52,458 --> 00:08:55,833 Oh, man. Nat only needs one more pin. 158 00:08:55,916 --> 00:08:57,833 Oh, look at that. I'm up next. 159 00:08:57,916 --> 00:08:59,375 With a chance to win. 160 00:08:59,458 --> 00:09:01,333 Pardon me. 161 00:09:08,208 --> 00:09:10,500 Uh, that ball looks heavy. 162 00:09:10,583 --> 00:09:12,250 I don't want you to get hurt. 163 00:09:12,333 --> 00:09:14,583 Maybe you should try a different one. 164 00:09:15,166 --> 00:09:16,208 Dad. 165 00:09:16,291 --> 00:09:17,916 And focus. 166 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Block out all distractions and focus. 167 00:09:21,083 --> 00:09:24,041 Dad, back up. Please. 168 00:09:29,333 --> 00:09:31,958 Block out distractions! 169 00:09:37,375 --> 00:09:38,833 Oopsie. You see? 170 00:09:38,916 --> 00:09:40,333 The ball was heavy. 171 00:09:40,416 --> 00:09:41,750 But that's okay. 172 00:09:41,833 --> 00:09:43,208 You can try again! 173 00:09:43,291 --> 00:09:45,625 Oh, boy. 174 00:09:46,208 --> 00:09:50,375 Little Natasha, don't be sad. And don't give up. 175 00:09:50,458 --> 00:09:51,708 You'll get it next time. 176 00:09:51,791 --> 00:09:54,541 And your papa can be here to help you. 177 00:09:54,625 --> 00:09:55,666 Right behind you. 178 00:09:55,750 --> 00:09:58,125 Right there with you all the time. 179 00:09:58,208 --> 00:10:01,541 Oh, my baby girl. Always being so... 180 00:10:01,625 --> 00:10:04,416 Dad, stop it! Stop pretending to be an Avenger! 181 00:10:04,500 --> 00:10:07,500 Stop hovering over me all the time and getting in my way! 182 00:10:09,458 --> 00:10:11,875 I-I... I'm sorry. 183 00:10:11,958 --> 00:10:13,500 Let me make it up to you. 184 00:10:13,583 --> 00:10:17,791 Uh, this weekend, you and your papa can both make pancakes together. 185 00:10:17,875 --> 00:10:20,250 Just like when you were little, huh? 186 00:10:20,333 --> 00:10:23,250 I am not a little kid anymore. 187 00:10:33,666 --> 00:10:36,083 Hmm. That anger's gonna eat her up. 188 00:10:40,375 --> 00:10:43,750 I can explain how to build a quantum field Ping-Pong table, 189 00:10:43,833 --> 00:10:46,416 but I can't explain how dads work. 190 00:10:46,500 --> 00:10:51,166 'Cause my pops was both my biggest fan and the biggest pain in my iron butt. 191 00:10:51,250 --> 00:10:52,875 You wanna talk about it? 192 00:10:53,833 --> 00:10:55,750 Your angry death glare says, "Go away." 193 00:10:55,833 --> 00:10:58,666 But you know talking about it will make you feel better. 194 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 My angry death glare doesn't work anymore? 195 00:11:01,666 --> 00:11:03,916 Oh, no. It's still a great angry death glare. 196 00:11:04,000 --> 00:11:05,375 Very scary. 197 00:11:05,875 --> 00:11:08,541 We're friends, Nat. You can tell me what's going on. 198 00:11:10,750 --> 00:11:12,500 I shouldn't have yelled at him. 199 00:11:12,583 --> 00:11:15,458 But he keeps telling me what to do, how to do it. 200 00:11:15,541 --> 00:11:18,875 Treating me like a little kid. It just makes me so angry. 201 00:11:18,958 --> 00:11:21,458 It's not always easy to see where they're coming from. 202 00:11:22,041 --> 00:11:23,791 I never understood that about my dad. 203 00:11:24,416 --> 00:11:26,416 At least not until after he was gone. 204 00:11:27,541 --> 00:11:29,583 I didn't mean to blow up at him. 205 00:11:29,666 --> 00:11:32,291 But he has to realize I'm grown-up now. 206 00:11:33,291 --> 00:11:34,708 Maybe you need to tell him that. 207 00:11:48,291 --> 00:11:51,541 Why did you have to grow up? 208 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 Things were easier then. 209 00:11:55,416 --> 00:11:57,916 Ah, yes. I could use a hug. 210 00:11:58,000 --> 00:11:59,833 Wait a minute. What is this? 211 00:12:02,833 --> 00:12:05,208 Someone! Anyone! 212 00:12:05,291 --> 00:12:06,291 I can't... 213 00:12:06,958 --> 00:12:08,833 Natasha! 214 00:12:08,916 --> 00:12:10,583 Dad. Dad! 215 00:12:10,666 --> 00:12:13,000 We need to... Dad? 216 00:12:17,875 --> 00:12:18,875 Dad? 217 00:12:22,041 --> 00:12:23,041 Dad! 218 00:12:23,833 --> 00:12:27,125 Sorry, how did we get on the subject of Santa Claus? 219 00:12:27,208 --> 00:12:29,916 Ah, yes. The legend of Kris Kringle. 220 00:12:30,000 --> 00:12:32,458 One of my father's favorite bedtime tales. 221 00:12:32,541 --> 00:12:36,958 Putting tiny little swords and axes under the pillows of all the children of Asgard. 222 00:12:38,000 --> 00:12:41,791 Whoa! Yeah, well, Steve over here still believes in Santa. 223 00:12:41,875 --> 00:12:44,125 I might still hold a candle. 224 00:12:44,208 --> 00:12:46,541 Please tell me you still leave out milk and cookies. 225 00:12:47,083 --> 00:12:49,000 Let me get this straight. We have a Norse god, 226 00:12:49,083 --> 00:12:52,125 a man whose heart powers his armor suit, a giant green man, 227 00:12:52,208 --> 00:12:53,791 but Santa is the reach? 228 00:12:53,875 --> 00:12:55,208 That's the bridge too far? 229 00:12:58,541 --> 00:13:01,125 - Isn't that against the rules? - Nope. 230 00:13:01,208 --> 00:13:02,666 Something happened to my dad. 231 00:13:02,750 --> 00:13:05,541 I-I found his phone on the floor, but there's no sign of him. 232 00:13:05,625 --> 00:13:08,041 Tower security didn't log Red Guardian leaving. 233 00:13:08,125 --> 00:13:10,250 But it did just log someone arriving. 234 00:13:10,333 --> 00:13:13,625 Red Guardian did not leave. He was taken. 235 00:13:13,708 --> 00:13:15,041 T'Challa? 236 00:13:15,125 --> 00:13:17,125 Apologies for my unannounced arrival. 237 00:13:17,208 --> 00:13:19,291 But I fear my most recent investigation 238 00:13:19,375 --> 00:13:21,750 may be connected with Black Widow's father. 239 00:13:21,833 --> 00:13:24,750 I was pursuing the villain known as Red Ghost. 240 00:13:28,083 --> 00:13:30,375 Here to stop me, Black Panther? 241 00:13:30,458 --> 00:13:33,583 Another game of cat and mouse, is it? 242 00:13:33,666 --> 00:13:36,208 Except this time, there is no mouse. 243 00:13:36,291 --> 00:13:39,000 There is only I, the Red Ghost. 244 00:13:39,083 --> 00:13:40,708 Drop the vibranium. 245 00:13:40,791 --> 00:13:43,291 I have better idea. Hear me out. 246 00:13:43,375 --> 00:13:45,833 You run for your life. 247 00:13:48,833 --> 00:13:51,458 Oh. You were so close. 248 00:13:51,541 --> 00:13:55,458 But no one gets the drop on the Red Ghost. 249 00:14:00,916 --> 00:14:04,541 By the time he gets downstairs, I will be long gone. 250 00:14:04,625 --> 00:14:06,375 What? 251 00:14:07,833 --> 00:14:09,000 Are you serious? 252 00:14:13,458 --> 00:14:14,791 Huh? 253 00:14:15,916 --> 00:14:20,083 No one gets the drop on... 254 00:14:28,333 --> 00:14:30,291 Red Ghost could not have escaped 255 00:14:30,375 --> 00:14:33,000 under such mysterious circumstances. 256 00:14:33,083 --> 00:14:36,500 And he would not have left the vibranium behind. Not willingly. 257 00:14:36,583 --> 00:14:38,625 And you didn't see who got him? 258 00:14:38,708 --> 00:14:43,291 No. But whoever or whatever took him left behind this. 259 00:14:43,375 --> 00:14:47,541 The material is technologically beyond anything that we have seen on Earth. 260 00:14:47,625 --> 00:14:50,041 Red Ghost disappeared, so did Red Guardian. 261 00:14:50,125 --> 00:14:52,500 And no one's seen any sign of Red Skull. 262 00:14:52,583 --> 00:14:54,500 Weird coincidence. 263 00:14:54,583 --> 00:14:57,250 I have discovered a peculiar commonality 264 00:14:57,333 --> 00:14:59,291 beyond the three missing individuals. 265 00:14:59,375 --> 00:15:00,708 - Observe. - Whoa! 266 00:15:00,791 --> 00:15:02,625 Omega Red, Red Raven, 267 00:15:02,708 --> 00:15:05,333 Red 9, Red Stone, Red Shift, 268 00:15:05,416 --> 00:15:06,500 Red King? 269 00:15:06,583 --> 00:15:09,291 So, what's the connection? 270 00:15:09,375 --> 00:15:11,625 Hulk, they all have the word "red" in their names. 271 00:15:11,708 --> 00:15:13,083 And they're all marked missing. 272 00:15:13,166 --> 00:15:15,000 Not all of them. 273 00:15:15,083 --> 00:15:16,291 Red She-Hulk? 274 00:15:16,375 --> 00:15:19,125 The only superpowered individual with "red" in their name 275 00:15:19,208 --> 00:15:20,541 who has not vanished. 276 00:15:20,625 --> 00:15:23,541 Um… I might know where to find her. 277 00:15:23,625 --> 00:15:26,916 Good. She might be our only lead to finding my dad. 278 00:15:29,291 --> 00:15:31,184 Can you get out? 279 00:15:31,208 --> 00:15:34,583 No! 280 00:15:34,666 --> 00:15:37,041 What is this? Where are we? 281 00:15:37,125 --> 00:15:40,375 Ah, good. You're awake. 282 00:15:40,458 --> 00:15:43,208 Red Ghost, Red Guardian, Red Skull. 283 00:15:43,291 --> 00:15:45,875 It's nice to finally meet you in person. 284 00:15:45,958 --> 00:15:48,500 And you've met my robots already. 285 00:15:49,291 --> 00:15:50,291 Huh? 286 00:15:52,041 --> 00:15:53,291 Broken? 287 00:15:53,375 --> 00:15:54,375 Broken? 288 00:15:55,083 --> 00:15:59,666 Bumps you down from near mint to very fine. 289 00:16:00,166 --> 00:16:02,583 Not worth keeping. 290 00:16:04,250 --> 00:16:05,875 Red Guardian. 291 00:16:05,958 --> 00:16:10,625 Not exactly a spring chicken anymore, but I like the look of you. 292 00:16:10,708 --> 00:16:12,541 Oh, thank you. 293 00:16:12,625 --> 00:16:15,583 People think it's about exercise, but, uh… 294 00:16:15,666 --> 00:16:19,291 …it really comes down to calories in, calories out. 295 00:16:19,375 --> 00:16:23,625 Yes, you are in magnificent condition. 296 00:16:31,291 --> 00:16:36,166 Stop! 297 00:16:40,000 --> 00:16:43,666 Old West ghost town. Charming. Didn't know these were still around. 298 00:16:43,750 --> 00:16:48,166 All right, guys. When we get to Red She-Hulk, let me do the talking. 299 00:16:48,250 --> 00:16:51,416 Before today, I did not know there were other Hulks out there. 300 00:16:51,500 --> 00:16:53,083 Are you close to Red She-Hulk? 301 00:16:53,166 --> 00:16:54,791 She's my ex-girlfriend. 302 00:16:54,875 --> 00:16:57,333 Sorry. She's your ex? 303 00:16:57,416 --> 00:16:58,916 No, no, no. It's fine. 304 00:16:59,000 --> 00:17:01,083 Betty and I ended things on good terms. 305 00:17:01,166 --> 00:17:04,458 That good, huh? 306 00:17:04,541 --> 00:17:06,791 Uh, looks like you missed me, Betts. 307 00:17:06,875 --> 00:17:09,333 Maybe next time I won't, Bruce. 308 00:17:09,416 --> 00:17:10,750 What are you doing here? 309 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Well, um, uh... 310 00:17:12,875 --> 00:17:15,235 Well, the thing is... You look great, by the way. 311 00:17:15,291 --> 00:17:17,416 Uh, that... Um, well… 312 00:17:17,500 --> 00:17:20,458 You're starting to make me angry, Bruce. 313 00:17:20,541 --> 00:17:22,041 Spit it out. 314 00:17:25,791 --> 00:17:30,500 Whatever. I'm on demo duty for my dad, so I'm gonna get back to smashing. 315 00:17:31,875 --> 00:17:33,041 I'll go talk to her. 316 00:17:33,875 --> 00:17:35,791 Do you want me to go with you? 317 00:17:35,875 --> 00:17:37,916 - No. - Ah, that's probably a good idea. 318 00:17:38,000 --> 00:17:41,125 Betty, people with the word "red" in their name are disappearing. 319 00:17:41,208 --> 00:17:42,458 Possibly being taken. 320 00:17:42,541 --> 00:17:44,000 What's that got to do with me? 321 00:17:44,083 --> 00:17:45,750 Red She-Hulk? 322 00:17:45,833 --> 00:17:47,375 - Red? - Yeah? 323 00:17:47,458 --> 00:17:50,166 Well, nobody's disappearing me. 324 00:17:50,250 --> 00:17:52,916 My dad is one of the ones missing. 325 00:17:58,041 --> 00:17:59,166 Red Guardian. 326 00:17:59,666 --> 00:18:02,833 He and I got into this big argument, and I blew up at him. 327 00:18:02,916 --> 00:18:05,791 I'm going to find him, but... 328 00:18:05,875 --> 00:18:08,166 Honestly, I'm still a little mad at him. 329 00:18:08,250 --> 00:18:11,958 Look, it's not always easy to talk to your old man. 330 00:18:12,041 --> 00:18:13,750 My dad can be a real hothead. 331 00:18:14,291 --> 00:18:16,916 Always trying to boss me around. Telling me what to do. 332 00:18:17,583 --> 00:18:18,875 No, my dad's different. 333 00:18:18,958 --> 00:18:23,375 He's... He's supportive and positive and always around. 334 00:18:23,875 --> 00:18:25,750 Then what's the problem? 335 00:18:25,833 --> 00:18:28,958 Problem is he treats me like a little girl. 336 00:18:29,041 --> 00:18:31,958 I'm not a kid anymore, and I don't think my dad can accept that. 337 00:18:32,041 --> 00:18:34,916 Listen, you're not perfect. Neither is your dad. 338 00:18:35,000 --> 00:18:36,833 You have to accept that he's human. 339 00:18:36,916 --> 00:18:38,916 So what if he still sees you as a kid? 340 00:18:39,000 --> 00:18:40,916 Why does that bother you so much? 341 00:18:47,916 --> 00:18:49,208 Are these with you? 342 00:18:49,708 --> 00:18:51,458 - No. - Good. 343 00:18:51,958 --> 00:18:53,625 Those would be mine. 344 00:18:53,708 --> 00:18:55,666 Sorry they aren't in the best of shape. 345 00:18:55,750 --> 00:18:58,541 Too scuffed up to be collectibles. 346 00:18:58,625 --> 00:19:01,458 But they can do my dirty work. 347 00:19:03,791 --> 00:19:06,875 What a magnificent hue. 348 00:19:07,666 --> 00:19:10,291 You're the one responsible. Who are you? 349 00:19:10,375 --> 00:19:12,125 And what did you do with my dad? 350 00:19:12,208 --> 00:19:18,958 Oh, I'm just an extraordinary fellow who has it all, and it's still not enough. 351 00:19:19,583 --> 00:19:21,750 I'm the Collector. 352 00:19:22,416 --> 00:19:26,333 As for the other question, Red Guardian is now part 353 00:19:26,416 --> 00:19:31,750 of the most magnificent collection in the known universe. 354 00:19:31,833 --> 00:19:33,416 I want him back. Now. 355 00:19:38,666 --> 00:19:40,458 I love the anger. 356 00:19:40,541 --> 00:19:42,291 That is so mint. 357 00:19:42,375 --> 00:19:46,041 Don't damage the red one, but the rest? Take 'em apart! 358 00:19:56,125 --> 00:19:57,250 All righty then. 359 00:19:57,333 --> 00:19:59,583 I'll crank up the juice and bring the pain. 360 00:20:03,208 --> 00:20:05,500 Ow. 361 00:20:08,500 --> 00:20:09,666 Keep it busy. 362 00:20:09,750 --> 00:20:11,250 I'm gonna try something. 363 00:20:15,708 --> 00:20:16,833 That all you've got? 364 00:20:16,916 --> 00:20:19,916 I've fought grandmas with tougher stuff than you. 365 00:20:28,583 --> 00:20:29,583 Hey, Collector! 366 00:20:29,666 --> 00:20:31,958 Nice look. Very alt-rock. 367 00:20:32,041 --> 00:20:35,541 How do you feel about heavy metal? 368 00:20:39,166 --> 00:20:41,791 Always fashionably late. 369 00:20:47,375 --> 00:20:50,666 I'm gonna smash your ugly face. Then your ugly face! 370 00:20:50,750 --> 00:20:53,666 And then... Yikes, there are a lot of you. 371 00:20:57,125 --> 00:20:58,250 Don't worry, Betts! 372 00:20:58,333 --> 00:20:59,916 I got ya... 373 00:21:01,333 --> 00:21:02,791 Typical. 374 00:21:06,208 --> 00:21:07,208 We need a plan. 375 00:21:07,750 --> 00:21:11,833 Thor, call a lightning strike, aimed at this exact location. 376 00:21:11,916 --> 00:21:13,708 But lightning? Right here? 377 00:21:13,791 --> 00:21:15,541 Won't that vaporize us? 378 00:21:15,625 --> 00:21:17,583 I mean, not me. I'd obviously be fine. 379 00:21:17,666 --> 00:21:19,166 But the rest of you? 380 00:21:20,000 --> 00:21:22,458 Now, Thor! 381 00:21:32,208 --> 00:21:33,250 Nice. 382 00:21:35,750 --> 00:21:37,500 Wait. They're gone? 383 00:21:38,083 --> 00:21:41,083 And so is my only chance at finding my dad. 384 00:21:46,583 --> 00:21:48,791 No sign of the Collector on any of our scanners. 385 00:21:48,875 --> 00:21:51,291 And nothing on the Wakandan channels as well. 386 00:21:51,375 --> 00:21:52,791 Anyone have any ideas? 387 00:21:52,875 --> 00:21:55,875 To find him, we need someone with special skills. 388 00:21:56,625 --> 00:21:57,625 A tracker. 389 00:21:57,708 --> 00:21:59,625 Steve and I worked with him a while back. 390 00:21:59,708 --> 00:22:02,000 Yep. S.H.I.E.L.D. file 268. 391 00:22:02,083 --> 00:22:03,333 He can find anyone. 392 00:22:03,416 --> 00:22:05,500 Oh, no! No, no, no, no, no. 393 00:22:05,583 --> 00:22:08,541 No, not that guy. Anyone but that guy. 394 00:22:08,625 --> 00:22:10,083 He's the best at what he does. 395 00:22:10,166 --> 00:22:12,666 And what he does isn't very nice. 396 00:22:18,750 --> 00:22:19,750 Wolverine. 397 00:22:21,666 --> 00:22:25,125 Guess I'm not gonna get to eat my lunch. 398 00:22:31,083 --> 00:22:32,166 Stay on this heading. 399 00:22:32,250 --> 00:22:36,041 You can track the Collector from this high up, at this distance? 400 00:22:36,125 --> 00:22:37,875 My nose doesn't lie. 401 00:22:37,958 --> 00:22:42,541 Collector might be untraceable, but Red She-Hulk leaves a scent. 402 00:22:42,625 --> 00:22:44,958 I can smell a Hulk from a mile away. 403 00:22:45,041 --> 00:22:46,750 What? 404 00:22:46,833 --> 00:22:50,416 Maybe try smashing a deodorant factory once in a while. 405 00:22:50,500 --> 00:22:54,041 Take us down here. This is it. 406 00:23:05,375 --> 00:23:06,375 Over here. 407 00:23:11,583 --> 00:23:13,250 Do you have a lock on my dad? 408 00:23:13,333 --> 00:23:16,041 Picking up multiple scents. 409 00:23:16,125 --> 00:23:17,333 Red She-Hulk and... 410 00:23:17,416 --> 00:23:19,166 Wait a second... 411 00:23:19,250 --> 00:23:21,000 Red Skull? 412 00:23:21,083 --> 00:23:24,833 The plan is to free everyone from the Collector. Everyone. 413 00:23:24,916 --> 00:23:27,875 You didn't say anything about saving villains. 414 00:23:27,958 --> 00:23:32,791 For all I care, the Collector can keep the Red Ghost and Red Skull and… 415 00:23:34,625 --> 00:23:35,916 Omega Red? 416 00:23:36,000 --> 00:23:37,916 You know him? 417 00:23:38,000 --> 00:23:40,166 Omega Red is the worst. 418 00:23:40,250 --> 00:23:42,625 He just sucks the life out of you. 419 00:23:42,708 --> 00:23:44,125 Just get us to the Collector. 420 00:23:44,208 --> 00:23:46,041 Follow me. 421 00:23:48,125 --> 00:23:51,333 The place is called Mom's Diner. That's just adorable. 422 00:23:51,416 --> 00:23:53,250 It's probably a death trap. 423 00:23:53,333 --> 00:23:55,213 Can't be worse than where you get your hair cut. 424 00:23:56,333 --> 00:23:58,666 Scent ends here. 425 00:24:03,083 --> 00:24:04,083 Spread out. 426 00:24:04,166 --> 00:24:06,166 Look for a hidden door or exit. 427 00:24:22,166 --> 00:24:24,416 Anybody want lemonade? 428 00:24:29,583 --> 00:24:31,583 Collector'll be down there, 429 00:24:31,666 --> 00:24:33,083 in Mom's basement. 430 00:24:37,916 --> 00:24:39,851 Definitely doesn't look like Earth tech. 431 00:24:39,875 --> 00:24:42,458 Hmm. I don't see any way down. 432 00:24:44,291 --> 00:24:46,750 That's convenient. And ominous. 433 00:24:49,666 --> 00:24:51,791 My scanners have picked up a hidden passageway 434 00:24:51,875 --> 00:24:53,875 to a deeper sublevel beneath us. 435 00:24:53,958 --> 00:24:54,958 This way. 436 00:25:00,458 --> 00:25:01,541 I'm coming, Dad. 437 00:25:03,125 --> 00:25:05,375 There better not be any secret door. 438 00:25:05,458 --> 00:25:07,791 I hate secret doors. 439 00:25:07,875 --> 00:25:09,476 Always where you least expe... 440 00:25:12,333 --> 00:25:14,625 Potential new collectibles detected. 441 00:25:14,708 --> 00:25:17,541 Activate, clean, scan and sort functions. 442 00:25:21,083 --> 00:25:23,000 Initializing power wash. 443 00:25:23,708 --> 00:25:25,833 Did that just say power wash? 444 00:25:32,333 --> 00:25:33,458 Whoa. 445 00:25:39,916 --> 00:25:42,541 Wow, this is a really nice blowout. 446 00:25:42,625 --> 00:25:44,000 Whew! Same. 447 00:25:46,625 --> 00:25:49,500 Scanning complete. Identify and sort. 448 00:25:50,000 --> 00:25:53,291 Two armored robots with scratches and surface damage. 449 00:25:53,375 --> 00:25:55,375 - Imperfect. - Imperfect? 450 00:25:55,458 --> 00:25:56,708 Tony! 451 00:25:56,791 --> 00:25:59,500 Identify and sort. Four humans. 452 00:25:59,583 --> 00:26:01,250 Identify and sort. 453 00:26:01,333 --> 00:26:02,375 Two animals. 454 00:26:02,458 --> 00:26:04,125 Excuse me? 455 00:26:13,916 --> 00:26:17,541 This entire room stinks like… 456 00:26:18,250 --> 00:26:19,458 Oh, no. 457 00:26:21,250 --> 00:26:22,583 Is that a… 458 00:26:22,666 --> 00:26:25,500 Wendigo! 459 00:26:35,833 --> 00:26:37,416 Soft. 460 00:26:37,500 --> 00:26:40,458 Like wrestling a big, fluffy pillow. 461 00:26:41,166 --> 00:26:43,000 Uh-oh. 462 00:26:43,083 --> 00:26:44,791 Fluffy pillow's fightin' back. 463 00:26:49,666 --> 00:26:52,458 Hate stupid fluffy pillow! 464 00:27:04,000 --> 00:27:07,333 Okay, bub, you've taken your best shot. 465 00:27:07,416 --> 00:27:08,958 Now, it's my turn. 466 00:27:22,750 --> 00:27:24,750 Wasn't as bad as I remembered. 467 00:27:24,833 --> 00:27:26,833 You did pretty good there. 468 00:27:26,916 --> 00:27:29,875 Aw, thanks, man. 469 00:27:29,958 --> 00:27:32,916 I think I pulled a muscle, but... 470 00:27:35,500 --> 00:27:37,666 More fluffy pillows! 471 00:27:38,166 --> 00:27:39,875 I hate fluffy pillows. 472 00:27:45,416 --> 00:27:47,291 I did not see that coming. 473 00:27:50,458 --> 00:27:51,958 Where's the rest of our team? 474 00:27:52,041 --> 00:27:55,125 - And why did the Collector send us here? - We were scanned. 475 00:27:55,208 --> 00:27:58,583 The computer said we were scratched and damaged. 476 00:27:58,666 --> 00:28:00,541 They thought we were scrap. 477 00:28:00,625 --> 00:28:01,916 They underestimated us. 478 00:28:02,000 --> 00:28:03,625 My scanners cannot find an exit. 479 00:28:09,666 --> 00:28:11,625 No exit? Not a problem. 480 00:28:11,708 --> 00:28:13,083 We're gonna build our way out. 481 00:28:15,916 --> 00:28:18,208 What are these things? 482 00:28:18,291 --> 00:28:20,208 Power-inhibiting manacles. 483 00:28:20,291 --> 00:28:21,750 Uh, they jam our powers. 484 00:28:21,833 --> 00:28:24,125 These must be a newer model. 485 00:28:24,958 --> 00:28:27,791 What? Have you never been captured, thrown in prison 486 00:28:27,875 --> 00:28:30,000 and had your powers taken away before? 487 00:28:30,916 --> 00:28:31,791 - Nope. - Nuh-uh. 488 00:28:31,875 --> 00:28:32,958 Can't say that I have. 489 00:28:33,041 --> 00:28:34,708 Just me? Huh. 490 00:28:34,791 --> 00:28:37,416 It's happened to me more times than I care to... 491 00:28:37,500 --> 00:28:39,458 Really? Like, never? 492 00:28:46,833 --> 00:28:49,666 Well, we found robots, but not our friends. 493 00:28:49,750 --> 00:28:51,000 Friends? 494 00:28:51,083 --> 00:28:52,916 Who cares about them? 495 00:28:53,708 --> 00:28:56,500 Check out my advanced bots. 496 00:28:56,583 --> 00:28:59,583 You may have bested my old ones in the desert, 497 00:28:59,666 --> 00:29:02,208 but these are a bit more sturdy. 498 00:29:03,083 --> 00:29:06,916 Oh, the rare treasures you're about to see. 499 00:29:07,000 --> 00:29:08,875 I don't care about any of this. 500 00:29:08,958 --> 00:29:10,416 I want my dad. 501 00:29:10,500 --> 00:29:11,916 I'll take you to him. 502 00:29:12,000 --> 00:29:14,333 Maybe along the way, you could learn some manners. 503 00:29:18,541 --> 00:29:20,500 This is the magic. 504 00:29:20,583 --> 00:29:23,416 You see, when you get to be as big a deal as I am, 505 00:29:23,500 --> 00:29:27,541 it's all about rare, one-of-a-kind, 506 00:29:27,625 --> 00:29:30,958 never made available to the public before. 507 00:29:31,041 --> 00:29:31,916 Whoa. 508 00:29:32,000 --> 00:29:36,291 Behold, my collection. 509 00:29:37,583 --> 00:29:39,226 The greatest ever, complete, mint-condition, 510 00:29:39,250 --> 00:29:41,541 sealed and climate-controlled acid-free Mylar. 511 00:29:43,083 --> 00:29:45,250 My good stuff is in storage, 512 00:29:45,333 --> 00:29:48,625 but this is the best of what I've acquired here on Earth. 513 00:29:48,708 --> 00:29:52,041 Oh, you are going to be impressed by this. 514 00:29:53,583 --> 00:29:57,250 My mythical creatures of legend! 515 00:29:57,333 --> 00:29:58,333 Are they dead? 516 00:29:58,416 --> 00:30:00,625 Of course not. 517 00:30:00,708 --> 00:30:03,208 Suspended animation. 518 00:30:03,291 --> 00:30:08,791 Hibernation stasis, in absolute mint condition. 519 00:30:11,458 --> 00:30:13,916 You kidnapped Santa Claus? 520 00:30:14,000 --> 00:30:15,083 I knew he was real. 521 00:30:15,166 --> 00:30:17,375 Come on, come on. I have so much more to show you. 522 00:30:17,458 --> 00:30:19,750 Hey, wait. Don't you know who that is? 523 00:30:20,250 --> 00:30:23,125 After completing those, I tried collecting musicians, 524 00:30:23,208 --> 00:30:25,500 but you have no idea how hard it is 525 00:30:25,583 --> 00:30:27,875 to find rock stars in halfway-decent condition. 526 00:30:27,958 --> 00:30:29,500 So, I branched out. 527 00:30:29,583 --> 00:30:34,000 Feast your eyes on my latest and greatest. 528 00:30:36,750 --> 00:30:38,833 My Red Collection! 529 00:30:42,791 --> 00:30:43,791 Dad! 530 00:30:45,875 --> 00:30:46,875 Let go of me! 531 00:30:46,958 --> 00:30:49,583 The first color of the rainbow. 532 00:30:49,666 --> 00:30:51,416 Soon to be followed by others. 533 00:30:51,500 --> 00:30:54,041 Although, it thins out between green and purple. 534 00:30:54,541 --> 00:30:56,041 Not sure why. 535 00:30:56,125 --> 00:30:58,208 Collector, you're completely mad. 536 00:30:58,291 --> 00:31:02,666 I'm super mad at you ungrateful casuals. 537 00:31:02,750 --> 00:31:06,541 You don't appreciate the greatness in my collection. 538 00:31:07,375 --> 00:31:11,125 That's why I've decided to collect you. 539 00:31:14,166 --> 00:31:15,583 Relax. 540 00:31:15,666 --> 00:31:18,041 You'll be in a protective slab. 541 00:31:18,125 --> 00:31:20,125 Frozen in stasis. 542 00:31:20,208 --> 00:31:24,041 Perfect forever. 543 00:31:26,583 --> 00:31:29,000 Sam, can you fly out? 544 00:31:29,083 --> 00:31:32,416 No can do! These inhibitors have everything shut down. 545 00:31:33,583 --> 00:31:36,250 Huh? 546 00:31:39,083 --> 00:31:41,541 You'll be part of my latest collection. 547 00:31:41,625 --> 00:31:43,750 My Avengers Collection. 548 00:31:46,125 --> 00:31:47,125 Dad. 549 00:31:47,541 --> 00:31:50,125 What about Red Guardian? Where are you going to put him? 550 00:31:50,208 --> 00:31:52,708 He's already in my Red Collection. 551 00:31:52,791 --> 00:31:54,833 Then your collection's incomplete. 552 00:31:54,916 --> 00:31:56,708 If Red Guardian's with the Reds, 553 00:31:56,791 --> 00:31:59,583 then your Avengers Collection will always have a hole in it. 554 00:31:59,666 --> 00:32:01,833 What? What are you talking about? 555 00:32:01,916 --> 00:32:03,916 Red Guardian is red. 556 00:32:04,000 --> 00:32:06,416 Red Guardian is an Avenger. 557 00:32:06,500 --> 00:32:09,083 - No, he can't be... - You... 558 00:32:09,166 --> 00:32:10,958 But he just... Fine, whatever. 559 00:32:11,041 --> 00:32:13,625 - I'll just put him in both sets. - Well, you can't do that. 560 00:32:13,708 --> 00:32:15,791 He's either in one collection or the other, 561 00:32:15,875 --> 00:32:18,625 but one of them will never be complete. 562 00:32:18,708 --> 00:32:21,291 No! I have to file him under something! 563 00:32:21,375 --> 00:32:25,875 Do you have any idea how many spreadsheets I have to keep track of all this? 564 00:32:29,708 --> 00:32:31,458 Wait, that's not the machine. 565 00:32:34,625 --> 00:32:36,333 Nobody puts us in the trash. 566 00:32:37,958 --> 00:32:40,583 At worst, we belong in recycling. 567 00:32:42,416 --> 00:32:43,833 Told you they were here. 568 00:32:43,916 --> 00:32:45,916 The nose never lies. 569 00:32:46,000 --> 00:32:47,875 What happened? 570 00:32:47,958 --> 00:32:51,208 I don't wanna talk about it. 571 00:32:59,875 --> 00:33:02,458 I think it's time to collect a little payback. 572 00:33:03,875 --> 00:33:06,500 Strike! 573 00:33:26,208 --> 00:33:27,416 Do your thing, Wolverine. 574 00:33:30,166 --> 00:33:32,458 Where are we? 575 00:33:32,541 --> 00:33:35,708 Okay, you're inside the lair of an alien who... No, you know what? 576 00:33:35,791 --> 00:33:38,791 Someone will explain later. Right now, we just need you to smash. 577 00:33:38,875 --> 00:33:39,875 I can manage that. 578 00:33:41,125 --> 00:33:43,250 Oh, and Santa is real! 579 00:33:44,000 --> 00:33:45,583 Santa's real, everybody. 580 00:33:48,125 --> 00:33:49,416 Dad. 581 00:34:07,875 --> 00:34:08,875 Uh-oh. 582 00:34:16,166 --> 00:34:17,916 And that's how it's done. 583 00:34:18,000 --> 00:34:19,125 You miss me, Betts? 584 00:34:19,208 --> 00:34:22,000 Maybe. Just a little. 585 00:34:25,000 --> 00:34:27,625 Rescuing you feels wrong. 586 00:34:27,708 --> 00:34:29,666 Omega Red? 587 00:34:29,750 --> 00:34:32,041 Forget it. 588 00:34:32,125 --> 00:34:35,250 You're gonna try to convince me this is the right thing to do. 589 00:34:35,333 --> 00:34:37,666 I don't have to. You already know it. 590 00:34:41,916 --> 00:34:45,625 My greatest foe! 591 00:34:45,708 --> 00:34:47,708 I knew you'd come! 592 00:34:50,291 --> 00:34:54,291 Wait till I tell Sabretooth, Deathstrike and Cyber, huh? 593 00:34:54,375 --> 00:34:56,375 They're never going to believe it. 594 00:34:56,458 --> 00:35:00,333 Old Wolvie has a heart after all, am I right? 595 00:35:00,416 --> 00:35:04,125 We should take a picture to commemorate this. 596 00:35:04,208 --> 00:35:06,583 Hey, does anyone have a phone we can borrow 597 00:35:06,666 --> 00:35:08,666 and maybe, like, a selfie stick? 598 00:35:08,750 --> 00:35:11,750 You are so exhausting. 599 00:35:11,833 --> 00:35:15,208 My collection! 600 00:35:15,291 --> 00:35:17,166 My life's work! 601 00:35:17,250 --> 00:35:19,916 They're... They're opening it! 602 00:35:20,000 --> 00:35:23,250 Wish I had time to do an unboxing video, 603 00:35:23,333 --> 00:35:26,708 but I need to stop them before they ruin everything! 604 00:35:32,458 --> 00:35:33,458 There. 605 00:35:45,000 --> 00:35:47,125 Hold on, Dad. 606 00:35:49,250 --> 00:35:50,500 Whoa. 607 00:35:50,583 --> 00:35:53,625 Natasha, you managed to save me? 608 00:35:53,708 --> 00:35:55,291 Dad, I... 609 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 What is it? 610 00:36:00,083 --> 00:36:02,375 Dad! 611 00:36:05,916 --> 00:36:08,791 Drop me. I'm too heavy. 612 00:36:08,875 --> 00:36:11,083 No! I can rescue you. 613 00:36:11,166 --> 00:36:14,250 Why... Why won't you trust me? 614 00:36:14,333 --> 00:36:16,375 Of course I trust you. 615 00:36:16,458 --> 00:36:20,208 But I'm your papa. It's my job to protect you. 616 00:36:20,291 --> 00:36:22,291 And I'm scared for you. 617 00:36:22,375 --> 00:36:23,583 I'm scared too. 618 00:36:24,083 --> 00:36:27,166 Papa, I think you liked me better when I was little, 619 00:36:27,250 --> 00:36:28,791 but I'm not a kid anymore. 620 00:36:28,875 --> 00:36:31,833 And I'm scared you don't love me for who I am now. 621 00:36:31,916 --> 00:36:35,125 Natasha, I could never stop loving you. 622 00:36:35,208 --> 00:36:39,000 I know I hover around like a helicopter, but I can't help it. 623 00:36:39,083 --> 00:36:43,166 You're so grown up, and you don't need me anymore. 624 00:36:43,250 --> 00:36:45,916 I don't know how else to spend time with you. 625 00:36:50,416 --> 00:36:52,250 It was so much simpler then. 626 00:36:52,875 --> 00:36:54,708 Remember when you were little? 627 00:36:55,208 --> 00:36:58,166 You and I used to make pancakes together. 628 00:36:58,250 --> 00:36:59,625 We still can. 629 00:36:59,708 --> 00:37:02,458 But, Papa, you need to let go. 630 00:37:02,541 --> 00:37:04,083 You want me to let go? 631 00:37:04,166 --> 00:37:05,583 No! No, no. 632 00:37:05,666 --> 00:37:08,750 You have to let go of the idea that I'm a little girl. 633 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 Coming through! 634 00:37:19,000 --> 00:37:21,833 Goodness, you're so strong now. 635 00:37:22,458 --> 00:37:25,500 My Natasha. 636 00:37:28,916 --> 00:37:31,083 Must be something else I can use. 637 00:37:31,166 --> 00:37:32,375 Something that'll... 638 00:37:32,458 --> 00:37:34,208 Oh, this will do. 639 00:37:44,625 --> 00:37:46,291 Is this the right way? 640 00:37:51,291 --> 00:37:52,291 Heads up! 641 00:37:58,958 --> 00:38:00,083 What the... 642 00:38:06,250 --> 00:38:07,250 Get down! 643 00:38:13,125 --> 00:38:14,541 Game on. 644 00:38:22,625 --> 00:38:25,333 Ho ho ho! 645 00:38:25,416 --> 00:38:26,916 Hi-yah! 646 00:38:29,500 --> 00:38:32,833 Did you like the milk and cookies, Santa? 647 00:38:32,916 --> 00:38:35,500 Of course, I did, Steven. 648 00:38:35,583 --> 00:38:37,875 You've always been a good boy. 649 00:38:38,375 --> 00:38:39,708 Now, come along. 650 00:38:39,791 --> 00:38:43,041 Time to kick some butt, North Pole style. 651 00:38:43,125 --> 00:38:44,833 For the elves! 652 00:38:44,916 --> 00:38:47,791 Santa! No! 653 00:38:49,333 --> 00:38:52,625 Ho! Nice try, dragon! 654 00:38:52,708 --> 00:38:54,416 But you've met your match. 655 00:38:54,500 --> 00:38:58,166 If I tamed Rudolph, I can tame you! 656 00:38:58,250 --> 00:39:02,958 Ho ho! 657 00:39:09,500 --> 00:39:11,250 Do you want to finish this together? 658 00:39:11,333 --> 00:39:12,583 Are you sure? 659 00:39:12,666 --> 00:39:14,416 I'm not intruding? 660 00:39:14,500 --> 00:39:15,958 You're not intruding, Papa. 661 00:39:16,041 --> 00:39:18,291 Like I told the Collector, you're an Avenger. 662 00:39:22,625 --> 00:39:24,708 Yeah! 663 00:39:24,791 --> 00:39:29,375 Flip it, flatten it, just like making pancakes! 664 00:39:29,458 --> 00:39:31,500 Oh, you're doing great, Natasha! 665 00:39:31,583 --> 00:39:33,458 You make me proud! 666 00:39:34,333 --> 00:39:36,208 Get away from there! 667 00:39:37,416 --> 00:39:38,458 Let him go! 668 00:39:40,833 --> 00:39:46,583 That machine is more important than life itself. 669 00:39:46,666 --> 00:39:48,791 All it does is lock people up. 670 00:39:48,875 --> 00:39:51,291 No! It protects them! 671 00:39:51,375 --> 00:39:52,916 Can't you see? 672 00:39:53,000 --> 00:39:56,833 If we don't keep things in mint condition, they change. 673 00:39:56,916 --> 00:39:59,791 But locked in a bubble, they won't change! 674 00:39:59,875 --> 00:40:01,916 They stay perfect! 675 00:40:02,500 --> 00:40:04,458 Stay perfect? 676 00:40:06,166 --> 00:40:08,583 So what if it changes? 677 00:40:08,666 --> 00:40:10,375 Still perfect. 678 00:40:13,083 --> 00:40:14,583 No, no, no! 679 00:40:18,708 --> 00:40:19,708 My stuff! 680 00:40:22,208 --> 00:40:24,958 I hate this place! 681 00:40:25,041 --> 00:40:27,000 I hate this planet! 682 00:40:27,083 --> 00:40:29,291 I hate everything! 683 00:40:30,125 --> 00:40:32,958 Computer, we're leaving! 684 00:40:39,791 --> 00:40:41,541 I have to get out of here! 685 00:40:44,291 --> 00:40:45,291 Huh? 686 00:40:51,583 --> 00:40:54,750 Am I dizzy, or is the room moving? 687 00:40:54,833 --> 00:40:57,958 Worse than that. It's rising. We need to get out of here. 688 00:41:00,250 --> 00:41:01,291 Panther and I have it. 689 00:41:05,125 --> 00:41:06,708 Hit the eject... Now! 690 00:41:12,583 --> 00:41:14,291 Path is clear! 691 00:41:14,375 --> 00:41:15,625 Everybody, out! 692 00:41:42,208 --> 00:41:44,041 Whoa! You can't touch this. 693 00:41:53,833 --> 00:41:55,416 All the bad guys secured. 694 00:41:55,500 --> 00:41:57,666 You did the right thing by saving them. 695 00:41:57,750 --> 00:41:59,166 And you made a new friend. 696 00:41:59,250 --> 00:42:01,666 Yoo-hoo! Wolvie! 697 00:42:15,958 --> 00:42:18,041 Yeah. 698 00:42:19,125 --> 00:42:21,958 Actually, this was, uh, Jarvis's recipe. 699 00:42:22,583 --> 00:42:23,583 More, please. 700 00:42:23,666 --> 00:42:25,416 Whoa, you got chocolate chips in this? 701 00:42:25,500 --> 00:42:27,250 - They're amazing. - What is your recipe? 702 00:42:27,333 --> 00:42:29,583 These are the best pancakes we've ever made, Dad. 703 00:42:34,083 --> 00:42:37,750 Have some more! There is plenty for all. 704 00:42:43,250 --> 00:42:45,416 It's mine! I don't wanna share! 705 00:42:45,500 --> 00:42:47,166 No. I'm not done with it yet. 706 00:42:47,250 --> 00:42:49,041 You're the worst! 707 00:42:49,125 --> 00:42:51,416 No, you're the worst! 708 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 Santa! 709 00:42:53,333 --> 00:42:54,875 It's Santa Cl... 710 00:42:54,958 --> 00:42:58,458 Fighting over toys will get you on the naughty list! 711 00:42:58,541 --> 00:43:01,625 Ho ho ho!49169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.