Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,871 --> 00:00:02,873
BOYD: Previously on From...
2
00:00:07,998 --> 00:00:09,678
(SCREAMING)
3
00:00:09,720 --> 00:00:11,439
MARIELLE:
Nicky, stay with me, okay?
4
00:00:11,481 --> 00:00:14,322
Sheriff Boyd?
I can't take back what I did.
5
00:00:14,364 --> 00:00:16,324
You killed someone!
I...
6
00:00:16,366 --> 00:00:18,086
And you left two people to die
7
00:00:18,128 --> 00:00:19,247
in that ambulance!
I know!
8
00:00:19,289 --> 00:00:22,011
One of whom you handcuffed
to a fucking wall!
9
00:00:22,332 --> 00:00:23,371
I am sorry.
10
00:00:23,413 --> 00:00:25,893
HENRY:
Miranda started seeing things.
11
00:00:25,935 --> 00:00:31,138
She said it was like
she'd been chosen
to "free the children."
12
00:00:31,180 --> 00:00:33,540
I guess you've been
chosen now too.
13
00:00:33,582 --> 00:00:35,382
JADE:
Miranda, she's the only one
14
00:00:35,424 --> 00:00:37,426
who had a connection
to this place
long before she arrived.
15
00:00:38,707 --> 00:00:42,070
What is this?
Did you see three red stones?
16
00:00:43,271 --> 00:00:45,553
How did you...
When I was a little girl,
17
00:00:46,274 --> 00:00:49,837
I would have the same nightmare
over and over again.
18
00:00:50,198 --> 00:00:53,201
It wasn't just Miranda.
I saw this place too.
19
00:00:54,242 --> 00:00:56,764
(BUZZING)
20
00:00:58,446 --> 00:01:01,126
RANDALL: If you'd seen
the things I've seen...
What are you talking about?
21
00:01:01,168 --> 00:01:03,288
What do you think
I'm talking about, Boyd?
22
00:01:03,330 --> 00:01:06,773
When me, Julie, and Marielle,
wherever we were...
23
00:01:07,094 --> 00:01:09,574
Everybody here just talks about
how afraid they are of dying.
24
00:01:09,616 --> 00:01:12,217
Well, I don't think
that's the worst thing
that can happen to you here.
25
00:01:12,259 --> 00:01:14,899
I feel like something
is watching me.
26
00:01:14,941 --> 00:01:17,101
Is that her? She looks scary.
27
00:01:17,143 --> 00:01:19,145
(GASPS)
28
00:01:20,466 --> 00:01:24,028
Help me, Elgin.
I can save all of you.
29
00:01:24,070 --> 00:01:26,230
Donna, I was told
I can't have kids.
30
00:01:26,272 --> 00:01:28,071
What's happening right now
is medically impossible.
31
00:01:28,113 --> 00:01:32,556
You're gonna have a baby
that you were told
you could never have!
32
00:01:32,598 --> 00:01:35,560
With all you've seen, you can't
wrap your head around a miracle?
33
00:01:42,727 --> 00:01:43,886
(BEEPS)
34
00:01:43,928 --> 00:01:45,488
I don't see anything.
35
00:01:45,530 --> 00:01:46,729
FATIMA: That's impossible.
36
00:01:46,771 --> 00:01:49,211
You barely looked!
Just keep looking!
37
00:01:49,253 --> 00:01:51,255
You're not pregnant.
38
00:01:54,458 --> 00:01:56,820
KRISTI:
And how long have these cravings
been going on for?
39
00:01:57,301 --> 00:02:00,784
Um, about a week, maybe.
40
00:02:03,587 --> 00:02:05,589
Guys, what is happening to me?
41
00:02:06,429 --> 00:02:08,389
Um, well, I mean,
if we were anywhere else,
42
00:02:08,431 --> 00:02:12,035
I'd say your body
is exhibiting signs of
a psychosomatic pregnancy.
43
00:02:12,755 --> 00:02:14,395
And what is that?
44
00:02:14,437 --> 00:02:18,321
It's a fairly rare condition
where your body believes
it's pregnant.
45
00:02:18,721 --> 00:02:21,281
It shows all the early signs
and symptoms of...
46
00:02:21,323 --> 00:02:23,325
"Hysterical pregnancy."
47
00:02:23,726 --> 00:02:25,686
Isn't that what
they used to call it?
48
00:02:25,728 --> 00:02:29,411
Hey, no one here thinks
you're being hysterical.
49
00:02:30,532 --> 00:02:33,333
It wasn't so long ago
that Boyd had worms
under his skin
50
00:02:33,375 --> 00:02:35,014
that no one else could see.
51
00:02:35,056 --> 00:02:37,176
We're not ruling
anything out here.
52
00:02:37,218 --> 00:02:40,139
And, I mean, you very well
could have been pregnant...
53
00:02:40,181 --> 00:02:41,621
I am pregnant.
54
00:02:41,663 --> 00:02:44,463
It's still there!
I can feel it.
55
00:02:44,505 --> 00:02:46,505
Here. Just take a sip of this.
56
00:02:46,547 --> 00:02:48,107
I don't fucking want that!
57
00:02:48,149 --> 00:02:49,468
KRISTI: It's okay...
58
00:02:49,510 --> 00:02:51,110
Sorry. I'm sorry.
59
00:02:51,152 --> 00:02:53,914
It's been a long day.
Your body's been
under a lot of stress.
60
00:02:55,516 --> 00:02:57,996
How about you stay the night?
Ellis can stay too and--
61
00:02:58,038 --> 00:02:59,317
I wanna go home.
Fatima...
62
00:02:59,359 --> 00:03:00,879
Hey, just...
I just wanna go
back to my room.
63
00:03:00,921 --> 00:03:02,520
It's raining outside, okay?
I don't want you
64
00:03:02,562 --> 00:03:04,722
walking all the way--
You're worried about
the fucking rain?
65
00:03:04,764 --> 00:03:06,766
Okay.
66
00:03:08,208 --> 00:03:09,487
Hey.
Fatima!
67
00:03:09,529 --> 00:03:11,531
Hey, you go. You should go.
68
00:03:12,051 --> 00:03:14,692
Fatima!
FATIMA:
Just-- I wanna go home!
69
00:03:14,734 --> 00:03:16,894
I'm gonna go stay the night
at Colony House.
70
00:03:16,936 --> 00:03:18,978
At least I can get
an IV started.
Yeah.
71
00:03:23,742 --> 00:03:26,183
You should've told me about all
of that before the ultrasound.
72
00:03:26,225 --> 00:03:28,465
It wasn't my place.
KRISTI: Really, Boyd?
73
00:03:28,507 --> 00:03:30,509
Now you wanna stand on ceremony?
74
00:03:30,869 --> 00:03:33,670
That was information
I could have used
before the exam.
75
00:03:33,712 --> 00:03:35,952
I can't help if I'm in the dark!
76
00:03:35,994 --> 00:03:38,034
You wanna yell at me?
77
00:03:38,076 --> 00:03:40,956
Fine, but once you're done,
can we maybe figure out
what we're gonna do now?
78
00:03:40,998 --> 00:03:42,438
I don't know
what we're gonna do.
79
00:03:42,480 --> 00:03:44,482
I don't know what's wrong.
Either way, she...
80
00:03:45,242 --> 00:03:47,483
she has something
growing inside of her
that we can't see,
81
00:03:47,525 --> 00:03:49,324
or this place has
finally gotten to her head
82
00:03:49,366 --> 00:03:50,886
and made her believe
she's pregnant.
83
00:03:50,928 --> 00:03:52,928
Okay. Then, how do we
figure out which one it is?
84
00:03:52,970 --> 00:03:54,689
I don't know, Boyd.
85
00:03:54,731 --> 00:03:56,051
Then, how do we help her?
86
00:03:56,093 --> 00:03:57,892
I have no fucking clue
how to help her.
87
00:03:57,934 --> 00:03:59,013
BOYD: Okay.
88
00:03:59,055 --> 00:04:02,018
Then, do your fucking job
and figure it out!
89
00:04:15,551 --> 00:04:19,234
("QUE SERA SERA" PLAYING)
90
00:04:25,520 --> 00:04:30,403
♪ When I was just a little boy ♪
91
00:04:30,445 --> 00:04:34,569
♪ I asked my father
"What will I be?" ♪
92
00:04:36,571 --> 00:04:41,413
♪ Will I be handsome?
Will I be rich? ♪
93
00:04:41,455 --> 00:04:44,578
♪ Here's what he said to me ♪
94
00:04:45,539 --> 00:04:48,302
♪ Que sera, sera ♪
95
00:04:49,623 --> 00:04:53,226
♪ Whatever will be, will be ♪
96
00:04:54,467 --> 00:04:57,951
♪ The future's not ours to see ♪
97
00:04:59,112 --> 00:05:01,634
♪ Que sera, sera ♪
98
00:05:04,117 --> 00:05:06,839
♪ What will be, will be ♪
99
00:05:16,048 --> 00:05:18,448
♪ Now I have children ♪
100
00:05:18,490 --> 00:05:20,970
♪ Of my own ♪
101
00:05:21,012 --> 00:05:23,373
♪ They ask their father ♪
102
00:05:23,415 --> 00:05:25,737
♪ "What will I be?" ♪
103
00:05:27,098 --> 00:05:29,579
♪ Will I be pretty? ♪
104
00:05:29,621 --> 00:05:32,021
♪ Will I be rich? ♪
105
00:05:32,063 --> 00:05:35,026
♪ I tell them tenderly ♪
106
00:05:36,027 --> 00:05:38,629
♪ Que sera, sera ♪
107
00:05:40,150 --> 00:05:43,754
♪ Whatever will be, will be ♪
108
00:05:45,115 --> 00:05:48,518
♪ The future's not ours to see ♪
109
00:05:49,199 --> 00:05:52,442
♪ Que sera, sera ♪
110
00:05:54,284 --> 00:05:57,487
♪ What will be, will be ♪
111
00:05:59,168 --> 00:06:02,411
♪ Que sera, sera ♪
112
00:06:09,418 --> 00:06:11,820
(SONG FADES)
113
00:06:16,865 --> 00:06:19,305
I'm not scared.
You need to talk.
114
00:06:19,347 --> 00:06:21,948
You... talk!
115
00:06:21,990 --> 00:06:24,230
I know you can talk!
116
00:06:24,272 --> 00:06:26,274
You need to talk to me!
117
00:06:27,315 --> 00:06:29,317
(KNOCKING)
118
00:06:30,037 --> 00:06:31,757
HENRY: Victor?
119
00:06:31,799 --> 00:06:34,161
It's me. Can I come in?
120
00:07:02,548 --> 00:07:06,632
Victor, you can't
keep doing this.
121
00:07:07,432 --> 00:07:10,994
You were up all night.
You've been in here all morning.
122
00:07:11,036 --> 00:07:15,720
I could hear you yelling
at that thing from downstairs.
123
00:07:18,603 --> 00:07:20,605
Son...
124
00:07:23,207 --> 00:07:25,928
Now, this isn't healthy.
125
00:07:25,970 --> 00:07:28,891
He needs to talk,
and he needs to tell me...
126
00:07:28,933 --> 00:07:30,732
Hey.
...tell me what he said.
127
00:07:30,774 --> 00:07:33,135
Yeah, but it's a doll.
128
00:07:33,177 --> 00:07:35,179
Right? I mean you...
129
00:07:36,019 --> 00:07:38,179
You don't understand.
130
00:07:38,221 --> 00:07:40,223
You weren't there.
131
00:07:41,184 --> 00:07:43,344
Look, Victor,
maybe just take a break...
132
00:07:43,386 --> 00:07:45,186
I can't do this here!
No. Why don't...
133
00:07:45,228 --> 00:07:46,667
I can't do this.
HENRY: Victor!
134
00:07:46,709 --> 00:07:48,711
Victor!
135
00:07:49,552 --> 00:07:51,352
Hey. Whatcha workin' on?
136
00:07:51,394 --> 00:07:53,396
Oh, it's just a little...
137
00:07:54,997 --> 00:07:56,999
I'm making this for Fatima.
138
00:07:57,880 --> 00:07:59,760
Oh.
139
00:07:59,802 --> 00:08:02,162
Yeah, I thought
she's been pretty down lately,
140
00:08:02,204 --> 00:08:04,206
I thought maybe
this might cheer her up.
141
00:08:05,167 --> 00:08:08,448
Well, that's just adorable.
142
00:08:08,490 --> 00:08:10,492
I'm sure she'll love it.
143
00:08:11,132 --> 00:08:13,134
I hope so.
Mm.
144
00:08:16,898 --> 00:08:19,580
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
145
00:08:25,065 --> 00:08:26,145
(CAMERA SHUTTER FLASHES)
146
00:08:26,187 --> 00:08:28,188
(CAMERA WHIRRS)
147
00:08:32,512 --> 00:08:34,514
(ELGIN BREATHES HEAVILY)
148
00:08:51,570 --> 00:08:53,893
You're lucky that
new ambulance came in.
149
00:08:55,854 --> 00:08:59,136
All Kristi had before
was saline in glass bottles.
150
00:08:59,178 --> 00:09:01,219
Yeah, so lucky.
151
00:09:05,423 --> 00:09:06,663
MARIELLE: Hey,
152
00:09:06,705 --> 00:09:08,544
I know last night was a lot.
153
00:09:08,586 --> 00:09:10,828
Do you?
MARIELLE: I do.
154
00:09:11,309 --> 00:09:14,592
I also know what it's like
to feel violated by this place.
155
00:09:15,753 --> 00:09:18,033
What happened to me
and Julie and Randall...
156
00:09:18,075 --> 00:09:21,637
there are still times
I can feel those bugs
crawling around inside me.
157
00:09:21,679 --> 00:09:23,118
And what do you do?
158
00:09:23,160 --> 00:09:25,320
MARIELLE:
I remind myself it isn't real.
159
00:09:25,362 --> 00:09:26,641
That it's just fear,
160
00:09:26,683 --> 00:09:29,324
and fear can only break me
if I let it.
161
00:09:29,366 --> 00:09:31,606
This is different.
162
00:09:31,648 --> 00:09:33,850
MARIELLE: You don't know that.
Yes, I do!
163
00:09:37,253 --> 00:09:40,014
Maybe you could just
try eating regular food again,
164
00:09:40,056 --> 00:09:41,575
just small bites.
165
00:09:41,617 --> 00:09:46,500
I'm not eating garbage
because I'm afraid or broken!
166
00:09:46,542 --> 00:09:50,105
It's happening because
it's making me!
167
00:09:53,749 --> 00:09:55,751
Is everything okay?
168
00:09:58,233 --> 00:10:00,153
Yeah, I was just finishing up.
169
00:10:00,195 --> 00:10:02,197
(SIGHS)
170
00:10:07,522 --> 00:10:09,524
I'll see you tomorrow, okay?
171
00:10:21,095 --> 00:10:23,096
(ELLIS SIGHS)
172
00:10:24,418 --> 00:10:26,420
She just cares about you.
173
00:10:27,501 --> 00:10:29,502
Why isn't anybody
listening to me?
174
00:10:30,744 --> 00:10:34,145
It's happening inside of me.
I'm the one experiencing this.
175
00:10:34,187 --> 00:10:37,828
Why is my fucking point of view
the only one everybody
assumes is wrong?
176
00:10:37,870 --> 00:10:39,872
Nobody's assuming
that you're wrong.
177
00:10:40,353 --> 00:10:44,314
Okay? We're just trying
to see this from
every possible angle we can.
178
00:10:44,356 --> 00:10:46,116
And you?
179
00:10:46,158 --> 00:10:48,160
Do you think
this is all in my head?
180
00:10:48,921 --> 00:10:50,280
(SCOFFS)
181
00:10:50,322 --> 00:10:53,643
Look, ever since that night
at the sheriff's station,
182
00:10:53,685 --> 00:10:55,325
when the bus pulled into town,
183
00:10:55,367 --> 00:10:57,767
you broke down in my arms.
Do you remember that?
184
00:10:57,809 --> 00:10:59,168
You said you couldn't
take it anymore--
185
00:10:59,210 --> 00:11:00,410
This has nothing
to do with that!
186
00:11:00,452 --> 00:11:02,091
So then tell me
what am I supposed to do?
187
00:11:02,133 --> 00:11:03,773
Believe me!
188
00:11:03,815 --> 00:11:05,134
Look, look, okay.
189
00:11:05,176 --> 00:11:07,176
Just...
190
00:11:07,218 --> 00:11:09,220
(GROANS) Look!
191
00:11:10,101 --> 00:11:11,580
Just...
192
00:11:11,622 --> 00:11:13,902
I have been measuring
every single day
since I found out.
193
00:11:13,944 --> 00:11:15,744
You just need to stop.
And my stomach...
194
00:11:15,786 --> 00:11:17,986
And my stomach
is getting bigger!
195
00:11:18,028 --> 00:11:19,668
Baby, it's not!
FATIMA: Look! Look at it! Look!
196
00:11:19,710 --> 00:11:22,991
If this is in my head,
how do you explain
my body changing?
197
00:11:23,033 --> 00:11:24,993
I don't know.
Ellis...
198
00:11:25,035 --> 00:11:28,398
whatever is inside me,
it's getting stronger.
199
00:11:29,239 --> 00:11:31,239
The fucking cravings,
200
00:11:31,281 --> 00:11:32,840
they're getting stronger.
Please.
201
00:11:32,882 --> 00:11:35,124
I'm angry all the time.
ELLIS: It's okay.
202
00:11:35,885 --> 00:11:37,887
If there's nothing there,
203
00:11:38,688 --> 00:11:41,408
if the baby isn't real,
204
00:11:41,450 --> 00:11:43,452
that means that it's me.
205
00:11:47,376 --> 00:11:49,936
I told her it was a miracle.
206
00:11:49,978 --> 00:11:51,980
Yeah, we all...
(CLEARS THROAT)
207
00:11:52,821 --> 00:11:55,061
We all got a little excited.
208
00:11:55,103 --> 00:11:58,907
(SIGHS)
You're sure there's no way
Kristi missed anything?
209
00:11:59,547 --> 00:12:01,549
Donna, there was nothing there.
210
00:12:02,510 --> 00:12:04,830
Nothing that showed up
on that machine anyway.
211
00:12:04,872 --> 00:12:08,634
So, the way Kristi sees it,
either there's something there,
212
00:12:08,676 --> 00:12:10,838
like the worms
that were under my skin, or...
213
00:12:12,239 --> 00:12:14,241
this place finally got to her.
214
00:12:15,522 --> 00:12:17,524
Like Abby.
215
00:12:18,845 --> 00:12:20,847
Yeah, like Abby.
216
00:12:21,728 --> 00:12:26,130
Look, if you're thinking
about things you could have
done different...
217
00:12:26,172 --> 00:12:27,772
No, it's not that.
218
00:12:27,814 --> 00:12:29,573
Well, it should be.
219
00:12:29,615 --> 00:12:34,778
Look, if it's some
kind of fucked-up
worms-under-the-skin-type thing,
220
00:12:34,820 --> 00:12:37,503
then that's a bridge
we're gonna have to cross.
221
00:12:38,864 --> 00:12:41,785
But if it's psychological,
222
00:12:41,827 --> 00:12:44,870
if she's anywhere
near the place Abby was in,
223
00:12:45,831 --> 00:12:48,191
then we need to figure out
a way to bring her back.
224
00:12:48,233 --> 00:12:50,995
Okay, well, let's just...
225
00:12:51,956 --> 00:12:53,958
make sure this stays between us.
226
00:12:55,280 --> 00:12:57,281
And then what?
227
00:12:58,042 --> 00:13:00,002
I'm gonna have a talk
with Kristi later.
228
00:13:00,044 --> 00:13:02,364
Hopefully,
she'll have had time to...
229
00:13:02,406 --> 00:13:04,408
To what?
230
00:13:05,769 --> 00:13:07,969
I don't know. Look.
231
00:13:08,011 --> 00:13:09,931
Look, I'm just telling you
232
00:13:09,973 --> 00:13:13,134
because you and I promised
not to keep secrets
from each other,
233
00:13:13,176 --> 00:13:14,816
and she's living
under your roof.
234
00:13:14,858 --> 00:13:16,860
Yeah, yeah.
235
00:13:18,141 --> 00:13:21,502
About that...
While we're figuring it out,
236
00:13:21,544 --> 00:13:24,947
I don't think it's a good idea
that they stay at Colony House.
237
00:13:25,548 --> 00:13:28,349
What?
Look, I am gonna
be there for them,
238
00:13:28,391 --> 00:13:30,433
for you,
every step of the way.
239
00:13:31,594 --> 00:13:34,995
But the truth is, there are
two possibilities here,
240
00:13:35,037 --> 00:13:37,157
and each one poses
a different kind of threat
241
00:13:37,199 --> 00:13:39,201
to the people of that house.
242
00:13:39,681 --> 00:13:42,322
I have to think about
everyone here, Boyd,
243
00:13:42,364 --> 00:13:44,404
no matter how much
I wanna help you guys.
244
00:13:44,446 --> 00:13:46,448
Okay, I... I guess I can...
245
00:13:48,209 --> 00:13:49,889
make some space
at the sheriff's station.
246
00:13:49,931 --> 00:13:51,771
I gotta--
Oh, Boyd, come on.
247
00:13:51,813 --> 00:13:53,292
No, we're good! We're good!
248
00:13:53,334 --> 00:13:55,334
I'm not saying
it has to be today!
249
00:13:55,376 --> 00:13:57,936
I'm just saying it's something
we have to consider.
250
00:13:57,978 --> 00:14:00,659
I get it!
You're not wrong! Okay?
251
00:14:00,701 --> 00:14:03,221
You and me, we're okay.
Just... I just...
252
00:14:03,263 --> 00:14:05,666
Yeah, yeah, yeah.
I know. I know.
253
00:14:15,715 --> 00:14:17,717
This one's all right.
254
00:14:20,279 --> 00:14:22,480
Let me help you.
255
00:14:22,522 --> 00:14:23,841
If we get going soon,
256
00:14:23,883 --> 00:14:26,483
we should be able to make
pretty good time back to town.
257
00:14:26,525 --> 00:14:28,605
Whatever was banging
around last night
258
00:14:28,647 --> 00:14:31,210
sure as hell didn't sound like
those things back in town.
259
00:14:31,930 --> 00:14:36,132
Whatever it was,
I'll be glad when this place
is in the rearview.
260
00:14:36,174 --> 00:14:38,216
ETHAN: Is this what was
in your dream?
TABITHA: Yeah.
261
00:14:41,740 --> 00:14:43,741
The hell?
262
00:14:44,742 --> 00:14:46,182
Tabitha?
263
00:14:46,224 --> 00:14:48,226
Dad!
264
00:14:49,347 --> 00:14:52,348
Hey. What happened?
265
00:14:52,390 --> 00:14:53,829
Nothing.
Where's Julie?
266
00:14:53,871 --> 00:14:56,033
She's fine. Everything's okay.
267
00:14:56,714 --> 00:14:59,114
What the hell's going on?
JADE: Listen, it's okay.
268
00:14:59,156 --> 00:15:01,997
All right? It was my idea.
She needed to come out here.
269
00:15:02,039 --> 00:15:03,118
Why?
270
00:15:03,160 --> 00:15:05,200
Mom saw this place
when she was little,
271
00:15:05,242 --> 00:15:07,202
just like Victor's mom.
272
00:15:07,244 --> 00:15:10,405
What?
Jim! You coming or staying?
273
00:15:10,447 --> 00:15:12,487
Uh...
274
00:15:12,529 --> 00:15:15,489
You guys go on ahead.
We'll catch up.
275
00:15:15,531 --> 00:15:16,650
Suit yourself.
276
00:15:16,692 --> 00:15:18,893
Come on, let's go look around.
277
00:15:18,935 --> 00:15:20,936
Let's go.
278
00:15:28,904 --> 00:15:30,984
JULIE: Hey.
279
00:15:31,026 --> 00:15:32,305
Moving in?
280
00:15:32,347 --> 00:15:34,147
Yeah, I asked Kristi
if I could spend the night.
281
00:15:34,189 --> 00:15:35,348
Why?
282
00:15:35,390 --> 00:15:37,190
My whole family's
at the settlement.
283
00:15:37,232 --> 00:15:38,991
So?
284
00:15:39,033 --> 00:15:41,754
So, it's fucking creepy
in that house by myself.
What's wrong with you?
285
00:15:41,796 --> 00:15:44,357
Nothing.
So, we got high
on the bus together
286
00:15:44,399 --> 00:15:46,078
and now you're gonna be
all weird towards me?
287
00:15:46,120 --> 00:15:48,040
I'm not being weird.
288
00:15:48,082 --> 00:15:50,242
JULIE: Where you going?
For a walk.
289
00:15:50,284 --> 00:15:51,884
Want some company?
Nope.
290
00:15:51,926 --> 00:15:53,927
'Kay, let me put my bag inside.
291
00:16:13,226 --> 00:16:15,308
(GRUNTING)
292
00:17:34,862 --> 00:17:36,944
(CREAKS)
293
00:17:59,486 --> 00:18:01,487
(CREAKS)
294
00:18:18,103 --> 00:18:21,026
(KNOCKING)
295
00:18:27,672 --> 00:18:29,714
(KNOCKING)
296
00:19:44,704 --> 00:19:46,706
Oh, hey. Uh...
297
00:19:47,227 --> 00:19:49,229
Sorry, we're not, uh...
298
00:19:51,110 --> 00:19:53,231
We don't really
serve food here anymore,
299
00:19:53,273 --> 00:19:54,912
if that's what
you were hoping for.
300
00:19:54,954 --> 00:19:56,714
Why is there a diner here?
301
00:19:56,756 --> 00:19:58,435
Sorry?
302
00:19:58,477 --> 00:20:01,558
And why is there
a sheriff's station
that looks like a post office?
303
00:20:01,600 --> 00:20:04,361
Or a goddamn travel agency sign?
304
00:20:04,403 --> 00:20:06,885
I mean, what kind of psycho
built this place?
305
00:20:07,686 --> 00:20:10,607
You want me to go over them
one at a time or you want me...
306
00:20:10,649 --> 00:20:13,450
I wanna know why
no one's asking these questions.
307
00:20:13,492 --> 00:20:15,652
(SIGHS)
308
00:20:15,694 --> 00:20:17,695
We did.
309
00:20:18,296 --> 00:20:20,298
And?
310
00:20:24,222 --> 00:20:26,223
Want some tea?
311
00:20:28,065 --> 00:20:30,067
This place is creepy.
312
00:20:31,388 --> 00:20:33,390
Yeah, it certainly is.
313
00:20:36,153 --> 00:20:38,155
Who do you think lived out here?
314
00:20:40,437 --> 00:20:42,677
I don't know.
315
00:20:42,719 --> 00:20:44,721
What do you think
happened to them?
316
00:20:46,322 --> 00:20:48,322
Maybe they got out.
317
00:20:48,364 --> 00:20:50,204
You know,
maybe they went home.
318
00:20:50,246 --> 00:20:52,967
Just careful where
you're stepping, okay?
319
00:20:53,009 --> 00:20:54,168
Why?
320
00:20:54,210 --> 00:20:56,250
Bear traps.
321
00:20:56,292 --> 00:20:57,531
Seriously.
322
00:20:57,573 --> 00:21:00,414
I'm just saying,
given everything
that's happened,
323
00:21:00,456 --> 00:21:01,855
there might be a part of you
324
00:21:01,897 --> 00:21:05,699
that wants so badly
for all of this to make sense.
325
00:21:05,741 --> 00:21:07,743
Do you think I'm making this up?
326
00:21:08,223 --> 00:21:09,782
Of course not.
327
00:21:09,824 --> 00:21:13,306
You had a dream,
a terrifying dream,
when you were little.
328
00:21:13,348 --> 00:21:16,309
This wasn't just
a random nightmare, Jim.
329
00:21:16,351 --> 00:21:19,832
This was a dream I had,
over and over again,
330
00:21:19,874 --> 00:21:21,834
for months.
331
00:21:21,876 --> 00:21:25,159
And every night,
I would wake up screaming.
332
00:21:25,599 --> 00:21:28,440
So, when I tell you
that the totems here
333
00:21:28,482 --> 00:21:30,724
are the same ones
that I saw in my dream...
334
00:21:31,845 --> 00:21:34,566
What do you want me to do?
Give up? Stop trying?
335
00:21:34,608 --> 00:21:35,647
I don't know.
336
00:21:35,689 --> 00:21:37,691
(TABITHA SIGHS)
337
00:21:38,011 --> 00:21:40,051
JIM: Look, Tabby, this place,
338
00:21:40,093 --> 00:21:44,297
I thought I had it
all figured out,
and I almost got Donna killed.
339
00:21:45,458 --> 00:21:49,340
Sara? She heard voices,
and she tried
to murder our child.
340
00:21:49,382 --> 00:21:51,221
But that's different.
341
00:21:51,263 --> 00:21:52,623
Why?
TABITHA: Those things
342
00:21:52,665 --> 00:21:56,148
happened once we got here,
but my dream...
343
00:21:57,069 --> 00:21:59,071
I was a kid!
344
00:22:00,192 --> 00:22:02,194
I know you're scared.
345
00:22:02,634 --> 00:22:05,955
I'm scared too.
But these things
are happening to me.
346
00:22:05,997 --> 00:22:07,999
I can't pretend they're not.
347
00:22:08,720 --> 00:22:10,722
One way or another,
348
00:22:11,202 --> 00:22:13,204
I need to know.
349
00:22:21,772 --> 00:22:23,774
Okay.
350
00:22:25,416 --> 00:22:27,175
So, my mom is convinced
351
00:22:27,217 --> 00:22:30,498
that these creepy children
she keeps seeing need her help.
352
00:22:30,540 --> 00:22:32,220
And my dad's all,
like, freaked out,
353
00:22:32,262 --> 00:22:34,822
'cause the last time
he went down a rabbit hole
about this place,
354
00:22:34,864 --> 00:22:36,866
he almost got everyone killed,
355
00:22:37,947 --> 00:22:39,667
including this one
complete idiot
356
00:22:39,709 --> 00:22:42,432
who tied Donna to a tree
in the middle of the woods.
357
00:22:43,272 --> 00:22:44,592
Yeah.
358
00:22:44,634 --> 00:22:46,553
Are you listening?
359
00:22:46,595 --> 00:22:47,795
Yeah, of course. Yeah.
360
00:22:47,837 --> 00:22:50,117
Your mom and the kids,
rabbit stuff...
361
00:22:50,159 --> 00:22:52,321
(SCOFFS)
What are you looking for?
362
00:22:53,082 --> 00:22:57,125
What? Chaga.
It's a mushroom.
Grows in cold weather.
363
00:22:57,766 --> 00:23:00,807
Marielle and Kristi are on
some holistic foraging trip.
364
00:23:00,849 --> 00:23:03,009
So, where were you going
on the bus?
365
00:23:03,051 --> 00:23:05,173
Detroit. Like everyone else.
366
00:23:06,014 --> 00:23:07,813
Why?
367
00:23:07,855 --> 00:23:10,938
To buy a car,
so I didn't have to ride
the fucking bus anymore.
368
00:23:12,180 --> 00:23:14,181
That true?
No.
369
00:23:14,622 --> 00:23:16,624
I never even got
my learner's permit.
370
00:23:17,064 --> 00:23:18,503
What?
371
00:23:18,545 --> 00:23:20,587
Yeah, you're supposed to get it
when you're 15.
372
00:23:21,468 --> 00:23:23,550
Everything kinda stopped
after Thomas died.
373
00:23:24,391 --> 00:23:26,111
That's your brother?
374
00:23:26,153 --> 00:23:29,434
Yeah. My dad was supposed
to take me to the DMV,
375
00:23:29,476 --> 00:23:31,478
but we never got back
from our trip.
376
00:23:33,239 --> 00:23:35,241
Uh...
377
00:23:36,082 --> 00:23:38,765
All right... come with me.
378
00:23:39,765 --> 00:23:42,048
Where are you going?
Can you just come on?
379
00:23:45,891 --> 00:23:48,053
You have to understand, uh...
380
00:23:48,894 --> 00:23:52,177
things are a little different
when you first get here.
381
00:23:52,537 --> 00:23:55,779
I mean, you show up
and you think to yourself,
382
00:23:55,821 --> 00:23:58,741
"I'm gonna figure this out.
All these other people,
383
00:23:58,783 --> 00:24:02,425
they may have given up.
They may have accepted it."
384
00:24:02,467 --> 00:24:06,148
But me?
I'm gonna figure this out."
385
00:24:06,190 --> 00:24:08,791
I'm gonna be
the one who gets to go home."
386
00:24:08,833 --> 00:24:10,835
And what's wrong with that?
KENNY: Nothing.
387
00:24:11,796 --> 00:24:13,797
Completely normal.
388
00:24:14,198 --> 00:24:17,561
But given some time, it'll pass.
389
00:24:18,842 --> 00:24:21,082
Pass... (STAMMERS)
390
00:24:21,124 --> 00:24:22,804
Sorry. No, that's the thing.
391
00:24:22,846 --> 00:24:25,807
The whole idea of just
throwing up your hands
and saying,
392
00:24:25,849 --> 00:24:28,930
"Oh, well, I tried."
That's not how I'm built.
393
00:24:28,972 --> 00:24:32,695
Right. You're not
the type to just
accept the world as it is.
394
00:24:34,016 --> 00:24:35,096
What?
395
00:24:35,138 --> 00:24:37,618
I've had this
conversation before,
396
00:24:37,660 --> 00:24:39,662
and I've been
on the other side of it.
397
00:24:40,062 --> 00:24:42,464
The thing you come
to realise is that...
398
00:24:43,425 --> 00:24:49,829
every question you're asking
has been asked before.
399
00:24:49,871 --> 00:24:53,313
Every theory that you have,
someone else has had before you,
400
00:24:53,355 --> 00:24:55,357
and at some point...
401
00:24:57,639 --> 00:25:00,802
you either adapt
or you lose your mind.
402
00:25:02,203 --> 00:25:05,924
So, that's what you did?
You adapted?
403
00:25:05,966 --> 00:25:08,407
Well, me,
I didn't really have a choice.
404
00:25:08,449 --> 00:25:09,768
When I first got here,
405
00:25:09,810 --> 00:25:12,210
I was so busy taking care
of my dad that I was...
406
00:25:12,252 --> 00:25:14,254
Your dad?
407
00:25:17,017 --> 00:25:18,616
He passed away.
408
00:25:18,658 --> 00:25:20,660
And your mom, she...
409
00:25:21,341 --> 00:25:23,101
she used to run the diner?
410
00:25:23,143 --> 00:25:25,145
Mm-hmm.
411
00:25:25,545 --> 00:25:27,547
You lost both your parents here?
412
00:25:28,508 --> 00:25:30,187
Yeah.
413
00:25:30,229 --> 00:25:32,231
I'm really sorry.
414
00:25:33,552 --> 00:25:35,512
Thanks.
415
00:25:35,554 --> 00:25:37,474
You're welcome.
416
00:25:37,516 --> 00:25:39,396
Um, what about you?
417
00:25:39,438 --> 00:25:42,479
You have any--
You have a family back home?
418
00:25:42,521 --> 00:25:46,042
No, not... not really.
419
00:25:46,084 --> 00:25:48,086
Right.
420
00:25:48,607 --> 00:25:53,049
Um, the good news
is that we have the talismans,
421
00:25:53,091 --> 00:25:55,211
and they keep us safe at night.
422
00:25:55,253 --> 00:25:58,054
So, you know... I mean,
that wasn't always the case.
423
00:25:58,096 --> 00:26:00,015
What the hell
did people do before?
424
00:26:00,057 --> 00:26:03,340
They just tried to hide
as best they could.
425
00:26:04,181 --> 00:26:05,621
Jesus.
426
00:26:05,663 --> 00:26:07,863
Yeah. I wasn't here then.
427
00:26:07,905 --> 00:26:10,707
There aren't many
people left who were.
428
00:26:11,708 --> 00:26:14,789
Where did they come from?
The talismans.
429
00:26:14,831 --> 00:26:17,191
Uh... Boyd.
430
00:26:17,233 --> 00:26:20,915
He found 'em out
in the forest one night.
431
00:26:20,957 --> 00:26:23,760
(SIGHS)
So, that's why he acts like
the God, King of the world.
432
00:26:24,881 --> 00:26:27,563
It's not like that.
ACOSTA: You sure?
433
00:26:28,004 --> 00:26:29,923
I mean, no offence,
the guy's kind of a dick.
434
00:26:29,965 --> 00:26:35,170
You didn't exactly meet him
under the best of circumstances.
435
00:26:35,491 --> 00:26:36,970
He took my gun.
436
00:26:37,012 --> 00:26:38,291
Can you blame him?
437
00:26:38,333 --> 00:26:40,774
You know, I'm gonna have
to carry the weight of that...
438
00:26:40,816 --> 00:26:44,337
of what I did,
for the rest of my life.
439
00:26:44,379 --> 00:26:46,541
I know that. But for him to f--
440
00:26:51,946 --> 00:26:56,388
Hey, you know they have
tons of fresh clothes
up at Colony House.
441
00:26:56,430 --> 00:26:58,270
You'd be a lot more
comfortable if--
442
00:26:58,312 --> 00:27:01,273
You know,
I don't want your
fucking fresh clothes, okay?
443
00:27:01,315 --> 00:27:04,636
No offence, really!
I don't want your tea.
444
00:27:04,678 --> 00:27:07,281
And I don't want
your adapt-or-die philosophy.
445
00:27:07,961 --> 00:27:11,605
I don't plan on getting
comfortable here, okay?
446
00:27:12,365 --> 00:27:13,564
I'm gonna figure the...
447
00:27:13,606 --> 00:27:15,849
(POP MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
448
00:27:17,891 --> 00:27:21,294
Yeah, they...
They do that sometimes.
449
00:27:25,618 --> 00:27:27,780
Is that something else
you get comfortable with?
450
00:27:29,662 --> 00:27:32,744
Look, thanks for the tea.
451
00:27:33,785 --> 00:27:35,787
KENNY: Uh, you didn't even...
452
00:27:36,188 --> 00:27:38,190
Excuse me.
453
00:27:39,151 --> 00:27:41,152
(SIGHS)
454
00:27:42,434 --> 00:27:44,435
She's taking it well.
455
00:27:44,996 --> 00:27:47,038
Yeah. You need something?
456
00:27:49,560 --> 00:27:51,320
Yeah.
457
00:27:51,362 --> 00:27:53,842
Uh, yeah, actually.
458
00:27:53,884 --> 00:27:55,444
Um...
459
00:27:55,486 --> 00:27:57,488
I was hoping
I could talk to you...
460
00:27:58,689 --> 00:28:00,891
about reopening the diner.
461
00:28:47,815 --> 00:28:49,817
Is this really where it happens?
462
00:29:01,908 --> 00:29:02,947
Hi.
463
00:29:02,989 --> 00:29:05,189
Can I go in your basement?
464
00:29:05,231 --> 00:29:09,435
Why?
Because I need him
to tell me a secret!
465
00:29:16,242 --> 00:29:18,482
'Kay, isn't this for,
like, for emergencies?
466
00:29:18,524 --> 00:29:21,807
This is an emergency.
Just get in. Come on.
467
00:29:22,968 --> 00:29:24,970
Let's go.
468
00:29:27,212 --> 00:29:28,892
All right.
469
00:29:28,934 --> 00:29:31,096
(GRUNTS) Okay.
470
00:29:33,338 --> 00:29:35,380
All right. Bingo.
471
00:29:36,461 --> 00:29:39,382
What you wanna do...
You gotta pay attention.
472
00:29:39,424 --> 00:29:40,663
(ENGINE STARTS)
473
00:29:40,705 --> 00:29:42,705
You turn it on.
474
00:29:42,747 --> 00:29:44,707
You press in the clutch, okay?
475
00:29:44,749 --> 00:29:46,909
Make sure this has been shifted,
476
00:29:46,951 --> 00:29:49,553
then you're gonna
ease off the clutch, right?
477
00:29:51,275 --> 00:29:53,277
Voilà.
478
00:30:06,169 --> 00:30:08,171
(SIGHS)
479
00:30:16,498 --> 00:30:18,500
Henry.
480
00:30:19,341 --> 00:30:20,700
You need something?
481
00:30:20,742 --> 00:30:23,265
I... could use a drink.
482
00:30:25,947 --> 00:30:27,949
You know what?
483
00:30:30,872 --> 00:30:32,874
So could I.
484
00:30:35,997 --> 00:30:37,999
Let's go.
485
00:30:50,010 --> 00:30:52,012
(CLATTERING)
486
00:30:53,573 --> 00:30:55,575
Who's in there?
487
00:30:59,379 --> 00:31:01,381
Hello?
488
00:31:11,951 --> 00:31:13,750
What the fuck are you doing?
489
00:31:13,792 --> 00:31:15,632
You took my gun. I want it back.
490
00:31:15,674 --> 00:31:18,196
You... Get out.
491
00:31:19,798 --> 00:31:21,838
Fine. Give me my gun
and I'll be on my way.
492
00:31:21,880 --> 00:31:24,801
Hey, hey, hey!
I don't have time
for this today!
493
00:31:24,843 --> 00:31:27,003
I don't give a shit
what you have time for!
494
00:31:27,045 --> 00:31:29,005
You shot someone!
495
00:31:29,047 --> 00:31:30,846
A girl is dead
because you panicked!
496
00:31:30,888 --> 00:31:33,369
Yeah, I panicked because
I was being chased in the dark
497
00:31:33,411 --> 00:31:36,372
by things that should only exist
in a fucking nightmare!
498
00:31:36,414 --> 00:31:38,253
Well, they exist here
499
00:31:38,295 --> 00:31:40,297
and they're gonna
continue to exist.
500
00:31:41,098 --> 00:31:43,338
So, until you prove
that you can handle that,
501
00:31:43,380 --> 00:31:44,739
there is not a chance in hell
502
00:31:44,781 --> 00:31:47,062
you're getting anywhere
close to a loaded gun!
503
00:31:47,104 --> 00:31:49,106
(GRUNTS)
504
00:31:49,466 --> 00:31:52,108
I don't have
to prove shit to you.
505
00:31:52,749 --> 00:31:54,669
You see this?
506
00:31:54,711 --> 00:31:56,270
I'm a cop.
507
00:31:56,312 --> 00:31:58,152
A real one.
508
00:31:58,194 --> 00:32:01,477
Not just walking around
in some hand-me-down blazer,
playing make-believe.
509
00:32:01,797 --> 00:32:05,961
Right. And when did you
get out of the academy?
510
00:32:07,283 --> 00:32:09,284
Two days? Three?
511
00:32:09,885 --> 00:32:11,887
That's none of your business.
512
00:32:13,008 --> 00:32:15,010
That's where you are wrong.
513
00:32:15,370 --> 00:32:17,612
Everything about you
is my business.
514
00:32:18,813 --> 00:32:21,096
This place is my business.
You know why?
Why?
515
00:32:21,496 --> 00:32:23,818
Because I'm the one who
makes sure people stay safe.
516
00:32:24,659 --> 00:32:27,422
I am the one
who keeps people alive!
517
00:32:28,663 --> 00:32:31,385
Oh. Well, from what I hear,
518
00:32:31,946 --> 00:32:34,268
you've been doing a pretty
shit job of that lately.
519
00:32:34,829 --> 00:32:36,830
Get the fuck out!
520
00:32:42,195 --> 00:32:44,197
Fucking place...
521
00:32:44,718 --> 00:32:46,720
Hey!
522
00:32:49,522 --> 00:32:52,485
Give me my gun.
523
00:32:57,850 --> 00:33:00,012
You want your gun?
Correct.
524
00:33:08,020 --> 00:33:10,022
You want your gun.
525
00:33:12,704 --> 00:33:14,706
(SIGHS)
526
00:33:19,711 --> 00:33:21,713
(CLATTERING)
527
00:33:28,599 --> 00:33:30,601
(BOYD CLEARS THROAT)
528
00:33:33,844 --> 00:33:35,846
There's your gun.
529
00:33:37,127 --> 00:33:39,529
You get your bullets
when I think you deserve them.
530
00:33:48,898 --> 00:33:50,900
Hey!
531
00:33:53,543 --> 00:33:57,266
The next time you come in here
without my permission,
532
00:33:58,427 --> 00:34:00,627
you and me are
gonna have a problem.
533
00:34:00,669 --> 00:34:03,712
Whatever you say, "Sheriff."
534
00:34:11,680 --> 00:34:13,681
This fucking kid...
535
00:34:15,283 --> 00:34:16,963
I'd ask you
what you were drinking,
536
00:34:17,005 --> 00:34:19,006
but the menu here's
kinda limited.
537
00:34:25,853 --> 00:34:27,855
Everything going
all right with Victor?
538
00:34:28,936 --> 00:34:30,938
Things are going, uh....
539
00:34:35,262 --> 00:34:37,264
No, I don't think they are.
540
00:34:40,747 --> 00:34:42,026
(COUGHING)
541
00:34:42,068 --> 00:34:43,748
You okay?
542
00:34:43,790 --> 00:34:44,869
Yeah.
543
00:34:44,911 --> 00:34:46,913
(BREATHES DEEPLY)
544
00:34:48,434 --> 00:34:50,436
I stood there today
in his room...
545
00:34:52,238 --> 00:34:54,758
and I...
546
00:34:54,800 --> 00:34:57,322
I had a thought
I'll never forgive myself for.
547
00:34:58,564 --> 00:35:00,606
I wished I had never come here.
548
00:35:01,246 --> 00:35:04,369
I wished Tabitha
had never found me.
549
00:35:06,211 --> 00:35:10,535
Because it was easier
when I thought he was dead.
550
00:35:12,417 --> 00:35:14,459
It was only for a second.
551
00:35:16,300 --> 00:35:18,983
What kind of father
thinks that about his child?
552
00:35:27,151 --> 00:35:29,152
Here.
Yeah.
553
00:35:42,885 --> 00:35:44,927
Are these the same ones
from your dream?
554
00:35:48,811 --> 00:35:51,573
It's not just the stones.
It's everything. It's...
555
00:35:53,535 --> 00:35:55,537
It's how it feels.
556
00:35:58,900 --> 00:36:01,703
I still remember
the fear when I was running.
557
00:36:07,949 --> 00:36:09,951
I started over there
558
00:36:11,993 --> 00:36:14,475
and came to hide
behind the rocks.
559
00:36:15,756 --> 00:36:17,758
JIM: Which one?
560
00:36:21,201 --> 00:36:23,321
This one.
561
00:36:23,363 --> 00:36:25,283
And then what?
562
00:36:25,325 --> 00:36:29,649
Whatever was making
everyone scream was on
the other side of this rock.
563
00:36:30,330 --> 00:36:32,332
And I would look up and...
564
00:36:33,933 --> 00:36:35,132
What?
565
00:36:35,174 --> 00:36:38,095
(SIGHS) I would wake up
every single time.
566
00:36:38,137 --> 00:36:41,979
Okay, let's say you actually
did see this place
567
00:36:42,021 --> 00:36:43,660
before we came here.
568
00:36:43,702 --> 00:36:45,662
Yeah, like Miranda did.
569
00:36:45,704 --> 00:36:47,706
JIM: How does that help?
570
00:36:48,387 --> 00:36:50,469
Maybe Aristotle got it wrong.
571
00:36:51,029 --> 00:36:54,593
You know, free will
and determinism, it's...
572
00:36:56,394 --> 00:36:59,037
Miranda said she was chosen.
573
00:37:00,078 --> 00:37:01,357
Right?
574
00:37:01,399 --> 00:37:05,643
If seeing this place,
you know, visions, dreams...
575
00:37:08,125 --> 00:37:10,127
if that's the proof...
576
00:37:11,128 --> 00:37:13,370
and you saw this place
as a child,
577
00:37:14,572 --> 00:37:17,052
you never really
had a chance, did you?
578
00:37:17,094 --> 00:37:19,096
JIM: What do you mean?
579
00:37:19,776 --> 00:37:21,818
If fate exists,
580
00:37:23,019 --> 00:37:28,705
if you were destined
to come to this place
since you were a child...
581
00:37:31,067 --> 00:37:34,590
then, one way or another,
you were always gonna come
to that tree in the road.
582
00:37:45,040 --> 00:37:47,042
How's Fatima doing?
583
00:37:48,163 --> 00:37:50,043
Oh... (CLEARS THROAT)
584
00:37:50,085 --> 00:37:52,807
She's... She's good.
585
00:37:53,888 --> 00:37:56,451
You know,
we're just taking things
one step at a time.
586
00:37:56,931 --> 00:37:58,851
You don't have to pretend.
587
00:37:58,893 --> 00:38:01,816
She told me about
the rotten food,
about the cravings.
588
00:38:02,977 --> 00:38:06,020
I realise you don't
know me very well.
589
00:38:07,261 --> 00:38:09,783
But if you need anything,
I'm here.
590
00:38:15,829 --> 00:38:17,831
We did an ultrasound last night.
591
00:38:19,593 --> 00:38:21,795
There was a machine
on the ambulance.
And?
592
00:38:22,475 --> 00:38:23,675
Is the baby okay?
593
00:38:23,717 --> 00:38:24,836
There is no baby.
594
00:38:24,878 --> 00:38:27,238
When Kristi examined her,
she looked,
595
00:38:27,280 --> 00:38:29,160
there was nothing there.
596
00:38:29,202 --> 00:38:32,723
So, it's either there's
something inside of her
that isn't human,
597
00:38:32,765 --> 00:38:36,769
that a machine can't see
or this place has just
broken her mind.
598
00:38:37,770 --> 00:38:39,772
I... I can't lose her.
I just...
(KETTLE WHISTLING)
599
00:38:41,894 --> 00:38:45,617
You haven't lost her.
She's still here, Ellis.
600
00:38:46,258 --> 00:38:47,777
(SCOFFS)
601
00:38:47,819 --> 00:38:50,382
A good friend once said to me,
602
00:38:50,942 --> 00:38:53,022
"Enjoy every moment,
603
00:38:53,064 --> 00:38:55,586
and don't grieve the living
before they're gone."
604
00:38:56,748 --> 00:39:00,391
And that's what I told my family
when I got my diagnosis.
605
00:39:02,913 --> 00:39:04,915
Are you afraid?
606
00:39:06,477 --> 00:39:07,996
Of dying?
607
00:39:08,038 --> 00:39:10,681
Sure, at first, I was.
608
00:39:12,122 --> 00:39:14,362
And then, I got angry.
609
00:39:14,404 --> 00:39:18,326
And one day, I realised
just how small life is,
610
00:39:18,368 --> 00:39:21,249
how it all goes by so fast.
611
00:39:21,291 --> 00:39:23,931
You start to wonder
how it could be anything
612
00:39:23,973 --> 00:39:26,654
but the beginning
of some grand adventure,
613
00:39:26,696 --> 00:39:31,420
or maybe it's the middle,
but I don't think it's the end.
614
00:39:31,740 --> 00:39:33,020
Not anymore.
615
00:39:33,062 --> 00:39:36,625
Once I realised that,
things didn't seem so scary.
616
00:39:38,827 --> 00:39:41,069
None of us get to stay forever.
617
00:39:41,710 --> 00:39:43,752
I don't need forever, I just...
618
00:39:44,432 --> 00:39:48,114
Whatever I can do,
whatever you need...
619
00:39:48,156 --> 00:39:51,039
I-- Well,
it may not be much, but...
620
00:39:51,879 --> 00:39:53,881
I'm here.
621
00:39:54,522 --> 00:39:56,524
Mm?
622
00:39:58,085 --> 00:40:01,769
I'm sorry, but why?
I mean, you barely know us.
623
00:40:02,569 --> 00:40:04,689
I'm old, and I have cancer.
624
00:40:04,731 --> 00:40:07,814
I like a good love story.
That work for you?
625
00:40:09,936 --> 00:40:14,018
Yeah. Yeah, that works fine.
626
00:40:14,060 --> 00:40:16,222
(CHUCKLES) Come on.
627
00:40:36,882 --> 00:40:38,884
(COUGHING)
628
00:40:42,407 --> 00:40:44,409
(GROANS)
629
00:40:48,052 --> 00:40:50,294
(GROANING)
630
00:40:54,979 --> 00:40:57,019
Help!
631
00:40:57,061 --> 00:40:59,063
Help!
632
00:41:01,865 --> 00:41:03,867
Help. Help.
633
00:41:04,668 --> 00:41:06,868
Help!
634
00:41:06,910 --> 00:41:08,912
Fatima?
635
00:41:09,592 --> 00:41:11,913
Hey, babe, what's wrong?
What happened?
636
00:41:11,955 --> 00:41:13,354
(WHIMPERING)
637
00:41:13,396 --> 00:41:17,039
What's...
What's happening to me?
(PANTING)
638
00:41:18,040 --> 00:41:19,280
Oh, God...
639
00:41:19,322 --> 00:41:21,121
I can't...
TILLIE: Ellis?
640
00:41:21,163 --> 00:41:23,165
It's okay.
641
00:41:24,687 --> 00:41:26,046
(CRYING)
642
00:41:26,088 --> 00:41:28,090
Hey.
643
00:41:28,570 --> 00:41:30,572
It's okay.
644
00:41:32,414 --> 00:41:33,933
Whoo!
645
00:41:33,975 --> 00:41:35,977
Goddamn, this feels good.
646
00:41:37,018 --> 00:41:39,140
So, am I gonna get
a turn or what?
All right.
647
00:41:40,141 --> 00:41:42,303
Okay, okay.
A promise is a promise.
648
00:41:44,866 --> 00:41:46,025
Fuck.
649
00:41:46,067 --> 00:41:47,626
(BUZZING)
650
00:41:47,668 --> 00:41:49,670
What's going on?
651
00:41:50,271 --> 00:41:53,514
Nothing, nothing.
I... The...
(CLEARS THROAT)
652
00:41:55,676 --> 00:41:56,955
Son of a bitch...
653
00:41:56,997 --> 00:41:59,479
(BUZZING)
654
00:42:01,882 --> 00:42:04,282
Yeah, fuck you!
What are you doing?
655
00:42:04,324 --> 00:42:06,324
You don't see 'em?
See what?
656
00:42:06,366 --> 00:42:07,925
It's the fucking bugs!
657
00:42:07,967 --> 00:42:09,327
The ones that...
No.
658
00:42:09,369 --> 00:42:11,491
No, no, no.
659
00:42:12,612 --> 00:42:14,291
JULIE: Randall!
Fuck you, man!
660
00:42:14,333 --> 00:42:16,335
Randall, stop!
661
00:42:18,537 --> 00:42:20,697
Randall!
Get the fuck off me!
662
00:42:20,739 --> 00:42:23,582
JULIE: Randall, hey!
What are you...
Get the fuck off!
663
00:42:25,224 --> 00:42:27,225
What the fuck?
What just happened?
664
00:42:29,508 --> 00:42:31,467
Just go the fuck home.
665
00:42:31,509 --> 00:42:33,511
Hey!
RANDALL: Get off me!
666
00:42:35,713 --> 00:42:37,715
Randall! Come back!
RANDALL: Go home, Julie!
667
00:42:39,077 --> 00:42:40,636
KRISTI:
Hey! Put those back! Ellis!
668
00:42:40,678 --> 00:42:42,718
ELLIS:
Look! She's in pain, okay?
I need to do something!
669
00:42:42,760 --> 00:42:44,440
KRISTI: Ellis! Hey!
ELLIS: Thank you
for all your help...
670
00:42:44,482 --> 00:42:45,961
Hey, what the hell
is going on?
671
00:42:46,003 --> 00:42:48,443
Your son decided to come in here
and root the medicine cabinet!
672
00:42:48,485 --> 00:42:51,246
Yeah, that's because
that ambulance has plenty
of emergency medications!
673
00:42:51,288 --> 00:42:52,727
KRISTI: This isn't fucking
aspirin we're talking about!
674
00:42:52,769 --> 00:42:54,089
Things that can
make her stay calm.
675
00:42:54,131 --> 00:42:55,610
KRISTI: These are powerful
anti-psychotics!
676
00:42:55,652 --> 00:42:57,492
You have no idea
what kind of damage
that could cause!
677
00:42:57,534 --> 00:42:59,534
Okay, so what then? What?
We're just gonna do nothing?
678
00:42:59,576 --> 00:43:01,095
Okay, you're not the one
that's sitting there,
679
00:43:01,137 --> 00:43:03,978
watching her go to pieces!
No, I'm the doctor, okay?
680
00:43:04,020 --> 00:43:06,701
And it is my job to use my brain
and not my emotions
681
00:43:06,743 --> 00:43:08,743
when making decisions.
All right.
682
00:43:08,785 --> 00:43:13,109
Ellis, those pills in your hands
could make things a lot worse.
683
00:43:14,150 --> 00:43:16,350
Give them back to me.
684
00:43:16,392 --> 00:43:18,394
BOYD:
Give her the bottle.
685
00:43:20,676 --> 00:43:22,678
Give her
the fucking bottle, man.
686
00:43:31,005 --> 00:43:34,206
Ellis! Ellis! Hey!
687
00:43:34,248 --> 00:43:36,851
What?
Look, I know you're scared, man.
688
00:43:37,451 --> 00:43:39,411
What am I supposed to do?
689
00:43:39,453 --> 00:43:40,773
Huh?
690
00:43:40,815 --> 00:43:42,454
Tell me, what the fuck
am I supposed to do?
691
00:43:42,496 --> 00:43:44,176
I don't know.
Okay, I saw it!
692
00:43:44,218 --> 00:43:46,500
I saw what happened
with your fucking worms!
693
00:43:46,940 --> 00:43:48,900
And I saw what happened to...
694
00:43:48,942 --> 00:43:50,944
I saw what happened
to Mom, when she...
695
00:43:55,348 --> 00:43:57,390
Which fucking nightmare
am I supposed to be afraid of?
696
00:43:59,472 --> 00:44:01,474
Which?
697
00:44:02,675 --> 00:44:05,796
You know,
she's fucking falling apart
right in front of me,
698
00:44:05,838 --> 00:44:08,000
and I don't know what to do.
I can't do anything to help her.
699
00:44:09,722 --> 00:44:11,642
Dad, I don't know
how to help her.
700
00:44:11,684 --> 00:44:13,686
BOYD: It's all right.
701
00:44:14,206 --> 00:44:16,086
Please...
702
00:44:16,128 --> 00:44:18,530
It's okay.
ELLIS:
Don't let this happen, Dad.
703
00:44:20,332 --> 00:44:21,411
Okay.
704
00:44:21,453 --> 00:44:23,413
I...
705
00:44:23,455 --> 00:44:25,457
It's just, uh...
706
00:44:35,786 --> 00:44:37,788
Randall?
707
00:44:45,435 --> 00:44:47,437
Randall?
708
00:44:59,649 --> 00:45:01,651
RANDALL: Julie!
709
00:45:02,932 --> 00:45:04,934
What the hell is that?
710
00:45:07,696 --> 00:45:09,698
I don't know.
711
00:45:12,301 --> 00:45:14,303
I don't know.
712
00:45:17,105 --> 00:45:18,585
What happened to you
back there?
713
00:45:18,627 --> 00:45:20,628
Why did you just
run off like that?
714
00:45:21,509 --> 00:45:24,550
I'll tell you on the way back.
Come on.
715
00:45:24,592 --> 00:45:26,192
Wait.
716
00:45:26,234 --> 00:45:28,236
Do you feel that?
717
00:45:29,076 --> 00:45:31,198
Julie, we should go.
718
00:45:33,841 --> 00:45:35,761
No. No, I wanna check it out.
719
00:45:35,803 --> 00:45:37,805
Hey, hey, stop.
720
00:45:38,245 --> 00:45:39,404
Stop.
721
00:45:39,446 --> 00:45:41,488
You too? You feel it.
722
00:45:44,731 --> 00:45:46,733
I don't feel shit.
723
00:45:47,254 --> 00:45:49,894
Okay? It's gonna be dark soon.
724
00:45:49,936 --> 00:45:51,938
We gotta get that van
back to Colony House.
725
00:45:53,900 --> 00:45:55,902
All right, let's just...
726
00:45:56,662 --> 00:45:58,664
let's just go.
727
00:46:00,586 --> 00:46:02,588
Please?
728
00:46:17,682 --> 00:46:19,684
(SIGHS)
729
00:46:23,848 --> 00:46:25,850
(SIGHS)
730
00:46:41,264 --> 00:46:43,266
(GROANING)
731
00:46:47,390 --> 00:46:49,392
Fatima? Fatima!
732
00:46:50,473 --> 00:46:52,193
Listen to me.
733
00:46:52,235 --> 00:46:53,754
You're not alone.
Please go.
734
00:46:53,796 --> 00:46:55,716
I'm gonna help you!
Don't touch me.
735
00:46:55,758 --> 00:46:57,758
Everything is gonna be okay.
736
00:46:57,800 --> 00:47:00,160
Just go!
It's gonna be okay.
737
00:47:00,202 --> 00:47:02,204
I said go!
738
00:47:03,926 --> 00:47:07,087
I'm so... Tillie, Tillie...
739
00:47:07,129 --> 00:47:08,408
No, no.
740
00:47:08,450 --> 00:47:11,050
No, no,
Tillie, Tillie, Tillie!
I'm so sorry.
741
00:47:11,092 --> 00:47:13,094
I didn't mean it! I...
742
00:47:13,695 --> 00:47:16,457
Help! Help! Help!
743
00:47:19,140 --> 00:47:21,142
You have to run.
744
00:47:27,187 --> 00:47:30,310
Ellis, what have I done?
What have I done?
52938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.