Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:05,071
.
2
00:00:05,105 --> 00:00:05,472
[light music]
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,708
- Morning.
4
00:00:08,742 --> 00:00:10,710
- Morning!
5
00:00:10,744 --> 00:00:14,347
- What you listening to?
6
00:00:14,381 --> 00:00:16,549
- [singing in Spanish]
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,385
[Karol G's "Si Antes
Te Hubiera Conocido" playing]
8
00:00:18,418 --> 00:00:21,154
- Your grapefruit plays music?
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,689
- It's my Bluetooth speaker.
10
00:00:22,722 --> 00:00:24,290
I don't go anywhere without it.
11
00:00:24,324 --> 00:00:27,293
- Like me and my antacids.
12
00:00:27,327 --> 00:00:28,828
- May I have this dance?
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,797
- Oh, I can't.
14
00:00:30,830 --> 00:00:32,699
- Get over here!
15
00:00:32,732 --> 00:00:33,833
- Oh, OK. Why not?
16
00:00:33,867 --> 00:00:35,301
All right. Here we go.
17
00:00:35,335 --> 00:00:36,569
- Whoo!
- Whoo!
18
00:00:36,603 --> 00:00:37,671
[laughs] Oh, so soon.
19
00:00:37,704 --> 00:00:38,672
OK.
20
00:00:38,705 --> 00:00:39,873
Ow!
21
00:00:39,906 --> 00:00:42,175
- Wait, you've got some moves.
22
00:00:42,208 --> 00:00:43,443
- You sound surprised.
23
00:00:43,476 --> 00:00:44,711
- I am. [laughs]
24
00:00:44,744 --> 00:00:46,112
- Me too! [laughs]
25
00:00:46,146 --> 00:00:47,347
Oh, yeah.
26
00:00:47,380 --> 00:00:48,648
Oh. Oh.
27
00:00:50,550 --> 00:00:51,851
OK. [laughs]
28
00:00:51,885 --> 00:00:53,753
Let's take a break.
29
00:00:53,787 --> 00:00:55,455
Ah.
- Whew.
30
00:00:55,488 --> 00:00:57,557
- So how's
the apartment hunting going?
31
00:00:57,590 --> 00:00:59,459
- Ugh. Not great.
32
00:00:59,492 --> 00:01:01,594
But I'm supposed to see
this place today.
33
00:01:01,628 --> 00:01:04,230
It says it's
"flooded with light."
34
00:01:04,264 --> 00:01:05,598
- Oh, well, unfortunately,
in that part of town,
35
00:01:05,632 --> 00:01:09,602
that light's probably coming
from a police helicopter.
36
00:01:09,636 --> 00:01:12,639
- Well, with what I can afford,
it's this or a pillow fort.
37
00:01:14,674 --> 00:01:16,776
- You know, I actually
know of a place--
38
00:01:16,810 --> 00:01:20,246
roomy,
convenient to the tavern,
39
00:01:20,280 --> 00:01:22,716
and the landlady will
dance with you.
40
00:01:22,749 --> 00:01:23,883
- Really?
41
00:01:23,917 --> 00:01:25,185
I--I don't want to impose.
42
00:01:25,218 --> 00:01:26,419
- Nah!
43
00:01:26,453 --> 00:01:27,887
If nothing else,
having you there
44
00:01:27,921 --> 00:01:29,723
might give me some rizz.
45
00:01:29,756 --> 00:01:31,358
[laughs]
46
00:01:31,391 --> 00:01:33,259
That stands for charisma,
right?
47
00:01:33,293 --> 00:01:34,260
- Yes!
- Whoo!
48
00:01:34,294 --> 00:01:35,562
- You used it correctly!
49
00:01:35,595 --> 00:01:37,630
- Well, I looked it up
in the Urban Dictionary.
50
00:01:37,664 --> 00:01:38,732
[laughs]
51
00:01:38,765 --> 00:01:40,667
- Well, if it gives you rizz,
52
00:01:40,700 --> 00:01:41,634
I kind of have to say yes.
53
00:01:41,668 --> 00:01:42,635
- Oh, yay!
54
00:01:42,669 --> 00:01:43,737
This is exciting.
55
00:01:43,770 --> 00:01:45,438
- Yay!
56
00:01:45,472 --> 00:01:47,774
- Rent will be
your half of the tavern.
57
00:01:47,807 --> 00:01:49,609
- What?
58
00:01:49,642 --> 00:01:51,478
You got me for a second.
59
00:01:51,511 --> 00:01:52,345
[laughter]
60
00:01:52,379 --> 00:01:54,681
- You gotta watch yourself
around me.
61
00:01:54,714 --> 00:01:57,250
No telling when
I might start cheeching.
62
00:01:57,283 --> 00:02:01,187
- No, no, that's not
what you think it means.
63
00:02:01,221 --> 00:02:05,825
- * Sometimes it feels like
a big ol' fight *
64
00:02:05,859 --> 00:02:07,627
* To get through the day *
65
00:02:07,660 --> 00:02:09,562
* And sleep on
through the night *
66
00:02:09,596 --> 00:02:11,631
* But here
you'll find a place *
67
00:02:11,664 --> 00:02:15,268
* That'll surely
lift your spirits *
68
00:02:15,301 --> 00:02:20,240
* You belong
at Happy's Place *
69
00:02:20,273 --> 00:02:21,708
- She said yes.
70
00:02:21,741 --> 00:02:22,742
[bell dings]
71
00:02:24,310 --> 00:02:26,513
- Sorry, I'm missing
the part of the story
72
00:02:26,546 --> 00:02:28,815
that helps me know
what you're talking about.
73
00:02:28,848 --> 00:02:31,484
- I asked Isabella if
she wanted to move in with me,
74
00:02:31,518 --> 00:02:32,619
and she said...
[bell dings]
75
00:02:32,652 --> 00:02:34,621
Yes.
76
00:02:34,654 --> 00:02:36,756
- And you're excited
about having a roommate.
77
00:02:36,790 --> 00:02:38,491
- Well, of course I am!
78
00:02:38,525 --> 00:02:40,760
That Isabella is
a hoot and a half.
79
00:02:40,794 --> 00:02:42,429
- Well, I'm happy for you.
80
00:02:42,462 --> 00:02:43,496
- Thanks.
- Just be careful.
81
00:02:43,530 --> 00:02:44,964
Isabella is a good kid,
82
00:02:44,998 --> 00:02:47,967
and you know how you are.
83
00:02:48,001 --> 00:02:50,003
- No, I don't know how I am.
84
00:02:50,036 --> 00:02:51,705
And would you please stop
moving the bell
85
00:02:51,738 --> 00:02:53,773
where it don't belong?
86
00:02:53,807 --> 00:02:55,442
- That's how you are.
87
00:02:55,475 --> 00:02:57,310
You like your things in place,
88
00:02:57,344 --> 00:02:58,845
and you get irritated
when they're not.
89
00:02:58,878 --> 00:03:00,647
- Oh, well, call the police
90
00:03:00,680 --> 00:03:03,383
before I start
organizing things.
91
00:03:03,416 --> 00:03:06,453
- All I'm saying is,
before, she was a guest.
92
00:03:06,486 --> 00:03:07,887
Now she's a roommate.
93
00:03:07,921 --> 00:03:09,489
Guests behave themselves,
94
00:03:09,522 --> 00:03:12,592
and roommates move stuff
where it doesn't belong.
95
00:03:14,027 --> 00:03:15,729
- We'll be just fine.
96
00:03:15,762 --> 00:03:18,398
You'll see.
97
00:03:24,904 --> 00:03:26,740
[notification chimes]
98
00:03:26,773 --> 00:03:28,008
- Oh, shoot!
99
00:03:28,041 --> 00:03:29,642
I wanted to be home for this.
100
00:03:29,676 --> 00:03:31,578
It's the delivery guy from UPS.
101
00:03:31,611 --> 00:03:32,879
- Are you waiting
for a package?
102
00:03:32,912 --> 00:03:34,547
- Sort of.
103
00:03:35,849 --> 00:03:39,619
My driver looks so good
in those brown shorts.
104
00:03:39,652 --> 00:03:42,756
Every few days,
I send an empty box to myself.
105
00:03:44,524 --> 00:03:46,793
Oh, yeah,
pick up that newspaper.
106
00:03:49,629 --> 00:03:52,499
Hey, how come you guys
never wear shorts?
107
00:03:52,532 --> 00:03:55,402
- Because I'm an adult man,
not a British prince.
108
00:03:56,102 --> 00:03:58,938
- Bugs, snakes, poison ivy.
109
00:03:58,972 --> 00:04:00,774
Read the news.
110
00:04:00,807 --> 00:04:02,742
- Thank God
you don't like shorts,
111
00:04:02,776 --> 00:04:04,644
because I've noticed
your socks don't match.
112
00:04:04,678 --> 00:04:05,779
And when I say I've noticed,
I mean
113
00:04:05,812 --> 00:04:08,682
I've talked to my therapist
about it.
114
00:04:08,715 --> 00:04:11,017
- Takoda, what's going on
with your socks?
115
00:04:11,051 --> 00:04:13,386
- Yep.
116
00:04:13,420 --> 00:04:14,854
- And that bothers you?
117
00:04:14,888 --> 00:04:16,556
- You know what?
118
00:04:16,589 --> 00:04:18,792
This is my issue, not yours.
119
00:04:18,825 --> 00:04:20,860
Although why a grown man
would go against all the laws
120
00:04:20,894 --> 00:04:23,063
of fashion and reason
to wear mismatched socks
121
00:04:23,096 --> 00:04:24,798
is beyond me.
122
00:04:26,399 --> 00:04:28,535
- Well, when my daughter,
Iara, was 4,
123
00:04:28,568 --> 00:04:30,537
she came downstairs for school,
124
00:04:30,570 --> 00:04:32,605
and I pointed out that
her socks didn't match.
125
00:04:32,639 --> 00:04:37,510
She looked at me kind of sad
and said, why do they have to?
126
00:04:37,544 --> 00:04:39,946
And I told her, they don't.
127
00:04:39,979 --> 00:04:44,584
And I've been wearing
mismatched socks ever since.
128
00:04:44,617 --> 00:04:47,487
- Oh, Lord,
here come the waterworks.
129
00:04:47,520 --> 00:04:49,055
- Can I get another soda?
130
00:04:49,089 --> 00:04:52,592
- Oh, get it yourself, Tin Man!
131
00:04:52,625 --> 00:04:53,960
Because he didn't have a heart.
132
00:04:53,993 --> 00:04:56,029
And I'm saying that
you don't have a heart.
133
00:04:56,062 --> 00:04:57,864
Oh, just give me your glass!
134
00:04:57,897 --> 00:05:00,834
[upbeat music]
135
00:05:00,867 --> 00:05:02,435
[bell dings]
136
00:05:02,469 --> 00:05:03,636
- This is so fun.
137
00:05:03,670 --> 00:05:06,406
I haven't done a movie
marathon in forever.
138
00:05:09,009 --> 00:05:11,911
Deodorant?
139
00:05:11,945 --> 00:05:14,547
Growing up, my family
kept food in the fridge.
140
00:05:14,581 --> 00:05:15,815
- I did that on purpose.
141
00:05:15,849 --> 00:05:17,650
It's super refreshing
when it's cold.
142
00:05:17,684 --> 00:05:19,919
- And spreads easy on bread.
143
00:05:22,188 --> 00:05:25,425
All right, let's get
this movie started!
144
00:05:26,960 --> 00:05:28,461
- What's wrong?
145
00:05:28,495 --> 00:05:29,729
- I can't find the remote.
146
00:05:29,763 --> 00:05:30,630
- Oh!
147
00:05:30,663 --> 00:05:31,865
I put it right in here.
148
00:05:31,898 --> 00:05:33,066
- Ah.
149
00:05:33,099 --> 00:05:36,136
I would have never looked in
there because what is that?
150
00:05:36,169 --> 00:05:37,937
- I got it at a flea market.
151
00:05:37,971 --> 00:05:39,539
Isn't it cute?
152
00:05:39,572 --> 00:05:41,408
And it helps avoid clutter.
153
00:05:41,441 --> 00:05:44,644
- [laughs]
A clicker isn't clutter.
154
00:05:44,678 --> 00:05:45,745
- Sorry.
155
00:05:45,779 --> 00:05:47,847
I just thought, you know,
since I'd be staying here,
156
00:05:47,881 --> 00:05:50,517
I could make a change or two,
make it more homey.
157
00:05:50,550 --> 00:05:51,718
- Yeah, yeah.
158
00:05:51,751 --> 00:05:52,852
Great, sure.
159
00:05:52,886 --> 00:05:56,756
'Cause you're sure
not a guest anymore.
160
00:05:56,790 --> 00:05:58,091
- Everything OK?
161
00:05:58,124 --> 00:05:59,893
[laughs] You said that weird.
162
00:05:59,926 --> 00:06:01,161
- Oh, no.
163
00:06:01,194 --> 00:06:02,896
It's just that Emmett said that
164
00:06:02,929 --> 00:06:03,730
now that we're roommates,
165
00:06:03,763 --> 00:06:05,765
little things like
hiding the remote
166
00:06:05,799 --> 00:06:07,934
and freezing the deodorant
might start to bug me.
167
00:06:07,967 --> 00:06:08,968
[laughs]
168
00:06:09,002 --> 00:06:10,136
- But they don't?
169
00:06:10,170 --> 00:06:11,938
- No, actually, they really do.
170
00:06:13,940 --> 00:06:15,709
Isn't that strange?
171
00:06:15,742 --> 00:06:16,976
- I guess.
172
00:06:17,010 --> 00:06:18,712
- How about this?
173
00:06:18,745 --> 00:06:20,647
I'm gonna tell you right away
174
00:06:20,680 --> 00:06:23,516
when something you do bugs me
so you can stop.
175
00:06:23,550 --> 00:06:25,151
Sound good?
176
00:06:25,185 --> 00:06:26,753
- Not really.
177
00:06:26,786 --> 00:06:28,621
- Oh, but you can do
the same thing for me.
178
00:06:28,655 --> 00:06:30,790
Just let me know when
I'm doing something
179
00:06:30,824 --> 00:06:32,225
that makes you feel
uncomfortable.
180
00:06:32,258 --> 00:06:34,194
- Now!
181
00:06:34,227 --> 00:06:35,895
You're making me
uncomfortable now.
182
00:06:35,929 --> 00:06:37,230
- [laughs] Good one.
183
00:06:37,263 --> 00:06:38,965
- No, I mean it.
184
00:06:38,998 --> 00:06:41,668
It kind of sounds like
you're gonna be watching
185
00:06:41,701 --> 00:06:43,136
and judging everything I do.
186
00:06:43,169 --> 00:06:44,938
- No, no, no. Not you.
187
00:06:44,971 --> 00:06:49,609
I'll be watching the house
and judging what you do to it.
188
00:06:51,077 --> 00:06:52,879
- I'm not sure I'm comfortable
189
00:06:52,912 --> 00:06:54,814
with that level of tension
all the time.
190
00:06:54,848 --> 00:06:56,616
- Oh, but you've got
to let people know
191
00:06:56,649 --> 00:06:58,752
when they're getting
on your very last nerve.
192
00:06:58,785 --> 00:07:00,920
It's just good manners.
193
00:07:02,022 --> 00:07:04,090
- You know,
the more we talk about this,
194
00:07:04,124 --> 00:07:07,527
the more I feel this anxiety
rising in my body,
195
00:07:07,560 --> 00:07:09,195
urging me to, you know...
196
00:07:09,229 --> 00:07:11,464
run away!
197
00:07:12,132 --> 00:07:13,667
- Really?
198
00:07:13,700 --> 00:07:15,802
- Maybe we didn't think
this through very well.
199
00:07:15,835 --> 00:07:18,004
- Oh, well,
let's think about it now.
200
00:07:18,038 --> 00:07:19,205
Come on.
201
00:07:19,239 --> 00:07:21,608
- That's not what I mean.
202
00:07:21,641 --> 00:07:23,276
I think I should go back
to the motel
203
00:07:23,309 --> 00:07:24,878
while I find another place.
204
00:07:24,911 --> 00:07:26,012
- Aw.
205
00:07:26,046 --> 00:07:27,514
Don't leave now.
206
00:07:27,547 --> 00:07:29,049
We're just having
such a good time.
207
00:07:29,082 --> 00:07:30,116
I don't want to lose that.
208
00:07:30,150 --> 00:07:31,618
- We won't!
209
00:07:31,651 --> 00:07:33,286
We'll still be
working together.
210
00:07:33,319 --> 00:07:35,522
We just won't be roommates.
211
00:07:35,555 --> 00:07:36,523
- OK.
212
00:07:36,556 --> 00:07:37,624
Well, I hate it,
213
00:07:37,657 --> 00:07:39,592
but you gotta do
what you gotta do.
214
00:07:39,626 --> 00:07:43,129
Just remember,
my door is always open.
215
00:07:43,163 --> 00:07:45,298
Oh, not literally.
216
00:07:45,331 --> 00:07:46,866
I don't trust my neighbors.
217
00:07:51,905 --> 00:07:52,072
.
218
00:07:52,105 --> 00:07:52,472
[light music]
219
00:07:55,075 --> 00:07:57,010
* *
220
00:07:57,043 --> 00:07:58,211
- Are you OK?
221
00:07:58,244 --> 00:08:00,613
- [sighs] Yeah, I'm fine. Why?
222
00:08:00,647 --> 00:08:02,582
- You're just acting different.
223
00:08:02,615 --> 00:08:03,883
Maybe it's just
the way your hair
224
00:08:03,917 --> 00:08:05,218
is bringing the red out
in your eyes,
225
00:08:05,251 --> 00:08:07,754
but you seem sad.
226
00:08:07,787 --> 00:08:09,823
- Thanks for the pep talk.
227
00:08:09,856 --> 00:08:12,092
- Are you having problems
with Isabella?
228
00:08:12,125 --> 00:08:15,095
That can happen when you spend
too much time with someone.
229
00:08:15,128 --> 00:08:19,265
It's why my mom limits me to
a half hour when I visit her--
230
00:08:19,299 --> 00:08:22,602
to preserve our love.
231
00:08:22,635 --> 00:08:23,803
- Hey, Bobbie.
- Oh.
232
00:08:23,837 --> 00:08:25,238
- Here's your garage opener.
233
00:08:25,271 --> 00:08:26,573
- Thank you.
234
00:08:26,606 --> 00:08:27,607
- Oh, and I forgot
my deodorant.
235
00:08:27,640 --> 00:08:28,708
I left it in your fridge.
236
00:08:28,742 --> 00:08:30,243
- I'll bring it to you
tomorrow.
237
00:08:30,276 --> 00:08:31,611
- Thanks.
238
00:08:34,948 --> 00:08:35,749
- What?
239
00:08:35,782 --> 00:08:37,117
- She moved out?
240
00:08:37,150 --> 00:08:39,686
- Yes and no.
- What do you mean?
241
00:08:39,719 --> 00:08:42,155
- Yes, she moved out.
No, you can't move in.
242
00:08:43,890 --> 00:08:45,925
- You know, it hurts me
that you believe
243
00:08:45,959 --> 00:08:48,261
that I would selfishly
take advantage of a situation
244
00:08:48,294 --> 00:08:51,264
when two people that I care
about are having a hard time.
245
00:08:51,297 --> 00:08:53,066
- Oh, I'm sorry.
246
00:08:53,099 --> 00:08:56,603
- But since you brought it up,
why can't I?
247
00:08:56,636 --> 00:08:58,638
- One, 'cause
I don't want you to.
248
00:08:58,672 --> 00:09:01,041
Two, see number one.
249
00:09:03,176 --> 00:09:05,845
- Do you know why
people call me X-ray?
250
00:09:05,879 --> 00:09:10,216
Because I can see
right through them.
251
00:09:10,250 --> 00:09:11,818
- Are you sure
it's not because they can
252
00:09:11,851 --> 00:09:15,822
only take small doses of you?
253
00:09:15,855 --> 00:09:17,257
- You pretend that
you don't care,
254
00:09:17,290 --> 00:09:19,325
but I can see how much you
liked having Isabella around.
255
00:09:19,359 --> 00:09:21,161
- Yeah, I did.
256
00:09:21,194 --> 00:09:24,631
I didn't realize how lonely
the house could be.
257
00:09:24,664 --> 00:09:27,734
And now I just want somebody
there to talk to or dance with
258
00:09:27,767 --> 00:09:29,269
or, you know, whatever.
259
00:09:29,302 --> 00:09:31,037
- OK. Of course I will.
260
00:09:31,071 --> 00:09:33,039
[laughs]
261
00:09:33,073 --> 00:09:34,174
- You will what?
262
00:09:34,207 --> 00:09:36,976
- Well, come over and hang out
with you tonight, silly.
263
00:09:37,010 --> 00:09:39,279
I mean, that's where
you were going, right?
264
00:09:39,312 --> 00:09:43,216
- Yeah, I--I can see
where you might think that.
265
00:09:43,249 --> 00:09:45,318
And I'm talking
real slow right now,
266
00:09:45,352 --> 00:09:48,888
hoping an idea might
just pop into my head
267
00:09:48,922 --> 00:09:52,359
as why we can't, but...
268
00:09:52,392 --> 00:09:54,060
nope, nothing.
269
00:09:54,094 --> 00:09:56,196
- Yeah!
270
00:09:56,229 --> 00:09:59,232
Thank you, vision board.
271
00:09:59,265 --> 00:10:01,368
I will see you after work.
272
00:10:01,401 --> 00:10:03,269
[laughs]
It's gonna be so fun.
273
00:10:03,303 --> 00:10:06,840
Oh, God. Sorry, I think
I drooled a little bit.
274
00:10:06,873 --> 00:10:09,676
* *
275
00:10:09,709 --> 00:10:10,744
- Hey, Takoda.
276
00:10:10,777 --> 00:10:12,045
- Long day?
277
00:10:12,078 --> 00:10:14,347
- I hardly got
any sleep last night.
278
00:10:14,381 --> 00:10:16,082
The lady in the room next to me
279
00:10:16,116 --> 00:10:20,920
decided to set the world record
for loud lovemaking.
280
00:10:20,954 --> 00:10:24,224
- Isn't the woman in the room
next to you Bobbie?
281
00:10:24,257 --> 00:10:25,692
- No.
282
00:10:25,725 --> 00:10:27,093
I'm back at the motel.
283
00:10:27,127 --> 00:10:30,830
- Man, that was a couple
of weird seconds for me.
284
00:10:30,864 --> 00:10:32,032
- Hi, guys.
285
00:10:32,065 --> 00:10:33,033
- Hi.
286
00:10:33,066 --> 00:10:34,067
- Hey.
287
00:10:34,100 --> 00:10:37,704
I got something to show you.
288
00:10:37,737 --> 00:10:39,706
New work socks, meet Steve.
289
00:10:39,739 --> 00:10:43,076
Steve, new work socks.
290
00:10:43,109 --> 00:10:45,211
- Takoda, they match.
- Yep.
291
00:10:45,245 --> 00:10:47,180
- Thank you,
but I didn't want you
292
00:10:47,213 --> 00:10:48,748
to have to change
because of me.
293
00:10:48,782 --> 00:10:50,150
Your socks were
important to you.
294
00:10:50,183 --> 00:10:52,419
- You are too.
295
00:10:52,452 --> 00:10:56,790
From now on, when I'm at work,
they'll match.
296
00:10:58,858 --> 00:11:00,293
- So sweet.
297
00:11:00,326 --> 00:11:02,262
You have a really good friend,
Steve.
298
00:11:02,295 --> 00:11:03,997
- I know.
299
00:11:04,030 --> 00:11:05,865
Also, was it my imagination,
300
00:11:05,899 --> 00:11:08,201
or those were not
the same shade of black?
301
00:11:12,439 --> 00:11:14,007
- Hey, rookie.
- Hey.
302
00:11:14,040 --> 00:11:16,076
- You still want to learn
about working in the kitchen?
303
00:11:16,109 --> 00:11:18,011
- Yes, sir! Definitely.
304
00:11:18,044 --> 00:11:20,413
- All right, gird your loins
and get in here.
305
00:11:20,447 --> 00:11:22,349
- OK.
306
00:11:22,382 --> 00:11:23,817
- Apron up!
307
00:11:23,850 --> 00:11:26,486
- So, what master
culinary technique
308
00:11:26,519 --> 00:11:27,954
will I be learning today?
309
00:11:27,987 --> 00:11:32,926
- It's called peeling potatoes.
310
00:11:32,959 --> 00:11:34,894
I'm gonna skip
the safety speech,
311
00:11:34,928 --> 00:11:36,162
because if you're dumb enough
312
00:11:36,196 --> 00:11:37,964
to hurt yourself
with a potato peeler,
313
00:11:37,997 --> 00:11:40,767
you deserve it.
314
00:11:40,800 --> 00:11:42,002
- Not to worry.
315
00:11:42,035 --> 00:11:44,804
I will keep my loins girded.
316
00:11:44,838 --> 00:11:46,306
- She's right.
You are a hoot.
317
00:11:46,339 --> 00:11:47,540
- Bobbie?
318
00:11:47,574 --> 00:11:49,109
She said I was a hoot?
319
00:11:49,142 --> 00:11:51,945
- Actually, she said
you were a hoot and a half.
320
00:11:51,978 --> 00:11:53,947
And that's Bobbie's top rating.
321
00:11:53,980 --> 00:11:56,850
Let's see.
They go, hoot, kick,
322
00:11:56,883 --> 00:11:59,786
kick in the pants,
hoot and a half.
323
00:11:59,819 --> 00:12:01,955
- She was really fun too.
324
00:12:01,988 --> 00:12:04,557
And we were really getting
to know each other.
325
00:12:04,591 --> 00:12:07,127
- Excellent reasons for you
to go back to the motel.
326
00:12:07,160 --> 00:12:09,062
- It's hard to explain, Emmett.
327
00:12:09,095 --> 00:12:12,032
- Most dumb-ass moves are.
328
00:12:12,065 --> 00:12:13,199
- Don't give me that.
329
00:12:13,233 --> 00:12:15,568
She said you told her there
were going to be problems.
330
00:12:15,602 --> 00:12:17,537
- Yeah, problems for her.
331
00:12:17,570 --> 00:12:19,839
I wouldn't have been surprised
if she moved to the motel.
332
00:12:19,873 --> 00:12:21,207
And you?
333
00:12:21,241 --> 00:12:24,144
You don't strike me
as a shrinking violet.
334
00:12:24,177 --> 00:12:26,046
- You know what I think it is?
335
00:12:26,079 --> 00:12:27,013
- You know what?
Here's the thing.
336
00:12:27,047 --> 00:12:28,148
If you're gonna look at me,
stop peeling.
337
00:12:28,181 --> 00:12:31,017
But if you're gonna be peeling,
stop looking at me.
338
00:12:32,485 --> 00:12:35,455
Should have given the speech.
339
00:12:35,488 --> 00:12:37,424
- When I was a kid, any time
340
00:12:37,457 --> 00:12:39,159
I would do something
my mom didn't like,
341
00:12:39,192 --> 00:12:41,561
she would just ice me out
for days.
342
00:12:41,594 --> 00:12:43,997
Just total silence.
343
00:12:44,030 --> 00:12:46,399
It was really screwed up.
344
00:12:46,433 --> 00:12:50,837
So when Bobbie started to tell
me this stuff she didn't like,
345
00:12:50,870 --> 00:12:53,306
I just had that same feeling.
346
00:12:53,340 --> 00:12:54,307
I don't know
347
00:12:54,341 --> 00:12:56,876
Maybe that does make me
a shrinking violet.
348
00:12:56,910 --> 00:12:59,145
- No, it doesn't.
It makes you human.
349
00:13:02,048 --> 00:13:04,150
- Emmett!
- Mm.
350
00:13:04,184 --> 00:13:07,987
[sighs] I'm a hoot too.
351
00:13:12,892 --> 00:13:13,059
.
352
00:13:13,093 --> 00:13:15,128
[doorbell rings]
353
00:13:18,565 --> 00:13:19,899
- Hi.
- Hi.
354
00:13:19,933 --> 00:13:21,368
- Brought you a bottle of wine.
355
00:13:21,401 --> 00:13:22,569
- Bottle of wine?
356
00:13:22,602 --> 00:13:24,270
That's it?
357
00:13:24,304 --> 00:13:27,307
I mean, I thought
you'd bring a bouncy house
358
00:13:27,340 --> 00:13:31,411
or a bubble-making machine
or something crazy like that.
359
00:13:31,444 --> 00:13:34,981
- Bobbie, I am off-duty, OK?
360
00:13:35,015 --> 00:13:38,885
I mean, yes,
I know that at work,
361
00:13:38,918 --> 00:13:40,186
I can be a little over the top,
362
00:13:40,220 --> 00:13:41,287
but that's because
I'm the bartender.
363
00:13:41,321 --> 00:13:43,590
People expect me
to be entertaining,
364
00:13:43,623 --> 00:13:45,658
just like, as the boss,
365
00:13:45,692 --> 00:13:48,428
people expect you
to be unlikable.
366
00:13:48,461 --> 00:13:49,929
- I wouldn't say unlikable.
367
00:13:49,963 --> 00:13:51,464
- Ah, well, unlikable,
tough, crotchety.
368
00:13:51,498 --> 00:13:54,000
You know, pick one.
369
00:13:54,034 --> 00:13:57,637
The point is, we are here
to have fun as us, you know?
370
00:13:57,671 --> 00:13:59,606
The real us.
371
00:13:59,639 --> 00:14:03,076
You know, the OGs.
372
00:14:03,109 --> 00:14:04,678
- Let's have some fun.
- OK.
373
00:14:04,711 --> 00:14:07,080
- So how do we do that?
374
00:14:07,113 --> 00:14:08,248
- Have you heard of cheeching?
375
00:14:08,281 --> 00:14:09,315
- Oh.
376
00:14:09,349 --> 00:14:10,517
[laughs] Pass.
377
00:14:10,550 --> 00:14:11,484
What else you got?
378
00:14:11,518 --> 00:14:12,952
- Um--oh!
379
00:14:12,986 --> 00:14:15,088
We could compare
arrest records.
380
00:14:15,121 --> 00:14:17,157
- How about we start
with some wine?
381
00:14:17,190 --> 00:14:18,658
[laughs]
382
00:14:18,692 --> 00:14:20,160
- Great.
383
00:14:20,193 --> 00:14:22,595
Coincidentally,
wine is a big part
384
00:14:22,629 --> 00:14:25,465
of the reason
I have an arrest record.
385
00:14:25,498 --> 00:14:28,435
- Spare me the details,
but did you have fun?
386
00:14:28,468 --> 00:14:32,138
- When the judge laughs,
you know it was fun.
387
00:14:33,573 --> 00:14:35,141
- Oh, what the heck.
388
00:14:35,175 --> 00:14:36,643
See where the night goes.
389
00:14:36,676 --> 00:14:38,378
- That's what the judge said.
390
00:14:38,411 --> 00:14:40,013
[laughter]
391
00:14:40,046 --> 00:14:42,515
[upbeat music]
392
00:14:42,549 --> 00:14:44,184
- Whew!
393
00:14:44,217 --> 00:14:46,152
It was busy tonight.
- Yeah.
394
00:14:46,186 --> 00:14:49,122
I wouldn't mind it being packed
if there were less people.
395
00:14:50,690 --> 00:14:52,359
- Agreed!
396
00:14:54,160 --> 00:14:55,595
- Takoda, I think
you dropped something.
397
00:14:55,628 --> 00:14:56,663
- Where?
398
00:14:56,696 --> 00:14:59,032
- In my briefcase.
399
00:15:01,001 --> 00:15:03,269
It's socks!
400
00:15:03,303 --> 00:15:06,106
Sorry, watching people opening
gifts makes me nervous.
401
00:15:07,273 --> 00:15:09,642
- Whoa! [laughs]
402
00:15:09,676 --> 00:15:11,411
Those are wild.
403
00:15:11,444 --> 00:15:13,013
- Definitely.
404
00:15:13,046 --> 00:15:14,681
I can't wait to try them
when I get home.
405
00:15:14,714 --> 00:15:15,849
Iara's gonna love them.
406
00:15:15,882 --> 00:15:18,485
- They're not for home.
They're for you to wear here.
407
00:15:18,518 --> 00:15:21,621
- No, that'll bother you.
408
00:15:21,654 --> 00:15:23,123
Thanks for the gift,
409
00:15:23,156 --> 00:15:26,526
but I'm not gonna
wear these here.
410
00:15:26,559 --> 00:15:28,294
- You know what?
411
00:15:28,328 --> 00:15:30,397
When I was a kid,
we had these
412
00:15:30,430 --> 00:15:32,699
big, wooden Venetian blinds
in our living room.
413
00:15:32,732 --> 00:15:36,336
My mother's design taste
was questionable.
414
00:15:36,369 --> 00:15:39,406
If the blinds were even
a tiny bit uneven,
415
00:15:39,439 --> 00:15:41,274
it was unbearable.
416
00:15:41,307 --> 00:15:46,413
So I would take hours until
I made them all exactly level.
417
00:15:46,446 --> 00:15:48,181
And then my father
would come home,
418
00:15:48,214 --> 00:15:50,650
and he would walk
into the living room,
419
00:15:50,684 --> 00:15:55,722
and he'd take one of the cords
and tug on it just a little,
420
00:15:55,755 --> 00:15:58,358
just enough
to make them uneven.
421
00:16:00,427 --> 00:16:05,231
And he thought
that was hilarious.
422
00:16:09,502 --> 00:16:10,804
- That was not OK.
423
00:16:10,837 --> 00:16:12,806
- No.
424
00:16:12,839 --> 00:16:15,208
No, it wasn't.
425
00:16:15,241 --> 00:16:17,444
My point is,
I'm used to someone
426
00:16:17,477 --> 00:16:20,280
going out of their way
to make me uncomfortable.
427
00:16:20,313 --> 00:16:22,115
These socks are a "thank you
for you going out of your way
428
00:16:22,148 --> 00:16:23,616
to make me comfortable."
429
00:16:23,650 --> 00:16:25,385
- But you won't be comfortable
430
00:16:25,418 --> 00:16:27,320
if I wear socks
that don't match.
431
00:16:27,354 --> 00:16:29,622
- I'm not gonna let fear
control me.
432
00:16:29,656 --> 00:16:32,058
Besides, they do match.
433
00:16:36,363 --> 00:16:37,197
- I'm sorry.
434
00:16:37,230 --> 00:16:39,432
I just--I have to--
435
00:16:39,466 --> 00:16:40,467
[sniffles]
436
00:16:42,535 --> 00:16:44,371
- I love them.
437
00:16:44,404 --> 00:16:46,339
Thank you.
438
00:16:46,373 --> 00:16:48,141
- Do not take your shoes off
out here.
439
00:16:53,213 --> 00:16:53,380
.
440
00:16:53,413 --> 00:16:53,680
[laughter]
441
00:16:54,447 --> 00:16:55,415
- OK, look, look.
442
00:16:55,448 --> 00:16:56,683
I timed my sprinkler
443
00:16:56,716 --> 00:16:58,418
to go off when
he's on the porch.
444
00:16:58,451 --> 00:17:00,086
[laughs]
445
00:17:00,120 --> 00:17:02,422
Yeah, you run in those
little brown shorts.
446
00:17:02,455 --> 00:17:04,824
Yeah!
447
00:17:04,858 --> 00:17:07,627
- You know, I liked you
at two glasses in,
448
00:17:07,660 --> 00:17:09,529
but you're really shining
at three.
449
00:17:09,562 --> 00:17:11,498
- Aw, thank you.
450
00:17:11,531 --> 00:17:12,599
Thank you.
451
00:17:12,632 --> 00:17:13,867
This is fun.
452
00:17:13,900 --> 00:17:15,335
We're having fun, right?
453
00:17:15,368 --> 00:17:17,203
- Oh, I am, yeah.
- OK, all right.
454
00:17:17,237 --> 00:17:18,705
And I don't mean
just, like, fun, fun.
455
00:17:18,738 --> 00:17:20,573
I mean, like Isabella fun.
456
00:17:20,607 --> 00:17:22,275
- Absolutely!
- Yes!
457
00:17:22,308 --> 00:17:23,476
[laughs]
458
00:17:23,510 --> 00:17:26,179
- Well, not exactly.
459
00:17:26,212 --> 00:17:29,449
I mean, this is fun,
but I don't know.
460
00:17:29,482 --> 00:17:30,450
Something's missing.
461
00:17:30,483 --> 00:17:32,552
- Well, what does she do
that was so different?
462
00:17:32,585 --> 00:17:33,653
- Well, like out of the blue,
463
00:17:33,687 --> 00:17:35,455
she just grabbed me
and made me get up and dance.
464
00:17:35,488 --> 00:17:36,790
- OK.
465
00:17:36,823 --> 00:17:38,124
Get up, Red,
466
00:17:38,158 --> 00:17:39,592
'cause you're about
to get down.
467
00:17:39,626 --> 00:17:41,294
[upbeat music plays]
468
00:17:41,327 --> 00:17:42,328
Yeah.
469
00:17:42,362 --> 00:17:43,396
All right.
470
00:17:43,430 --> 00:17:44,631
Huh?
471
00:17:44,664 --> 00:17:46,833
Yeah, this is fun!
472
00:17:48,501 --> 00:17:49,536
There you go.
473
00:17:49,569 --> 00:17:51,871
All right, now.
474
00:17:51,905 --> 00:17:53,840
It's not a robot.
OK, all right.
475
00:17:53,873 --> 00:17:54,874
Now here we go.
476
00:17:54,908 --> 00:17:56,309
Stand in the middle here
477
00:17:56,343 --> 00:17:57,777
and just give
a little side, side.
478
00:17:57,811 --> 00:17:58,812
Now step.
479
00:17:58,845 --> 00:18:00,313
- You're a good lead.
480
00:18:00,347 --> 00:18:01,181
- Yeah.
481
00:18:01,214 --> 00:18:03,483
I went to an all-girls
middle school.
482
00:18:03,516 --> 00:18:07,487
So us tall ones got to be
the guys in dance class.
483
00:18:07,520 --> 00:18:09,422
All right, are you ready
for my signature move?
484
00:18:09,456 --> 00:18:10,690
- Yeah.
- All right, get out there.
485
00:18:10,724 --> 00:18:12,392
Now spin.
486
00:18:12,425 --> 00:18:13,393
- Spin.
487
00:18:13,426 --> 00:18:15,662
- Into a dip.
488
00:18:15,695 --> 00:18:17,864
Oh! Bobbie!
489
00:18:17,897 --> 00:18:19,466
Oh, my God.
490
00:18:19,499 --> 00:18:22,235
This is like tiny Teri Wilson
all over again.
491
00:18:22,268 --> 00:18:24,604
Please do not sue my parents.
492
00:18:24,637 --> 00:18:25,872
- I'm OK.
493
00:18:25,905 --> 00:18:28,208
I--I just--
I just need a drink of water.
494
00:18:28,241 --> 00:18:30,276
- I'm sorry.
I'm so sorry.
495
00:18:32,412 --> 00:18:34,647
Are you OK?
496
00:18:34,681 --> 00:18:36,249
- No, I'm not.
497
00:18:36,282 --> 00:18:39,386
- Oh, God, you're hurt,
aren't you?
498
00:18:39,419 --> 00:18:40,387
Shoot!
499
00:18:40,420 --> 00:18:42,789
I'm so tired of
all the people I dance with
500
00:18:42,822 --> 00:18:45,759
winding up in the hospital.
501
00:18:45,792 --> 00:18:49,396
- No, it's not that.
502
00:18:49,429 --> 00:18:51,765
No offense,
but I miss Isabella.
503
00:18:51,798 --> 00:18:54,401
- Why?
504
00:18:54,434 --> 00:18:55,802
- You know what I was thinking
505
00:18:55,835 --> 00:18:57,971
when you dropped me
a while ago?
506
00:18:58,004 --> 00:19:00,874
Isabella would think
that's hysterical.
507
00:19:00,907 --> 00:19:02,676
And I wanted
to share it with her,
508
00:19:02,709 --> 00:19:06,246
just like I shared stuff
with Daddy and Gracie.
509
00:19:06,279 --> 00:19:08,815
It was good to have that
back again.
510
00:19:08,848 --> 00:19:11,451
- I get it.
511
00:19:11,484 --> 00:19:14,421
She's your sister.
512
00:19:14,454 --> 00:19:15,588
- Yeah.
513
00:19:15,622 --> 00:19:20,794
Now that she's gone, I can't
share it with her anymore.
514
00:19:20,827 --> 00:19:22,429
- I'm sorry, Bobbie.
515
00:19:22,462 --> 00:19:24,431
I really am.
516
00:19:24,464 --> 00:19:28,401
And I know that
I can't replace her.
517
00:19:28,435 --> 00:19:32,639
But you know that
if you ever need someone,
518
00:19:32,672 --> 00:19:35,575
I am always here for you.
519
00:19:35,608 --> 00:19:36,943
- I know.
520
00:19:36,976 --> 00:19:39,412
And thank you for being here
with me tonight.
521
00:19:42,349 --> 00:19:45,352
- Well, this is
unfortunate timing.
522
00:19:45,385 --> 00:19:46,953
I think I have a vomit
coming on.
523
00:19:46,986 --> 00:19:48,455
- OK, all right.
Left.
524
00:19:48,488 --> 00:19:49,856
Left, left!
The other left.
525
00:19:49,889 --> 00:19:52,859
[light music]
526
00:19:52,892 --> 00:19:55,628
* *
527
00:19:59,899 --> 00:20:03,303
- I want us to wear
mismatched socks.
528
00:20:03,336 --> 00:20:04,537
- OK, just a second.
529
00:20:04,571 --> 00:20:07,374
Let me go get
the Urban Dictionary.
530
00:20:07,407 --> 00:20:11,444
- It's slang for "I want
to move back in with you."
531
00:20:11,478 --> 00:20:12,612
- Really?
532
00:20:12,645 --> 00:20:16,416
Well, what happened
to that "run away"?
533
00:20:16,449 --> 00:20:19,052
- It's still there, but...
534
00:20:19,085 --> 00:20:20,987
tonight, I realized that
535
00:20:21,021 --> 00:20:23,590
I didn't want to let
my fear control me,
536
00:20:23,623 --> 00:20:26,026
especially if it means
giving up this.
537
00:20:26,059 --> 00:20:27,994
- I like that.
538
00:20:28,028 --> 00:20:30,830
And if you can just tell me how
I can make it easier on you,
539
00:20:30,864 --> 00:20:32,298
I will.
540
00:20:32,332 --> 00:20:34,934
- I haven't figured
that out yet.
541
00:20:34,968 --> 00:20:37,671
I mean, your family
let everything out,
542
00:20:37,704 --> 00:20:41,374
and my family
shut everything down.
543
00:20:41,408 --> 00:20:42,876
- Well, here's what
we're gonna do.
544
00:20:42,909 --> 00:20:44,978
Let's forget how
your family did things
545
00:20:45,011 --> 00:20:46,913
and how my family did things.
546
00:20:46,946 --> 00:20:48,815
And let's just concentrate on
547
00:20:48,848 --> 00:20:51,451
how our family's
gonna do things.
548
00:20:51,484 --> 00:20:53,720
- Maybe our family hugs
when they've made up?
549
00:20:53,753 --> 00:20:55,422
- I like that too.
550
00:20:55,455 --> 00:20:57,323
[laughs]
551
00:20:58,525 --> 00:21:00,393
- Did you use my deodorant?
552
00:21:03,563 --> 00:21:05,765
- I did. It's very refreshing.
553
00:21:05,799 --> 00:21:07,934
I love it.
554
00:21:07,967 --> 00:21:08,935
- Good!
555
00:21:08,968 --> 00:21:10,503
'Cause it's yours now.
556
00:21:10,537 --> 00:21:11,538
- OK, good.
557
00:21:11,571 --> 00:21:13,306
[laughs]
558
00:21:23,850 --> 00:21:26,753
- You're gonna have to redo
your bathroom.
559
00:21:26,786 --> 00:21:28,588
* *
560
00:21:28,638 --> 00:21:33,188
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.