All language subtitles for JUX-166 - Sayuri Mikami (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:34,936 I push against the opposition of those around me. 2 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 In the form of a cut. 3 00:00:37,720 --> 00:00:39,920 I married Kouki. 4 00:00:41,960 --> 00:00:44,496 Why are you against it ? Mr. Kouki. 5 00:00:44,520 --> 00:00:46,480 She was a year older than me. 6 00:00:47,680 --> 00:00:48,680 After that. 7 00:01:04,120 --> 00:01:05,120 Good morning. 8 00:01:07,040 --> 00:01:09,000 Would you like to say hello to Hiroshi's mother ? 9 00:01:10,280 --> 00:01:12,240 It's okay, Oki-san. 10 00:01:16,760 --> 00:01:18,881 Hiroshi-kun rice. 11 00:01:19,961 --> 00:01:21,281 Byte. 12 00:01:24,601 --> 00:01:27,457 I'll do it. - hey. 13 00:01:27,481 --> 00:01:28,481 Yuki. 14 00:01:30,601 --> 00:01:33,497 What, he's not even in his rebellious years ? 15 00:01:33,521 --> 00:01:36,281 I'm not rebelling against sea urchins. 16 00:01:36,721 --> 00:01:38,761 Circle. You're rejecting me. 17 00:01:39,601 --> 00:01:41,281 No, that's not true. 18 00:01:43,161 --> 00:01:45,817 I don't even eat at home. 19 00:01:45,841 --> 00:01:46,841 Yo. 20 00:01:48,481 --> 00:01:49,841 As a mother. 21 00:01:51,121 --> 00:01:53,977 It's not recognized. 22 00:01:54,001 --> 00:01:56,777 Or something ? Hiro. 23 00:01:56,801 --> 00:01:59,737 I still think about my dead wife. 24 00:01:59,761 --> 00:02:02,657 Is. A. But time. 25 00:02:02,681 --> 00:02:05,361 I'm sure it will be resolved over time. 26 00:02:05,921 --> 00:02:08,737 Are they supposed to accept Sayuri as their mother too ? 27 00:02:08,761 --> 00:02:11,201 I hope she's Hara. 28 00:02:17,681 --> 00:02:20,537 Kouki-san is in the back of the front. 29 00:02:20,561 --> 00:02:23,497 Hiroshi, the child of Mr. 30 00:02:23,521 --> 00:02:26,161 Did. And. 31 00:02:27,161 --> 00:02:29,801 Apparently I'm Hiroshi. 32 00:02:30,281 --> 00:02:32,161 It's like they don't like you. 33 00:02:48,721 --> 00:02:51,657 I don't recognize that person as my mother. 34 00:02:51,681 --> 00:02:52,681 Because there is no. 35 00:02:57,801 --> 00:03:00,657 Naiyasayuri became my wife. 36 00:03:00,681 --> 00:03:02,881 It's like a dream that she will come to me. 37 00:03:06,721 --> 00:03:09,657 Yo. To Hiroshi. That she is a mother. 38 00:03:09,681 --> 00:03:11,201 She's not recognized. 39 00:03:12,761 --> 00:03:15,697 Still my real wife. 40 00:03:15,721 --> 00:03:18,217 No way, that guy. 41 00:03:18,241 --> 00:03:19,881 I'm just sulking right now. 42 00:03:35,641 --> 00:03:38,537 She is this woman. Covered. 43 00:03:38,561 --> 00:03:39,881 By shifting the blame. 44 00:03:42,481 --> 00:03:45,401 No, that's not true. 45 00:03:45,441 --> 00:03:46,681 She was getting irritated. 46 00:03:53,472 --> 00:03:56,368 I'll work harder on that guy tomorrow. 47 00:03:56,392 --> 00:03:59,312 Pick him up and kick him out of this house. 48 00:05:49,562 --> 00:05:51,282 What happened to Hiroshi-kun ? 49 00:05:52,802 --> 00:05:55,658 I take you as my mother. 50 00:05:55,682 --> 00:05:56,682 I don't approve. 51 00:05:58,882 --> 00:06:01,578 My mother is a dead mother. 52 00:06:01,602 --> 00:06:04,538 She just knows. 53 00:06:04,562 --> 00:06:07,242 Circle. But. 54 00:06:07,402 --> 00:06:09,842 Me, Hiroshi. 55 00:06:10,442 --> 00:06:13,338 Do your best to be recognized. 56 00:06:13,362 --> 00:06:14,362 Because. 57 00:06:19,162 --> 00:06:21,522 I don't really want that. 58 00:06:36,253 --> 00:06:38,973 Go out. 59 00:06:39,173 --> 00:06:40,173 Yo. 60 00:06:56,603 --> 00:06:57,603 Came out. 61 00:07:01,843 --> 00:07:02,843 I have to be patient. 62 00:07:04,683 --> 00:07:07,499 Even Hiroshi suddenly became a mother. 63 00:07:07,523 --> 00:07:09,363 My parents came and I was confused. 64 00:07:12,123 --> 00:07:15,019 I recognized Hiroshi as my mother. 65 00:07:15,043 --> 00:07:17,659 If you don't let me know. 66 00:07:17,683 --> 00:07:20,459 Even Tokoki-san. 67 00:07:20,483 --> 00:07:21,483 It's hard. 68 00:07:23,323 --> 00:07:24,403 Why aren't you angry ? 69 00:07:26,643 --> 00:07:29,419 Because Hiroshi-kun. 70 00:07:29,443 --> 00:07:32,363 Because I know you're lonely. 71 00:07:33,923 --> 00:07:35,243 I don't understand, I don't talk. 72 00:07:43,763 --> 00:07:46,699 What I can do is Hiroshi. 73 00:07:46,723 --> 00:07:48,923 No matter how concentrated you are. 74 00:07:50,563 --> 00:07:52,843 As if to gently embrace it. 75 00:07:54,203 --> 00:07:55,683 All I had to do was accept it. 76 00:07:57,323 --> 00:08:00,259 What is that woman, why are you angry ? 77 00:08:00,283 --> 00:08:02,203 It's okay. Yes. 78 00:08:03,483 --> 00:08:04,483 Mosquito. 79 00:08:06,483 --> 00:08:09,139 No matter what you do, accept it as normal. 80 00:08:09,163 --> 00:08:12,003 Rayagatte. 81 00:08:12,043 --> 00:08:14,779 Damn, I come here sometimes. 82 00:08:14,803 --> 00:08:17,659 You're making a fool of me. 83 00:08:17,683 --> 00:08:18,683 Is it ? 84 00:08:21,683 --> 00:08:23,363 How can I hate it ? 85 00:11:59,885 --> 00:12:02,741 Honestly, Kouki-san's. 86 00:12:02,765 --> 00:12:05,661 Stealing my eye, every day. 87 00:12:05,685 --> 00:12:08,621 Hiroshi done like. 88 00:12:08,645 --> 00:12:09,765 To your harassment. 89 00:12:11,325 --> 00:12:13,805 There are times when I feel like my heart is about to break. 90 00:12:16,085 --> 00:12:18,885 But. Get recognized. 91 00:12:19,925 --> 00:12:22,805 I want to be a real family. 92 00:13:00,435 --> 00:13:02,555 Eh, why ? 93 00:13:21,125 --> 00:13:23,205 My change of clothes was gone. 94 00:13:25,325 --> 00:13:26,325 Even the bath towel. 95 00:13:29,845 --> 00:13:31,845 But I am Hiroshi-kun's doing. 96 00:13:33,285 --> 00:13:34,645 I noticed it right away. 97 00:13:44,045 --> 00:13:45,045 Fire. 98 00:14:05,555 --> 00:14:08,075 Roshi-kun's mine 99 00:14:08,315 --> 00:14:11,132 Hiroshi-kun was the one who hid his clothes. 100 00:14:11,156 --> 00:14:14,012 I don't know about that. 101 00:14:14,036 --> 00:14:16,942 Yo. That's how you peel an apple. 102 00:14:16,966 --> 00:14:19,622 Please stay. After. 103 00:14:19,646 --> 00:14:22,582 Well, I'll change my clothes. 104 00:14:22,606 --> 00:14:23,606 Because it comes. 105 00:14:26,406 --> 00:14:29,182 That's always me. 106 00:14:29,206 --> 00:14:32,102 He acts like he's making fun of me no matter what he does. 107 00:14:32,126 --> 00:14:34,966 Even though it's not. Today is rare. 108 00:14:35,046 --> 00:14:37,446 I don't have much time left. 109 00:14:38,926 --> 00:14:41,046 Hurry up and peel the apple ! 110 00:14:43,526 --> 00:14:46,286 I. You're naked. 111 00:14:48,526 --> 00:14:51,462 Parents and children even if they are naked. 112 00:14:51,486 --> 00:14:54,006 There's nothing to be ashamed of, right ? 113 00:14:55,686 --> 00:14:57,486 Cormorant. That's right, mother. 114 00:15:01,646 --> 00:15:04,486 Hey, please pull it out quickly. 115 00:15:06,126 --> 00:15:07,126 Look. 116 00:15:14,686 --> 00:15:16,966 The bullying effect is more effective than I thought. 117 00:15:19,646 --> 00:15:21,406 I hear things like this. 118 00:15:44,046 --> 00:15:45,046 Oh. 119 00:16:27,036 --> 00:16:29,476 Mom, please leave me an apple. 120 00:16:37,716 --> 00:16:38,836 The voices are increasing. 121 00:16:40,796 --> 00:16:41,796 Mosquito. 122 00:16:45,247 --> 00:16:47,687 She should peel the apple quickly. 123 00:16:53,727 --> 00:16:55,367 Yo. Quickly. 124 00:17:03,047 --> 00:17:06,007 Peel it now, peel it now. 125 00:17:06,167 --> 00:17:07,167 I want to eat it now. 126 00:17:11,047 --> 00:17:13,487 That's fine. That's why I can't peel it off. a. 127 00:17:15,447 --> 00:17:17,367 Please peel it off. 128 00:17:23,767 --> 00:17:26,703 I wonder what happened. Between us. 129 00:17:26,727 --> 00:17:29,367 Stand ? Look, it's falling. 130 00:17:31,807 --> 00:17:33,287 I've arrived. 131 00:17:36,127 --> 00:17:39,063 What about your mother ? Child. 132 00:17:39,087 --> 00:17:41,047 Please ask me about that. Listen. 133 00:17:42,287 --> 00:17:43,847 From here. 134 00:17:46,767 --> 00:17:49,703 Come on, stop it ! 135 00:17:49,727 --> 00:17:51,127 Raya. 136 00:17:53,287 --> 00:17:54,287 Stare me. 137 00:17:56,407 --> 00:17:57,647 Don't you have any Emmettekun ? 138 00:18:02,847 --> 00:18:04,887 Then peel it off and take this. 139 00:18:07,047 --> 00:18:09,007 Wait wait. 140 00:18:10,007 --> 00:18:11,007 Hand. 141 00:18:47,367 --> 00:18:49,847 Where are you holding it ? Committee. 142 00:18:51,007 --> 00:18:52,167 Are you entrusting it to me ? 143 00:18:56,007 --> 00:18:58,863 It's embarrassing and obvious. 144 00:19:03,767 --> 00:19:06,527 Lol. Oh my god, I hear it. 145 00:19:07,807 --> 00:19:08,807 Please. 146 00:19:10,487 --> 00:19:11,647 I will. 147 00:19:14,847 --> 00:19:15,847 Words. 148 00:19:17,888 --> 00:19:18,888 That's it. 149 00:19:21,968 --> 00:19:23,568 Why are you doing this ? 150 00:19:26,408 --> 00:19:28,448 Look, I just want you to peel an apple. 151 00:19:30,728 --> 00:19:31,728 Yo. 152 00:19:34,168 --> 00:19:35,528 Oh, it's bright red. 153 00:20:22,128 --> 00:20:24,128 What's wrong with this ? 154 00:20:27,648 --> 00:20:29,288 Look at this. 155 00:20:33,848 --> 00:20:34,848 Stop it already. 156 00:20:37,568 --> 00:20:38,568 What is this ? 157 00:20:42,528 --> 00:20:45,168 The wind ring is dirty. 158 00:20:45,408 --> 00:20:46,408 Wow. 159 00:20:48,968 --> 00:20:50,008 Give me the key. 160 00:20:52,688 --> 00:20:53,688 Eat it. 161 00:20:56,688 --> 00:20:59,168 Kara sa ho ho ho. 162 00:20:59,848 --> 00:21:00,848 Clean it up. 163 00:21:02,888 --> 00:21:05,848 Yo. What is it ? 164 00:21:09,488 --> 00:21:10,488 Yo, Nao. 165 00:21:20,488 --> 00:21:23,208 I did it. 166 00:22:07,249 --> 00:22:08,609 What happened ? 167 00:22:14,729 --> 00:22:15,729 Cho. 168 00:22:17,889 --> 00:22:20,785 This is it. Yo, oh, no, more. 169 00:22:20,809 --> 00:22:21,809 Here it is. 170 00:22:24,169 --> 00:22:25,969 Look, look ! 171 00:22:30,929 --> 00:22:33,689 And others. I'll come up with a title like that. 172 00:22:40,089 --> 00:22:41,089 Yo. 173 00:22:46,449 --> 00:22:47,449 Answer. 174 00:22:51,849 --> 00:22:52,849 There isn't. 175 00:23:32,569 --> 00:23:33,569 You can say that. 176 00:24:02,289 --> 00:24:05,185 Oh, what ? Na. 177 00:24:05,209 --> 00:24:06,209 So this is it. 178 00:24:09,409 --> 00:24:10,409 It's already decided. 179 00:24:13,129 --> 00:24:14,209 What a parent ! 180 00:24:22,849 --> 00:24:23,849 Do not have. 181 00:24:26,530 --> 00:24:27,530 Mosquito ? 182 00:24:30,010 --> 00:24:32,170 Something like this. 183 00:24:51,290 --> 00:24:52,410 It is said that. 184 00:24:54,450 --> 00:24:55,450 Is. 185 00:24:58,130 --> 00:25:00,330 It's like this. Na. 186 00:25:06,210 --> 00:25:07,210 Yeah. 187 00:25:14,450 --> 00:25:17,306 Okay, that face is amazing. 188 00:25:17,330 --> 00:25:18,650 That's right. 189 00:25:21,210 --> 00:25:22,210 Yes, you have that face. 190 00:25:28,890 --> 00:25:31,050 Yo. Ah, the translation book is nice. 191 00:25:34,730 --> 00:25:37,666 This is the person, after all. 192 00:25:37,690 --> 00:25:38,690 I hate it. 193 00:25:41,090 --> 00:25:43,970 Deaf. 194 00:25:44,090 --> 00:25:46,650 So I don't like it. 195 00:25:48,010 --> 00:25:49,890 Yo. Why don't you hate me ? Yes. 196 00:25:51,450 --> 00:25:53,250 And then you don't like it. 197 00:25:54,650 --> 00:25:55,650 Kahora. 198 00:26:09,490 --> 00:26:10,490 Yana. 199 00:26:16,690 --> 00:26:19,250 It would have been. Of these. 200 00:26:23,810 --> 00:26:24,850 I was worried about me. 201 00:26:27,410 --> 00:26:30,170 You can leave, please. 202 00:26:31,210 --> 00:26:33,730 Shall we go ? Ah. 203 00:26:36,050 --> 00:26:37,530 I don't like being treated like this. 204 00:26:42,770 --> 00:26:43,770 It's okay. 205 00:26:47,290 --> 00:26:49,210 Anytime. 206 00:26:52,490 --> 00:26:53,490 Out. 207 00:26:56,730 --> 00:26:59,546 Go on. I said this to my son. 208 00:26:59,570 --> 00:27:02,291 You don't want to be treated like that. 209 00:27:10,491 --> 00:27:11,491 What. 210 00:27:17,131 --> 00:27:18,131 In. 211 00:27:20,971 --> 00:27:22,491 Like this. 212 00:27:26,211 --> 00:27:29,107 What ? That's difficult. Best if you have a woman. 213 00:27:29,131 --> 00:27:30,131 It's evil. 214 00:27:32,931 --> 00:27:35,827 Oh, something like this. 215 00:27:35,851 --> 00:27:36,851 I don't need it. 216 00:28:25,171 --> 00:28:26,291 I wonder what it is, shoes. 217 00:28:29,291 --> 00:28:31,971 I have no choice but to leave. 218 00:28:37,771 --> 00:28:38,771 Or. 219 00:28:48,811 --> 00:28:51,731 No no no. 220 00:28:51,771 --> 00:28:52,771 No. 221 00:28:55,491 --> 00:28:56,491 Cho. 222 00:29:01,011 --> 00:29:02,011 Take a closer look. 223 00:29:08,291 --> 00:29:11,051 Oh, no, it's better. 224 00:29:11,731 --> 00:29:13,091 It's not difficult. 225 00:29:15,211 --> 00:29:17,731 It's not selling, it's not selling. 226 00:29:18,331 --> 00:29:20,571 Isn't it a little boring ? 227 00:29:21,971 --> 00:29:24,867 Shrimp chobicho. Check it out. 228 00:29:24,891 --> 00:29:27,827 Good night. 229 00:29:27,851 --> 00:29:30,811 I'm so happy. 230 00:29:32,051 --> 00:29:33,091 Wow. 231 00:29:35,132 --> 00:29:37,172 The curls are coming out really well, aren't they ? 232 00:29:38,732 --> 00:29:41,548 A pervert. 233 00:29:41,572 --> 00:29:42,572 Circle. 234 00:31:00,652 --> 00:31:03,132 Like you don't like it. 235 00:31:06,012 --> 00:31:08,812 I'll bully you. 236 00:31:11,052 --> 00:31:12,052 To do. 237 00:31:16,612 --> 00:31:19,532 You probably don't like it. 238 00:31:20,212 --> 00:31:21,212 Stop it ! 239 00:31:23,972 --> 00:31:24,972 Uuuu. 240 00:31:27,212 --> 00:31:29,172 I have to do this. Look. 241 00:31:30,612 --> 00:31:31,612 No. 242 00:31:36,732 --> 00:31:38,732 Copper. 243 00:31:40,292 --> 00:31:42,732 No, no, no, no. 244 00:31:43,372 --> 00:31:44,652 I mean, are you going to leave ? 245 00:31:48,732 --> 00:31:51,452 He will leave. Promise. 246 00:31:52,812 --> 00:31:55,372 No, I'll leave. 247 00:31:57,332 --> 00:31:58,332 I don't want to worry. 248 00:32:00,932 --> 00:32:01,972 Wow, that's terrible. 249 00:32:05,452 --> 00:32:07,092 Is this okay ? 250 00:32:26,693 --> 00:32:27,693 No. 251 00:32:41,573 --> 00:32:42,573 Yoaaaa. 252 00:32:48,333 --> 00:32:50,093 Oh, are you just doing that ? 253 00:39:34,735 --> 00:39:35,735 Do it. 254 00:39:39,415 --> 00:39:40,415 It was hot. 255 00:39:50,175 --> 00:39:51,175 Naaaaaa. 256 00:40:05,416 --> 00:40:07,736 I feel lonely, I think I won't be able to see you anymore. 257 00:40:09,616 --> 00:40:11,096 Uto. 258 00:40:14,336 --> 00:40:15,336 Difference. 259 00:46:06,318 --> 00:46:09,214 Hiroshi-kun's harassment is S. 260 00:46:09,238 --> 00:46:12,134 Let's keep curating. 261 00:46:12,158 --> 00:46:15,054 The unthinkable happened. 262 00:46:15,078 --> 00:46:17,934 I did. I take him to this house. 263 00:46:17,958 --> 00:46:20,118 I only bullied her to get her out. 264 00:46:22,458 --> 00:46:25,394 I'm with him. 265 00:46:25,418 --> 00:46:26,418 Not that I wanted to. 266 00:46:28,138 --> 00:46:30,458 That's right. Captain. I am. 267 00:46:31,018 --> 00:46:33,218 I wasn't that excited at all. 268 00:46:36,178 --> 00:46:37,578 It's all women's fault. 269 00:46:40,138 --> 00:46:43,074 A. For some reason, everyone is acting like crazy. 270 00:46:43,098 --> 00:46:45,274 Request. 271 00:46:45,298 --> 00:46:46,538 There's no reason. 272 00:46:50,858 --> 00:46:53,754 I'll kick you out of here if you had sex with that woman. 273 00:46:53,778 --> 00:46:56,714 It's for a reason. No matter what you do, don't answer. 274 00:46:56,738 --> 00:46:59,338 Stomach. That was the only king he had. 275 00:47:01,258 --> 00:47:04,154 Isn't that what I wanted ? So. 276 00:47:04,178 --> 00:47:05,178 I'll make sure. 277 00:47:09,018 --> 00:47:10,778 Hiroshi-kun's harassment. 278 00:47:12,218 --> 00:47:14,778 Because I'm thinking of my dead mother. 279 00:47:17,578 --> 00:47:19,778 It's like a kind of rebellious period. 280 00:47:21,898 --> 00:47:24,338 That's the same as what happened just now. 281 00:47:25,258 --> 00:47:28,194 I can't help but think that there is a reason. 282 00:47:28,218 --> 00:47:29,498 I was about to get into it. 283 00:47:42,109 --> 00:47:43,109 Out. 284 00:47:47,789 --> 00:47:48,789 I felt faint. 285 00:47:51,739 --> 00:47:53,899 He even gave me a rave. 286 00:47:55,579 --> 00:47:58,379 I'm not planning on staying still. 287 00:48:03,419 --> 00:48:06,315 Hey. You're really tight. 288 00:48:06,339 --> 00:48:07,339 Not really. 289 00:48:09,259 --> 00:48:11,419 I'll bully you. 290 00:48:19,779 --> 00:48:22,059 I'm going to go out and act crazy. Degree. 291 00:48:23,299 --> 00:48:25,099 Ushiyo. 292 00:48:26,259 --> 00:48:28,819 No, I don't know what to do. 293 00:48:29,299 --> 00:48:30,299 Are you leaving again ? 294 00:48:35,299 --> 00:48:37,459 I'll stop and leave. 295 00:48:42,579 --> 00:48:43,579 Hand. 296 00:48:47,019 --> 00:48:48,019 Don't stop saying it. 297 00:48:58,739 --> 00:48:59,779 Being pushed like this. 298 00:49:02,579 --> 00:49:03,699 I wonder if I'll leave yet ? 299 00:49:24,499 --> 00:49:25,779 You can leave. 300 00:49:27,779 --> 00:49:28,779 Hair. 301 00:49:34,659 --> 00:49:37,595 What up ? So much training. 302 00:49:37,619 --> 00:49:38,619 Hand. 303 00:49:41,659 --> 00:49:44,595 It would be difficult if the same thing was found out, this is not published. 304 00:49:44,619 --> 00:49:45,619 Isn't it out ? 305 00:49:49,099 --> 00:49:51,915 Don't say too much and say it well. 306 00:49:51,939 --> 00:49:52,939 Yeah. 307 00:49:57,939 --> 00:49:59,099 What's so strange ? 308 00:50:02,139 --> 00:50:05,075 I feel sorry for the old man. 309 00:50:05,099 --> 00:50:06,099 Done this. 310 00:50:12,060 --> 00:50:14,700 I'll make use of it. 311 00:50:52,140 --> 00:50:54,876 Oh good. 312 00:50:54,900 --> 00:50:57,820 Hey, it's that face. Degree. 313 00:50:57,860 --> 00:50:58,860 To use. 314 00:51:02,210 --> 00:51:04,330 Kana ? I think I'll bully you even more. 315 00:51:07,530 --> 00:51:10,290 Oh, I wonder what to do. 316 00:51:23,210 --> 00:51:24,690 Yes, shall I leave ? 317 00:52:02,980 --> 00:52:05,420 It would be humiliating to be raped. 318 00:52:09,660 --> 00:52:12,596 Can you live with me like that ? 319 00:52:12,620 --> 00:52:13,620 Can you tell me ? 320 00:52:15,500 --> 00:52:16,500 He even took rape. 321 00:53:20,821 --> 00:53:22,701 It must be pressurizing. Yeah. 322 00:53:27,181 --> 00:53:29,581 Yes this is the flow. 323 00:53:36,741 --> 00:53:37,741 It would have been. 324 00:53:41,141 --> 00:53:42,261 Let's do more. 325 00:53:44,381 --> 00:53:45,381 Ya. 326 00:54:43,901 --> 00:54:44,901 Don't get me wrong. 327 00:54:47,261 --> 00:54:50,197 This is just. I'm bullying you. 328 00:54:50,221 --> 00:54:51,221 Karana. 329 00:54:54,341 --> 00:54:55,341 Understood. 330 00:54:57,261 --> 00:54:58,261 Bully me. 331 00:55:00,501 --> 00:55:02,221 I feel tired. 332 00:55:04,821 --> 00:55:06,021 Bully me. 333 00:55:09,981 --> 00:55:12,661 Then I'll tease you. 334 00:55:16,621 --> 00:55:17,621 Until I leave. 335 00:55:50,142 --> 00:55:51,142 Yeah, what ? 336 00:56:17,942 --> 00:56:18,942 Did ? 337 00:56:21,822 --> 00:56:22,822 I'm bullying you. 338 00:56:29,742 --> 00:56:30,742 Reactor. 339 00:57:57,273 --> 00:57:59,073 Bullied me. 340 00:58:01,673 --> 00:58:03,233 That makes me feel like. 341 00:58:06,793 --> 00:58:08,833 Bullied me. 342 00:58:15,183 --> 00:58:18,023 Me why. 343 00:58:19,783 --> 00:58:21,703 That's what you said. 344 00:58:23,663 --> 00:58:25,423 Are you thinking about Hiroshi ? 345 00:58:29,143 --> 00:58:32,079 Don't overdo it. I miss Hiroshi. 346 00:58:32,103 --> 00:58:34,223 It's written on your face that you're in trouble. 347 00:58:36,703 --> 00:58:37,903 Don't think about it too much. 348 00:58:39,783 --> 00:58:42,639 Ah, I see. Today is recent. 349 00:58:42,663 --> 00:58:45,543 I'm going to consult with you, so let's have a beer. 350 00:58:46,223 --> 00:58:47,223 What ? Bring. 351 00:58:51,703 --> 00:58:54,639 Is it Hiroshi Yonanda ? 352 00:58:54,663 --> 00:58:57,599 What is it ? What are you doing here ? Eh, love. 353 00:58:57,623 --> 00:58:58,903 It's nothing. 354 00:59:05,983 --> 00:59:07,823 What is Hiroshi's guy ? 355 00:59:16,493 --> 00:59:19,429 Yo. I'm Hiroshi-kun. 356 00:59:19,453 --> 00:59:20,973 Accepting voices. 357 00:59:23,933 --> 00:59:26,693 If that makes Hiroshi-kun happy. 358 00:59:27,813 --> 00:59:30,589 And somewhere. 359 00:59:30,613 --> 00:59:32,733 Even though I'm excited. 360 00:59:33,653 --> 00:59:34,693 He was aware. 361 00:59:37,213 --> 00:59:40,103 What about Hiroshi ? I wonder what he thinks ? 362 00:59:43,063 --> 00:59:45,983 That act made me feel something other than hate. 363 00:59:47,143 --> 00:59:48,143 If there is. 364 00:59:51,023 --> 00:59:53,799 Crossing a line that shouldn't be crossed. 365 00:59:53,823 --> 00:59:56,559 Wait, Hiroshi-kun. 366 00:59:56,583 --> 00:59:59,023 Is my mother. 367 00:59:59,703 --> 01:00:00,703 And. 368 01:00:01,040 --> 01:00:03,080 It has become. And. 369 01:00:03,880 --> 01:00:06,736 Contrary to me. 370 01:00:06,760 --> 01:00:09,656 The harassment that I do becomes more intense. 371 01:00:09,680 --> 01:00:12,400 I did. Good morning mom. 372 01:00:13,320 --> 01:00:15,120 Dad, good morning good morning. 373 01:00:17,080 --> 01:00:19,816 Good morning Hiroshi, you part time job. 374 01:00:19,840 --> 01:00:22,416 Haa, today is my day off. 375 01:00:22,440 --> 01:00:25,320 Welcome to Daraji ! 376 01:00:25,360 --> 01:00:26,360 I'm coming. 377 01:00:32,360 --> 01:00:35,120 It seems like Hiroshi has suddenly become more honest. 378 01:00:38,280 --> 01:00:41,080 Na. Time will tell. 379 01:00:41,280 --> 01:00:44,056 It's like I said. Sayuri and nothing else. 380 01:00:44,080 --> 01:00:46,680 There's no need to worry. 381 01:00:47,360 --> 01:00:48,360 I'm coming. 382 01:01:05,320 --> 01:01:08,000 It's not like I accepted her as a mother. 383 01:01:10,440 --> 01:01:13,176 I'm bullying you. 384 01:01:13,200 --> 01:01:16,136 My father felt it. 385 01:01:16,160 --> 01:01:18,977 It's okay because there isn't. 386 01:01:19,001 --> 01:01:20,001 Ku. 387 01:01:21,921 --> 01:01:24,817 I take you as my mother. 388 01:01:24,841 --> 01:01:26,761 I will never admit it. 389 01:02:02,721 --> 01:02:03,921 This is what we talked about. 390 01:02:10,281 --> 01:02:11,281 That's a pervert. 391 01:02:17,361 --> 01:02:18,361 What happened ? 392 01:02:30,221 --> 01:02:31,461 Speak out like that. 393 01:02:42,721 --> 01:02:43,721 Okay ? 394 01:02:45,641 --> 01:02:46,921 Because this is stupid. 395 01:02:49,361 --> 01:02:51,641 I know, I know. 396 01:02:53,601 --> 01:02:56,401 What's wrong with me ? Yes. 397 01:02:58,321 --> 01:02:59,321 Is. 398 01:03:01,841 --> 01:03:04,041 What, even more messed up. 399 01:03:06,801 --> 01:03:08,161 Do. a. 400 01:03:24,801 --> 01:03:27,001 Oh, what are you talking about ? 401 01:03:29,401 --> 01:03:30,401 This is a bus. 402 01:03:38,161 --> 01:03:41,057 Speak out loud like that, I'll hear you. 403 01:03:41,081 --> 01:03:42,121 To your neighbors. 404 01:04:43,762 --> 01:04:44,762 Sha. 405 01:04:47,322 --> 01:04:48,322 La. 406 01:04:53,162 --> 01:04:54,322 Shame on you for not sharing. 407 01:04:59,082 --> 01:05:00,082 Isn't it embarrassing ? 408 01:05:03,722 --> 01:05:05,122 That's the voice and feel. 409 01:06:44,483 --> 01:06:47,003 Oh, it's just a bus. Oh, the feeling. 410 01:06:48,003 --> 01:06:49,003 Character. 411 01:06:51,883 --> 01:06:52,883 Not. 412 01:06:55,363 --> 01:06:56,363 Well then. 413 01:06:58,723 --> 01:06:59,723 No. 414 01:09:14,044 --> 01:09:16,044 Have a good time. 415 01:09:17,244 --> 01:09:18,244 There were. 416 01:09:30,724 --> 01:09:31,724 Mosquito. 417 01:09:36,404 --> 01:09:37,404 Because this bus. 418 01:11:17,684 --> 01:11:19,844 Is it okay ? 419 01:11:33,325 --> 01:11:34,325 Also. 420 01:11:44,165 --> 01:11:45,165 So. 421 01:11:48,005 --> 01:11:50,765 It looks dull. 422 01:11:55,165 --> 01:11:56,165 Yo. 423 01:12:11,085 --> 01:12:12,085 Add. 424 01:12:30,445 --> 01:12:31,445 Make more noise. 425 01:13:09,405 --> 01:13:10,485 I'm sure you'll let it out. 426 01:13:13,125 --> 01:13:14,125 Don't lick it. 427 01:13:42,915 --> 01:13:43,915 Far away. 428 01:13:52,925 --> 01:13:53,925 That's right. 429 01:13:55,845 --> 01:13:56,845 Only in my mouth. 430 01:14:59,326 --> 01:15:00,446 Look at this ! 431 01:15:03,766 --> 01:15:04,846 I added it while. 432 01:15:16,526 --> 01:15:18,966 Yo. This time. 433 01:15:20,686 --> 01:15:23,206 Make me feel good on you. 434 01:15:25,606 --> 01:15:26,726 Look, take off your clothes. 435 01:15:29,966 --> 01:15:30,966 Quickly. 436 01:15:44,166 --> 01:15:45,166 Hurry up ! 437 01:16:26,206 --> 01:16:29,143 Omotasamuninachi. 438 01:16:29,167 --> 01:16:30,167 It was. 439 01:16:35,447 --> 01:16:38,383 Is that so ? 440 01:16:38,407 --> 01:16:39,407 Wings. 441 01:16:49,807 --> 01:16:50,807 There is. 442 01:17:42,047 --> 01:17:44,967 Spit on top. 443 01:17:45,007 --> 01:17:46,007 Don't drink. 444 01:17:53,647 --> 01:17:54,647 I won't give it out. 445 01:19:14,648 --> 01:19:17,544 Wow, that looks so sad. I'll give you this much. 446 01:19:17,568 --> 01:19:18,568 Yo. 447 01:19:23,328 --> 01:19:25,568 Wow. 448 01:19:51,848 --> 01:19:54,664 Still, I've only inserted it since then. 449 01:19:54,688 --> 01:19:56,288 I didn't. 450 01:19:58,128 --> 01:20:00,984 If you do that. 451 01:20:01,008 --> 01:20:03,568 Kindness has a different meaning. 452 01:20:04,088 --> 01:20:05,088 To become. 453 01:20:07,128 --> 01:20:10,048 Because Hiroshi-kun also knows. 454 01:20:10,448 --> 01:20:11,448 I think so. 455 01:20:13,968 --> 01:20:16,864 Dad, when I was in elementary school. 456 01:20:16,888 --> 01:20:19,688 I went to Karuizawa. 457 01:20:20,008 --> 01:20:22,864 I don't know why. That time recently. 458 01:20:22,888 --> 01:20:25,648 I remember it often. I also don't go with my family. 459 01:20:27,008 --> 01:20:29,288 Eh, Sayuri too ? 460 01:20:30,168 --> 01:20:31,168 Of course. 461 01:20:35,368 --> 01:20:38,024 I see. If that's the case, immediately. 462 01:20:38,048 --> 01:20:40,568 I'll set aside three days to rest all at once. 463 01:20:41,568 --> 01:20:44,464 I'm looking forward to it. 464 01:20:44,488 --> 01:20:47,424 It's too. Jaachi. 465 01:20:47,448 --> 01:20:48,448 Just go to the toilet. 466 01:21:07,678 --> 01:21:08,678 What's coming ? 467 01:21:14,478 --> 01:21:15,638 Get out of this house. 468 01:21:35,809 --> 01:21:38,745 I'm here, seriously. 469 01:21:38,769 --> 01:21:41,665 Let's do it. Your breath. 470 01:21:41,689 --> 01:21:43,369 You're sucking a child's penis. 471 01:21:49,009 --> 01:21:50,329 Dad's coming out. 472 01:21:57,489 --> 01:21:59,929 Isn't it ? I actually feel it. 473 01:22:01,089 --> 01:22:02,089 Even then. 474 01:22:03,889 --> 01:22:05,809 She's a man and a woman. 475 01:22:08,969 --> 01:22:11,129 I wonder if this can be reduced anyway. 476 01:22:14,849 --> 01:22:17,449 If you say this out loud, you'll really get the taste. 477 01:22:26,209 --> 01:22:28,169 I guess it's coming out. 478 01:22:33,769 --> 01:22:34,769 What should I do ? 479 01:22:36,729 --> 01:22:37,849 Yes, even though I hate it. 480 01:22:46,369 --> 01:22:48,769 If you want it to stop, shouldn't you call your father too ? 481 01:22:50,449 --> 01:22:51,809 Well, if you help, parents. 482 01:22:59,169 --> 01:23:01,489 Father, oh. 483 01:23:08,049 --> 01:23:10,985 Is it okay ? Such a loud voice. 484 01:23:11,009 --> 01:23:12,009 Take it out. 485 01:23:25,009 --> 01:23:26,009 Isn't it work ? 486 01:23:31,849 --> 01:23:32,969 I won't resist anymore. 487 01:23:36,169 --> 01:23:37,289 Even though it was so high. 488 01:23:40,169 --> 01:23:42,249 It feels good. 489 01:24:16,050 --> 01:24:18,810 What happened ? Did something happen ? - No. 490 01:24:19,250 --> 01:24:22,106 It's nothing, just ask him. 491 01:24:22,130 --> 01:24:25,066 Good night, good night. 492 01:24:25,090 --> 01:24:26,090 Fruit. 493 01:24:49,370 --> 01:24:52,306 Me and Hiroshi are punishment. 494 01:24:52,330 --> 01:24:54,410 It was a relationship where we shared the same. 495 01:24:56,810 --> 01:24:58,890 But the truth is. 496 01:25:00,770 --> 01:25:03,706 They're clinging to the excuse of punishment. 497 01:25:03,730 --> 01:25:06,626 It's ke. The. 498 01:25:06,650 --> 01:25:09,210 From the fact. 499 01:25:10,290 --> 01:25:11,650 I can't turn my eyes away. 500 01:25:56,910 --> 01:25:59,526 I'm a good mom. 501 01:25:59,550 --> 01:26:00,670 Become. 502 01:26:03,270 --> 01:26:04,790 Maybe. 503 01:26:07,550 --> 01:26:09,110 Probably so. 504 01:38:51,095 --> 01:38:53,015 Yeah, I feel better. 505 01:38:55,855 --> 01:38:56,855 In. 506 01:38:58,855 --> 01:38:59,855 Vinegar. Stomach. 507 01:39:02,095 --> 01:39:03,095 Inner path. 508 01:39:06,575 --> 01:39:09,015 Well, it's me. 509 01:39:17,256 --> 01:39:20,176 I also sucked it, yes. I'll have fun. 510 01:39:24,736 --> 01:39:27,472 Usegu. 511 01:39:27,496 --> 01:39:30,312 I made a mess. 512 01:39:30,336 --> 01:39:31,376 I can't stand it. 513 01:40:52,696 --> 01:40:55,136 Oh, how embarrassing. 514 01:40:57,536 --> 01:41:00,296 No, it's embarrassing. 515 01:41:00,776 --> 01:41:03,336 Embarrassing. 516 01:50:36,140 --> 01:50:38,740 Ahhh, there's so much. 517 01:50:51,780 --> 01:50:53,900 Of ? Ahhh. 518 01:52:31,941 --> 01:52:34,421 Please follow me. 519 01:52:37,301 --> 01:52:38,301 Yeah. 520 01:52:41,141 --> 01:52:43,997 What a shame. Stick it out, oh. 521 01:52:44,021 --> 01:52:45,021 Wish. 522 01:52:48,821 --> 01:52:50,701 Masu. Ah. 523 01:52:52,101 --> 01:52:55,037 Oh yeah. 524 01:53:01,581 --> 01:53:04,501 Oh, who died ? 525 01:55:09,222 --> 01:55:11,182 Just a little bit like this. 526 01:55:19,982 --> 01:55:22,622 Don't be in a hurry. 527 01:55:23,422 --> 01:55:24,422 Dansankashi. 528 01:55:27,262 --> 01:55:28,262 It's been a long time. 529 01:55:30,862 --> 01:55:31,862 Yes. 530 01:56:17,942 --> 01:56:18,942 Shinika. 531 01:56:22,622 --> 01:56:24,942 Yay. 532 01:57:41,973 --> 01:57:43,173 I knew it. 533 01:57:45,373 --> 01:57:48,253 I was just giving a convenient reason. 534 01:57:49,093 --> 01:57:51,949 I eat good food. 535 01:57:51,973 --> 01:57:54,839 While doing it. Breath of righteousness. 536 01:57:54,863 --> 01:57:56,383 I was looking for a child. 537 01:57:59,143 --> 01:58:02,023 I'm Hiroshi-kun. 538 01:58:02,263 --> 01:58:04,743 I couldn't be a mother. 539 01:58:07,583 --> 01:58:08,583 Instead. 540 01:58:10,423 --> 01:58:13,303 I became Hiroshi-kun's sex slave. 541 01:58:13,343 --> 01:58:14,583 It happened. 32992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.