All language subtitles for From.S03E07.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:02,873 BOYD: Previously on From... 2 00:00:07,998 --> 00:00:09,678 (SCREAMING) 3 00:00:09,720 --> 00:00:11,439 MARIELLE: Nicky, stay with me, okay? 4 00:00:11,481 --> 00:00:14,322 Sheriff Boyd? I can't take back what I did. 5 00:00:14,364 --> 00:00:16,324 You killed someone! I... 6 00:00:16,366 --> 00:00:18,086 And you left two people to die 7 00:00:18,128 --> 00:00:19,247 in that ambulance! I know! 8 00:00:19,289 --> 00:00:22,011 One of whom you handcuffed to a fucking wall! 9 00:00:22,332 --> 00:00:23,371 I am sorry. 10 00:00:23,413 --> 00:00:25,893 HENRY: Miranda started seeing things. 11 00:00:25,935 --> 00:00:31,138 She said it was like she'd been chosen to "free the children." 12 00:00:31,180 --> 00:00:33,540 I guess you've been chosen now too. 13 00:00:33,582 --> 00:00:35,382 JADE: Miranda, she's the only one 14 00:00:35,424 --> 00:00:37,426 who had a connection to this place long before she arrived. 15 00:00:38,707 --> 00:00:42,070 What is this? Did you see three red stones? 16 00:00:43,271 --> 00:00:45,553 How did you... When I was a little girl, 17 00:00:46,274 --> 00:00:49,837 I would have the same nightmare over and over again. 18 00:00:50,198 --> 00:00:53,201 It wasn't just Miranda. I saw this place too. 19 00:00:54,242 --> 00:00:56,764 (BUZZING) 20 00:00:58,446 --> 00:01:01,126 RANDALL: If you'd seen the things I've seen... What are you talking about? 21 00:01:01,168 --> 00:01:03,288 What do you think I'm talking about, Boyd? 22 00:01:03,330 --> 00:01:06,773 When me, Julie, and Marielle, wherever we were... 23 00:01:07,094 --> 00:01:09,574 Everybody here just talks about how afraid they are of dying. 24 00:01:09,616 --> 00:01:12,217 Well, I don't think that's the worst thing that can happen to you here. 25 00:01:12,259 --> 00:01:14,899 I feel like something is watching me. 26 00:01:14,941 --> 00:01:17,101 Is that her? She looks scary. 27 00:01:17,143 --> 00:01:19,145 (GASPS) 28 00:01:20,466 --> 00:01:24,028 Help me, Elgin. I can save all of you. 29 00:01:24,070 --> 00:01:26,230 Donna, I was told I can't have kids. 30 00:01:26,272 --> 00:01:28,071 What's happening right now is medically impossible. 31 00:01:28,113 --> 00:01:32,556 You're gonna have a baby that you were told you could never have! 32 00:01:32,598 --> 00:01:35,560 With all you've seen, you can't wrap your head around a miracle? 33 00:01:42,727 --> 00:01:43,886 (BEEPS) 34 00:01:43,928 --> 00:01:45,488 I don't see anything. 35 00:01:45,530 --> 00:01:46,729 FATIMA: That's impossible. 36 00:01:46,771 --> 00:01:49,211 You barely looked! Just keep looking! 37 00:01:49,253 --> 00:01:51,255 You're not pregnant. 38 00:01:54,458 --> 00:01:56,820 KRISTI: And how long have these cravings been going on for? 39 00:01:57,301 --> 00:02:00,784 Um, about a week, maybe. 40 00:02:03,587 --> 00:02:05,589 Guys, what is happening to me? 41 00:02:06,429 --> 00:02:08,389 Um, well, I mean, if we were anywhere else, 42 00:02:08,431 --> 00:02:12,035 I'd say your body is exhibiting signs of a psychosomatic pregnancy. 43 00:02:12,755 --> 00:02:14,395 And what is that? 44 00:02:14,437 --> 00:02:18,321 It's a fairly rare condition where your body believes it's pregnant. 45 00:02:18,721 --> 00:02:21,281 It shows all the early signs and symptoms of... 46 00:02:21,323 --> 00:02:23,325 "Hysterical pregnancy." 47 00:02:23,726 --> 00:02:25,686 Isn't that what they used to call it? 48 00:02:25,728 --> 00:02:29,411 Hey, no one here thinks you're being hysterical. 49 00:02:30,532 --> 00:02:33,333 It wasn't so long ago that Boyd had worms under his skin 50 00:02:33,375 --> 00:02:35,014 that no one else could see. 51 00:02:35,056 --> 00:02:37,176 We're not ruling anything out here. 52 00:02:37,218 --> 00:02:40,139 And, I mean, you very well could have been pregnant... 53 00:02:40,181 --> 00:02:41,621 I am pregnant. 54 00:02:41,663 --> 00:02:44,463 It's still there! I can feel it. 55 00:02:44,505 --> 00:02:46,505 Here. Just take a sip of this. 56 00:02:46,547 --> 00:02:48,107 I don't fucking want that! 57 00:02:48,149 --> 00:02:49,468 KRISTI: It's okay... 58 00:02:49,510 --> 00:02:51,110 Sorry. I'm sorry. 59 00:02:51,152 --> 00:02:53,914 It's been a long day. Your body's been under a lot of stress. 60 00:02:55,516 --> 00:02:57,996 How about you stay the night? Ellis can stay too and-- 61 00:02:58,038 --> 00:02:59,317 I wanna go home. Fatima... 62 00:02:59,359 --> 00:03:00,879 Hey, just... I just wanna go back to my room. 63 00:03:00,921 --> 00:03:02,520 It's raining outside, okay? I don't want you 64 00:03:02,562 --> 00:03:04,722 walking all the way-- You're worried about the fucking rain? 65 00:03:04,764 --> 00:03:06,766 Okay. 66 00:03:08,208 --> 00:03:09,487 Hey. Fatima! 67 00:03:09,529 --> 00:03:11,531 Hey, you go. You should go. 68 00:03:12,051 --> 00:03:14,692 Fatima! FATIMA: Just-- I wanna go home! 69 00:03:14,734 --> 00:03:16,894 I'm gonna go stay the night at Colony House. 70 00:03:16,936 --> 00:03:18,978 At least I can get an IV started. Yeah. 71 00:03:23,742 --> 00:03:26,183 You should've told me about all of that before the ultrasound. 72 00:03:26,225 --> 00:03:28,465 It wasn't my place. KRISTI: Really, Boyd? 73 00:03:28,507 --> 00:03:30,509 Now you wanna stand on ceremony? 74 00:03:30,869 --> 00:03:33,670 That was information I could have used before the exam. 75 00:03:33,712 --> 00:03:35,952 I can't help if I'm in the dark! 76 00:03:35,994 --> 00:03:38,034 You wanna yell at me? 77 00:03:38,076 --> 00:03:40,956 Fine, but once you're done, can we maybe figure out what we're gonna do now? 78 00:03:40,998 --> 00:03:42,438 I don't know what we're gonna do. 79 00:03:42,480 --> 00:03:44,482 I don't know what's wrong. Either way, she... 80 00:03:45,242 --> 00:03:47,483 she has something growing inside of her that we can't see, 81 00:03:47,525 --> 00:03:49,324 or this place has finally gotten to her head 82 00:03:49,366 --> 00:03:50,886 and made her believe she's pregnant. 83 00:03:50,928 --> 00:03:52,928 Okay. Then, how do we figure out which one it is? 84 00:03:52,970 --> 00:03:54,689 I don't know, Boyd. 85 00:03:54,731 --> 00:03:56,051 Then, how do we help her? 86 00:03:56,093 --> 00:03:57,892 I have no fucking clue how to help her. 87 00:03:57,934 --> 00:03:59,013 BOYD: Okay. 88 00:03:59,055 --> 00:04:02,018 Then, do your fucking job and figure it out! 89 00:04:15,551 --> 00:04:19,234 ("QUE SERA SERA" PLAYING) 90 00:04:25,520 --> 00:04:30,403 ♪ When I was just a little boy ♪ 91 00:04:30,445 --> 00:04:34,569 ♪ I asked my father "What will I be?" ♪ 92 00:04:36,571 --> 00:04:41,413 ♪ Will I be handsome? Will I be rich? ♪ 93 00:04:41,455 --> 00:04:44,578 ♪ Here's what he said to me ♪ 94 00:04:45,539 --> 00:04:48,302 ♪ Que sera, sera ♪ 95 00:04:49,623 --> 00:04:53,226 ♪ Whatever will be, will be ♪ 96 00:04:54,467 --> 00:04:57,951 ♪ The future's not ours to see ♪ 97 00:04:59,112 --> 00:05:01,634 ♪ Que sera, sera ♪ 98 00:05:04,117 --> 00:05:06,839 ♪ What will be, will be ♪ 99 00:05:16,048 --> 00:05:18,448 ♪ Now I have children ♪ 100 00:05:18,490 --> 00:05:20,970 ♪ Of my own ♪ 101 00:05:21,012 --> 00:05:23,373 ♪ They ask their father ♪ 102 00:05:23,415 --> 00:05:25,737 ♪ "What will I be?" ♪ 103 00:05:27,098 --> 00:05:29,579 ♪ Will I be pretty? ♪ 104 00:05:29,621 --> 00:05:32,021 ♪ Will I be rich? ♪ 105 00:05:32,063 --> 00:05:35,026 ♪ I tell them tenderly ♪ 106 00:05:36,027 --> 00:05:38,629 ♪ Que sera, sera ♪ 107 00:05:40,150 --> 00:05:43,754 ♪ Whatever will be, will be ♪ 108 00:05:45,115 --> 00:05:48,518 ♪ The future's not ours to see ♪ 109 00:05:49,199 --> 00:05:52,442 ♪ Que sera, sera ♪ 110 00:05:54,284 --> 00:05:57,487 ♪ What will be, will be ♪ 111 00:05:59,168 --> 00:06:02,411 ♪ Que sera, sera ♪ 112 00:06:09,418 --> 00:06:11,820 (SONG FADES) 113 00:06:16,865 --> 00:06:19,305 I'm not scared. You need to talk. 114 00:06:19,347 --> 00:06:21,948 You... talk! 115 00:06:21,990 --> 00:06:24,230 I know you can talk! 116 00:06:24,272 --> 00:06:26,274 You need to talk to me! 117 00:06:27,315 --> 00:06:29,317 (KNOCKING) 118 00:06:30,037 --> 00:06:31,757 HENRY: Victor? 119 00:06:31,799 --> 00:06:34,161 It's me. Can I come in? 120 00:07:02,548 --> 00:07:06,632 Victor, you can't keep doing this. 121 00:07:07,432 --> 00:07:10,994 You were up all night. You've been in here all morning. 122 00:07:11,036 --> 00:07:15,720 I could hear you yelling at that thing from downstairs. 123 00:07:18,603 --> 00:07:20,605 Son... 124 00:07:23,207 --> 00:07:25,928 Now, this isn't healthy. 125 00:07:25,970 --> 00:07:28,891 He needs to talk, and he needs to tell me... 126 00:07:28,933 --> 00:07:30,732 Hey. ...tell me what he said. 127 00:07:30,774 --> 00:07:33,135 Yeah, but it's a doll. 128 00:07:33,177 --> 00:07:35,179 Right? I mean you... 129 00:07:36,019 --> 00:07:38,179 You don't understand. 130 00:07:38,221 --> 00:07:40,223 You weren't there. 131 00:07:41,184 --> 00:07:43,344 Look, Victor, maybe just take a break... 132 00:07:43,386 --> 00:07:45,186 I can't do this here! No. Why don't... 133 00:07:45,228 --> 00:07:46,667 I can't do this. HENRY: Victor! 134 00:07:46,709 --> 00:07:48,711 Victor! 135 00:07:49,552 --> 00:07:51,352 Hey. Whatcha workin' on? 136 00:07:51,394 --> 00:07:53,396 Oh, it's just a little... 137 00:07:54,997 --> 00:07:56,999 I'm making this for Fatima. 138 00:07:57,880 --> 00:07:59,760 Oh. 139 00:07:59,802 --> 00:08:02,162 Yeah, I thought she's been pretty down lately, 140 00:08:02,204 --> 00:08:04,206 I thought maybe this might cheer her up. 141 00:08:05,167 --> 00:08:08,448 Well, that's just adorable. 142 00:08:08,490 --> 00:08:10,492 I'm sure she'll love it. 143 00:08:11,132 --> 00:08:13,134 I hope so. Mm. 144 00:08:16,898 --> 00:08:19,580 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 145 00:08:25,065 --> 00:08:26,145 (CAMERA SHUTTER FLASHES) 146 00:08:26,187 --> 00:08:28,188 (CAMERA WHIRRS) 147 00:08:32,512 --> 00:08:34,514 (ELGIN BREATHES HEAVILY) 148 00:08:51,570 --> 00:08:53,893 You're lucky that new ambulance came in. 149 00:08:55,854 --> 00:08:59,136 All Kristi had before was saline in glass bottles. 150 00:08:59,178 --> 00:09:01,219 Yeah, so lucky. 151 00:09:05,423 --> 00:09:06,663 MARIELLE: Hey, 152 00:09:06,705 --> 00:09:08,544 I know last night was a lot. 153 00:09:08,586 --> 00:09:10,828 Do you? MARIELLE: I do. 154 00:09:11,309 --> 00:09:14,592 I also know what it's like to feel violated by this place. 155 00:09:15,753 --> 00:09:18,033 What happened to me and Julie and Randall... 156 00:09:18,075 --> 00:09:21,637 there are still times I can feel those bugs crawling around inside me. 157 00:09:21,679 --> 00:09:23,118 And what do you do? 158 00:09:23,160 --> 00:09:25,320 MARIELLE: I remind myself it isn't real. 159 00:09:25,362 --> 00:09:26,641 That it's just fear, 160 00:09:26,683 --> 00:09:29,324 and fear can only break me if I let it. 161 00:09:29,366 --> 00:09:31,606 This is different. 162 00:09:31,648 --> 00:09:33,850 MARIELLE: You don't know that. Yes, I do! 163 00:09:37,253 --> 00:09:40,014 Maybe you could just try eating regular food again, 164 00:09:40,056 --> 00:09:41,575 just small bites. 165 00:09:41,617 --> 00:09:46,500 I'm not eating garbage because I'm afraid or broken! 166 00:09:46,542 --> 00:09:50,105 It's happening because it's making me! 167 00:09:53,749 --> 00:09:55,751 Is everything okay? 168 00:09:58,233 --> 00:10:00,153 Yeah, I was just finishing up. 169 00:10:00,195 --> 00:10:02,197 (SIGHS) 170 00:10:07,522 --> 00:10:09,524 I'll see you tomorrow, okay? 171 00:10:21,095 --> 00:10:23,096 (ELLIS SIGHS) 172 00:10:24,418 --> 00:10:26,420 She just cares about you. 173 00:10:27,501 --> 00:10:29,502 Why isn't anybody listening to me? 174 00:10:30,744 --> 00:10:34,145 It's happening inside of me. I'm the one experiencing this. 175 00:10:34,187 --> 00:10:37,828 Why is my fucking point of view the only one everybody assumes is wrong? 176 00:10:37,870 --> 00:10:39,872 Nobody's assuming that you're wrong. 177 00:10:40,353 --> 00:10:44,314 Okay? We're just trying to see this from every possible angle we can. 178 00:10:44,356 --> 00:10:46,116 And you? 179 00:10:46,158 --> 00:10:48,160 Do you think this is all in my head? 180 00:10:48,921 --> 00:10:50,280 (SCOFFS) 181 00:10:50,322 --> 00:10:53,643 Look, ever since that night at the sheriff's station, 182 00:10:53,685 --> 00:10:55,325 when the bus pulled into town, 183 00:10:55,367 --> 00:10:57,767 you broke down in my arms. Do you remember that? 184 00:10:57,809 --> 00:10:59,168 You said you couldn't take it anymore-- 185 00:10:59,210 --> 00:11:00,410 This has nothing to do with that! 186 00:11:00,452 --> 00:11:02,091 So then tell me what am I supposed to do? 187 00:11:02,133 --> 00:11:03,773 Believe me! 188 00:11:03,815 --> 00:11:05,134 Look, look, okay. 189 00:11:05,176 --> 00:11:07,176 Just... 190 00:11:07,218 --> 00:11:09,220 (GROANS) Look! 191 00:11:10,101 --> 00:11:11,580 Just... 192 00:11:11,622 --> 00:11:13,902 I have been measuring every single day since I found out. 193 00:11:13,944 --> 00:11:15,744 You just need to stop. And my stomach... 194 00:11:15,786 --> 00:11:17,986 And my stomach is getting bigger! 195 00:11:18,028 --> 00:11:19,668 Baby, it's not! FATIMA: Look! Look at it! Look! 196 00:11:19,710 --> 00:11:22,991 If this is in my head, how do you explain my body changing? 197 00:11:23,033 --> 00:11:24,993 I don't know. Ellis... 198 00:11:25,035 --> 00:11:28,398 whatever is inside me, it's getting stronger. 199 00:11:29,239 --> 00:11:31,239 The fucking cravings, 200 00:11:31,281 --> 00:11:32,840 they're getting stronger. Please. 201 00:11:32,882 --> 00:11:35,124 I'm angry all the time. ELLIS: It's okay. 202 00:11:35,885 --> 00:11:37,887 If there's nothing there, 203 00:11:38,688 --> 00:11:41,408 if the baby isn't real, 204 00:11:41,450 --> 00:11:43,452 that means that it's me. 205 00:11:47,376 --> 00:11:49,936 I told her it was a miracle. 206 00:11:49,978 --> 00:11:51,980 Yeah, we all... (CLEARS THROAT) 207 00:11:52,821 --> 00:11:55,061 We all got a little excited. 208 00:11:55,103 --> 00:11:58,907 (SIGHS) You're sure there's no way Kristi missed anything? 209 00:11:59,547 --> 00:12:01,549 Donna, there was nothing there. 210 00:12:02,510 --> 00:12:04,830 Nothing that showed up on that machine anyway. 211 00:12:04,872 --> 00:12:08,634 So, the way Kristi sees it, either there's something there, 212 00:12:08,676 --> 00:12:10,838 like the worms that were under my skin, or... 213 00:12:12,239 --> 00:12:14,241 this place finally got to her. 214 00:12:15,522 --> 00:12:17,524 Like Abby. 215 00:12:18,845 --> 00:12:20,847 Yeah, like Abby. 216 00:12:21,728 --> 00:12:26,130 Look, if you're thinking about things you could have done different... 217 00:12:26,172 --> 00:12:27,772 No, it's not that. 218 00:12:27,814 --> 00:12:29,573 Well, it should be. 219 00:12:29,615 --> 00:12:34,778 Look, if it's some kind of fucked-up worms-under-the-skin-type thing, 220 00:12:34,820 --> 00:12:37,503 then that's a bridge we're gonna have to cross. 221 00:12:38,864 --> 00:12:41,785 But if it's psychological, 222 00:12:41,827 --> 00:12:44,870 if she's anywhere near the place Abby was in, 223 00:12:45,831 --> 00:12:48,191 then we need to figure out a way to bring her back. 224 00:12:48,233 --> 00:12:50,995 Okay, well, let's just... 225 00:12:51,956 --> 00:12:53,958 make sure this stays between us. 226 00:12:55,280 --> 00:12:57,281 And then what? 227 00:12:58,042 --> 00:13:00,002 I'm gonna have a talk with Kristi later. 228 00:13:00,044 --> 00:13:02,364 Hopefully, she'll have had time to... 229 00:13:02,406 --> 00:13:04,408 To what? 230 00:13:05,769 --> 00:13:07,969 I don't know. Look. 231 00:13:08,011 --> 00:13:09,931 Look, I'm just telling you 232 00:13:09,973 --> 00:13:13,134 because you and I promised not to keep secrets from each other, 233 00:13:13,176 --> 00:13:14,816 and she's living under your roof. 234 00:13:14,858 --> 00:13:16,860 Yeah, yeah. 235 00:13:18,141 --> 00:13:21,502 About that... While we're figuring it out, 236 00:13:21,544 --> 00:13:24,947 I don't think it's a good idea that they stay at Colony House. 237 00:13:25,548 --> 00:13:28,349 What? Look, I am gonna be there for them, 238 00:13:28,391 --> 00:13:30,433 for you, every step of the way. 239 00:13:31,594 --> 00:13:34,995 But the truth is, there are two possibilities here, 240 00:13:35,037 --> 00:13:37,157 and each one poses a different kind of threat 241 00:13:37,199 --> 00:13:39,201 to the people of that house. 242 00:13:39,681 --> 00:13:42,322 I have to think about everyone here, Boyd, 243 00:13:42,364 --> 00:13:44,404 no matter how much I wanna help you guys. 244 00:13:44,446 --> 00:13:46,448 Okay, I... I guess I can... 245 00:13:48,209 --> 00:13:49,889 make some space at the sheriff's station. 246 00:13:49,931 --> 00:13:51,771 I gotta-- Oh, Boyd, come on. 247 00:13:51,813 --> 00:13:53,292 No, we're good! We're good! 248 00:13:53,334 --> 00:13:55,334 I'm not saying it has to be today! 249 00:13:55,376 --> 00:13:57,936 I'm just saying it's something we have to consider. 250 00:13:57,978 --> 00:14:00,659 I get it! You're not wrong! Okay? 251 00:14:00,701 --> 00:14:03,221 You and me, we're okay. Just... I just... 252 00:14:03,263 --> 00:14:05,666 Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 253 00:14:15,715 --> 00:14:17,717 This one's all right. 254 00:14:20,279 --> 00:14:22,480 Let me help you. 255 00:14:22,522 --> 00:14:23,841 If we get going soon, 256 00:14:23,883 --> 00:14:26,483 we should be able to make pretty good time back to town. 257 00:14:26,525 --> 00:14:28,605 Whatever was banging around last night 258 00:14:28,647 --> 00:14:31,210 sure as hell didn't sound like those things back in town. 259 00:14:31,930 --> 00:14:36,132 Whatever it was, I'll be glad when this place is in the rearview. 260 00:14:36,174 --> 00:14:38,216 ETHAN: Is this what was in your dream? TABITHA: Yeah. 261 00:14:41,740 --> 00:14:43,741 The hell? 262 00:14:44,742 --> 00:14:46,182 Tabitha? 263 00:14:46,224 --> 00:14:48,226 Dad! 264 00:14:49,347 --> 00:14:52,348 Hey. What happened? 265 00:14:52,390 --> 00:14:53,829 Nothing. Where's Julie? 266 00:14:53,871 --> 00:14:56,033 She's fine. Everything's okay. 267 00:14:56,714 --> 00:14:59,114 What the hell's going on? JADE: Listen, it's okay. 268 00:14:59,156 --> 00:15:01,997 All right? It was my idea. She needed to come out here. 269 00:15:02,039 --> 00:15:03,118 Why? 270 00:15:03,160 --> 00:15:05,200 Mom saw this place when she was little, 271 00:15:05,242 --> 00:15:07,202 just like Victor's mom. 272 00:15:07,244 --> 00:15:10,405 What? Jim! You coming or staying? 273 00:15:10,447 --> 00:15:12,487 Uh... 274 00:15:12,529 --> 00:15:15,489 You guys go on ahead. We'll catch up. 275 00:15:15,531 --> 00:15:16,650 Suit yourself. 276 00:15:16,692 --> 00:15:18,893 Come on, let's go look around. 277 00:15:18,935 --> 00:15:20,936 Let's go. 278 00:15:28,904 --> 00:15:30,984 JULIE: Hey. 279 00:15:31,026 --> 00:15:32,305 Moving in? 280 00:15:32,347 --> 00:15:34,147 Yeah, I asked Kristi if I could spend the night. 281 00:15:34,189 --> 00:15:35,348 Why? 282 00:15:35,390 --> 00:15:37,190 My whole family's at the settlement. 283 00:15:37,232 --> 00:15:38,991 So? 284 00:15:39,033 --> 00:15:41,754 So, it's fucking creepy in that house by myself. What's wrong with you? 285 00:15:41,796 --> 00:15:44,357 Nothing. So, we got high on the bus together 286 00:15:44,399 --> 00:15:46,078 and now you're gonna be all weird towards me? 287 00:15:46,120 --> 00:15:48,040 I'm not being weird. 288 00:15:48,082 --> 00:15:50,242 JULIE: Where you going? For a walk. 289 00:15:50,284 --> 00:15:51,884 Want some company? Nope. 290 00:15:51,926 --> 00:15:53,927 'Kay, let me put my bag inside. 291 00:16:13,226 --> 00:16:15,308 (GRUNTING) 292 00:17:34,862 --> 00:17:36,944 (CREAKS) 293 00:17:59,486 --> 00:18:01,487 (CREAKS) 294 00:18:18,103 --> 00:18:21,026 (KNOCKING) 295 00:18:27,672 --> 00:18:29,714 (KNOCKING) 296 00:19:44,704 --> 00:19:46,706 Oh, hey. Uh... 297 00:19:47,227 --> 00:19:49,229 Sorry, we're not, uh... 298 00:19:51,110 --> 00:19:53,231 We don't really serve food here anymore, 299 00:19:53,273 --> 00:19:54,912 if that's what you were hoping for. 300 00:19:54,954 --> 00:19:56,714 Why is there a diner here? 301 00:19:56,756 --> 00:19:58,435 Sorry? 302 00:19:58,477 --> 00:20:01,558 And why is there a sheriff's station that looks like a post office? 303 00:20:01,600 --> 00:20:04,361 Or a goddamn travel agency sign? 304 00:20:04,403 --> 00:20:06,885 I mean, what kind of psycho built this place? 305 00:20:07,686 --> 00:20:10,607 You want me to go over them one at a time or you want me... 306 00:20:10,649 --> 00:20:13,450 I wanna know why no one's asking these questions. 307 00:20:13,492 --> 00:20:15,652 (SIGHS) 308 00:20:15,694 --> 00:20:17,695 We did. 309 00:20:18,296 --> 00:20:20,298 And? 310 00:20:24,222 --> 00:20:26,223 Want some tea? 311 00:20:28,065 --> 00:20:30,067 This place is creepy. 312 00:20:31,388 --> 00:20:33,390 Yeah, it certainly is. 313 00:20:36,153 --> 00:20:38,155 Who do you think lived out here? 314 00:20:40,437 --> 00:20:42,677 I don't know. 315 00:20:42,719 --> 00:20:44,721 What do you think happened to them? 316 00:20:46,322 --> 00:20:48,322 Maybe they got out. 317 00:20:48,364 --> 00:20:50,204 You know, maybe they went home. 318 00:20:50,246 --> 00:20:52,967 Just careful where you're stepping, okay? 319 00:20:53,009 --> 00:20:54,168 Why? 320 00:20:54,210 --> 00:20:56,250 Bear traps. 321 00:20:56,292 --> 00:20:57,531 Seriously. 322 00:20:57,573 --> 00:21:00,414 I'm just saying, given everything that's happened, 323 00:21:00,456 --> 00:21:01,855 there might be a part of you 324 00:21:01,897 --> 00:21:05,699 that wants so badly for all of this to make sense. 325 00:21:05,741 --> 00:21:07,743 Do you think I'm making this up? 326 00:21:08,223 --> 00:21:09,782 Of course not. 327 00:21:09,824 --> 00:21:13,306 You had a dream, a terrifying dream, when you were little. 328 00:21:13,348 --> 00:21:16,309 This wasn't just a random nightmare, Jim. 329 00:21:16,351 --> 00:21:19,832 This was a dream I had, over and over again, 330 00:21:19,874 --> 00:21:21,834 for months. 331 00:21:21,876 --> 00:21:25,159 And every night, I would wake up screaming. 332 00:21:25,599 --> 00:21:28,440 So, when I tell you that the totems here 333 00:21:28,482 --> 00:21:30,724 are the same ones that I saw in my dream... 334 00:21:31,845 --> 00:21:34,566 What do you want me to do? Give up? Stop trying? 335 00:21:34,608 --> 00:21:35,647 I don't know. 336 00:21:35,689 --> 00:21:37,691 (TABITHA SIGHS) 337 00:21:38,011 --> 00:21:40,051 JIM: Look, Tabby, this place, 338 00:21:40,093 --> 00:21:44,297 I thought I had it all figured out, and I almost got Donna killed. 339 00:21:45,458 --> 00:21:49,340 Sara? She heard voices, and she tried to murder our child. 340 00:21:49,382 --> 00:21:51,221 But that's different. 341 00:21:51,263 --> 00:21:52,623 Why? TABITHA: Those things 342 00:21:52,665 --> 00:21:56,148 happened once we got here, but my dream... 343 00:21:57,069 --> 00:21:59,071 I was a kid! 344 00:22:00,192 --> 00:22:02,194 I know you're scared. 345 00:22:02,634 --> 00:22:05,955 I'm scared too. But these things are happening to me. 346 00:22:05,997 --> 00:22:07,999 I can't pretend they're not. 347 00:22:08,720 --> 00:22:10,722 One way or another, 348 00:22:11,202 --> 00:22:13,204 I need to know. 349 00:22:21,772 --> 00:22:23,774 Okay. 350 00:22:25,416 --> 00:22:27,175 So, my mom is convinced 351 00:22:27,217 --> 00:22:30,498 that these creepy children she keeps seeing need her help. 352 00:22:30,540 --> 00:22:32,220 And my dad's all, like, freaked out, 353 00:22:32,262 --> 00:22:34,822 'cause the last time he went down a rabbit hole about this place, 354 00:22:34,864 --> 00:22:36,866 he almost got everyone killed, 355 00:22:37,947 --> 00:22:39,667 including this one complete idiot 356 00:22:39,709 --> 00:22:42,432 who tied Donna to a tree in the middle of the woods. 357 00:22:43,272 --> 00:22:44,592 Yeah. 358 00:22:44,634 --> 00:22:46,553 Are you listening? 359 00:22:46,595 --> 00:22:47,795 Yeah, of course. Yeah. 360 00:22:47,837 --> 00:22:50,117 Your mom and the kids, rabbit stuff... 361 00:22:50,159 --> 00:22:52,321 (SCOFFS) What are you looking for? 362 00:22:53,082 --> 00:22:57,125 What? Chaga. It's a mushroom. Grows in cold weather. 363 00:22:57,766 --> 00:23:00,807 Marielle and Kristi are on some holistic foraging trip. 364 00:23:00,849 --> 00:23:03,009 So, where were you going on the bus? 365 00:23:03,051 --> 00:23:05,173 Detroit. Like everyone else. 366 00:23:06,014 --> 00:23:07,813 Why? 367 00:23:07,855 --> 00:23:10,938 To buy a car, so I didn't have to ride the fucking bus anymore. 368 00:23:12,180 --> 00:23:14,181 That true? No. 369 00:23:14,622 --> 00:23:16,624 I never even got my learner's permit. 370 00:23:17,064 --> 00:23:18,503 What? 371 00:23:18,545 --> 00:23:20,587 Yeah, you're supposed to get it when you're 15. 372 00:23:21,468 --> 00:23:23,550 Everything kinda stopped after Thomas died. 373 00:23:24,391 --> 00:23:26,111 That's your brother? 374 00:23:26,153 --> 00:23:29,434 Yeah. My dad was supposed to take me to the DMV, 375 00:23:29,476 --> 00:23:31,478 but we never got back from our trip. 376 00:23:33,239 --> 00:23:35,241 Uh... 377 00:23:36,082 --> 00:23:38,765 All right... come with me. 378 00:23:39,765 --> 00:23:42,048 Where are you going? Can you just come on? 379 00:23:45,891 --> 00:23:48,053 You have to understand, uh... 380 00:23:48,894 --> 00:23:52,177 things are a little different when you first get here. 381 00:23:52,537 --> 00:23:55,779 I mean, you show up and you think to yourself, 382 00:23:55,821 --> 00:23:58,741 "I'm gonna figure this out. All these other people, 383 00:23:58,783 --> 00:24:02,425 they may have given up. They may have accepted it." 384 00:24:02,467 --> 00:24:06,148 But me? I'm gonna figure this out." 385 00:24:06,190 --> 00:24:08,791 I'm gonna be the one who gets to go home." 386 00:24:08,833 --> 00:24:10,835 And what's wrong with that? KENNY: Nothing. 387 00:24:11,796 --> 00:24:13,797 Completely normal. 388 00:24:14,198 --> 00:24:17,561 But given some time, it'll pass. 389 00:24:18,842 --> 00:24:21,082 Pass... (STAMMERS) 390 00:24:21,124 --> 00:24:22,804 Sorry. No, that's the thing. 391 00:24:22,846 --> 00:24:25,807 The whole idea of just throwing up your hands and saying, 392 00:24:25,849 --> 00:24:28,930 "Oh, well, I tried." That's not how I'm built. 393 00:24:28,972 --> 00:24:32,695 Right. You're not the type to just accept the world as it is. 394 00:24:34,016 --> 00:24:35,096 What? 395 00:24:35,138 --> 00:24:37,618 I've had this conversation before, 396 00:24:37,660 --> 00:24:39,662 and I've been on the other side of it. 397 00:24:40,062 --> 00:24:42,464 The thing you come to realise is that... 398 00:24:43,425 --> 00:24:49,829 every question you're asking has been asked before. 399 00:24:49,871 --> 00:24:53,313 Every theory that you have, someone else has had before you, 400 00:24:53,355 --> 00:24:55,357 and at some point... 401 00:24:57,639 --> 00:25:00,802 you either adapt or you lose your mind. 402 00:25:02,203 --> 00:25:05,924 So, that's what you did? You adapted? 403 00:25:05,966 --> 00:25:08,407 Well, me, I didn't really have a choice. 404 00:25:08,449 --> 00:25:09,768 When I first got here, 405 00:25:09,810 --> 00:25:12,210 I was so busy taking care of my dad that I was... 406 00:25:12,252 --> 00:25:14,254 Your dad? 407 00:25:17,017 --> 00:25:18,616 He passed away. 408 00:25:18,658 --> 00:25:20,660 And your mom, she... 409 00:25:21,341 --> 00:25:23,101 she used to run the diner? 410 00:25:23,143 --> 00:25:25,145 Mm-hmm. 411 00:25:25,545 --> 00:25:27,547 You lost both your parents here? 412 00:25:28,508 --> 00:25:30,187 Yeah. 413 00:25:30,229 --> 00:25:32,231 I'm really sorry. 414 00:25:33,552 --> 00:25:35,512 Thanks. 415 00:25:35,554 --> 00:25:37,474 You're welcome. 416 00:25:37,516 --> 00:25:39,396 Um, what about you? 417 00:25:39,438 --> 00:25:42,479 You have any-- You have a family back home? 418 00:25:42,521 --> 00:25:46,042 No, not... not really. 419 00:25:46,084 --> 00:25:48,086 Right. 420 00:25:48,607 --> 00:25:53,049 Um, the good news is that we have the talismans, 421 00:25:53,091 --> 00:25:55,211 and they keep us safe at night. 422 00:25:55,253 --> 00:25:58,054 So, you know... I mean, that wasn't always the case. 423 00:25:58,096 --> 00:26:00,015 What the hell did people do before? 424 00:26:00,057 --> 00:26:03,340 They just tried to hide as best they could. 425 00:26:04,181 --> 00:26:05,621 Jesus. 426 00:26:05,663 --> 00:26:07,863 Yeah. I wasn't here then. 427 00:26:07,905 --> 00:26:10,707 There aren't many people left who were. 428 00:26:11,708 --> 00:26:14,789 Where did they come from? The talismans. 429 00:26:14,831 --> 00:26:17,191 Uh... Boyd. 430 00:26:17,233 --> 00:26:20,915 He found 'em out in the forest one night. 431 00:26:20,957 --> 00:26:23,760 (SIGHS) So, that's why he acts like the God, King of the world. 432 00:26:24,881 --> 00:26:27,563 It's not like that. ACOSTA: You sure? 433 00:26:28,004 --> 00:26:29,923 I mean, no offence, the guy's kind of a dick. 434 00:26:29,965 --> 00:26:35,170 You didn't exactly meet him under the best of circumstances. 435 00:26:35,491 --> 00:26:36,970 He took my gun. 436 00:26:37,012 --> 00:26:38,291 Can you blame him? 437 00:26:38,333 --> 00:26:40,774 You know, I'm gonna have to carry the weight of that... 438 00:26:40,816 --> 00:26:44,337 of what I did, for the rest of my life. 439 00:26:44,379 --> 00:26:46,541 I know that. But for him to f-- 440 00:26:51,946 --> 00:26:56,388 Hey, you know they have tons of fresh clothes up at Colony House. 441 00:26:56,430 --> 00:26:58,270 You'd be a lot more comfortable if-- 442 00:26:58,312 --> 00:27:01,273 You know, I don't want your fucking fresh clothes, okay? 443 00:27:01,315 --> 00:27:04,636 No offence, really! I don't want your tea. 444 00:27:04,678 --> 00:27:07,281 And I don't want your adapt-or-die philosophy. 445 00:27:07,961 --> 00:27:11,605 I don't plan on getting comfortable here, okay? 446 00:27:12,365 --> 00:27:13,564 I'm gonna figure the... 447 00:27:13,606 --> 00:27:15,849 (POP MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 448 00:27:17,891 --> 00:27:21,294 Yeah, they... They do that sometimes. 449 00:27:25,618 --> 00:27:27,780 Is that something else you get comfortable with? 450 00:27:29,662 --> 00:27:32,744 Look, thanks for the tea. 451 00:27:33,785 --> 00:27:35,787 KENNY: Uh, you didn't even... 452 00:27:36,188 --> 00:27:38,190 Excuse me. 453 00:27:39,151 --> 00:27:41,152 (SIGHS) 454 00:27:42,434 --> 00:27:44,435 She's taking it well. 455 00:27:44,996 --> 00:27:47,038 Yeah. You need something? 456 00:27:49,560 --> 00:27:51,320 Yeah. 457 00:27:51,362 --> 00:27:53,842 Uh, yeah, actually. 458 00:27:53,884 --> 00:27:55,444 Um... 459 00:27:55,486 --> 00:27:57,488 I was hoping I could talk to you... 460 00:27:58,689 --> 00:28:00,891 about reopening the diner. 461 00:28:47,815 --> 00:28:49,817 Is this really where it happens? 462 00:29:01,908 --> 00:29:02,947 Hi. 463 00:29:02,989 --> 00:29:05,189 Can I go in your basement? 464 00:29:05,231 --> 00:29:09,435 Why? Because I need him to tell me a secret! 465 00:29:16,242 --> 00:29:18,482 'Kay, isn't this for, like, for emergencies? 466 00:29:18,524 --> 00:29:21,807 This is an emergency. Just get in. Come on. 467 00:29:22,968 --> 00:29:24,970 Let's go. 468 00:29:27,212 --> 00:29:28,892 All right. 469 00:29:28,934 --> 00:29:31,096 (GRUNTS) Okay. 470 00:29:33,338 --> 00:29:35,380 All right. Bingo. 471 00:29:36,461 --> 00:29:39,382 What you wanna do... You gotta pay attention. 472 00:29:39,424 --> 00:29:40,663 (ENGINE STARTS) 473 00:29:40,705 --> 00:29:42,705 You turn it on. 474 00:29:42,747 --> 00:29:44,707 You press in the clutch, okay? 475 00:29:44,749 --> 00:29:46,909 Make sure this has been shifted, 476 00:29:46,951 --> 00:29:49,553 then you're gonna ease off the clutch, right? 477 00:29:51,275 --> 00:29:53,277 Voilà. 478 00:30:06,169 --> 00:30:08,171 (SIGHS) 479 00:30:16,498 --> 00:30:18,500 Henry. 480 00:30:19,341 --> 00:30:20,700 You need something? 481 00:30:20,742 --> 00:30:23,265 I... could use a drink. 482 00:30:25,947 --> 00:30:27,949 You know what? 483 00:30:30,872 --> 00:30:32,874 So could I. 484 00:30:35,997 --> 00:30:37,999 Let's go. 485 00:30:50,010 --> 00:30:52,012 (CLATTERING) 486 00:30:53,573 --> 00:30:55,575 Who's in there? 487 00:30:59,379 --> 00:31:01,381 Hello? 488 00:31:11,951 --> 00:31:13,750 What the fuck are you doing? 489 00:31:13,792 --> 00:31:15,632 You took my gun. I want it back. 490 00:31:15,674 --> 00:31:18,196 You... Get out. 491 00:31:19,798 --> 00:31:21,838 Fine. Give me my gun and I'll be on my way. 492 00:31:21,880 --> 00:31:24,801 Hey, hey, hey! I don't have time for this today! 493 00:31:24,843 --> 00:31:27,003 I don't give a shit what you have time for! 494 00:31:27,045 --> 00:31:29,005 You shot someone! 495 00:31:29,047 --> 00:31:30,846 A girl is dead because you panicked! 496 00:31:30,888 --> 00:31:33,369 Yeah, I panicked because I was being chased in the dark 497 00:31:33,411 --> 00:31:36,372 by things that should only exist in a fucking nightmare! 498 00:31:36,414 --> 00:31:38,253 Well, they exist here 499 00:31:38,295 --> 00:31:40,297 and they're gonna continue to exist. 500 00:31:41,098 --> 00:31:43,338 So, until you prove that you can handle that, 501 00:31:43,380 --> 00:31:44,739 there is not a chance in hell 502 00:31:44,781 --> 00:31:47,062 you're getting anywhere close to a loaded gun! 503 00:31:47,104 --> 00:31:49,106 (GRUNTS) 504 00:31:49,466 --> 00:31:52,108 I don't have to prove shit to you. 505 00:31:52,749 --> 00:31:54,669 You see this? 506 00:31:54,711 --> 00:31:56,270 I'm a cop. 507 00:31:56,312 --> 00:31:58,152 A real one. 508 00:31:58,194 --> 00:32:01,477 Not just walking around in some hand-me-down blazer, playing make-believe. 509 00:32:01,797 --> 00:32:05,961 Right. And when did you get out of the academy? 510 00:32:07,283 --> 00:32:09,284 Two days? Three? 511 00:32:09,885 --> 00:32:11,887 That's none of your business. 512 00:32:13,008 --> 00:32:15,010 That's where you are wrong. 513 00:32:15,370 --> 00:32:17,612 Everything about you is my business. 514 00:32:18,813 --> 00:32:21,096 This place is my business. You know why? Why? 515 00:32:21,496 --> 00:32:23,818 Because I'm the one who makes sure people stay safe. 516 00:32:24,659 --> 00:32:27,422 I am the one who keeps people alive! 517 00:32:28,663 --> 00:32:31,385 Oh. Well, from what I hear, 518 00:32:31,946 --> 00:32:34,268 you've been doing a pretty shit job of that lately. 519 00:32:34,829 --> 00:32:36,830 Get the fuck out! 520 00:32:42,195 --> 00:32:44,197 Fucking place... 521 00:32:44,718 --> 00:32:46,720 Hey! 522 00:32:49,522 --> 00:32:52,485 Give me my gun. 523 00:32:57,850 --> 00:33:00,012 You want your gun? Correct. 524 00:33:08,020 --> 00:33:10,022 You want your gun. 525 00:33:12,704 --> 00:33:14,706 (SIGHS) 526 00:33:19,711 --> 00:33:21,713 (CLATTERING) 527 00:33:28,599 --> 00:33:30,601 (BOYD CLEARS THROAT) 528 00:33:33,844 --> 00:33:35,846 There's your gun. 529 00:33:37,127 --> 00:33:39,529 You get your bullets when I think you deserve them. 530 00:33:48,898 --> 00:33:50,900 Hey! 531 00:33:53,543 --> 00:33:57,266 The next time you come in here without my permission, 532 00:33:58,427 --> 00:34:00,627 you and me are gonna have a problem. 533 00:34:00,669 --> 00:34:03,712 Whatever you say, "Sheriff." 534 00:34:11,680 --> 00:34:13,681 This fucking kid... 535 00:34:15,283 --> 00:34:16,963 I'd ask you what you were drinking, 536 00:34:17,005 --> 00:34:19,006 but the menu here's kinda limited. 537 00:34:25,853 --> 00:34:27,855 Everything going all right with Victor? 538 00:34:28,936 --> 00:34:30,938 Things are going, uh.... 539 00:34:35,262 --> 00:34:37,264 No, I don't think they are. 540 00:34:40,747 --> 00:34:42,026 (COUGHING) 541 00:34:42,068 --> 00:34:43,748 You okay? 542 00:34:43,790 --> 00:34:44,869 Yeah. 543 00:34:44,911 --> 00:34:46,913 (BREATHES DEEPLY) 544 00:34:48,434 --> 00:34:50,436 I stood there today in his room... 545 00:34:52,238 --> 00:34:54,758 and I... 546 00:34:54,800 --> 00:34:57,322 I had a thought I'll never forgive myself for. 547 00:34:58,564 --> 00:35:00,606 I wished I had never come here. 548 00:35:01,246 --> 00:35:04,369 I wished Tabitha had never found me. 549 00:35:06,211 --> 00:35:10,535 Because it was easier when I thought he was dead. 550 00:35:12,417 --> 00:35:14,459 It was only for a second. 551 00:35:16,300 --> 00:35:18,983 What kind of father thinks that about his child? 552 00:35:27,151 --> 00:35:29,152 Here. Yeah. 553 00:35:42,885 --> 00:35:44,927 Are these the same ones from your dream? 554 00:35:48,811 --> 00:35:51,573 It's not just the stones. It's everything. It's... 555 00:35:53,535 --> 00:35:55,537 It's how it feels. 556 00:35:58,900 --> 00:36:01,703 I still remember the fear when I was running. 557 00:36:07,949 --> 00:36:09,951 I started over there 558 00:36:11,993 --> 00:36:14,475 and came to hide behind the rocks. 559 00:36:15,756 --> 00:36:17,758 JIM: Which one? 560 00:36:21,201 --> 00:36:23,321 This one. 561 00:36:23,363 --> 00:36:25,283 And then what? 562 00:36:25,325 --> 00:36:29,649 Whatever was making everyone scream was on the other side of this rock. 563 00:36:30,330 --> 00:36:32,332 And I would look up and... 564 00:36:33,933 --> 00:36:35,132 What? 565 00:36:35,174 --> 00:36:38,095 (SIGHS) I would wake up every single time. 566 00:36:38,137 --> 00:36:41,979 Okay, let's say you actually did see this place 567 00:36:42,021 --> 00:36:43,660 before we came here. 568 00:36:43,702 --> 00:36:45,662 Yeah, like Miranda did. 569 00:36:45,704 --> 00:36:47,706 JIM: How does that help? 570 00:36:48,387 --> 00:36:50,469 Maybe Aristotle got it wrong. 571 00:36:51,029 --> 00:36:54,593 You know, free will and determinism, it's... 572 00:36:56,394 --> 00:36:59,037 Miranda said she was chosen. 573 00:37:00,078 --> 00:37:01,357 Right? 574 00:37:01,399 --> 00:37:05,643 If seeing this place, you know, visions, dreams... 575 00:37:08,125 --> 00:37:10,127 if that's the proof... 576 00:37:11,128 --> 00:37:13,370 and you saw this place as a child, 577 00:37:14,572 --> 00:37:17,052 you never really had a chance, did you? 578 00:37:17,094 --> 00:37:19,096 JIM: What do you mean? 579 00:37:19,776 --> 00:37:21,818 If fate exists, 580 00:37:23,019 --> 00:37:28,705 if you were destined to come to this place since you were a child... 581 00:37:31,067 --> 00:37:34,590 then, one way or another, you were always gonna come to that tree in the road. 582 00:37:45,040 --> 00:37:47,042 How's Fatima doing? 583 00:37:48,163 --> 00:37:50,043 Oh... (CLEARS THROAT) 584 00:37:50,085 --> 00:37:52,807 She's... She's good. 585 00:37:53,888 --> 00:37:56,451 You know, we're just taking things one step at a time. 586 00:37:56,931 --> 00:37:58,851 You don't have to pretend. 587 00:37:58,893 --> 00:38:01,816 She told me about the rotten food, about the cravings. 588 00:38:02,977 --> 00:38:06,020 I realise you don't know me very well. 589 00:38:07,261 --> 00:38:09,783 But if you need anything, I'm here. 590 00:38:15,829 --> 00:38:17,831 We did an ultrasound last night. 591 00:38:19,593 --> 00:38:21,795 There was a machine on the ambulance. And? 592 00:38:22,475 --> 00:38:23,675 Is the baby okay? 593 00:38:23,717 --> 00:38:24,836 There is no baby. 594 00:38:24,878 --> 00:38:27,238 When Kristi examined her, she looked, 595 00:38:27,280 --> 00:38:29,160 there was nothing there. 596 00:38:29,202 --> 00:38:32,723 So, it's either there's something inside of her that isn't human, 597 00:38:32,765 --> 00:38:36,769 that a machine can't see or this place has just broken her mind. 598 00:38:37,770 --> 00:38:39,772 I... I can't lose her. I just... (KETTLE WHISTLING) 599 00:38:41,894 --> 00:38:45,617 You haven't lost her. She's still here, Ellis. 600 00:38:46,258 --> 00:38:47,777 (SCOFFS) 601 00:38:47,819 --> 00:38:50,382 A good friend once said to me, 602 00:38:50,942 --> 00:38:53,022 "Enjoy every moment, 603 00:38:53,064 --> 00:38:55,586 and don't grieve the living before they're gone." 604 00:38:56,748 --> 00:39:00,391 And that's what I told my family when I got my diagnosis. 605 00:39:02,913 --> 00:39:04,915 Are you afraid? 606 00:39:06,477 --> 00:39:07,996 Of dying? 607 00:39:08,038 --> 00:39:10,681 Sure, at first, I was. 608 00:39:12,122 --> 00:39:14,362 And then, I got angry. 609 00:39:14,404 --> 00:39:18,326 And one day, I realised just how small life is, 610 00:39:18,368 --> 00:39:21,249 how it all goes by so fast. 611 00:39:21,291 --> 00:39:23,931 You start to wonder how it could be anything 612 00:39:23,973 --> 00:39:26,654 but the beginning of some grand adventure, 613 00:39:26,696 --> 00:39:31,420 or maybe it's the middle, but I don't think it's the end. 614 00:39:31,740 --> 00:39:33,020 Not anymore. 615 00:39:33,062 --> 00:39:36,625 Once I realised that, things didn't seem so scary. 616 00:39:38,827 --> 00:39:41,069 None of us get to stay forever. 617 00:39:41,710 --> 00:39:43,752 I don't need forever, I just... 618 00:39:44,432 --> 00:39:48,114 Whatever I can do, whatever you need... 619 00:39:48,156 --> 00:39:51,039 I-- Well, it may not be much, but... 620 00:39:51,879 --> 00:39:53,881 I'm here. 621 00:39:54,522 --> 00:39:56,524 Mm? 622 00:39:58,085 --> 00:40:01,769 I'm sorry, but why? I mean, you barely know us. 623 00:40:02,569 --> 00:40:04,689 I'm old, and I have cancer. 624 00:40:04,731 --> 00:40:07,814 I like a good love story. That work for you? 625 00:40:09,936 --> 00:40:14,018 Yeah. Yeah, that works fine. 626 00:40:14,060 --> 00:40:16,222 (CHUCKLES) Come on. 627 00:40:36,882 --> 00:40:38,884 (COUGHING) 628 00:40:42,407 --> 00:40:44,409 (GROANS) 629 00:40:48,052 --> 00:40:50,294 (GROANING) 630 00:40:54,979 --> 00:40:57,019 Help! 631 00:40:57,061 --> 00:40:59,063 Help! 632 00:41:01,865 --> 00:41:03,867 Help. Help. 633 00:41:04,668 --> 00:41:06,868 Help! 634 00:41:06,910 --> 00:41:08,912 Fatima? 635 00:41:09,592 --> 00:41:11,913 Hey, babe, what's wrong? What happened? 636 00:41:11,955 --> 00:41:13,354 (WHIMPERING) 637 00:41:13,396 --> 00:41:17,039 What's... What's happening to me? (PANTING) 638 00:41:18,040 --> 00:41:19,280 Oh, God... 639 00:41:19,322 --> 00:41:21,121 I can't... TILLIE: Ellis? 640 00:41:21,163 --> 00:41:23,165 It's okay. 641 00:41:24,687 --> 00:41:26,046 (CRYING) 642 00:41:26,088 --> 00:41:28,090 Hey. 643 00:41:28,570 --> 00:41:30,572 It's okay. 644 00:41:32,414 --> 00:41:33,933 Whoo! 645 00:41:33,975 --> 00:41:35,977 Goddamn, this feels good. 646 00:41:37,018 --> 00:41:39,140 So, am I gonna get a turn or what? All right. 647 00:41:40,141 --> 00:41:42,303 Okay, okay. A promise is a promise. 648 00:41:44,866 --> 00:41:46,025 Fuck. 649 00:41:46,067 --> 00:41:47,626 (BUZZING) 650 00:41:47,668 --> 00:41:49,670 What's going on? 651 00:41:50,271 --> 00:41:53,514 Nothing, nothing. I... The... (CLEARS THROAT) 652 00:41:55,676 --> 00:41:56,955 Son of a bitch... 653 00:41:56,997 --> 00:41:59,479 (BUZZING) 654 00:42:01,882 --> 00:42:04,282 Yeah, fuck you! What are you doing? 655 00:42:04,324 --> 00:42:06,324 You don't see 'em? See what? 656 00:42:06,366 --> 00:42:07,925 It's the fucking bugs! 657 00:42:07,967 --> 00:42:09,327 The ones that... No. 658 00:42:09,369 --> 00:42:11,491 No, no, no. 659 00:42:12,612 --> 00:42:14,291 JULIE: Randall! Fuck you, man! 660 00:42:14,333 --> 00:42:16,335 Randall, stop! 661 00:42:18,537 --> 00:42:20,697 Randall! Get the fuck off me! 662 00:42:20,739 --> 00:42:23,582 JULIE: Randall, hey! What are you... Get the fuck off! 663 00:42:25,224 --> 00:42:27,225 What the fuck? What just happened? 664 00:42:29,508 --> 00:42:31,467 Just go the fuck home. 665 00:42:31,509 --> 00:42:33,511 Hey! RANDALL: Get off me! 666 00:42:35,713 --> 00:42:37,715 Randall! Come back! RANDALL: Go home, Julie! 667 00:42:39,077 --> 00:42:40,636 KRISTI: Hey! Put those back! Ellis! 668 00:42:40,678 --> 00:42:42,718 ELLIS: Look! She's in pain, okay? I need to do something! 669 00:42:42,760 --> 00:42:44,440 KRISTI: Ellis! Hey! ELLIS: Thank you for all your help... 670 00:42:44,482 --> 00:42:45,961 Hey, what the hell is going on? 671 00:42:46,003 --> 00:42:48,443 Your son decided to come in here and root the medicine cabinet! 672 00:42:48,485 --> 00:42:51,246 Yeah, that's because that ambulance has plenty of emergency medications! 673 00:42:51,288 --> 00:42:52,727 KRISTI: This isn't fucking aspirin we're talking about! 674 00:42:52,769 --> 00:42:54,089 Things that can make her stay calm. 675 00:42:54,131 --> 00:42:55,610 KRISTI: These are powerful anti-psychotics! 676 00:42:55,652 --> 00:42:57,492 You have no idea what kind of damage that could cause! 677 00:42:57,534 --> 00:42:59,534 Okay, so what then? What? We're just gonna do nothing? 678 00:42:59,576 --> 00:43:01,095 Okay, you're not the one that's sitting there, 679 00:43:01,137 --> 00:43:03,978 watching her go to pieces! No, I'm the doctor, okay? 680 00:43:04,020 --> 00:43:06,701 And it is my job to use my brain and not my emotions 681 00:43:06,743 --> 00:43:08,743 when making decisions. All right. 682 00:43:08,785 --> 00:43:13,109 Ellis, those pills in your hands could make things a lot worse. 683 00:43:14,150 --> 00:43:16,350 Give them back to me. 684 00:43:16,392 --> 00:43:18,394 BOYD: Give her the bottle. 685 00:43:20,676 --> 00:43:22,678 Give her the fucking bottle, man. 686 00:43:31,005 --> 00:43:34,206 Ellis! Ellis! Hey! 687 00:43:34,248 --> 00:43:36,851 What? Look, I know you're scared, man. 688 00:43:37,451 --> 00:43:39,411 What am I supposed to do? 689 00:43:39,453 --> 00:43:40,773 Huh? 690 00:43:40,815 --> 00:43:42,454 Tell me, what the fuck am I supposed to do? 691 00:43:42,496 --> 00:43:44,176 I don't know. Okay, I saw it! 692 00:43:44,218 --> 00:43:46,500 I saw what happened with your fucking worms! 693 00:43:46,940 --> 00:43:48,900 And I saw what happened to... 694 00:43:48,942 --> 00:43:50,944 I saw what happened to Mom, when she... 695 00:43:55,348 --> 00:43:57,390 Which fucking nightmare am I supposed to be afraid of? 696 00:43:59,472 --> 00:44:01,474 Which? 697 00:44:02,675 --> 00:44:05,796 You know, she's fucking falling apart right in front of me, 698 00:44:05,838 --> 00:44:08,000 and I don't know what to do. I can't do anything to help her. 699 00:44:09,722 --> 00:44:11,642 Dad, I don't know how to help her. 700 00:44:11,684 --> 00:44:13,686 BOYD: It's all right. 701 00:44:14,206 --> 00:44:16,086 Please... 702 00:44:16,128 --> 00:44:18,530 It's okay. ELLIS: Don't let this happen, Dad. 703 00:44:20,332 --> 00:44:21,411 Okay. 704 00:44:21,453 --> 00:44:23,413 I... 705 00:44:23,455 --> 00:44:25,457 It's just, uh... 706 00:44:35,786 --> 00:44:37,788 Randall? 707 00:44:45,435 --> 00:44:47,437 Randall? 708 00:44:59,649 --> 00:45:01,651 RANDALL: Julie! 709 00:45:02,932 --> 00:45:04,934 What the hell is that? 710 00:45:07,696 --> 00:45:09,698 I don't know. 711 00:45:12,301 --> 00:45:14,303 I don't know. 712 00:45:17,105 --> 00:45:18,585 What happened to you back there? 713 00:45:18,627 --> 00:45:20,628 Why did you just run off like that? 714 00:45:21,509 --> 00:45:24,550 I'll tell you on the way back. Come on. 715 00:45:24,592 --> 00:45:26,192 Wait. 716 00:45:26,234 --> 00:45:28,236 Do you feel that? 717 00:45:29,076 --> 00:45:31,198 Julie, we should go. 718 00:45:33,841 --> 00:45:35,761 No. No, I wanna check it out. 719 00:45:35,803 --> 00:45:37,805 Hey, hey, stop. 720 00:45:38,245 --> 00:45:39,404 Stop. 721 00:45:39,446 --> 00:45:41,488 You too? You feel it. 722 00:45:44,731 --> 00:45:46,733 I don't feel shit. 723 00:45:47,254 --> 00:45:49,894 Okay? It's gonna be dark soon. 724 00:45:49,936 --> 00:45:51,938 We gotta get that van back to Colony House. 725 00:45:53,900 --> 00:45:55,902 All right, let's just... 726 00:45:56,662 --> 00:45:58,664 let's just go. 727 00:46:00,586 --> 00:46:02,588 Please? 728 00:46:17,682 --> 00:46:19,684 (SIGHS) 729 00:46:23,848 --> 00:46:25,850 (SIGHS) 730 00:46:41,264 --> 00:46:43,266 (GROANING) 731 00:46:47,390 --> 00:46:49,392 Fatima? Fatima! 732 00:46:50,473 --> 00:46:52,193 Listen to me. 733 00:46:52,235 --> 00:46:53,754 You're not alone. Please go. 734 00:46:53,796 --> 00:46:55,716 I'm gonna help you! Don't touch me. 735 00:46:55,758 --> 00:46:57,758 Everything is gonna be okay. 736 00:46:57,800 --> 00:47:00,160 Just go! It's gonna be okay. 737 00:47:00,202 --> 00:47:02,204 I said go! 738 00:47:03,926 --> 00:47:07,087 I'm so... Tillie, Tillie... 739 00:47:07,129 --> 00:47:08,408 No, no. 740 00:47:08,450 --> 00:47:11,050 No, no, Tillie, Tillie, Tillie! I'm so sorry. 741 00:47:11,092 --> 00:47:13,094 I didn't mean it! I... 742 00:47:13,695 --> 00:47:16,457 Help! Help! Help! 743 00:47:19,140 --> 00:47:21,142 You have to run. 744 00:47:27,187 --> 00:47:30,310 Ellis, what have I done? What have I done? 52938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.