All language subtitles for Happys.Place.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,234 --> 00:00:07,637 - OK. Everybody ready? 2 00:00:07,671 --> 00:00:09,072 OK. 3 00:00:09,106 --> 00:00:10,273 All righty, then. 4 00:00:10,307 --> 00:00:12,843 Happy's Place is open for business! 5 00:00:17,581 --> 00:00:18,749 What? 6 00:00:18,782 --> 00:00:21,218 - My sweet, brave Bobbie. 7 00:00:21,251 --> 00:00:23,687 No one sees your pain, no one but me. 8 00:00:23,720 --> 00:00:24,755 - Oh. 9 00:00:24,788 --> 00:00:26,323 - No, come on, come on. 10 00:00:26,356 --> 00:00:29,526 - Gabby, remember how, like, ten minutes ago, 11 00:00:29,559 --> 00:00:30,494 I told everybody that 12 00:00:30,527 --> 00:00:32,863 now was not the time to be grieving my daddy? 13 00:00:32,896 --> 00:00:35,432 - I do. I marveled at your strength. 14 00:00:35,465 --> 00:00:38,168 - And the best way that we could honor his memory 15 00:00:38,201 --> 00:00:40,470 is by remembering what he told us. 16 00:00:40,504 --> 00:00:44,107 People come to Happy's Place to leave their troubles behind. 17 00:00:44,141 --> 00:00:47,744 So let's go out there and show them the smiles on our faces, 18 00:00:47,778 --> 00:00:49,713 not the... both: Tears in our eyes. 19 00:00:49,746 --> 00:00:51,415 - That's right. 20 00:00:52,349 --> 00:00:53,817 Oh, see what you do to me? 21 00:00:53,850 --> 00:00:55,585 You know, I'm a wreck. 22 00:00:58,722 --> 00:01:02,159 - Something wrong with her. 23 00:01:02,192 --> 00:01:04,127 Hey, can I get you something to drink? 24 00:01:04,161 --> 00:01:05,329 - I'm not sure. 25 00:01:05,362 --> 00:01:06,590 I'd love something for my nerves, 26 00:01:06,596 --> 00:01:08,565 but I'm worried it's a little early. 27 00:01:08,598 --> 00:01:10,600 - What you need is some Tennessee coffee. 28 00:01:10,634 --> 00:01:12,202 - What's that? 29 00:01:12,235 --> 00:01:14,137 - Whiskey. 30 00:01:14,171 --> 00:01:15,605 - Sounds good. 31 00:01:15,639 --> 00:01:16,440 Hold the cream and sugar. 32 00:01:16,473 --> 00:01:19,276 - I'm Bobbie. - Isabella. 33 00:01:19,309 --> 00:01:20,243 - Oh, nice to meet you. 34 00:01:20,277 --> 00:01:21,478 - Likewise. 35 00:01:21,511 --> 00:01:23,513 - So you're a little nervous? 36 00:01:23,547 --> 00:01:25,349 Let me guess. 37 00:01:25,382 --> 00:01:27,217 Somebody's been ghostlighting you. 38 00:01:27,250 --> 00:01:29,319 That's what you kids say, right? 39 00:01:29,353 --> 00:01:32,189 - I think you mean gaslighted or ghosted. 40 00:01:32,222 --> 00:01:35,258 And no, I'm waiting on someone, but he's running a little late. 41 00:01:35,292 --> 00:01:39,162 - Mm. So you're worried you're being floundered. 42 00:01:39,196 --> 00:01:40,291 - I don't know what that means. 43 00:01:40,297 --> 00:01:41,492 - Yeah, well, it's pretty new. 44 00:01:41,498 --> 00:01:43,800 Probably haven't heard of it yet. 45 00:01:43,834 --> 00:01:44,768 - Go do something over there. 46 00:01:44,801 --> 00:01:46,636 - Yep. 47 00:01:46,670 --> 00:01:48,572 - So who's this guy making you wait? 48 00:01:48,605 --> 00:01:50,507 - I got this phone call from an attorney 49 00:01:50,540 --> 00:01:52,376 and he said it was really important, 50 00:01:52,409 --> 00:01:55,245 but that he couldn't tell me any more except in person. 51 00:01:55,278 --> 00:01:57,681 So I'm like, why not? 52 00:01:57,714 --> 00:02:00,717 I mean, it's crazy, but it's kind of fun, too, right? 53 00:02:00,751 --> 00:02:02,753 - I wouldn't think so, no. 54 00:02:02,786 --> 00:02:04,388 Sounds sketchy to me. 55 00:02:04,421 --> 00:02:05,722 So no more coffee for you 56 00:02:05,756 --> 00:02:07,691 until he gets here and I can check him out. 57 00:02:07,724 --> 00:02:09,860 - OK. Well, can I have tea, then? 58 00:02:09,893 --> 00:02:13,463 And by that, I mean gin. 59 00:02:13,497 --> 00:02:17,267 So I'm sorry, but did I hear your father just died? 60 00:02:17,300 --> 00:02:18,835 - I hope so. We buried him. 61 00:02:20,303 --> 00:02:22,239 Oh, my gosh, I'm so sorry. 62 00:02:22,272 --> 00:02:24,841 - Oh, no, no, no. It's perfectly fine. 63 00:02:24,875 --> 00:02:26,677 He would have loved that joke. 64 00:02:26,710 --> 00:02:29,513 Yeah, he was a great man. 65 00:02:30,347 --> 00:02:31,548 - Must be hard. 66 00:02:31,581 --> 00:02:33,717 - Yeah, I miss him like crazy, but I'm blessed. 67 00:02:33,750 --> 00:02:36,247 Not many daughters get to spend as much time with their daddies 68 00:02:36,253 --> 00:02:38,221 as I did. 69 00:02:38,255 --> 00:02:40,724 - I envy you. That sounds... 70 00:02:40,757 --> 00:02:42,559 Amazing. 71 00:02:42,592 --> 00:02:43,393 - Yeah. 72 00:02:43,427 --> 00:02:46,330 - Hey, Bobbie, I've got the papers. 73 00:02:46,363 --> 00:02:47,925 Can we meet in your office? - You got it, Jim. 74 00:02:47,931 --> 00:02:50,267 Nice to meet you, Isabella. 75 00:02:50,300 --> 00:02:51,835 - Wait, you're Isabella? 76 00:02:51,868 --> 00:02:52,903 Great. 77 00:02:52,936 --> 00:02:54,538 I'm Jim Jackoway. I called you. 78 00:02:54,571 --> 00:02:56,406 I'm meeting with you, too. 79 00:02:57,741 --> 00:03:00,711 Well, this is weird. 80 00:03:03,380 --> 00:03:05,482 Are you sure I'm supposed to be here? 81 00:03:05,515 --> 00:03:07,784 - I'm sure Jim will explain everything. 82 00:03:07,818 --> 00:03:09,853 - I know this is odd, 83 00:03:09,886 --> 00:03:12,723 but there's been a little hiccup with Happy's will. 84 00:03:12,756 --> 00:03:14,458 And Isabella, you're here 85 00:03:14,491 --> 00:03:17,260 because you two share something in common. 86 00:03:17,294 --> 00:03:18,028 - What's that? 87 00:03:18,061 --> 00:03:20,797 - A father. 88 00:03:20,831 --> 00:03:22,466 You're sisters. 89 00:03:22,499 --> 00:03:24,468 both: Wait, sisters? 90 00:03:24,501 --> 00:03:28,338 - Hey! We said that exactly alike! 91 00:03:29,773 --> 00:03:33,744 - ♪ Sometimes it feels like a big old fight ♪ 92 00:03:33,777 --> 00:03:37,514 ♪ To get through the day and sleep on through the night ♪ 93 00:03:37,547 --> 00:03:39,616 ♪ But here you'll find a place ♪ 94 00:03:39,649 --> 00:03:42,953 ♪ That'll surely lift your spirits ♪ 95 00:03:42,986 --> 00:03:48,725 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 96 00:03:48,759 --> 00:03:49,860 - I'll be right back. 97 00:03:49,893 --> 00:03:53,063 I've just got to handle a little piece of business. 98 00:03:53,096 --> 00:03:54,665 Coffee. I need coffee, quick. 99 00:03:54,698 --> 00:03:55,766 - Oh, yeah. OK. 100 00:03:55,799 --> 00:03:56,900 - Not coffee-coffee! 101 00:03:56,933 --> 00:03:58,502 - Sorry! 102 00:04:00,637 --> 00:04:01,738 - OK. 103 00:04:01,772 --> 00:04:05,509 - What happened in there? You look whiter than usual. 104 00:04:05,542 --> 00:04:06,637 - I thought we were gonna read Daddy's will. 105 00:04:06,643 --> 00:04:08,945 Jim said there was a hiccup, Isabella's my sister, 106 00:04:08,979 --> 00:04:10,380 and I must have blacked out, 107 00:04:10,414 --> 00:04:12,616 'cause I have no idea how I got out here. 108 00:04:12,649 --> 00:04:15,052 - Wait, he's saying Happy had an affair? 109 00:04:15,085 --> 00:04:17,788 - And that woman is his daughter? 110 00:04:17,821 --> 00:04:18,989 OK, that is so not right. 111 00:04:19,022 --> 00:04:20,457 - I know. 112 00:04:20,490 --> 00:04:23,794 - I mean, I would kill to be your sister! 113 00:04:23,827 --> 00:04:26,029 Why couldn't your dad have cheated with mymom? 114 00:04:26,063 --> 00:04:28,065 I'm shocked! 115 00:04:28,098 --> 00:04:29,833 I mean, 116 00:04:29,866 --> 00:04:32,402 I didn't think Daddy could ever do anything like this, 117 00:04:32,436 --> 00:04:33,570 'cause he always said that 118 00:04:33,603 --> 00:04:35,906 family was the most important thing. 119 00:04:35,939 --> 00:04:38,842 - Maybe that's why he started two of them. 120 00:04:39,976 --> 00:04:41,611 - Bobbie, we're not quite done. 121 00:04:41,645 --> 00:04:43,513 - Ah, I'll be right there. 122 00:04:43,547 --> 00:04:46,516 Steve's got an accounting problem. 123 00:04:46,550 --> 00:04:49,686 - Don't draw me into your web of lies. 124 00:04:52,055 --> 00:04:54,458 - This is so weird. 125 00:04:54,491 --> 00:04:56,760 I mean, I know I said that before, but it is. 126 00:04:56,793 --> 00:04:58,061 It's weird. 127 00:04:58,095 --> 00:04:59,223 Don't you think this is weird? 128 00:04:59,229 --> 00:05:03,533 - Well, I used to practice in Florida, so not really. 129 00:05:03,567 --> 00:05:05,435 - I'm sorry to keep you waiting. 130 00:05:05,469 --> 00:05:06,837 Little business out there. 131 00:05:10,440 --> 00:05:11,641 - I'm sorry. 132 00:05:11,675 --> 00:05:14,644 I shouldn't just take stuff off your wall. 133 00:05:14,678 --> 00:05:16,847 It's just everything in here 134 00:05:16,880 --> 00:05:20,450 all of a sudden has so much more meaning. 135 00:05:20,484 --> 00:05:22,619 - Daddy hung my drawings there himself. 136 00:05:22,652 --> 00:05:24,154 - These are yours? - Uh-huh. 137 00:05:24,187 --> 00:05:25,856 I was five. 138 00:05:25,889 --> 00:05:30,127 A lot of folks thought it was the work of a seven-year-old. 139 00:05:30,160 --> 00:05:32,029 - You know, I majored in psychology, 140 00:05:32,062 --> 00:05:34,025 and they say that you can tell a lot about a person 141 00:05:34,031 --> 00:05:37,567 by what they draw, even something they did as a child. 142 00:05:37,601 --> 00:05:40,137 It's like a key to getting inside their head. 143 00:05:40,170 --> 00:05:41,805 Really? 144 00:05:43,006 --> 00:05:46,610 Well, don't go looking in here, 'cause nothing to see. 145 00:05:46,643 --> 00:05:48,979 And by that I mean I'm normal. 146 00:05:49,012 --> 00:05:49,746 Oh, would you not sit there? 147 00:05:49,780 --> 00:05:51,515 - Oh. - That's Daddy's chair. 148 00:05:51,548 --> 00:05:53,617 - Sorry. I didn't realize that'd bother you. 149 00:05:53,650 --> 00:05:55,752 - Of course it bothers me. 150 00:05:55,786 --> 00:05:56,820 - It does? 151 00:05:56,853 --> 00:05:58,622 - I mean, that's not weird, right? 152 00:05:58,655 --> 00:05:59,884 I mean, there's a lot of people that 153 00:05:59,890 --> 00:06:03,460 don't like people sitting in their dead relatives' chairs. 154 00:06:03,493 --> 00:06:05,896 That's totally normal. 155 00:06:05,929 --> 00:06:07,564 - Uh-huh. 156 00:06:07,597 --> 00:06:09,733 - OK, I'm not usually this way. 157 00:06:09,766 --> 00:06:11,802 I mean, I'm the sane one in the bunch. 158 00:06:11,835 --> 00:06:13,003 Just ask anybody. 159 00:06:13,036 --> 00:06:15,772 Everybody else is a little cock-a-doodle-doo, but not me. 160 00:06:15,806 --> 00:06:17,941 No, sir, I got to tell you that right now. 161 00:06:17,974 --> 00:06:19,476 Not me. 162 00:06:19,509 --> 00:06:21,178 You're getting in my head, aren't you? 163 00:06:21,211 --> 00:06:24,047 - Bobbie, I understand 164 00:06:24,081 --> 00:06:26,216 this is a lot to take in. 165 00:06:26,249 --> 00:06:28,685 Your father passed away, 166 00:06:28,719 --> 00:06:31,555 your emotions are raw and fragile, and... 167 00:06:31,588 --> 00:06:33,890 and then out of nowhere, here I am, 168 00:06:33,924 --> 00:06:36,093 a sister that you didn't even know you had. 169 00:06:36,126 --> 00:06:37,527 - It is a lot, isn't it? 170 00:06:37,561 --> 00:06:39,529 - Of course it is. 171 00:06:39,563 --> 00:06:41,565 And I'm processing it, too. 172 00:06:41,598 --> 00:06:44,468 Not quite like you are, but that's OK. 173 00:06:44,501 --> 00:06:45,769 - Thank you. 174 00:06:47,237 --> 00:06:48,438 - I just want to say 175 00:06:48,472 --> 00:06:52,109 it's important at times like this to take care of yourself. 176 00:06:52,142 --> 00:06:54,711 And no judging... 177 00:06:54,745 --> 00:06:58,248 I can smell alcohol on your breath. 178 00:06:58,281 --> 00:07:00,484 - Hey, you were out there drinking, too. 179 00:07:00,517 --> 00:07:01,985 - You kind of forced it on me. 180 00:07:02,019 --> 00:07:05,222 - OK, that's... that's not... I was... 181 00:07:05,255 --> 00:07:07,057 OK, I'll stop drinking. 182 00:07:07,090 --> 00:07:08,492 - All we have left to do 183 00:07:08,525 --> 00:07:11,028 is to have both of you sign these papers. 184 00:07:11,061 --> 00:07:12,229 - What are they? 185 00:07:12,262 --> 00:07:14,564 - Well, as Happy's other child, 186 00:07:14,598 --> 00:07:17,567 he's giving you co-ownership of this tavern. 187 00:07:17,601 --> 00:07:19,803 You and Bobbie are gonna be partners. 188 00:07:19,836 --> 00:07:20,937 both: What? 189 00:07:20,971 --> 00:07:22,239 - Are you serious? 190 00:07:22,272 --> 00:07:23,940 Did you hear that? 191 00:07:23,974 --> 00:07:26,076 - Yeah. Yeah, I heard that. 192 00:07:27,811 --> 00:07:29,680 It looks like I'm gonna start drinking again. 193 00:07:32,286 --> 00:07:34,303 - It's all happening so fast. 194 00:07:35,467 --> 00:07:38,170 I thought Daddy's death was gonna be my big life crisis, 195 00:07:38,203 --> 00:07:42,174 and it's only third on the list this week. 196 00:07:42,207 --> 00:07:45,811 Why did it have to happen right when he's gone? 197 00:07:45,844 --> 00:07:48,680 I know it's happening because he's gone. 198 00:07:48,714 --> 00:07:52,284 You don't have to get so snarky about it. 199 00:07:52,317 --> 00:07:54,152 I just need time. 200 00:07:54,186 --> 00:07:56,188 Time to miss him, you know? 201 00:07:56,221 --> 00:08:00,325 It's so hard to grieve and be mad at him at the same time. 202 00:08:00,359 --> 00:08:01,827 So I'm just gonna put my head down, 203 00:08:01,860 --> 00:08:03,061 stick to my schedule, 204 00:08:03,095 --> 00:08:05,831 and let God and time sort it out. 205 00:08:07,733 --> 00:08:10,035 Did that answer your original question? 206 00:08:10,068 --> 00:08:13,105 - I asked if you could order more cheese. 207 00:08:13,138 --> 00:08:14,673 Yeah, cheese. 208 00:08:14,706 --> 00:08:15,640 Well, like I always say, 209 00:08:15,674 --> 00:08:17,642 if you don't want to hear about my problems, 210 00:08:17,676 --> 00:08:19,811 don't ask me about cheese. 211 00:08:22,381 --> 00:08:23,949 I'm out. 212 00:08:33,158 --> 00:08:35,727 Could you please stand somewhere else? 213 00:08:35,761 --> 00:08:39,831 And maybe breathe less aggressively? 214 00:08:39,865 --> 00:08:42,100 - See, Steve has a thing about germs. 215 00:08:42,134 --> 00:08:44,703 He doesn't like people standing too close. 216 00:08:44,736 --> 00:08:46,672 Or touching his stuff. 217 00:08:46,705 --> 00:08:47,706 - Please do not do that. 218 00:08:47,739 --> 00:08:50,108 - Oh, oh, I can't... 219 00:08:50,142 --> 00:08:51,843 boop! - Ah. 220 00:08:54,212 --> 00:08:56,181 - OK, you know, I'm just gonna touch it again. 221 00:09:04,156 --> 00:09:06,892 Touché. 222 00:09:06,925 --> 00:09:10,228 - So sounds like you have a little OCD. 223 00:09:10,262 --> 00:09:13,398 - Oh, no, I got a lot of it. 224 00:09:13,432 --> 00:09:14,933 But I'm working on it. 225 00:09:14,966 --> 00:09:16,028 That's really... 226 00:09:16,034 --> 00:09:18,737 I can still feel your breath. 227 00:09:18,770 --> 00:09:20,272 Sorry. 228 00:09:20,305 --> 00:09:21,873 It's just that I noticed that 229 00:09:21,907 --> 00:09:23,975 you're doing the accounting for the bar 230 00:09:24,009 --> 00:09:25,010 at the bar. 231 00:09:26,144 --> 00:09:27,112 - Oh, boy. 232 00:09:27,145 --> 00:09:28,741 You're gonna make that a problem, aren't you? 233 00:09:28,747 --> 00:09:29,748 - No, no... - Bobbie! 234 00:09:29,781 --> 00:09:31,950 Bobbie, come in here, please! 235 00:09:31,983 --> 00:09:33,385 - All right, what's going on? 236 00:09:33,418 --> 00:09:35,420 - The hiccup is attacking me! 237 00:09:35,454 --> 00:09:39,024 I was just curious. 238 00:09:39,057 --> 00:09:42,427 I mean... I mean, it is a little odd he's doing his work here. 239 00:09:42,461 --> 00:09:44,062 - No. 240 00:09:44,096 --> 00:09:46,698 See, it's only odd because you're paying attention to it. 241 00:09:46,732 --> 00:09:49,034 If you don't think about it, it's fine. 242 00:09:49,067 --> 00:09:50,202 - What? - That's true. 243 00:09:50,235 --> 00:09:52,437 And if you want to help an odd person, 244 00:09:52,471 --> 00:09:54,773 Gabby's right over there. 245 00:10:00,946 --> 00:10:03,015 - I'm not trying to help people. 246 00:10:03,048 --> 00:10:04,783 I-I just want to know how things work. 247 00:10:04,816 --> 00:10:05,917 - Oh, that's something 248 00:10:05,951 --> 00:10:08,086 you really don't need to worry about. 249 00:10:08,120 --> 00:10:09,388 - Um, yeah, I do. 250 00:10:09,421 --> 00:10:11,757 I own half the bar and I have the right to know. 251 00:10:11,790 --> 00:10:13,058 - Oh, really? 252 00:10:13,091 --> 00:10:14,754 Well, I've been running this place for ten years. 253 00:10:14,760 --> 00:10:16,695 I earned that right. 254 00:10:16,728 --> 00:10:18,864 - I never had the chance to earn it. 255 00:10:18,897 --> 00:10:20,459 Who knows how many opportunities I've been denied 256 00:10:20,465 --> 00:10:22,434 that I didn't even know about? 257 00:10:22,467 --> 00:10:25,037 Preach it, sister. 258 00:10:25,070 --> 00:10:28,940 I feel like I have been denied opportunities just like you. 259 00:10:28,974 --> 00:10:32,744 - Well, you're a white woman, but y-yeah, OK. 260 00:10:32,778 --> 00:10:34,362 - If you love analyzing people so much, 261 00:10:34,379 --> 00:10:37,149 why don't you start out in personnel, then? 262 00:10:37,182 --> 00:10:39,351 Poke around in everyone else's heads? 263 00:10:39,384 --> 00:10:40,352 - Not me! 264 00:10:40,385 --> 00:10:42,354 - Not Emmett! 265 00:10:42,387 --> 00:10:44,222 - Fine. I'd love that. 266 00:10:44,256 --> 00:10:47,926 And you'll see I'm gonna make a difference. 267 00:10:47,959 --> 00:10:50,022 - You really want her messing around with personnel? 268 00:10:50,028 --> 00:10:52,497 - No, but owning a business seems like a hoot 269 00:10:52,531 --> 00:10:53,632 when you're just dreaming. 270 00:10:53,665 --> 00:10:56,168 It's dealing with the details that'll drive you crazy. 271 00:10:56,201 --> 00:10:59,171 - Yeah, but she's gonna be dealing with us. 272 00:10:59,204 --> 00:11:01,039 Exactly. 273 00:11:03,842 --> 00:11:06,011 - The new girl seems nice. 274 00:11:06,044 --> 00:11:08,013 I mean, a little young. 275 00:11:08,046 --> 00:11:10,115 Kind of a know-it-all. 276 00:11:10,148 --> 00:11:13,452 Difficult to be friends with. 277 00:11:13,485 --> 00:11:15,854 But nice. 278 00:11:15,887 --> 00:11:17,222 - I like her. 279 00:11:17,255 --> 00:11:18,390 She has kind eyes. 280 00:11:18,423 --> 00:11:21,326 - Oh, gag! 281 00:11:21,360 --> 00:11:23,161 You like everybody. 282 00:11:23,195 --> 00:11:24,796 - No, I don't. 283 00:11:24,830 --> 00:11:26,798 I mean, I like people in general. 284 00:11:26,832 --> 00:11:27,899 A lot of them. 285 00:11:27,933 --> 00:11:29,468 Most, even. 286 00:11:29,501 --> 00:11:31,136 Dang it, you're right. 287 00:11:31,169 --> 00:11:33,505 I like everybody. 288 00:11:33,538 --> 00:11:35,540 - Hey, you guys. You on a break? 289 00:11:35,574 --> 00:11:37,409 - Yes, but it's OK. 290 00:11:37,442 --> 00:11:39,077 Bobbie lets us sit here. 291 00:11:39,111 --> 00:11:41,546 We used to sit out back, but then I saw a raccoon, so... 292 00:11:43,515 --> 00:11:45,550 - Actually, my break's over. 293 00:11:45,584 --> 00:11:47,085 - Oh. - Sorry. 294 00:11:49,121 --> 00:11:50,922 - Takoda didn't leave because of me, did he? 295 00:11:50,956 --> 00:11:52,057 - Oh, no, no. 296 00:11:52,090 --> 00:11:53,825 He's just shy around the ladies. 297 00:11:53,859 --> 00:11:55,027 Playa got no game. 298 00:11:57,596 --> 00:12:00,499 - Do you have a minute to talk, or is your break over too? 299 00:12:00,532 --> 00:12:03,001 - Both. 300 00:12:03,035 --> 00:12:04,569 What's on your mind? 301 00:12:04,603 --> 00:12:07,572 - Well... 302 00:12:07,606 --> 00:12:09,141 I think too often, 303 00:12:09,174 --> 00:12:11,176 employees feel like they don't have a voice. 304 00:12:11,209 --> 00:12:13,912 So I want you to know that if there are any problems 305 00:12:13,945 --> 00:12:16,982 that you want to talk about, I'm here. 306 00:12:18,083 --> 00:12:20,519 - Now that you mention it... 307 00:12:20,552 --> 00:12:24,122 I have been kind of lonely. 308 00:12:24,156 --> 00:12:25,123 - Oh. 309 00:12:25,157 --> 00:12:29,394 I meant problems with work, but go... go ahead. 310 00:12:29,428 --> 00:12:30,429 It's just... 311 00:12:30,462 --> 00:12:33,832 You know, I thought that when Happy, you know... 312 00:12:36,168 --> 00:12:38,270 - That Bobbie was gonna need a friend. 313 00:12:38,303 --> 00:12:41,039 And that she would finally turn to me. 314 00:12:41,073 --> 00:12:43,169 I mean, her husband is gone, her daughter is deployed, 315 00:12:43,175 --> 00:12:45,577 so I should be her natural go-to. 316 00:12:45,610 --> 00:12:47,440 Should I be lying on a couch for this or something? 317 00:12:47,446 --> 00:12:50,082 That... 318 00:12:50,115 --> 00:12:53,051 that's not really what we're doing here. 319 00:12:53,085 --> 00:12:55,253 So how can I help? 320 00:12:55,287 --> 00:12:58,390 - Could you leave and never come back? 321 00:12:58,423 --> 00:12:59,558 - Excuse me? 322 00:12:59,591 --> 00:13:01,360 - I can't compete with a sister. 323 00:13:01,393 --> 00:13:04,062 I mean, don't you have someone to go back to? 324 00:13:04,096 --> 00:13:06,064 - I don't really have anyone, no. 325 00:13:06,098 --> 00:13:08,533 - A mother? Boyfriend? 326 00:13:08,567 --> 00:13:11,069 You at least have to have cats. 327 00:13:11,103 --> 00:13:12,604 - Well, this kind of 328 00:13:12,637 --> 00:13:14,306 complicates things with my mother. 329 00:13:14,339 --> 00:13:17,175 And I just got out of a relationship, 330 00:13:17,209 --> 00:13:20,078 but I haven't told him yet. 331 00:13:21,413 --> 00:13:22,914 - Great. 332 00:13:22,948 --> 00:13:26,251 I'm screwed because your life's a mess. 333 00:13:26,284 --> 00:13:28,286 - Can I tell you something really personal? 334 00:13:32,958 --> 00:13:33,925 - Really? 335 00:13:33,959 --> 00:13:34,960 - Yeah. 336 00:13:40,565 --> 00:13:42,000 I don't know why I'm giggling. 337 00:13:42,034 --> 00:13:43,095 I, um... it's just that nobody ever... 338 00:13:43,101 --> 00:13:45,103 OK, go on. Mm-hmm. 339 00:13:46,438 --> 00:13:49,274 - I'm not very good at relationships. 340 00:13:49,307 --> 00:13:51,510 I have a lot of trust issues. 341 00:13:51,543 --> 00:13:53,211 - Really? 342 00:13:53,245 --> 00:13:56,281 - Well, it's hard not to when your own dad doesn't want you. 343 00:13:56,314 --> 00:13:59,551 I didn't even know he existed. 344 00:13:59,584 --> 00:14:02,454 So I totally understand how you feel, Gabby. 345 00:14:02,487 --> 00:14:04,489 'Cause I feel lonely, too. 346 00:14:04,523 --> 00:14:07,225 We're both just looking for a connection. 347 00:14:12,030 --> 00:14:14,132 - I would kill to be your sister. 348 00:14:18,136 --> 00:14:22,007 A-ha! 349 00:14:22,040 --> 00:14:23,141 - What are y'all doing? 350 00:14:23,175 --> 00:14:24,109 - Isabella said that 351 00:14:24,142 --> 00:14:26,078 we could use your office as a new break room. 352 00:14:26,111 --> 00:14:28,213 I'm not so sure about this chair, though, you know? 353 00:14:28,246 --> 00:14:29,481 This... ah. 354 00:14:29,514 --> 00:14:30,449 - I like this one. 355 00:14:30,482 --> 00:14:33,452 I can see why you're always sitting in it. 356 00:14:33,485 --> 00:14:36,054 - So Isabella said y'all could be in here, right? 357 00:14:36,088 --> 00:14:37,116 - Yeah, yeah. Isn't that sweet? 358 00:14:37,122 --> 00:14:38,357 - Super sweet. 359 00:14:38,390 --> 00:14:40,625 Out! 360 00:14:40,659 --> 00:14:43,195 - Red thunder, red thunder. 361 00:14:43,228 --> 00:14:44,162 - Isabella, what do you think... 362 00:14:44,196 --> 00:14:45,163 - I need to talk to you. 363 00:14:45,197 --> 00:14:47,165 - What? Now? 364 00:14:47,199 --> 00:14:49,968 But I'm all revved up, and I don't want to waste it! 365 00:14:51,703 --> 00:14:54,039 Suddenly you feel the need to talk? 366 00:14:54,072 --> 00:14:57,209 The man who congratulated me on my ten-year work anniversary 367 00:14:57,242 --> 00:14:59,511 by giving me a thumbs up? 368 00:14:59,544 --> 00:15:01,213 - Why are you being so hard on her? 369 00:15:01,246 --> 00:15:03,749 You've always said a good idea can come from anyone. 370 00:15:03,782 --> 00:15:06,618 - I meant anyone I agree with. 371 00:15:06,651 --> 00:15:08,120 - This isn't like you. 372 00:15:08,153 --> 00:15:09,521 - Well, I've got a lot going on. 373 00:15:09,554 --> 00:15:12,324 Or have you forgotten our cheese talk? 374 00:15:12,357 --> 00:15:15,093 - Everyone who works here bugs you in some way, 375 00:15:15,127 --> 00:15:17,329 but you look past that and make it work 376 00:15:17,362 --> 00:15:19,498 because you are a good person. 377 00:15:21,133 --> 00:15:24,169 You need to go out and try that with her. 378 00:15:24,202 --> 00:15:28,173 - It's not fair, you complimenting me when I'm mad. 379 00:15:28,206 --> 00:15:30,776 Fine, but I liked you better when you didn't talk. 380 00:15:30,809 --> 00:15:33,278 Oh, shut up. 381 00:15:34,546 --> 00:15:38,250 I was reminded that I'm a good person, 382 00:15:38,283 --> 00:15:41,787 so I'm willing to listen to your ideas. 383 00:15:41,820 --> 00:15:43,455 - Wow, thanks. 384 00:15:43,488 --> 00:15:44,456 - But just keep in mind, 385 00:15:44,489 --> 00:15:46,391 everything around here is working just fine. 386 00:15:46,425 --> 00:15:49,127 - Maybe for you, because you're in control. 387 00:15:49,161 --> 00:15:50,395 And you keep that control 388 00:15:50,429 --> 00:15:52,531 by closing that door and shutting everyone out, 389 00:15:52,564 --> 00:15:54,666 when all they want to do is be there for you 390 00:15:54,700 --> 00:15:56,301 and with you. 391 00:15:56,334 --> 00:16:00,038 Just like me, all they want is to be included. 392 00:16:02,708 --> 00:16:05,677 - Nah, they're good. 393 00:16:05,711 --> 00:16:08,747 - If you're so sure about that, why don't we ask them? 394 00:16:08,780 --> 00:16:09,815 - You mean like a vote? 395 00:16:09,848 --> 00:16:11,416 How exciting. 396 00:16:11,450 --> 00:16:13,685 There was a time I wasn't legally allowed to. 397 00:16:13,719 --> 00:16:15,320 It's a long story. 398 00:16:15,354 --> 00:16:17,656 - It's your jobs. You should have a say. 399 00:16:17,689 --> 00:16:20,258 You can pick me and changes like the break room, 400 00:16:20,292 --> 00:16:23,161 or Bobbie and the way things are. 401 00:16:23,195 --> 00:16:24,396 - That just sounds like 402 00:16:24,429 --> 00:16:27,232 someone's feelings are gonna get hurt. 403 00:16:27,265 --> 00:16:29,501 - Blah, blah, blah. Let's do this thing. 404 00:16:29,534 --> 00:16:31,503 Everybody get a pen and paper and write down 405 00:16:31,536 --> 00:16:34,306 who you support, me or Isabella. 406 00:16:34,339 --> 00:16:35,507 Emmett! - No. 407 00:16:35,540 --> 00:16:37,709 - Emmett's out. 408 00:16:37,743 --> 00:16:39,144 OK, it's just you guys. 409 00:16:39,177 --> 00:16:41,513 - My pen is missing. 410 00:16:41,546 --> 00:16:43,615 - Oh, I got it. 411 00:16:45,484 --> 00:16:48,286 - I abstain. 412 00:16:48,320 --> 00:16:50,622 - That just leaves you two. 413 00:16:53,191 --> 00:16:55,227 OK. 414 00:16:56,728 --> 00:16:59,664 "I choose you both," and a smiley face. 415 00:16:59,698 --> 00:17:04,102 I wonder whose that is. 416 00:17:04,136 --> 00:17:06,872 - Well, that just leaves Gabby. 417 00:17:06,905 --> 00:17:08,874 Good old, sweet Gabby. 418 00:17:15,213 --> 00:17:17,883 Isabella. 419 00:17:17,916 --> 00:17:19,451 - I'm sorry. 420 00:17:19,484 --> 00:17:22,120 She won me over with her friendliness. 421 00:17:22,154 --> 00:17:24,356 You know I'm not used to that! 422 00:17:26,491 --> 00:17:27,759 - Fine. 423 00:17:27,793 --> 00:17:29,795 Congratulations, Isabella. 424 00:17:29,828 --> 00:17:31,296 - Mm-hmm. - Oh, come on. 425 00:17:31,329 --> 00:17:32,764 Don't be like that. 426 00:17:32,798 --> 00:17:34,766 So you have to put up with a few changes. 427 00:17:34,800 --> 00:17:36,134 Big deal. 428 00:17:37,703 --> 00:17:39,604 - It is a big deal. 429 00:17:39,638 --> 00:17:42,441 Everything here means something to me. 430 00:17:42,474 --> 00:17:43,642 That bass? 431 00:17:43,675 --> 00:17:46,511 Me and Daddy caught it in Hillside Lake. 432 00:17:46,545 --> 00:17:47,746 That window? 433 00:17:47,779 --> 00:17:50,515 Me and Daddy picked it up on a trip together in Nashville. 434 00:17:50,549 --> 00:17:55,187 His chair, everything here says me and Daddy! 435 00:17:55,220 --> 00:17:56,388 - No kidding. 436 00:17:56,421 --> 00:17:57,923 You know what it doesn't say? 437 00:17:57,956 --> 00:18:00,826 Me. Once again, I'm left out. 438 00:18:00,859 --> 00:18:02,327 - Well, that's not my mistake, 439 00:18:02,361 --> 00:18:04,930 and I shouldn't be the one who has to pay for it. 440 00:18:09,701 --> 00:18:12,270 - I really shouldn't be allowed to vote. 441 00:18:20,445 --> 00:18:21,904 - Can this wait? I'm taking a break. 442 00:18:24,583 --> 00:18:27,919 - Think you'll want to hear this. 443 00:18:27,953 --> 00:18:30,188 I'm leaving. 444 00:18:30,222 --> 00:18:32,691 - Why? You got what you wanted. 445 00:18:32,724 --> 00:18:34,459 - No, I didn't. 446 00:18:34,493 --> 00:18:36,355 I was hoping to find a place where I belonged, 447 00:18:36,361 --> 00:18:40,565 but there's nothing of me here. 448 00:18:40,599 --> 00:18:43,335 There's no pictures of me. 449 00:18:43,368 --> 00:18:46,705 None of my drawings are on his wall. 450 00:18:49,841 --> 00:18:54,479 I've wasted too much of my life not feeling wanted, 451 00:18:54,513 --> 00:18:56,815 so why should I fight so hard to stay in a place 452 00:18:56,848 --> 00:18:58,483 that just confirms it? 453 00:19:00,852 --> 00:19:02,421 - Safe travels. 454 00:19:02,454 --> 00:19:04,489 We should keep in touch. - Really? 455 00:19:04,523 --> 00:19:08,593 - Well, I'm sorry, but this is too painful for the both of us. 456 00:19:08,627 --> 00:19:11,596 You look at me, and you see the father you wish you had. 457 00:19:13,498 --> 00:19:18,904 And when I look at you, I lose the father I thought I had. 458 00:19:18,937 --> 00:19:21,306 - Then I guess it's settled. 459 00:19:22,441 --> 00:19:25,744 Oh, I am so sorry! 460 00:19:25,777 --> 00:19:27,679 Oh! Oh. 461 00:19:27,713 --> 00:19:28,713 Oh, my gosh. 462 00:19:31,049 --> 00:19:33,985 What? What is it? 463 00:19:34,019 --> 00:19:36,855 - It's your name. 464 00:19:36,888 --> 00:19:39,858 This drawing is yours. 465 00:19:39,891 --> 00:19:42,861 - It's mine? 466 00:19:42,894 --> 00:19:44,963 It's my drawing. 467 00:19:44,996 --> 00:19:46,932 This is my drawing. 468 00:19:46,965 --> 00:19:48,867 He had my drawing on his wall! 469 00:19:48,900 --> 00:19:50,369 - Yeah, he did! 470 00:19:50,402 --> 00:19:53,905 Feel free to take it with you when you leave! 471 00:19:53,939 --> 00:19:56,675 - Wait. But this changes things. 472 00:19:58,643 --> 00:20:01,413 - Yeah, it does. 473 00:20:01,446 --> 00:20:05,984 You know, I thought all this was just a big mistake, 474 00:20:06,018 --> 00:20:07,619 but it's not. 475 00:20:09,354 --> 00:20:12,391 He cared for you, and he wanted us to be 476 00:20:12,424 --> 00:20:14,693 together for some reason. 477 00:20:14,726 --> 00:20:18,764 I guess we owe it to him to try to find out why. 478 00:20:19,831 --> 00:20:21,366 - I'd like that. 479 00:20:21,400 --> 00:20:22,667 Can I give you a hug? 480 00:20:22,701 --> 00:20:23,635 - I don't think... 481 00:20:23,668 --> 00:20:24,669 oh! 482 00:20:27,639 --> 00:20:30,509 - You know, growing up, I always wanted a big sister. 483 00:20:30,542 --> 00:20:32,511 And now I've got one! 484 00:20:32,544 --> 00:20:34,106 - Even if she is old enough to be my mom. 485 00:20:36,615 --> 00:20:38,817 Oh, honey, this is Tennessee. 486 00:20:38,850 --> 00:20:42,387 I'm old enough to be your great-grandma. 487 00:20:48,827 --> 00:20:51,329 I'm still mad at you. 488 00:20:55,434 --> 00:20:57,369 But I still love you. 489 00:20:57,402 --> 00:20:59,538 You cheating turd. 490 00:21:01,440 --> 00:21:04,409 I've got so many questions. 491 00:21:04,443 --> 00:21:06,478 So if you're looking down, 492 00:21:06,511 --> 00:21:09,414 I'd really appreciate it if you'd send someone 493 00:21:09,448 --> 00:21:12,351 to help me sort all this out, 'cause I'm lost. 494 00:21:12,384 --> 00:21:14,619 - I heard a sad voice. 495 00:21:15,721 --> 00:21:18,824 - Haven't you had enough fun today? 34800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.