Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,769 --> 00:02:17,770
- Thank you.
2
00:02:47,834 --> 00:02:49,869
You see something, Scott?
3
00:02:50,904 --> 00:02:52,505
- It's nothin'.
4
00:02:52,505 --> 00:02:53,373
- Okay.
5
00:02:53,373 --> 00:02:54,173
All right.
6
00:02:55,074 --> 00:02:56,442
- Let's do this,
7
00:02:56,442 --> 00:02:57,944
before we get caught!
8
00:02:57,944 --> 00:02:59,479
Tell me there's something
9
00:02:59,479 --> 00:03:00,313
else in here besides just in
here besides just this banner.
10
00:03:00,313 --> 00:03:01,548
- There is.
11
00:03:01,548 --> 00:03:04,384
- Nice, that's what
I'm talking about.
12
00:03:04,384 --> 00:03:05,385
- The truth.
13
00:03:06,853 --> 00:03:08,788
- Wow, I can't imagine
anything more boring
14
00:03:08,788 --> 00:03:11,190
than the truth on a banner.
15
00:03:11,190 --> 00:03:12,258
- We're getting the message out,
16
00:03:12,258 --> 00:03:13,793
Jason, and that's what matters.
17
00:03:13,793 --> 00:03:15,929
- What matters is we get this
done before the wind picks up
18
00:03:15,929 --> 00:03:18,231
and our message gets
blown into the Pacific.
19
00:03:18,231 --> 00:03:20,133
- Yeah, let's fly this
baby and get out of here
20
00:03:20,133 --> 00:03:22,201
so we can do some
celebration drinkin'.
21
00:03:22,201 --> 00:03:23,136
- Not really all that committed
22
00:03:23,136 --> 00:03:24,671
to the cause, are you, Jason?
23
00:03:24,671 --> 00:03:27,307
- I'd commit to you,
for at least two weeks,
24
00:03:27,307 --> 00:03:28,908
if you gave me a shot, darlin'.
25
00:03:28,908 --> 00:03:32,078
- Seriously, you're
like my dad's age.
26
00:03:33,646 --> 00:03:36,849
- Maybe we should stop the flirting and concentrate on this.
27
00:03:36,849 --> 00:03:40,086
- Are you or are you
not dating Dr. Hottie?
28
00:03:40,086 --> 00:03:41,654
- Dr. Hottie?
29
00:03:41,654 --> 00:03:42,488
- Dr. Hottie.
30
00:03:43,890 --> 00:03:46,726
Dr. Hottie's and my relationship
has nothing to do with--
31
00:03:46,726 --> 00:03:48,261
- Ah, busted!
32
00:03:48,261 --> 00:03:49,662
Agh!
33
00:03:49,662 --> 00:03:51,631
Damn wind, it's getting
crap in my eyes.
34
00:03:51,631 --> 00:03:53,566
- You picked a really good spot.
35
00:03:53,566 --> 00:03:55,602
People are gonna see
our message for miles.
36
00:03:55,602 --> 00:03:57,637
Maybe even get some
real media attention.
37
00:03:57,637 --> 00:03:59,205
- Oh, don't act so surprised.
38
00:03:59,205 --> 00:04:01,507
You know I do whatever I
can for the cause, Barbie.
39
00:04:01,507 --> 00:04:04,777
- Okay, maybe I got
you a little wrong.
40
00:04:07,213 --> 00:04:08,214
- I'm sorry.
41
00:04:09,048 --> 00:04:10,483
- About what?
42
00:04:10,483 --> 00:04:12,552
- It's just, if
you hadn't met me,
43
00:04:12,552 --> 00:04:14,120
then you'd still have your job.
44
00:04:14,120 --> 00:04:15,588
- Do you really want
to bring that up now?
45
00:04:15,588 --> 00:04:17,190
- But they never would have
come after you that hard
46
00:04:17,190 --> 00:04:18,658
if it hadn't been for your job.
47
00:04:18,658 --> 00:04:20,293
- You had nothing to
do with it, Carla.
48
00:04:20,293 --> 00:04:21,694
You used to love charging
49
00:04:21,694 --> 00:04:23,997
into burning buildings
and saving lives.
50
00:04:23,997 --> 00:04:27,166
And well, now you're
hanging a banner.
51
00:04:29,469 --> 00:04:31,871
- I live to hang up banners.
52
00:04:31,871 --> 00:04:32,872
All right, let's go!
53
00:04:32,872 --> 00:04:33,940
Let's do this!
54
00:04:33,940 --> 00:04:37,043
Yup.
55
00:04:40,280 --> 00:04:42,382
- That's my favorite man.
56
00:04:52,792 --> 00:04:53,726
- Guys!
57
00:04:53,726 --> 00:04:55,361
Guys, we have a situation here.
58
00:04:55,361 --> 00:04:56,496
It's a bomb.
59
00:04:56,496 --> 00:04:58,197
- Uh, that's bad, right?
60
00:04:58,197 --> 00:04:59,699
- Run!
61
00:04:59,699 --> 00:05:00,800
Everybody run!
62
00:05:05,772 --> 00:05:06,606
Run!
63
00:05:18,284 --> 00:05:19,218
Down there!
64
00:05:19,218 --> 00:05:21,354
Down in the gully!
65
00:05:21,354 --> 00:05:22,188
Get down!
66
00:05:49,849 --> 00:05:52,185
- What the hell's happening?
67
00:06:00,159 --> 00:06:00,993
- Move it!
68
00:06:00,993 --> 00:06:01,828
Move it!
69
00:06:01,828 --> 00:06:02,662
Move it!
70
00:06:03,529 --> 00:06:04,364
- Jason!
71
00:06:06,632 --> 00:06:07,467
Jason!
72
00:06:07,467 --> 00:06:08,301
- Hi!
73
00:06:08,301 --> 00:06:09,135
Come on!
74
00:06:09,135 --> 00:06:10,036
- Get up!
75
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
Get, move!
76
00:06:21,514 --> 00:06:22,515
- Is it gone?
77
00:06:22,515 --> 00:06:25,051
- Oh, please be gone.
78
00:06:28,554 --> 00:06:29,622
- Oh, my god!
79
00:06:34,527 --> 00:06:35,361
- Run!
80
00:06:37,930 --> 00:06:38,765
Run fast!
81
00:06:44,203 --> 00:06:45,037
There!
82
00:06:45,037 --> 00:06:46,038
Right there!
83
00:06:53,212 --> 00:06:54,213
Storm drain!
84
00:07:00,253 --> 00:07:01,354
- Go, go!
85
00:07:01,354 --> 00:07:02,188
- Go, go, go!
86
00:07:02,188 --> 00:07:03,856
- Go, go!
87
00:07:03,856 --> 00:07:04,690
- Down!
88
00:07:17,603 --> 00:07:19,238
Hang on!
89
00:07:19,238 --> 00:07:20,239
Stay strong!
90
00:07:21,407 --> 00:07:23,109
- Oh, my god!
91
00:07:23,109 --> 00:07:24,477
Go around!
92
00:07:24,477 --> 00:07:25,311
Just go by!
93
00:07:25,311 --> 00:07:26,245
Just go by!
94
00:07:33,186 --> 00:07:35,421
Oh, make it stop!
95
00:07:47,934 --> 00:07:49,202
- You okay?
96
00:07:49,202 --> 00:07:50,136
You okay?
97
00:07:50,136 --> 00:07:53,372
- Uh, Jason, you can let go now.
98
00:07:53,372 --> 00:07:54,207
Jason?
99
00:07:54,207 --> 00:07:55,741
- Huh?
100
00:07:55,741 --> 00:07:59,946
Oh, yeah.
101
00:07:59,946 --> 00:08:02,381
- Hey, what the hell was that?
102
00:08:03,516 --> 00:08:05,518
- A fire twister.
103
00:08:05,518 --> 00:08:06,619
- Say wh, what?
104
00:08:06,619 --> 00:08:09,021
- A tornado made of fire.
105
00:08:09,021 --> 00:08:11,224
- I've seen one once before,
106
00:08:11,224 --> 00:08:13,392
they're usually a
natural phenomenon.
107
00:08:13,392 --> 00:08:16,062
- Don't normal tornadoes
just usually get bored
108
00:08:16,062 --> 00:08:18,664
and then disappear into
the sky or something?
109
00:08:18,664 --> 00:08:20,399
- This one seemed
to keep on burning.
110
00:08:20,399 --> 00:08:21,667
- I know.
111
00:08:26,706 --> 00:08:30,042
- That thing could
hurt a lot of people.
112
00:08:39,785 --> 00:08:42,288
Are you okay?
113
00:08:42,288 --> 00:08:44,957
- Yeah, just a little shaken up.
114
00:08:49,662 --> 00:08:51,163
- Come on, guys.
115
00:08:51,163 --> 00:08:55,001
Let's get out there and hope
to God that thing is gone.
116
00:09:00,239 --> 00:09:01,908
- Guys, why are you
going out there?
117
00:09:01,908 --> 00:09:03,442
It's not so bad in here.
118
00:09:03,442 --> 00:09:05,945
Get out here, Jason!
119
00:09:11,150 --> 00:09:11,984
- Is it gone?
120
00:09:11,984 --> 00:09:13,719
- It should be by now.
121
00:09:13,719 --> 00:09:14,720
- Should be.
122
00:09:20,126 --> 00:09:20,960
- Oh, god.
123
00:09:30,670 --> 00:09:32,138
- I gotta warn 'em!
- Oh, my god!
124
00:09:32,138 --> 00:09:34,040
We'll be right
behind you.
125
00:09:34,040 --> 00:09:34,974
- Down!
126
00:09:34,974 --> 00:09:35,808
Get down!
127
00:09:35,808 --> 00:09:36,642
Get down!
128
00:09:38,144 --> 00:09:40,146
What's happening?
129
00:09:40,146 --> 00:09:44,317
Let's stay down!
130
00:09:45,718 --> 00:09:46,686
We have to get closer!
131
00:09:46,686 --> 00:09:47,520
Move!
132
00:09:48,721 --> 00:09:49,655
- Look!
133
00:09:49,655 --> 00:09:50,489
We're sitting ducks here.
134
00:09:50,489 --> 00:09:52,091
We're gonna go, go!
135
00:09:53,960 --> 00:09:56,028
- Go, go!
- Go, go!
136
00:09:56,028 --> 00:09:57,196
Let's go, run!
137
00:10:09,041 --> 00:10:09,942
Over there!
138
00:10:13,613 --> 00:10:16,115
Come on, get up there!
139
00:10:18,184 --> 00:10:19,452
Everyone okay?
140
00:10:19,452 --> 00:10:20,486
- We're good.
141
00:10:20,486 --> 00:10:21,721
- We gotta go.
142
00:10:21,721 --> 00:10:22,555
We can't stay here!
143
00:10:22,555 --> 00:10:24,056
This way, come on!
144
00:10:28,260 --> 00:10:29,095
This way!
145
00:10:34,800 --> 00:10:36,102
Okay, down here.
146
00:10:38,604 --> 00:10:41,140
Who is it?
147
00:10:41,140 --> 00:10:41,974
- Ssh.
148
00:10:41,974 --> 00:10:43,275
So we lost 'em.
149
00:10:43,275 --> 00:10:44,477
This isn't really
acceptable, is it?
150
00:10:44,477 --> 00:10:46,245
Okay,
what's our next move?
151
00:10:46,245 --> 00:10:48,347
All right, fan out.
152
00:10:48,347 --> 00:10:51,584
You take the field,
I'll take the road.
153
00:10:52,985 --> 00:10:54,487
- Who are they?
154
00:10:54,487 --> 00:10:55,821
- If they're tryin' to kill
us for hanging a banner,
155
00:10:55,821 --> 00:10:57,289
I think they're kind
of over-reacting.
156
00:10:57,289 --> 00:11:00,393
- No, they've gotta be
connected with the explosion.
157
00:11:00,393 --> 00:11:01,661
- Okay, you know what?
158
00:11:01,661 --> 00:11:03,095
- I think I'm being
pretty freakin' cool
159
00:11:03,095 --> 00:11:05,297
considering I'm being
chased by the wrath of God.
160
00:11:05,297 --> 00:11:08,000
And now we've got sexy
assassins gunning us down?
161
00:11:08,000 --> 00:11:09,201
What the hell, man?
162
00:11:09,201 --> 00:11:11,470
This was not part of
the orientation package.
163
00:11:11,470 --> 00:11:13,105
- Okay, you're right,
this isn't normal,
164
00:11:13,105 --> 00:11:14,740
but here's a news flash, Jason,
165
00:11:14,740 --> 00:11:16,742
these people do not play fair
and they're gonna do some
166
00:11:16,742 --> 00:11:18,878
pretty horrible things to
try and make us go away.
167
00:11:18,878 --> 00:11:21,447
- Well, maybe we should
take the hint and go away!
168
00:11:21,447 --> 00:11:24,483
We're stuck in
this, Jason, together, okay?
169
00:11:24,483 --> 00:11:27,453
- Yeah, look, we cannot just
stick our heads into the sand.
170
00:11:27,453 --> 00:11:29,955
- Yeah, we can, ostriches do it.
171
00:11:29,955 --> 00:11:30,923
- Oh, my god.
172
00:11:30,923 --> 00:11:32,058
- Don't give me that look.
173
00:11:32,058 --> 00:11:34,260
Okay, eagles might soar,
174
00:11:34,260 --> 00:11:36,562
but weasels don't get
sucked into jet engines.
175
00:11:36,562 --> 00:11:38,064
- Okay, you know what, Jason?
176
00:11:38,064 --> 00:11:40,066
If I have to kick your ass,
it ain't gonna be pretty.
177
00:11:40,066 --> 00:11:41,567
- I disagree.
178
00:11:41,567 --> 00:11:44,303
I think kicking Jason's
ass would be a work of art.
179
00:11:44,303 --> 00:11:45,738
- Maybe.
180
00:11:45,738 --> 00:11:47,573
All right, Scott,
what's the plan here?
181
00:11:48,874 --> 00:11:52,044
- We're not safe here,
we gotta keep moving.
182
00:11:55,881 --> 00:11:56,715
- Get him!
183
00:11:56,715 --> 00:11:57,516
- Hey!
184
00:12:01,520 --> 00:12:03,656
Hey, what the Hell?
185
00:12:03,656 --> 00:12:04,957
- Ssh.
186
00:12:04,957 --> 00:12:05,791
Who are you?
187
00:12:07,860 --> 00:12:09,528
Are you with them?
188
00:12:09,528 --> 00:12:10,763
- We're stellar acting, bro.
189
00:12:10,763 --> 00:12:12,031
Look, he's faking it.
190
00:12:12,031 --> 00:12:15,434
He makes one call to his
buddies and we're toast.
191
00:12:21,307 --> 00:12:22,842
- Okay, I'm not faking it, okay?
192
00:12:22,842 --> 00:12:25,845
I work here, I have a business
card in my pocket, okay?
193
00:12:25,845 --> 00:12:26,679
I'll get it.
194
00:12:26,679 --> 00:12:27,613
- Hey!
195
00:12:27,613 --> 00:12:29,381
- Relax, it's just a card.
196
00:12:29,381 --> 00:12:30,216
See?
197
00:12:32,985 --> 00:12:34,220
- Why are you trying to kill us?
198
00:12:34,220 --> 00:12:35,387
And who are those people?
199
00:12:35,387 --> 00:12:36,589
- Look, I'm not trying
to kill anybody,
200
00:12:36,589 --> 00:12:37,957
and I don't know who
those people are, okay?
201
00:12:37,957 --> 00:12:38,991
I came down here because I heard
202
00:12:38,991 --> 00:12:41,794
an explosion and
lots of gunfire.
203
00:12:41,794 --> 00:12:43,562
Who are you?
204
00:12:43,562 --> 00:12:46,532
- Those two are
gonna be back soon.
205
00:12:46,532 --> 00:12:48,968
Do you know a way out of here?
206
00:12:48,968 --> 00:12:50,469
- Yeah, there's an
old utility road
207
00:12:50,469 --> 00:12:53,672
just over there that leads
down to the lower parking lot.
208
00:12:53,672 --> 00:12:55,374
- He's our best shot.
209
00:12:58,177 --> 00:12:59,945
- Okay, let's go.
210
00:12:59,945 --> 00:13:00,880
- Oy, Jesus!
211
00:13:04,016 --> 00:13:05,017
- Watch him.
212
00:13:06,018 --> 00:13:06,852
- Yeah.
213
00:13:22,001 --> 00:13:23,269
Is it done?
214
00:13:23,269 --> 00:13:25,037
- The tank blew, but whatever
215
00:13:25,037 --> 00:13:27,106
the hell was in it
went up like Hiroshima,
216
00:13:27,106 --> 00:13:28,274
turned into a pillar of fire,
217
00:13:28,274 --> 00:13:30,910
and now it's rampaging
toward the city.
218
00:13:30,910 --> 00:13:32,311
What was in the tank?
219
00:13:32,311 --> 00:13:33,379
That's need-to-know
only, I would think
220
00:13:33,379 --> 00:13:35,848
the CIA hammered that into you.
221
00:13:35,848 --> 00:13:37,249
It doesn't matter,
this is perfect,
222
00:13:37,249 --> 00:13:39,351
the more destruction the better.
223
00:13:39,351 --> 00:13:41,453
- One minor snag, the
tree-huggers saw us
224
00:13:41,453 --> 00:13:42,788
and can make an ID.
225
00:13:42,788 --> 00:13:44,590
- That's a serious problem, V.
226
00:13:44,590 --> 00:13:46,091
Can you take care of them?
227
00:13:46,091 --> 00:13:48,861
- Don't tell me
how to do my job.
228
00:13:52,298 --> 00:13:53,966
Call Huey and Louie.
229
00:14:03,175 --> 00:14:05,311
That wasn't
oil in that tank, was it?
230
00:14:05,311 --> 00:14:06,979
- No, far from it.
231
00:14:06,979 --> 00:14:08,347
- What exactly do you do?
232
00:14:08,347 --> 00:14:09,815
- I'm chief engineer at Synco.
233
00:14:09,815 --> 00:14:12,418
We're developing a new,
revolutionary type of fuel.
234
00:14:12,418 --> 00:14:14,787
It was gonna change
the world, but.
235
00:14:14,787 --> 00:14:16,088
I mean, just who the hell
are you guys, anyway?
236
00:14:16,088 --> 00:14:17,623
And why would you
destroy something
237
00:14:17,623 --> 00:14:18,991
that I spent five years of
my life tryin' to create?
238
00:14:18,991 --> 00:14:20,626
- We didn't blow up the tank.
239
00:14:20,626 --> 00:14:22,761
- There was a bomb, a
very sophisticated bomb,
240
00:14:22,761 --> 00:14:24,263
when we got there.
241
00:14:24,263 --> 00:14:25,297
- So what were you doing there?
242
00:14:25,297 --> 00:14:26,999
Looking for a place to picnic?
243
00:14:26,999 --> 00:14:28,133
- We were told that it was
244
00:14:28,133 --> 00:14:30,269
a traditional
storage tank for oil.
245
00:14:30,269 --> 00:14:31,670
- That's what I heard.
246
00:14:31,670 --> 00:14:34,039
- We were gonna hang an anti-oil
banner on it, that's it!
247
00:14:34,039 --> 00:14:36,175
We were peacefully protesting.
248
00:14:36,175 --> 00:14:37,676
- You're protesting us?
249
00:14:37,676 --> 00:14:40,613
We're on the verge of putting
big oil out of business.
250
00:14:40,613 --> 00:14:41,847
- What?
251
00:14:41,847 --> 00:14:43,582
- My fuel is the
first smart fuel.
252
00:14:43,582 --> 00:14:46,252
It's called MT-11 and it's
a hydrogen-based synthetic
253
00:14:46,252 --> 00:14:49,088
that, that burns 10 times
longer than traditional fuel
254
00:14:49,088 --> 00:14:50,923
and its only emission is water.
255
00:14:50,923 --> 00:14:52,992
It's designed to respond to
the minute-to-minute needs
256
00:14:52,992 --> 00:14:55,094
of an engine and adjust
its combustive capacity
257
00:14:55,094 --> 00:14:56,896
to maximize efficiency.
258
00:14:56,896 --> 00:14:58,530
- That's good, right?
259
00:14:58,530 --> 00:14:59,932
- It's a game changer.
260
00:14:59,932 --> 00:15:01,166
That's when it's
applied to an engine.
261
00:15:01,166 --> 00:15:03,335
I mean, if that thing
is made up of MT-11,
262
00:15:03,335 --> 00:15:05,938
it's gonna burn for
a very long time.
263
00:15:05,938 --> 00:15:07,172
- How long?
264
00:15:07,172 --> 00:15:08,107
- Caught up in a
twister like that,
265
00:15:08,107 --> 00:15:09,875
it could burn indefinitely.
266
00:15:09,875 --> 00:15:11,410
And it will get bigger.
267
00:15:11,410 --> 00:15:13,879
- So, what are we gonna do?
268
00:15:13,879 --> 00:15:16,715
- We're gonna hunt that
thing down and kill it.
269
00:15:16,715 --> 00:15:17,850
Can you help us?
270
00:15:17,850 --> 00:15:19,118
- Help you?
271
00:15:19,118 --> 00:15:21,854
I'm the only one
that can stop it.
272
00:15:21,854 --> 00:15:22,921
- Look where it's going!
273
00:15:25,157 --> 00:15:25,991
- Hang on!
274
00:15:30,195 --> 00:15:32,798
- We're gonna do some back
flips and some cartwheels?
275
00:15:32,798 --> 00:15:34,300
Handstands?
276
00:15:34,300 --> 00:15:35,534
- Morning.
277
00:15:35,534 --> 00:15:37,903
Handstands, I can
do a handstand.
278
00:15:37,903 --> 00:15:39,405
- Yeah.
279
00:15:39,405 --> 00:15:44,009
โช You don't have to let
this world take control โช
280
00:15:44,777 --> 00:15:46,812
โช Leave your head now
281
00:15:46,812 --> 00:15:49,348
โช Baby, I'll go
282
00:15:49,348 --> 00:15:54,286
โช You don't have to go
full life on your own โช
283
00:15:54,286 --> 00:15:57,923
โช No, I know you got soul
284
00:17:20,839 --> 00:17:25,010
- Looks like the Nylander
guy is a real American hero.
285
00:17:28,981 --> 00:17:31,016
Trail's gone cold.
286
00:17:31,016 --> 00:17:33,752
How are we gonna find him?
287
00:17:33,752 --> 00:17:36,989
- Just look for the big,
orange thing in the sky.
288
00:17:36,989 --> 00:17:38,390
They'll be there.
289
00:17:49,401 --> 00:17:50,803
- Where did it go?
290
00:17:50,803 --> 00:17:52,805
- Yeah, where did it go?
291
00:17:59,244 --> 00:18:01,146
- So, can I ask like
a dumb question?
292
00:18:01,146 --> 00:18:03,215
Why can't we just call one
of your old fire-guy buddies
293
00:18:03,215 --> 00:18:04,550
and let them take care of it?
294
00:18:04,550 --> 00:18:05,551
- We can't just hope people will
295
00:18:05,551 --> 00:18:08,520
solve the problem for us, Jason.
296
00:18:08,520 --> 00:18:09,788
- You know, if you
get me close to it,
297
00:18:09,788 --> 00:18:13,859
I think I can figure out
a way to extinguish it.
298
00:18:17,696 --> 00:18:18,530
- Hold on!
299
00:18:18,530 --> 00:18:20,666
Oh, my god!
300
00:18:20,666 --> 00:18:22,601
- Go, reverse, reverse!
301
00:18:22,601 --> 00:18:23,635
Go, come on!
302
00:18:23,635 --> 00:18:26,338
Let's go, let's go, let's go!
303
00:18:26,338 --> 00:18:27,172
- Scott!
304
00:18:27,172 --> 00:18:28,040
Go, go, go!
305
00:18:28,040 --> 00:18:29,007
Oh, my god!
306
00:18:29,007 --> 00:18:29,908
Go!
307
00:18:29,908 --> 00:18:30,742
Floor it!
308
00:18:30,742 --> 00:18:31,577
Floor it!
309
00:18:41,353 --> 00:18:42,187
- Hurry!
- Oh my god!
310
00:18:42,187 --> 00:18:43,388
- Faster!
311
00:18:43,388 --> 00:18:46,658
- You need to go faster,
you need to go fast!
312
00:18:46,658 --> 00:18:48,060
It's a dead end!
313
00:18:48,060 --> 00:18:50,395
- When I stop, everybody
get out and run!
314
00:18:50,395 --> 00:18:51,230
- Yes.
315
00:18:51,230 --> 00:18:52,064
Okay.
316
00:19:00,939 --> 00:19:01,773
- Run!
317
00:19:03,275 --> 00:19:04,109
Get down!
318
00:20:21,019 --> 00:20:22,454
So, that was fun!
319
00:20:31,964 --> 00:20:33,031
- Everyone okay?
320
00:20:33,031 --> 00:20:34,466
Yeah.
321
00:20:48,113 --> 00:20:49,147
- Oh, my god.
322
00:20:51,216 --> 00:20:53,018
- Honey, are you okay?
323
00:20:54,620 --> 00:20:56,421
She's gone.
324
00:20:56,421 --> 00:20:57,489
- Who?
325
00:20:57,489 --> 00:21:00,425
- She got pulled into the sky.
326
00:21:00,425 --> 00:21:01,727
- Who's gone?
327
00:21:01,727 --> 00:21:04,263
- My mommy, can you find her?
328
00:21:05,797 --> 00:21:08,400
We were taking Sarah for a walk.
329
00:21:08,400 --> 00:21:12,738
And then the devil monster
took them into the sky.
330
00:21:12,738 --> 00:21:14,339
- Baby, are you hurt anywhere?
331
00:21:14,339 --> 00:21:17,676
Help, help
me, someone, please!
332
00:21:18,810 --> 00:21:20,445
Where's my baby?
333
00:21:20,445 --> 00:21:23,282
My baby, help me,
please, someone!
334
00:21:26,051 --> 00:21:28,120
Up here, please, help me!
335
00:21:30,355 --> 00:21:31,523
- Mommy!
336
00:21:31,523 --> 00:21:34,059
- Baby, are you okay?
337
00:21:34,059 --> 00:21:36,561
- I'm gonna go up and
get your mom, okay?
338
00:21:36,561 --> 00:21:37,729
You stay here?
339
00:21:40,265 --> 00:21:41,266
I'm comin' up.
340
00:21:41,266 --> 00:21:42,100
- Okay.
341
00:21:45,437 --> 00:21:47,039
Please, hurry.
342
00:21:47,039 --> 00:21:48,674
Hold on.
343
00:21:48,674 --> 00:21:50,142
Hold on.
- I'm trying!
344
00:21:50,142 --> 00:21:54,246
You're gonna
be fine, just hold on.
345
00:21:54,246 --> 00:21:55,380
Okay.
346
00:22:04,790 --> 00:22:06,825
Hey,
hey, hey, hey, hey.
347
00:22:06,825 --> 00:22:08,093
Hi.
348
00:22:08,093 --> 00:22:10,262
- Hey, I'm Scott,
what's your name?
349
00:22:10,262 --> 00:22:11,530
- Anna.
350
00:22:11,530 --> 00:22:13,832
- Okay, Anna, I'm gonna
get you down from here.
351
00:22:13,832 --> 00:22:14,933
Okay.
352
00:22:14,933 --> 00:22:16,368
- But I'm gonna need your help.
353
00:22:16,368 --> 00:22:17,769
- Okay.
- Can you move?
354
00:22:17,769 --> 00:22:19,304
- I, I think so.
355
00:22:19,304 --> 00:22:21,973
But, my baby, is my baby okay?
356
00:22:21,973 --> 00:22:23,275
- Okay, I'm gonna get her.
357
00:22:23,275 --> 00:22:24,109
Now hold on!
358
00:22:24,109 --> 00:22:26,111
- But, ow, but.
359
00:22:26,111 --> 00:22:26,945
Don't worry!
360
00:22:26,945 --> 00:22:28,413
I'm gonna get it!
361
00:22:28,413 --> 00:22:29,247
Hold on.
362
00:22:29,247 --> 00:22:30,082
Ow!
363
00:22:30,082 --> 00:22:30,916
I got--
364
00:22:31,817 --> 00:22:33,318
Oh, god!
365
00:22:35,687 --> 00:22:37,189
- Sarah.
366
00:22:41,827 --> 00:22:43,995
- That's my baby's doll.
367
00:22:43,995 --> 00:22:44,830
- Sarah!
368
00:22:45,864 --> 00:22:48,467
- But thank you for saving her.
369
00:22:50,535 --> 00:22:52,270
- Oh, you're such a hero, Scott!
370
00:22:52,270 --> 00:22:54,072
- Nice goin', Fireman!
371
00:22:55,707 --> 00:22:56,541
Good job.
372
00:22:56,541 --> 00:22:57,743
- All right.
373
00:23:03,715 --> 00:23:05,751
Twister came
right through here.
374
00:23:05,751 --> 00:23:07,519
They gotta be nearby.
375
00:23:23,301 --> 00:23:24,136
- Okay.
376
00:23:24,136 --> 00:23:24,970
Showtime.
377
00:23:29,307 --> 00:23:30,142
- No, really, take it.
378
00:23:31,643 --> 00:23:34,479
Just make sure you stop it
before it hurts anyone else.
379
00:23:34,479 --> 00:23:35,847
Thank you, for everything.
380
00:23:35,847 --> 00:23:37,082
- Well, thank you.
381
00:23:37,082 --> 00:23:38,650
- We'll get it back
to you in good shape.
382
00:23:38,650 --> 00:23:41,386
- Go inside and be safe.
383
00:23:41,386 --> 00:23:42,821
- Come on, honey.
384
00:23:44,156 --> 00:23:44,990
- Bye.
385
00:23:48,894 --> 00:23:49,728
- All right, let's
go find some--
386
00:23:50,562 --> 00:23:51,496
- Whoa, whoa!
387
00:23:51,496 --> 00:23:52,230
Get in, get in!
388
00:23:56,701 --> 00:23:57,636
- Down!
389
00:24:00,972 --> 00:24:01,807
Hold on!
390
00:24:05,243 --> 00:24:06,077
Get down!
391
00:24:06,077 --> 00:24:06,912
Hang on!
392
00:24:32,938 --> 00:24:33,772
- Drive!
393
00:24:40,645 --> 00:24:42,314
- Okay, we're clear!
394
00:24:42,314 --> 00:24:43,782
- Who are those Rambos?
395
00:24:43,782 --> 00:24:45,717
- Yeah, seriously, and
what do they want with us?
396
00:24:45,717 --> 00:24:47,252
- Maybe they're the ones
who planted the bomb
397
00:24:47,252 --> 00:24:48,920
and we were messing
up their work.
398
00:24:48,920 --> 00:24:51,489
- Maybe they're tryin'
to pin it on us.
399
00:24:51,489 --> 00:24:53,058
- Is anyone gonna take
a shot on how the hell
400
00:24:53,058 --> 00:24:55,994
a tornado follows
us like Godzilla?
401
00:24:57,429 --> 00:25:00,265
- It wasn't trying to find us,
it was looking for the heat.
402
00:25:00,265 --> 00:25:01,199
- The heat?
403
00:25:01,199 --> 00:25:02,100
You mean, like our engine?
404
00:25:02,100 --> 00:25:03,535
- Yes, exactly.
405
00:25:03,535 --> 00:25:06,171
And like the air conditioning
units on the roof tops.
406
00:25:06,171 --> 00:25:08,440
I, I think the fuel inside
the twister is causing it
407
00:25:08,440 --> 00:25:10,742
to search for a hot spot,
408
00:25:10,742 --> 00:25:13,578
just like how I designed
it to work in an engine.
409
00:25:13,578 --> 00:25:15,347
Twister is gonna be drawn
410
00:25:15,347 --> 00:25:17,616
to the spikes in the
ambient temperature.
411
00:25:17,616 --> 00:25:20,518
- It's searching out
ways to stay alive.
412
00:25:20,518 --> 00:25:21,987
- Yeah, I think so.
413
00:25:21,987 --> 00:25:23,755
- Oh, well fantastic.
414
00:25:25,023 --> 00:25:27,259
That's great.
- We gotta find it, Scott.
415
00:25:27,259 --> 00:25:28,827
- I gotta make a phone call.
416
00:25:45,577 --> 00:25:48,980
- Yeah, take Company 17 and
32 and flank it from the east.
417
00:25:48,980 --> 00:25:50,215
We're headin' north.
418
00:25:50,215 --> 00:25:51,016
We should catch
up with it at by--
419
00:25:55,820 --> 00:25:57,555
Hey, Scottie, can
I call you back?
420
00:25:57,555 --> 00:25:59,124
Things are going
off the rails here.
421
00:25:59,124 --> 00:26:00,725
- Logan, I'm calling
about the twister.
422
00:26:00,725 --> 00:26:02,928
I've got some info for you.
423
00:26:02,928 --> 00:26:05,363
- Okay, you got my attention.
424
00:26:14,239 --> 00:26:16,007
And be
sure to visit us next weekend
425
00:26:16,007 --> 00:26:17,976
for our buy one,
get one special.
426
00:26:17,976 --> 00:26:21,212
So grab a friend, a family
member or that special someone.
427
00:26:21,212 --> 00:26:22,380
And enjoy all the comfort
428
00:26:22,380 --> 00:26:26,651
and safety of your
favorite park, together.
429
00:27:15,300 --> 00:27:16,134
What is that?
430
00:27:16,134 --> 00:27:17,202
- I don't know.
431
00:27:17,202 --> 00:27:18,036
I don't know what that is.
432
00:27:55,640 --> 00:27:57,242
- Ordinary people have lost
433
00:27:57,242 --> 00:27:59,611
everything to this monstrosity.
434
00:27:59,611 --> 00:28:02,981
This could happen
to any one of us.
435
00:28:02,981 --> 00:28:05,717
Oh, excuse me, ma'am, ma'am.
436
00:28:05,717 --> 00:28:06,551
- Yes?
437
00:28:07,752 --> 00:28:08,720
Uh, this is your
home?
438
00:28:08,720 --> 00:28:10,221
- Yes, it is, was.
439
00:28:11,589 --> 00:28:13,825
We barely got out alive.
440
00:28:13,825 --> 00:28:15,760
- It, it must have
been terrifying.
441
00:28:15,760 --> 00:28:16,694
What happened?
442
00:28:16,694 --> 00:28:18,063
- There was a loud roar.
443
00:28:18,063 --> 00:28:19,764
We thought it was an
airplane coming down.
444
00:28:19,764 --> 00:28:21,399
It sounded like a jet
engine or something,
445
00:28:21,399 --> 00:28:24,936
and when we looked
outside, it was,
446
00:28:24,936 --> 00:28:27,138
it was coming down the street.
447
00:28:27,138 --> 00:28:29,274
- And I will find
out who, if anyone,
448
00:28:29,274 --> 00:28:30,875
is responsible for unleashing
449
00:28:30,875 --> 00:28:34,079
this unholy terror
against our city.
450
00:29:10,381 --> 00:29:12,217
- Help, agh, agh, agh!
451
00:29:13,952 --> 00:29:14,786
Help, agh!
452
00:30:24,122 --> 00:30:26,724
- Mr. Garber, Mr. Garber,
how do you respond
453
00:30:26,724 --> 00:30:28,526
to the allegations
that the fire twister
454
00:30:28,526 --> 00:30:29,827
wreaking havoc across the city
455
00:30:29,827 --> 00:30:32,864
was born right
here at your plant?
456
00:30:32,864 --> 00:30:35,867
- Let me start by saying that we
457
00:30:35,867 --> 00:30:37,335
at Synco's hearts go out to the
458
00:30:37,335 --> 00:30:39,204
community that has suffered such
459
00:30:39,204 --> 00:30:41,306
devastating losses and
want to do everything
460
00:30:41,306 --> 00:30:44,042
that we can to aid in
the recovery process.
461
00:30:44,042 --> 00:30:47,278
- Not much is known about
what exactly Synco does here,
462
00:30:47,278 --> 00:30:49,180
since it's been
shrouded in secrecy.
463
00:30:49,180 --> 00:30:50,315
Can you shine a light on what it
464
00:30:50,315 --> 00:30:52,116
is exactly that you make and how
465
00:30:52,116 --> 00:30:53,918
that helped aid this twister?
466
00:30:53,918 --> 00:30:56,921
- There's nothing sinister
going on here, I can assure you.
467
00:30:56,921 --> 00:30:58,356
- You'll know the
full Synco story
468
00:30:58,356 --> 00:31:00,925
when we release our
product line next year.
469
00:31:00,925 --> 00:31:02,760
With all due respect, sir,
470
00:31:02,760 --> 00:31:06,564
there's a 25-story fire
tornado destroying Los Angeles.
471
00:31:06,564 --> 00:31:09,834
Corporate secrecy just
isn't gonna cut it.
472
00:31:09,834 --> 00:31:12,770
- I came from traditional
oil, and I believed deeply
473
00:31:12,770 --> 00:31:16,241
in that mission, but when
the people of Synco showed me
474
00:31:16,241 --> 00:31:18,810
what they had cooking
here and invited me
475
00:31:18,810 --> 00:31:20,578
to run their
company, I jumped at
476
00:31:20,578 --> 00:31:22,714
the chance to be
part of the future.
477
00:31:22,714 --> 00:31:25,049
What we have is a game-changer,
478
00:31:25,049 --> 00:31:27,685
and it'll be great for
America's energy independence,
479
00:31:27,685 --> 00:31:29,487
so what's at stake
here is no less
480
00:31:29,487 --> 00:31:32,090
than our national security.
481
00:31:32,090 --> 00:31:34,025
But rest assured,
we will cooperate
482
00:31:34,025 --> 00:31:36,394
with the authorities
in every way possible.
483
00:31:36,394 --> 00:31:37,695
- You still haven't
delivered any information--
484
00:31:37,695 --> 00:31:38,630
- These people illegally broke
485
00:31:38,630 --> 00:31:40,064
into our facility this morning
486
00:31:40,064 --> 00:31:41,866
and we believe were
responsible for blowing one
487
00:31:41,866 --> 00:31:44,102
of our storage tanks.
488
00:31:44,102 --> 00:31:48,706
This is Scott Nylander,
he's a former LA firefighter
489
00:31:48,706 --> 00:31:50,875
who suffered a mental
breakdown on the job
490
00:31:50,875 --> 00:31:52,210
and developed paranoid fantasies
491
00:31:52,210 --> 00:31:54,379
that the oil industry
was out to get him.
492
00:31:54,379 --> 00:31:57,315
After being placed on
indefinite medical leave,
493
00:31:57,315 --> 00:31:58,750
his emotional issues
drove him right
494
00:31:58,750 --> 00:32:01,519
into the arms of this group,
495
00:32:01,519 --> 00:32:03,921
a radicalized
eco-terrorist organization
496
00:32:03,921 --> 00:32:06,257
formed by Dr. Carla Lemelin.
497
00:32:07,458 --> 00:32:09,694
She's a fringe
climate scientist.
498
00:32:09,694 --> 00:32:11,195
They thought they could
use his former status
499
00:32:11,195 --> 00:32:13,131
as a respected Los
Angeles firefighter
500
00:32:13,131 --> 00:32:17,302
to gain legitimacy for
their terrorist activities.
501
00:32:17,302 --> 00:32:18,436
But the true nature
of their evil
502
00:32:18,436 --> 00:32:20,705
became frighteningly
clear today.
503
00:32:20,705 --> 00:32:24,275
Scott and Carla and their
followers are responsible
504
00:32:24,275 --> 00:32:26,878
for the explosion and the
catastrophic fire twister
505
00:32:26,878 --> 00:32:29,047
now plaguing our city.
506
00:32:29,047 --> 00:32:31,749
These people are
highly dangerous.
507
00:32:31,749 --> 00:32:35,286
If you see them, please
don't engage and take cover.
508
00:32:35,286 --> 00:32:37,188
We don't want them to
take any more lives.
509
00:32:38,523 --> 00:32:40,491
Ah, excuse me, I
have to take this.
510
00:32:40,491 --> 00:32:42,260
- But Mr. Garber, you
still haven't answered
511
00:32:42,260 --> 00:32:44,329
the question about
what Synco does here.
512
00:32:44,329 --> 00:32:47,765
- Okay, that is all,
that is all for today,
513
00:32:47,765 --> 00:32:49,767
Mr. Garber!
514
00:32:52,704 --> 00:32:54,339
Talk to me!
515
00:32:54,339 --> 00:32:55,573
We lost them.
516
00:32:55,573 --> 00:32:57,075
- You lost them.
517
00:32:57,075 --> 00:32:59,977
Well, now, that's
unacceptable, isn't it?
518
00:32:59,977 --> 00:33:01,746
Tell me, how hard can it
be to dispatch a bunch
519
00:33:01,746 --> 00:33:03,481
of tree-hugging pacifists?
520
00:33:03,481 --> 00:33:05,616
You find them, you understand?
521
00:33:05,616 --> 00:33:07,118
You're supposed to be the best,
522
00:33:07,118 --> 00:33:09,420
so why don't you show me you
can at least be competent!
523
00:33:09,420 --> 00:33:13,191
- I can always show you how
competent I am in person.
524
00:33:13,191 --> 00:33:16,461
- Look, you just make sure
that Scott and his merry band
525
00:33:16,461 --> 00:33:18,363
of idiots are gone and in a way
526
00:33:18,363 --> 00:33:21,232
that's as far removed from us
as possible, you understand?
527
00:33:21,232 --> 00:33:23,134
This cannot get back to us.
528
00:33:23,134 --> 00:33:25,303
- Who is this guy?
529
00:33:25,303 --> 00:33:27,805
- I'll send you his info,
you can decide for yourself.
530
00:33:27,805 --> 00:33:29,474
Fine, send it.
531
00:33:41,786 --> 00:33:44,789
- She's got this
thing about phones.
532
00:33:53,865 --> 00:33:55,466
He
knows where it came from.
533
00:33:55,466 --> 00:33:58,102
Multiple engine companies from
across the state have been
534
00:33:58,102 --> 00:33:59,904
deployed to combat the twister.
535
00:33:59,904 --> 00:34:01,706
But the devastation
caused in its wake seems
536
00:34:01,706 --> 00:34:03,941
just too much for
these firefighters.
537
00:34:03,941 --> 00:34:05,209
So far reports.
538
00:34:12,216 --> 00:34:15,653
- Hi, they're not
telling you everything.
539
00:34:16,921 --> 00:34:18,356
- We'll be there.
540
00:34:18,356 --> 00:34:21,726
- Okay, just you, anybody
else, I ditch, okay?
541
00:34:40,578 --> 00:34:41,512
- What's the situation?
542
00:34:41,512 --> 00:34:43,014
How's the containment goin'?
543
00:34:43,014 --> 00:34:44,816
- We got a dozen companies
surrounding that thing,
544
00:34:44,816 --> 00:34:47,885
but we're nowhere
near containment.
545
00:34:47,885 --> 00:34:49,153
- This is the man that
might be able to help.
546
00:34:49,153 --> 00:34:50,521
He may know how to stop it.
547
00:34:50,521 --> 00:34:51,756
Anthony!
548
00:34:51,756 --> 00:34:53,991
- Look, I lost six men
on this thing today.
549
00:34:53,991 --> 00:34:55,893
Better be some damn good info.
550
00:34:55,893 --> 00:34:57,128
What the hell is it?
551
00:34:57,128 --> 00:34:58,062
- It's being fueled
by a long-burning,
552
00:34:58,062 --> 00:34:59,964
experimental, synthetic fuel.
553
00:34:59,964 --> 00:35:01,132
- Who the hell are you?
554
00:35:01,132 --> 00:35:02,066
- Anthony's the one that created
555
00:35:02,066 --> 00:35:03,468
the fuel that it's burning on.
556
00:35:03,468 --> 00:35:05,436
- Will it burn itself
out on its own?
557
00:35:05,436 --> 00:35:07,805
- I don't think so.
558
00:35:07,805 --> 00:35:09,607
It's gonna get bigger.
559
00:35:11,676 --> 00:35:14,111
- All right, I need you
to level with me, partner.
560
00:35:14,111 --> 00:35:16,514
What the hell kind of trouble
did you get yourself into?
561
00:35:16,514 --> 00:35:17,748
Trouble?
562
00:35:17,748 --> 00:35:19,283
- Your picture is
plastered across
563
00:35:19,283 --> 00:35:21,919
every TV in the country as
the father of this thing.
564
00:35:21,919 --> 00:35:24,222
They're calling you and
your friends terrorists.
565
00:35:24,222 --> 00:35:26,224
- I'm being framed.
566
00:35:26,224 --> 00:35:27,058
- Again?
567
00:35:28,159 --> 00:35:30,328
People are screaming
for your head,
568
00:35:30,328 --> 00:35:33,631
dozens are dead and the
media is painting you
569
00:35:33,631 --> 00:35:34,899
as the mastermind.
570
00:35:34,899 --> 00:35:36,868
- I had nothing to
do with that, Logan.
571
00:35:36,868 --> 00:35:38,503
And we're tryin' to stop it.
572
00:35:38,503 --> 00:35:40,738
- People are not in
the mood to listen.
573
00:35:40,738 --> 00:35:42,907
They are in the mood for blood.
574
00:35:42,907 --> 00:35:44,408
The police are looking for you,
575
00:35:44,408 --> 00:35:46,310
and they will shoot first
and ask questions later.
576
00:35:46,310 --> 00:35:49,881
You gotta watch
your ass, Scottie.
577
00:35:49,881 --> 00:35:51,048
You better go.
578
00:35:54,619 --> 00:35:57,355
Let's
go, everybody in!
579
00:36:31,756 --> 00:36:33,958
Okay, do you
know what MT-11 is?
580
00:36:33,958 --> 00:36:35,226
Yeah, of course.
581
00:36:35,226 --> 00:36:37,628
- Well, that fuel,
they usually keep
582
00:36:37,628 --> 00:36:41,365
in a very high security
place in a tank in a bunker,
583
00:36:41,365 --> 00:36:42,934
underneath the lab.
584
00:36:42,934 --> 00:36:44,802
But two days ago,
we got an order
585
00:36:44,802 --> 00:36:48,172
to transfer all of the
fuel to the hilltop silo.
586
00:36:48,172 --> 00:36:49,707
Now we don't use that silo
587
00:36:49,707 --> 00:36:51,809
for the high-tech stuff, okay?
588
00:36:51,809 --> 00:36:53,711
It ain't rated for MT-11.
589
00:36:53,711 --> 00:36:56,480
- Well, did they give any
reason for the transfer?
590
00:36:56,480 --> 00:36:58,549
- No, they said it was
because they had too much
591
00:36:58,549 --> 00:36:59,917
for the bunker tanks.
592
00:36:59,917 --> 00:37:02,253
But that just
doesn't make sense.
593
00:37:02,253 --> 00:37:04,655
We always just control
burn the excess.
594
00:37:04,655 --> 00:37:08,092
And the hilltop tanks,
got almost no security.
595
00:37:08,092 --> 00:37:09,560
- No security?
596
00:37:09,560 --> 00:37:10,761
That can't be normal protocol.
597
00:37:10,761 --> 00:37:11,662
- Shred everything.
598
00:37:11,662 --> 00:37:12,496
- Sir, if the--
599
00:37:12,496 --> 00:37:13,898
- Everything!
600
00:37:13,898 --> 00:37:14,732
- Okay.
601
00:37:16,467 --> 00:37:18,102
All right, everyone, every piece
602
00:37:18,102 --> 00:37:19,270
of paper turns to confetti,
603
00:37:19,270 --> 00:37:20,905
every hard drive
gets the hammer.
604
00:37:20,905 --> 00:37:25,743
Let's chop, chop, chop, it's
time to clean house, people.
605
00:37:40,191 --> 00:37:42,226
- We gotta stop this.
606
00:37:42,226 --> 00:37:43,728
- Anthony, are you okay?
607
00:37:43,728 --> 00:37:44,562
- No.
608
00:37:45,763 --> 00:37:47,565
- You guys need to know,
we're all over the news
609
00:37:47,565 --> 00:37:49,233
as the people who created this.
610
00:37:49,233 --> 00:37:50,067
- What?
611
00:37:50,067 --> 00:37:51,269
- Us?
612
00:37:51,269 --> 00:37:52,703
- Who, who would
put that out there?
613
00:37:52,703 --> 00:37:54,538
- Same people who are
trying to kill us.
614
00:37:54,538 --> 00:37:56,007
- Why?
615
00:37:56,007 --> 00:37:57,541
That's what
I'm trying to figure out.
616
00:37:57,541 --> 00:37:58,709
- We just have to tell them
617
00:37:58,709 --> 00:38:00,211
that we had nothing
to do with it.
618
00:38:00,211 --> 00:38:02,046
- They can place us at the
scene of the explosion.
619
00:38:02,046 --> 00:38:05,182
- And we have a history of
trespassing and protesting.
620
00:38:05,182 --> 00:38:07,285
- Non-violent protesting.
621
00:38:08,185 --> 00:38:09,120
- Okay, you know what?
622
00:38:09,120 --> 00:38:10,621
Someone gonna have the courage
623
00:38:10,621 --> 00:38:12,490
to sound like a coward and
I have that kind of courage.
624
00:38:12,490 --> 00:38:14,558
There's professional
killers hunting us.
625
00:38:14,558 --> 00:38:16,193
We're LAPD's most wanted and,
626
00:38:16,193 --> 00:38:18,929
oh yeah, that's
right, torch-nado!
627
00:38:18,929 --> 00:38:20,464
Okay?
628
00:38:20,464 --> 00:38:22,333
This saving the world thing is
a little above our pay grade.
629
00:38:22,333 --> 00:38:24,301
Why don't we just
turn ourselves in,
630
00:38:24,301 --> 00:38:26,137
and then we can let the
professionals handle this?
631
00:38:26,137 --> 00:38:28,072
- Anthony is the professional,
632
00:38:28,072 --> 00:38:31,809
he's the only professional
who can stop this.
633
00:38:33,611 --> 00:38:37,515
I'm in, you can leave
any time you want, Jason.
634
00:38:43,554 --> 00:38:44,789
Yeah?
635
00:38:44,789 --> 00:38:47,158
Hello, Scott,
you know who this is.
636
00:38:47,158 --> 00:38:48,826
- How'd you get my number?
637
00:38:48,826 --> 00:38:50,761
- You're something of
a celebrity, Scott.
638
00:38:50,761 --> 00:38:53,330
Celebrities are easy to find.
639
00:38:53,330 --> 00:38:55,032
- You gonna tell me why
you're trying to kill us?
640
00:38:55,032 --> 00:38:56,567
- You seem like a
bright enough guy,
641
00:38:56,567 --> 00:38:58,369
for someone who runs
into burning buildings.
642
00:38:58,369 --> 00:39:00,571
I'm calling to offer you a deal.
643
00:39:00,571 --> 00:39:01,505
- I'm listening.
644
00:39:01,505 --> 00:39:03,074
- You give yourself up to us
645
00:39:03,074 --> 00:39:06,977
and your friends get to
walk free, everybody wins.
646
00:39:06,977 --> 00:39:08,446
- My friend's and I are
busting our asses trying
647
00:39:08,446 --> 00:39:10,815
to stop this thing from
killing more people.
648
00:39:10,815 --> 00:39:12,917
- Scott, in the spirit
of full disclosure,
649
00:39:12,917 --> 00:39:14,552
I kill people for a living.
650
00:39:14,552 --> 00:39:16,153
- This twister is killing
everything in its path,
651
00:39:16,153 --> 00:39:17,354
including garbage.
652
00:39:17,354 --> 00:39:19,123
So I'd watch my back.
653
00:39:24,261 --> 00:39:25,229
- They give you a reason for why
654
00:39:25,229 --> 00:39:26,530
they're trying to kill us?
655
00:39:26,530 --> 00:39:27,832
- Not a good one.
656
00:39:27,832 --> 00:39:28,999
- There it is!
657
00:39:35,005 --> 00:39:36,640
It's slowing down.
658
00:39:36,640 --> 00:39:37,942
What's it doing?
659
00:39:39,443 --> 00:39:41,512
- It's having lunch.
660
00:39:51,655 --> 00:39:54,759
- It looks like it's
eating the fire.
661
00:40:02,333 --> 00:40:04,034
- You know, we can
use that, Scott.
662
00:40:04,034 --> 00:40:05,736
If it's looking for the
heat, maybe we can bait it
663
00:40:05,736 --> 00:40:07,972
and then steer it
where we want to go.
664
00:40:07,972 --> 00:40:09,340
- We could, that, that may work.
665
00:40:09,340 --> 00:40:12,009
That's a brilliant idea.
666
00:40:23,421 --> 00:40:25,022
- Watch out!
667
00:40:37,735 --> 00:40:39,570
Go,.
668
00:40:39,570 --> 00:40:41,138
Careful!
669
00:40:45,576 --> 00:40:46,443
- Look out!
670
00:40:48,679 --> 00:40:49,480
- Whoa!
671
00:41:15,573 --> 00:41:17,641
That was horrible!
672
00:41:17,641 --> 00:41:19,143
It's
okay, it's over now.
673
00:41:19,143 --> 00:41:19,977
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
674
00:41:19,977 --> 00:41:20,811
- What is it?
675
00:41:20,811 --> 00:41:21,645
- What?
676
00:41:21,645 --> 00:41:23,247
Watch out!
677
00:41:34,892 --> 00:41:36,427
- You okay?
678
00:41:36,427 --> 00:41:38,929
- Fire came down from the sky.
679
00:41:39,830 --> 00:41:41,165
It rained on us.
680
00:41:42,766 --> 00:41:45,336
- Okay, uh, you're
not safe here.
681
00:41:45,336 --> 00:41:47,037
You need to get to safety.
682
00:41:47,037 --> 00:41:51,175
You can come with us.
683
00:41:52,209 --> 00:41:53,577
Come with us now!
684
00:41:54,478 --> 00:41:55,880
- Oh, no, oh, no!
685
00:41:57,414 --> 00:42:00,084
No, no.
686
00:42:02,152 --> 00:42:05,089
- Why don't you all
just stand real still?
687
00:42:05,089 --> 00:42:07,424
- Whoa, whoa, whoa!
688
00:42:07,424 --> 00:42:09,727
Oh, Look, I'm here to help.
689
00:42:09,727 --> 00:42:11,262
- We need your car.
690
00:42:11,262 --> 00:42:13,564
- No, we need our car.
691
00:42:13,564 --> 00:42:14,732
I was a fireman, we need it
692
00:42:14,732 --> 00:42:16,600
to help save these
people from the twister.
693
00:42:16,600 --> 00:42:17,635
- There ain't no helpin' them,
694
00:42:17,635 --> 00:42:19,904
they're already damned.
695
00:42:19,904 --> 00:42:21,171
Love it.
696
00:42:21,171 --> 00:42:22,873
- The good Lord sent the
pillar of fire promised
697
00:42:22,873 --> 00:42:26,110
in Revelations down to
smite all ye sinners.
698
00:42:26,110 --> 00:42:27,978
- Oh, preach it, Father.
699
00:42:27,978 --> 00:42:29,480
Preach it.
700
00:42:29,480 --> 00:42:33,450
- We are the chosen ones
and the rest of you, well,
701
00:42:33,450 --> 00:42:34,885
that's just the way it is.
702
00:42:34,885 --> 00:42:37,087
Hallelujah.
703
00:42:37,087 --> 00:42:38,389
- But that thing
is coming our way!
704
00:42:38,389 --> 00:42:39,690
It's gonna fry us!
705
00:42:39,690 --> 00:42:40,958
All of us!
706
00:42:40,958 --> 00:42:43,427
- God will choose who
burns and who doesn't
707
00:42:43,427 --> 00:42:46,030
and I think I know
who he's gonna choose.
708
00:42:46,030 --> 00:42:46,864
- Yeah.
709
00:42:46,864 --> 00:42:48,098
- The keys.
710
00:42:48,098 --> 00:42:50,834
- God didn't create
this, people did!
711
00:42:50,834 --> 00:42:52,336
- That thing is
gonna burn through
712
00:42:52,336 --> 00:42:54,505
here, kill all of us, climb down
713
00:42:54,505 --> 00:42:56,573
the mountain and then
destroy the city!
714
00:42:56,573 --> 00:42:58,409
- And thousands of
people will die!
715
00:42:58,409 --> 00:42:59,877
- That's the idea.
716
00:43:02,580 --> 00:43:04,081
- Get down there and
take cover right now!
717
00:43:04,081 --> 00:43:05,316
- Hold on!
718
00:43:05,316 --> 00:43:07,618
Keys, or I'll blow you
all to hell myself!
719
00:43:07,618 --> 00:43:08,619
- Go on, get down there!
720
00:43:08,619 --> 00:43:09,453
Go, go.
721
00:43:09,453 --> 00:43:10,688
- I'll be fine.
722
00:43:22,066 --> 00:43:23,267
Into the car!
723
00:43:23,267 --> 00:43:24,868
Go, come on!
724
00:43:24,868 --> 00:43:25,970
- Save yourself!
725
00:43:25,970 --> 00:43:28,305
- Oh, god, oh, god, help us.
726
00:43:47,758 --> 00:43:49,026
Oh.
727
00:43:53,797 --> 00:43:55,566
Anthony, how
do you kill this thing?
728
00:43:55,566 --> 00:43:57,134
- Drive it away from
all the fuel sources,
729
00:43:57,134 --> 00:43:58,836
let it burn itself out.
730
00:43:58,836 --> 00:44:00,904
Yeah, okay, but
how do you drive this thing?
731
00:44:00,904 --> 00:44:03,374
It mean, it kind of
goes where it wants.
732
00:44:03,374 --> 00:44:05,743
It's heading
down towards the city.
733
00:44:05,743 --> 00:44:08,045
- How do you evacuate
millions of people?
734
00:44:08,045 --> 00:44:09,046
- You don't.
735
00:44:09,947 --> 00:44:10,948
Not in time.
736
00:44:21,992 --> 00:44:22,993
- Thank you.
737
00:46:57,447 --> 00:46:59,950
They're coming your way.
738
00:47:05,989 --> 00:47:07,524
- I think we're getting warm.
739
00:47:07,524 --> 00:47:08,692
- Where is it?
740
00:47:12,029 --> 00:47:13,931
- Get me close to it, Scott.
741
00:47:13,931 --> 00:47:16,200
I think I got another idea.
742
00:47:26,777 --> 00:47:27,945
- What's that?
743
00:47:40,357 --> 00:47:41,792
Wait, wait, wait!
744
00:47:41,792 --> 00:47:44,094
Guys, I know what you Boy Scouts
and Brownies are thinking.
745
00:47:44,094 --> 00:47:46,597
This seems like a really noble
thing for you to do to go
746
00:47:46,597 --> 00:47:49,099
and help these wounded
guys in the street,
747
00:47:49,099 --> 00:47:50,300
but in case you haven't noticed,
748
00:47:50,300 --> 00:47:51,969
the world's falling
apart right now.
749
00:47:51,969 --> 00:47:53,937
- I can't believe you're
saying this, Jason.
750
00:47:53,937 --> 00:47:54,872
- I can.
751
00:47:54,872 --> 00:47:56,240
- This little fender bender here
752
00:47:56,240 --> 00:47:57,241
is nothing compared
to the firestorm
753
00:47:57,241 --> 00:47:58,775
that's ripping through our city.
754
00:47:58,775 --> 00:48:01,879
Are we that bad if
we just keep going?
755
00:48:06,350 --> 00:48:07,184
Okay.
756
00:48:21,198 --> 00:48:22,199
- Check that guy.
757
00:48:22,199 --> 00:48:23,634
Yeah.
758
00:48:28,205 --> 00:48:29,940
- Hey, you all right?
759
00:48:31,308 --> 00:48:32,809
- Yeah, I'm good,
how are you doing?
760
00:48:39,416 --> 00:48:40,417
Turn around.
761
00:48:41,285 --> 00:48:42,352
Do it.
762
00:48:42,352 --> 00:48:43,186
Walk.
763
00:48:47,457 --> 00:48:50,360
- Still the American hero.
764
00:48:50,360 --> 00:48:52,195
It's touching, really.
765
00:48:53,096 --> 00:48:55,766
Good to finally meet you, Scott.
766
00:48:58,201 --> 00:48:59,569
Don't.
767
00:48:59,569 --> 00:49:00,537
Inside, now.
768
00:49:01,705 --> 00:49:04,875
- No, you're gonna
have to do it here.
769
00:49:08,979 --> 00:49:11,081
- Let's negotiate inside.
770
00:49:32,669 --> 00:49:33,770
- Look, look!
771
00:49:34,905 --> 00:49:37,074
You got me, you can
let them go now.
772
00:49:37,074 --> 00:49:38,842
- That deal expired.
773
00:49:38,842 --> 00:49:40,043
- So, no honor.
774
00:49:40,043 --> 00:49:42,212
- You people make me sick.
775
00:49:43,347 --> 00:49:47,184
We have orders to make
this look amateur.
776
00:49:47,184 --> 00:49:51,621
Put away your weapons, we're
gonna make this a silent kill.
777
00:49:51,621 --> 00:49:52,923
Make it messy.
778
00:49:52,923 --> 00:49:54,991
Channel your inner
marauding looters.
779
00:49:54,991 --> 00:49:56,693
- You're a psychotic bitch!
780
00:49:56,693 --> 00:49:57,961
Easy.
781
00:50:02,599 --> 00:50:03,834
- Stop it!
782
00:50:03,834 --> 00:50:04,868
This wasn't part of
the deal!
783
00:50:04,868 --> 00:50:05,702
Ow!
784
00:50:07,437 --> 00:50:08,638
- Ssh.
785
00:50:08,638 --> 00:50:12,075
- It wasn't supposed
to be like this.
786
00:50:12,075 --> 00:50:14,578
You dance with the
devil, you're gonna get burned.
787
00:50:14,578 --> 00:50:16,012
- What?
788
00:50:16,012 --> 00:50:17,514
- What did you do?
789
00:50:17,514 --> 00:50:21,017
- The CEO of Synco paid
me to get you guys to put
790
00:50:21,017 --> 00:50:22,986
that banner on the tank
and it seemed okay,
791
00:50:22,986 --> 00:50:25,255
I didn't realize
it was a set-up.
792
00:50:25,255 --> 00:50:26,757
- Mitch?
793
00:50:26,757 --> 00:50:28,458
Our CEO hired you?
794
00:50:28,458 --> 00:50:30,827
- A crooked oil man, shocker.
795
00:50:30,827 --> 00:50:32,729
- I am so sorry, you guys.
796
00:50:32,729 --> 00:50:35,065
- Are we killing
people today, or what?
797
00:50:35,065 --> 00:50:36,233
- Yes, we are.
798
00:50:40,604 --> 00:50:41,505
- Don't you move!
799
00:50:41,505 --> 00:50:42,339
Run!
800
00:50:42,339 --> 00:50:43,173
Don't you move!
801
00:50:43,173 --> 00:50:44,141
Don't move!
802
00:50:44,141 --> 00:50:45,142
You guys, get out of here!
803
00:50:45,142 --> 00:50:46,877
Put that fire out for me!
804
00:50:46,877 --> 00:50:47,978
Run!
805
00:50:47,978 --> 00:50:48,812
You stay!
806
00:50:48,812 --> 00:50:49,646
Don't even move!
807
00:50:49,646 --> 00:50:50,914
Tell my mom I love her.
808
00:50:50,914 --> 00:50:52,449
Don't you move,
put your gun down!
809
00:50:52,449 --> 00:50:54,785
Put it down, I got you, put
it, you put it down right now!
810
00:50:54,785 --> 00:50:55,619
Put it--
811
00:51:36,927 --> 00:51:38,428
- They used Jason.
812
00:51:40,630 --> 00:51:42,699
- He didn't deserve that.
813
00:51:57,914 --> 00:52:00,784
- Well, things are going
even better than we expected.
814
00:52:00,784 --> 00:52:02,519
The press is all over Synco now,
815
00:52:02,519 --> 00:52:04,821
this company will be
bankrupt within a month,
816
00:52:04,821 --> 00:52:08,992
then ACI can go on in, buy all
their patents and bury them.
817
00:52:12,195 --> 00:52:14,798
Where the hell is
my completion bonus?
818
00:52:16,166 --> 00:52:17,901
No, no, no, no, no, no, no
819
00:52:17,901 --> 00:52:19,836
I'm not gonna be
waiting for anything.
820
00:52:19,836 --> 00:52:22,339
You update my account now
or I might just forget
821
00:52:22,339 --> 00:52:25,575
to format my hard
drive before I leave.
822
00:52:28,378 --> 00:52:30,046
There we go.
823
00:52:30,046 --> 00:52:32,782
Pleasure doing
business with you.
824
00:52:39,089 --> 00:52:40,557
The
fire twister tearing
825
00:52:40,557 --> 00:52:42,893
through downtown, that's
where you need to be, Jane.
826
00:52:42,893 --> 00:52:44,261
We've even got our villain,
827
00:52:44,261 --> 00:52:46,863
this Scott Nylander
creep is pure gold.
828
00:52:46,863 --> 00:52:50,567
Disgraced hero firefighter
turned mass murderer?
829
00:52:50,567 --> 00:52:52,769
That's what you
should be chasing.
830
00:52:52,769 --> 00:52:55,138
- I don't think that's
the whole story, Marcus.
831
00:52:55,138 --> 00:52:58,074
I checked out this Scott guy,
and this just doesn't add up.
832
00:52:58,074 --> 00:52:59,075
It'll
add up when you put
833
00:52:59,075 --> 00:53:00,577
his face next to this disaster.
834
00:53:00,577 --> 00:53:02,178
Look, that's your job.
835
00:53:02,178 --> 00:53:04,414
Let everyone else decide
if he did it or not.
836
00:53:04,414 --> 00:53:05,382
- No, Garber has something
837
00:53:05,382 --> 00:53:06,883
to do with this, I know it.
838
00:53:06,883 --> 00:53:09,219
I think that the real
story is back at Synco
839
00:53:09,219 --> 00:53:10,487
and how all of this got started.
840
00:53:10,487 --> 00:53:11,888
Jane,
every other station is
841
00:53:11,888 --> 00:53:14,791
running fire twister
footage 24/7.
842
00:53:14,791 --> 00:53:17,794
And you're out chasing
conspiracy theories?
843
00:53:17,794 --> 00:53:19,963
You better come back
with a smoking gun
844
00:53:19,963 --> 00:53:24,134
or don't bother coming back
at all.
845
00:53:46,289 --> 00:53:47,223
- We're closed.
846
00:53:47,223 --> 00:53:48,458
You need to turn around, ma'am.
847
00:53:48,458 --> 00:53:49,926
- Hi, no, I'm with
Channel 2 News,
848
00:53:49,926 --> 00:53:51,595
I was just here a few hours ago.
849
00:53:51,595 --> 00:53:52,829
- They're done
talking to the press.
850
00:53:52,829 --> 00:53:53,997
- Oh, it's not about that,
851
00:53:53,997 --> 00:53:55,532
I left my bag inside,
it has my tape.
852
00:53:55,532 --> 00:53:56,733
If I could run in and get it
853
00:53:56,733 --> 00:53:57,834
before somebody throws
it in the trash?
854
00:53:57,834 --> 00:53:59,869
- Not gonna happen, Miss.
855
00:53:59,869 --> 00:54:00,971
Back it up.
856
00:54:00,971 --> 00:54:01,805
Let's go.
857
00:54:01,805 --> 00:54:02,706
Back it up.
858
00:54:03,807 --> 00:54:04,641
- Yeah.
859
00:54:14,417 --> 00:54:16,553
- We interrupt our continuous
fire twister coverage
860
00:54:16,553 --> 00:54:18,288
to bring you a special report.
861
00:54:18,288 --> 00:54:20,657
I'm here talking with the
woman who had direct contact
862
00:54:20,657 --> 00:54:23,727
with the leader of the
eco-terrorists, Scott Nylander.
863
00:54:23,727 --> 00:54:26,229
- You need to stop
calling them terrorists.
864
00:54:26,229 --> 00:54:30,367
They're good people, and
that fireman saved my life.
865
00:54:30,367 --> 00:54:31,801
- So you don't think
they're responsible
866
00:54:31,801 --> 00:54:33,203
for the destruction?
867
00:54:33,203 --> 00:54:35,305
- They're trying to
stop the tornado.
868
00:54:35,305 --> 00:54:37,207
While everyone else is
running away from it,
869
00:54:37,207 --> 00:54:39,075
they're running towards it.
870
00:54:39,075 --> 00:54:43,146
Scott and his friends aren't
terrorists, they're heroes.
871
00:54:43,146 --> 00:54:45,248
- You heard it here
first on Channel 2.
872
00:54:45,248 --> 00:54:49,719
Scott Nylander and his friends
are heroes, not terrorists.
873
00:54:49,719 --> 00:54:51,855
And I promise you, viewers,
to get to the bottom
874
00:54:51,855 --> 00:54:53,657
of who's behind
this reprehensible
875
00:54:53,657 --> 00:54:55,592
smear campaign against them.
876
00:54:55,592 --> 00:54:57,927
Los Angeles
is in a city-wide panic.
877
00:54:57,927 --> 00:55:00,130
The massive fire twister
has torched a path
878
00:55:00,130 --> 00:55:01,765
from Santa Clarita Mountains
879
00:55:01,765 --> 00:55:03,733
and is now tearing
through downtown,
880
00:55:03,733 --> 00:55:05,969
toppling skyscrapers like toys.
881
00:55:05,969 --> 00:55:08,905
The disaster toll is fea--
882
00:55:10,073 --> 00:55:12,108
- Anthony, how
could Synco do this?
883
00:55:12,108 --> 00:55:14,811
And how could you not know
that any of this was going on?
884
00:55:14,811 --> 00:55:18,181
- Why would the CEO of your
own company want to destroy it?
885
00:55:18,181 --> 00:55:19,683
- When Mitch Garber
came to Synco,
886
00:55:19,683 --> 00:55:23,520
he promised to position us as
world leaders in green fuel.
887
00:55:24,521 --> 00:55:26,289
They believed him.
888
00:55:26,289 --> 00:55:27,824
I believed him.
889
00:55:27,824 --> 00:55:29,292
Now no one is ever
gonna see us as anything
890
00:55:29,292 --> 00:55:32,095
but those people who
created the monster.
891
00:55:32,095 --> 00:55:35,098
- Maybe he came to Synco
for a different reason.
892
00:55:35,098 --> 00:55:36,733
- Yeah, an industrial spy.
893
00:55:36,733 --> 00:55:39,035
- Maybe they put him there
to wipe out a future threat.
894
00:55:39,035 --> 00:55:41,037
Sabotage Synco from the inside.
895
00:55:41,037 --> 00:55:42,405
- Could he even do that?
896
00:55:42,405 --> 00:55:44,207
- They played hard ball.
897
00:55:44,207 --> 00:55:47,343
I've been on the receiving
end of that before.
898
00:55:47,343 --> 00:55:48,178
- You?
899
00:55:48,178 --> 00:55:50,380
Is that what happened?
900
00:55:50,380 --> 00:55:53,717
- A few years back, there was
that big wildfire in Wyoming.
901
00:55:53,717 --> 00:55:55,985
Biggest wildfire in a century.
902
00:55:55,985 --> 00:55:58,154
Scott's team got caught.
903
00:55:58,154 --> 00:56:00,256
The fire was surging
all around them,
904
00:56:00,256 --> 00:56:01,758
it was burning its
way into the middle.
905
00:56:01,758 --> 00:56:02,826
- I lost four men.
906
00:56:02,826 --> 00:56:04,494
- But you saved six.
907
00:56:06,329 --> 00:56:09,933
- Meeting Carla gave
my life purpose again.
908
00:56:11,301 --> 00:56:12,635
- You're a hero.
909
00:56:14,404 --> 00:56:18,808
They blamed Scott for the
deaths of those firemen.
910
00:56:18,808 --> 00:56:22,378
- We won't let them
get away with it again.
911
00:56:33,256 --> 00:56:34,491
- Pull into this
parking lot over here.
912
00:56:34,491 --> 00:56:35,458
- What?
913
00:56:35,458 --> 00:56:37,794
- Pull into the parking lot!
914
00:56:40,964 --> 00:56:44,801
Stop the car!
915
00:56:48,838 --> 00:56:50,473
- What is he doing?
916
00:56:50,473 --> 00:56:52,976
Maybe
he finally lost it.
917
00:56:52,976 --> 00:56:54,577
- Maybe he found it.
918
00:57:43,393 --> 00:57:44,527
- The twister passed by just
919
00:57:44,527 --> 00:57:45,995
behind those buildings.
920
00:57:45,995 --> 00:57:49,032
You can see the anxiety on
the faces of these residents.
921
00:57:49,032 --> 00:57:52,869
What will they do if the
fire twister returns?
922
00:57:54,671 --> 00:57:55,605
I'm being told we finally have
923
00:57:55,605 --> 00:57:57,073
Governor Aldridge on the line.
924
00:57:57,073 --> 00:57:59,042
Governor, thank you
for talking to us.
925
00:57:59,042 --> 00:58:00,543
What can you tell our viewers?
926
00:58:00,543 --> 00:58:02,579
I've declared an
official state of emergency.
927
00:58:02,579 --> 00:58:04,481
I've also activated
the National Guard,
928
00:58:04,481 --> 00:58:06,683
and they'll be on site
as soon as possible.
929
00:58:06,683 --> 00:58:10,353
I urge people to please
stay in their homes.
930
00:58:43,586 --> 00:58:44,420
- Anthony!
931
00:58:48,458 --> 00:58:50,059
- What is he doing?
932
00:58:51,528 --> 00:58:52,896
- He's going to bait it.
933
00:58:52,896 --> 00:58:53,796
- We've gotta stop him.
934
00:58:53,796 --> 00:58:55,398
- He can't do that.
935
00:59:05,942 --> 00:59:07,477
- Anthony, what are you doing?
936
00:59:07,477 --> 00:59:08,912
This is not the way to bait it.
937
00:59:08,912 --> 00:59:11,447
- I'm not gonna bait
it, I'm gonna kill it.
938
00:59:11,447 --> 00:59:13,249
- No, we need to
do this together.
939
00:59:13,249 --> 00:59:16,219
- Someone has to take it out,
and it's my responsibility.
940
00:59:16,219 --> 00:59:18,788
- It's not your fault, Anthony.
941
00:59:20,690 --> 00:59:22,792
- I think I can take it out
with a big enough concussion.
942
00:59:22,792 --> 00:59:24,861
- And what if you can't,
Anthony, then I'm screwed!
943
00:59:24,861 --> 00:59:27,030
- I need you to help
me kill this thing.
944
00:59:27,030 --> 00:59:28,998
This way doesn't make any sense!
945
00:59:28,998 --> 00:59:32,535
- Scott, this is the only
thing that makes sense today.
946
00:59:32,535 --> 00:59:33,536
- Turn back!
947
00:59:47,083 --> 00:59:47,951
Anthony, you can't do this!
948
00:59:47,951 --> 00:59:49,552
This is suicide!
949
00:59:49,552 --> 00:59:52,689
- Tell everyone I'm
sorry, okay, Scott?
950
00:59:52,689 --> 00:59:55,425
I wanted to help
people, not hurt them.
951
00:59:55,425 --> 00:59:57,393
Come b--
952
00:59:57,393 --> 00:59:58,461
- Oh!
953
01:01:06,262 --> 01:01:09,632
Why would
Anthony do that?
954
01:01:09,632 --> 01:01:12,035
- He was trying to be a hero.
955
01:01:13,169 --> 01:01:14,504
- Doing what he
thought would work.
956
01:01:14,504 --> 01:01:15,905
A hero?
957
01:01:15,905 --> 01:01:18,074
He died and it was for nothing.
958
01:01:18,074 --> 01:01:19,208
- Maybe not for nothing.
959
01:01:19,208 --> 01:01:21,144
Look, his theory almost worked.
960
01:01:21,144 --> 01:01:22,912
- Did you see the effect
it had on the twister?
961
01:01:22,912 --> 01:01:25,915
It temporarily
disrupted the vortex.
962
01:01:27,417 --> 01:01:28,751
- He was on to somethin'.
963
01:01:28,751 --> 01:01:30,486
If it'd been bigger
and more explosive,
964
01:01:30,486 --> 01:01:31,988
it might have worked.
965
01:01:31,988 --> 01:01:33,222
Anthony proved something,
966
01:01:33,222 --> 01:01:34,657
the fire twister
is drawn to heat.
967
01:01:34,657 --> 01:01:35,625
- Yeah, it came toward him
968
01:01:35,625 --> 01:01:37,260
like it was some hungry shark.
969
01:01:37,260 --> 01:01:38,728
- Yeah, and if we
had the right gear
970
01:01:38,728 --> 01:01:42,665
we could probably lure that
thing to a bigger bomb.
971
01:01:42,665 --> 01:01:45,301
- By overpowering the fire
with an even bigger explosion.
972
01:01:45,301 --> 01:01:47,437
- Kind of like putting out
a candle with a firecracker.
973
01:01:47,437 --> 01:01:51,574
- But where are we gonna get
that kind of explosive power?
974
01:01:53,109 --> 01:01:54,410
- I got an idea.
975
01:01:56,412 --> 01:01:57,947
- You asked for an
engine, you got it.
976
01:01:57,947 --> 01:02:01,350
But this stuff, this
is military-grade C-4.
977
01:02:01,350 --> 01:02:03,386
Had to move heaven
and earth to get it.
978
01:02:03,386 --> 01:02:04,987
Goin' Red Adair?
979
01:02:04,987 --> 01:02:06,456
- Yeah.
980
01:02:06,456 --> 01:02:09,425
I'll lure that twister someplace
desolate and blow it apart.
981
01:02:09,425 --> 01:02:10,726
- Like an oil fire.
982
01:02:10,726 --> 01:02:11,928
That's smart.
983
01:02:11,928 --> 01:02:13,162
That's a pretty
angry beast, though.
984
01:02:13,162 --> 01:02:15,565
I don't know if you have
enough C-4 to blow it.
985
01:02:15,565 --> 01:02:18,835
- It will when I add 1,000
gallons of fuel to the mix.
986
01:02:18,835 --> 01:02:20,436
- How the hell are you gonna
get a 1,000 gallons of fuel
987
01:02:20,436 --> 01:02:22,004
into the middle of a twister?
988
01:02:22,004 --> 01:02:23,573
- I was thinking of
filling the water reserve
989
01:02:23,573 --> 01:02:25,308
of your pumper
here with gasoline.
990
01:02:25,308 --> 01:02:26,409
- Holy Jesus.
991
01:02:27,643 --> 01:02:29,479
You'll be riding
atop a small nuke.
992
01:02:29,479 --> 01:02:31,781
- With the C-4 onboard,
it ought to do the trick.
993
01:02:31,781 --> 01:02:33,749
- Yeah, and the explosion
will obliterate everything
994
01:02:33,749 --> 01:02:36,085
within 100 yards, including you.
995
01:02:36,085 --> 01:02:37,553
I will be fine.
996
01:02:37,553 --> 01:02:39,021
I just need to find
an enough open space
997
01:02:39,021 --> 01:02:41,190
for that kind of explosion.
998
01:02:41,190 --> 01:02:42,024
I gotta go.
999
01:02:42,024 --> 01:02:43,526
- It's headin' north.
1000
01:02:43,526 --> 01:02:45,461
- Maybe I can lure
it back to Synco.
1001
01:02:45,461 --> 01:02:48,431
Ought to be enough
open space there, huh?
1002
01:02:48,431 --> 01:02:50,833
- Don't get all heroic on me.
1003
01:02:56,839 --> 01:02:58,975
Welcome back, firefighter.
1004
01:05:52,615 --> 01:05:54,817
Hey, you, get over here!
1005
01:05:54,817 --> 01:05:55,651
Hey!
1006
01:05:57,520 --> 01:05:58,454
Where are you going with that?
1007
01:05:58,454 --> 01:05:59,322
To my car.
1008
01:05:59,322 --> 01:06:00,256
No, you're not!
1009
01:06:00,256 --> 01:06:01,724
It's going to the incinerator!
1010
01:06:01,724 --> 01:06:02,391
But
this is my personal stuff!
1011
01:06:02,391 --> 01:06:03,559
You can't--
1012
01:06:03,559 --> 01:06:04,093
Nothing
leaves this building!
1013
01:06:04,093 --> 01:06:05,261
Hey!
1014
01:06:05,261 --> 01:06:07,396
Is anybody else
unclear on the concept
1015
01:06:07,396 --> 01:06:10,232
that nothing leaves
this building!
1016
01:06:22,545 --> 01:06:23,813
- Careful.
1017
01:06:24,914 --> 01:06:27,149
Get down.
1018
01:06:27,149 --> 01:06:28,484
- Oh, yeah.
1019
01:06:28,484 --> 01:06:29,318
- There.
1020
01:06:35,324 --> 01:06:36,292
All right, it's ready to go.
1021
01:06:36,292 --> 01:06:37,493
Give it.
1022
01:06:39,061 --> 01:06:39,895
All right, ready?
1023
01:06:39,895 --> 01:06:40,730
- Yeah.
1024
01:06:41,597 --> 01:06:42,431
- Uh-Oh!
1025
01:06:43,933 --> 01:06:46,369
Come on, baby, light my fire.
1026
01:06:54,477 --> 01:06:56,112
- Hey!
1027
01:06:56,112 --> 01:06:58,614
Is there a problem down there?
1028
01:06:59,749 --> 01:07:01,283
- Nope, we're okay.
1029
01:07:04,720 --> 01:07:06,088
What, are you crazy?
1030
01:07:06,088 --> 01:07:08,023
Mitch had hired private
security, I have no idea
1031
01:07:08,023 --> 01:07:09,325
where these psychos come from.
1032
01:07:09,325 --> 01:07:10,559
- I can help you.
1033
01:07:10,559 --> 01:07:12,495
Let me help you.
1034
01:07:12,495 --> 01:07:16,465
- Mitch gave me the orders
to destroy all the evidence.
1035
01:07:16,465 --> 01:07:18,868
- I'm gonna be a patsy.
1036
01:07:18,868 --> 01:07:20,269
I cannot go to jail.
1037
01:07:20,269 --> 01:07:22,438
- So Mitch is
behind all of this.
1038
01:07:22,438 --> 01:07:23,372
Why?
1039
01:07:23,372 --> 01:07:25,441
I, I don't know.
1040
01:07:26,909 --> 01:07:28,511
- Help me find out.
1041
01:07:31,013 --> 01:07:32,882
- This is extremely
dangerous and you guys
1042
01:07:32,882 --> 01:07:34,316
are gonna be ridin'
on top of a bomb.
1043
01:07:34,316 --> 01:07:35,651
A very big bomb.
1044
01:07:37,753 --> 01:07:38,587
Okay?
1045
01:07:38,587 --> 01:07:39,422
Let's do it.
1046
01:07:39,422 --> 01:07:40,790
- Let's kill this bitch!
1047
01:07:40,790 --> 01:07:41,624
- Yeah!
1048
01:08:48,357 --> 01:08:50,526
- Well, what have we here?
1049
01:08:50,526 --> 01:08:54,430
Ah, maybe a little
Trojan horse action.
1050
01:09:13,048 --> 01:09:13,883
- Cool.
1051
01:09:44,813 --> 01:09:47,383
- Oh, sir, sir, I'm gonna
need you to sign a few forms.
1052
01:09:47,383 --> 01:09:48,250
- What the hell are
you talking about?
1053
01:09:48,250 --> 01:09:49,184
We're melting down here.
1054
01:09:49,184 --> 01:09:51,120
- They're for your protection.
1055
01:09:51,120 --> 01:09:51,954
You asked for them.
1056
01:09:51,954 --> 01:09:53,889
The new security codes.
1057
01:09:55,524 --> 01:09:57,359
- Oh, yeah, yeah,
these are good.
1058
01:09:57,359 --> 01:10:01,030
Right, good.
1059
01:10:42,004 --> 01:10:43,706
What are you doing in here?
1060
01:10:43,706 --> 01:10:46,875
- I, uh, I wanted to
get your perspective,
1061
01:10:46,875 --> 01:10:48,110
you know, for our viewers.
1062
01:10:48,110 --> 01:10:49,812
- I already gave
you my perspective.
1063
01:10:49,812 --> 01:10:53,082
- Yeah, well, I was hoping
you could go a little deeper.
1064
01:10:53,082 --> 01:10:56,385
I mean, after all, you are
in charge of this company.
1065
01:10:56,385 --> 01:10:58,020
This company is
responsible, you know,
1066
01:10:58,020 --> 01:10:59,989
for all this devastation.
1067
01:10:59,989 --> 01:11:00,723
- I see.
1068
01:11:03,892 --> 01:11:06,562
Tell me, did you ever play golf?
1069
01:11:09,531 --> 01:11:11,600
- Not really my thing.
1070
01:11:11,600 --> 01:11:12,801
- You know, that makes sense.
1071
01:11:12,801 --> 01:11:15,771
You don't really
look like a lesbian.
1072
01:11:15,771 --> 01:11:17,740
Do you know why men play golf?
1073
01:11:17,740 --> 01:11:20,476
- Um, to suck up
to their bosses?
1074
01:11:21,644 --> 01:11:22,845
- No, no, no, no, no.
1075
01:11:22,845 --> 01:11:26,115
Golf is a game of
precision and control.
1076
01:11:27,349 --> 01:11:28,550
You see this posture?
1077
01:11:28,550 --> 01:11:29,718
It's good, huh?
1078
01:11:29,718 --> 01:11:31,220
You see, you employ
a 39-inch club
1079
01:11:31,220 --> 01:11:34,023
to hit the ball 200 yards
at 160 miles an hour all
1080
01:11:34,023 --> 01:11:35,658
in the hopes of getting
it in a little hole
1081
01:11:35,658 --> 01:11:39,395
that's four and
1/4 inches across.
1082
01:11:42,765 --> 01:11:44,667
- Well, now I know why men golf.
1083
01:11:44,667 --> 01:11:47,002
It appeals to the
male fascination
1084
01:11:47,002 --> 01:11:49,304
with meaningless statistics.
1085
01:11:49,304 --> 01:11:52,708
- Details, that's why men run
international corporations
1086
01:11:52,708 --> 01:11:54,576
and women work at
adorable, little jobs
1087
01:11:54,576 --> 01:11:55,844
to tide themselves over until
1088
01:11:55,844 --> 01:11:57,413
they can pump out a few kids.
1089
01:11:57,413 --> 01:11:59,348
- Yeah, are you sure that you've
1090
01:11:59,348 --> 01:12:01,350
accounted for all the details?
1091
01:12:01,350 --> 01:12:02,785
- You see, the important thing
1092
01:12:02,785 --> 01:12:05,854
with golf is to really
maintain a good foundation.
1093
01:12:05,854 --> 01:12:08,324
Legs apart, spine straight,
1094
01:12:08,324 --> 01:12:10,359
you've gotta really
be solid at impact.
1095
01:12:10,359 --> 01:12:12,394
- Oh, why don't you
just cut the crap!
1096
01:12:28,944 --> 01:12:31,780
- Shane, come here for a sec.
1097
01:12:31,780 --> 01:12:32,614
- Okay.
1098
01:12:40,289 --> 01:12:41,390
- Think hard.
1099
01:12:42,791 --> 01:12:45,694
Do you have any idea how this
woman got into my office?
1100
01:12:45,694 --> 01:12:46,528
- I, I.
1101
01:13:01,110 --> 01:13:02,444
- Clean that up.
1102
01:13:14,323 --> 01:13:17,126
- All right, Cap,
got a visual on it.
1103
01:13:17,126 --> 01:13:18,861
We're armed and
headin' toward it.
1104
01:13:18,861 --> 01:13:21,497
Keep all traffic away
from the Synco Compound.
1105
01:13:21,497 --> 01:13:23,065
We're drivin' it back home, Cap.
1106
01:13:23,065 --> 01:13:24,800
- Yeah, copy that.
1107
01:13:24,800 --> 01:13:27,369
Engine 17, 47 and 23, stand by.
1108
01:13:28,771 --> 01:13:32,274
- Logan, you might
want to back off, too.
1109
01:13:32,274 --> 01:13:33,809
- Give us one shot,
if it doesn't work,
1110
01:13:33,809 --> 01:13:35,778
you guys shouldn't
be anywhere near us.
1111
01:13:35,778 --> 01:13:36,779
- Copy that.
1112
01:13:37,880 --> 01:13:39,114
It's all yours.
1113
01:13:40,048 --> 01:13:41,950
Be careful, Scottie.
1114
01:13:41,950 --> 01:13:43,519
All engines stand down.
1115
01:13:43,519 --> 01:13:45,888
Engine 74 is takin' the lead.
1116
01:13:45,888 --> 01:13:48,657
Scottie's back on
the case, guys.
1117
01:13:50,959 --> 01:13:52,528
- Good luck, Scott.
1118
01:13:52,528 --> 01:13:54,963
We're
rootin' for you.
1119
01:13:54,963 --> 01:13:58,767
Be
careful, brother.
1120
01:13:58,767 --> 01:14:02,171
Go
whip it's ass, Scottie.
1121
01:14:03,505 --> 01:14:04,973
- Got your back, Scott.
1122
01:14:04,973 --> 01:14:06,842
Hey, what's your ETA at Synco?
1123
01:14:06,842 --> 01:14:08,744
Five minutes.
1124
01:14:09,611 --> 01:14:11,914
Take us back to Synco.
1125
01:14:25,327 --> 01:14:28,096
- All right, ladies,
it's show time.
1126
01:14:28,096 --> 01:14:30,833
Let's light it
up, take her home.
1127
01:14:32,367 --> 01:14:36,705
- Okay, Barbie, let's give
this bitch a warm welcome.
1128
01:14:36,705 --> 01:14:38,106
- Copy that.
1129
01:14:45,514 --> 01:14:46,348
- Yes.
1130
01:14:56,725 --> 01:14:57,559
Yes.
1131
01:15:19,047 --> 01:15:20,048
- Get ready.
1132
01:15:29,291 --> 01:15:30,692
- Really, really?
1133
01:15:35,464 --> 01:15:36,698
- Yeah?
1134
01:15:36,698 --> 01:15:38,767
- I filled up the water
reserve with gasoline
1135
01:15:38,767 --> 01:15:42,571
and I'm sitting on top
of 20 kilos of C-4.
1136
01:15:42,571 --> 01:15:45,807
This is a courtesy phone call.
1137
01:15:45,807 --> 01:15:47,142
- He's bluffing.
1138
01:15:48,210 --> 01:15:49,044
- Maybe.
1139
01:15:56,451 --> 01:16:00,856
- Carla, Barbie, when I give
you the signal, get down.
1140
01:16:00,856 --> 01:16:01,690
- Got it.
1141
01:16:02,691 --> 01:16:04,660
- Keep going, keep going.
1142
01:16:04,660 --> 01:16:06,762
Everything, quickly, quickly.
1143
01:16:06,762 --> 01:16:08,764
Everything, you underst?
1144
01:16:17,472 --> 01:16:20,542
Great, now they're
on my doorstep.
1145
01:16:20,542 --> 01:16:22,978
Shred every last
sheet, you got it?
1146
01:16:22,978 --> 01:16:23,812
Nothing left.
1147
01:16:23,812 --> 01:16:25,414
- Got it.
1148
01:16:25,414 --> 01:16:27,416
- Time to get the
hell out of Dodge.
1149
01:16:27,416 --> 01:16:29,117
What's the ETA on the chopper?
1150
01:16:29,117 --> 01:16:31,086
- Uh, five minutes.
1151
01:16:31,086 --> 01:16:32,588
- Outstanding.
1152
01:16:32,588 --> 01:16:36,224
Shane, forget you ever met
me, forget everything I ever
1153
01:16:36,224 --> 01:16:39,161
said to you and everything
you ever saw here.
1154
01:16:39,161 --> 01:16:41,930
Oh, and have
yourself a nice day.
1155
01:16:44,266 --> 01:16:45,100
- Uh.
1156
01:16:47,235 --> 01:16:49,871
- You're not buyin'
this crap, are you?
1157
01:16:49,871 --> 01:16:51,473
- Don't know, don't care.
1158
01:16:51,473 --> 01:16:52,474
Kill him!
1159
01:16:52,474 --> 01:16:53,508
Kill 'em all!
1160
01:16:53,508 --> 01:16:54,476
- Get down now!
1161
01:17:05,721 --> 01:17:07,422
(Bullets clink against metal
1162
01:17:14,062 --> 01:17:16,665
Whoa, whoa, whoa!
1163
01:17:39,688 --> 01:17:41,523
- Die, you hippie bum!
1164
01:17:52,634 --> 01:17:54,036
- Yeah!
1165
01:17:54,036 --> 01:17:55,303
All right!
1166
01:17:55,303 --> 01:17:57,139
- Every girl should
have one of these.
1167
01:17:57,139 --> 01:17:58,974
- One down, one to go, ladies.
1168
01:17:58,974 --> 01:18:00,475
- Okay, we're up, girl.
1169
01:18:00,475 --> 01:18:02,277
Let's send this sucker home.
1170
01:18:02,277 --> 01:18:04,479
- Come and get it, Smog-zilla!
1171
01:18:11,687 --> 01:18:12,521
We did it!
1172
01:18:16,491 --> 01:18:18,693
All right, ladies,
it's right where we want it.
1173
01:18:18,693 --> 01:18:20,028
Hold your fire.
1174
01:18:20,028 --> 01:18:21,029
- Copy that.
1175
01:18:22,497 --> 01:18:24,366
We'll come around
and bait it from the front.
1176
01:18:24,366 --> 01:18:25,200
Great job.
1177
01:18:40,849 --> 01:18:42,184
- Where are you?
1178
01:18:42,184 --> 01:18:43,351
No!
1179
01:18:43,351 --> 01:18:44,753
No, you have to land here!
1180
01:18:44,753 --> 01:18:46,588
You have to land here!
1181
01:18:47,923 --> 01:18:48,990
Here!
1182
01:18:48,990 --> 01:18:49,925
Here, great!
1183
01:18:49,925 --> 01:18:51,426
Great, you see me now, good!
1184
01:18:51,426 --> 01:18:53,395
Good, set it down in this
field and I'll jump onboard.
1185
01:18:53,395 --> 01:18:54,696
It's too
dangerous, sir.
1186
01:18:54,696 --> 01:18:55,864
The twister's way too close.
1187
01:18:55,864 --> 01:18:57,032
I can't make a safe landing.
1188
01:18:57,032 --> 01:18:58,333
- You can do it, set her down!
1189
01:18:58,333 --> 01:18:59,568
Set her down!
1190
01:18:59,568 --> 01:19:01,136
Agh, it's
running toward me!
1191
01:19:01,136 --> 01:19:03,371
I gotta abort, I'm sorry.
1192
01:19:03,371 --> 01:19:04,306
- No!
1193
01:19:04,306 --> 01:19:05,740
Look, I'll pay you double.
1194
01:19:05,740 --> 01:19:07,309
I'm losing
power, I'm losing control!
1195
01:19:07,309 --> 01:19:09,444
Help, it's getting too close!
1196
01:19:09,444 --> 01:19:10,378
It's got me!
1197
01:19:10,378 --> 01:19:14,282
No, agh!
1198
01:19:44,346 --> 01:19:47,215
- All right, ladies, one
last blast and run like hell!
1199
01:19:50,418 --> 01:19:52,487
That's enough, go!
1200
01:19:52,487 --> 01:19:53,488
- Copy that.
1201
01:19:57,526 --> 01:19:58,727
Be careful, Scott.
1202
01:19:58,727 --> 01:20:01,229
I want my hero
back in one piece.
1203
01:20:01,229 --> 01:20:03,098
- Copy that, Dr. Hottie.
1204
01:20:03,098 --> 01:20:06,268
Run!
1205
01:20:06,268 --> 01:20:09,271
Cover your ears,
it's gonna be loud!
1206
01:21:06,595 --> 01:21:07,696
- Wait, wait!
1207
01:21:12,667 --> 01:21:13,902
- Come to Papa.
1208
01:21:36,124 --> 01:21:37,659
- What the hell is he doing?
1209
01:21:37,659 --> 01:21:39,094
What is he doing?
1210
01:22:32,814 --> 01:22:33,648
- Yeah,
1211
01:22:34,616 --> 01:22:35,517
whoa, yeah!
1212
01:22:39,954 --> 01:22:40,789
Whoo!
1213
01:22:40,789 --> 01:22:41,623
- Yes!
1214
01:22:41,623 --> 01:22:43,491
- Whoo!
- Yes!
1215
01:22:43,491 --> 01:22:44,826
- Carla, Barbie!
1216
01:22:46,428 --> 01:22:48,763
- Oh, well, come on.
1217
01:22:48,763 --> 01:22:50,098
- Carla, Barbie!
1218
01:22:57,172 --> 01:22:58,006
You all right?
1219
01:22:58,006 --> 01:22:59,841
- Yeah, we're good.
1220
01:22:59,841 --> 01:23:00,608
- Are you kidding?
1221
01:23:00,608 --> 01:23:01,543
We're great!
1222
01:23:01,543 --> 01:23:04,312
That was epic!
1223
01:23:04,312 --> 01:23:05,146
- Hey, Scott!
1224
01:23:05,146 --> 01:23:06,214
You okay?
1225
01:23:06,214 --> 01:23:07,649
Scottie, you okay?
1226
01:23:07,649 --> 01:23:09,250
Hey, Scott, you there?
1227
01:23:09,250 --> 01:23:10,819
Hey, we heard quite
a boom out there.
1228
01:23:10,819 --> 01:23:11,986
- Yeah, yeah, we're fine.
1229
01:23:11,986 --> 01:23:13,321
It's, it's done.
1230
01:23:14,489 --> 01:23:16,891
We owe you for an
engine, though.
1231
01:23:16,891 --> 01:23:19,394
- You'll have to work it off.
1232
01:23:19,394 --> 01:23:21,696
Hey, the mayor wants you back on
1233
01:23:21,696 --> 01:23:23,565
the department, firefighter.
1234
01:23:23,565 --> 01:23:25,333
I might be working for you.
1235
01:23:25,333 --> 01:23:27,669
- I like the way that sounds.
1236
01:23:27,669 --> 01:23:30,105
I might need a
vacation first, though.
1237
01:23:30,105 --> 01:23:31,706
- Copy that.
1238
01:23:31,706 --> 01:23:32,941
You deserve it.
1239
01:23:33,875 --> 01:23:35,143
- Where are we gonna go?
1240
01:23:35,143 --> 01:23:37,946
- Some place cool,
maybe Iceland?
1241
01:23:39,180 --> 01:23:40,582
I'd like that.
1242
01:23:40,582 --> 01:23:44,486
- They don't have fire
twisters there, do they?
79344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.