All language subtitles for Found s02e05 Missing While Presumed Dead.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,872 --> 00:00:04,707 [soft music] 2 00:00:04,708 --> 00:00:08,153 {\an8}- Unfortunately, she's made no real progress. 3 00:00:08,154 --> 00:00:11,560 I thought maybe art therapy would be a little more fun. 4 00:00:11,566 --> 00:00:13,060 But every session, 5 00:00:13,063 --> 00:00:15,887 Bella looks at me like I'm punishing her. 6 00:00:15,893 --> 00:00:18,301 - In my therapy, I sometimes wonder 7 00:00:18,305 --> 00:00:23,123 if I'm wasting my time going over everything from that year. 8 00:00:23,132 --> 00:00:26,081 Then later, I... 9 00:00:26,086 --> 00:00:28,993 I sometimes feel better. 10 00:00:28,999 --> 00:00:31,698 - What is it, baby? 11 00:00:31,703 --> 00:00:35,525 - My therapist wants my dad to come to an appointment, 12 00:00:35,532 --> 00:00:37,325 but he won't do it. 13 00:00:38,527 --> 00:00:41,682 - [sniffs] Once you know hard things about your kids, 14 00:00:41,688 --> 00:00:44,387 you can't unknow them... 15 00:00:44,393 --> 00:00:48,298 just like I can't unsee this. 16 00:00:48,305 --> 00:00:55,158 ? ? 17 00:00:55,169 --> 00:00:57,495 Her therapist says it's an impulse 18 00:00:57,500 --> 00:00:59,451 Bella can't fight. 19 00:00:59,455 --> 00:01:03,751 She wants to be happy, then scribbles it out. 20 00:01:05,446 --> 00:01:08,270 - Bella will get her joy back. 21 00:01:08,275 --> 00:01:10,393 I promise. 22 00:01:10,397 --> 00:01:12,265 May I? 23 00:01:12,269 --> 00:01:19,359 ? ? 24 00:01:21,506 --> 00:01:23,508 Room for one more? 25 00:01:25,749 --> 00:01:28,699 [tense distorted music] 26 00:01:28,705 --> 00:01:33,564 ? ? 27 00:01:33,572 --> 00:01:35,024 - Lacey. 28 00:01:35,027 --> 00:01:36,481 Are you still with me? 29 00:01:36,485 --> 00:01:38,644 - [gasps] 30 00:01:38,648 --> 00:01:41,223 Sorry. I'm just tired. 31 00:01:41,228 --> 00:01:43,147 - It's OK. 32 00:01:45,971 --> 00:01:47,631 I know this is tough, 33 00:01:47,635 --> 00:01:50,210 but if you could just walk me through- 34 00:01:50,215 --> 00:01:52,166 - I'm not trying to be difficult. 35 00:01:52,170 --> 00:01:54,538 I just-I don't remember. 36 00:01:54,542 --> 00:01:57,614 It's all scattered- the past, the present. 37 00:01:57,620 --> 00:01:59,655 I- 38 00:01:59,659 --> 00:02:03,522 - Uh, you know what? 39 00:02:03,529 --> 00:02:06,684 Forget about Sir. How are you? 40 00:02:06,690 --> 00:02:09,348 I mean, it's got to be tough given all the tension 41 00:02:09,353 --> 00:02:10,516 at M&A. 42 00:02:10,519 --> 00:02:13,592 - M&A is fine. 43 00:02:13,598 --> 00:02:15,009 - Is it? 44 00:02:15,012 --> 00:02:18,126 [somber music] 45 00:02:18,132 --> 00:02:20,043 OK. 46 00:02:20,047 --> 00:02:24,283 ? ? 47 00:02:24,290 --> 00:02:27,737 Um, one last question. Just curious. 48 00:02:27,743 --> 00:02:30,360 How do you think Sir was able to get away? 49 00:02:30,365 --> 00:02:34,517 - Look, I know you're pissed at Gabi. 50 00:02:34,525 --> 00:02:36,975 But if you think that she would ever help Sir, 51 00:02:36,980 --> 00:02:38,940 then you don't know her after all. 52 00:02:39,254 --> 00:02:44,053 - Thanks again for finding Lacey the other night. 53 00:02:44,054 --> 00:02:45,673 - All good, man. 54 00:02:45,674 --> 00:02:47,672 She say anything, though, about why she just left 55 00:02:47,673 --> 00:02:49,337 in the middle of the night like that? 56 00:02:49,338 --> 00:02:51,289 - No, just that she couldn't sleep 57 00:02:51,293 --> 00:02:53,120 and needed to clear her head. 58 00:02:53,123 --> 00:02:54,742 - It's dangerous. 59 00:02:54,746 --> 00:02:57,279 With Sir still out there- - We all know that. 60 00:02:57,280 --> 00:02:59,738 Lacey is still dealing with her symptoms from her TBI, 61 00:02:59,739 --> 00:03:03,617 so she's not purposely risking her own safety. 62 00:03:10,141 --> 00:03:12,393 I'm fine. Stop talking about me. 63 00:03:14,011 --> 00:03:17,001 - Technically, we were, uh, texting about you. 64 00:03:17,006 --> 00:03:18,708 - We're just worried, Margaret. 65 00:03:18,709 --> 00:03:20,624 - Well, maybe you should worry a little less 66 00:03:20,625 --> 00:03:22,746 about other people, especially since you're clearly 67 00:03:22,747 --> 00:03:24,491 avoiding your own house. 68 00:03:24,495 --> 00:03:26,861 - Uh-oh. 69 00:03:26,865 --> 00:03:28,900 - You haven't told Ethan, have you? 70 00:03:28,905 --> 00:03:32,020 That you helped Gabi track down Sir? 71 00:03:32,025 --> 00:03:34,184 - I'm waiting for the right time. 72 00:03:34,189 --> 00:03:37,553 - There's no right time to tell the truth-just do it. 73 00:03:37,559 --> 00:03:40,549 [tense music] 74 00:03:40,554 --> 00:03:43,918 ? ? 75 00:03:43,925 --> 00:03:45,794 - Sneaking up on me is a bad bet. 76 00:03:45,797 --> 00:03:47,540 - I just wanted to stop by 77 00:03:47,544 --> 00:03:50,036 and let you know I was back in town. 78 00:03:50,041 --> 00:03:53,404 - That could have been a phone call, and I don't care. 79 00:03:53,410 --> 00:03:55,653 - Look, Gabi, I know my leaving was abrupt. 80 00:03:55,658 --> 00:03:57,817 Learning that Hugh killed our mother- 81 00:03:57,821 --> 00:03:59,440 this is all so difficult. 82 00:03:59,443 --> 00:04:02,516 - Everything about your brother is difficult. 83 00:04:02,522 --> 00:04:04,017 Now, if you'll excuse me, 84 00:04:04,018 --> 00:04:05,476 I have to get back to finding him. 85 00:04:05,477 --> 00:04:07,179 [door opens] - I know. 86 00:04:07,182 --> 00:04:09,472 That's why I came back. - Need some help, Gabi? 87 00:04:11,344 --> 00:04:13,544 - I'm staying at the Gracemore Hotel. 88 00:04:13,548 --> 00:04:15,666 You can reach me anytime. 89 00:04:15,670 --> 00:04:22,761 ? ? 90 00:04:23,991 --> 00:04:26,233 - I-I don't care how normal he seems. 91 00:04:26,238 --> 00:04:27,483 There is zero chance 92 00:04:27,484 --> 00:04:29,233 I'm trusting any relative of Sir's. 93 00:04:29,234 --> 00:04:31,605 - If Christian says he wants to help take down Sir, 94 00:04:31,606 --> 00:04:32,976 I will take that help. 95 00:04:32,979 --> 00:04:36,841 [objects clattering] 96 00:04:36,848 --> 00:04:39,215 - So you see it, too? - Like d�j� vu. 97 00:04:39,220 --> 00:04:40,964 Rumpled clothes, uncombed hair. 98 00:04:40,965 --> 00:04:42,714 - She's not seeing her therapist anymore. 99 00:04:42,715 --> 00:04:44,375 You need to talk to her. 100 00:04:44,379 --> 00:04:46,746 - I am the last person Margaret wants to talk to. 101 00:04:46,750 --> 00:04:49,615 - Ms. Mosely, oh, my God. We came as soon as we could. 102 00:04:49,616 --> 00:04:51,325 - I can't believe there's new information 103 00:04:51,326 --> 00:04:53,322 about our daughter after all these years. 104 00:04:53,323 --> 00:04:54,943 Thank you for calling. 105 00:04:54,947 --> 00:04:57,937 - Mr. and Mrs. Diaz. 106 00:04:57,942 --> 00:05:00,683 I remember you from the news coverage 107 00:05:00,684 --> 00:05:02,851 when your daughter disappeared years ago. 108 00:05:02,852 --> 00:05:03,973 I'm sorry. 109 00:05:03,976 --> 00:05:05,594 M&A never worked on her case. 110 00:05:05,597 --> 00:05:08,671 There must be some sort of confusion. 111 00:05:08,677 --> 00:05:10,504 - Oh, there's no confusion. 112 00:05:10,508 --> 00:05:12,958 Hi. Uh, I'm Margaret. I-I called you. 113 00:05:12,963 --> 00:05:16,866 I have reason-no, I'm certain that your daughter is alive. 114 00:05:16,873 --> 00:05:18,867 - [sighs happily] 115 00:05:18,871 --> 00:05:21,861 [dramatic music] 116 00:05:21,866 --> 00:05:28,957 ? ? 117 00:05:31,269 --> 00:05:34,467 - Adela Diaz, disappeared 7 years ago at age 16 118 00:05:34,468 --> 00:05:36,926 after going to a party with her boyfriend. 119 00:05:36,927 --> 00:05:40,665 - This family was vilified by DCPD and the press. 120 00:05:40,666 --> 00:05:42,460 - So, while everyone was focused 121 00:05:42,461 --> 00:05:44,665 on condemning the parents, their daughter was missing. 122 00:05:44,666 --> 00:05:47,286 - At the time, the cops claimed they had no other suspects. 123 00:05:47,287 --> 00:05:49,700 - I'm telling you, the Diazes didn't hurt their daughter. 124 00:05:49,701 --> 00:05:51,156 - Margaret, you called them 125 00:05:51,157 --> 00:05:53,028 without even discussing the case with us. 126 00:05:53,029 --> 00:05:55,275 - But I'm sure once we hear what you found, 127 00:05:55,276 --> 00:05:58,184 we'll all be on board. 128 00:05:58,189 --> 00:06:01,470 - Yesterday DCPD picked up a lost little boy. 129 00:06:01,476 --> 00:06:03,136 - I saw that on the news. 130 00:06:03,137 --> 00:06:05,178 Four-year-old found wandering near Hillsdale. 131 00:06:05,179 --> 00:06:06,964 They can't ID him. - Right. 132 00:06:06,965 --> 00:06:08,465 Look at the earlobe attachments, 133 00:06:08,466 --> 00:06:11,040 the similar chins, the nose symmetry. 134 00:06:11,045 --> 00:06:13,204 These are inherited traits. 135 00:06:13,208 --> 00:06:15,949 This boy is Adela's son. 136 00:06:15,954 --> 00:06:17,490 - You said yourself, 137 00:06:17,494 --> 00:06:20,152 Margaret Vision has been off lately. 138 00:06:20,157 --> 00:06:22,565 - That's only when Gabi's around. 139 00:06:22,566 --> 00:06:24,483 That's why I came in early to work alone. 140 00:06:24,484 --> 00:06:27,225 - OK, no matter how they got here, 141 00:06:27,226 --> 00:06:29,475 those parents are looking to us for answers, 142 00:06:29,476 --> 00:06:31,344 so Adela is now our case. 143 00:06:31,345 --> 00:06:33,594 Lacey, call Trent, see if the DCPD can get 144 00:06:33,595 --> 00:06:35,215 a DNA kit done on the son. 145 00:06:35,218 --> 00:06:37,128 Dhan- - I already called. 146 00:06:37,132 --> 00:06:38,959 Well, Adela's DNA is already 147 00:06:38,960 --> 00:06:40,959 in the National Missing Persons System, 148 00:06:40,960 --> 00:06:44,448 so Trent put in a call for the test. 149 00:06:44,449 --> 00:06:46,867 - Dhan, canvass the area where the boy was found. 150 00:06:46,868 --> 00:06:48,615 Now that Adela might be involved, 151 00:06:48,616 --> 00:06:50,444 see if anybody recognizes her. 152 00:06:50,445 --> 00:06:53,149 Zeke, the cops likely pulled footage of the area 153 00:06:53,150 --> 00:06:54,606 to see if anyone was with the boy. 154 00:06:54,607 --> 00:06:56,144 See if they missed anything. - On it. 155 00:06:56,145 --> 00:06:58,101 - Lacey, I need you to get on the phone 156 00:06:58,102 --> 00:06:59,973 with Child Protective Services, see what they have on the kid. 157 00:06:59,974 --> 00:07:01,928 - I need to be part of the intake of the parents. 158 00:07:01,929 --> 00:07:04,384 - And you will, but before we talk to the Diazes, 159 00:07:04,385 --> 00:07:05,964 I have something else I have to do. 160 00:07:05,965 --> 00:07:07,629 And don't say anything else about this case 161 00:07:07,630 --> 00:07:09,250 until we know for sure what we have. 162 00:07:09,251 --> 00:07:11,165 These parents have been through enough 163 00:07:11,166 --> 00:07:13,418 without us giving them false hope. 164 00:07:15,369 --> 00:07:18,899 [indistinct chatter, telephone ringing] 165 00:07:18,905 --> 00:07:20,232 How's he doing? 166 00:07:20,233 --> 00:07:21,650 - Same as when CPS brought him over. 167 00:07:21,651 --> 00:07:23,605 I do have some good news, though. 168 00:07:23,606 --> 00:07:25,269 When the lab swabbed for DNA, they found blood on his jacket. 169 00:07:25,270 --> 00:07:26,643 We just got the blood type back. 170 00:07:26,644 --> 00:07:27,974 It's the same as Adela Diaz's. 171 00:07:27,975 --> 00:07:29,430 - How much blood are we talking? 172 00:07:29,431 --> 00:07:30,887 Assuming this is her son, 173 00:07:30,888 --> 00:07:32,675 are we saying Adela could be injured? 174 00:07:32,676 --> 00:07:35,459 - We don't know much for certain, especially... 175 00:07:35,460 --> 00:07:37,627 [whispering] Whether he is actually Adela's kid. 176 00:07:37,628 --> 00:07:41,531 - This is ridiculous. A life could be on the line. 177 00:07:41,538 --> 00:07:43,999 Hi, sweetie. I'm Gabi. 178 00:07:44,200 --> 00:07:47,113 Do you know who this is? 179 00:07:47,114 --> 00:07:50,312 [soft dramatic music] 180 00:07:50,318 --> 00:07:52,186 - Mama. 181 00:07:52,189 --> 00:07:54,681 - And that is all the confirmation I need. 182 00:07:54,686 --> 00:07:57,731 Adela is out there, and we need to find her. 183 00:08:04,214 --> 00:08:05,916 - Adela is a good girl- 184 00:08:05,920 --> 00:08:08,619 solid grades, varsity soccer. 185 00:08:08,624 --> 00:08:12,238 - The boy- the boy was the problem. 186 00:08:12,244 --> 00:08:16,231 - Her boyfriend, Tyler? - He was rich. Felt entitled. 187 00:08:16,238 --> 00:08:20,141 Felt like the rules didn't apply to him. 188 00:08:20,148 --> 00:08:21,976 We told her not to see him anymore. 189 00:08:21,980 --> 00:08:24,429 - Adela said she was going out with her friends, 190 00:08:24,434 --> 00:08:26,427 but then she missed curfew. 191 00:08:26,431 --> 00:08:28,217 We found out she was with Tyler. 192 00:08:28,221 --> 00:08:30,796 - The morning came... 193 00:08:30,801 --> 00:08:32,752 and still no Adela. 194 00:08:32,756 --> 00:08:34,334 So we called the cops. 195 00:08:34,335 --> 00:08:35,876 - So they were the ones who found her jacket 196 00:08:35,877 --> 00:08:37,787 a mile from the house? 197 00:08:37,791 --> 00:08:40,988 - Adela was always swapping clothes with her friends, so... 198 00:08:40,993 --> 00:08:43,983 I wanted her to know what was hers. 199 00:08:43,989 --> 00:08:46,315 I put special stitching in the seams. 200 00:08:46,320 --> 00:08:49,144 - And she had a cell phone, too, right? 201 00:08:49,149 --> 00:08:52,236 - They found it 20 miles across town... 202 00:08:53,892 --> 00:08:57,048 Full of angry texts and voicemails from me. 203 00:08:57,049 --> 00:08:58,926 - And that's when everything changed. 204 00:08:58,927 --> 00:09:01,626 You went from victims to suspects. 205 00:09:01,631 --> 00:09:04,621 - They found a warrant... 206 00:09:04,627 --> 00:09:06,827 from my 20s over some pot. 207 00:09:06,831 --> 00:09:10,029 - And once the press got word that you had a record... 208 00:09:10,030 --> 00:09:11,449 [voice echoing] They went to town. 209 00:09:11,450 --> 00:09:14,440 [tense music] 210 00:09:14,446 --> 00:09:19,845 ? ? 211 00:09:19,854 --> 00:09:21,847 [normal voice] I'll be right back. 212 00:09:21,851 --> 00:09:24,841 ? ? 213 00:09:24,847 --> 00:09:29,292 - So the press dug up more than just a pot arrest, didn't they? 214 00:09:29,300 --> 00:09:31,293 - A bar fight. 215 00:09:31,297 --> 00:09:33,165 I wasn't even charged for it. 216 00:09:33,169 --> 00:09:36,034 But the reporters- the reporters made it seem 217 00:09:36,039 --> 00:09:39,195 like I was a violent addict, 218 00:09:39,201 --> 00:09:41,900 that I got angry and killed my kid, 219 00:09:41,905 --> 00:09:44,106 reported her missing to cover it up. 220 00:09:44,111 --> 00:09:49,096 ? ? 221 00:09:49,104 --> 00:09:52,882 It was bad enough the world thought I hurt my baby. 222 00:09:52,883 --> 00:09:54,761 But then they stopped looking for her 223 00:09:54,762 --> 00:09:56,764 because they thought she was dead. 224 00:09:58,881 --> 00:10:00,001 - Anything? 225 00:10:00,004 --> 00:10:01,748 - Raw, honest emotion from Dad. 226 00:10:01,752 --> 00:10:04,244 And the mom is having some anxiety, 227 00:10:04,249 --> 00:10:06,449 which could be dishonesty or stress. 228 00:10:06,453 --> 00:10:08,115 - They're used to being judged. 229 00:10:08,118 --> 00:10:11,399 - Well, the world sees them as terrible parents. 230 00:10:11,406 --> 00:10:14,021 [soft dramatic music] 231 00:10:14,026 --> 00:10:19,094 ? ? 232 00:10:19,102 --> 00:10:21,801 - Can you tell me what it is that made you call? 233 00:10:21,807 --> 00:10:24,382 Please, I need to know. 234 00:10:24,386 --> 00:10:26,835 - We think... 235 00:10:26,840 --> 00:10:29,301 that this is Adela's son. 236 00:10:31,417 --> 00:10:34,033 - Please, please, don't give me this kind of hope 237 00:10:34,038 --> 00:10:35,242 if you aren't sure. 238 00:10:35,245 --> 00:10:36,698 - We showed him a photo, 239 00:10:36,701 --> 00:10:39,524 and he identified Adela as his mother, 240 00:10:39,530 --> 00:10:41,233 which means Margaret is right. 241 00:10:41,236 --> 00:10:43,728 Adela is alive. 242 00:10:43,733 --> 00:10:48,550 ? ? 243 00:10:48,559 --> 00:10:50,470 - Oh, my God. 244 00:10:50,474 --> 00:10:52,965 He looks just like her. 245 00:10:52,969 --> 00:10:56,056 [sobbing] 246 00:10:56,057 --> 00:11:00,082 - Surprised DCPD's letting us run point on this one. 247 00:11:00,083 --> 00:11:01,997 - Right, Sofia and Mateo are starting fresh. 248 00:11:01,998 --> 00:11:03,658 They're making a new list 249 00:11:03,659 --> 00:11:05,617 of any places they frequented or people they met 250 00:11:05,618 --> 00:11:07,281 around the time that Adela went missing. 251 00:11:07,282 --> 00:11:09,067 - CPS is headed over with the boy. 252 00:11:09,071 --> 00:11:10,441 I think I can help. 253 00:11:10,442 --> 00:11:11,733 It wasn't that long ago I was him, 254 00:11:11,734 --> 00:11:13,561 afraid to speak and everything. 255 00:11:13,562 --> 00:11:15,353 - I finished going through all the camera footage 256 00:11:15,354 --> 00:11:17,183 from where the kid was found- nothing new. 257 00:11:17,184 --> 00:11:18,515 - My canvass turned up a few men 258 00:11:18,516 --> 00:11:19,680 who said they tried to help the kid, 259 00:11:19,681 --> 00:11:21,342 but little man just ran away. 260 00:11:21,343 --> 00:11:22,717 - My mother always told me, if I ever got lost, 261 00:11:22,718 --> 00:11:24,088 to only trust another mama. 262 00:11:24,089 --> 00:11:25,462 Bet that's who brought him in. 263 00:11:25,463 --> 00:11:27,044 - These case files are a disgrace. 264 00:11:27,045 --> 00:11:29,499 There's interviews referenced that are missing, 265 00:11:29,500 --> 00:11:32,366 canvass summaries that simply say NFI. 266 00:11:32,367 --> 00:11:33,742 - "No further information." 267 00:11:33,743 --> 00:11:35,529 It's lazy shorthand for cops 268 00:11:35,533 --> 00:11:37,692 who don't write thorough reports. 269 00:11:37,693 --> 00:11:39,692 The investigator, Detective Edwards, was fired 270 00:11:39,693 --> 00:11:41,523 a few years after Adela's disappearance. 271 00:11:41,524 --> 00:11:42,936 - You know him? 272 00:11:42,939 --> 00:11:45,222 - Not personally, but put some feelers out. 273 00:11:45,223 --> 00:11:47,099 - All right. Anything on the boyfriend yet? 274 00:11:47,100 --> 00:11:49,093 - Tyler Carasco, now 25. 275 00:11:49,094 --> 00:11:51,134 Gave one interview to DCPD and was cleared. 276 00:11:51,135 --> 00:11:53,918 - Cops may have bought his story, but not Adela's dad. 277 00:11:53,919 --> 00:11:55,545 - Which explains why the kid ultimately took out 278 00:11:55,546 --> 00:11:57,125 a restraining order against Mateo. 279 00:11:57,126 --> 00:11:58,457 - The last person to see Adela, 280 00:11:58,458 --> 00:11:59,996 and he makes himself the victim? 281 00:11:59,997 --> 00:12:01,743 - Maybe because he has a guilty conscience. 282 00:12:01,744 --> 00:12:04,274 Dhan, track him down. Time to take this show public. 283 00:12:06,571 --> 00:12:08,855 After many agonizing years, 284 00:12:08,859 --> 00:12:11,974 there has been a break in the Adela Diaz case. 285 00:12:11,980 --> 00:12:14,638 We believe Adela is being held against her will 286 00:12:14,643 --> 00:12:18,048 here in the D.C. area and is potentially injured. 287 00:12:18,054 --> 00:12:20,006 Every second is critical. 288 00:12:20,010 --> 00:12:21,878 - How do you know she's alive? 289 00:12:21,879 --> 00:12:24,336 [indistinct chatter, camera shutters clicking] 290 00:12:24,337 --> 00:12:26,624 - The young boy recovered in Hillsdale yesterday 291 00:12:26,625 --> 00:12:30,113 has been tentatively identified as Adela Diaz's son. 292 00:12:30,120 --> 00:12:33,359 [reporters clamoring] 293 00:12:33,365 --> 00:12:35,234 We don't know how Adela 294 00:12:35,235 --> 00:12:36,776 and the child were separated, but- 295 00:12:36,777 --> 00:12:39,477 - So D.C. police accused the parents of murder, 296 00:12:39,482 --> 00:12:41,142 and now they're innocent? 297 00:12:41,143 --> 00:12:43,391 Mr. Diaz, how do you feel about being vindicated? 298 00:12:43,392 --> 00:12:44,887 - I told them. 299 00:12:44,891 --> 00:12:47,507 I told the police I didn't hurt my daughter, 300 00:12:47,512 --> 00:12:48,882 and they abandoned her! 301 00:12:48,885 --> 00:12:50,961 They abandoned my daughter! - Enough. 302 00:12:50,965 --> 00:12:53,083 We will deal with the past later. 303 00:12:53,087 --> 00:12:55,744 Right now we all need to unite over one goal, 304 00:12:55,749 --> 00:12:58,947 to bring Adela home to her parents and her son. 305 00:12:58,953 --> 00:13:01,831 Be a part of the solution this time, not the problem. 306 00:13:05,070 --> 00:13:07,853 [soft music] 307 00:13:07,858 --> 00:13:09,394 ? ? 308 00:13:09,397 --> 00:13:11,141 - You sure this will work? 309 00:13:11,145 --> 00:13:13,179 - If anyone can make him feel safe 310 00:13:13,183 --> 00:13:14,885 and get him to talk, it's Lacey. 311 00:13:14,889 --> 00:13:17,547 How are the Diazes holding up? 312 00:13:17,548 --> 00:13:19,506 - Well, they understand they have to wait for the DNA test 313 00:13:19,507 --> 00:13:21,583 to come back before they can talk to him. 314 00:13:21,587 --> 00:13:23,497 But just seeing him means the world. 315 00:13:23,501 --> 00:13:27,322 - You did the right thing today, calling them. 316 00:13:27,329 --> 00:13:31,773 - It was a big swing, but I had my reasons. 317 00:13:31,781 --> 00:13:33,359 - I understand. 318 00:13:33,362 --> 00:13:35,687 This case, if... 319 00:13:35,692 --> 00:13:38,475 we can solve this... 320 00:13:38,480 --> 00:13:40,597 it's hope that we can find Jamie. 321 00:13:40,601 --> 00:13:42,843 - No, you're going away soon, 322 00:13:42,848 --> 00:13:46,753 and I want to know I can do this work without you. 323 00:13:46,760 --> 00:13:48,136 [phone vibrates] 324 00:13:50,254 --> 00:13:52,006 - Dhan found him. 325 00:13:54,872 --> 00:13:57,820 - Mr. Diaz hates me, and with good reason. 326 00:13:57,826 --> 00:13:59,620 Uh... 327 00:14:01,696 --> 00:14:04,354 That night, I took Adela to a party. 328 00:14:04,355 --> 00:14:06,272 Her parents were making things so hard, 329 00:14:06,273 --> 00:14:09,886 so I was just happy to finally get a chance to hang with her. 330 00:14:09,892 --> 00:14:13,173 But I saw her talking to another guy, got jealous. 331 00:14:13,179 --> 00:14:15,339 - You had a fight. - On the drive home. 332 00:14:15,344 --> 00:14:16,879 I was such an ass. 333 00:14:16,882 --> 00:14:19,831 She demanded that I stop the car and let her out. 334 00:14:19,832 --> 00:14:21,791 - You left your 16-year-old girlfriend 335 00:14:21,792 --> 00:14:23,578 on the side of the road by herself? 336 00:14:23,581 --> 00:14:25,781 - I was an idiot. 337 00:14:25,786 --> 00:14:29,026 Whatever happened to her, it's my fault. I know. 338 00:14:29,032 --> 00:14:31,066 - Talk to me about Detective Edwards. 339 00:14:31,070 --> 00:14:32,523 He took it pretty easy on you. 340 00:14:32,526 --> 00:14:34,602 One interview, and you're cleared? 341 00:14:34,606 --> 00:14:36,267 - No. No, that's not right. 342 00:14:36,268 --> 00:14:38,018 I talked to that guy more than once. 343 00:14:38,019 --> 00:14:39,723 - There's only one interview in the file. 344 00:14:39,724 --> 00:14:41,467 - He came back, 345 00:14:41,468 --> 00:14:43,260 said he knew I was hiding something. 346 00:14:43,261 --> 00:14:44,714 - Were you? 347 00:14:44,715 --> 00:14:46,213 - Adela left her cell phone in my car. 348 00:14:46,214 --> 00:14:48,041 Her parents kept calling it. 349 00:14:48,045 --> 00:14:51,701 I was so mad at them, at her, I threw it out the window. 350 00:14:51,708 --> 00:14:53,368 - That's why the phone was found 351 00:14:53,371 --> 00:14:54,990 so far away from the jacket. 352 00:14:54,991 --> 00:14:57,031 - But Edwards, he didn't care about the phone. 353 00:14:57,032 --> 00:14:58,446 All he cared about was trying to pin 354 00:14:58,447 --> 00:14:59,984 something on Adela's parents. 355 00:14:59,987 --> 00:15:01,689 - How can you be sure? 356 00:15:01,690 --> 00:15:03,605 - He asked if they'd ever been violent with Adela 357 00:15:03,606 --> 00:15:06,227 or if she'd ever confided in me about her father's rage. 358 00:15:06,228 --> 00:15:09,509 But I-I told them Mr. Diaz would never hurt Adela, ever. 359 00:15:09,515 --> 00:15:11,466 - I knew that was your voice. 360 00:15:11,467 --> 00:15:13,091 What did you do to my daughter, huh? 361 00:15:13,092 --> 00:15:14,673 Where is she? What did you do to her? 362 00:15:14,674 --> 00:15:15,796 - Hey, hey, calm down. Calm down. 363 00:15:15,797 --> 00:15:17,333 Hey, hey, calm down. 364 00:15:17,334 --> 00:15:18,916 Your grandson is in there and can hear you. 365 00:15:18,917 --> 00:15:20,914 You want to be another adult who scares him? 366 00:15:20,915 --> 00:15:23,115 - Mateo, please, c�lmate. 367 00:15:23,119 --> 00:15:25,736 - I'm so sorry, Mr. Diaz. I never should have left her. 368 00:15:25,741 --> 00:15:29,395 I'm-I'm sorry. 369 00:15:29,402 --> 00:15:32,143 I'm so sorry. 370 00:15:32,148 --> 00:15:33,975 [sobbing] I'm so... 371 00:15:33,979 --> 00:15:37,219 I'm so sorry. 372 00:15:37,225 --> 00:15:38,968 - Tommy! - Captain Trent. 373 00:15:38,971 --> 00:15:41,504 - [laughs] Hey, buddy. Watch out for this guy. 374 00:15:41,509 --> 00:15:43,502 David, you look good, man. 375 00:15:43,506 --> 00:15:45,043 - Hey, bud. 376 00:15:45,047 --> 00:15:47,164 - So you got my message? - Yep. 377 00:15:47,168 --> 00:15:49,410 - You know, you could have just called. 378 00:15:49,414 --> 00:15:51,574 - Yeah, I could have, but, uh, you know, 379 00:15:51,579 --> 00:15:54,112 I kind of miss this place. 380 00:15:54,117 --> 00:15:55,736 Saw the press conference. 381 00:15:55,739 --> 00:15:57,690 Yeah, it's a shame... 382 00:15:57,694 --> 00:15:59,272 how disrespectful people are 383 00:15:59,273 --> 00:16:01,063 toward law enforcement these days, you know? 384 00:16:01,064 --> 00:16:04,096 - The Diazes have every right to be angry, Dad. 385 00:16:04,102 --> 00:16:07,175 - Still got that compassionate heart. 386 00:16:07,176 --> 00:16:09,427 You know, you used to make me worry that being a cop 387 00:16:09,428 --> 00:16:12,749 would crush you, but not you. 388 00:16:12,755 --> 00:16:14,841 You turned it into a virtue. 389 00:16:17,291 --> 00:16:19,575 - I read in the personnel files 390 00:16:19,576 --> 00:16:22,033 that you were Hank Edwards' field training officer, 391 00:16:22,034 --> 00:16:23,736 and that's why I called. 392 00:16:23,739 --> 00:16:26,149 - Edward-oh, yeah. He was all right. 393 00:16:26,150 --> 00:16:27,774 - If I told you that too much alcohol 394 00:16:27,775 --> 00:16:29,727 turned into shoddy police work... 395 00:16:29,731 --> 00:16:31,433 - It would not surprise me a bit. 396 00:16:31,437 --> 00:16:34,926 No, he was known to love his after-shift whiskey. 397 00:16:34,927 --> 00:16:36,179 - I'm trying to talk to him, 398 00:16:36,180 --> 00:16:38,090 but his last knowns are no good. 399 00:16:38,094 --> 00:16:39,971 - I can make a few phone calls. 400 00:16:39,972 --> 00:16:43,086 Hey, the, uh, press conference- 401 00:16:43,087 --> 00:16:45,290 I'm surprised that Mosely chick didn't defend you. 402 00:16:45,291 --> 00:16:46,994 I thought you two were close. 403 00:16:46,998 --> 00:16:49,448 - Close means different things to... 404 00:16:49,453 --> 00:16:52,069 different people. 405 00:16:52,074 --> 00:16:54,159 [lock beeps] 406 00:16:58,066 --> 00:17:01,844 [unsettling music] 407 00:17:01,851 --> 00:17:04,771 - Always so afraid. 408 00:17:04,892 --> 00:17:08,217 - When someone breaks in uninvited, 409 00:17:08,218 --> 00:17:09,922 that tends to be the natural reaction. 410 00:17:09,923 --> 00:17:11,584 - Such a disappointment. 411 00:17:11,588 --> 00:17:13,372 I thought I raised you stronger. 412 00:17:13,375 --> 00:17:16,003 - You didn't raise me at all, Sir. 413 00:17:20,158 --> 00:17:22,202 - This is about Sir, isn't it? 414 00:17:23,778 --> 00:17:27,681 We can't let Sir steal our joy. 415 00:17:27,688 --> 00:17:31,385 If we can't be happy to be home, then he wins. 416 00:17:31,392 --> 00:17:35,462 And we don't want him to win, right? 417 00:17:35,463 --> 00:17:37,091 So you know what I'm going to do? 418 00:17:37,092 --> 00:17:39,999 I am going to draw you a picture, 419 00:17:40,004 --> 00:17:43,368 show you what my happiness looks like. 420 00:17:43,375 --> 00:17:47,446 - ? I could be the place where you belong ? 421 00:17:47,453 --> 00:17:50,774 ? I can give you shelter from the storm ? 422 00:17:50,780 --> 00:17:54,934 ? I will keep you safe and keep you warm ? 423 00:17:54,941 --> 00:17:58,388 ? So you can hold on ? 424 00:17:58,395 --> 00:18:02,631 ? I will stay beside you through the night ? 425 00:18:02,638 --> 00:18:05,794 ? I can see the fear inside your eyes ? 426 00:18:05,800 --> 00:18:08,999 ? You can always put your hand in mine ? 427 00:18:09,005 --> 00:18:10,831 - Wow. 428 00:18:10,835 --> 00:18:13,701 You're really good at that. 429 00:18:13,706 --> 00:18:16,363 Who is that? - Mama. 430 00:18:16,368 --> 00:18:20,729 - Mama. She looks really pretty. 431 00:18:20,737 --> 00:18:23,436 And who is that? - Matty. 432 00:18:23,441 --> 00:18:25,235 - Matty. 433 00:18:26,812 --> 00:18:28,139 Is that your name? 434 00:18:28,142 --> 00:18:30,219 [gentle music] 435 00:18:30,224 --> 00:18:32,923 Is that short for Mateo? 436 00:18:32,928 --> 00:18:34,805 Yeah? 437 00:18:36,880 --> 00:18:39,007 And what about your dad? 438 00:18:41,333 --> 00:18:42,952 Is Dad in the house? 439 00:18:42,955 --> 00:18:47,648 ? ? 440 00:18:47,656 --> 00:18:50,895 Oh. Oh, that's a car. 441 00:18:50,901 --> 00:18:52,811 It's really cool. 442 00:18:52,815 --> 00:18:56,096 Did Dad give you this? 443 00:18:56,102 --> 00:18:58,730 Do you think I could see it for a second? 444 00:19:00,471 --> 00:19:02,090 Thank you. 445 00:19:02,094 --> 00:19:09,185 ? ? 446 00:19:10,997 --> 00:19:13,166 [camera shutter clicks] 447 00:19:15,700 --> 00:19:17,360 [cell phone bloops] 448 00:19:17,363 --> 00:19:18,858 [line trilling] 449 00:19:18,861 --> 00:19:21,602 [phone vibrates] - Hey. 450 00:19:21,608 --> 00:19:23,102 I'm running it now. 451 00:19:23,105 --> 00:19:25,597 There's a barcode on the wrapper, so... 452 00:19:25,602 --> 00:19:26,681 Got it. 453 00:19:26,683 --> 00:19:28,343 Coco Carousel Burger. 454 00:19:28,347 --> 00:19:30,257 This toy is part of their kids' meal. 455 00:19:30,258 --> 00:19:32,133 This particular promotion looks like 456 00:19:32,134 --> 00:19:33,964 it's only been going on for about a week. 457 00:19:33,965 --> 00:19:36,555 - I'll text Gabi. This could be just the break we need. 458 00:19:39,238 --> 00:19:41,744 - Did you kill our mother? 459 00:19:41,745 --> 00:19:44,818 - That is not why I came here. 460 00:19:44,823 --> 00:19:46,775 - That is not an answer. 461 00:19:46,779 --> 00:19:50,059 - I know you cared for her. 462 00:19:50,065 --> 00:19:52,682 So did I, despite her abuse. 463 00:19:52,687 --> 00:19:55,802 - I saw- - Etiquette, Christian! 464 00:19:55,808 --> 00:19:58,174 God, you asked a question. 465 00:19:58,179 --> 00:20:01,169 The least you can do is allow me to answer. 466 00:20:01,175 --> 00:20:03,750 You know, that woman 467 00:20:03,754 --> 00:20:07,284 tortured me for over ten years. 468 00:20:07,291 --> 00:20:08,876 Ten years. 469 00:20:10,453 --> 00:20:15,146 I was the target of her rage, and I took it... 470 00:20:15,154 --> 00:20:16,981 for you... 471 00:20:16,985 --> 00:20:19,071 you and Lena. 472 00:20:21,187 --> 00:20:24,385 Oh, you never wondered why she never targeted you? 473 00:20:24,391 --> 00:20:27,132 It wasn't because you were the prodigal son, brother. 474 00:20:27,137 --> 00:20:29,504 It was because I shielded you. 475 00:20:29,509 --> 00:20:32,042 I took her anger, and I directed it toward me 476 00:20:32,047 --> 00:20:35,286 every time she came home drunk and belligerent. 477 00:20:35,287 --> 00:20:37,122 I took your beatings because that is what 478 00:20:37,123 --> 00:20:38,659 family is supposed to do. 479 00:20:38,662 --> 00:20:40,032 - Fine. 480 00:20:40,035 --> 00:20:42,443 You justify what you did 481 00:20:42,448 --> 00:20:44,233 because you took my beatings. 482 00:20:44,237 --> 00:20:47,020 How do you justify what you did, 483 00:20:47,025 --> 00:20:50,721 what you continue to do, to Gabi? 484 00:20:50,728 --> 00:20:53,344 - Gabrielle. 485 00:20:53,349 --> 00:20:55,799 - She prefers Gabi. 486 00:20:55,804 --> 00:20:58,878 [tense music] 487 00:20:58,883 --> 00:21:02,413 - Oh, I see. [chuckles] 488 00:21:02,420 --> 00:21:04,080 You've spent some time with her 489 00:21:04,083 --> 00:21:08,278 and have become susceptible to her charms. 490 00:21:08,286 --> 00:21:10,029 She's not for you. 491 00:21:10,032 --> 00:21:14,186 ? ? 492 00:21:14,187 --> 00:21:16,398 You wouldn't understand our relationship. 493 00:21:16,399 --> 00:21:18,308 Gabrielle and I are soulmates. 494 00:21:18,312 --> 00:21:20,265 She will come to me. 495 00:21:20,269 --> 00:21:23,550 - Gabi would never willingly go anywhere with you. 496 00:21:23,556 --> 00:21:26,171 She wants you dead or in jail. 497 00:21:26,176 --> 00:21:27,754 - She will come. 498 00:21:27,758 --> 00:21:30,665 Once I fix things for them, she will come. 499 00:21:30,670 --> 00:21:32,705 - Fix things? How? 500 00:21:32,706 --> 00:21:34,372 - It's been nice chatting, little brother. 501 00:21:34,373 --> 00:21:37,031 Next time, let's leave the past where it belongs. 502 00:21:37,036 --> 00:21:41,355 Please see that Gabrielle gets that immediately. 503 00:21:41,363 --> 00:21:43,398 - I will not do anything for you 504 00:21:43,402 --> 00:21:46,849 and certainly not where Gabi is concerned. 505 00:21:46,855 --> 00:21:48,474 - Yes, you will. 506 00:21:48,478 --> 00:21:50,471 You owe me, Christian. 507 00:21:50,475 --> 00:21:53,632 You owe me your pathetic little life. 508 00:21:53,637 --> 00:21:55,347 Now do as I say. 509 00:21:58,463 --> 00:22:00,414 I was able to slip past 510 00:22:00,418 --> 00:22:03,908 the two officers posted outside. 511 00:22:03,914 --> 00:22:07,361 You're only safe because I want you to be. 512 00:22:07,368 --> 00:22:08,986 Remember that. 513 00:22:08,989 --> 00:22:13,911 ? ? 514 00:22:17,145 --> 00:22:19,927 [tense music] 515 00:22:19,932 --> 00:22:21,385 ? ? 516 00:22:21,388 --> 00:22:23,755 - Let me guess. Lacey called you, too. 517 00:22:23,756 --> 00:22:25,673 - Maybe she's learning there are ways of getting information 518 00:22:25,674 --> 00:22:26,880 from people other than threatening, 519 00:22:26,881 --> 00:22:28,044 bribing, and blackmailing. 520 00:22:28,045 --> 00:22:29,830 - I haven't done any of that... 521 00:22:29,834 --> 00:22:32,617 yet today. 522 00:22:32,622 --> 00:22:34,407 - How's Lacey doing? 523 00:22:34,408 --> 00:22:36,241 She came in earlier for a follow-up on her kidnapping. 524 00:22:36,242 --> 00:22:38,068 She seemed confused. 525 00:22:38,072 --> 00:22:41,993 Oh, you didn't know that, that Lacey was talking to DCPD? 526 00:22:43,939 --> 00:22:46,347 Was it worth it? - What? 527 00:22:46,348 --> 00:22:48,098 - Blowing up your entire family for Sir. 528 00:22:48,099 --> 00:22:49,843 - No. You don't get to do that. 529 00:22:49,844 --> 00:22:51,801 You don't get to use my guilt and your hurt 530 00:22:51,802 --> 00:22:53,424 to unsettle me in the middle of a case. 531 00:22:53,425 --> 00:22:55,127 There's a woman's life at stake, 532 00:22:55,131 --> 00:22:57,124 and you're better than that. 533 00:22:57,128 --> 00:22:59,537 ? ? 534 00:22:59,542 --> 00:23:01,825 - Yeah, we launched that line last week, 535 00:23:01,829 --> 00:23:03,989 uh, but we've given out hundreds, 536 00:23:03,990 --> 00:23:05,698 and trying to remember any one customer 537 00:23:05,699 --> 00:23:08,028 would be like looking for a needle in a haystack. 538 00:23:08,029 --> 00:23:10,437 - Security footage is always helpful. 539 00:23:10,442 --> 00:23:12,976 - Oh, of course. I'll make a copy of what we have. 540 00:23:12,981 --> 00:23:15,316 Whatever helps. 541 00:23:17,390 --> 00:23:19,259 - Told you I didn't need you. 542 00:23:19,263 --> 00:23:21,807 [phone vibrating] 543 00:23:25,129 --> 00:23:27,953 - Hey, Dad. 544 00:23:27,959 --> 00:23:31,629 That's great. Uh, text me what you got. 545 00:23:33,783 --> 00:23:36,814 I got the location on our ex-detective Edwards. 546 00:23:36,820 --> 00:23:38,398 - From your father? 547 00:23:38,402 --> 00:23:40,229 You good? 548 00:23:40,232 --> 00:23:42,308 - Yeah, um... 549 00:23:42,309 --> 00:23:45,141 Edwards moved into his late parents' house after they died. 550 00:23:45,142 --> 00:23:49,087 Just grab the security footage and meet me there. 551 00:23:49,094 --> 00:23:52,084 I'll text the address. 552 00:23:52,090 --> 00:23:54,831 - Can't imagine... 553 00:23:54,836 --> 00:23:56,414 being so close to your grandson 554 00:23:56,415 --> 00:23:58,206 but not being able to reach out and hold him. 555 00:23:58,207 --> 00:23:59,994 - Yeah, it's admirable what they've been able to do 556 00:23:59,995 --> 00:24:01,864 to support one another. 557 00:24:01,868 --> 00:24:03,653 - Hey, If you need to take a break, 558 00:24:03,656 --> 00:24:05,484 I can be on Diaz watch. 559 00:24:05,485 --> 00:24:06,486 - No. 560 00:24:06,487 --> 00:24:08,147 No, I'm actually good. 561 00:24:08,150 --> 00:24:11,347 This case-all of this has been a confirmation 562 00:24:11,353 --> 00:24:13,430 of what I've always believed. 563 00:24:13,431 --> 00:24:15,388 You know, all those- all those files on my desk 564 00:24:15,389 --> 00:24:18,006 are-are families with missing children. 565 00:24:18,007 --> 00:24:19,757 And maybe there's a detail in one of those cases 566 00:24:19,758 --> 00:24:21,380 that can help me find Jamie. - Margaret. 567 00:24:21,381 --> 00:24:24,205 - Dhan, when I developed my ability to hyper-focus, 568 00:24:24,210 --> 00:24:26,951 I thought, OK, I can use this for good, help others. 569 00:24:26,956 --> 00:24:30,029 Maybe part of me thought that I could earn Jamie back. 570 00:24:30,035 --> 00:24:33,815 But then after what Gabi did to Sir... 571 00:24:33,822 --> 00:24:35,939 I realized I was just fooling myself. 572 00:24:35,943 --> 00:24:40,179 I have clarity now, Dhan, that my altruism 573 00:24:40,187 --> 00:24:43,801 was martyrdom, that everybody is out for themselves. 574 00:24:43,807 --> 00:24:46,340 Why not me? 575 00:24:46,345 --> 00:24:48,171 - Hey. 576 00:24:48,175 --> 00:24:50,825 I think Matty just gave us a clue to Adela's location. 577 00:24:58,036 --> 00:25:00,777 - Baby Trent. 578 00:25:00,782 --> 00:25:02,900 I saw you on TV, big man. 579 00:25:02,905 --> 00:25:04,400 Coming to arrest me? 580 00:25:04,403 --> 00:25:06,354 - Just here to talk, Hank. - [laughs] 581 00:25:06,358 --> 00:25:10,469 You're a bad liar, just like your old man. 582 00:25:10,476 --> 00:25:13,217 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 583 00:25:13,222 --> 00:25:15,922 Put the gun down, Hank. 584 00:25:15,923 --> 00:25:18,090 - You're going to take me down for that Diaz girl. 585 00:25:18,091 --> 00:25:20,000 - We just want to find Adela. 586 00:25:20,004 --> 00:25:22,662 - I can't go down like this. 587 00:25:22,667 --> 00:25:24,370 - Hey, whoa. Easy, easy. 588 00:25:24,374 --> 00:25:26,117 You're still a man of the badge. 589 00:25:26,120 --> 00:25:27,739 I can see that. 590 00:25:27,743 --> 00:25:30,525 I need you to do what's right one last time. 591 00:25:30,530 --> 00:25:33,687 It will matter. 592 00:25:33,693 --> 00:25:35,395 Help us save a life. 593 00:25:35,399 --> 00:25:38,389 [suspenseful music] 594 00:25:38,394 --> 00:25:44,484 ? ? 595 00:25:45,800 --> 00:25:47,719 [phone vibrates] 596 00:25:52,707 --> 00:25:54,160 [phone vibrates] 597 00:25:54,163 --> 00:25:56,530 - Dhan. Now's not a great time. 598 00:25:56,535 --> 00:25:58,361 - Matty finished two new drawings. 599 00:25:58,365 --> 00:26:01,243 He drew his father as a monster with red eyes. 600 00:26:03,317 --> 00:26:05,143 He also added detail to the house. 601 00:26:05,147 --> 00:26:08,095 At first we thought it was a cloud, but it's water. 602 00:26:08,096 --> 00:26:09,681 There's some kind of lake behind the house 603 00:26:09,682 --> 00:26:11,094 where he was held. 604 00:26:11,097 --> 00:26:15,059 ? ? 605 00:26:18,253 --> 00:26:20,122 - I didn't do this. 606 00:26:20,126 --> 00:26:21,952 Like, sure, I made some mistakes. 607 00:26:21,956 --> 00:26:24,738 - Mistakes? You hid evidence. 608 00:26:24,743 --> 00:26:28,606 You falsely accused devoted parents of murder. 609 00:26:28,613 --> 00:26:30,274 You fed them to the wolves. 610 00:26:30,278 --> 00:26:32,852 - I don't remember. - Get ready, Jimmy. 611 00:26:32,857 --> 00:26:35,722 Edwards is about to give Ms. Mosely all she ever wanted, 612 00:26:35,727 --> 00:26:38,717 carte blanche to tell the whole world 613 00:26:38,723 --> 00:26:40,634 how terrible we are. 614 00:26:40,638 --> 00:26:42,464 - I'm not anti-police. 615 00:26:42,468 --> 00:26:44,295 I'm anti-bad cops. 616 00:26:44,298 --> 00:26:47,039 - Where is Adela? Tell me where this goes. 617 00:26:47,045 --> 00:26:49,993 Something you want to say? - I admire you. 618 00:26:49,994 --> 00:26:52,204 You didn't just recover from what happened to you. 619 00:26:52,205 --> 00:26:53,325 You beat it. 620 00:26:53,327 --> 00:26:55,196 You took your trauma, 621 00:26:55,200 --> 00:26:58,647 turned it into a job, a calling. 622 00:26:58,654 --> 00:27:00,521 [scoffs] 623 00:27:00,524 --> 00:27:04,969 The closest thing I've ever seen to a real-life superhero. 624 00:27:04,977 --> 00:27:07,178 - I appreciate that. 625 00:27:07,183 --> 00:27:09,508 It seems like there's a "but" coming. 626 00:27:09,512 --> 00:27:12,045 - We're not that different, you and I. 627 00:27:12,050 --> 00:27:16,369 We'll both do anything to get the job done. 628 00:27:16,377 --> 00:27:20,323 My son deserves better than both of us. 629 00:27:20,330 --> 00:27:22,240 - We don't have time for any of this. 630 00:27:22,244 --> 00:27:23,614 - Stay away from my boy. 631 00:27:23,615 --> 00:27:25,197 - So why don't you jog your memory 632 00:27:25,198 --> 00:27:26,734 a little bit quicker? 633 00:27:26,738 --> 00:27:30,891 You are wasting my time. I need the truth now. 634 00:27:30,898 --> 00:27:32,600 - I don't know what the truth is! 635 00:27:32,604 --> 00:27:34,182 I'm a blackout drunk. 636 00:27:34,185 --> 00:27:36,385 I was then. 637 00:27:36,390 --> 00:27:38,923 I am now. 638 00:27:38,928 --> 00:27:42,999 You say I did these- these interviews, 639 00:27:43,006 --> 00:27:45,912 had this evidence- I don't remember. 640 00:27:45,917 --> 00:27:49,822 What I do remember was the brass all up in my ass. 641 00:27:49,829 --> 00:27:52,611 I needed to close this thing. 642 00:27:52,617 --> 00:27:55,482 The parents... 643 00:27:55,487 --> 00:27:57,573 they were the easy solve. 644 00:28:00,022 --> 00:28:01,268 It wasn't personal. 645 00:28:01,271 --> 00:28:03,762 - Tell that to the Diazes, 646 00:28:03,767 --> 00:28:07,712 you worthless piece of crap. 647 00:28:07,719 --> 00:28:10,045 [dramatic music] 648 00:28:10,049 --> 00:28:11,709 [door opens, slams] 649 00:28:11,713 --> 00:28:14,621 - Oh, no! 650 00:28:14,626 --> 00:28:17,159 [indistinct whispering] 651 00:28:17,164 --> 00:28:19,750 - The DNA results came back. 652 00:28:21,158 --> 00:28:22,528 - Hey, Matty? 653 00:28:22,532 --> 00:28:24,732 You want to meet some friends of mine? 654 00:28:24,736 --> 00:28:27,727 [gentle music] 655 00:28:27,733 --> 00:28:33,423 ? ? 656 00:28:33,432 --> 00:28:37,294 Matty, this is Mateo and Sofia. 657 00:28:37,301 --> 00:28:38,630 They're your... 658 00:28:38,633 --> 00:28:41,955 [laughter] 659 00:28:41,961 --> 00:28:44,495 Grandparents. - Oh, look at you, nieto. 660 00:28:44,500 --> 00:28:47,240 [gasps] Oh. 661 00:28:47,246 --> 00:28:50,527 This is abuelito. 662 00:28:50,533 --> 00:28:55,580 ? ? 663 00:28:59,728 --> 00:29:03,507 [tense music] 664 00:29:03,514 --> 00:29:05,507 - I got your text. Make it quick. 665 00:29:05,508 --> 00:29:07,382 - I figured I'd keep a respectful distance 666 00:29:07,383 --> 00:29:09,171 after the reception I got this morning. 667 00:29:09,172 --> 00:29:12,909 - Showing up outside of my work is a respectful distance? 668 00:29:12,916 --> 00:29:15,782 - He told me to give you this. 669 00:29:15,787 --> 00:29:16,907 - He? 670 00:29:16,910 --> 00:29:18,364 You saw Sir? 671 00:29:18,365 --> 00:29:20,031 And you didn't call the police or me? 672 00:29:20,032 --> 00:29:21,528 - I'm sure you remember what a threat 673 00:29:21,529 --> 00:29:22,940 from my brother feels like. 674 00:29:22,941 --> 00:29:24,232 He didn't leave me a lot of options. 675 00:29:24,233 --> 00:29:26,102 - Where is he now? What did he say? 676 00:29:26,103 --> 00:29:28,102 - Gabi, look, I know we don't know each other well 677 00:29:28,103 --> 00:29:30,262 and you have no reason to trust me, 678 00:29:30,267 --> 00:29:32,634 but I'm scared for you. 679 00:29:32,638 --> 00:29:34,340 - I can take care of myself. 680 00:29:34,344 --> 00:29:36,212 But thank you for your concern. 681 00:29:36,216 --> 00:29:39,206 [indistinct whispering] 682 00:29:39,211 --> 00:29:42,201 [dramatic music] 683 00:29:42,207 --> 00:29:43,619 ? ? 684 00:29:43,622 --> 00:29:45,290 - I think she's dying. 685 00:29:46,660 --> 00:29:49,317 Gabrielle will never forgive me-I need your help. 686 00:29:49,322 --> 00:29:52,993 ? ? 687 00:29:57,977 --> 00:30:01,146 - CPS finally released Matty to the Diazes. 688 00:30:03,469 --> 00:30:05,670 What happened? - We should ignore it. 689 00:30:05,674 --> 00:30:08,165 Sir keeps pushing his way into our cases, 690 00:30:08,170 --> 00:30:10,040 and we keep giving him satisfaction 691 00:30:10,042 --> 00:30:12,202 every time we let him help. 692 00:30:12,206 --> 00:30:14,281 - I'm with Margaret. We don't need him. 693 00:30:14,282 --> 00:30:16,033 We don't need whatever's on the recorder. 694 00:30:16,034 --> 00:30:18,234 - It's your call, Gabi. 695 00:30:18,239 --> 00:30:19,651 - Wait. 696 00:30:19,654 --> 00:30:22,519 Are we really wasting time on a vote? 697 00:30:22,524 --> 00:30:25,348 Adela's been without her family for seven years. 698 00:30:25,349 --> 00:30:27,848 - Lacey, you of all people, how can you condone this? 699 00:30:27,849 --> 00:30:30,091 - How can we justify leaving her out there 700 00:30:30,096 --> 00:30:31,383 for one more second? 701 00:30:31,386 --> 00:30:32,839 So we can feel good 702 00:30:32,840 --> 00:30:34,339 about refusing to work with the devil? 703 00:30:34,340 --> 00:30:36,043 That's about us, not her. 704 00:30:36,044 --> 00:30:38,208 I spent the whole day here with Matty today. 705 00:30:38,209 --> 00:30:40,663 I remember what it was like to be as petrified as he is. 706 00:30:40,664 --> 00:30:43,281 Whatever it takes to reunite him with his mother, 707 00:30:43,286 --> 00:30:46,068 we do it. 708 00:30:46,073 --> 00:30:47,775 - I can't. 709 00:30:47,779 --> 00:30:50,686 [soft dramatic music] 710 00:30:50,691 --> 00:30:54,138 ? ? 711 00:30:54,145 --> 00:30:56,803 - Remember, you are you. 712 00:30:56,808 --> 00:31:00,213 Sir gets no credit for that, no matter what he says. 713 00:31:00,219 --> 00:31:04,913 - ? It's in the water, on the line ? 714 00:31:04,921 --> 00:31:08,368 ? In the moonlight, on the tide ? 715 00:31:08,375 --> 00:31:10,368 ? You should have seen it ? 716 00:31:10,372 --> 00:31:14,359 ? You should have seen the signs ? 717 00:31:14,366 --> 00:31:17,273 - Hello, Gabrielle. 718 00:31:17,278 --> 00:31:19,396 Adela Diaz- 719 00:31:19,401 --> 00:31:22,515 a case worthy of our attention. 720 00:31:22,520 --> 00:31:24,223 I have no case file. 721 00:31:24,227 --> 00:31:27,590 However, from news coverage both past and present, 722 00:31:27,596 --> 00:31:30,545 we are looking for a voyeur. 723 00:31:30,551 --> 00:31:33,707 Our kidnapper is neither family nor a friend. 724 00:31:33,713 --> 00:31:35,250 No, no, no. 725 00:31:35,253 --> 00:31:37,661 Unlike you and I, who have a true bond, 726 00:31:37,662 --> 00:31:39,620 this deviant was an outsider looking in. 727 00:31:39,621 --> 00:31:41,241 Let us consider the facts. 728 00:31:41,244 --> 00:31:43,735 First, proximity. 729 00:31:43,740 --> 00:31:45,400 Where was Adela taken? 730 00:31:45,404 --> 00:31:47,481 - On a deserted road near her home. 731 00:31:47,485 --> 00:31:50,059 - And her child, where was he found? 732 00:31:50,064 --> 00:31:53,137 both: Less than a mile from her home. 733 00:31:53,142 --> 00:31:56,090 - ? Signs ? 734 00:31:56,096 --> 00:32:00,500 ? Signs ? 735 00:32:00,508 --> 00:32:07,320 ? ? 736 00:32:07,331 --> 00:32:09,781 - Why did he allow her to give birth? 737 00:32:09,786 --> 00:32:12,776 Why allow her to keep the child? 738 00:32:12,782 --> 00:32:14,899 - Leverage. 739 00:32:14,903 --> 00:32:17,893 He knew, by giving Adela a child, 740 00:32:17,899 --> 00:32:20,266 it would keep her from running, at least until 741 00:32:20,270 --> 00:32:22,845 Matty was old enough where he could run on his own. 742 00:32:22,850 --> 00:32:27,377 That's why she didn't run with him. 743 00:32:27,385 --> 00:32:29,295 Her kidnapper is still local. 744 00:32:29,299 --> 00:32:32,621 He likes to watch the pain and destruction he causes. 745 00:32:32,622 --> 00:32:35,456 That's why he didn't leave town when he first kidnapped Adela. 746 00:32:35,457 --> 00:32:37,744 - And it's probably why he's still sticking around. 747 00:32:37,745 --> 00:32:39,159 - Why do you have Matty's jacket? 748 00:32:39,160 --> 00:32:40,781 - I was heading to the bus station. 749 00:32:40,782 --> 00:32:42,612 It was in the lobby. They must have dropped it. 750 00:32:42,613 --> 00:32:46,185 Look, when I looked inside, the inside seam was stitched 751 00:32:46,191 --> 00:32:49,762 just the way Sofia used to do it for Adela. 752 00:32:49,763 --> 00:32:51,433 - Is that a note? What does it say? 753 00:32:51,434 --> 00:32:53,842 Is it from Adela? 754 00:32:53,847 --> 00:32:55,341 - "Please help. 755 00:32:55,344 --> 00:32:57,254 "My son and I have been held prisoner. 756 00:32:57,255 --> 00:32:59,130 "Take my son Matty to his grandparents, 757 00:32:59,131 --> 00:33:00,874 "Sofia and Mateo Diaz. 758 00:33:00,878 --> 00:33:03,827 "I do not know the name of my captor. 759 00:33:03,832 --> 00:33:07,238 He is 6 feet tall, brown hair, average build." 760 00:33:07,244 --> 00:33:08,571 - That could be anybody. 761 00:33:08,574 --> 00:33:10,069 - "The house we are kept in 762 00:33:10,073 --> 00:33:12,357 has a lake and is on a dead-end street." 763 00:33:12,361 --> 00:33:14,603 - Hey, guys, I've got something to show you. 764 00:33:14,608 --> 00:33:16,352 So I've been going through 765 00:33:16,353 --> 00:33:18,019 the burger-joint security footage, 766 00:33:18,020 --> 00:33:19,849 but my facial recognition only pulls up 767 00:33:19,850 --> 00:33:21,552 one person from Adela's life 768 00:33:21,555 --> 00:33:23,590 as a continuous presence there. 769 00:33:23,595 --> 00:33:25,422 - No. No, that can't be. 770 00:33:25,423 --> 00:33:27,214 You saw the way Matty reacted to him. 771 00:33:27,215 --> 00:33:29,045 He's not afraid of his grandfather at all. 772 00:33:29,046 --> 00:33:32,118 - I agree. We know Mateo is innocent. 773 00:33:32,124 --> 00:33:35,447 All right, everyone, grab a file and dig in. 774 00:33:35,453 --> 00:33:38,734 We won't stop until we find the connection. 775 00:33:38,735 --> 00:33:40,444 It's OK, Margaret. I know you need to go. 776 00:33:40,445 --> 00:33:41,856 We got this. 777 00:33:41,860 --> 00:33:44,851 [dramatic music] 778 00:33:44,856 --> 00:33:51,946 ? ? 779 00:34:03,203 --> 00:34:04,781 - You find something? 780 00:34:04,785 --> 00:34:08,150 - Mateo and Sofia, they both put Coco Carousel 781 00:34:08,156 --> 00:34:09,982 on their lists from yesterday. 782 00:34:09,986 --> 00:34:12,395 - Places they frequented the most as a family. 783 00:34:12,400 --> 00:34:14,351 - He mentioned something about 784 00:34:14,352 --> 00:34:17,017 how he and Adela would go there after her soccer games. 785 00:34:17,018 --> 00:34:20,340 It was a family tradition. 786 00:34:20,346 --> 00:34:21,924 - There's a photo. 787 00:34:21,927 --> 00:34:24,834 Seven years ago when she first went missing, 788 00:34:24,840 --> 00:34:26,667 there was a search party. 789 00:34:26,668 --> 00:34:28,499 Coco Carousel Burger donated the food. 790 00:34:28,500 --> 00:34:31,781 There's even a sign thanking the owner for his help. 791 00:34:31,787 --> 00:34:33,614 - Son of a bitch. 792 00:34:33,618 --> 00:34:37,689 6 feet tall, medium build, brown hair. 793 00:34:37,697 --> 00:34:40,105 Matty didn't get his toy from a customer. 794 00:34:40,106 --> 00:34:41,773 - He got it from the owner himself. 795 00:34:41,774 --> 00:34:42,938 - Zeke? - I'm already on it. 796 00:34:42,939 --> 00:34:44,558 Casey Hamill. 797 00:34:44,559 --> 00:34:46,016 He lives less than 2 miles from the Diazes. 798 00:34:46,017 --> 00:34:48,103 - Hold on, Adela. We're coming. 799 00:34:53,549 --> 00:34:56,330 [dramatic music] 800 00:34:56,335 --> 00:35:03,425 ? ? 801 00:35:08,443 --> 00:35:11,488 [sirens wailing] 802 00:35:16,389 --> 00:35:20,727 [tires screeching] 803 00:35:23,505 --> 00:35:24,791 - Put your hands up, 804 00:35:24,794 --> 00:35:27,161 and put them out the window now. 805 00:35:27,166 --> 00:35:34,256 ? ? 806 00:35:35,862 --> 00:35:38,531 [handcuffs clicking] 807 00:35:57,372 --> 00:35:58,783 - [gasps] 808 00:35:58,786 --> 00:36:00,364 - I'm Gabi Mosley. 809 00:36:00,368 --> 00:36:01,530 You're safe now. 810 00:36:01,532 --> 00:36:03,983 - Matty, my son, is he OK? 811 00:36:03,988 --> 00:36:06,396 [soft music] 812 00:36:06,401 --> 00:36:09,016 - Matty? Matty's with your mom and dad. 813 00:36:09,021 --> 00:36:10,766 They're all waiting for you. 814 00:36:10,770 --> 00:36:12,763 - [sobbing] 815 00:36:12,767 --> 00:36:15,715 - ? Oh, it ain't easy now ? 816 00:36:15,720 --> 00:36:21,909 ? ? 817 00:36:21,920 --> 00:36:25,949 - Adela Diaz was found alive and her kidnapper arrested. 818 00:36:25,956 --> 00:36:30,317 Her nightmare is finally over. 819 00:36:30,325 --> 00:36:35,142 Putting this family back together was long overdue. 820 00:36:35,150 --> 00:36:38,680 Exonerating Sofia and Mateo Diaz 821 00:36:38,687 --> 00:36:40,639 was long overdue. 822 00:36:40,643 --> 00:36:47,733 ? ? 823 00:37:20,543 --> 00:37:24,281 The world gave up on Adela, but her parents never did. 824 00:37:24,288 --> 00:37:25,824 Adela never did. 825 00:37:25,827 --> 00:37:27,903 And that is the story here. 826 00:37:27,907 --> 00:37:30,201 That's the story you should tell. 827 00:37:33,025 --> 00:37:34,437 - I would like to start 828 00:37:34,440 --> 00:37:37,263 by thanking Ms. Moseley for her help. 829 00:37:37,269 --> 00:37:39,014 Without her and her team at M&A, 830 00:37:39,017 --> 00:37:42,338 I am not certain Adela Diaz would have been found. 831 00:37:42,345 --> 00:37:44,795 I would also like to address the grievous 832 00:37:44,799 --> 00:37:49,659 and unforgivable errors made by our department. 833 00:37:49,668 --> 00:37:52,076 You, the public, deserve better, 834 00:37:52,080 --> 00:37:55,319 which is why I'm announcing a new task force dedicated 835 00:37:55,325 --> 00:37:58,357 to our law-abiding citizens 836 00:37:58,363 --> 00:38:03,223 so that the public will never have to rely on vigilantes... 837 00:38:03,232 --> 00:38:05,807 to do our job. 838 00:38:05,812 --> 00:38:07,306 Thank you. 839 00:38:07,309 --> 00:38:10,813 [reporters clamoring] 840 00:38:18,584 --> 00:38:21,532 [soft music] 841 00:38:21,538 --> 00:38:24,528 ? ? 842 00:38:24,533 --> 00:38:26,485 all: Welcome home. 843 00:38:26,489 --> 00:38:33,467 ? ? 844 00:38:33,479 --> 00:38:35,223 [upbeat music plays] Hold on. 845 00:38:35,227 --> 00:38:37,469 I know that I am the last person 846 00:38:37,473 --> 00:38:39,217 you all want to hear from. 847 00:38:39,221 --> 00:38:42,876 It's just... 848 00:38:42,883 --> 00:38:45,624 I broke something, something truly special. 849 00:38:45,629 --> 00:38:47,829 And I will never forgive myself for that. 850 00:38:47,833 --> 00:38:49,660 But this place, 851 00:38:49,664 --> 00:38:53,901 the work we do here is bigger than me, 852 00:38:53,909 --> 00:38:57,355 and it must continue, 853 00:38:57,361 --> 00:38:58,441 for them. 854 00:38:58,444 --> 00:39:01,434 [soft music] 855 00:39:01,439 --> 00:39:02,559 ? ? 856 00:39:02,562 --> 00:39:05,635 Go home. Get some rest. 857 00:39:05,641 --> 00:39:08,340 - I'll walk you guys out. 858 00:39:08,345 --> 00:39:10,713 - I remembered something. 859 00:39:10,717 --> 00:39:12,502 Not everything. 860 00:39:12,506 --> 00:39:14,748 Most memories are still a blur. 861 00:39:14,753 --> 00:39:18,159 But when I saw you outside with Christian, Gabi, 862 00:39:18,165 --> 00:39:19,825 I remembered. 863 00:39:19,828 --> 00:39:23,276 I remembered Sir talking to someone 864 00:39:23,283 --> 00:39:27,561 the day you rescued me, asking for help. 865 00:39:27,562 --> 00:39:28,856 - You think it was Christian? 866 00:39:28,857 --> 00:39:31,348 - No. I mean, I don't know. 867 00:39:31,353 --> 00:39:36,088 Um, but the way that he spoke, it was someone he trusted. 868 00:39:36,096 --> 00:39:37,923 I'm not making this up. 869 00:39:37,927 --> 00:39:41,681 Gabi, Sir is not working alone. 870 00:39:44,501 --> 00:39:47,295 This is never going to end, is it? 871 00:39:49,494 --> 00:39:51,487 - See, this is what my happy looks like. 872 00:39:51,491 --> 00:39:56,433 That's me, you, your mom, and my dad. 873 00:39:56,442 --> 00:40:00,263 That's us, free. 874 00:40:00,270 --> 00:40:02,314 Now show me yours. 875 00:40:04,971 --> 00:40:08,627 [tense music] 876 00:40:08,633 --> 00:40:15,611 ? ? 877 00:40:15,623 --> 00:40:17,708 Is it Sir? 878 00:40:19,867 --> 00:40:21,911 Sir in jail. 879 00:40:26,066 --> 00:40:29,554 That's what you need to be happy? 880 00:40:29,561 --> 00:40:31,388 - Trent made it abundantly clear 881 00:40:31,391 --> 00:40:34,963 he's not going to stop until I'm behind bars. 882 00:40:34,970 --> 00:40:39,081 - Gabi, without Sir, there is no case. 883 00:40:39,088 --> 00:40:41,954 It's your word against his. 884 00:40:41,960 --> 00:40:46,362 - Dhan, I have to pay for what I've done. 885 00:40:46,370 --> 00:40:49,900 - [sighs] - But before I go away, 886 00:40:49,906 --> 00:40:52,896 there's work that needs to be done. 887 00:40:52,902 --> 00:40:55,372 - Work that's more important than your freedom? 888 00:40:57,645 --> 00:40:59,389 - Our family is broken. 889 00:40:59,393 --> 00:41:02,092 And a few things need to happen before they can heal. 890 00:41:02,097 --> 00:41:04,963 Lacey needs Sir behind bars. 891 00:41:04,968 --> 00:41:06,504 Zeke needs distance. 892 00:41:06,507 --> 00:41:08,458 And Margaret, she needs her son. 893 00:41:08,462 --> 00:41:10,954 - But Jamie's been missing for 13 years. 894 00:41:10,959 --> 00:41:13,326 Anything we do will give her false hope 895 00:41:13,331 --> 00:41:15,739 and push her over the edge- [phone vibrating] 896 00:41:15,744 --> 00:41:17,613 - ? A shadow out on the horizon ? 897 00:41:17,617 --> 00:41:19,277 - What do you want? 898 00:41:19,280 --> 00:41:22,561 - Dhan, you need to get Gabi to the station now. 899 00:41:22,567 --> 00:41:25,848 It's Margaret. She's under arrest. 900 00:41:25,854 --> 00:41:31,461 - ? Can you feel it ? 901 00:41:31,471 --> 00:41:34,794 ? Coming back up from the edge? ? 902 00:41:34,800 --> 00:41:38,720 ? Oh, the story never ends ? 903 00:42:12,879 --> 00:42:14,172 - Greg, move your head. 904 00:42:14,222 --> 00:42:18,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.