All language subtitles for Harriet.The.Spy.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,758 --> 00:00:27,295 Whoa, whoa, whoa. 4 00:00:27,328 --> 00:00:30,564 * Yeah. Nick, Nick, Nick, Nick, Nick, Nick, Nick, Nick * 5 00:00:30,598 --> 00:00:33,301 * Nickelodeon. 6 00:00:46,180 --> 00:00:49,217 * Mm-hmm 7 00:00:49,250 --> 00:00:52,520 * Yeah, yeah, yeah, yeah 8 00:00:52,553 --> 00:00:55,189 * Give it, give it 9 00:00:55,223 --> 00:00:56,657 * Yeah, yeah 10 00:01:21,815 --> 00:01:23,884 * Whoo, yeah, yeah 11 00:01:23,917 --> 00:01:26,654 * It's Harriet the spy 12 00:01:26,687 --> 00:01:28,356 * Spies look at the eye 13 00:01:28,389 --> 00:01:30,291 * Now there she go like looking at * 14 00:01:30,324 --> 00:01:34,795 * Say why, hi, my, my, my, my, my, my, my * 15 00:01:34,828 --> 00:01:37,798 * Dig it, dig it, yeah 16 00:01:37,831 --> 00:01:40,468 * There she, there she go, go, go * 17 00:01:45,639 --> 00:01:47,541 * There she go now 18 00:01:47,575 --> 00:01:49,343 * Look at the spy 19 00:01:49,377 --> 00:01:51,679 * Hey, watch her, watch her, watch her * 20 00:01:51,712 --> 00:01:53,181 * She's a spy, my, my 21 00:01:53,214 --> 00:01:54,215 * Dig it, dig it 22 00:02:25,279 --> 00:02:27,448 * Oh, yeah 23 00:02:29,450 --> 00:02:31,719 * She's lookin' in your eye, eye * 24 00:02:31,752 --> 00:02:34,588 * Why? I don't know 25 00:03:08,922 --> 00:03:11,525 * Whoa, yeah. 26 00:03:25,706 --> 00:03:27,975 HARRIET: Boy with ringlets. 27 00:03:31,479 --> 00:03:33,714 Man with tattoos. 28 00:03:35,683 --> 00:03:37,651 Girl on... 29 00:03:37,685 --> 00:03:40,421 a leash? 30 00:03:40,454 --> 00:03:42,390 Man, if my parents ever tried 31 00:03:42,423 --> 00:03:45,293 putting me in one of those things, 32 00:03:45,326 --> 00:03:47,027 I'd trade them in. 33 00:03:47,060 --> 00:03:49,697 This kid looks like she can roll over and fetch. 34 00:03:51,432 --> 00:03:52,966 I learn everything I can 35 00:03:53,000 --> 00:03:55,369 and I write down everything I see. 36 00:03:55,403 --> 00:03:57,438 Golly says if I want to be a writer 37 00:03:57,471 --> 00:03:59,340 then I'd better start now. 38 00:04:01,509 --> 00:04:04,712 Which is why I am a spy. 39 00:04:11,952 --> 00:04:14,455 Lady with a purse. 40 00:04:14,488 --> 00:04:16,457 Man with... 41 00:04:16,490 --> 00:04:19,293 her wallet. 42 00:04:19,327 --> 00:04:20,728 Oh, help! 43 00:04:20,761 --> 00:04:22,430 Please! 44 00:04:24,765 --> 00:04:25,766 Stop him! 45 00:04:25,799 --> 00:04:27,335 Stop him! 46 00:04:40,113 --> 00:04:42,416 * Quack 47 00:04:42,450 --> 00:04:44,485 * Quack, quack 48 00:04:44,518 --> 00:04:45,986 * Quack 49 00:04:46,019 --> 00:04:48,656 * Quack, quack 50 00:04:48,689 --> 00:04:50,991 And... done. 51 00:04:54,928 --> 00:04:56,497 What is it? 52 00:04:56,530 --> 00:04:57,831 It's Nanomichi. 53 00:04:57,865 --> 00:05:00,033 You know, the god of storm and thunder. 54 00:05:00,067 --> 00:05:02,002 Cool, huh? Okay, come on, hurry up 55 00:05:02,035 --> 00:05:03,003 before it dries. 56 00:05:03,036 --> 00:05:04,004 Yeah. Yeah. 57 00:05:04,037 --> 00:05:05,539 Okay, ready? 58 00:05:05,573 --> 00:05:06,740 Here, give me your foot. 59 00:05:06,774 --> 00:05:08,376 HARRIET: The secret tattoo. 60 00:05:08,409 --> 00:05:11,479 My best friends Sport, Janie and I thought 61 00:05:11,512 --> 00:05:13,381 we should be blood buddies. 62 00:05:13,414 --> 00:05:15,516 But this was so much less painful. 63 00:05:18,452 --> 00:05:20,020 Just remember the rule. 64 00:05:20,053 --> 00:05:23,056 If anyone sees the secret tattoo... 65 00:05:23,090 --> 00:05:25,493 ALL: ...swift and painful death. 66 00:05:35,135 --> 00:05:38,105 It's... starting. 67 00:05:40,007 --> 00:05:42,910 Here comes... 68 00:05:42,943 --> 00:05:47,481 nice Marion Hawthorne. 69 00:05:47,515 --> 00:05:48,649 It's happening. 70 00:05:48,682 --> 00:05:50,784 I can feel it happening. 71 00:05:50,818 --> 00:05:52,420 JANIE: Good Lord. 72 00:05:52,453 --> 00:05:54,455 It's the dreaded Hawthorne effect. 73 00:05:56,189 --> 00:05:57,658 Oh. 74 00:06:02,830 --> 00:06:05,165 Good morning, Janie, Simon... 75 00:06:05,198 --> 00:06:07,435 and Harriet. 76 00:06:08,669 --> 00:06:10,738 Harri...et! 77 00:06:10,771 --> 00:06:13,641 I got to get to class. 78 00:06:13,674 --> 00:06:15,476 See ya. 79 00:06:15,509 --> 00:06:17,511 See you guys in a few. 80 00:06:20,681 --> 00:06:22,149 HARRIET: Sixth grade. 81 00:06:23,884 --> 00:06:29,523 All the usual suspects are back in action. 82 00:06:29,557 --> 00:06:33,160 First of all there's Rachel Hennessy, 83 00:06:33,193 --> 00:06:35,429 Marion's second in command. 84 00:06:35,463 --> 00:06:38,832 The only thing more pathetic than being Marion Hawthorne 85 00:06:38,866 --> 00:06:42,536 is wanting to be Marion Hawthorne. 86 00:06:44,738 --> 00:06:46,474 Pinky Whitehead, 87 00:06:46,507 --> 00:06:48,509 the human fish belly. 88 00:06:48,542 --> 00:06:50,911 If Janie's theory is right, then Pinky's DNA 89 00:06:50,944 --> 00:06:53,781 was combined with a pint of vanilla yogurt at birth. 90 00:06:53,814 --> 00:06:56,083 Carrie Andrews thinks she's cool... 91 00:06:58,051 --> 00:07:00,488 'cause she spent her summer vacation growing boobs. 92 00:07:03,223 --> 00:07:06,126 Laura Peters looks like someone pinched her face 93 00:07:06,159 --> 00:07:08,496 and it stuck that way. 94 00:07:08,529 --> 00:07:10,964 The boy with purple socks. 95 00:07:10,998 --> 00:07:13,100 A man of mystery. 96 00:07:13,133 --> 00:07:15,068 He never talks. 97 00:07:15,102 --> 00:07:18,071 If I were known only by my footwear, 98 00:07:18,105 --> 00:07:20,240 I'd hang myself. 99 00:07:20,273 --> 00:07:24,011 Beth Ellen Hansen always looks like she's about to cry. 100 00:07:24,044 --> 00:07:26,213 I wish someone would just kick her 101 00:07:26,246 --> 00:07:27,848 and get it over with. 102 00:07:29,617 --> 00:07:32,219 And then of course, there's our teacher-- 103 00:07:32,252 --> 00:07:33,887 Miss Elson. 104 00:07:33,921 --> 00:07:36,189 She's nice, and polite. 105 00:07:36,223 --> 00:07:38,926 I bet one day she goes on a psycho killing spree, 106 00:07:38,959 --> 00:07:40,728 and all her neighbors will say... 107 00:07:40,761 --> 00:07:42,763 "She was nice and polite." 108 00:07:42,796 --> 00:07:46,634 Well, from what your last two teachers tell me, 109 00:07:46,667 --> 00:07:49,469 it looks like dรฉjร  vu all over again. 110 00:07:54,307 --> 00:07:58,846 It's time to vote for a sixth grade class president. 111 00:07:58,879 --> 00:08:02,850 And for the third year in a row... 112 00:08:02,883 --> 00:08:05,986 we're down to our final two nominees, 113 00:08:06,019 --> 00:08:09,723 and they are Harriet Welsch 114 00:08:09,757 --> 00:08:12,826 and Marion Hawthorne. 115 00:08:12,860 --> 00:08:16,597 And so, as you may know, 116 00:08:16,630 --> 00:08:19,567 the duties of the class president include 117 00:08:19,600 --> 00:08:23,937 taking attendance, reporting bad behavior 118 00:08:23,971 --> 00:08:30,177 and best of all, editing the sixth grade newspaper. 119 00:08:32,312 --> 00:08:34,715 And now we vote. 120 00:08:36,183 --> 00:08:39,720 Marion Hawthorne... again. 121 00:08:39,753 --> 00:08:42,590 Three years in a row. 122 00:08:42,623 --> 00:08:45,993 You know what? I think I'll invent a poison. 123 00:08:46,026 --> 00:08:47,027 A really good, 124 00:08:47,060 --> 00:08:49,029 clean, untraceable poison. 125 00:08:49,062 --> 00:08:50,698 One that fries your brains 126 00:08:50,731 --> 00:08:53,066 and makes all your bodily fluids boil at once. 127 00:08:53,100 --> 00:08:54,568 Could you? Check it out. 128 00:08:54,602 --> 00:08:56,937 One day I'd be like, "Oh, hi, Marion. 129 00:08:56,970 --> 00:08:58,972 "Oh, no, I'm not finishing this soda." 130 00:08:59,006 --> 00:09:00,207 And she'd be like... 131 00:09:06,780 --> 00:09:08,616 I'm serious. 132 00:09:08,649 --> 00:09:10,183 Any of you guys want to come over? 133 00:09:10,217 --> 00:09:11,585 I got to get home. 134 00:09:11,619 --> 00:09:13,253 If my amoebas start incubating, 135 00:09:13,286 --> 00:09:15,122 they really stink up the house. 136 00:09:15,155 --> 00:09:16,289 SPORT: Harriet? 137 00:09:16,323 --> 00:09:18,558 Sorry. Spy time. 138 00:09:50,357 --> 00:09:52,760 Spy route. 139 00:09:52,793 --> 00:09:54,628 Harrison Withers' place. 140 00:09:54,662 --> 00:09:56,830 Higher altitude, lower risk. 141 00:09:56,864 --> 00:09:58,298 But always a show. 142 00:10:02,402 --> 00:10:06,406 * Yeah, everybody's gonna have some grease today... * 143 00:10:06,439 --> 00:10:11,945 All right, now, Jelly Roll. Yeah. 144 00:10:11,979 --> 00:10:14,314 * Lady Day 145 00:10:14,347 --> 00:10:18,018 * Come what may, whatever you say * 146 00:10:18,051 --> 00:10:19,920 * We all gonna have a good time * 147 00:10:19,953 --> 00:10:22,055 * A little bit for you, Satchmo * 148 00:10:22,089 --> 00:10:23,657 * You, Bessie 149 00:10:23,691 --> 00:10:26,093 * And how 'bout you, Jelly Roll? * 150 00:10:26,126 --> 00:10:29,362 Golly says, people who love work love life. 151 00:10:29,396 --> 00:10:30,363 * Dizzy, Dizzy 152 00:10:30,397 --> 00:10:32,265 I like Harrison Withers, 153 00:10:32,299 --> 00:10:35,168 'cause he's a guy that loves both. 154 00:10:35,202 --> 00:10:37,270 * Scooby dah... 155 00:10:37,304 --> 00:10:39,139 * Scooby-dooby, du-day 156 00:10:39,172 --> 00:10:41,241 Okay, that's it. 157 00:10:45,345 --> 00:10:47,247 Curiously, Harrison lives 158 00:10:47,280 --> 00:10:49,082 for his cats. 159 00:10:49,116 --> 00:10:51,384 Wow! Birdland. 160 00:10:53,821 --> 00:10:56,356 But his work is for the birds. 161 00:10:59,426 --> 00:11:01,461 Charlie Parker. 162 00:11:01,494 --> 00:11:04,264 Yardbird. 163 00:11:04,297 --> 00:11:08,201 In any case, his cages are the most beautiful 164 00:11:08,235 --> 00:11:09,402 I've ever seen. 165 00:11:29,156 --> 00:11:32,192 ( humming Beethoven's "Fifth Symphony" ) 166 00:11:40,333 --> 00:11:42,002 : It's him. 167 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 The Health Department has it in for Harrison, 168 00:11:44,404 --> 00:11:46,406 'cause they say he's got too many cats. 169 00:11:47,841 --> 00:11:49,342 : I know, I know. 170 00:11:49,376 --> 00:11:53,446 Too bad for them, Harrison has a system. 171 00:11:53,480 --> 00:11:56,283 See a hat, don't be home. 172 00:11:56,316 --> 00:11:59,452 No hat, no problem. 173 00:12:02,222 --> 00:12:05,425 Another score for the cat fan. 174 00:12:17,070 --> 00:12:18,438 Hey. 175 00:12:18,471 --> 00:12:20,340 Hey. 176 00:12:20,373 --> 00:12:21,942 Want some necklace? 177 00:12:21,975 --> 00:12:24,211 How about you, man? 178 00:12:24,244 --> 00:12:26,479 Ew. You got it all spitty. 179 00:12:26,513 --> 00:12:28,248 Tastes better that way. 180 00:12:28,281 --> 00:12:29,349 Good. 181 00:12:29,382 --> 00:12:31,351 Hey, Harriet, what are you writing? 182 00:12:31,384 --> 00:12:32,519 Notes. 183 00:12:32,552 --> 00:12:34,054 Can we read them? 184 00:12:34,087 --> 00:12:36,189 Can you read this? 185 00:12:36,223 --> 00:12:37,090 Okay, okay. 186 00:12:37,124 --> 00:12:38,425 I just wanted to know 187 00:12:38,458 --> 00:12:40,193 why you're always writing like a maniac. 188 00:12:40,227 --> 00:12:42,229 I want to remember everything. 189 00:12:42,262 --> 00:12:43,997 I want to know everything. 190 00:12:44,031 --> 00:12:45,432 Well, you must realize, Harriet, 191 00:12:45,465 --> 00:12:47,467 knowing everything won't do you a bit of good 192 00:12:47,500 --> 00:12:49,402 unless you use it to put beauty in this world. 193 00:12:49,436 --> 00:12:50,838 True or false? 194 00:12:50,871 --> 00:12:51,371 True. 195 00:12:51,404 --> 00:12:52,372 Of course it is. 196 00:12:52,405 --> 00:12:54,007 Harriet, your mother called. 197 00:12:54,041 --> 00:12:55,208 She's going to be late. 198 00:12:55,242 --> 00:12:56,476 Come on, Sport, Janie. 199 00:12:56,509 --> 00:12:58,045 I'll have you home before dinner. 200 00:12:58,078 --> 00:13:00,013 Golly always takes us places. 201 00:13:00,047 --> 00:13:02,883 She sees things other people barely notice. 202 00:13:02,916 --> 00:13:07,354 She's my nanny and... well, she's Golly. 203 00:13:07,387 --> 00:13:08,956 Okay, survey of the day. 204 00:13:08,989 --> 00:13:10,390 Today's question is: 205 00:13:10,423 --> 00:13:12,325 What wouldn't you eat for a million dollars? 206 00:13:12,359 --> 00:13:13,961 Bratwurst. 207 00:13:13,994 --> 00:13:15,262 Sport? 208 00:13:15,295 --> 00:13:18,431 SPORT: Um... camel boogers, dried roadkill, 209 00:13:18,465 --> 00:13:20,433 and my dad's meatloaf. 210 00:13:20,467 --> 00:13:21,368 Janie? 211 00:13:24,537 --> 00:13:28,341 It's the last day of summer. 212 00:13:28,375 --> 00:13:30,410 HARRIET: Sad but true. 213 00:13:30,443 --> 00:13:32,612 Au revoir, monsieur soleil. 214 00:13:32,645 --> 00:13:34,314 Farewell! 215 00:13:34,347 --> 00:13:35,315 So long, bye-bye. 216 00:13:35,348 --> 00:13:36,316 Sayonara! 217 00:13:36,349 --> 00:13:38,551 Good-bye... We're here. 218 00:13:44,157 --> 00:13:45,325 JANIE: Is this a garden? 219 00:13:45,358 --> 00:13:46,326 SPORT: What a place! 220 00:13:46,359 --> 00:13:47,327 What is this? 221 00:13:47,360 --> 00:13:48,896 Golly, what's that? 222 00:13:48,929 --> 00:13:51,431 That's Mrs. W., a very good friend of mine. 223 00:13:51,464 --> 00:13:53,066 Kind of unusual. 224 00:13:53,100 --> 00:13:55,068 GOLLY: You know, there are as many ways to live 225 00:13:55,102 --> 00:13:56,336 as there are people in this world. 226 00:13:56,369 --> 00:13:58,972 And each one deserves a closer look. 227 00:13:59,006 --> 00:14:00,908 MRS. W.: Welcome! 228 00:14:00,941 --> 00:14:02,142 Come on in. 229 00:14:02,175 --> 00:14:03,143 Hi. 230 00:14:03,176 --> 00:14:04,144 Hi. Hi. 231 00:14:04,177 --> 00:14:05,412 Hi. 232 00:14:05,445 --> 00:14:07,347 Look around. 233 00:14:07,380 --> 00:14:09,216 Have fun. 234 00:14:11,018 --> 00:14:13,020 SPORT: Whoa! Awesome! 235 00:14:20,627 --> 00:14:21,628 Bop, bop, bop, bop! 236 00:14:30,403 --> 00:14:32,205 SINGER: * Do-wat, do-wat, do-wat 237 00:14:32,239 --> 00:14:33,340 * I'm goin'! 238 00:14:39,346 --> 00:14:41,581 HARRIET: Ooh. 239 00:14:45,218 --> 00:14:48,221 ( singer scatting and improvising ) 240 00:14:55,262 --> 00:14:56,229 * I'm goin'! 241 00:15:03,003 --> 00:15:04,237 Hey, you guys... 242 00:15:04,271 --> 00:15:06,573 what do you say I propose a toast? 243 00:15:06,606 --> 00:15:09,176 Come on. 244 00:15:12,579 --> 00:15:14,347 Oh... go away. 245 00:15:14,381 --> 00:15:16,349 Say it quick, before it stops fizzing. 246 00:15:16,383 --> 00:15:18,685 Shake it up, take a sip, and wish for what you want 247 00:15:18,718 --> 00:15:19,686 most in the world. 248 00:15:19,719 --> 00:15:21,388 Okay. 249 00:15:21,421 --> 00:15:23,590 I want to replicate my own DNA 250 00:15:23,623 --> 00:15:25,392 and win the Nobel Peace Prize. Yeah. 251 00:15:27,294 --> 00:15:28,261 : Oh! 252 00:15:28,295 --> 00:15:29,429 GOLLY: Very good, Janie. 253 00:15:29,462 --> 00:15:30,363 Okay, shake it up, Sport. 254 00:15:30,397 --> 00:15:31,631 Shake it up. 255 00:15:31,664 --> 00:15:33,166 I want to play more baseball games 256 00:15:33,200 --> 00:15:34,301 than Cal Ripkin, Jr. 257 00:15:34,334 --> 00:15:35,368 Oh, yeah! 258 00:15:36,569 --> 00:15:38,471 And get filthy rich doing it. 259 00:15:38,505 --> 00:15:39,572 Oh, yeah! 260 00:15:39,606 --> 00:15:42,475 GOLLY: Shake it, Harriet. 261 00:15:42,509 --> 00:15:44,277 I want to see the whole world 262 00:15:44,311 --> 00:15:46,246 and I want to write down everything. 263 00:15:55,088 --> 00:15:56,356 JANIE: Harriet, slow down. 264 00:15:56,389 --> 00:15:58,758 GOLLY: That's very impressive. 265 00:15:58,791 --> 00:16:00,293 SPORT: Harriet? 266 00:16:00,327 --> 00:16:02,095 * I'm goin'! 267 00:16:02,129 --> 00:16:03,430 GOLLY: That's good, Harriet. 268 00:16:03,463 --> 00:16:04,631 That's very pretty, isn't it, Janie? 269 00:16:04,664 --> 00:16:05,598 JANIE: Yes, I like it. 270 00:16:08,101 --> 00:16:09,302 Got you! 271 00:16:13,206 --> 00:16:17,044 ( vocalist scatting and improvising ) 272 00:16:28,588 --> 00:16:30,290 Hey, wait up. 273 00:16:33,326 --> 00:16:36,196 * Everybody, hello! It sucks, sixth grade! * 274 00:16:36,229 --> 00:16:37,397 Feet off the bed, please. 275 00:16:37,430 --> 00:16:39,266 Okay. 276 00:16:41,401 --> 00:16:42,535 Feet off. 277 00:16:42,569 --> 00:16:43,770 GOLLY: Oh, the heinie bounce. 278 00:16:43,803 --> 00:16:45,172 Good choice. 279 00:16:45,205 --> 00:16:46,339 Very cute, Harriet, very cute. 280 00:16:46,373 --> 00:16:47,807 The neighbors will ask me, 281 00:16:47,840 --> 00:16:49,542 "What happened to Harriet Welsch?" 282 00:16:49,576 --> 00:16:50,543 "I don't know," I'll answer. 283 00:16:50,577 --> 00:16:51,744 "Such a shame. 284 00:16:51,778 --> 00:16:53,780 "She disappeared without a trace. 285 00:16:53,813 --> 00:16:56,149 And she was so adorable." 286 00:16:56,183 --> 00:16:58,218 How long have you been with me, Golly? 287 00:16:58,251 --> 00:16:59,652 Since you were born. 288 00:16:59,686 --> 00:17:02,589 11 years and 12,000 tomato sandwiches ago. 289 00:17:02,622 --> 00:17:04,557 And you'll never leave me, right? 290 00:17:04,591 --> 00:17:06,459 Well, I won't leave you "leave you," Harriet, 291 00:17:06,493 --> 00:17:08,728 but, you know, one day you're going to be big enough. 292 00:17:08,761 --> 00:17:11,798 And well... well, big enough to take care of yourself. 293 00:17:11,831 --> 00:17:13,266 And when that day comes 294 00:17:13,300 --> 00:17:14,834 you won't need me and I'll be gone. 295 00:17:14,867 --> 00:17:16,436 But you know what? 296 00:17:16,469 --> 00:17:18,438 That day is not today. 297 00:17:18,471 --> 00:17:20,240 And now, it's time for bed. 298 00:17:20,273 --> 00:17:22,142 Are Mom and Dad tucking me in? 299 00:17:22,175 --> 00:17:23,243 No. 300 00:17:23,276 --> 00:17:25,278 They're at a very fancy party 301 00:17:25,312 --> 00:17:28,381 and I bet they're thinking about you right now. Really. 302 00:17:28,415 --> 00:17:30,717 Listen, I think I can hear 'em. 303 00:17:30,750 --> 00:17:32,652 : Harriet... 304 00:17:32,685 --> 00:17:35,655 listen to everything Golly says to you. 305 00:17:35,688 --> 00:17:39,692 We're drinking champagne and eating caviar, Harriet. 306 00:17:39,726 --> 00:17:41,261 Come on. 307 00:17:41,294 --> 00:17:43,396 Let's go to bed. 308 00:17:43,430 --> 00:17:45,098 Who's going to bed? 309 00:17:45,132 --> 00:17:46,499 Uh, you are, tough guy. 310 00:17:46,533 --> 00:17:47,767 Come on. ! Ow! Ow! 311 00:17:47,800 --> 00:17:49,236 Child abuse! Child abuse! 312 00:17:49,269 --> 00:17:50,537 Oh, you think that's child abuse? 313 00:17:50,570 --> 00:17:52,139 You haven't even... How about that? 314 00:17:52,172 --> 00:17:53,640 What about that? What about one of these? 315 00:17:56,343 --> 00:17:58,745 Stand still, you little booger. 316 00:17:58,778 --> 00:18:00,413 Ugh! 317 00:18:02,849 --> 00:18:05,218 I'm telling you, just give me the big knife 318 00:18:05,252 --> 00:18:06,419 and this will all be over. 319 00:18:06,453 --> 00:18:08,321 Harriet, dear, you have taken 320 00:18:08,355 --> 00:18:10,290 a tomato sandwich to school with you... 321 00:18:10,323 --> 00:18:11,291 With mayonnaise. 322 00:18:11,324 --> 00:18:12,625 ...with mayonnaise every day 323 00:18:12,659 --> 00:18:13,893 for that past five years. 324 00:18:13,926 --> 00:18:15,162 Don't you want a little variety? 325 00:18:15,195 --> 00:18:16,329 Nope. 326 00:18:16,363 --> 00:18:18,631 Not even cream cheese with olive? 327 00:18:18,665 --> 00:18:19,866 Yum-yum-yum! 328 00:18:19,899 --> 00:18:22,535 Or how about pastrami? Roast beef? 329 00:18:22,569 --> 00:18:25,338 How about the fancy cucumber kind, 330 00:18:25,372 --> 00:18:27,240 with the crust cut off? 331 00:18:27,274 --> 00:18:31,211 Mom, I can't help it if I know what I like. 332 00:18:31,244 --> 00:18:33,846 And I know that I like tomato. 333 00:18:44,891 --> 00:18:47,427 After school spy route-- 334 00:18:47,460 --> 00:18:50,197 Hong Fat's Food Emporium 335 00:19:39,379 --> 00:19:41,914 Holy cats, a veggie thief. 336 00:19:41,948 --> 00:19:44,317 This must be investigated thoroughly. 337 00:19:55,495 --> 00:19:58,265 MR. HONG FAT: Frankie, you took the truck last week. 338 00:19:58,298 --> 00:19:59,599 Wasn't that enough? 339 00:19:59,632 --> 00:20:01,301 Stop walking around. 340 00:20:01,334 --> 00:20:03,470 MRS. HONG FAT. Frankie, go do some homework. 341 00:20:03,503 --> 00:20:04,637 I've done my homework. 342 00:20:04,671 --> 00:20:05,738 Do some reading. 343 00:20:05,772 --> 00:20:06,906 Watch TV. Do something. 344 00:20:06,939 --> 00:20:08,408 Grandpa, all I need is the truck. 345 00:20:08,441 --> 00:20:09,709 I know you know that I mean. 346 00:20:13,880 --> 00:20:15,715 Come on, Ma, let me have the truck. 347 00:20:17,884 --> 00:20:18,851 I got a date! 348 00:20:18,885 --> 00:20:20,620 What do you take me for? 349 00:20:20,653 --> 00:20:23,623 HARRIET: The Hong Fats have a son-- Frankie. 350 00:20:23,656 --> 00:20:25,958 He's cool; American style. 351 00:20:25,992 --> 00:20:28,295 His parents are Chinese-style cool. 352 00:20:28,328 --> 00:20:29,962 Frankie likes going out, 353 00:20:29,996 --> 00:20:32,299 but they'd rather he work in the store, 354 00:20:32,332 --> 00:20:35,635 selling milk and bread and lizards. 355 00:20:36,869 --> 00:20:38,771 Ugh! 356 00:20:49,616 --> 00:20:53,052 MR. WELSCH: I mean, do I try to interfere with your bookkeeping?! 357 00:20:53,085 --> 00:20:54,321 My business is comedy! 358 00:20:54,354 --> 00:20:55,555 That's what I do! 359 00:20:55,588 --> 00:20:56,889 I'm funny! I'm the funny guy! 360 00:20:56,923 --> 00:20:58,358 Yes, you are. 361 00:20:58,391 --> 00:20:59,926 MR. WELSCH: They're the money guys. 362 00:20:59,959 --> 00:21:00,927 GOLLY: Okay, slippery, 363 00:21:00,960 --> 00:21:01,928 bath time's over. 364 00:21:01,961 --> 00:21:03,363 Come out with your hands up. 365 00:21:03,396 --> 00:21:04,397 But I just got in. 366 00:21:04,431 --> 00:21:05,832 Oh, sure. I believe that one. 367 00:21:05,865 --> 00:21:07,834 Let's see your fingers, prune girl. 368 00:21:07,867 --> 00:21:09,569 Talk to the hand, 'cause the face 369 00:21:09,602 --> 00:21:10,803 ain't gonna listen. 370 00:21:10,837 --> 00:21:12,472 MR. WELSCH: He asked me to come up 371 00:21:12,505 --> 00:21:14,407 with something new, something fresh. 372 00:21:14,441 --> 00:21:15,542 You read it. It was good. 373 00:21:15,575 --> 00:21:16,943 Yes. It was the funniest script 374 00:21:16,976 --> 00:21:18,345 we've had all year! 375 00:21:18,378 --> 00:21:19,912 Yes, it was. So what was their problem? 376 00:21:19,946 --> 00:21:21,448 Hey, I want to hear. 377 00:21:21,481 --> 00:21:23,750 Oh, yeah? I want to sing opera, 378 00:21:23,783 --> 00:21:25,618 but I can't, so I don't. 379 00:21:25,652 --> 00:21:26,819 That downstairs is... 380 00:21:26,853 --> 00:21:31,691 Well, your dad has a high-pressure job. 381 00:21:31,724 --> 00:21:33,025 What's a high- pressure job? 382 00:21:33,059 --> 00:21:34,994 It's when you don't get to do what you want 383 00:21:35,027 --> 00:21:36,062 and when you do, 384 00:21:36,095 --> 00:21:37,530 you don't have time to do it. 385 00:21:37,564 --> 00:21:40,433 Do spies have high 386 00:21:40,467 --> 00:21:42,034 Only when they're caught. 387 00:21:42,068 --> 00:21:43,370 I'm never caught. 388 00:21:43,403 --> 00:21:44,571 You're right. 389 00:21:44,604 --> 00:21:45,772 You never are. 390 00:21:45,805 --> 00:21:47,474 Oh, look, a ugly water bug! 391 00:21:49,075 --> 00:21:50,343 Hey! 392 00:21:50,377 --> 00:21:51,344 Caught ya. 393 00:21:52,479 --> 00:21:53,580 Here she is. 394 00:21:57,984 --> 00:21:58,951 Night. 395 00:21:58,985 --> 00:22:00,353 Good night. 396 00:22:00,387 --> 00:22:02,054 Good night. You want me to tuck you in? 397 00:22:02,088 --> 00:22:03,356 Golly can do it. 398 00:22:07,093 --> 00:22:09,028 GOLLY: "'The time has come,' the Walrus said. 399 00:22:09,061 --> 00:22:10,563 HARRIET: "To talk of many things." 400 00:22:10,597 --> 00:22:11,931 "Of shoes and ships and sealing wax." 401 00:22:11,964 --> 00:22:13,366 "Of cabbages and kings." 402 00:22:13,400 --> 00:22:14,701 "And why the sea is boiling hot." 403 00:22:14,734 --> 00:22:15,868 "And whether pigs have wings.'" 404 00:22:15,902 --> 00:22:16,869 Do you have any wings? Yeah. 405 00:22:16,903 --> 00:22:17,837 Let me see. 406 00:22:28,448 --> 00:22:29,682 Crap? No, no. 407 00:22:29,716 --> 00:22:31,451 This stuff is beyond crap. 408 00:22:31,484 --> 00:22:33,853 This is what crap wants to be when it grows up. 409 00:22:33,886 --> 00:22:35,455 Listen to this. 410 00:22:35,488 --> 00:22:37,524 "A Question Corner by Marion Hawthorne. 411 00:22:37,557 --> 00:22:39,959 "Horse riding, for those who can afford it 412 00:22:39,992 --> 00:22:41,594 "is a very wonderful sport. 413 00:22:41,628 --> 00:22:44,464 "Every weekend, my father takes me riding 414 00:22:44,497 --> 00:22:47,467 and we laugh together as we ride." 415 00:22:48,901 --> 00:22:50,870 Does she mention her mom pays for dork lessons? 416 00:22:50,903 --> 00:22:52,071 Man, once that 417 00:22:52,104 --> 00:22:55,041 disintegration ray is complete... bzzt! 418 00:22:55,074 --> 00:22:56,776 She's molecular toast. 419 00:22:56,809 --> 00:22:58,044 BOTH: Oh, yeah. 420 00:22:58,077 --> 00:22:59,879 Mom and Dad's night out. 421 00:22:59,912 --> 00:23:02,782 Me and Golly's night in. 422 00:23:02,815 --> 00:23:03,950 Hello. 423 00:23:06,486 --> 00:23:07,654 What's that smell? 424 00:23:07,687 --> 00:23:09,456 Delicious German bratwurst. 425 00:23:09,489 --> 00:23:11,458 We hate bratwurst. 426 00:23:11,491 --> 00:23:13,125 I love bratwurst. 427 00:23:13,159 --> 00:23:14,527 Since when? 428 00:23:15,495 --> 00:23:16,663 I'll get it! 429 00:23:16,696 --> 00:23:18,498 No. No, no. I will get it. 430 00:23:18,531 --> 00:23:19,866 I'll get it! I'll get it! I'll get it! 431 00:23:19,899 --> 00:23:21,868 I'll get it! I'll get it! I'll get it! 432 00:23:21,901 --> 00:23:23,102 I said I'll get it 433 00:23:23,135 --> 00:23:24,471 and I mean I'll get it. 434 00:23:24,504 --> 00:23:26,038 I got it! No. 435 00:23:26,072 --> 00:23:28,475 I'll get it! 436 00:23:28,508 --> 00:23:30,142 Good evening, Katherine. 437 00:23:30,176 --> 00:23:31,811 The veggie thief. 438 00:23:31,844 --> 00:23:33,145 Katherine? 439 00:23:33,179 --> 00:23:34,647 Harriet Ann Welsch, 440 00:23:34,681 --> 00:23:36,483 Mr. George Waldenstein. 441 00:23:36,516 --> 00:23:38,217 How do you do? 442 00:23:38,250 --> 00:23:40,820 Yeah. 443 00:23:40,853 --> 00:23:43,022 I've seen him around. 444 00:23:43,055 --> 00:23:44,791 Bet he stole that pineapple. 445 00:24:19,091 --> 00:24:20,059 Good soup. 446 00:24:20,092 --> 00:24:21,260 Harriet, 447 00:24:21,293 --> 00:24:22,629 where are your manners? 448 00:24:22,662 --> 00:24:23,630 I don't know. 449 00:24:23,663 --> 00:24:25,632 Maybe somebody stole them. 450 00:25:01,067 --> 00:25:02,602 Hey, you cheated. 451 00:25:03,770 --> 00:25:04,937 Oh, you win. 452 00:25:04,971 --> 00:25:06,172 My congratulations. 453 00:25:06,205 --> 00:25:08,140 Yeah, well, I know some stuff. 454 00:25:08,174 --> 00:25:09,576 So, you're 455 00:25:09,609 --> 00:25:10,577 a delivery boy? 456 00:25:10,610 --> 00:25:12,044 Mm-hmm. 457 00:25:12,078 --> 00:25:15,147 Well, no offense, but, uh, you're like, what, 45? 458 00:25:15,181 --> 00:25:16,749 Ish. 459 00:25:16,783 --> 00:25:19,251 Shouldn't you be a delivery man by now? 460 00:25:19,285 --> 00:25:20,987 Harriet! 461 00:25:21,020 --> 00:25:23,089 Well, Harriet, I'll tell you. 462 00:25:23,122 --> 00:25:25,224 Not long ago, I had another life. 463 00:25:25,257 --> 00:25:27,126 I had a big business, I had a lot of money, 464 00:25:27,159 --> 00:25:28,561 and you know what? 465 00:25:28,595 --> 00:25:31,964 I was the most miserable man alive. 466 00:25:31,998 --> 00:25:33,833 So, one day, I told my wife that... 467 00:25:33,866 --> 00:25:35,635 Wife? I told my wife that I 468 00:25:35,668 --> 00:25:37,870 wanted to start all over again and if she wanted to, 469 00:25:37,904 --> 00:25:39,138 she could start all over with me. 470 00:25:39,171 --> 00:25:40,940 So what happened? 471 00:25:40,973 --> 00:25:43,776 Oh, she left me, but that's all right, that was her choice. 472 00:25:43,810 --> 00:25:46,278 My choice was to become a delivery boy-- well, man. 473 00:25:46,312 --> 00:25:48,047 I don't have the business, of course. 474 00:25:48,080 --> 00:25:49,215 I don't have the money. 475 00:25:49,248 --> 00:25:51,217 You know what? 476 00:25:51,250 --> 00:25:53,552 My life is sweet again. 477 00:25:56,255 --> 00:25:58,157 Hmm. 478 00:26:00,727 --> 00:26:01,961 The wurst! 479 00:26:01,994 --> 00:26:04,130 Oh, no! My wurst! 480 00:26:04,163 --> 00:26:05,297 No, no! 481 00:26:05,331 --> 00:26:07,600 Oh... 482 00:26:07,634 --> 00:26:09,602 Oh, Lord. 483 00:26:09,636 --> 00:26:10,870 Oh, no. No. 484 00:26:10,903 --> 00:26:12,038 Don't be sad, Katherine. 485 00:26:12,071 --> 00:26:13,673 This is a blessing in disguise. 486 00:26:13,706 --> 00:26:15,207 HARRIET: That's a pretty good disguise. 487 00:26:15,241 --> 00:26:16,709 Don't you see? 488 00:26:16,743 --> 00:26:18,010 The three of us have to go out for dinner. 489 00:26:18,044 --> 00:26:19,011 No. Yeah! 490 00:26:19,045 --> 00:26:21,280 Yes, dinner and a movie! 491 00:26:21,313 --> 00:26:23,616 Movie, movie, movie! Come on, Golly! 492 00:26:23,650 --> 00:26:25,017 The idea seems popular enough. 493 00:26:25,051 --> 00:26:26,252 Yes, but the Welschs... 494 00:26:26,285 --> 00:26:27,253 Will be out. 495 00:26:27,286 --> 00:26:29,288 Till million o'clock! 496 00:26:29,321 --> 00:26:32,191 Oh, please, Golly. Please, oh, please? 497 00:26:32,224 --> 00:26:34,894 Oh, please, please, please, oh, please. 498 00:26:34,927 --> 00:26:36,829 Oh, please, please, please. 499 00:26:36,863 --> 00:26:38,064 What the heck. 500 00:27:23,409 --> 00:27:24,376 This is absurd. 501 00:27:39,291 --> 00:27:40,226 Yes! 502 00:27:41,360 --> 00:27:43,129 Don't speak. 503 00:27:45,264 --> 00:27:49,068 Wait! Wait for me! I'm not dead. 504 00:27:56,275 --> 00:27:58,110 Are you okay? 505 00:27:58,144 --> 00:28:00,246 Yeah. 506 00:28:00,279 --> 00:28:01,480 Hey. 507 00:28:01,513 --> 00:28:03,716 How come all the lights are on? 508 00:28:03,750 --> 00:28:05,384 Where is my child? 509 00:28:05,417 --> 00:28:07,419 Uh-oh. 510 00:28:07,453 --> 00:28:08,988 Harriet? Harriet, what are you doing 511 00:28:09,021 --> 00:28:09,989 in that contraption? 512 00:28:10,022 --> 00:28:11,157 Come in here at once. 513 00:28:11,190 --> 00:28:12,825 Miss Golly, what are you doing 514 00:28:12,859 --> 00:28:14,426 with my child, at this hour, without my consent? 515 00:28:14,460 --> 00:28:15,394 Who is that? My name is... 516 00:28:15,427 --> 00:28:16,829 Shut up! I'm sorry. 517 00:28:16,863 --> 00:28:18,197 We only went to dinner and then a movie. 518 00:28:18,230 --> 00:28:20,166 Harriet is not your daughter, Miss Golly. 519 00:28:20,199 --> 00:28:22,101 She is mine, and you have no idea, none, 520 00:28:22,134 --> 00:28:23,469 what it is like to come home and find 521 00:28:23,502 --> 00:28:25,137 that your child is missing. We had no idea 522 00:28:25,171 --> 00:28:26,405 that you'd be home this soon. 523 00:28:26,438 --> 00:28:28,107 I don't care. I don't care what you did 524 00:28:28,140 --> 00:28:29,375 or where you went or why. 525 00:28:29,408 --> 00:28:31,277 All I know is this can never happen again. 526 00:28:31,310 --> 00:28:34,480 Miss Golly... you are fired. 527 00:28:34,513 --> 00:28:35,782 What?! No! 528 00:28:35,815 --> 00:28:37,116 GEORGE: Just a moment. 529 00:28:37,149 --> 00:28:39,218 This is my fault. Please. 530 00:28:39,251 --> 00:28:41,287 Well, it seems awfully sudden. 531 00:28:41,320 --> 00:28:42,488 Actually... 532 00:28:42,521 --> 00:28:46,025 maybe it's not. 533 00:28:46,058 --> 00:28:48,294 I think you're right, Mrs. Welsch. 534 00:28:48,327 --> 00:28:50,329 It i time for me to go. 535 00:28:51,397 --> 00:28:52,364 What? 536 00:28:52,398 --> 00:28:53,432 What? 537 00:28:53,465 --> 00:28:54,801 What? 538 00:28:57,536 --> 00:28:59,939 MRS. WELSCH: Now, look, I admit, I lost it... 539 00:28:59,972 --> 00:29:01,507 because, I just... I was frightened. 540 00:29:01,540 --> 00:29:04,176 But the thing is, the fact is we need you, Golly. 541 00:29:04,210 --> 00:29:06,178 We can't do it alone. 542 00:29:06,212 --> 00:29:09,115 MR. WELSCH: We all spoke out of turn, I think. 543 00:29:09,148 --> 00:29:10,850 None of this is causing... 544 00:29:10,883 --> 00:29:12,284 MRS. WELSCH: Absolutely not. 545 00:29:12,318 --> 00:29:13,485 Absolutely, no. 546 00:29:13,519 --> 00:29:16,322 I mean, I think we were talking about... 547 00:29:16,355 --> 00:29:17,556 our feelings out there. 548 00:29:17,589 --> 00:29:19,458 You were afraid and-and-and now 549 00:29:19,491 --> 00:29:21,961 what we should be focusing on, right? 550 00:29:21,994 --> 00:29:23,162 Is-is Harriet. 551 00:29:23,195 --> 00:29:24,496 MRS. WELSCH: Look, I'm sorry. 552 00:29:24,530 --> 00:29:26,065 I lost my head out there. Look. There. 553 00:29:26,098 --> 00:29:27,466 No, no. I was just... 554 00:29:27,499 --> 00:29:29,401 but you can't go-- I mean, we need you. 555 00:29:29,435 --> 00:29:31,470 Harriet would never stand for it. 556 00:29:31,503 --> 00:29:32,839 Please, won't you reconsider? 557 00:29:32,872 --> 00:29:34,340 GOLLY: You know, it's not about 558 00:29:34,373 --> 00:29:35,808 what happened outside tonight. 559 00:29:35,842 --> 00:29:36,843 It really isn't. 560 00:29:36,876 --> 00:29:38,410 MRS. WELSCH: But Golly... 561 00:29:38,444 --> 00:29:40,379 GOLLY: I just-- no, I think it's time. I really do. 562 00:29:40,412 --> 00:29:43,215 Harriet can take care of herself now, so she should. 563 00:29:43,249 --> 00:29:44,350 But Harriet's just... 564 00:29:44,383 --> 00:29:45,818 She's just a little girl. 565 00:29:45,852 --> 00:29:47,053 You know, it's the right thing. 566 00:29:47,086 --> 00:29:48,855 It's the right thing for all of us-- 567 00:29:48,888 --> 00:29:53,893 for me, for you and for Harriet. 568 00:29:53,926 --> 00:29:56,896 Are you sure? 569 00:29:56,929 --> 00:29:59,431 Yeah, I am. 570 00:30:09,308 --> 00:30:11,543 "'The time has come," the Walrus said," 571 00:30:11,577 --> 00:30:13,279 "To talk of many things... 572 00:30:13,312 --> 00:30:16,315 "Of shoes and ships and sealing wax..." 573 00:30:21,287 --> 00:30:23,555 "Of cabbages and kings... 574 00:30:23,589 --> 00:30:27,193 "And why the sea is boiling hot... 575 00:30:27,226 --> 00:30:30,529 : And whether pigs have wings." 576 00:30:54,420 --> 00:30:56,588 Where you going to go? 577 00:30:56,622 --> 00:30:58,457 Well, I don't really know. 578 00:30:58,490 --> 00:31:00,626 I'm thinking I may travel. 579 00:31:00,659 --> 00:31:04,396 Are you going to go be some other kid's nanny now? 580 00:31:04,430 --> 00:31:07,399 And love them more than you? 581 00:31:07,433 --> 00:31:08,901 Never. 582 00:31:08,935 --> 00:31:12,371 Remember, in my life, in this world 583 00:31:12,404 --> 00:31:15,307 there will always only be one Harriet. 584 00:31:18,510 --> 00:31:20,312 So get back to work-- you've lost nearly 585 00:31:20,346 --> 00:31:21,580 an entire day on your notebook. 586 00:31:21,613 --> 00:31:23,382 It doesn't matter. 587 00:31:23,415 --> 00:31:25,584 It doesn't matter? 588 00:31:25,617 --> 00:31:27,319 Did I hear you say "It doesn't matter"? 589 00:31:27,353 --> 00:31:28,420 Because I thought I heard you say 590 00:31:28,454 --> 00:31:29,956 "It doesn't matter," 591 00:31:29,989 --> 00:31:31,123 but Harriet wouldn't say that, would she? 592 00:31:31,157 --> 00:31:32,358 Now come on-- 593 00:31:32,391 --> 00:31:34,093 just because you're on your own, 594 00:31:34,126 --> 00:31:36,095 doesn't mean the world stops turning, 595 00:31:36,128 --> 00:31:38,230 or that there are no more fascinating people 596 00:31:38,264 --> 00:31:40,499 to observe and fill your notebooks with. 597 00:31:40,532 --> 00:31:42,434 That's your job, Harriet. 598 00:31:42,468 --> 00:31:44,370 That's your job for life. 599 00:31:44,403 --> 00:31:46,572 And when you're all grown up 600 00:31:46,605 --> 00:31:49,075 and you sell your first novel, 601 00:31:49,108 --> 00:31:51,477 I'll be first in line at that bookstore, 602 00:31:51,510 --> 00:31:53,279 getting my autographed copy. 603 00:31:53,312 --> 00:31:55,982 I hope. 604 00:31:58,617 --> 00:32:00,953 I'm not going to cry. 605 00:32:02,188 --> 00:32:04,490 I'm not going to cry. 606 00:32:04,523 --> 00:32:05,992 I'm not going to cry. 607 00:32:06,025 --> 00:32:07,426 Ah, it's okay to cry. 608 00:32:07,459 --> 00:32:09,228 But whatever you do, don't laugh. 609 00:32:09,261 --> 00:32:10,997 No, Harriet, 610 00:32:11,030 --> 00:32:14,300 I will not tolerate laughter as I leave, no. 611 00:32:15,334 --> 00:32:16,335 Hey... 612 00:32:16,368 --> 00:32:17,603 come here. 613 00:32:21,473 --> 00:32:23,342 You remember-- 614 00:32:23,375 --> 00:32:25,677 a good spy can get in there and fight. 615 00:32:49,601 --> 00:32:52,471 Good-bye, Harriet the Spy. 616 00:33:11,790 --> 00:33:13,459 I was kind of worried, you know? 617 00:33:13,492 --> 00:33:15,394 I kind of thought, "Well, there's something wrong 618 00:33:15,427 --> 00:33:17,029 with me or something," and so... 619 00:33:19,431 --> 00:33:22,601 NARRATOR: Growing up from girl to woman, 620 00:33:22,634 --> 00:33:25,437 there's so much to get used to. 621 00:33:25,471 --> 00:33:29,508 This is the time when a whole new set of feelings unfold. 622 00:33:29,541 --> 00:33:34,280 Feelings about yourself and your maturing body... 623 00:33:34,313 --> 00:33:38,417 Everything's the same as when Golly was here. 624 00:33:38,450 --> 00:33:42,654 It looks the same... 625 00:33:42,688 --> 00:33:45,591 it smells the same... 626 00:33:45,624 --> 00:33:47,593 but there's this tiny hole inside me 627 00:33:47,626 --> 00:33:49,328 that wasn't there before. 628 00:33:52,831 --> 00:33:55,834 It's like... 629 00:33:55,867 --> 00:33:58,304 like a splinter in your finger... 630 00:34:01,440 --> 00:34:04,476 only this one's right above my stomach. 631 00:34:16,888 --> 00:34:18,424 Harriet, 632 00:34:18,457 --> 00:34:19,858 are you okay? 633 00:34:19,891 --> 00:34:22,428 Uh-huh. 634 00:34:33,572 --> 00:34:37,109 Something's... different. 635 00:34:48,487 --> 00:34:50,389 No cats? 636 00:34:50,422 --> 00:34:54,092 How can Harrison Withers not have a billion cats around? 637 00:35:12,511 --> 00:35:14,346 They finally nailed him. 638 00:35:25,324 --> 00:35:29,528 I will always remember that face. 639 00:35:29,561 --> 00:35:35,534 That's the face you make when you really lose something. 640 00:35:40,506 --> 00:35:44,676 Uh-oh, Frankie took the truck. 641 00:35:59,991 --> 00:36:01,627 Speak English! 642 00:36:01,660 --> 00:36:04,530 Oh, okay, you want us to speak English, huh?! 643 00:36:04,563 --> 00:36:06,632 Well, you are a jerk, huh? 644 00:36:06,665 --> 00:36:09,335 I tell you, "Don't take the truck. 645 00:36:09,368 --> 00:36:10,469 You smash the truck." 646 00:36:10,502 --> 00:36:11,737 Well, you tell me now, 647 00:36:11,770 --> 00:36:13,405 Mr. Wise Guy, was one date worth it? 648 00:36:13,439 --> 00:36:14,573 ...we have people here shopping! 649 00:36:14,606 --> 00:36:15,841 Yeah. 650 00:36:20,646 --> 00:36:22,381 Hey, all right, Grandpa. 651 00:36:22,414 --> 00:36:23,482 It's cool, right? 652 00:36:23,515 --> 00:36:25,284 It wasn't a big deal, huh? 653 00:36:25,317 --> 00:36:26,618 I knew you'd understand, right? 654 00:36:29,988 --> 00:36:33,659 Sometimes I think families everywhere 655 00:36:33,692 --> 00:36:35,827 are exactly the same. 656 00:36:35,861 --> 00:36:37,529 FRANKIE: Everybody get back to work. 657 00:36:37,563 --> 00:36:39,831 Mom, Dad, please? Grandpa! 658 00:36:39,865 --> 00:36:42,200 Just calm down. 659 00:36:45,704 --> 00:36:46,638 MAN: Too exciting. 660 00:36:50,576 --> 00:36:53,245 $6.75. 661 00:37:08,660 --> 00:37:10,429 You got it or not? 662 00:37:24,843 --> 00:37:26,745 Hey, Sport. 663 00:37:26,778 --> 00:37:28,447 How you doing? 664 00:37:28,480 --> 00:37:30,749 Hi. 665 00:37:32,718 --> 00:37:36,422 Um, I saw you drop this outside. 666 00:37:36,455 --> 00:37:37,856 Oh... 667 00:37:39,525 --> 00:37:41,293 Thanks. 668 00:37:51,770 --> 00:37:53,739 I got to go. 669 00:38:02,581 --> 00:38:04,015 ( chalk squeaks, class groans ) 670 00:38:06,017 --> 00:38:10,489 Now it's time for our annual sixth grade holiday pageant. 671 00:38:10,522 --> 00:38:13,359 So... pageant ideas-- 672 00:38:13,392 --> 00:38:15,694 who would like to make a suggestion? 673 00:38:15,727 --> 00:38:17,596 Simon. 674 00:38:17,629 --> 00:38:18,864 Pirates. 675 00:38:18,897 --> 00:38:21,933 Okay. 676 00:38:23,669 --> 00:38:26,605 Good dramatic potential, if not exactly seasonal. 677 00:38:26,638 --> 00:38:28,407 Anyone else? 678 00:38:30,108 --> 00:38:31,977 How 'bout the Manhattan Project? 679 00:38:32,010 --> 00:38:33,745 I can be J. Robert Oppenheimer 680 00:38:33,779 --> 00:38:35,547 and with the right chemicals, 681 00:38:35,581 --> 00:38:37,583 I know I can do a mushroom cloud. 682 00:38:37,616 --> 00:38:39,618 That's impressive, Janie. 683 00:38:39,651 --> 00:38:43,589 But I believe there's a taste issue involved. 684 00:38:43,622 --> 00:38:44,623 Ballet. 685 00:38:44,656 --> 00:38:45,824 Pilgrims. 686 00:38:45,857 --> 00:38:47,359 Musical. 687 00:38:47,393 --> 00:38:49,027 Swan Lake. 688 00:38:52,531 --> 00:38:53,899 GIRL: Jazz. 689 00:38:53,932 --> 00:38:54,933 Vlad the Impaler. 690 00:38:54,966 --> 00:38:56,902 BOY: Yeah, that's cool! 691 00:38:56,935 --> 00:39:00,706 I think the most excellent idea for a pageant 692 00:39:00,739 --> 00:39:03,442 would be a giant holiday feast. 693 00:39:03,475 --> 00:39:07,679 Something healthy, low in fat, and very delicious, of course. 694 00:39:07,713 --> 00:39:10,148 There could be parts for everybody. 695 00:39:10,181 --> 00:39:14,019 Uh, grains, vegetables 696 00:39:14,052 --> 00:39:17,789 and best of all, a shiny, silver centerpiece. 697 00:39:17,823 --> 00:39:19,758 MISS ELSON: That's a very good idea, Marion. 698 00:39:19,791 --> 00:39:22,160 You could play the barf bag. 699 00:39:22,193 --> 00:39:24,763 HARRIET: She made me an onion. 700 00:39:24,796 --> 00:39:26,398 Tell me about it. 701 00:39:26,432 --> 00:39:29,635 "You, my dear, are a great big squash." 702 00:39:29,668 --> 00:39:31,437 I'd like to squash her. 703 00:39:31,470 --> 00:39:33,672 I've got something better. Come here. 704 00:39:40,211 --> 00:39:41,713 Smell this. 705 00:39:41,747 --> 00:39:42,948 Ugh! 706 00:39:42,981 --> 00:39:44,115 What is that? 707 00:39:44,149 --> 00:39:45,517 You like it? 708 00:39:45,551 --> 00:39:47,118 Wait, I mean you hate it. 709 00:39:47,152 --> 00:39:49,955 It's like something crawled up my nose and then died. 710 00:39:49,988 --> 00:39:51,122 Excellent. 711 00:39:51,156 --> 00:39:52,958 It's a sulfur-based alkaloid. 712 00:39:52,991 --> 00:39:55,060 I want it to chemically fuse with combustibles. 713 00:39:55,093 --> 00:39:57,796 And, in English, that would mean... 714 00:39:57,829 --> 00:39:58,964 Stink bomb. 715 00:39:58,997 --> 00:40:00,599 Stink bomb. 716 00:40:00,632 --> 00:40:01,867 We tape it to the school air ducts, 717 00:40:01,900 --> 00:40:03,569 attach it to a timer, 718 00:40:03,602 --> 00:40:06,004 and five minutes before the school play starts... 719 00:40:07,238 --> 00:40:08,540 Empty auditorium. 720 00:40:09,675 --> 00:40:12,511 Hey... 721 00:40:12,544 --> 00:40:14,212 What are you girls doing? 722 00:40:14,245 --> 00:40:15,914 Nothing. Nothing. 723 00:40:15,947 --> 00:40:18,149 Are you getting ready for your big stage debut? 724 00:40:18,183 --> 00:40:19,751 Actually, Mrs. Gibbs, 725 00:40:19,785 --> 00:40:21,787 Janie and I were just talking about the school play. 726 00:40:21,820 --> 00:40:23,121 Right, Janie? 727 00:40:23,154 --> 00:40:25,491 Yeah, we're really looking forward to it. 728 00:40:26,858 --> 00:40:28,794 Good, good. 729 00:40:28,827 --> 00:40:30,596 That's good. 730 00:40:30,629 --> 00:40:33,465 Janie, what is this supposed to be? 731 00:40:33,499 --> 00:40:34,132 No, Mom. 732 00:40:34,165 --> 00:40:35,000 Don't touch it. 733 00:40:38,269 --> 00:40:39,605 What?! 734 00:40:39,638 --> 00:40:40,872 Janie! 735 00:40:40,906 --> 00:40:43,008 It's an experiment with mold. 736 00:40:43,041 --> 00:40:45,176 Oh... Janie! 737 00:40:45,210 --> 00:40:48,680 That's where my Veronica's Closet bra went to, huh? 738 00:40:48,714 --> 00:40:50,549 You know, I'm sick to death 739 00:40:50,582 --> 00:40:52,250 of this mad scientist baloney. 740 00:40:52,283 --> 00:40:53,552 Look at this. Look at this. 741 00:40:53,585 --> 00:40:54,820 Girl, we got to talk. 742 00:40:54,853 --> 00:40:56,588 I don't know what I'm going to do with you, 743 00:40:56,622 --> 00:40:58,256 but we're going to talk. 744 00:40:58,289 --> 00:41:00,726 Some of Janie's experiments really creep me out. 745 00:41:00,759 --> 00:41:05,030 I wonder if she'll grow up to be a billion-IQ genius, 746 00:41:05,063 --> 00:41:07,465 or a total nutcase. 747 00:42:07,959 --> 00:42:10,161 ( Sport clucking, man laughing ) 748 00:42:10,195 --> 00:42:12,097 MAN: Sport, Sport... 749 00:42:20,772 --> 00:42:22,608 Chicken man. 750 00:42:28,847 --> 00:42:30,248 MAN: Do it again, do it again. 751 00:42:45,263 --> 00:42:47,766 : Sport. 752 00:42:47,799 --> 00:42:50,301 Sport... 753 00:42:50,335 --> 00:42:52,270 Sport! 754 00:42:53,639 --> 00:42:55,240 Help me. 755 00:42:59,244 --> 00:43:01,647 Hey, Harriet. 756 00:43:01,680 --> 00:43:02,948 Hey. 757 00:43:02,981 --> 00:43:05,316 All right, come on. 758 00:43:16,795 --> 00:43:18,830 How does it look? 759 00:43:18,864 --> 00:43:21,299 Uh... give me the mousse. 760 00:43:23,735 --> 00:43:25,303 No, no... 761 00:43:25,336 --> 00:43:29,140 Don't worry, it's just one of Dad's nightmares. 762 00:43:29,174 --> 00:43:30,676 I mean day-mares. 763 00:43:30,709 --> 00:43:32,711 He says it happens to all great writers 764 00:43:32,744 --> 00:43:34,680 before they get their big break. 765 00:43:34,713 --> 00:43:37,282 Hmm, a real writer. 766 00:43:42,387 --> 00:43:45,390 My dad calls guys like your dad "a starving artist." 767 00:43:45,423 --> 00:43:47,092 Who's starving? 768 00:43:47,125 --> 00:43:50,996 I cook, I clean, I do the dishes and the books. 769 00:43:51,029 --> 00:43:52,798 What do you mean, do the books? 770 00:43:55,133 --> 00:43:57,836 These are the books. 771 00:43:57,869 --> 00:43:59,838 Every week I get a check. 772 00:43:59,871 --> 00:44:01,439 I write the amount down in here, 773 00:44:01,472 --> 00:44:04,910 I pay the bills and then whatever's left is food money. 774 00:44:04,943 --> 00:44:06,712 I hate money. 775 00:44:06,745 --> 00:44:09,715 You'd like it a lot more if you didn't have any. 776 00:44:09,748 --> 00:44:12,350 I got to get to work. 777 00:44:21,426 --> 00:44:23,929 Hey, Sport? 778 00:44:23,962 --> 00:44:25,330 No! Don't. 779 00:44:25,363 --> 00:44:26,732 Yeah, yeah, come on. 780 00:44:26,765 --> 00:44:27,699 Strike a pose. 781 00:44:36,441 --> 00:44:40,345 Spy route: brand-new stalk. 782 00:44:40,378 --> 00:44:42,881 Home of Agatha K. Plummer, 783 00:44:42,914 --> 00:44:47,085 a big private house with big-type security. 784 00:44:47,118 --> 00:44:50,255 Until today. 785 00:45:16,147 --> 00:45:18,383 A spy must choose ingenious tricks, 786 00:45:18,416 --> 00:45:21,419 must blend into her surroundings. 787 00:45:21,452 --> 00:45:23,421 Hiya, Freckles. 788 00:45:23,454 --> 00:45:26,424 Must live with being called... "Freckles." 789 00:45:37,335 --> 00:45:39,737 Here we go, in you go. 790 00:45:41,472 --> 00:45:43,474 Here he is. 791 00:45:43,508 --> 00:45:45,243 MAID: So, here's the little monster. 792 00:45:45,276 --> 00:45:48,046 Bye. Wave to the man. 793 00:45:51,482 --> 00:45:52,450 Are you happy? 794 00:45:52,483 --> 00:45:54,752 Good. 795 00:46:07,598 --> 00:46:10,035 Oh, score! 796 00:46:54,645 --> 00:46:56,547 : Quiet. Quiet, puppy dog. 797 00:46:56,581 --> 00:46:58,316 Go away! 798 00:46:59,985 --> 00:47:01,119 Don't, don't, don't. Go away. 799 00:47:02,453 --> 00:47:05,056 Pee-wee, don't make me come in there. 800 00:47:05,090 --> 00:47:06,557 Away. 801 00:47:07,558 --> 00:47:09,527 Go away! 802 00:47:11,963 --> 00:47:14,933 Pee-wee... get away 803 00:47:14,966 --> 00:47:17,402 from that dumbwaiter. 804 00:47:17,435 --> 00:47:19,470 Shut up. 805 00:47:20,605 --> 00:47:23,641 Stupid fuzzball. 806 00:47:23,674 --> 00:47:27,512 I ought to shave you down and teach you to hunt. 807 00:48:19,998 --> 00:48:22,300 ( Pee-wee whimpers and snuffles ) 808 00:48:28,606 --> 00:48:30,208 MAID: Shut up! 809 00:48:33,644 --> 00:48:36,014 AGATHA K. PLUMMER: No, no. 810 00:48:36,047 --> 00:48:37,482 No, darling. 811 00:48:37,515 --> 00:48:40,485 If you want to talk about something delicious... 812 00:48:41,686 --> 00:48:42,653 ...I have 813 00:48:42,687 --> 00:48:44,355 something delicious. 814 00:48:44,389 --> 00:48:47,192 I have the secret of life. 815 00:48:47,225 --> 00:48:48,526 Yes, darling. 816 00:48:48,559 --> 00:48:49,961 You simply 817 00:48:49,995 --> 00:48:51,329 crawl into your bed, 818 00:48:51,362 --> 00:48:53,999 and you never, ever leave it again. 819 00:48:55,200 --> 00:48:56,401 Never... 820 00:48:56,434 --> 00:48:59,370 Ah, sweet Liberace. 821 00:49:03,708 --> 00:49:05,110 What was that? 822 00:49:05,143 --> 00:49:06,677 I have no idea. 823 00:49:06,711 --> 00:49:08,679 Then why don't you 824 00:49:08,713 --> 00:49:12,150 go over there and get an idea? 825 00:49:14,685 --> 00:49:16,687 And if it's that rat... 826 00:49:16,721 --> 00:49:18,689 kill it! 827 00:49:18,723 --> 00:49:20,658 Oh, Mrs. Plummer, 828 00:49:20,691 --> 00:49:21,726 I'm sure 829 00:49:21,759 --> 00:49:23,728 it's absolutely nothing. 830 00:49:33,304 --> 00:49:35,273 Oh, well... 831 00:49:38,043 --> 00:49:39,677 A good spy never gets caught. 832 00:49:39,710 --> 00:49:41,679 A good spy never gets caught. 833 00:49:41,712 --> 00:49:45,683 A good spy never gets caught. 834 00:49:45,716 --> 00:49:48,319 I am the suckiest spy on earth. 835 00:49:50,388 --> 00:49:52,657 Hey, Harriet, check this out. 836 00:49:52,690 --> 00:49:55,793 "This year's winter pageant promises 837 00:49:55,826 --> 00:49:59,230 "to be truly inspiring, as Miss Elson's 838 00:49:59,264 --> 00:50:03,101 "sixth grade class presents a holiday feast, 839 00:50:03,134 --> 00:50:06,037 "starring a turkey, vegetables, 840 00:50:06,071 --> 00:50:08,206 "and a grand finale 841 00:50:08,239 --> 00:50:12,110 of delicious, dancing... gravy." 842 00:50:13,544 --> 00:50:15,246 Oh, my God. 843 00:50:17,482 --> 00:50:20,051 I'd like to see her split a turkey suit 844 00:50:20,085 --> 00:50:22,253 with butt-breath Pinky Whitehead. 845 00:50:23,754 --> 00:50:24,722 Hurry up. 846 00:50:24,755 --> 00:50:25,790 You're so slow. 847 00:50:25,823 --> 00:50:27,292 Come on, you guys. 848 00:50:27,325 --> 00:50:29,194 Harriet, you want to go play in the park? 849 00:50:29,227 --> 00:50:31,196 Or do you have to do that top secret spy deal again? 850 00:50:33,264 --> 00:50:35,333 No. I can play. 851 00:50:35,366 --> 00:50:36,301 You can? 852 00:50:37,368 --> 00:50:38,569 Yeah, come on. 853 00:50:38,603 --> 00:50:40,238 No way. 854 00:50:40,271 --> 00:50:41,706 I still say we play "Buy the Volvo." 855 00:50:41,739 --> 00:50:43,074 No way. 856 00:50:43,108 --> 00:50:44,209 That's stupid. No. 857 00:50:44,242 --> 00:50:45,376 No way! 858 00:50:45,410 --> 00:50:46,677 You guys, I can be the dealer. 859 00:50:46,711 --> 00:50:48,379 You guys can be the couples looking 860 00:50:48,413 --> 00:50:50,081 for a sassy yet affordable family vehicle. 861 00:50:50,115 --> 00:50:51,182 Get real. 862 00:50:51,216 --> 00:50:52,583 Yeah, right. 863 00:50:52,617 --> 00:50:54,352 Okay, I've got it: Hide and Seek. 864 00:50:54,385 --> 00:50:56,287 ALL: No. Hide and Seek? 865 00:50:56,321 --> 00:50:57,255 I am set. 866 00:50:57,288 --> 00:50:58,423 That's retarded. 867 00:50:58,456 --> 00:50:59,457 Red Rover, Red Rover. 868 00:50:59,490 --> 00:51:00,491 No! 869 00:51:00,525 --> 00:51:01,759 That's a kid's game. 870 00:51:01,792 --> 00:51:03,394 I don't think so. 871 00:51:04,495 --> 00:51:05,863 Kick the can. Kick... 872 00:51:07,465 --> 00:51:09,367 What about Spin the Bottle? 873 00:51:09,400 --> 00:51:10,535 ALL: Ew! 874 00:51:10,568 --> 00:51:11,702 Yeah, right. 875 00:51:13,204 --> 00:51:14,439 I got it. 876 00:51:14,472 --> 00:51:15,540 Bumper tag. 877 00:51:15,573 --> 00:51:17,442 See, now, that's a good idea. 878 00:51:17,475 --> 00:51:18,409 Eenie-meenie, miney-mo, 879 00:51:18,443 --> 00:51:19,744 Catch a tiger by the toe. 880 00:51:19,777 --> 00:51:21,346 If he hollers, let him go. 881 00:51:21,379 --> 00:51:24,115 My mom said to pick the very best one, 882 00:51:24,149 --> 00:51:26,117 and you are 883 00:51:26,151 --> 00:51:27,285 it. 884 00:51:31,789 --> 00:51:33,391 Away, you foolish mortals! 885 00:51:35,426 --> 00:51:37,362 Beth's it! 886 00:52:16,634 --> 00:52:17,568 Got you! 887 00:52:19,470 --> 00:52:20,705 You run fast, 888 00:52:20,738 --> 00:52:23,474 but now I shall destroy you. 889 00:52:24,509 --> 00:52:25,443 Yeah. 890 00:52:58,576 --> 00:53:00,545 JANIE: Oh. 891 00:53:06,016 --> 00:53:07,385 You winded? 892 00:53:07,418 --> 00:53:08,619 Nope. 893 00:53:08,653 --> 00:53:10,688 Me, too. 894 00:53:12,657 --> 00:53:14,492 Upsey-daisy. 895 00:53:18,863 --> 00:53:20,798 Time to move. 896 00:53:30,908 --> 00:53:32,810 Where's my notebook? 897 00:53:32,843 --> 00:53:34,279 Your what? 898 00:53:34,312 --> 00:53:36,347 My notebook! 899 00:53:40,385 --> 00:53:41,852 Oh, my God. 900 00:53:43,488 --> 00:53:44,622 Boy... 901 00:53:44,655 --> 00:53:45,756 Wait, wait. No, wait. Carrie... 902 00:53:45,790 --> 00:53:47,325 Carrie. Carrie, Carrie, Carrie. 903 00:53:47,358 --> 00:53:48,326 Andrews. 904 00:53:48,359 --> 00:53:49,694 Get this. Get... Okay. 905 00:53:49,727 --> 00:53:51,296 "Carrie Andrews thinks she's so cool 906 00:53:51,329 --> 00:53:52,830 "'cause she spent her summer vacation 907 00:53:52,863 --> 00:53:54,532 growing boobs." 908 00:53:57,602 --> 00:53:59,003 Come on, read some more. Okay. 909 00:53:59,036 --> 00:54:00,271 Hold on, hold on. 910 00:54:00,305 --> 00:54:01,639 Okay. 911 00:54:01,672 --> 00:54:03,674 "Now, the Boy with the Purple Socks 912 00:54:03,708 --> 00:54:05,009 is a man of mystery." 913 00:54:05,042 --> 00:54:06,811 ALL: Mystery! 914 00:54:06,844 --> 00:54:08,379 MARION: Hold on, you guys, you guys. 915 00:54:08,413 --> 00:54:09,614 Listen, listen, listen. 916 00:54:09,647 --> 00:54:11,015 "The only thing more pathetic 917 00:54:11,048 --> 00:54:12,617 "than being Marion Hawthorne, 918 00:54:12,650 --> 00:54:14,885 is wanting to be Marion Hawthorne." 919 00:54:14,919 --> 00:54:16,454 Oh, Rachel. 920 00:54:16,487 --> 00:54:17,688 Rachel. 921 00:54:17,722 --> 00:54:18,889 She is... 922 00:54:18,923 --> 00:54:20,491 Jealous. She's jealous. 923 00:54:20,525 --> 00:54:21,626 It's pure jealousy. 924 00:54:21,659 --> 00:54:23,328 You give that back now! 925 00:54:23,361 --> 00:54:24,929 Looks like there's something in here for everyone. 926 00:54:24,962 --> 00:54:26,731 You heard her, Marion. 927 00:54:26,764 --> 00:54:30,034 Give it back before I pound you into the cement. 928 00:54:30,067 --> 00:54:32,703 Ooh, I'm so scared. 929 00:54:32,737 --> 00:54:33,771 Hey, maybe there is something 930 00:54:33,804 --> 00:54:34,905 in here for you. 931 00:54:41,412 --> 00:54:42,747 GIRL: Janie... 932 00:54:42,780 --> 00:54:44,482 : Janie, Janie, Janie... 933 00:54:44,515 --> 00:54:45,683 Come and get it. 934 00:54:45,716 --> 00:54:47,051 Read it. Come on. 935 00:54:47,084 --> 00:54:48,653 What does it say? 936 00:54:48,686 --> 00:54:50,921 Come on. Janie, Janie. 937 00:54:50,955 --> 00:54:52,890 "Janie really creeps me out." 938 00:54:52,923 --> 00:54:54,392 Ooh. 939 00:54:54,425 --> 00:54:57,528 "I wonder if she'll grow up to be... 940 00:54:57,562 --> 00:54:59,797 a total nutcase..."? 941 00:54:59,830 --> 00:55:01,098 BOY: A nutcase! 942 00:55:02,500 --> 00:55:03,601 Oh. 943 00:55:03,634 --> 00:55:04,802 Hey. 944 00:55:04,835 --> 00:55:06,103 Her best friend. 945 00:55:06,136 --> 00:55:07,905 That's her best friend. 946 00:55:09,540 --> 00:55:10,708 Beth. 947 00:55:12,443 --> 00:55:15,112 "I wish someone would kick Beth Ellen." 948 00:55:15,145 --> 00:55:16,447 Oh! 949 00:55:19,717 --> 00:55:21,686 Uh, Laura. 950 00:55:21,719 --> 00:55:26,757 "Laura Peters-- her face looks totally... 951 00:55:26,791 --> 00:55:27,925 pinched." 952 00:55:27,958 --> 00:55:30,461 GIRLS: Oh. 953 00:55:34,865 --> 00:55:36,801 "If I were the boy with the purple socks... 954 00:55:37,868 --> 00:55:39,970 I'd hang myself." 955 00:55:41,706 --> 00:55:43,841 Something else. 956 00:55:43,874 --> 00:55:45,109 Cut it out, Marion. 957 00:55:45,142 --> 00:55:47,545 Oh. 958 00:55:47,578 --> 00:55:49,814 Maybe there is something in here for Sport. 959 00:55:49,847 --> 00:55:51,549 No! 960 00:55:51,582 --> 00:55:52,683 "Sport... " 961 00:55:52,717 --> 00:55:53,651 Shut up! 962 00:55:53,684 --> 00:55:54,652 Fine, then. 963 00:55:54,685 --> 00:55:55,853 I'll read it right out loud 964 00:55:55,886 --> 00:55:56,821 so everybody can hear. 965 00:55:58,489 --> 00:55:59,089 No! 966 00:56:00,991 --> 00:56:03,394 "Sport is so poor, he can't even afford food. 967 00:56:03,428 --> 00:56:05,430 "Why can't his father 968 00:56:05,463 --> 00:56:06,831 just get a real job?" 969 00:56:08,032 --> 00:56:10,067 Oh, and get this, as well. 970 00:56:10,100 --> 00:56:13,103 "One day, I had to pretend he dropped a dollar 971 00:56:13,137 --> 00:56:16,106 just so he could afford some milk and bread." 972 00:56:16,140 --> 00:56:18,643 Oh. 973 00:56:18,676 --> 00:56:20,745 MARION: Ooh, harsh. 974 00:56:20,778 --> 00:56:22,580 Oh, oh, oh. 975 00:56:23,748 --> 00:56:25,950 That's mean. 976 00:56:25,983 --> 00:56:28,619 Sport, I... 977 00:56:28,653 --> 00:56:29,787 I-I got to go. 978 00:56:29,820 --> 00:56:31,589 It-it's spaghetti night. 979 00:56:31,622 --> 00:56:33,190 I got to make spaghetti. 980 00:56:33,223 --> 00:56:35,159 I can't stay here anymore. 981 00:56:37,628 --> 00:56:39,897 MARION: Harriet... 982 00:56:39,930 --> 00:56:42,833 sit over there till we decide what to do with you next. 983 00:56:44,134 --> 00:56:45,570 BOY: Wait. What's this? 984 00:56:45,603 --> 00:56:47,204 MARION: "I learn everything I can 985 00:56:47,237 --> 00:56:49,774 "and I write down everything I see. 986 00:56:49,807 --> 00:56:52,643 "Golly says if I want to be a writer, 987 00:56:52,677 --> 00:56:54,745 "then I'd better start now, 988 00:56:54,779 --> 00:56:55,980 "which is why 989 00:56:56,013 --> 00:56:57,515 ALL: I'm a spy." 990 00:57:02,987 --> 00:57:04,221 My position is bad. 991 00:57:04,254 --> 00:57:05,990 My position is terrible. 992 00:57:06,023 --> 00:57:07,992 My position could not be worse. 993 00:57:08,025 --> 00:57:10,661 Golly would know what to do. 994 00:57:14,098 --> 00:57:16,200 MRS. WELSCH: Harriet? 995 00:57:17,935 --> 00:57:20,671 Harriet, are you all right? 996 00:57:20,705 --> 00:57:22,540 Fine. 997 00:57:22,573 --> 00:57:23,908 Do you want anything? 998 00:57:23,941 --> 00:57:25,175 No. 999 00:57:25,209 --> 00:57:27,512 You sure? 1000 00:57:43,861 --> 00:57:46,096 Ole Golly, Ole Golly, Ole Golly, 1001 00:57:46,130 --> 00:57:48,198 Ole Golly, Ole Golly, 1002 00:57:48,232 --> 00:57:50,000 Ole Golly, Ole Golly, 1003 00:57:50,034 --> 00:57:52,136 Ole Golly. 1004 00:57:52,169 --> 00:57:54,605 Harriet? 1005 00:57:54,639 --> 00:57:55,973 I said 1006 00:57:56,006 --> 00:57:57,141 I'm fine. 1007 00:57:57,174 --> 00:57:59,209 Really. 1008 00:58:08,919 --> 00:58:10,855 ( excited, indistinct conversation ) 1009 00:58:19,196 --> 00:58:20,531 Lookit. 1010 00:58:20,565 --> 00:58:21,732 Oh, my God. 1011 00:58:28,939 --> 00:58:30,908 Hey, Sport. 1012 00:58:34,979 --> 00:58:36,914 Janie. 1013 00:58:38,949 --> 00:58:40,117 You hear something? 1014 00:58:41,185 --> 00:58:43,120 No. 1015 00:59:00,004 --> 00:59:01,171 GIRL: Plug this in over there. 1016 00:59:01,205 --> 00:59:02,339 GIRL 2: Over there? 1017 00:59:02,372 --> 00:59:04,341 GIRL: Um, well, that one's closer. 1018 00:59:04,374 --> 00:59:07,211 : Carrie 1019 00:59:11,015 --> 00:59:12,216 Oh, my... 1020 00:59:18,322 --> 00:59:21,892 : Sport? Sport, catch. 1021 00:59:43,247 --> 00:59:45,816 GIRL : Let me see. 1022 00:59:59,897 --> 01:00:02,232 CHILDREN: * We love our teacher, and our best friend * 1023 01:00:02,266 --> 01:00:04,735 * We'll stay together 1024 01:00:04,769 --> 01:00:06,236 * Until the end 1025 01:00:06,270 --> 01:00:08,305 * We're moving up... 1026 01:00:10,007 --> 01:00:14,344 * ...and together, we'll always have fun * 1027 01:00:14,378 --> 01:00:18,382 * We love our teacher, and our best friend * 1028 01:00:18,415 --> 01:00:20,885 * We'll stay together 1029 01:00:20,918 --> 01:00:23,888 * Until the end 1030 01:00:23,921 --> 01:00:27,291 * We're one for all, and all for one * 1031 01:00:27,324 --> 01:00:30,828 * And together, we'll always have fun... * 1032 01:00:40,470 --> 01:00:43,373 HARRIET: I will always have a notebook. 1033 01:00:43,407 --> 01:00:45,409 Only Golly understands this. 1034 01:00:45,442 --> 01:00:48,245 I will write down everything, and I'll know everything. 1035 01:00:48,278 --> 01:00:50,047 And I'll take everything I know, 1036 01:00:50,080 --> 01:00:51,448 and write my memoirs, 1037 01:00:51,481 --> 01:00:52,717 and be a huge, big, celebrity, 1038 01:00:52,750 --> 01:00:54,218 and go on all the talk shows 1039 01:00:54,251 --> 01:00:56,053 and tell them Marion Hawthorne smells. 1040 01:00:56,086 --> 01:00:59,990 And... won't that rock? 1041 01:01:09,399 --> 01:01:10,467 What smells? 1042 01:01:10,500 --> 01:01:12,002 Eww! 1043 01:01:12,036 --> 01:01:13,037 Did something die? 1044 01:01:15,840 --> 01:01:17,775 Get away. Eww! 1045 01:01:23,280 --> 01:01:26,316 MARION: Where's your notebook, Harriet? 1046 01:01:26,350 --> 01:01:28,819 I don't know, Marion. 1047 01:01:28,853 --> 01:01:31,922 Have you looked up your butt? 1048 01:01:33,390 --> 01:01:35,726 You all better stop being mean to me, 1049 01:01:35,760 --> 01:01:36,927 or else, I'm going to... 1050 01:01:36,961 --> 01:01:38,428 Or else, what? 1051 01:01:38,462 --> 01:01:40,330 GIRL: Yeah, what are you gonna do about it? 1052 01:01:40,364 --> 01:01:41,899 I'm gonna get you real bad. 1053 01:01:41,932 --> 01:01:43,233 I'm gonna... 1054 01:01:43,267 --> 01:01:46,470 No, that's where you're wrong, Harriet the Spy. 1055 01:01:46,503 --> 01:01:49,006 We're gonna get you so bad... 1056 01:01:49,039 --> 01:01:50,440 and you know why? 1057 01:01:50,474 --> 01:01:52,209 'Cause we have a plan. 1058 01:01:52,242 --> 01:01:53,177 ALL: Yeah! 1059 01:01:57,982 --> 01:02:01,285 * 1060 01:02:03,420 --> 01:02:06,223 * 1061 01:02:08,826 --> 01:02:11,495 * 1062 01:02:15,499 --> 01:02:18,268 * 1063 01:02:21,371 --> 01:02:24,508 * 1064 01:02:27,544 --> 01:02:29,446 * 1065 01:02:34,351 --> 01:02:37,955 MARION: I don't like giving orders twice, you know. 1066 01:02:37,988 --> 01:02:41,358 I told you to nail it to the side, not to the right. 1067 01:02:41,391 --> 01:02:45,462 ALL: One, two, three, heave! 1068 01:02:49,266 --> 01:02:50,767 SPORT: I need more nails. 1069 01:02:52,502 --> 01:02:55,339 MARION: Harder, harder. 1070 01:03:04,414 --> 01:03:06,316 Hold it, hold it. 1071 01:03:09,486 --> 01:03:12,089 A club for catching spies? 1072 01:03:12,122 --> 01:03:14,558 I'm doomed. 1073 01:03:21,465 --> 01:03:24,501 "If Golly said choose between being a spy 1074 01:03:24,534 --> 01:03:26,470 "and having friends... 1075 01:03:31,141 --> 01:03:32,910 I'd pick spy." 1076 01:03:38,615 --> 01:03:41,318 Maybe you're not allowed to have both." 1077 01:03:50,494 --> 01:03:51,428 Ugh! 1078 01:03:54,064 --> 01:03:55,565 Get her! 1079 01:04:11,581 --> 01:04:13,350 ( clanging and shouting ) 1080 01:04:21,291 --> 01:04:23,193 Spy-catchers are everywhere. 1081 01:04:23,227 --> 01:04:25,195 My route is ruined. 1082 01:04:25,229 --> 01:04:27,497 No one can stand in my way. 1083 01:04:30,634 --> 01:04:32,202 Forget that my heart sank 1084 01:04:32,236 --> 01:04:34,304 when I saw you standing there with that policeman. 1085 01:04:34,338 --> 01:04:36,240 This is your mother talking. 1086 01:04:36,273 --> 01:04:38,308 But when I ask you for some kind of explanation, 1087 01:04:38,342 --> 01:04:40,344 it's like... It's not that big a deal. 1088 01:04:40,377 --> 01:04:41,445 Oh, no-- wrong. 1089 01:04:41,478 --> 01:04:42,980 Being brought home by the cops 1090 01:04:43,013 --> 01:04:44,148 is a very big deal, Harriet. 1091 01:04:44,181 --> 01:04:45,615 Cop. Cop. 1092 01:04:45,649 --> 01:04:49,053 One guy. That's it. 1093 01:04:49,086 --> 01:04:51,121 No, that's not it; we've spoken with Miss Elson. 1094 01:04:51,155 --> 01:04:52,256 You remember school? 1095 01:04:52,289 --> 01:04:54,124 And she tells us that you've done 1096 01:04:54,158 --> 01:04:55,492 zero schoolwork in days. 1097 01:04:55,525 --> 01:04:57,461 All you do is play with your notebook. 1098 01:04:57,494 --> 01:04:59,496 It's not play, it's work. 1099 01:04:59,529 --> 01:05:02,032 School is your work, Harriet. 1100 01:05:02,066 --> 01:05:05,970 Yeah, well, she can shut up, 'cause I'm learning tons. 1101 01:05:06,003 --> 01:05:07,071 Oh, yes? 1102 01:05:07,104 --> 01:05:08,472 Well, not about history, huh? 1103 01:05:08,505 --> 01:05:09,539 Not about geography. 1104 01:05:09,573 --> 01:05:10,707 Not even English. 1105 01:05:10,740 --> 01:05:12,576 I swear, if it's not in your notebook, 1106 01:05:12,609 --> 01:05:14,979 it's as if you don't want to know about it. 1107 01:05:15,012 --> 01:05:17,381 So what? 1108 01:05:19,349 --> 01:05:20,617 Harriet... 1109 01:05:26,690 --> 01:05:30,527 This... obsession you've developed 1110 01:05:30,560 --> 01:05:33,430 is not entirely healthy. 1111 01:05:33,463 --> 01:05:37,001 Now, we've made a decision. 1112 01:05:37,034 --> 01:05:38,068 And-And we, uh... 1113 01:05:38,102 --> 01:05:39,203 We want you to stop 1114 01:05:39,236 --> 01:05:40,437 with the notebook. 1115 01:05:44,474 --> 01:05:47,411 S 1116 01:05:47,444 --> 01:05:51,615 MR. WELSCH: Not forever, just as an experiment. 1117 01:05:51,648 --> 01:05:54,118 Harriet, the world is filled with so many things 1118 01:05:54,151 --> 01:05:55,585 a person like yourself could enjoy. 1119 01:05:55,619 --> 01:05:57,387 Well, that's right. 1120 01:05:57,421 --> 01:06:00,424 And you're going to find that, sometimes 1121 01:06:00,457 --> 01:06:03,293 just experiencing them can be enough. 1122 01:06:03,327 --> 01:06:07,264 That's how I experience things-- with my notebook. 1123 01:06:07,297 --> 01:06:08,598 Harriet... 1124 01:06:08,632 --> 01:06:11,501 No. Let's see you experience things 1125 01:06:11,535 --> 01:06:14,771 without your unhealthy obsessions, huh? 1126 01:06:14,804 --> 01:06:17,374 Every day you come home, and pour yourself a big martini. 1127 01:06:17,407 --> 01:06:19,109 How come you don't give that up? 1128 01:06:19,143 --> 01:06:21,078 And how many days go by 1129 01:06:21,111 --> 01:06:22,712 without you going to a stupid party? 1130 01:06:22,746 --> 01:06:25,482 Or buying some other piece of crappy jewelry 1131 01:06:25,515 --> 01:06:27,384 Don't take that tone with us, young lady. 1132 01:06:27,417 --> 01:06:29,653 We're your parents. We make the rules in this house. 1133 01:06:29,686 --> 01:06:31,088 Now, hand over the notebook. 1134 01:06:31,121 --> 01:06:33,057 I threw it away. 1135 01:06:33,090 --> 01:06:35,459 You're sitting on it. 1136 01:06:35,492 --> 01:06:38,062 I'm not moving. 1137 01:06:39,429 --> 01:06:41,465 If you make me move you, 1138 01:06:41,498 --> 01:06:43,500 I will move you. 1139 01:06:59,649 --> 01:07:02,219 I'll just get another one. 1140 01:07:02,252 --> 01:07:03,253 Oh? 1141 01:07:03,287 --> 01:07:05,789 Miss Elson will be checking. 1142 01:07:08,225 --> 01:07:09,459 Harriet? 1143 01:07:10,727 --> 01:07:12,696 Don't you want to talk about this? 1144 01:07:12,729 --> 01:07:14,331 No. 1145 01:07:17,834 --> 01:07:20,504 * 1146 01:07:20,537 --> 01:07:25,075 MISS ELSON: Harriet... did we forget? 1147 01:07:25,109 --> 01:07:28,445 Notebook check. 1148 01:07:39,123 --> 01:07:40,290 Dweeb! 1149 01:08:49,359 --> 01:08:51,695 : Hey... 1150 01:09:13,750 --> 01:09:16,720 : Harriet the Spy, Harriet the Spy... 1151 01:09:20,324 --> 01:09:24,261 : Harriet the Spy, Harriet the Spy... 1152 01:09:28,998 --> 01:09:30,600 Oops! 1153 01:09:31,801 --> 01:09:32,969 I'm sorry! 1154 01:09:33,002 --> 01:09:34,771 You did that on purpose! 1155 01:09:34,804 --> 01:09:36,906 It was an accident, I swear. 1156 01:09:36,940 --> 01:09:38,908 Here, let me help you. No! 1157 01:09:43,647 --> 01:09:44,514 Get away! 1158 01:09:44,548 --> 01:09:47,284 Get away! 1159 01:09:48,618 --> 01:09:50,620 That's it, work together, 1160 01:09:50,654 --> 01:09:52,922 and we'll have Harriet cleaned up in no time. 1161 01:09:52,956 --> 01:09:54,324 Don't worry, Harriet, 1162 01:09:54,358 --> 01:09:56,560 we'll all help you. 1163 01:09:56,593 --> 01:09:57,594 No, stop it. 1164 01:09:57,627 --> 01:09:58,928 I don't need your help. 1165 01:09:58,962 --> 01:10:00,397 You all get away! 1166 01:10:00,430 --> 01:10:01,565 No! 1167 01:10:01,598 --> 01:10:03,567 No! 1168 01:10:09,639 --> 01:10:11,308 Harriet! 1169 01:10:11,341 --> 01:10:12,576 Wait! 1170 01:10:12,609 --> 01:10:14,544 Whoa... 1171 01:10:14,578 --> 01:10:16,946 Well, that wasn't very dignified. 1172 01:11:41,431 --> 01:11:44,801 : "To be... or not to be... 1173 01:11:44,834 --> 01:11:47,371 "That is the question. 1174 01:11:47,404 --> 01:11:48,972 Wait. 1175 01:11:49,005 --> 01:11:50,807 Is that a question? 1176 01:11:53,710 --> 01:11:59,849 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 1177 01:11:59,883 --> 01:12:02,085 "The slings and arrows 1178 01:12:02,118 --> 01:12:04,521 "Of outrageous fortune 1179 01:12:04,554 --> 01:12:05,822 "Or to take arms 1180 01:12:05,855 --> 01:12:09,393 "Against a sea of terribles 1181 01:12:11,595 --> 01:12:13,096 "And by optioning, end them? 1182 01:12:13,129 --> 01:12:14,097 "To die... 1183 01:12:14,130 --> 01:12:15,465 I want to die. 1184 01:12:15,499 --> 01:12:17,133 "To sleep no more 1185 01:12:17,166 --> 01:12:19,636 "And by a sleep to say 1186 01:12:19,669 --> 01:12:21,671 "We end the heart-chat 1187 01:12:21,705 --> 01:12:24,040 "And the thousand nags of shock... 1188 01:12:24,073 --> 01:12:26,443 "The flesh 1189 01:12:26,476 --> 01:12:29,413 "is here, too... 1190 01:12:29,446 --> 01:12:31,715 "'Tis a consummation 1191 01:12:31,748 --> 01:12:37,387 "Development to be wished 1192 01:12:37,421 --> 01:12:43,960 To die... to sleep no more." 1193 01:12:43,993 --> 01:12:47,664 NARRATOR: There are many signs that Tom is changing from a boy to a man. 1194 01:12:47,697 --> 01:12:49,533 Tom is getting a deeper voice 1195 01:12:49,566 --> 01:12:51,835 and sometimes it gives him a little trouble. 1196 01:12:51,868 --> 01:12:53,637 Don't be insulting 1197 01:12:53,670 --> 01:12:55,705 my friend. 1198 01:12:55,739 --> 01:12:58,942 MAN: This is an actual photograph of vocal chords taken through 1199 01:12:58,975 --> 01:13:00,944 a special instrument. 1200 01:13:00,977 --> 01:13:04,581 The chords vibrate when the person breathes out. 1201 01:13:04,614 --> 01:13:07,183 The larynx is here at the top of the windpipe 1202 01:13:07,216 --> 01:13:10,654 and is the housing for the vocal cords. 1203 01:13:36,079 --> 01:13:38,548 BOY: Bra on a pole! Bra on a pole! 1204 01:13:46,590 --> 01:13:48,191 Oh, no. 1205 01:14:05,675 --> 01:14:07,744 Hello, Marion. 1206 01:14:07,777 --> 01:14:10,213 Get away from me, Harriet. 1207 01:14:10,246 --> 01:14:15,084 Or what, you gonna tell your father? 1208 01:14:15,118 --> 01:14:17,854 I heard my parents talking. 1209 01:14:19,122 --> 01:14:21,090 You don't have a father. 1210 01:14:21,124 --> 01:14:24,761 All those stories about horseback riding are garbage. 1211 01:14:24,794 --> 01:14:26,930 You made them all up. 1212 01:14:26,963 --> 01:14:30,099 Your father lives in Amsterdam. 1213 01:14:30,133 --> 01:14:33,770 He hasn't seen you in three years. 1214 01:14:33,803 --> 01:14:36,906 And you want to know why, Marion? 1215 01:14:39,275 --> 01:14:42,245 'Cause he doesn't love you. 1216 01:14:42,278 --> 01:14:44,213 Move. 1217 01:15:49,045 --> 01:15:51,180 MRS. WELSCH: Harriet? 1218 01:15:52,381 --> 01:15:55,018 MR. WELSCH: Harriet, come down here. 1219 01:15:59,088 --> 01:16:02,025 Harriet, what's happened to you? 1220 01:16:02,058 --> 01:16:05,595 We've gotten calls from every parent at school. 1221 01:16:05,629 --> 01:16:07,631 MRS. WELSCH: They're all either furious or terrified. 1222 01:16:07,664 --> 01:16:09,032 Marion Hawthorne can't stop crying. 1223 01:16:09,065 --> 01:16:10,834 Laura Peters has locked herself in the bathroom 1224 01:16:10,867 --> 01:16:12,636 and won't come out. 1225 01:16:12,669 --> 01:16:15,204 The only parents we haven't heard from are Pinky Whitehead's. 1226 01:16:16,906 --> 01:16:18,241 I'm not answering that. 1227 01:16:18,274 --> 01:16:20,109 MR. WELSCH: I always hated school myself. 1228 01:16:20,143 --> 01:16:22,011 No, now, see, that's the problem. 1229 01:16:22,045 --> 01:16:23,847 What? I know... Something is very wrong here, Ben 1230 01:16:23,880 --> 01:16:25,615 and you need to take this seriously. I am! 1231 01:16:25,649 --> 01:16:26,750 No, come on. I'm just as serious as... 1232 01:16:26,783 --> 01:16:28,051 You know what you're doing. 1233 01:16:28,084 --> 01:16:29,085 You're coming in and teasing... No, I'm not. 1234 01:16:29,118 --> 01:16:30,654 We have a really bad situation. 1235 01:16:30,687 --> 01:16:31,721 We don't know what the situation is at all. 1236 01:16:31,755 --> 01:16:33,322 You always come in and make jokes 1237 01:16:33,356 --> 01:16:35,191 and then I have to come in Do we know what the situation is? 1238 01:16:35,224 --> 01:16:37,794 and be the grumpy one. Maybe we should find out what it is. 1239 01:16:37,827 --> 01:16:40,196 : I'm fine, I'm fine... 1240 01:16:40,229 --> 01:16:42,265 I'm fine, I'm fine... 1241 01:16:42,298 --> 01:16:44,400 : I'm fine, I'm fine, I'm fine... 1242 01:16:44,433 --> 01:16:45,969 : I'm fine...! 1243 01:16:47,070 --> 01:16:48,337 No, sweetheart. 1244 01:16:48,371 --> 01:16:51,374 I can't understand how this is fine. 1245 01:16:53,009 --> 01:16:55,078 Harriet, uh, uh, can you explain this? 1246 01:17:22,205 --> 01:17:24,207 Well, what do we do now? 1247 01:17:24,240 --> 01:17:25,909 We can do anything you like. 1248 01:17:25,942 --> 01:17:27,811 What am I supposed to do? 1249 01:17:27,844 --> 01:17:29,245 How about a game? 1250 01:17:29,278 --> 01:17:31,214 Do you play chess? 1251 01:17:31,247 --> 01:17:34,017 Golly was going to teach me, but... 1252 01:17:34,050 --> 01:17:35,184 Golly? 1253 01:17:35,218 --> 01:17:36,285 Who's he? 1254 01:17:37,887 --> 01:17:39,989 Just somebody. 1255 01:17:41,791 --> 01:17:45,194 You sit here and play with this stuff all day? 1256 01:17:45,228 --> 01:17:46,696 Don't you have toys at home? 1257 01:17:46,730 --> 01:17:47,897 Yeah. 1258 01:17:47,931 --> 01:17:49,265 But I'm 11. 1259 01:18:00,476 --> 01:18:03,379 You stink. 1260 01:18:03,412 --> 01:18:05,014 What are you doing? 1261 01:18:05,048 --> 01:18:06,182 Just taking notes. 1262 01:18:06,215 --> 01:18:07,751 Are they the mean, 1263 01:18:07,784 --> 01:18:12,355 nasty kind... or the regular kind? 1264 01:18:12,388 --> 01:18:14,257 Why? 1265 01:18:14,290 --> 01:18:15,725 Because... 1266 01:18:15,759 --> 01:18:17,226 I'm just telling you, 1267 01:18:17,260 --> 01:18:20,496 it's tough getting away with the nasty kind these days. 1268 01:18:20,529 --> 01:18:22,165 Thanks for the advice. 1269 01:18:23,232 --> 01:18:25,234 Nobody ever takes 1270 01:18:25,268 --> 01:18:27,370 your notebook away from you, I bet. 1271 01:18:28,337 --> 01:18:31,207 Tell you what. 1272 01:18:31,240 --> 01:18:33,509 How about I give you a notebook. 1273 01:18:33,542 --> 01:18:37,380 Would you like that? 1274 01:18:37,413 --> 01:18:40,049 Yeah. Sure. 1275 01:18:40,083 --> 01:18:41,384 This guy's not bad. 1276 01:18:41,417 --> 01:18:43,987 Definitely one of those people 1277 01:18:44,020 --> 01:18:46,489 Golly says deserves a closer look. 1278 01:18:46,522 --> 01:18:50,226 At least he knows the value of a good notebook. 1279 01:18:50,259 --> 01:18:51,995 DOCTOR: Harriet? 1280 01:18:52,028 --> 01:18:53,396 Hmm? 1281 01:18:53,429 --> 01:18:54,798 It's time to go. 1282 01:18:55,899 --> 01:18:58,768 Can I keep the notebook? 1283 01:18:58,802 --> 01:19:01,237 I'll have to talk to your parents about that. 1284 01:19:08,444 --> 01:19:10,947 Well, what did he say? 1285 01:19:10,980 --> 01:19:12,515 What did he say? 1286 01:19:12,548 --> 01:19:16,419 Well, he says that, uh, you're fine. 1287 01:19:16,452 --> 01:19:21,257 And, uh, you're a wonderful girl and very smart 1288 01:19:21,290 --> 01:19:24,427 and you'll be a terrific writer some day. 1289 01:19:24,460 --> 01:19:27,096 I could've told you that. 1290 01:19:53,022 --> 01:19:55,391 I didn't read it. 1291 01:19:55,424 --> 01:19:57,293 Good. 1292 01:19:57,326 --> 01:19:59,428 You know, Harriet, 1293 01:19:59,462 --> 01:20:04,300 uh, someday-- when you grow up-- you might have children. 1294 01:20:05,401 --> 01:20:06,435 Doubt it. 1295 01:20:06,469 --> 01:20:08,571 Well, not tomorrow, 1296 01:20:08,604 --> 01:20:11,340 or soon, but some day. 1297 01:20:11,374 --> 01:20:12,876 Maybe. 1298 01:20:12,909 --> 01:20:14,844 And, if you do, 1299 01:20:14,878 --> 01:20:17,947 you're going to try really hard to understand them. 1300 01:20:17,981 --> 01:20:19,248 But I keep telling you... 1301 01:20:19,282 --> 01:20:21,350 I know, you told me about the notebook. 1302 01:20:21,384 --> 01:20:23,386 And even though you're telling me, 1303 01:20:23,419 --> 01:20:25,021 and even though I'm listening, 1304 01:20:25,054 --> 01:20:27,556 I still don't understand it, Harriet. 1305 01:20:27,590 --> 01:20:31,094 Is that why you took it away? 1306 01:20:31,127 --> 01:20:33,196 We made a mistake. 1307 01:20:36,265 --> 01:20:39,936 Don't do it again, okay? 1308 01:20:39,969 --> 01:20:41,237 We try. 1309 01:20:46,309 --> 01:20:47,243 Mom? 1310 01:20:47,276 --> 01:20:48,411 Yeah? 1311 01:20:48,444 --> 01:20:50,046 Will you tuck me in? 1312 01:20:50,079 --> 01:20:52,248 Sure. 1313 01:20:55,451 --> 01:20:57,853 There we go. 1314 01:21:06,362 --> 01:21:07,496 MR. WELSCH: Green. 1315 01:21:07,530 --> 01:21:09,198 HARRIET: G-R-E-E-N. 1316 01:21:09,232 --> 01:21:11,968 Aren't you going to work on your notebook today? 1317 01:21:12,001 --> 01:21:13,036 Yeah. Pick a number. 1318 01:21:14,137 --> 01:21:15,371 Seven. 1319 01:21:15,404 --> 01:21:18,207 One, two, three, four, five, six, seven. 1320 01:21:18,241 --> 01:21:19,508 All right. 1321 01:21:20,609 --> 01:21:22,578 "Turn around." 1322 01:21:22,611 --> 01:21:24,413 That's not a fortune. 1323 01:21:24,447 --> 01:21:25,614 Turn around. 1324 01:21:25,648 --> 01:21:27,516 Why? 1325 01:21:27,550 --> 01:21:29,618 GOLLY: Turn around. 1326 01:21:29,652 --> 01:21:32,121 Golly? 1327 01:21:33,322 --> 01:21:35,024 Golly! 1328 01:21:46,202 --> 01:21:47,636 Why, Harriet the Spy, 1329 01:21:47,670 --> 01:21:49,472 I believe you've grown a full inch. 1330 01:21:49,505 --> 01:21:52,008 Nuh-uh. 1331 01:21:52,041 --> 01:21:53,642 You certainly have grown. 1332 01:21:53,676 --> 01:21:55,511 Oh, Golly! 1333 01:21:56,612 --> 01:21:59,482 So what do I do now, Golly? 1334 01:21:59,515 --> 01:22:02,551 "Beauty is truth, truth beauty. 1335 01:22:02,585 --> 01:22:04,387 "That is all ye know on Earth 1336 01:22:04,420 --> 01:22:05,654 and all ye need to know." 1337 01:22:05,688 --> 01:22:07,390 John Keats. 1338 01:22:07,423 --> 01:22:09,492 What is that supposed to mean? 1339 01:22:09,525 --> 01:22:11,060 It means you've got trouble. 1340 01:22:11,094 --> 01:22:12,661 You wrote down the truth in your notebook, 1341 01:22:12,695 --> 01:22:14,730 and your friends, who weren't supposed to see it, did. 1342 01:22:14,763 --> 01:22:16,665 Now there are only two things for you to do, 1343 01:22:16,699 --> 01:22:19,035 and you're not going to like either one of them. 1344 01:22:19,068 --> 01:22:21,404 Like what? 1345 01:22:21,437 --> 01:22:25,441 Well, you have to apologize and you have to lie. 1346 01:22:25,474 --> 01:22:28,477 But you said never to lie. 1347 01:22:28,511 --> 01:22:30,679 I know, I did. 1348 01:22:30,713 --> 01:22:33,516 Let me see how I can explain this. 1349 01:22:33,549 --> 01:22:38,454 Sometimes a little lie that makes people feel better 1350 01:22:38,487 --> 01:22:40,356 isn't really wrong. 1351 01:22:40,389 --> 01:22:43,059 You know, like, you can thank someone 1352 01:22:43,092 --> 01:22:45,561 for a meal they cooked you, even if you hated it. 1353 01:22:45,594 --> 01:22:47,730 You could tell a sick friend that they look better, 1354 01:22:47,763 --> 01:22:50,266 even if they don't. 1355 01:22:50,299 --> 01:22:54,437 Sometimes a really small lie can be a really big help. 1356 01:22:54,470 --> 01:22:58,041 They tried to squash me like a bug. 1357 01:22:58,074 --> 01:23:00,109 It's too hard. 1358 01:23:00,143 --> 01:23:01,677 It's not worth it. 1359 01:23:01,710 --> 01:23:04,547 Aw, never say that, Harriet. 1360 01:23:04,580 --> 01:23:06,182 You're worth it. 1361 01:23:06,215 --> 01:23:07,716 You're an individual, and you know something? 1362 01:23:07,750 --> 01:23:09,552 That makes people nervous. 1363 01:23:09,585 --> 01:23:12,088 And it's going to keep making people nervous your whole life. 1364 01:23:12,121 --> 01:23:13,256 My whole life? 1365 01:23:13,289 --> 01:23:14,390 Yep. 1366 01:23:14,423 --> 01:23:16,325 What do I do? 1367 01:23:16,359 --> 01:23:18,561 You stay true to Harriet and you accept the cost. 1368 01:23:18,594 --> 01:23:20,129 Now, come on. 1369 01:23:20,163 --> 01:23:22,265 That's enough lessons for today, okay? 1370 01:23:22,298 --> 01:23:24,200 You're 11. 1371 01:23:24,233 --> 01:23:27,103 I think it's time for you to start writing something 1372 01:23:27,136 --> 01:23:29,072 other than notes. 1373 01:23:29,105 --> 01:23:30,439 Like what? 1374 01:23:30,473 --> 01:23:32,341 You'll think of something. 1375 01:23:32,375 --> 01:23:35,578 Can't you come back for just a little while? 1376 01:23:35,611 --> 01:23:39,415 Oh, no, I never go back. Only forward. 1377 01:23:39,448 --> 01:23:41,350 And you know what else? 1378 01:23:41,384 --> 01:23:43,786 Good friends are one of life's blessings. 1379 01:23:43,819 --> 01:23:46,255 Don't give them up without a fight. 1380 01:23:57,866 --> 01:23:59,335 JANIE: Replicate. 1381 01:23:59,368 --> 01:24:01,370 Replicate. 1382 01:24:03,206 --> 01:24:04,273 Stupid spores. 1383 01:24:04,307 --> 01:24:05,841 HARRIET: Hi, Janie. 1384 01:24:06,875 --> 01:24:08,511 Look what you made me do. 1385 01:24:08,544 --> 01:24:10,179 This stuff is going to eat 1386 01:24:10,213 --> 01:24:11,614 right through the floor. 1387 01:24:11,647 --> 01:24:16,519 Three months of incubation down the porcelain pee hole. 1388 01:24:18,387 --> 01:24:21,824 If you roll the rug over it, it won't show so much. 1389 01:24:21,857 --> 01:24:24,727 Oh, so next time you can ruin the rug? 1390 01:24:24,760 --> 01:24:25,861 No. 1391 01:24:25,894 --> 01:24:27,430 Then why are you here? 1392 01:24:27,463 --> 01:24:29,832 I just want to say that... 1393 01:24:29,865 --> 01:24:33,102 What? 1394 01:24:33,136 --> 01:24:35,204 Forget it. 1395 01:24:35,238 --> 01:24:36,639 Fine. 1396 01:24:36,672 --> 01:24:38,407 Forget it. 1397 01:24:48,217 --> 01:24:51,387 I'm sorry, Janie, okay? 1398 01:24:51,420 --> 01:24:54,357 I'm sorry. 1399 01:24:58,861 --> 01:25:00,463 Will you take a look at this. 1400 01:25:00,496 --> 01:25:01,897 Huh 1401 01:25:01,930 --> 01:25:04,433 What do you think of your old man now, Sport? 1402 01:25:04,467 --> 01:25:07,336 10,000 smackaroos. 1403 01:25:10,239 --> 01:25:12,475 No more paying with change. 1404 01:25:12,508 --> 01:25:15,278 No more, no more spaghetti. 1405 01:25:15,311 --> 01:25:16,879 Going to feel like steak. 1406 01:25:16,912 --> 01:25:19,282 And you know those fancy basketball sneakers 1407 01:25:19,315 --> 01:25:21,217 with the, with the buckles and the Velcro 1408 01:25:21,250 --> 01:25:22,518 and the crap all over them? 1409 01:25:22,551 --> 01:25:24,753 Their yours, buddy boy, all yours. 1410 01:25:30,393 --> 01:25:31,427 Hello? 1411 01:25:31,460 --> 01:25:32,595 Murray. 1412 01:25:32,628 --> 01:25:34,430 Hey, hey, I take it all back. 1413 01:25:34,463 --> 01:25:36,399 All agents aren't useless. 1414 01:25:36,432 --> 01:25:39,702 Oh, I'm kidding you, I'm kidding you, man. 1415 01:25:39,735 --> 01:25:41,370 You know I was always in your corner. 1416 01:25:41,404 --> 01:25:42,471 Oh, yeah, I knew you'd come through. 1417 01:25:42,505 --> 01:25:43,572 Well, Sport and I are gonna do 1418 01:25:43,606 --> 01:25:44,640 a little celebrating today... 1419 01:25:44,673 --> 01:25:46,409 Hey. 1420 01:25:46,442 --> 01:25:48,411 Hey. 1421 01:25:48,444 --> 01:25:50,579 Sold his book? 1422 01:25:50,613 --> 01:25:52,448 Got a real job. 1423 01:25:52,481 --> 01:25:54,517 Hey, Harriet, you hear the good news? 1424 01:25:54,550 --> 01:25:55,684 You're a writer. 1425 01:25:56,985 --> 01:25:58,787 So how's it feel? 1426 01:25:58,821 --> 01:26:01,390 Oh, big slice of heaven, 1427 01:26:01,424 --> 01:26:03,259 side order of fries. 1428 01:26:03,292 --> 01:26:04,693 Say, you hungry? 1429 01:26:04,727 --> 01:26:06,529 I feel like going to the fanciest, 1430 01:26:06,562 --> 01:26:08,431 schmanciest restaurant in town. 1431 01:26:08,464 --> 01:26:09,498 We'll abuse the waiter. 1432 01:26:09,532 --> 01:26:10,766 Who's with me? Harriet? 1433 01:26:10,799 --> 01:26:12,201 She can't come. 1434 01:26:12,235 --> 01:26:13,636 What do you mean, she can't come? 1435 01:26:13,669 --> 01:26:14,970 You haven't even asked her. 1436 01:26:15,003 --> 01:26:17,273 I said she can't come. 1437 01:26:20,476 --> 01:26:22,545 You can't be my friend if you're not my friend. 1438 01:26:29,618 --> 01:26:32,588 I'm sorry, Sport. 1439 01:26:32,621 --> 01:26:35,291 I'm sorry. 1440 01:26:43,266 --> 01:26:47,570 HARRIET: No one will forgive me. 1441 01:26:47,603 --> 01:26:50,873 Things will never be the same. 1442 01:27:06,455 --> 01:27:09,858 I have nothing left to lose. 1443 01:27:12,595 --> 01:27:14,897 PAIGE: Someone told me the only reason 1444 01:27:14,930 --> 01:27:17,466 you guys play with me is because of my mom's cake. 1445 01:27:17,500 --> 01:27:20,303 Well, it is very good cake. 1446 01:27:23,071 --> 01:27:27,476 Yeah, but how come we get these pieces and you get those? 1447 01:27:27,510 --> 01:27:29,478 We told you, we're officers. 1448 01:27:29,512 --> 01:27:30,846 And we need our strength. 1449 01:27:30,879 --> 01:27:32,715 You get to fix the clubhouse. 1450 01:27:34,550 --> 01:27:35,984 Somebody's dreaming. 1451 01:27:36,018 --> 01:27:38,787 I am so bored. 1452 01:27:38,821 --> 01:27:40,723 If you don't like it, you can leave. 1453 01:27:40,756 --> 01:27:42,758 Hey, you're right. 1454 01:27:46,695 --> 01:27:48,331 Wait up. 1455 01:27:48,364 --> 01:27:50,433 JANIE: Anybody sick of listening to her 1456 01:27:50,466 --> 01:27:52,067 ought to get a life. 1457 01:27:53,536 --> 01:27:56,004 MARION: Okay, but you can't come back! 1458 01:27:56,038 --> 01:27:58,607 We're voting! It's official! 1459 01:28:25,834 --> 01:28:27,970 Shh! Teacher! There she is. 1460 01:28:29,572 --> 01:28:30,539 Good morning. 1461 01:28:30,573 --> 01:28:31,940 Today, we are... 1462 01:28:31,974 --> 01:28:33,842 Yes, Harriet? 1463 01:28:38,814 --> 01:28:41,817 Miss Elson, I've been thinking a lot, 1464 01:28:41,850 --> 01:28:43,652 and you know how class president 1465 01:28:43,686 --> 01:28:47,956 automatically gets to be editor of the sixth grade newspaper? 1466 01:28:47,990 --> 01:28:51,059 Yes. 1467 01:28:51,093 --> 01:28:56,632 Well, I think... 1468 01:28:56,665 --> 01:28:59,568 I think that it's too much for one person 1469 01:28:59,602 --> 01:29:02,438 and that it's not fair to everybody 1470 01:29:02,471 --> 01:29:05,674 because everybody deserves a chance. 1471 01:29:07,743 --> 01:29:09,645 And... 1472 01:29:12,014 --> 01:29:14,082 And we should change it. 1473 01:29:14,116 --> 01:29:15,751 Objection! 1474 01:29:15,784 --> 01:29:17,586 This isn't a courtroom, Marion. 1475 01:29:19,021 --> 01:29:22,391 I like that idea, Harriet. 1476 01:29:22,425 --> 01:29:23,959 Let's see what the class thinks. 1477 01:29:23,992 --> 01:29:25,628 MARION: Miss Elson, I think 1478 01:29:25,661 --> 01:29:27,963 I speak for everyone when I say 1479 01:29:27,996 --> 01:29:31,700 this is, this is a really, really stupid idea. 1480 01:29:31,734 --> 01:29:33,502 That is one opinion. 1481 01:29:34,903 --> 01:29:37,005 But let's take a vote. 1482 01:29:37,039 --> 01:29:41,410 Marion is now editor of the Guidepost. 1483 01:29:41,444 --> 01:29:45,013 Would anyone like to nominate another candidate? 1484 01:29:52,154 --> 01:29:56,992 Well, I guess if no one has anything to say... 1485 01:29:58,994 --> 01:30:01,664 I have something to say. 1486 01:30:07,903 --> 01:30:12,675 I think that Harriet's a very good writer and... 1487 01:30:12,708 --> 01:30:16,144 if we only listen to one person's opinion 1488 01:30:16,178 --> 01:30:18,881 we may never get anywhere new. 1489 01:30:18,914 --> 01:30:22,751 But Harriet might have something very original 1490 01:30:22,785 --> 01:30:25,521 and I'd like to read what she has to write. 1491 01:30:30,759 --> 01:30:33,629 MISS ELSON: Is there a second? 1492 01:30:33,662 --> 01:30:36,031 I second it. 1493 01:30:41,570 --> 01:30:43,572 I third it. 1494 01:30:47,275 --> 01:30:48,811 Okay, then. 1495 01:30:48,844 --> 01:30:52,615 Harriet Welsch is now a candidate for editor. 1496 01:30:54,216 --> 01:30:55,784 Who votes for Harriet? 1497 01:31:27,315 --> 01:31:30,553 That... is that. 1498 01:31:30,586 --> 01:31:32,988 Yes. 1499 01:31:56,144 --> 01:31:58,046 I am on a mission to be a great writer. 1500 01:32:00,148 --> 01:32:01,750 A good friend once told me 1501 01:32:01,784 --> 01:32:05,287 that all great writers try to see everything. 1502 01:32:05,320 --> 01:32:08,256 Okay, here goes: 1503 01:32:08,290 --> 01:32:11,226 I knew this guy once. 1504 01:32:11,259 --> 01:32:13,228 He used to be a bajillionaire. 1505 01:32:13,261 --> 01:32:15,330 Now he rides a bike. 1506 01:32:15,363 --> 01:32:18,133 Want to know the freaky part? 1507 01:32:20,302 --> 01:32:22,871 He says the bike's better. 1508 01:32:22,905 --> 01:32:25,207 Please write in if you think he's lying. 1509 01:32:30,613 --> 01:32:34,583 There's a difference between looking at stuff 1510 01:32:34,617 --> 01:32:36,852 and really seeing it. 1511 01:32:38,921 --> 01:32:40,355 Look who's here. 1512 01:32:40,388 --> 01:32:42,224 Give them some bread, huh? 1513 01:32:42,257 --> 01:32:44,092 Here you are. 1514 01:32:44,126 --> 01:32:46,294 To really see, 1515 01:32:46,328 --> 01:32:48,964 you've got to get a closer look. 1516 01:32:50,098 --> 01:32:51,133 Why, thank you. 1517 01:32:51,166 --> 01:32:52,134 So much. 1518 01:32:52,167 --> 01:32:53,602 A cabbage. 1519 01:32:53,636 --> 01:32:56,204 GEORGE: Carrots in here for you. 1520 01:32:56,238 --> 01:32:57,706 And a sausage. 1521 01:33:12,320 --> 01:33:14,289 I've noticed that, sometimes, 1522 01:33:14,322 --> 01:33:17,660 stuff you think is broken forever 1523 01:33:17,693 --> 01:33:20,863 is actually totally fixable. 1524 01:33:22,965 --> 01:33:27,035 But some stuff is supposed to fall apart. 1525 01:33:27,069 --> 01:33:28,403 Speaking of which, 1526 01:33:28,436 --> 01:33:31,239 certain high ranking officials of a certain 1527 01:33:31,273 --> 01:33:33,842 secret club had better de-dorkify themselves 1528 01:33:33,876 --> 01:33:36,244 in a hurry... 1529 01:33:36,278 --> 01:33:38,113 or else everybody's going back 1530 01:33:38,146 --> 01:33:40,315 to where they were in the first place. 1531 01:33:40,348 --> 01:33:42,350 This reporter believes 1532 01:33:42,384 --> 01:33:45,821 that de-dorkification is a difficult, 1533 01:33:45,854 --> 01:33:47,756 but not impossible, process. 1534 01:33:47,790 --> 01:33:50,158 Mostly, you've got to want to be cured. 1535 01:33:53,461 --> 01:33:58,066 But I'm pretty sure it's a two steps forward, 1536 01:33:58,100 --> 01:34:01,203 one step back kind of deal. 1537 01:34:01,236 --> 01:34:04,707 In theater news, Miss Elson's sixth grade holiday pageant 1538 01:34:04,740 --> 01:34:08,977 was the theatrical controversy of the season. 1539 01:34:10,078 --> 01:34:12,447 Some were happy to see it, 1540 01:34:12,480 --> 01:34:14,416 and who am I to argue? 1541 01:34:30,733 --> 01:34:33,702 Others say... it stunk. 1542 01:34:37,372 --> 01:34:40,008 This reporter has no comment. 1543 01:34:40,042 --> 01:34:41,944 And, hey, stupid school board, 1544 01:34:41,977 --> 01:34:45,480 give Miss Elson a raise, would you? 1545 01:34:45,513 --> 01:34:48,483 She's not so bad as teachers go. 1546 01:34:48,516 --> 01:34:50,919 And she puts up with a lot. 1547 01:34:52,755 --> 01:34:54,957 There's evidence to suggest that Janie Gibbs 1548 01:34:54,990 --> 01:34:57,893 will grow up to be the world's greatest scientist. 1549 01:34:57,926 --> 01:35:01,329 So far, she has shown amazing progress in the areas 1550 01:35:01,363 --> 01:35:04,466 of mold manipulation and chemical combustibles. 1551 01:35:04,499 --> 01:35:07,736 We have also learned that Sport's father 1552 01:35:07,770 --> 01:35:09,772 is rolling in dough from his latest book, 1553 01:35:09,805 --> 01:35:12,274 which just goes to show, if you stick to what you love-- 1554 01:35:12,307 --> 01:35:15,944 and work like a dog-- you will succeed. 1555 01:35:15,978 --> 01:35:18,480 For those of you who don't know, a retraction 1556 01:35:18,513 --> 01:35:21,183 is when a newspaper takes something back. 1557 01:35:21,216 --> 01:35:24,252 This newspaper would like to retract certain statements 1558 01:35:24,286 --> 01:35:26,021 in a certain notebook 1559 01:35:26,054 --> 01:35:27,990 which may have hurt certain people's feelings. 1560 01:35:28,023 --> 01:35:29,524 They were lies. 1561 01:35:29,557 --> 01:35:31,827 And those that weren't lies... 1562 01:35:31,860 --> 01:35:33,428 were mean. 1563 01:35:33,461 --> 01:35:36,832 Like, just because a person's father is far away 1564 01:35:36,865 --> 01:35:39,167 does not mean he doesn't love you. 1565 01:35:39,201 --> 01:35:40,735 Anyway, don't think about it. 1566 01:35:44,206 --> 01:35:45,774 The truth is important, 1567 01:35:45,808 --> 01:35:49,011 but so are your friends. 1568 01:35:50,813 --> 01:35:55,250 And if you can have them both, then it's a good life. 1569 01:35:55,283 --> 01:36:01,289 Until next issue, I remain your faithful correspondent, 1570 01:36:01,323 --> 01:36:07,996 Harriet M. Welsch. 1571 01:36:12,367 --> 01:36:14,402 * Get up offa that thing 1572 01:36:14,436 --> 01:36:16,972 * And dance till you feel better * 1573 01:36:17,005 --> 01:36:18,306 * Get up offa that thing 1574 01:36:18,340 --> 01:36:20,909 * And dance till you... sing it now * 1575 01:36:20,943 --> 01:36:22,978 * Get up offa that thing 1576 01:36:23,011 --> 01:36:25,047 * And dance till you feel better * 1577 01:36:25,080 --> 01:36:27,315 * Get up offa that thing 1578 01:36:27,349 --> 01:36:28,851 * Just try to release that pressure * 1579 01:36:28,884 --> 01:36:30,285 * Get up offa that thing 1580 01:36:30,318 --> 01:36:33,321 * And shake till you feel better * 1581 01:36:33,355 --> 01:36:34,857 * Get up offa that thing 1582 01:36:34,890 --> 01:36:36,291 * And shake... say it now 1583 01:36:36,324 --> 01:36:39,161 * Get up offa that thing 1584 01:36:39,194 --> 01:36:40,462 * And shake till you feel better * 1585 01:36:40,495 --> 01:36:42,297 * Get up offa that thing 1586 01:36:42,330 --> 01:36:45,067 * Try to release that pressure 1587 01:36:45,100 --> 01:36:46,468 * Get up off... 1588 01:36:46,501 --> 01:36:48,303 * Huh 1589 01:36:48,336 --> 01:36:49,471 * Good God 1590 01:36:49,504 --> 01:36:51,406 * So good 1591 01:36:53,275 --> 01:36:54,242 * Uhh 1592 01:36:54,276 --> 01:36:56,078 * Everybody ready? 1593 01:36:59,381 --> 01:37:00,548 * Follow me 1594 01:37:00,582 --> 01:37:03,151 * Get up offa that thing 1595 01:37:03,185 --> 01:37:05,287 * And shake till you feel better * 1596 01:37:05,320 --> 01:37:06,955 * Get up offa that thing 1597 01:37:06,989 --> 01:37:08,290 * And shake till you... say it now * 1598 01:37:08,323 --> 01:37:10,959 * Get up offa that thing 1599 01:37:10,993 --> 01:37:13,261 * And shake till you feel better * 1600 01:37:13,295 --> 01:37:15,530 * Get up offa that thing 1601 01:37:15,563 --> 01:37:17,299 * Just try to release that pressure * 1602 01:37:17,332 --> 01:37:19,101 * Get up offa that thing 1603 01:37:19,134 --> 01:37:21,303 * And shake till you feel better * 1604 01:37:21,336 --> 01:37:23,305 * Get up offa that thing 1605 01:37:23,338 --> 01:37:25,941 * And shake till you... sing it now * 1606 01:37:25,974 --> 01:37:28,310 * Get up offa that thing 1607 01:37:28,343 --> 01:37:29,912 * And shake till you feel better * 1608 01:37:29,945 --> 01:37:32,114 * Get up offa that thing 1609 01:37:32,147 --> 01:37:33,481 * Ooh... so good 1610 01:37:40,188 --> 01:37:41,223 * Huh! 1611 01:37:41,256 --> 01:37:42,557 Whoo-hoo! 1612 01:37:42,590 --> 01:37:44,492 * 1613 01:37:50,198 --> 01:37:52,200 * Get up offa that thing 1614 01:37:52,234 --> 01:37:53,301 Eew, a stink bomb! 1615 01:37:53,335 --> 01:37:55,503 * Get up offa that thing 1616 01:37:57,940 --> 01:38:00,275 * Get up offa that thing 1617 01:38:00,308 --> 01:38:02,244 * Dance till you feel better 1618 01:38:02,277 --> 01:38:04,246 * Get up offa that thing 1619 01:38:04,279 --> 01:38:06,048 * Just try to release that pressure * 1620 01:38:06,081 --> 01:38:07,182 * Wait a minute 1621 01:38:10,385 --> 01:38:12,420 * Funky 1622 01:38:13,521 --> 01:38:16,358 * I need it. 1623 01:38:16,391 --> 01:38:19,161 * 1624 01:38:39,114 --> 01:38:41,716 * A crack in the door 1625 01:38:41,749 --> 01:38:45,220 * A slit in the vines 1626 01:38:45,253 --> 01:38:48,223 * A hole in the fence 1627 01:38:48,256 --> 01:38:50,225 * So easy to find 1628 01:38:50,258 --> 01:38:56,564 * People doing people things 1629 01:38:56,598 --> 01:39:03,238 * Whatever that might be 1630 01:39:03,271 --> 01:39:10,278 * They go on about their business * 1631 01:39:10,312 --> 01:39:16,418 * Too wrapped up to see 1632 01:39:16,451 --> 01:39:20,122 * In the shadows 1633 01:39:20,155 --> 01:39:25,760 * My unblinking eye 1634 01:39:25,793 --> 01:39:31,266 * I love... the secretive life * 1635 01:39:35,803 --> 01:39:39,141 * I hide in the park, behind a bush * 1636 01:39:39,174 --> 01:39:41,143 * I see runners and skaters 1637 01:39:41,176 --> 01:39:45,613 * And a half naked man showing off his tattoos * 1638 01:39:45,647 --> 01:39:49,317 * And I see old Mr. Gray in his bad toupee * 1639 01:39:49,351 --> 01:39:52,287 * With some dumb girl about half his age * 1640 01:39:52,320 --> 01:39:58,626 * People doing people things * * Definitely not his wife 1641 01:39:58,660 --> 01:40:05,467 * Are calling out to me 1642 01:40:05,500 --> 01:40:11,639 * All their grand and foolish schemes * 1643 01:40:11,673 --> 01:40:18,646 * It's better than TV 1644 01:40:18,680 --> 01:40:28,190 * They're so funny, I could almost cry * 1645 01:40:28,223 --> 01:40:34,329 * I love... the secretive life * 1646 01:40:34,362 --> 01:40:37,832 * There's Johnny's dad on his third martini * 1647 01:40:37,865 --> 01:40:39,667 * And his nose is getting bigger * 1648 01:40:39,701 --> 01:40:43,371 * As I watch him through the kitchen window * 1649 01:40:43,405 --> 01:40:47,842 * They really oughta close those blinds * 1650 01:40:47,875 --> 01:40:50,845 * And under my coat, I got a microrecorder * 1651 01:40:50,878 --> 01:40:54,349 * A pad, and a pencil, and a picture of you * 1652 01:40:54,382 --> 01:40:57,685 * I can't believe you did that 1653 01:40:57,719 --> 01:41:00,688 * I see two love birds walking by * 1654 01:41:00,722 --> 01:41:04,226 * With that sick and dreamy look in their eye * 1655 01:41:04,259 --> 01:41:07,695 * And there's a big fat cop with a Magnum mustache * 1656 01:41:07,729 --> 01:41:11,366 * Trying so hard to look mean 1657 01:41:11,399 --> 01:41:14,402 * The secretive life 1658 01:41:16,271 --> 01:41:20,242 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 1659 01:41:20,275 --> 01:41:24,212 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 102069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.