All language subtitles for Fire.Twister.2015.WEB.x264-ASSOCiATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,769 --> 00:02:17,770 - Thank you. 2 00:02:47,834 --> 00:02:49,869 You see something, Scott? 3 00:02:50,904 --> 00:02:52,505 - It's nothin'. 4 00:02:52,505 --> 00:02:53,373 - Okay. 5 00:02:53,373 --> 00:02:54,173 All right. 6 00:02:55,074 --> 00:02:56,442 - Let's do this, 7 00:02:56,442 --> 00:02:57,944 before we get caught! 8 00:02:57,944 --> 00:02:59,479 Tell me there's something 9 00:02:59,479 --> 00:03:00,313 else in here besides just in here besides just this banner. 10 00:03:00,313 --> 00:03:01,548 - There is. 11 00:03:01,548 --> 00:03:04,384 - Nice, that's what I'm talking about. 12 00:03:04,384 --> 00:03:05,385 - The truth. 13 00:03:06,853 --> 00:03:08,788 - Wow, I can't imagine anything more boring 14 00:03:08,788 --> 00:03:11,190 than the truth on a banner. 15 00:03:11,190 --> 00:03:12,258 - We're getting the message out, 16 00:03:12,258 --> 00:03:13,793 Jason, and that's what matters. 17 00:03:13,793 --> 00:03:15,929 - What matters is we get this done before the wind picks up 18 00:03:15,929 --> 00:03:18,231 and our message gets blown into the Pacific. 19 00:03:18,231 --> 00:03:20,133 - Yeah, let's fly this baby and get out of here 20 00:03:20,133 --> 00:03:22,201 so we can do some celebration drinkin'. 21 00:03:22,201 --> 00:03:23,136 - Not really all that committed 22 00:03:23,136 --> 00:03:24,671 to the cause, are you, Jason? 23 00:03:24,671 --> 00:03:27,307 - I'd commit to you, for at least two weeks, 24 00:03:27,307 --> 00:03:28,908 if you gave me a shot, darlin'. 25 00:03:28,908 --> 00:03:32,078 - Seriously, you're like my dad's age. 26 00:03:33,646 --> 00:03:36,849 - Maybe we should stop the flirting and concentrate on this. 27 00:03:36,849 --> 00:03:40,086 - Are you or are you not dating Dr. Hottie? 28 00:03:40,086 --> 00:03:41,654 - Dr. Hottie? 29 00:03:41,654 --> 00:03:42,488 - Dr. Hottie. 30 00:03:43,890 --> 00:03:46,726 Dr. Hottie's and my relationship has nothing to do with-- 31 00:03:46,726 --> 00:03:48,261 - Ah, busted! 32 00:03:48,261 --> 00:03:49,662 Agh! 33 00:03:49,662 --> 00:03:51,631 Damn wind, it's getting crap in my eyes. 34 00:03:51,631 --> 00:03:53,566 - You picked a really good spot. 35 00:03:53,566 --> 00:03:55,602 People are gonna see our message for miles. 36 00:03:55,602 --> 00:03:57,637 Maybe even get some real media attention. 37 00:03:57,637 --> 00:03:59,205 - Oh, don't act so surprised. 38 00:03:59,205 --> 00:04:01,507 You know I do whatever I can for the cause, Barbie. 39 00:04:01,507 --> 00:04:04,777 - Okay, maybe I got you a little wrong. 40 00:04:07,213 --> 00:04:08,214 - I'm sorry. 41 00:04:09,048 --> 00:04:10,483 - About what? 42 00:04:10,483 --> 00:04:12,552 - It's just, if you hadn't met me, 43 00:04:12,552 --> 00:04:14,120 then you'd still have your job. 44 00:04:14,120 --> 00:04:15,588 - Do you really want to bring that up now? 45 00:04:15,588 --> 00:04:17,190 - But they never would have come after you that hard 46 00:04:17,190 --> 00:04:18,658 if it hadn't been for your job. 47 00:04:18,658 --> 00:04:20,293 - You had nothing to do with it, Carla. 48 00:04:20,293 --> 00:04:21,694 You used to love charging 49 00:04:21,694 --> 00:04:23,997 into burning buildings and saving lives. 50 00:04:23,997 --> 00:04:27,166 And well, now you're hanging a banner. 51 00:04:29,469 --> 00:04:31,871 - I live to hang up banners. 52 00:04:31,871 --> 00:04:32,872 All right, let's go! 53 00:04:32,872 --> 00:04:33,940 Let's do this! 54 00:04:33,940 --> 00:04:37,043 Yup. 55 00:04:40,280 --> 00:04:42,382 - That's my favorite man. 56 00:04:52,792 --> 00:04:53,726 - Guys! 57 00:04:53,726 --> 00:04:55,361 Guys, we have a situation here. 58 00:04:55,361 --> 00:04:56,496 It's a bomb. 59 00:04:56,496 --> 00:04:58,197 - Uh, that's bad, right? 60 00:04:58,197 --> 00:04:59,699 - Run! 61 00:04:59,699 --> 00:05:00,800 Everybody run! 62 00:05:05,772 --> 00:05:06,606 Run! 63 00:05:18,284 --> 00:05:19,218 Down there! 64 00:05:19,218 --> 00:05:21,354 Down in the gully! 65 00:05:21,354 --> 00:05:22,188 Get down! 66 00:05:49,849 --> 00:05:52,185 - What the hell's happening? 67 00:06:00,159 --> 00:06:00,993 - Move it! 68 00:06:00,993 --> 00:06:01,828 Move it! 69 00:06:01,828 --> 00:06:02,662 Move it! 70 00:06:03,529 --> 00:06:04,364 - Jason! 71 00:06:06,632 --> 00:06:07,467 Jason! 72 00:06:07,467 --> 00:06:08,301 - Hi! 73 00:06:08,301 --> 00:06:09,135 Come on! 74 00:06:09,135 --> 00:06:10,036 - Get up! 75 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 Get, move! 76 00:06:21,514 --> 00:06:22,515 - Is it gone? 77 00:06:22,515 --> 00:06:25,051 - Oh, please be gone. 78 00:06:28,554 --> 00:06:29,622 - Oh, my god! 79 00:06:34,527 --> 00:06:35,361 - Run! 80 00:06:37,930 --> 00:06:38,765 Run fast! 81 00:06:44,203 --> 00:06:45,037 There! 82 00:06:45,037 --> 00:06:46,038 Right there! 83 00:06:53,212 --> 00:06:54,213 Storm drain! 84 00:07:00,253 --> 00:07:01,354 - Go, go! 85 00:07:01,354 --> 00:07:02,188 - Go, go, go! 86 00:07:02,188 --> 00:07:03,856 - Go, go! 87 00:07:03,856 --> 00:07:04,690 - Down! 88 00:07:17,603 --> 00:07:19,238 Hang on! 89 00:07:19,238 --> 00:07:20,239 Stay strong! 90 00:07:21,407 --> 00:07:23,109 - Oh, my god! 91 00:07:23,109 --> 00:07:24,477 Go around! 92 00:07:24,477 --> 00:07:25,311 Just go by! 93 00:07:25,311 --> 00:07:26,245 Just go by! 94 00:07:33,186 --> 00:07:35,421 Oh, make it stop! 95 00:07:47,934 --> 00:07:49,202 - You okay? 96 00:07:49,202 --> 00:07:50,136 You okay? 97 00:07:50,136 --> 00:07:53,372 - Uh, Jason, you can let go now. 98 00:07:53,372 --> 00:07:54,207 Jason? 99 00:07:54,207 --> 00:07:55,741 - Huh? 100 00:07:55,741 --> 00:07:59,946 Oh, yeah. 101 00:07:59,946 --> 00:08:02,381 - Hey, what the hell was that? 102 00:08:03,516 --> 00:08:05,518 - A fire twister. 103 00:08:05,518 --> 00:08:06,619 - Say wh, what? 104 00:08:06,619 --> 00:08:09,021 - A tornado made of fire. 105 00:08:09,021 --> 00:08:11,224 - I've seen one once before, 106 00:08:11,224 --> 00:08:13,392 they're usually a natural phenomenon. 107 00:08:13,392 --> 00:08:16,062 - Don't normal tornadoes just usually get bored 108 00:08:16,062 --> 00:08:18,664 and then disappear into the sky or something? 109 00:08:18,664 --> 00:08:20,399 - This one seemed to keep on burning. 110 00:08:20,399 --> 00:08:21,667 - I know. 111 00:08:26,706 --> 00:08:30,042 - That thing could hurt a lot of people. 112 00:08:39,785 --> 00:08:42,288 Are you okay? 113 00:08:42,288 --> 00:08:44,957 - Yeah, just a little shaken up. 114 00:08:49,662 --> 00:08:51,163 - Come on, guys. 115 00:08:51,163 --> 00:08:55,001 Let's get out there and hope to God that thing is gone. 116 00:09:00,239 --> 00:09:01,908 - Guys, why are you going out there? 117 00:09:01,908 --> 00:09:03,442 It's not so bad in here. 118 00:09:03,442 --> 00:09:05,945 Get out here, Jason! 119 00:09:11,150 --> 00:09:11,984 - Is it gone? 120 00:09:11,984 --> 00:09:13,719 - It should be by now. 121 00:09:13,719 --> 00:09:14,720 - Should be. 122 00:09:20,126 --> 00:09:20,960 - Oh, god. 123 00:09:30,670 --> 00:09:32,138 - I gotta warn 'em! - Oh, my god! 124 00:09:32,138 --> 00:09:34,040 We'll be right behind you. 125 00:09:34,040 --> 00:09:34,974 - Down! 126 00:09:34,974 --> 00:09:35,808 Get down! 127 00:09:35,808 --> 00:09:36,642 Get down! 128 00:09:38,144 --> 00:09:40,146 What's happening? 129 00:09:40,146 --> 00:09:44,317 Let's stay down! 130 00:09:45,718 --> 00:09:46,686 We have to get closer! 131 00:09:46,686 --> 00:09:47,520 Move! 132 00:09:48,721 --> 00:09:49,655 - Look! 133 00:09:49,655 --> 00:09:50,489 We're sitting ducks here. 134 00:09:50,489 --> 00:09:52,091 We're gonna go, go! 135 00:09:53,960 --> 00:09:56,028 - Go, go! - Go, go! 136 00:09:56,028 --> 00:09:57,196 Let's go, run! 137 00:10:09,041 --> 00:10:09,942 Over there! 138 00:10:13,613 --> 00:10:16,115 Come on, get up there! 139 00:10:18,184 --> 00:10:19,452 Everyone okay? 140 00:10:19,452 --> 00:10:20,486 - We're good. 141 00:10:20,486 --> 00:10:21,721 - We gotta go. 142 00:10:21,721 --> 00:10:22,555 We can't stay here! 143 00:10:22,555 --> 00:10:24,056 This way, come on! 144 00:10:28,260 --> 00:10:29,095 This way! 145 00:10:34,800 --> 00:10:36,102 Okay, down here. 146 00:10:38,604 --> 00:10:41,140 Who is it? 147 00:10:41,140 --> 00:10:41,974 - Ssh. 148 00:10:41,974 --> 00:10:43,275 So we lost 'em. 149 00:10:43,275 --> 00:10:44,477 This isn't really acceptable, is it? 150 00:10:44,477 --> 00:10:46,245 Okay, what's our next move? 151 00:10:46,245 --> 00:10:48,347 All right, fan out. 152 00:10:48,347 --> 00:10:51,584 You take the field, I'll take the road. 153 00:10:52,985 --> 00:10:54,487 - Who are they? 154 00:10:54,487 --> 00:10:55,821 - If they're tryin' to kill us for hanging a banner, 155 00:10:55,821 --> 00:10:57,289 I think they're kind of over-reacting. 156 00:10:57,289 --> 00:11:00,393 - No, they've gotta be connected with the explosion. 157 00:11:00,393 --> 00:11:01,661 - Okay, you know what? 158 00:11:01,661 --> 00:11:03,095 - I think I'm being pretty freakin' cool 159 00:11:03,095 --> 00:11:05,297 considering I'm being chased by the wrath of God. 160 00:11:05,297 --> 00:11:08,000 And now we've got sexy assassins gunning us down? 161 00:11:08,000 --> 00:11:09,201 What the hell, man? 162 00:11:09,201 --> 00:11:11,470 This was not part of the orientation package. 163 00:11:11,470 --> 00:11:13,105 - Okay, you're right, this isn't normal, 164 00:11:13,105 --> 00:11:14,740 but here's a news flash, Jason, 165 00:11:14,740 --> 00:11:16,742 these people do not play fair and they're gonna do some 166 00:11:16,742 --> 00:11:18,878 pretty horrible things to try and make us go away. 167 00:11:18,878 --> 00:11:21,447 - Well, maybe we should take the hint and go away! 168 00:11:21,447 --> 00:11:24,483 We're stuck in this, Jason, together, okay? 169 00:11:24,483 --> 00:11:27,453 - Yeah, look, we cannot just stick our heads into the sand. 170 00:11:27,453 --> 00:11:29,955 - Yeah, we can, ostriches do it. 171 00:11:29,955 --> 00:11:30,923 - Oh, my god. 172 00:11:30,923 --> 00:11:32,058 - Don't give me that look. 173 00:11:32,058 --> 00:11:34,260 Okay, eagles might soar, 174 00:11:34,260 --> 00:11:36,562 but weasels don't get sucked into jet engines. 175 00:11:36,562 --> 00:11:38,064 - Okay, you know what, Jason? 176 00:11:38,064 --> 00:11:40,066 If I have to kick your ass, it ain't gonna be pretty. 177 00:11:40,066 --> 00:11:41,567 - I disagree. 178 00:11:41,567 --> 00:11:44,303 I think kicking Jason's ass would be a work of art. 179 00:11:44,303 --> 00:11:45,738 - Maybe. 180 00:11:45,738 --> 00:11:47,573 All right, Scott, what's the plan here? 181 00:11:48,874 --> 00:11:52,044 - We're not safe here, we gotta keep moving. 182 00:11:55,881 --> 00:11:56,715 - Get him! 183 00:11:56,715 --> 00:11:57,516 - Hey! 184 00:12:01,520 --> 00:12:03,656 Hey, what the Hell? 185 00:12:03,656 --> 00:12:04,957 - Ssh. 186 00:12:04,957 --> 00:12:05,791 Who are you? 187 00:12:07,860 --> 00:12:09,528 Are you with them? 188 00:12:09,528 --> 00:12:10,763 - We're stellar acting, bro. 189 00:12:10,763 --> 00:12:12,031 Look, he's faking it. 190 00:12:12,031 --> 00:12:15,434 He makes one call to his buddies and we're toast. 191 00:12:21,307 --> 00:12:22,842 - Okay, I'm not faking it, okay? 192 00:12:22,842 --> 00:12:25,845 I work here, I have a business card in my pocket, okay? 193 00:12:25,845 --> 00:12:26,679 I'll get it. 194 00:12:26,679 --> 00:12:27,613 - Hey! 195 00:12:27,613 --> 00:12:29,381 - Relax, it's just a card. 196 00:12:29,381 --> 00:12:30,216 See? 197 00:12:32,985 --> 00:12:34,220 - Why are you trying to kill us? 198 00:12:34,220 --> 00:12:35,387 And who are those people? 199 00:12:35,387 --> 00:12:36,589 - Look, I'm not trying to kill anybody, 200 00:12:36,589 --> 00:12:37,957 and I don't know who those people are, okay? 201 00:12:37,957 --> 00:12:38,991 I came down here because I heard 202 00:12:38,991 --> 00:12:41,794 an explosion and lots of gunfire. 203 00:12:41,794 --> 00:12:43,562 Who are you? 204 00:12:43,562 --> 00:12:46,532 - Those two are gonna be back soon. 205 00:12:46,532 --> 00:12:48,968 Do you know a way out of here? 206 00:12:48,968 --> 00:12:50,469 - Yeah, there's an old utility road 207 00:12:50,469 --> 00:12:53,672 just over there that leads down to the lower parking lot. 208 00:12:53,672 --> 00:12:55,374 - He's our best shot. 209 00:12:58,177 --> 00:12:59,945 - Okay, let's go. 210 00:12:59,945 --> 00:13:00,880 - Oy, Jesus! 211 00:13:04,016 --> 00:13:05,017 - Watch him. 212 00:13:06,018 --> 00:13:06,852 - Yeah. 213 00:13:22,001 --> 00:13:23,269 Is it done? 214 00:13:23,269 --> 00:13:25,037 - The tank blew, but whatever 215 00:13:25,037 --> 00:13:27,106 the hell was in it went up like Hiroshima, 216 00:13:27,106 --> 00:13:28,274 turned into a pillar of fire, 217 00:13:28,274 --> 00:13:30,910 and now it's rampaging toward the city. 218 00:13:30,910 --> 00:13:32,311 What was in the tank? 219 00:13:32,311 --> 00:13:33,379 That's need-to-know only, I would think 220 00:13:33,379 --> 00:13:35,848 the CIA hammered that into you. 221 00:13:35,848 --> 00:13:37,249 It doesn't matter, this is perfect, 222 00:13:37,249 --> 00:13:39,351 the more destruction the better. 223 00:13:39,351 --> 00:13:41,453 - One minor snag, the tree-huggers saw us 224 00:13:41,453 --> 00:13:42,788 and can make an ID. 225 00:13:42,788 --> 00:13:44,590 - That's a serious problem, V. 226 00:13:44,590 --> 00:13:46,091 Can you take care of them? 227 00:13:46,091 --> 00:13:48,861 - Don't tell me how to do my job. 228 00:13:52,298 --> 00:13:53,966 Call Huey and Louie. 229 00:14:03,175 --> 00:14:05,311 That wasn't oil in that tank, was it? 230 00:14:05,311 --> 00:14:06,979 - No, far from it. 231 00:14:06,979 --> 00:14:08,347 - What exactly do you do? 232 00:14:08,347 --> 00:14:09,815 - I'm chief engineer at Synco. 233 00:14:09,815 --> 00:14:12,418 We're developing a new, revolutionary type of fuel. 234 00:14:12,418 --> 00:14:14,787 It was gonna change the world, but. 235 00:14:14,787 --> 00:14:16,088 I mean, just who the hell are you guys, anyway? 236 00:14:16,088 --> 00:14:17,623 And why would you destroy something 237 00:14:17,623 --> 00:14:18,991 that I spent five years of my life tryin' to create? 238 00:14:18,991 --> 00:14:20,626 - We didn't blow up the tank. 239 00:14:20,626 --> 00:14:22,761 - There was a bomb, a very sophisticated bomb, 240 00:14:22,761 --> 00:14:24,263 when we got there. 241 00:14:24,263 --> 00:14:25,297 - So what were you doing there? 242 00:14:25,297 --> 00:14:26,999 Looking for a place to picnic? 243 00:14:26,999 --> 00:14:28,133 - We were told that it was 244 00:14:28,133 --> 00:14:30,269 a traditional storage tank for oil. 245 00:14:30,269 --> 00:14:31,670 - That's what I heard. 246 00:14:31,670 --> 00:14:34,039 - We were gonna hang an anti-oil banner on it, that's it! 247 00:14:34,039 --> 00:14:36,175 We were peacefully protesting. 248 00:14:36,175 --> 00:14:37,676 - You're protesting us? 249 00:14:37,676 --> 00:14:40,613 We're on the verge of putting big oil out of business. 250 00:14:40,613 --> 00:14:41,847 - What? 251 00:14:41,847 --> 00:14:43,582 - My fuel is the first smart fuel. 252 00:14:43,582 --> 00:14:46,252 It's called MT-11 and it's a hydrogen-based synthetic 253 00:14:46,252 --> 00:14:49,088 that, that burns 10 times longer than traditional fuel 254 00:14:49,088 --> 00:14:50,923 and its only emission is water. 255 00:14:50,923 --> 00:14:52,992 It's designed to respond to the minute-to-minute needs 256 00:14:52,992 --> 00:14:55,094 of an engine and adjust its combustive capacity 257 00:14:55,094 --> 00:14:56,896 to maximize efficiency. 258 00:14:56,896 --> 00:14:58,530 - That's good, right? 259 00:14:58,530 --> 00:14:59,932 - It's a game changer. 260 00:14:59,932 --> 00:15:01,166 That's when it's applied to an engine. 261 00:15:01,166 --> 00:15:03,335 I mean, if that thing is made up of MT-11, 262 00:15:03,335 --> 00:15:05,938 it's gonna burn for a very long time. 263 00:15:05,938 --> 00:15:07,172 - How long? 264 00:15:07,172 --> 00:15:08,107 - Caught up in a twister like that, 265 00:15:08,107 --> 00:15:09,875 it could burn indefinitely. 266 00:15:09,875 --> 00:15:11,410 And it will get bigger. 267 00:15:11,410 --> 00:15:13,879 - So, what are we gonna do? 268 00:15:13,879 --> 00:15:16,715 - We're gonna hunt that thing down and kill it. 269 00:15:16,715 --> 00:15:17,850 Can you help us? 270 00:15:17,850 --> 00:15:19,118 - Help you? 271 00:15:19,118 --> 00:15:21,854 I'm the only one that can stop it. 272 00:15:21,854 --> 00:15:22,921 - Look where it's going! 273 00:15:25,157 --> 00:15:25,991 - Hang on! 274 00:15:30,195 --> 00:15:32,798 - We're gonna do some back flips and some cartwheels? 275 00:15:32,798 --> 00:15:34,300 Handstands? 276 00:15:34,300 --> 00:15:35,534 - Morning. 277 00:15:35,534 --> 00:15:37,903 Handstands, I can do a handstand. 278 00:15:37,903 --> 00:15:39,405 - Yeah. 279 00:15:39,405 --> 00:15:44,009 โ™ช You don't have to let this world take control โ™ช 280 00:15:44,777 --> 00:15:46,812 โ™ช Leave your head now 281 00:15:46,812 --> 00:15:49,348 โ™ช Baby, I'll go 282 00:15:49,348 --> 00:15:54,286 โ™ช You don't have to go full life on your own โ™ช 283 00:15:54,286 --> 00:15:57,923 โ™ช No, I know you got soul 284 00:17:20,839 --> 00:17:25,010 - Looks like the Nylander guy is a real American hero. 285 00:17:28,981 --> 00:17:31,016 Trail's gone cold. 286 00:17:31,016 --> 00:17:33,752 How are we gonna find him? 287 00:17:33,752 --> 00:17:36,989 - Just look for the big, orange thing in the sky. 288 00:17:36,989 --> 00:17:38,390 They'll be there. 289 00:17:49,401 --> 00:17:50,803 - Where did it go? 290 00:17:50,803 --> 00:17:52,805 - Yeah, where did it go? 291 00:17:59,244 --> 00:18:01,146 - So, can I ask like a dumb question? 292 00:18:01,146 --> 00:18:03,215 Why can't we just call one of your old fire-guy buddies 293 00:18:03,215 --> 00:18:04,550 and let them take care of it? 294 00:18:04,550 --> 00:18:05,551 - We can't just hope people will 295 00:18:05,551 --> 00:18:08,520 solve the problem for us, Jason. 296 00:18:08,520 --> 00:18:09,788 - You know, if you get me close to it, 297 00:18:09,788 --> 00:18:13,859 I think I can figure out a way to extinguish it. 298 00:18:17,696 --> 00:18:18,530 - Hold on! 299 00:18:18,530 --> 00:18:20,666 Oh, my god! 300 00:18:20,666 --> 00:18:22,601 - Go, reverse, reverse! 301 00:18:22,601 --> 00:18:23,635 Go, come on! 302 00:18:23,635 --> 00:18:26,338 Let's go, let's go, let's go! 303 00:18:26,338 --> 00:18:27,172 - Scott! 304 00:18:27,172 --> 00:18:28,040 Go, go, go! 305 00:18:28,040 --> 00:18:29,007 Oh, my god! 306 00:18:29,007 --> 00:18:29,908 Go! 307 00:18:29,908 --> 00:18:30,742 Floor it! 308 00:18:30,742 --> 00:18:31,577 Floor it! 309 00:18:41,353 --> 00:18:42,187 - Hurry! - Oh my god! 310 00:18:42,187 --> 00:18:43,388 - Faster! 311 00:18:43,388 --> 00:18:46,658 - You need to go faster, you need to go fast! 312 00:18:46,658 --> 00:18:48,060 It's a dead end! 313 00:18:48,060 --> 00:18:50,395 - When I stop, everybody get out and run! 314 00:18:50,395 --> 00:18:51,230 - Yes. 315 00:18:51,230 --> 00:18:52,064 Okay. 316 00:19:00,939 --> 00:19:01,773 - Run! 317 00:19:03,275 --> 00:19:04,109 Get down! 318 00:20:21,019 --> 00:20:22,454 So, that was fun! 319 00:20:31,964 --> 00:20:33,031 - Everyone okay? 320 00:20:33,031 --> 00:20:34,466 Yeah. 321 00:20:48,113 --> 00:20:49,147 - Oh, my god. 322 00:20:51,216 --> 00:20:53,018 - Honey, are you okay? 323 00:20:54,620 --> 00:20:56,421 She's gone. 324 00:20:56,421 --> 00:20:57,489 - Who? 325 00:20:57,489 --> 00:21:00,425 - She got pulled into the sky. 326 00:21:00,425 --> 00:21:01,727 - Who's gone? 327 00:21:01,727 --> 00:21:04,263 - My mommy, can you find her? 328 00:21:05,797 --> 00:21:08,400 We were taking Sarah for a walk. 329 00:21:08,400 --> 00:21:12,738 And then the devil monster took them into the sky. 330 00:21:12,738 --> 00:21:14,339 - Baby, are you hurt anywhere? 331 00:21:14,339 --> 00:21:17,676 Help, help me, someone, please! 332 00:21:18,810 --> 00:21:20,445 Where's my baby? 333 00:21:20,445 --> 00:21:23,282 My baby, help me, please, someone! 334 00:21:26,051 --> 00:21:28,120 Up here, please, help me! 335 00:21:30,355 --> 00:21:31,523 - Mommy! 336 00:21:31,523 --> 00:21:34,059 - Baby, are you okay? 337 00:21:34,059 --> 00:21:36,561 - I'm gonna go up and get your mom, okay? 338 00:21:36,561 --> 00:21:37,729 You stay here? 339 00:21:40,265 --> 00:21:41,266 I'm comin' up. 340 00:21:41,266 --> 00:21:42,100 - Okay. 341 00:21:45,437 --> 00:21:47,039 Please, hurry. 342 00:21:47,039 --> 00:21:48,674 Hold on. 343 00:21:48,674 --> 00:21:50,142 Hold on. - I'm trying! 344 00:21:50,142 --> 00:21:54,246 You're gonna be fine, just hold on. 345 00:21:54,246 --> 00:21:55,380 Okay. 346 00:22:04,790 --> 00:22:06,825 Hey, hey, hey, hey, hey. 347 00:22:06,825 --> 00:22:08,093 Hi. 348 00:22:08,093 --> 00:22:10,262 - Hey, I'm Scott, what's your name? 349 00:22:10,262 --> 00:22:11,530 - Anna. 350 00:22:11,530 --> 00:22:13,832 - Okay, Anna, I'm gonna get you down from here. 351 00:22:13,832 --> 00:22:14,933 Okay. 352 00:22:14,933 --> 00:22:16,368 - But I'm gonna need your help. 353 00:22:16,368 --> 00:22:17,769 - Okay. - Can you move? 354 00:22:17,769 --> 00:22:19,304 - I, I think so. 355 00:22:19,304 --> 00:22:21,973 But, my baby, is my baby okay? 356 00:22:21,973 --> 00:22:23,275 - Okay, I'm gonna get her. 357 00:22:23,275 --> 00:22:24,109 Now hold on! 358 00:22:24,109 --> 00:22:26,111 - But, ow, but. 359 00:22:26,111 --> 00:22:26,945 Don't worry! 360 00:22:26,945 --> 00:22:28,413 I'm gonna get it! 361 00:22:28,413 --> 00:22:29,247 Hold on. 362 00:22:29,247 --> 00:22:30,082 Ow! 363 00:22:30,082 --> 00:22:30,916 I got-- 364 00:22:31,817 --> 00:22:33,318 Oh, god! 365 00:22:35,687 --> 00:22:37,189 - Sarah. 366 00:22:41,827 --> 00:22:43,995 - That's my baby's doll. 367 00:22:43,995 --> 00:22:44,830 - Sarah! 368 00:22:45,864 --> 00:22:48,467 - But thank you for saving her. 369 00:22:50,535 --> 00:22:52,270 - Oh, you're such a hero, Scott! 370 00:22:52,270 --> 00:22:54,072 - Nice goin', Fireman! 371 00:22:55,707 --> 00:22:56,541 Good job. 372 00:22:56,541 --> 00:22:57,743 - All right. 373 00:23:03,715 --> 00:23:05,751 Twister came right through here. 374 00:23:05,751 --> 00:23:07,519 They gotta be nearby. 375 00:23:23,301 --> 00:23:24,136 - Okay. 376 00:23:24,136 --> 00:23:24,970 Showtime. 377 00:23:29,307 --> 00:23:30,142 - No, really, take it. 378 00:23:31,643 --> 00:23:34,479 Just make sure you stop it before it hurts anyone else. 379 00:23:34,479 --> 00:23:35,847 Thank you, for everything. 380 00:23:35,847 --> 00:23:37,082 - Well, thank you. 381 00:23:37,082 --> 00:23:38,650 - We'll get it back to you in good shape. 382 00:23:38,650 --> 00:23:41,386 - Go inside and be safe. 383 00:23:41,386 --> 00:23:42,821 - Come on, honey. 384 00:23:44,156 --> 00:23:44,990 - Bye. 385 00:23:48,894 --> 00:23:49,728 - All right, let's go find some-- 386 00:23:50,562 --> 00:23:51,496 - Whoa, whoa! 387 00:23:51,496 --> 00:23:52,230 Get in, get in! 388 00:23:56,701 --> 00:23:57,636 - Down! 389 00:24:00,972 --> 00:24:01,807 Hold on! 390 00:24:05,243 --> 00:24:06,077 Get down! 391 00:24:06,077 --> 00:24:06,912 Hang on! 392 00:24:32,938 --> 00:24:33,772 - Drive! 393 00:24:40,645 --> 00:24:42,314 - Okay, we're clear! 394 00:24:42,314 --> 00:24:43,782 - Who are those Rambos? 395 00:24:43,782 --> 00:24:45,717 - Yeah, seriously, and what do they want with us? 396 00:24:45,717 --> 00:24:47,252 - Maybe they're the ones who planted the bomb 397 00:24:47,252 --> 00:24:48,920 and we were messing up their work. 398 00:24:48,920 --> 00:24:51,489 - Maybe they're tryin' to pin it on us. 399 00:24:51,489 --> 00:24:53,058 - Is anyone gonna take a shot on how the hell 400 00:24:53,058 --> 00:24:55,994 a tornado follows us like Godzilla? 401 00:24:57,429 --> 00:25:00,265 - It wasn't trying to find us, it was looking for the heat. 402 00:25:00,265 --> 00:25:01,199 - The heat? 403 00:25:01,199 --> 00:25:02,100 You mean, like our engine? 404 00:25:02,100 --> 00:25:03,535 - Yes, exactly. 405 00:25:03,535 --> 00:25:06,171 And like the air conditioning units on the roof tops. 406 00:25:06,171 --> 00:25:08,440 I, I think the fuel inside the twister is causing it 407 00:25:08,440 --> 00:25:10,742 to search for a hot spot, 408 00:25:10,742 --> 00:25:13,578 just like how I designed it to work in an engine. 409 00:25:13,578 --> 00:25:15,347 Twister is gonna be drawn 410 00:25:15,347 --> 00:25:17,616 to the spikes in the ambient temperature. 411 00:25:17,616 --> 00:25:20,518 - It's searching out ways to stay alive. 412 00:25:20,518 --> 00:25:21,987 - Yeah, I think so. 413 00:25:21,987 --> 00:25:23,755 - Oh, well fantastic. 414 00:25:25,023 --> 00:25:27,259 That's great. - We gotta find it, Scott. 415 00:25:27,259 --> 00:25:28,827 - I gotta make a phone call. 416 00:25:45,577 --> 00:25:48,980 - Yeah, take Company 17 and 32 and flank it from the east. 417 00:25:48,980 --> 00:25:50,215 We're headin' north. 418 00:25:50,215 --> 00:25:51,016 We should catch up with it at by-- 419 00:25:55,820 --> 00:25:57,555 Hey, Scottie, can I call you back? 420 00:25:57,555 --> 00:25:59,124 Things are going off the rails here. 421 00:25:59,124 --> 00:26:00,725 - Logan, I'm calling about the twister. 422 00:26:00,725 --> 00:26:02,928 I've got some info for you. 423 00:26:02,928 --> 00:26:05,363 - Okay, you got my attention. 424 00:26:14,239 --> 00:26:16,007 And be sure to visit us next weekend 425 00:26:16,007 --> 00:26:17,976 for our buy one, get one special. 426 00:26:17,976 --> 00:26:21,212 So grab a friend, a family member or that special someone. 427 00:26:21,212 --> 00:26:22,380 And enjoy all the comfort 428 00:26:22,380 --> 00:26:26,651 and safety of your favorite park, together. 429 00:27:15,300 --> 00:27:16,134 What is that? 430 00:27:16,134 --> 00:27:17,202 - I don't know. 431 00:27:17,202 --> 00:27:18,036 I don't know what that is. 432 00:27:55,640 --> 00:27:57,242 - Ordinary people have lost 433 00:27:57,242 --> 00:27:59,611 everything to this monstrosity. 434 00:27:59,611 --> 00:28:02,981 This could happen to any one of us. 435 00:28:02,981 --> 00:28:05,717 Oh, excuse me, ma'am, ma'am. 436 00:28:05,717 --> 00:28:06,551 - Yes? 437 00:28:07,752 --> 00:28:08,720 Uh, this is your home? 438 00:28:08,720 --> 00:28:10,221 - Yes, it is, was. 439 00:28:11,589 --> 00:28:13,825 We barely got out alive. 440 00:28:13,825 --> 00:28:15,760 - It, it must have been terrifying. 441 00:28:15,760 --> 00:28:16,694 What happened? 442 00:28:16,694 --> 00:28:18,063 - There was a loud roar. 443 00:28:18,063 --> 00:28:19,764 We thought it was an airplane coming down. 444 00:28:19,764 --> 00:28:21,399 It sounded like a jet engine or something, 445 00:28:21,399 --> 00:28:24,936 and when we looked outside, it was, 446 00:28:24,936 --> 00:28:27,138 it was coming down the street. 447 00:28:27,138 --> 00:28:29,274 - And I will find out who, if anyone, 448 00:28:29,274 --> 00:28:30,875 is responsible for unleashing 449 00:28:30,875 --> 00:28:34,079 this unholy terror against our city. 450 00:29:10,381 --> 00:29:12,217 - Help, agh, agh, agh! 451 00:29:13,952 --> 00:29:14,786 Help, agh! 452 00:30:24,122 --> 00:30:26,724 - Mr. Garber, Mr. Garber, how do you respond 453 00:30:26,724 --> 00:30:28,526 to the allegations that the fire twister 454 00:30:28,526 --> 00:30:29,827 wreaking havoc across the city 455 00:30:29,827 --> 00:30:32,864 was born right here at your plant? 456 00:30:32,864 --> 00:30:35,867 - Let me start by saying that we 457 00:30:35,867 --> 00:30:37,335 at Synco's hearts go out to the 458 00:30:37,335 --> 00:30:39,204 community that has suffered such 459 00:30:39,204 --> 00:30:41,306 devastating losses and want to do everything 460 00:30:41,306 --> 00:30:44,042 that we can to aid in the recovery process. 461 00:30:44,042 --> 00:30:47,278 - Not much is known about what exactly Synco does here, 462 00:30:47,278 --> 00:30:49,180 since it's been shrouded in secrecy. 463 00:30:49,180 --> 00:30:50,315 Can you shine a light on what it 464 00:30:50,315 --> 00:30:52,116 is exactly that you make and how 465 00:30:52,116 --> 00:30:53,918 that helped aid this twister? 466 00:30:53,918 --> 00:30:56,921 - There's nothing sinister going on here, I can assure you. 467 00:30:56,921 --> 00:30:58,356 - You'll know the full Synco story 468 00:30:58,356 --> 00:31:00,925 when we release our product line next year. 469 00:31:00,925 --> 00:31:02,760 With all due respect, sir, 470 00:31:02,760 --> 00:31:06,564 there's a 25-story fire tornado destroying Los Angeles. 471 00:31:06,564 --> 00:31:09,834 Corporate secrecy just isn't gonna cut it. 472 00:31:09,834 --> 00:31:12,770 - I came from traditional oil, and I believed deeply 473 00:31:12,770 --> 00:31:16,241 in that mission, but when the people of Synco showed me 474 00:31:16,241 --> 00:31:18,810 what they had cooking here and invited me 475 00:31:18,810 --> 00:31:20,578 to run their company, I jumped at 476 00:31:20,578 --> 00:31:22,714 the chance to be part of the future. 477 00:31:22,714 --> 00:31:25,049 What we have is a game-changer, 478 00:31:25,049 --> 00:31:27,685 and it'll be great for America's energy independence, 479 00:31:27,685 --> 00:31:29,487 so what's at stake here is no less 480 00:31:29,487 --> 00:31:32,090 than our national security. 481 00:31:32,090 --> 00:31:34,025 But rest assured, we will cooperate 482 00:31:34,025 --> 00:31:36,394 with the authorities in every way possible. 483 00:31:36,394 --> 00:31:37,695 - You still haven't delivered any information-- 484 00:31:37,695 --> 00:31:38,630 - These people illegally broke 485 00:31:38,630 --> 00:31:40,064 into our facility this morning 486 00:31:40,064 --> 00:31:41,866 and we believe were responsible for blowing one 487 00:31:41,866 --> 00:31:44,102 of our storage tanks. 488 00:31:44,102 --> 00:31:48,706 This is Scott Nylander, he's a former LA firefighter 489 00:31:48,706 --> 00:31:50,875 who suffered a mental breakdown on the job 490 00:31:50,875 --> 00:31:52,210 and developed paranoid fantasies 491 00:31:52,210 --> 00:31:54,379 that the oil industry was out to get him. 492 00:31:54,379 --> 00:31:57,315 After being placed on indefinite medical leave, 493 00:31:57,315 --> 00:31:58,750 his emotional issues drove him right 494 00:31:58,750 --> 00:32:01,519 into the arms of this group, 495 00:32:01,519 --> 00:32:03,921 a radicalized eco-terrorist organization 496 00:32:03,921 --> 00:32:06,257 formed by Dr. Carla Lemelin. 497 00:32:07,458 --> 00:32:09,694 She's a fringe climate scientist. 498 00:32:09,694 --> 00:32:11,195 They thought they could use his former status 499 00:32:11,195 --> 00:32:13,131 as a respected Los Angeles firefighter 500 00:32:13,131 --> 00:32:17,302 to gain legitimacy for their terrorist activities. 501 00:32:17,302 --> 00:32:18,436 But the true nature of their evil 502 00:32:18,436 --> 00:32:20,705 became frighteningly clear today. 503 00:32:20,705 --> 00:32:24,275 Scott and Carla and their followers are responsible 504 00:32:24,275 --> 00:32:26,878 for the explosion and the catastrophic fire twister 505 00:32:26,878 --> 00:32:29,047 now plaguing our city. 506 00:32:29,047 --> 00:32:31,749 These people are highly dangerous. 507 00:32:31,749 --> 00:32:35,286 If you see them, please don't engage and take cover. 508 00:32:35,286 --> 00:32:37,188 We don't want them to take any more lives. 509 00:32:38,523 --> 00:32:40,491 Ah, excuse me, I have to take this. 510 00:32:40,491 --> 00:32:42,260 - But Mr. Garber, you still haven't answered 511 00:32:42,260 --> 00:32:44,329 the question about what Synco does here. 512 00:32:44,329 --> 00:32:47,765 - Okay, that is all, that is all for today, 513 00:32:47,765 --> 00:32:49,767 Mr. Garber! 514 00:32:52,704 --> 00:32:54,339 Talk to me! 515 00:32:54,339 --> 00:32:55,573 We lost them. 516 00:32:55,573 --> 00:32:57,075 - You lost them. 517 00:32:57,075 --> 00:32:59,977 Well, now, that's unacceptable, isn't it? 518 00:32:59,977 --> 00:33:01,746 Tell me, how hard can it be to dispatch a bunch 519 00:33:01,746 --> 00:33:03,481 of tree-hugging pacifists? 520 00:33:03,481 --> 00:33:05,616 You find them, you understand? 521 00:33:05,616 --> 00:33:07,118 You're supposed to be the best, 522 00:33:07,118 --> 00:33:09,420 so why don't you show me you can at least be competent! 523 00:33:09,420 --> 00:33:13,191 - I can always show you how competent I am in person. 524 00:33:13,191 --> 00:33:16,461 - Look, you just make sure that Scott and his merry band 525 00:33:16,461 --> 00:33:18,363 of idiots are gone and in a way 526 00:33:18,363 --> 00:33:21,232 that's as far removed from us as possible, you understand? 527 00:33:21,232 --> 00:33:23,134 This cannot get back to us. 528 00:33:23,134 --> 00:33:25,303 - Who is this guy? 529 00:33:25,303 --> 00:33:27,805 - I'll send you his info, you can decide for yourself. 530 00:33:27,805 --> 00:33:29,474 Fine, send it. 531 00:33:41,786 --> 00:33:44,789 - She's got this thing about phones. 532 00:33:53,865 --> 00:33:55,466 He knows where it came from. 533 00:33:55,466 --> 00:33:58,102 Multiple engine companies from across the state have been 534 00:33:58,102 --> 00:33:59,904 deployed to combat the twister. 535 00:33:59,904 --> 00:34:01,706 But the devastation caused in its wake seems 536 00:34:01,706 --> 00:34:03,941 just too much for these firefighters. 537 00:34:03,941 --> 00:34:05,209 So far reports. 538 00:34:12,216 --> 00:34:15,653 - Hi, they're not telling you everything. 539 00:34:16,921 --> 00:34:18,356 - We'll be there. 540 00:34:18,356 --> 00:34:21,726 - Okay, just you, anybody else, I ditch, okay? 541 00:34:40,578 --> 00:34:41,512 - What's the situation? 542 00:34:41,512 --> 00:34:43,014 How's the containment goin'? 543 00:34:43,014 --> 00:34:44,816 - We got a dozen companies surrounding that thing, 544 00:34:44,816 --> 00:34:47,885 but we're nowhere near containment. 545 00:34:47,885 --> 00:34:49,153 - This is the man that might be able to help. 546 00:34:49,153 --> 00:34:50,521 He may know how to stop it. 547 00:34:50,521 --> 00:34:51,756 Anthony! 548 00:34:51,756 --> 00:34:53,991 - Look, I lost six men on this thing today. 549 00:34:53,991 --> 00:34:55,893 Better be some damn good info. 550 00:34:55,893 --> 00:34:57,128 What the hell is it? 551 00:34:57,128 --> 00:34:58,062 - It's being fueled by a long-burning, 552 00:34:58,062 --> 00:34:59,964 experimental, synthetic fuel. 553 00:34:59,964 --> 00:35:01,132 - Who the hell are you? 554 00:35:01,132 --> 00:35:02,066 - Anthony's the one that created 555 00:35:02,066 --> 00:35:03,468 the fuel that it's burning on. 556 00:35:03,468 --> 00:35:05,436 - Will it burn itself out on its own? 557 00:35:05,436 --> 00:35:07,805 - I don't think so. 558 00:35:07,805 --> 00:35:09,607 It's gonna get bigger. 559 00:35:11,676 --> 00:35:14,111 - All right, I need you to level with me, partner. 560 00:35:14,111 --> 00:35:16,514 What the hell kind of trouble did you get yourself into? 561 00:35:16,514 --> 00:35:17,748 Trouble? 562 00:35:17,748 --> 00:35:19,283 - Your picture is plastered across 563 00:35:19,283 --> 00:35:21,919 every TV in the country as the father of this thing. 564 00:35:21,919 --> 00:35:24,222 They're calling you and your friends terrorists. 565 00:35:24,222 --> 00:35:26,224 - I'm being framed. 566 00:35:26,224 --> 00:35:27,058 - Again? 567 00:35:28,159 --> 00:35:30,328 People are screaming for your head, 568 00:35:30,328 --> 00:35:33,631 dozens are dead and the media is painting you 569 00:35:33,631 --> 00:35:34,899 as the mastermind. 570 00:35:34,899 --> 00:35:36,868 - I had nothing to do with that, Logan. 571 00:35:36,868 --> 00:35:38,503 And we're tryin' to stop it. 572 00:35:38,503 --> 00:35:40,738 - People are not in the mood to listen. 573 00:35:40,738 --> 00:35:42,907 They are in the mood for blood. 574 00:35:42,907 --> 00:35:44,408 The police are looking for you, 575 00:35:44,408 --> 00:35:46,310 and they will shoot first and ask questions later. 576 00:35:46,310 --> 00:35:49,881 You gotta watch your ass, Scottie. 577 00:35:49,881 --> 00:35:51,048 You better go. 578 00:35:54,619 --> 00:35:57,355 Let's go, everybody in! 579 00:36:31,756 --> 00:36:33,958 Okay, do you know what MT-11 is? 580 00:36:33,958 --> 00:36:35,226 Yeah, of course. 581 00:36:35,226 --> 00:36:37,628 - Well, that fuel, they usually keep 582 00:36:37,628 --> 00:36:41,365 in a very high security place in a tank in a bunker, 583 00:36:41,365 --> 00:36:42,934 underneath the lab. 584 00:36:42,934 --> 00:36:44,802 But two days ago, we got an order 585 00:36:44,802 --> 00:36:48,172 to transfer all of the fuel to the hilltop silo. 586 00:36:48,172 --> 00:36:49,707 Now we don't use that silo 587 00:36:49,707 --> 00:36:51,809 for the high-tech stuff, okay? 588 00:36:51,809 --> 00:36:53,711 It ain't rated for MT-11. 589 00:36:53,711 --> 00:36:56,480 - Well, did they give any reason for the transfer? 590 00:36:56,480 --> 00:36:58,549 - No, they said it was because they had too much 591 00:36:58,549 --> 00:36:59,917 for the bunker tanks. 592 00:36:59,917 --> 00:37:02,253 But that just doesn't make sense. 593 00:37:02,253 --> 00:37:04,655 We always just control burn the excess. 594 00:37:04,655 --> 00:37:08,092 And the hilltop tanks, got almost no security. 595 00:37:08,092 --> 00:37:09,560 - No security? 596 00:37:09,560 --> 00:37:10,761 That can't be normal protocol. 597 00:37:10,761 --> 00:37:11,662 - Shred everything. 598 00:37:11,662 --> 00:37:12,496 - Sir, if the-- 599 00:37:12,496 --> 00:37:13,898 - Everything! 600 00:37:13,898 --> 00:37:14,732 - Okay. 601 00:37:16,467 --> 00:37:18,102 All right, everyone, every piece 602 00:37:18,102 --> 00:37:19,270 of paper turns to confetti, 603 00:37:19,270 --> 00:37:20,905 every hard drive gets the hammer. 604 00:37:20,905 --> 00:37:25,743 Let's chop, chop, chop, it's time to clean house, people. 605 00:37:40,191 --> 00:37:42,226 - We gotta stop this. 606 00:37:42,226 --> 00:37:43,728 - Anthony, are you okay? 607 00:37:43,728 --> 00:37:44,562 - No. 608 00:37:45,763 --> 00:37:47,565 - You guys need to know, we're all over the news 609 00:37:47,565 --> 00:37:49,233 as the people who created this. 610 00:37:49,233 --> 00:37:50,067 - What? 611 00:37:50,067 --> 00:37:51,269 - Us? 612 00:37:51,269 --> 00:37:52,703 - Who, who would put that out there? 613 00:37:52,703 --> 00:37:54,538 - Same people who are trying to kill us. 614 00:37:54,538 --> 00:37:56,007 - Why? 615 00:37:56,007 --> 00:37:57,541 That's what I'm trying to figure out. 616 00:37:57,541 --> 00:37:58,709 - We just have to tell them 617 00:37:58,709 --> 00:38:00,211 that we had nothing to do with it. 618 00:38:00,211 --> 00:38:02,046 - They can place us at the scene of the explosion. 619 00:38:02,046 --> 00:38:05,182 - And we have a history of trespassing and protesting. 620 00:38:05,182 --> 00:38:07,285 - Non-violent protesting. 621 00:38:08,185 --> 00:38:09,120 - Okay, you know what? 622 00:38:09,120 --> 00:38:10,621 Someone gonna have the courage 623 00:38:10,621 --> 00:38:12,490 to sound like a coward and I have that kind of courage. 624 00:38:12,490 --> 00:38:14,558 There's professional killers hunting us. 625 00:38:14,558 --> 00:38:16,193 We're LAPD's most wanted and, 626 00:38:16,193 --> 00:38:18,929 oh yeah, that's right, torch-nado! 627 00:38:18,929 --> 00:38:20,464 Okay? 628 00:38:20,464 --> 00:38:22,333 This saving the world thing is a little above our pay grade. 629 00:38:22,333 --> 00:38:24,301 Why don't we just turn ourselves in, 630 00:38:24,301 --> 00:38:26,137 and then we can let the professionals handle this? 631 00:38:26,137 --> 00:38:28,072 - Anthony is the professional, 632 00:38:28,072 --> 00:38:31,809 he's the only professional who can stop this. 633 00:38:33,611 --> 00:38:37,515 I'm in, you can leave any time you want, Jason. 634 00:38:43,554 --> 00:38:44,789 Yeah? 635 00:38:44,789 --> 00:38:47,158 Hello, Scott, you know who this is. 636 00:38:47,158 --> 00:38:48,826 - How'd you get my number? 637 00:38:48,826 --> 00:38:50,761 - You're something of a celebrity, Scott. 638 00:38:50,761 --> 00:38:53,330 Celebrities are easy to find. 639 00:38:53,330 --> 00:38:55,032 - You gonna tell me why you're trying to kill us? 640 00:38:55,032 --> 00:38:56,567 - You seem like a bright enough guy, 641 00:38:56,567 --> 00:38:58,369 for someone who runs into burning buildings. 642 00:38:58,369 --> 00:39:00,571 I'm calling to offer you a deal. 643 00:39:00,571 --> 00:39:01,505 - I'm listening. 644 00:39:01,505 --> 00:39:03,074 - You give yourself up to us 645 00:39:03,074 --> 00:39:06,977 and your friends get to walk free, everybody wins. 646 00:39:06,977 --> 00:39:08,446 - My friend's and I are busting our asses trying 647 00:39:08,446 --> 00:39:10,815 to stop this thing from killing more people. 648 00:39:10,815 --> 00:39:12,917 - Scott, in the spirit of full disclosure, 649 00:39:12,917 --> 00:39:14,552 I kill people for a living. 650 00:39:14,552 --> 00:39:16,153 - This twister is killing everything in its path, 651 00:39:16,153 --> 00:39:17,354 including garbage. 652 00:39:17,354 --> 00:39:19,123 So I'd watch my back. 653 00:39:24,261 --> 00:39:25,229 - They give you a reason for why 654 00:39:25,229 --> 00:39:26,530 they're trying to kill us? 655 00:39:26,530 --> 00:39:27,832 - Not a good one. 656 00:39:27,832 --> 00:39:28,999 - There it is! 657 00:39:35,005 --> 00:39:36,640 It's slowing down. 658 00:39:36,640 --> 00:39:37,942 What's it doing? 659 00:39:39,443 --> 00:39:41,512 - It's having lunch. 660 00:39:51,655 --> 00:39:54,759 - It looks like it's eating the fire. 661 00:40:02,333 --> 00:40:04,034 - You know, we can use that, Scott. 662 00:40:04,034 --> 00:40:05,736 If it's looking for the heat, maybe we can bait it 663 00:40:05,736 --> 00:40:07,972 and then steer it where we want to go. 664 00:40:07,972 --> 00:40:09,340 - We could, that, that may work. 665 00:40:09,340 --> 00:40:12,009 That's a brilliant idea. 666 00:40:23,421 --> 00:40:25,022 - Watch out! 667 00:40:37,735 --> 00:40:39,570 Go,. 668 00:40:39,570 --> 00:40:41,138 Careful! 669 00:40:45,576 --> 00:40:46,443 - Look out! 670 00:40:48,679 --> 00:40:49,480 - Whoa! 671 00:41:15,573 --> 00:41:17,641 That was horrible! 672 00:41:17,641 --> 00:41:19,143 It's okay, it's over now. 673 00:41:19,143 --> 00:41:19,977 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 674 00:41:19,977 --> 00:41:20,811 - What is it? 675 00:41:20,811 --> 00:41:21,645 - What? 676 00:41:21,645 --> 00:41:23,247 Watch out! 677 00:41:34,892 --> 00:41:36,427 - You okay? 678 00:41:36,427 --> 00:41:38,929 - Fire came down from the sky. 679 00:41:39,830 --> 00:41:41,165 It rained on us. 680 00:41:42,766 --> 00:41:45,336 - Okay, uh, you're not safe here. 681 00:41:45,336 --> 00:41:47,037 You need to get to safety. 682 00:41:47,037 --> 00:41:51,175 You can come with us. 683 00:41:52,209 --> 00:41:53,577 Come with us now! 684 00:41:54,478 --> 00:41:55,880 - Oh, no, oh, no! 685 00:41:57,414 --> 00:42:00,084 No, no. 686 00:42:02,152 --> 00:42:05,089 - Why don't you all just stand real still? 687 00:42:05,089 --> 00:42:07,424 - Whoa, whoa, whoa! 688 00:42:07,424 --> 00:42:09,727 Oh, Look, I'm here to help. 689 00:42:09,727 --> 00:42:11,262 - We need your car. 690 00:42:11,262 --> 00:42:13,564 - No, we need our car. 691 00:42:13,564 --> 00:42:14,732 I was a fireman, we need it 692 00:42:14,732 --> 00:42:16,600 to help save these people from the twister. 693 00:42:16,600 --> 00:42:17,635 - There ain't no helpin' them, 694 00:42:17,635 --> 00:42:19,904 they're already damned. 695 00:42:19,904 --> 00:42:21,171 Love it. 696 00:42:21,171 --> 00:42:22,873 - The good Lord sent the pillar of fire promised 697 00:42:22,873 --> 00:42:26,110 in Revelations down to smite all ye sinners. 698 00:42:26,110 --> 00:42:27,978 - Oh, preach it, Father. 699 00:42:27,978 --> 00:42:29,480 Preach it. 700 00:42:29,480 --> 00:42:33,450 - We are the chosen ones and the rest of you, well, 701 00:42:33,450 --> 00:42:34,885 that's just the way it is. 702 00:42:34,885 --> 00:42:37,087 Hallelujah. 703 00:42:37,087 --> 00:42:38,389 - But that thing is coming our way! 704 00:42:38,389 --> 00:42:39,690 It's gonna fry us! 705 00:42:39,690 --> 00:42:40,958 All of us! 706 00:42:40,958 --> 00:42:43,427 - God will choose who burns and who doesn't 707 00:42:43,427 --> 00:42:46,030 and I think I know who he's gonna choose. 708 00:42:46,030 --> 00:42:46,864 - Yeah. 709 00:42:46,864 --> 00:42:48,098 - The keys. 710 00:42:48,098 --> 00:42:50,834 - God didn't create this, people did! 711 00:42:50,834 --> 00:42:52,336 - That thing is gonna burn through 712 00:42:52,336 --> 00:42:54,505 here, kill all of us, climb down 713 00:42:54,505 --> 00:42:56,573 the mountain and then destroy the city! 714 00:42:56,573 --> 00:42:58,409 - And thousands of people will die! 715 00:42:58,409 --> 00:42:59,877 - That's the idea. 716 00:43:02,580 --> 00:43:04,081 - Get down there and take cover right now! 717 00:43:04,081 --> 00:43:05,316 - Hold on! 718 00:43:05,316 --> 00:43:07,618 Keys, or I'll blow you all to hell myself! 719 00:43:07,618 --> 00:43:08,619 - Go on, get down there! 720 00:43:08,619 --> 00:43:09,453 Go, go. 721 00:43:09,453 --> 00:43:10,688 - I'll be fine. 722 00:43:22,066 --> 00:43:23,267 Into the car! 723 00:43:23,267 --> 00:43:24,868 Go, come on! 724 00:43:24,868 --> 00:43:25,970 - Save yourself! 725 00:43:25,970 --> 00:43:28,305 - Oh, god, oh, god, help us. 726 00:43:47,758 --> 00:43:49,026 Oh. 727 00:43:53,797 --> 00:43:55,566 Anthony, how do you kill this thing? 728 00:43:55,566 --> 00:43:57,134 - Drive it away from all the fuel sources, 729 00:43:57,134 --> 00:43:58,836 let it burn itself out. 730 00:43:58,836 --> 00:44:00,904 Yeah, okay, but how do you drive this thing? 731 00:44:00,904 --> 00:44:03,374 It mean, it kind of goes where it wants. 732 00:44:03,374 --> 00:44:05,743 It's heading down towards the city. 733 00:44:05,743 --> 00:44:08,045 - How do you evacuate millions of people? 734 00:44:08,045 --> 00:44:09,046 - You don't. 735 00:44:09,947 --> 00:44:10,948 Not in time. 736 00:44:21,992 --> 00:44:22,993 - Thank you. 737 00:46:57,447 --> 00:46:59,950 They're coming your way. 738 00:47:05,989 --> 00:47:07,524 - I think we're getting warm. 739 00:47:07,524 --> 00:47:08,692 - Where is it? 740 00:47:12,029 --> 00:47:13,931 - Get me close to it, Scott. 741 00:47:13,931 --> 00:47:16,200 I think I got another idea. 742 00:47:26,777 --> 00:47:27,945 - What's that? 743 00:47:40,357 --> 00:47:41,792 Wait, wait, wait! 744 00:47:41,792 --> 00:47:44,094 Guys, I know what you Boy Scouts and Brownies are thinking. 745 00:47:44,094 --> 00:47:46,597 This seems like a really noble thing for you to do to go 746 00:47:46,597 --> 00:47:49,099 and help these wounded guys in the street, 747 00:47:49,099 --> 00:47:50,300 but in case you haven't noticed, 748 00:47:50,300 --> 00:47:51,969 the world's falling apart right now. 749 00:47:51,969 --> 00:47:53,937 - I can't believe you're saying this, Jason. 750 00:47:53,937 --> 00:47:54,872 - I can. 751 00:47:54,872 --> 00:47:56,240 - This little fender bender here 752 00:47:56,240 --> 00:47:57,241 is nothing compared to the firestorm 753 00:47:57,241 --> 00:47:58,775 that's ripping through our city. 754 00:47:58,775 --> 00:48:01,879 Are we that bad if we just keep going? 755 00:48:06,350 --> 00:48:07,184 Okay. 756 00:48:21,198 --> 00:48:22,199 - Check that guy. 757 00:48:22,199 --> 00:48:23,634 Yeah. 758 00:48:28,205 --> 00:48:29,940 - Hey, you all right? 759 00:48:31,308 --> 00:48:32,809 - Yeah, I'm good, how are you doing? 760 00:48:39,416 --> 00:48:40,417 Turn around. 761 00:48:41,285 --> 00:48:42,352 Do it. 762 00:48:42,352 --> 00:48:43,186 Walk. 763 00:48:47,457 --> 00:48:50,360 - Still the American hero. 764 00:48:50,360 --> 00:48:52,195 It's touching, really. 765 00:48:53,096 --> 00:48:55,766 Good to finally meet you, Scott. 766 00:48:58,201 --> 00:48:59,569 Don't. 767 00:48:59,569 --> 00:49:00,537 Inside, now. 768 00:49:01,705 --> 00:49:04,875 - No, you're gonna have to do it here. 769 00:49:08,979 --> 00:49:11,081 - Let's negotiate inside. 770 00:49:32,669 --> 00:49:33,770 - Look, look! 771 00:49:34,905 --> 00:49:37,074 You got me, you can let them go now. 772 00:49:37,074 --> 00:49:38,842 - That deal expired. 773 00:49:38,842 --> 00:49:40,043 - So, no honor. 774 00:49:40,043 --> 00:49:42,212 - You people make me sick. 775 00:49:43,347 --> 00:49:47,184 We have orders to make this look amateur. 776 00:49:47,184 --> 00:49:51,621 Put away your weapons, we're gonna make this a silent kill. 777 00:49:51,621 --> 00:49:52,923 Make it messy. 778 00:49:52,923 --> 00:49:54,991 Channel your inner marauding looters. 779 00:49:54,991 --> 00:49:56,693 - You're a psychotic bitch! 780 00:49:56,693 --> 00:49:57,961 Easy. 781 00:50:02,599 --> 00:50:03,834 - Stop it! 782 00:50:03,834 --> 00:50:04,868 This wasn't part of the deal! 783 00:50:04,868 --> 00:50:05,702 Ow! 784 00:50:07,437 --> 00:50:08,638 - Ssh. 785 00:50:08,638 --> 00:50:12,075 - It wasn't supposed to be like this. 786 00:50:12,075 --> 00:50:14,578 You dance with the devil, you're gonna get burned. 787 00:50:14,578 --> 00:50:16,012 - What? 788 00:50:16,012 --> 00:50:17,514 - What did you do? 789 00:50:17,514 --> 00:50:21,017 - The CEO of Synco paid me to get you guys to put 790 00:50:21,017 --> 00:50:22,986 that banner on the tank and it seemed okay, 791 00:50:22,986 --> 00:50:25,255 I didn't realize it was a set-up. 792 00:50:25,255 --> 00:50:26,757 - Mitch? 793 00:50:26,757 --> 00:50:28,458 Our CEO hired you? 794 00:50:28,458 --> 00:50:30,827 - A crooked oil man, shocker. 795 00:50:30,827 --> 00:50:32,729 - I am so sorry, you guys. 796 00:50:32,729 --> 00:50:35,065 - Are we killing people today, or what? 797 00:50:35,065 --> 00:50:36,233 - Yes, we are. 798 00:50:40,604 --> 00:50:41,505 - Don't you move! 799 00:50:41,505 --> 00:50:42,339 Run! 800 00:50:42,339 --> 00:50:43,173 Don't you move! 801 00:50:43,173 --> 00:50:44,141 Don't move! 802 00:50:44,141 --> 00:50:45,142 You guys, get out of here! 803 00:50:45,142 --> 00:50:46,877 Put that fire out for me! 804 00:50:46,877 --> 00:50:47,978 Run! 805 00:50:47,978 --> 00:50:48,812 You stay! 806 00:50:48,812 --> 00:50:49,646 Don't even move! 807 00:50:49,646 --> 00:50:50,914 Tell my mom I love her. 808 00:50:50,914 --> 00:50:52,449 Don't you move, put your gun down! 809 00:50:52,449 --> 00:50:54,785 Put it down, I got you, put it, you put it down right now! 810 00:50:54,785 --> 00:50:55,619 Put it-- 811 00:51:36,927 --> 00:51:38,428 - They used Jason. 812 00:51:40,630 --> 00:51:42,699 - He didn't deserve that. 813 00:51:57,914 --> 00:52:00,784 - Well, things are going even better than we expected. 814 00:52:00,784 --> 00:52:02,519 The press is all over Synco now, 815 00:52:02,519 --> 00:52:04,821 this company will be bankrupt within a month, 816 00:52:04,821 --> 00:52:08,992 then ACI can go on in, buy all their patents and bury them. 817 00:52:12,195 --> 00:52:14,798 Where the hell is my completion bonus? 818 00:52:16,166 --> 00:52:17,901 No, no, no, no, no, no, no 819 00:52:17,901 --> 00:52:19,836 I'm not gonna be waiting for anything. 820 00:52:19,836 --> 00:52:22,339 You update my account now or I might just forget 821 00:52:22,339 --> 00:52:25,575 to format my hard drive before I leave. 822 00:52:28,378 --> 00:52:30,046 There we go. 823 00:52:30,046 --> 00:52:32,782 Pleasure doing business with you. 824 00:52:39,089 --> 00:52:40,557 The fire twister tearing 825 00:52:40,557 --> 00:52:42,893 through downtown, that's where you need to be, Jane. 826 00:52:42,893 --> 00:52:44,261 We've even got our villain, 827 00:52:44,261 --> 00:52:46,863 this Scott Nylander creep is pure gold. 828 00:52:46,863 --> 00:52:50,567 Disgraced hero firefighter turned mass murderer? 829 00:52:50,567 --> 00:52:52,769 That's what you should be chasing. 830 00:52:52,769 --> 00:52:55,138 - I don't think that's the whole story, Marcus. 831 00:52:55,138 --> 00:52:58,074 I checked out this Scott guy, and this just doesn't add up. 832 00:52:58,074 --> 00:52:59,075 It'll add up when you put 833 00:52:59,075 --> 00:53:00,577 his face next to this disaster. 834 00:53:00,577 --> 00:53:02,178 Look, that's your job. 835 00:53:02,178 --> 00:53:04,414 Let everyone else decide if he did it or not. 836 00:53:04,414 --> 00:53:05,382 - No, Garber has something 837 00:53:05,382 --> 00:53:06,883 to do with this, I know it. 838 00:53:06,883 --> 00:53:09,219 I think that the real story is back at Synco 839 00:53:09,219 --> 00:53:10,487 and how all of this got started. 840 00:53:10,487 --> 00:53:11,888 Jane, every other station is 841 00:53:11,888 --> 00:53:14,791 running fire twister footage 24/7. 842 00:53:14,791 --> 00:53:17,794 And you're out chasing conspiracy theories? 843 00:53:17,794 --> 00:53:19,963 You better come back with a smoking gun 844 00:53:19,963 --> 00:53:24,134 or don't bother coming back at all. 845 00:53:46,289 --> 00:53:47,223 - We're closed. 846 00:53:47,223 --> 00:53:48,458 You need to turn around, ma'am. 847 00:53:48,458 --> 00:53:49,926 - Hi, no, I'm with Channel 2 News, 848 00:53:49,926 --> 00:53:51,595 I was just here a few hours ago. 849 00:53:51,595 --> 00:53:52,829 - They're done talking to the press. 850 00:53:52,829 --> 00:53:53,997 - Oh, it's not about that, 851 00:53:53,997 --> 00:53:55,532 I left my bag inside, it has my tape. 852 00:53:55,532 --> 00:53:56,733 If I could run in and get it 853 00:53:56,733 --> 00:53:57,834 before somebody throws it in the trash? 854 00:53:57,834 --> 00:53:59,869 - Not gonna happen, Miss. 855 00:53:59,869 --> 00:54:00,971 Back it up. 856 00:54:00,971 --> 00:54:01,805 Let's go. 857 00:54:01,805 --> 00:54:02,706 Back it up. 858 00:54:03,807 --> 00:54:04,641 - Yeah. 859 00:54:14,417 --> 00:54:16,553 - We interrupt our continuous fire twister coverage 860 00:54:16,553 --> 00:54:18,288 to bring you a special report. 861 00:54:18,288 --> 00:54:20,657 I'm here talking with the woman who had direct contact 862 00:54:20,657 --> 00:54:23,727 with the leader of the eco-terrorists, Scott Nylander. 863 00:54:23,727 --> 00:54:26,229 - You need to stop calling them terrorists. 864 00:54:26,229 --> 00:54:30,367 They're good people, and that fireman saved my life. 865 00:54:30,367 --> 00:54:31,801 - So you don't think they're responsible 866 00:54:31,801 --> 00:54:33,203 for the destruction? 867 00:54:33,203 --> 00:54:35,305 - They're trying to stop the tornado. 868 00:54:35,305 --> 00:54:37,207 While everyone else is running away from it, 869 00:54:37,207 --> 00:54:39,075 they're running towards it. 870 00:54:39,075 --> 00:54:43,146 Scott and his friends aren't terrorists, they're heroes. 871 00:54:43,146 --> 00:54:45,248 - You heard it here first on Channel 2. 872 00:54:45,248 --> 00:54:49,719 Scott Nylander and his friends are heroes, not terrorists. 873 00:54:49,719 --> 00:54:51,855 And I promise you, viewers, to get to the bottom 874 00:54:51,855 --> 00:54:53,657 of who's behind this reprehensible 875 00:54:53,657 --> 00:54:55,592 smear campaign against them. 876 00:54:55,592 --> 00:54:57,927 Los Angeles is in a city-wide panic. 877 00:54:57,927 --> 00:55:00,130 The massive fire twister has torched a path 878 00:55:00,130 --> 00:55:01,765 from Santa Clarita Mountains 879 00:55:01,765 --> 00:55:03,733 and is now tearing through downtown, 880 00:55:03,733 --> 00:55:05,969 toppling skyscrapers like toys. 881 00:55:05,969 --> 00:55:08,905 The disaster toll is fea-- 882 00:55:10,073 --> 00:55:12,108 - Anthony, how could Synco do this? 883 00:55:12,108 --> 00:55:14,811 And how could you not know that any of this was going on? 884 00:55:14,811 --> 00:55:18,181 - Why would the CEO of your own company want to destroy it? 885 00:55:18,181 --> 00:55:19,683 - When Mitch Garber came to Synco, 886 00:55:19,683 --> 00:55:23,520 he promised to position us as world leaders in green fuel. 887 00:55:24,521 --> 00:55:26,289 They believed him. 888 00:55:26,289 --> 00:55:27,824 I believed him. 889 00:55:27,824 --> 00:55:29,292 Now no one is ever gonna see us as anything 890 00:55:29,292 --> 00:55:32,095 but those people who created the monster. 891 00:55:32,095 --> 00:55:35,098 - Maybe he came to Synco for a different reason. 892 00:55:35,098 --> 00:55:36,733 - Yeah, an industrial spy. 893 00:55:36,733 --> 00:55:39,035 - Maybe they put him there to wipe out a future threat. 894 00:55:39,035 --> 00:55:41,037 Sabotage Synco from the inside. 895 00:55:41,037 --> 00:55:42,405 - Could he even do that? 896 00:55:42,405 --> 00:55:44,207 - They played hard ball. 897 00:55:44,207 --> 00:55:47,343 I've been on the receiving end of that before. 898 00:55:47,343 --> 00:55:48,178 - You? 899 00:55:48,178 --> 00:55:50,380 Is that what happened? 900 00:55:50,380 --> 00:55:53,717 - A few years back, there was that big wildfire in Wyoming. 901 00:55:53,717 --> 00:55:55,985 Biggest wildfire in a century. 902 00:55:55,985 --> 00:55:58,154 Scott's team got caught. 903 00:55:58,154 --> 00:56:00,256 The fire was surging all around them, 904 00:56:00,256 --> 00:56:01,758 it was burning its way into the middle. 905 00:56:01,758 --> 00:56:02,826 - I lost four men. 906 00:56:02,826 --> 00:56:04,494 - But you saved six. 907 00:56:06,329 --> 00:56:09,933 - Meeting Carla gave my life purpose again. 908 00:56:11,301 --> 00:56:12,635 - You're a hero. 909 00:56:14,404 --> 00:56:18,808 They blamed Scott for the deaths of those firemen. 910 00:56:18,808 --> 00:56:22,378 - We won't let them get away with it again. 911 00:56:33,256 --> 00:56:34,491 - Pull into this parking lot over here. 912 00:56:34,491 --> 00:56:35,458 - What? 913 00:56:35,458 --> 00:56:37,794 - Pull into the parking lot! 914 00:56:40,964 --> 00:56:44,801 Stop the car! 915 00:56:48,838 --> 00:56:50,473 - What is he doing? 916 00:56:50,473 --> 00:56:52,976 Maybe he finally lost it. 917 00:56:52,976 --> 00:56:54,577 - Maybe he found it. 918 00:57:43,393 --> 00:57:44,527 - The twister passed by just 919 00:57:44,527 --> 00:57:45,995 behind those buildings. 920 00:57:45,995 --> 00:57:49,032 You can see the anxiety on the faces of these residents. 921 00:57:49,032 --> 00:57:52,869 What will they do if the fire twister returns? 922 00:57:54,671 --> 00:57:55,605 I'm being told we finally have 923 00:57:55,605 --> 00:57:57,073 Governor Aldridge on the line. 924 00:57:57,073 --> 00:57:59,042 Governor, thank you for talking to us. 925 00:57:59,042 --> 00:58:00,543 What can you tell our viewers? 926 00:58:00,543 --> 00:58:02,579 I've declared an official state of emergency. 927 00:58:02,579 --> 00:58:04,481 I've also activated the National Guard, 928 00:58:04,481 --> 00:58:06,683 and they'll be on site as soon as possible. 929 00:58:06,683 --> 00:58:10,353 I urge people to please stay in their homes. 930 00:58:43,586 --> 00:58:44,420 - Anthony! 931 00:58:48,458 --> 00:58:50,059 - What is he doing? 932 00:58:51,528 --> 00:58:52,896 - He's going to bait it. 933 00:58:52,896 --> 00:58:53,796 - We've gotta stop him. 934 00:58:53,796 --> 00:58:55,398 - He can't do that. 935 00:59:05,942 --> 00:59:07,477 - Anthony, what are you doing? 936 00:59:07,477 --> 00:59:08,912 This is not the way to bait it. 937 00:59:08,912 --> 00:59:11,447 - I'm not gonna bait it, I'm gonna kill it. 938 00:59:11,447 --> 00:59:13,249 - No, we need to do this together. 939 00:59:13,249 --> 00:59:16,219 - Someone has to take it out, and it's my responsibility. 940 00:59:16,219 --> 00:59:18,788 - It's not your fault, Anthony. 941 00:59:20,690 --> 00:59:22,792 - I think I can take it out with a big enough concussion. 942 00:59:22,792 --> 00:59:24,861 - And what if you can't, Anthony, then I'm screwed! 943 00:59:24,861 --> 00:59:27,030 - I need you to help me kill this thing. 944 00:59:27,030 --> 00:59:28,998 This way doesn't make any sense! 945 00:59:28,998 --> 00:59:32,535 - Scott, this is the only thing that makes sense today. 946 00:59:32,535 --> 00:59:33,536 - Turn back! 947 00:59:47,083 --> 00:59:47,951 Anthony, you can't do this! 948 00:59:47,951 --> 00:59:49,552 This is suicide! 949 00:59:49,552 --> 00:59:52,689 - Tell everyone I'm sorry, okay, Scott? 950 00:59:52,689 --> 00:59:55,425 I wanted to help people, not hurt them. 951 00:59:55,425 --> 00:59:57,393 Come b-- 952 00:59:57,393 --> 00:59:58,461 - Oh! 953 01:01:06,262 --> 01:01:09,632 Why would Anthony do that? 954 01:01:09,632 --> 01:01:12,035 - He was trying to be a hero. 955 01:01:13,169 --> 01:01:14,504 - Doing what he thought would work. 956 01:01:14,504 --> 01:01:15,905 A hero? 957 01:01:15,905 --> 01:01:18,074 He died and it was for nothing. 958 01:01:18,074 --> 01:01:19,208 - Maybe not for nothing. 959 01:01:19,208 --> 01:01:21,144 Look, his theory almost worked. 960 01:01:21,144 --> 01:01:22,912 - Did you see the effect it had on the twister? 961 01:01:22,912 --> 01:01:25,915 It temporarily disrupted the vortex. 962 01:01:27,417 --> 01:01:28,751 - He was on to somethin'. 963 01:01:28,751 --> 01:01:30,486 If it'd been bigger and more explosive, 964 01:01:30,486 --> 01:01:31,988 it might have worked. 965 01:01:31,988 --> 01:01:33,222 Anthony proved something, 966 01:01:33,222 --> 01:01:34,657 the fire twister is drawn to heat. 967 01:01:34,657 --> 01:01:35,625 - Yeah, it came toward him 968 01:01:35,625 --> 01:01:37,260 like it was some hungry shark. 969 01:01:37,260 --> 01:01:38,728 - Yeah, and if we had the right gear 970 01:01:38,728 --> 01:01:42,665 we could probably lure that thing to a bigger bomb. 971 01:01:42,665 --> 01:01:45,301 - By overpowering the fire with an even bigger explosion. 972 01:01:45,301 --> 01:01:47,437 - Kind of like putting out a candle with a firecracker. 973 01:01:47,437 --> 01:01:51,574 - But where are we gonna get that kind of explosive power? 974 01:01:53,109 --> 01:01:54,410 - I got an idea. 975 01:01:56,412 --> 01:01:57,947 - You asked for an engine, you got it. 976 01:01:57,947 --> 01:02:01,350 But this stuff, this is military-grade C-4. 977 01:02:01,350 --> 01:02:03,386 Had to move heaven and earth to get it. 978 01:02:03,386 --> 01:02:04,987 Goin' Red Adair? 979 01:02:04,987 --> 01:02:06,456 - Yeah. 980 01:02:06,456 --> 01:02:09,425 I'll lure that twister someplace desolate and blow it apart. 981 01:02:09,425 --> 01:02:10,726 - Like an oil fire. 982 01:02:10,726 --> 01:02:11,928 That's smart. 983 01:02:11,928 --> 01:02:13,162 That's a pretty angry beast, though. 984 01:02:13,162 --> 01:02:15,565 I don't know if you have enough C-4 to blow it. 985 01:02:15,565 --> 01:02:18,835 - It will when I add 1,000 gallons of fuel to the mix. 986 01:02:18,835 --> 01:02:20,436 - How the hell are you gonna get a 1,000 gallons of fuel 987 01:02:20,436 --> 01:02:22,004 into the middle of a twister? 988 01:02:22,004 --> 01:02:23,573 - I was thinking of filling the water reserve 989 01:02:23,573 --> 01:02:25,308 of your pumper here with gasoline. 990 01:02:25,308 --> 01:02:26,409 - Holy Jesus. 991 01:02:27,643 --> 01:02:29,479 You'll be riding atop a small nuke. 992 01:02:29,479 --> 01:02:31,781 - With the C-4 onboard, it ought to do the trick. 993 01:02:31,781 --> 01:02:33,749 - Yeah, and the explosion will obliterate everything 994 01:02:33,749 --> 01:02:36,085 within 100 yards, including you. 995 01:02:36,085 --> 01:02:37,553 I will be fine. 996 01:02:37,553 --> 01:02:39,021 I just need to find an enough open space 997 01:02:39,021 --> 01:02:41,190 for that kind of explosion. 998 01:02:41,190 --> 01:02:42,024 I gotta go. 999 01:02:42,024 --> 01:02:43,526 - It's headin' north. 1000 01:02:43,526 --> 01:02:45,461 - Maybe I can lure it back to Synco. 1001 01:02:45,461 --> 01:02:48,431 Ought to be enough open space there, huh? 1002 01:02:48,431 --> 01:02:50,833 - Don't get all heroic on me. 1003 01:02:56,839 --> 01:02:58,975 Welcome back, firefighter. 1004 01:05:52,615 --> 01:05:54,817 Hey, you, get over here! 1005 01:05:54,817 --> 01:05:55,651 Hey! 1006 01:05:57,520 --> 01:05:58,454 Where are you going with that? 1007 01:05:58,454 --> 01:05:59,322 To my car. 1008 01:05:59,322 --> 01:06:00,256 No, you're not! 1009 01:06:00,256 --> 01:06:01,724 It's going to the incinerator! 1010 01:06:01,724 --> 01:06:02,391 But this is my personal stuff! 1011 01:06:02,391 --> 01:06:03,559 You can't-- 1012 01:06:03,559 --> 01:06:04,093 Nothing leaves this building! 1013 01:06:04,093 --> 01:06:05,261 Hey! 1014 01:06:05,261 --> 01:06:07,396 Is anybody else unclear on the concept 1015 01:06:07,396 --> 01:06:10,232 that nothing leaves this building! 1016 01:06:22,545 --> 01:06:23,813 - Careful. 1017 01:06:24,914 --> 01:06:27,149 Get down. 1018 01:06:27,149 --> 01:06:28,484 - Oh, yeah. 1019 01:06:28,484 --> 01:06:29,318 - There. 1020 01:06:35,324 --> 01:06:36,292 All right, it's ready to go. 1021 01:06:36,292 --> 01:06:37,493 Give it. 1022 01:06:39,061 --> 01:06:39,895 All right, ready? 1023 01:06:39,895 --> 01:06:40,730 - Yeah. 1024 01:06:41,597 --> 01:06:42,431 - Uh-Oh! 1025 01:06:43,933 --> 01:06:46,369 Come on, baby, light my fire. 1026 01:06:54,477 --> 01:06:56,112 - Hey! 1027 01:06:56,112 --> 01:06:58,614 Is there a problem down there? 1028 01:06:59,749 --> 01:07:01,283 - Nope, we're okay. 1029 01:07:04,720 --> 01:07:06,088 What, are you crazy? 1030 01:07:06,088 --> 01:07:08,023 Mitch had hired private security, I have no idea 1031 01:07:08,023 --> 01:07:09,325 where these psychos come from. 1032 01:07:09,325 --> 01:07:10,559 - I can help you. 1033 01:07:10,559 --> 01:07:12,495 Let me help you. 1034 01:07:12,495 --> 01:07:16,465 - Mitch gave me the orders to destroy all the evidence. 1035 01:07:16,465 --> 01:07:18,868 - I'm gonna be a patsy. 1036 01:07:18,868 --> 01:07:20,269 I cannot go to jail. 1037 01:07:20,269 --> 01:07:22,438 - So Mitch is behind all of this. 1038 01:07:22,438 --> 01:07:23,372 Why? 1039 01:07:23,372 --> 01:07:25,441 I, I don't know. 1040 01:07:26,909 --> 01:07:28,511 - Help me find out. 1041 01:07:31,013 --> 01:07:32,882 - This is extremely dangerous and you guys 1042 01:07:32,882 --> 01:07:34,316 are gonna be ridin' on top of a bomb. 1043 01:07:34,316 --> 01:07:35,651 A very big bomb. 1044 01:07:37,753 --> 01:07:38,587 Okay? 1045 01:07:38,587 --> 01:07:39,422 Let's do it. 1046 01:07:39,422 --> 01:07:40,790 - Let's kill this bitch! 1047 01:07:40,790 --> 01:07:41,624 - Yeah! 1048 01:08:48,357 --> 01:08:50,526 - Well, what have we here? 1049 01:08:50,526 --> 01:08:54,430 Ah, maybe a little Trojan horse action. 1050 01:09:13,048 --> 01:09:13,883 - Cool. 1051 01:09:44,813 --> 01:09:47,383 - Oh, sir, sir, I'm gonna need you to sign a few forms. 1052 01:09:47,383 --> 01:09:48,250 - What the hell are you talking about? 1053 01:09:48,250 --> 01:09:49,184 We're melting down here. 1054 01:09:49,184 --> 01:09:51,120 - They're for your protection. 1055 01:09:51,120 --> 01:09:51,954 You asked for them. 1056 01:09:51,954 --> 01:09:53,889 The new security codes. 1057 01:09:55,524 --> 01:09:57,359 - Oh, yeah, yeah, these are good. 1058 01:09:57,359 --> 01:10:01,030 Right, good. 1059 01:10:42,004 --> 01:10:43,706 What are you doing in here? 1060 01:10:43,706 --> 01:10:46,875 - I, uh, I wanted to get your perspective, 1061 01:10:46,875 --> 01:10:48,110 you know, for our viewers. 1062 01:10:48,110 --> 01:10:49,812 - I already gave you my perspective. 1063 01:10:49,812 --> 01:10:53,082 - Yeah, well, I was hoping you could go a little deeper. 1064 01:10:53,082 --> 01:10:56,385 I mean, after all, you are in charge of this company. 1065 01:10:56,385 --> 01:10:58,020 This company is responsible, you know, 1066 01:10:58,020 --> 01:10:59,989 for all this devastation. 1067 01:10:59,989 --> 01:11:00,723 - I see. 1068 01:11:03,892 --> 01:11:06,562 Tell me, did you ever play golf? 1069 01:11:09,531 --> 01:11:11,600 - Not really my thing. 1070 01:11:11,600 --> 01:11:12,801 - You know, that makes sense. 1071 01:11:12,801 --> 01:11:15,771 You don't really look like a lesbian. 1072 01:11:15,771 --> 01:11:17,740 Do you know why men play golf? 1073 01:11:17,740 --> 01:11:20,476 - Um, to suck up to their bosses? 1074 01:11:21,644 --> 01:11:22,845 - No, no, no, no, no. 1075 01:11:22,845 --> 01:11:26,115 Golf is a game of precision and control. 1076 01:11:27,349 --> 01:11:28,550 You see this posture? 1077 01:11:28,550 --> 01:11:29,718 It's good, huh? 1078 01:11:29,718 --> 01:11:31,220 You see, you employ a 39-inch club 1079 01:11:31,220 --> 01:11:34,023 to hit the ball 200 yards at 160 miles an hour all 1080 01:11:34,023 --> 01:11:35,658 in the hopes of getting it in a little hole 1081 01:11:35,658 --> 01:11:39,395 that's four and 1/4 inches across. 1082 01:11:42,765 --> 01:11:44,667 - Well, now I know why men golf. 1083 01:11:44,667 --> 01:11:47,002 It appeals to the male fascination 1084 01:11:47,002 --> 01:11:49,304 with meaningless statistics. 1085 01:11:49,304 --> 01:11:52,708 - Details, that's why men run international corporations 1086 01:11:52,708 --> 01:11:54,576 and women work at adorable, little jobs 1087 01:11:54,576 --> 01:11:55,844 to tide themselves over until 1088 01:11:55,844 --> 01:11:57,413 they can pump out a few kids. 1089 01:11:57,413 --> 01:11:59,348 - Yeah, are you sure that you've 1090 01:11:59,348 --> 01:12:01,350 accounted for all the details? 1091 01:12:01,350 --> 01:12:02,785 - You see, the important thing 1092 01:12:02,785 --> 01:12:05,854 with golf is to really maintain a good foundation. 1093 01:12:05,854 --> 01:12:08,324 Legs apart, spine straight, 1094 01:12:08,324 --> 01:12:10,359 you've gotta really be solid at impact. 1095 01:12:10,359 --> 01:12:12,394 - Oh, why don't you just cut the crap! 1096 01:12:28,944 --> 01:12:31,780 - Shane, come here for a sec. 1097 01:12:31,780 --> 01:12:32,614 - Okay. 1098 01:12:40,289 --> 01:12:41,390 - Think hard. 1099 01:12:42,791 --> 01:12:45,694 Do you have any idea how this woman got into my office? 1100 01:12:45,694 --> 01:12:46,528 - I, I. 1101 01:13:01,110 --> 01:13:02,444 - Clean that up. 1102 01:13:14,323 --> 01:13:17,126 - All right, Cap, got a visual on it. 1103 01:13:17,126 --> 01:13:18,861 We're armed and headin' toward it. 1104 01:13:18,861 --> 01:13:21,497 Keep all traffic away from the Synco Compound. 1105 01:13:21,497 --> 01:13:23,065 We're drivin' it back home, Cap. 1106 01:13:23,065 --> 01:13:24,800 - Yeah, copy that. 1107 01:13:24,800 --> 01:13:27,369 Engine 17, 47 and 23, stand by. 1108 01:13:28,771 --> 01:13:32,274 - Logan, you might want to back off, too. 1109 01:13:32,274 --> 01:13:33,809 - Give us one shot, if it doesn't work, 1110 01:13:33,809 --> 01:13:35,778 you guys shouldn't be anywhere near us. 1111 01:13:35,778 --> 01:13:36,779 - Copy that. 1112 01:13:37,880 --> 01:13:39,114 It's all yours. 1113 01:13:40,048 --> 01:13:41,950 Be careful, Scottie. 1114 01:13:41,950 --> 01:13:43,519 All engines stand down. 1115 01:13:43,519 --> 01:13:45,888 Engine 74 is takin' the lead. 1116 01:13:45,888 --> 01:13:48,657 Scottie's back on the case, guys. 1117 01:13:50,959 --> 01:13:52,528 - Good luck, Scott. 1118 01:13:52,528 --> 01:13:54,963 We're rootin' for you. 1119 01:13:54,963 --> 01:13:58,767 Be careful, brother. 1120 01:13:58,767 --> 01:14:02,171 Go whip it's ass, Scottie. 1121 01:14:03,505 --> 01:14:04,973 - Got your back, Scott. 1122 01:14:04,973 --> 01:14:06,842 Hey, what's your ETA at Synco? 1123 01:14:06,842 --> 01:14:08,744 Five minutes. 1124 01:14:09,611 --> 01:14:11,914 Take us back to Synco. 1125 01:14:25,327 --> 01:14:28,096 - All right, ladies, it's show time. 1126 01:14:28,096 --> 01:14:30,833 Let's light it up, take her home. 1127 01:14:32,367 --> 01:14:36,705 - Okay, Barbie, let's give this bitch a warm welcome. 1128 01:14:36,705 --> 01:14:38,106 - Copy that. 1129 01:14:45,514 --> 01:14:46,348 - Yes. 1130 01:14:56,725 --> 01:14:57,559 Yes. 1131 01:15:19,047 --> 01:15:20,048 - Get ready. 1132 01:15:29,291 --> 01:15:30,692 - Really, really? 1133 01:15:35,464 --> 01:15:36,698 - Yeah? 1134 01:15:36,698 --> 01:15:38,767 - I filled up the water reserve with gasoline 1135 01:15:38,767 --> 01:15:42,571 and I'm sitting on top of 20 kilos of C-4. 1136 01:15:42,571 --> 01:15:45,807 This is a courtesy phone call. 1137 01:15:45,807 --> 01:15:47,142 - He's bluffing. 1138 01:15:48,210 --> 01:15:49,044 - Maybe. 1139 01:15:56,451 --> 01:16:00,856 - Carla, Barbie, when I give you the signal, get down. 1140 01:16:00,856 --> 01:16:01,690 - Got it. 1141 01:16:02,691 --> 01:16:04,660 - Keep going, keep going. 1142 01:16:04,660 --> 01:16:06,762 Everything, quickly, quickly. 1143 01:16:06,762 --> 01:16:08,764 Everything, you underst? 1144 01:16:17,472 --> 01:16:20,542 Great, now they're on my doorstep. 1145 01:16:20,542 --> 01:16:22,978 Shred every last sheet, you got it? 1146 01:16:22,978 --> 01:16:23,812 Nothing left. 1147 01:16:23,812 --> 01:16:25,414 - Got it. 1148 01:16:25,414 --> 01:16:27,416 - Time to get the hell out of Dodge. 1149 01:16:27,416 --> 01:16:29,117 What's the ETA on the chopper? 1150 01:16:29,117 --> 01:16:31,086 - Uh, five minutes. 1151 01:16:31,086 --> 01:16:32,588 - Outstanding. 1152 01:16:32,588 --> 01:16:36,224 Shane, forget you ever met me, forget everything I ever 1153 01:16:36,224 --> 01:16:39,161 said to you and everything you ever saw here. 1154 01:16:39,161 --> 01:16:41,930 Oh, and have yourself a nice day. 1155 01:16:44,266 --> 01:16:45,100 - Uh. 1156 01:16:47,235 --> 01:16:49,871 - You're not buyin' this crap, are you? 1157 01:16:49,871 --> 01:16:51,473 - Don't know, don't care. 1158 01:16:51,473 --> 01:16:52,474 Kill him! 1159 01:16:52,474 --> 01:16:53,508 Kill 'em all! 1160 01:16:53,508 --> 01:16:54,476 - Get down now! 1161 01:17:05,721 --> 01:17:07,422 (Bullets clink against metal 1162 01:17:14,062 --> 01:17:16,665 Whoa, whoa, whoa! 1163 01:17:39,688 --> 01:17:41,523 - Die, you hippie bum! 1164 01:17:52,634 --> 01:17:54,036 - Yeah! 1165 01:17:54,036 --> 01:17:55,303 All right! 1166 01:17:55,303 --> 01:17:57,139 - Every girl should have one of these. 1167 01:17:57,139 --> 01:17:58,974 - One down, one to go, ladies. 1168 01:17:58,974 --> 01:18:00,475 - Okay, we're up, girl. 1169 01:18:00,475 --> 01:18:02,277 Let's send this sucker home. 1170 01:18:02,277 --> 01:18:04,479 - Come and get it, Smog-zilla! 1171 01:18:11,687 --> 01:18:12,521 We did it! 1172 01:18:16,491 --> 01:18:18,693 All right, ladies, it's right where we want it. 1173 01:18:18,693 --> 01:18:20,028 Hold your fire. 1174 01:18:20,028 --> 01:18:21,029 - Copy that. 1175 01:18:22,497 --> 01:18:24,366 We'll come around and bait it from the front. 1176 01:18:24,366 --> 01:18:25,200 Great job. 1177 01:18:40,849 --> 01:18:42,184 - Where are you? 1178 01:18:42,184 --> 01:18:43,351 No! 1179 01:18:43,351 --> 01:18:44,753 No, you have to land here! 1180 01:18:44,753 --> 01:18:46,588 You have to land here! 1181 01:18:47,923 --> 01:18:48,990 Here! 1182 01:18:48,990 --> 01:18:49,925 Here, great! 1183 01:18:49,925 --> 01:18:51,426 Great, you see me now, good! 1184 01:18:51,426 --> 01:18:53,395 Good, set it down in this field and I'll jump onboard. 1185 01:18:53,395 --> 01:18:54,696 It's too dangerous, sir. 1186 01:18:54,696 --> 01:18:55,864 The twister's way too close. 1187 01:18:55,864 --> 01:18:57,032 I can't make a safe landing. 1188 01:18:57,032 --> 01:18:58,333 - You can do it, set her down! 1189 01:18:58,333 --> 01:18:59,568 Set her down! 1190 01:18:59,568 --> 01:19:01,136 Agh, it's running toward me! 1191 01:19:01,136 --> 01:19:03,371 I gotta abort, I'm sorry. 1192 01:19:03,371 --> 01:19:04,306 - No! 1193 01:19:04,306 --> 01:19:05,740 Look, I'll pay you double. 1194 01:19:05,740 --> 01:19:07,309 I'm losing power, I'm losing control! 1195 01:19:07,309 --> 01:19:09,444 Help, it's getting too close! 1196 01:19:09,444 --> 01:19:10,378 It's got me! 1197 01:19:10,378 --> 01:19:14,282 No, agh! 1198 01:19:44,346 --> 01:19:47,215 - All right, ladies, one last blast and run like hell! 1199 01:19:50,418 --> 01:19:52,487 That's enough, go! 1200 01:19:52,487 --> 01:19:53,488 - Copy that. 1201 01:19:57,526 --> 01:19:58,727 Be careful, Scott. 1202 01:19:58,727 --> 01:20:01,229 I want my hero back in one piece. 1203 01:20:01,229 --> 01:20:03,098 - Copy that, Dr. Hottie. 1204 01:20:03,098 --> 01:20:06,268 Run! 1205 01:20:06,268 --> 01:20:09,271 Cover your ears, it's gonna be loud! 1206 01:21:06,595 --> 01:21:07,696 - Wait, wait! 1207 01:21:12,667 --> 01:21:13,902 - Come to Papa. 1208 01:21:36,124 --> 01:21:37,659 - What the hell is he doing? 1209 01:21:37,659 --> 01:21:39,094 What is he doing? 1210 01:22:32,814 --> 01:22:33,648 - Yeah, 1211 01:22:34,616 --> 01:22:35,517 whoa, yeah! 1212 01:22:39,954 --> 01:22:40,789 Whoo! 1213 01:22:40,789 --> 01:22:41,623 - Yes! 1214 01:22:41,623 --> 01:22:43,491 - Whoo! - Yes! 1215 01:22:43,491 --> 01:22:44,826 - Carla, Barbie! 1216 01:22:46,428 --> 01:22:48,763 - Oh, well, come on. 1217 01:22:48,763 --> 01:22:50,098 - Carla, Barbie! 1218 01:22:57,172 --> 01:22:58,006 You all right? 1219 01:22:58,006 --> 01:22:59,841 - Yeah, we're good. 1220 01:22:59,841 --> 01:23:00,608 - Are you kidding? 1221 01:23:00,608 --> 01:23:01,543 We're great! 1222 01:23:01,543 --> 01:23:04,312 That was epic! 1223 01:23:04,312 --> 01:23:05,146 - Hey, Scott! 1224 01:23:05,146 --> 01:23:06,214 You okay? 1225 01:23:06,214 --> 01:23:07,649 Scottie, you okay? 1226 01:23:07,649 --> 01:23:09,250 Hey, Scott, you there? 1227 01:23:09,250 --> 01:23:10,819 Hey, we heard quite a boom out there. 1228 01:23:10,819 --> 01:23:11,986 - Yeah, yeah, we're fine. 1229 01:23:11,986 --> 01:23:13,321 It's, it's done. 1230 01:23:14,489 --> 01:23:16,891 We owe you for an engine, though. 1231 01:23:16,891 --> 01:23:19,394 - You'll have to work it off. 1232 01:23:19,394 --> 01:23:21,696 Hey, the mayor wants you back on 1233 01:23:21,696 --> 01:23:23,565 the department, firefighter. 1234 01:23:23,565 --> 01:23:25,333 I might be working for you. 1235 01:23:25,333 --> 01:23:27,669 - I like the way that sounds. 1236 01:23:27,669 --> 01:23:30,105 I might need a vacation first, though. 1237 01:23:30,105 --> 01:23:31,706 - Copy that. 1238 01:23:31,706 --> 01:23:32,941 You deserve it. 1239 01:23:33,875 --> 01:23:35,143 - Where are we gonna go? 1240 01:23:35,143 --> 01:23:37,946 - Some place cool, maybe Iceland? 1241 01:23:39,180 --> 01:23:40,582 I'd like that. 1242 01:23:40,582 --> 01:23:44,486 - They don't have fire twisters there, do they? 79344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.