All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S02E06.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,471 EVERYBODY HATES CHRIS #028 "...the Buddy System" CLOSED CAPTIONED 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,372 CHRIS ROCK: As class president, 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,607 I thought things would change for me, 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,709 but I couldn't have been more wrong. 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,178 (clears throat) 6 00:00:10,211 --> 00:00:13,081 When you two are done, see me in my office. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,415 Who are you? 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,417 Mr. Edwards. New principal. 9 00:00:23,557 --> 00:00:27,561 You were fighting. 10 00:00:27,595 --> 00:00:29,263 Why? 11 00:00:29,297 --> 00:00:30,531 'Cause he hates black people, 12 00:00:30,564 --> 00:00:32,366 and I'm a black person. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,435 That's a lie. I love Michael Jordan. 14 00:00:34,468 --> 00:00:36,370 I think Gary Coleman is hysterical. 15 00:00:36,404 --> 00:00:38,506 And don't even get me started about Billy Ocean. 16 00:00:38,539 --> 00:00:41,142 "Caribbean Queen." 17 00:00:41,175 --> 00:00:44,078 That's a very good song. 18 00:00:44,112 --> 00:00:45,846 See? 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,448 Just because you watch Soul Train 20 00:00:47,481 --> 00:00:49,283 don't make you Don Cornelius. 21 00:00:49,317 --> 00:00:51,119 Mr. Edwards, he has been picking on me 22 00:00:51,152 --> 00:00:52,520 since the first day I came to this school. 23 00:00:52,553 --> 00:00:53,821 Is that true? 24 00:00:53,854 --> 00:00:56,190 Yeah. 25 00:00:56,224 --> 00:00:57,658 All right, Caruso, you can go. 26 00:00:59,427 --> 00:01:01,095 What? 27 00:01:01,129 --> 00:01:02,496 What? 28 00:01:02,530 --> 00:01:04,332 Before coming to Corleone, 29 00:01:04,365 --> 00:01:05,833 Principal Edwards was on a self-imposed, 30 00:01:05,866 --> 00:01:07,501 three-year vow of silence. 31 00:01:07,535 --> 00:01:11,505 Keep your filthy hands off of my school lunch program! 32 00:01:11,539 --> 00:01:12,740 You get the hell out...! (Edwards screaming) 33 00:01:12,773 --> 00:01:14,208 Which he allegedly began 34 00:01:14,242 --> 00:01:16,177 two minutes after cursing like a madman 35 00:01:16,210 --> 00:01:18,479 and knocking out the teeth of his former boss. 36 00:01:18,512 --> 00:01:21,549 Have you ever considered the possibility 37 00:01:21,582 --> 00:01:23,617 this is your fault? 38 00:01:23,651 --> 00:01:25,653 That's what they said to Rodney King. 39 00:01:25,686 --> 00:01:26,854 My fault? 40 00:01:26,887 --> 00:01:29,723 He's threatened by you, Chris. 41 00:01:29,757 --> 00:01:33,694 Your very presence makes him doubt 42 00:01:33,727 --> 00:01:36,364 his ability 43 00:01:36,397 --> 00:01:37,665 to succeed. 44 00:01:37,698 --> 00:01:40,334 He always succeeds in punching me in the face. 45 00:01:40,368 --> 00:01:44,238 (laughs) 46 00:01:44,272 --> 00:01:48,409 He's using you as a manifestation of his angst. 47 00:01:48,442 --> 00:01:51,579 Subsequently, he's trying to quell his anxiety 48 00:01:51,612 --> 00:01:52,780 by conquering you, 49 00:01:52,813 --> 00:01:56,317 thereby conquering his fear. 50 00:01:56,350 --> 00:01:58,519 By punching me in the face? 51 00:01:58,552 --> 00:01:59,720 Exactly. 52 00:01:59,753 --> 00:02:02,756 So you want me to just let him do it? 53 00:02:02,790 --> 00:02:06,794 Have you thought about trying to see things 54 00:02:06,827 --> 00:02:09,263 from his point of view? 55 00:02:09,297 --> 00:02:11,165 So you want me to punch him in the face? 56 00:02:11,199 --> 00:02:13,234 No. 57 00:02:13,267 --> 00:02:14,735 Have you ever 58 00:02:14,768 --> 00:02:18,339 seen the film The Defiant Ones? 59 00:02:18,372 --> 00:02:20,474 The Defiant Ones? No. 60 00:02:20,508 --> 00:02:21,809 What's that? 61 00:02:24,978 --> 00:02:28,516 Two men are shackled together 62 00:02:28,549 --> 00:02:30,351 while trying to escape from prison-- 63 00:02:30,384 --> 00:02:35,256 one white, one black, one educated, one... 64 00:02:35,289 --> 00:02:41,695 They learn they have to depend on each other or perish. 65 00:02:41,729 --> 00:02:42,796 That's what I'm going to do for you. 66 00:02:42,830 --> 00:02:46,334 You're going to chain us together and put us in jail? 67 00:02:46,367 --> 00:02:48,902 Yeah! Figuratively. 68 00:02:48,936 --> 00:02:52,273 I'm taking some students on a field trip tomorrow. 69 00:02:52,306 --> 00:02:53,874 You and Caruso are going to come along. 70 00:02:53,907 --> 00:02:55,676 Have your mother sign this. 71 00:02:55,709 --> 00:02:57,811 To help you and Caruso 72 00:02:57,845 --> 00:02:59,647 learn to depend on each other, 73 00:02:59,680 --> 00:03:02,616 I'm going to employ the buddy system. 74 00:03:02,650 --> 00:03:03,617 The buddy system? 75 00:03:03,651 --> 00:03:09,723 Chris, you and Caruso are going to be buddies. 76 00:03:09,757 --> 00:03:11,692 Just like the Crips and the Bloods. 77 00:03:11,725 --> 00:03:15,696 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 78 00:03:19,800 --> 00:03:21,869 * Oh... make it funky now! 79 00:03:44,658 --> 00:03:47,861 While I was preparing to see Caruso in a whole new way, 80 00:03:47,895 --> 00:03:49,763 Tonya was working on a new look, too. 81 00:03:49,797 --> 00:03:51,765 Mom... 82 00:03:51,799 --> 00:03:52,900 can I borrow your clip-on 83 00:03:52,933 --> 00:03:54,902 hoop earrings? No. 84 00:03:54,935 --> 00:03:55,969 But all my friends are wearing 85 00:03:56,003 --> 00:03:57,571 pink shirts and hoop earrings. 86 00:03:57,605 --> 00:03:59,307 I'm not your friends' mother. 87 00:03:59,340 --> 00:04:01,375 I don't know, Mom. Earrings may draw away 88 00:04:01,409 --> 00:04:02,676 attention from her big, old head. 89 00:04:02,710 --> 00:04:03,811 You got a big head. 90 00:04:03,844 --> 00:04:04,612 You're head-mo-knotty, 91 00:04:04,645 --> 00:04:05,513 got more head than you got body. 92 00:04:05,546 --> 00:04:07,815 Your head so big, your hat got two floors. 93 00:04:07,848 --> 00:04:11,018 Your head so big, you got to put on your shirts feet first. 94 00:04:11,051 --> 00:04:12,853 Your head so big, it has a moon. 95 00:04:12,886 --> 00:04:14,788 Eh, hey-- all right. 96 00:04:14,822 --> 00:04:16,056 Enough now. 97 00:04:16,089 --> 00:04:17,958 Tonya, why don't you wear your flower earrings? 98 00:04:17,991 --> 00:04:19,960 You're too young for hoops, that's women's jewelry. 99 00:04:19,993 --> 00:04:21,429 And I'm not going to have people 100 00:04:21,462 --> 00:04:22,663 looking at my daughter like that. 101 00:04:22,696 --> 00:04:24,498 Like what? Like this. 102 00:04:24,532 --> 00:04:26,534 (fast club music playing) 103 00:04:29,470 --> 00:04:30,771 You see the earrings on that girl? 104 00:04:30,804 --> 00:04:31,839 (laughing) 105 00:04:31,872 --> 00:04:33,841 Everybody else has them. 106 00:04:33,874 --> 00:04:35,909 Well, if everybody else got a butt whooping, 107 00:04:35,943 --> 00:04:37,345 would you want one, too? 108 00:04:37,378 --> 00:04:38,979 JULIUS: Hey. 109 00:04:39,012 --> 00:04:41,449 Where's Chris? ROCHELLE: He left early. 110 00:04:41,482 --> 00:04:43,884 He had to go on a field trip. Hey, Dad. 111 00:04:43,917 --> 00:04:45,686 Check it out. I got a hundred 112 00:04:45,719 --> 00:04:47,321 on my spelling test. All right. 113 00:04:47,355 --> 00:04:48,489 My man! 114 00:04:48,522 --> 00:04:49,790 I was thinking... 115 00:04:49,823 --> 00:04:52,493 Could I get a hockey jersey since I got 116 00:04:52,526 --> 00:04:53,961 a hundred on my test? You're supposed to get 117 00:04:53,994 --> 00:04:56,096 a hundred, you don't get a prize for doing well. 118 00:04:56,129 --> 00:04:58,065 My father never rewarded good behavior. 119 00:04:58,098 --> 00:04:59,733 Dad, I cleaned out the tub. 120 00:04:59,767 --> 00:05:02,069 You're supposed to clean the tub, it's your dirt ring. 121 00:05:02,102 --> 00:05:04,638 Hey, Dad. I fixed the heater. 122 00:05:04,672 --> 00:05:05,873 You're supposed to fix the heater. 123 00:05:05,906 --> 00:05:07,641 You're the one who likes it warm. 124 00:05:07,675 --> 00:05:09,977 Hey, Dad, I slaughtered a pig. 125 00:05:11,679 --> 00:05:13,013 You're supposed to slaughter a pig. 126 00:05:13,046 --> 00:05:14,815 You're the one that likes bacon. 127 00:05:14,848 --> 00:05:16,784 Julius, it's just a hockey jersey. 128 00:05:16,817 --> 00:05:18,519 Mom, it's not just a hockey jersey. 129 00:05:18,552 --> 00:05:20,421 It's Wayne Gretzky. 130 00:05:20,454 --> 00:05:22,856 He's the best player in the league. 131 00:05:22,890 --> 00:05:24,658 Gretzky, huh? 132 00:05:24,692 --> 00:05:25,826 I'll think about it. 133 00:05:26,860 --> 00:05:28,962 Okay, time to go to school. 134 00:05:34,602 --> 00:05:36,136 ROCHELLE: Tonya? 135 00:05:36,169 --> 00:05:38,372 Coming. 136 00:05:40,007 --> 00:05:41,642 Geez, Caruso? 137 00:05:41,675 --> 00:05:42,976 Why didn't he just kick you into traffic? 138 00:05:43,010 --> 00:05:44,478 I don't know. 139 00:05:44,512 --> 00:05:46,146 But I'm going to give it a shot. 140 00:05:46,179 --> 00:05:47,815 I mean, it can't get any worse. 141 00:05:47,848 --> 00:05:49,783 That's what people said while they were 142 00:05:49,817 --> 00:05:51,519 boarding the Amistad. So who's your buddy? 143 00:05:52,553 --> 00:05:53,987 Hey, Greg, you ready? 144 00:05:54,021 --> 00:05:56,390 Sure am. I'll be right there. 145 00:05:57,425 --> 00:05:58,692 You got a girl? 146 00:05:58,726 --> 00:06:00,994 Not just a girl, but a girl who's interested 147 00:06:01,028 --> 00:06:02,830 in the evolution of species. 148 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 I am so in there. 149 00:06:08,035 --> 00:06:09,470 Come on, Bubbles. 150 00:06:10,904 --> 00:06:12,573 Right now, I'd feel safer at the Neverland Ranch. 151 00:06:13,741 --> 00:06:14,842 * Risky. * Hey, Julius. 152 00:06:14,875 --> 00:06:15,909 You want some tap shoes? 153 00:06:15,943 --> 00:06:16,944 Tap shoes? 154 00:06:16,977 --> 00:06:18,612 Yeah. I got men's. 155 00:06:18,646 --> 00:06:22,015 I got women's and children's, huh? 156 00:06:22,049 --> 00:06:24,952 You get your whole family some tap shoes. 157 00:06:24,985 --> 00:06:27,655 My father always thought if you wore tap shoes, 158 00:06:27,688 --> 00:06:28,756 you had to tap dance. 159 00:06:28,789 --> 00:06:30,958 We're friends of the deceased. Oh, right this way. 160 00:06:30,991 --> 00:06:32,993 (shoes tapping) 161 00:06:37,698 --> 00:06:39,967 You can't make no money tap dancing. 162 00:06:40,000 --> 00:06:42,470 What I really need is a hockey jersey for Drew. 163 00:06:42,503 --> 00:06:43,336 Wayne Gretzky. 164 00:06:43,370 --> 00:06:46,740 Hockey? What kind of kids you raising? 165 00:06:46,774 --> 00:06:47,875 Do you have one or not? 166 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 All right, all right. 167 00:06:49,943 --> 00:06:51,479 Hockey, uh... 168 00:06:51,512 --> 00:06:53,614 I'm sorry, I-I don't have anything, 169 00:06:53,647 --> 00:06:55,616 but if I find something, I'll let you know. 170 00:06:55,649 --> 00:06:56,884 All right, brother. 171 00:06:56,917 --> 00:06:58,952 All right. Okay. Take care. 172 00:06:59,987 --> 00:07:02,456 Hockey? Them kids in trouble. 173 00:07:02,490 --> 00:07:04,592 My father was dealing with the bad news 174 00:07:04,625 --> 00:07:06,694 while my mother was getting great news. 175 00:07:06,727 --> 00:07:07,995 What? 176 00:07:08,028 --> 00:07:09,897 The guy I'm seeing has kidney stones! 177 00:07:09,930 --> 00:07:12,032 Vanessa, that's good news? 178 00:07:12,065 --> 00:07:14,234 We got tickets to see Patti LaBelle. Uh-huh. 179 00:07:14,267 --> 00:07:16,236 And he can't go! 180 00:07:16,269 --> 00:07:17,738 Listening to Patti LaBelle 181 00:07:17,771 --> 00:07:19,973 could make my mother feel good, no matter what. 182 00:07:21,041 --> 00:07:22,910 Come on, pepito. 183 00:07:22,943 --> 00:07:25,879 I told you, man, I didn't do it. 184 00:07:25,913 --> 00:07:29,182 ¿Cual es tu último voluntad? 185 00:07:29,216 --> 00:07:30,951 Can you play "New Attitude"? 186 00:07:30,984 --> 00:07:32,920 Yes! Wait a minute, wait a minute, wait. 187 00:07:32,953 --> 00:07:34,655 I gotta figure out what I'm gonna wear. 188 00:07:34,688 --> 00:07:36,023 Me, too. Oh, girl, I'll see you later. 189 00:07:36,056 --> 00:07:37,157 Wh-wh-wh... Ooh. 190 00:07:37,190 --> 00:07:39,026 Wear that blue dress. I like you in the blue dress. 191 00:07:39,059 --> 00:07:40,628 Yeah, girl. 192 00:07:40,661 --> 00:07:42,763 Patti. Patti. Patti. 193 00:07:42,796 --> 00:07:45,966 * I'm in control, my worries are few * 194 00:07:45,999 --> 00:07:49,069 * Know where I'm going, and I know what to do * 195 00:07:49,102 --> 00:07:50,971 * Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh 196 00:07:51,004 --> 00:07:52,172 * I've got a... 197 00:07:52,205 --> 00:07:55,008 Oww. * New attitude. 198 00:07:55,042 --> 00:07:58,979 EDWARDS: All right, class, listen up. 199 00:07:59,012 --> 00:08:01,882 I reiterate: we are on the buddy system today. 200 00:08:01,915 --> 00:08:06,186 So, you are responsible for your buddy. 201 00:08:06,219 --> 00:08:09,723 No matter what happens, stay together. 202 00:08:09,757 --> 00:08:11,224 We have about two hours, 203 00:08:11,258 --> 00:08:13,561 so you have plenty of time to see all the exhibits. 204 00:08:14,595 --> 00:08:15,829 Is he kidding? 205 00:08:15,863 --> 00:08:18,065 You can come here every weekend for years 206 00:08:18,098 --> 00:08:19,900 and still barely scratch the surface. 207 00:08:19,933 --> 00:08:22,002 After 20 years, Greg still hasn't 208 00:08:22,035 --> 00:08:23,971 made it out of the bone exhibit. 209 00:08:25,172 --> 00:08:26,006 Now remember... 210 00:08:27,274 --> 00:08:29,309 ...the only way you're going to get along 211 00:08:29,342 --> 00:08:32,212 with Caruso is if you understand 212 00:08:32,245 --> 00:08:34,682 why he hates you. 213 00:08:34,715 --> 00:08:35,883 He needs your help. 214 00:08:35,916 --> 00:08:37,751 But if I'm helping him, who's gonna help me? 215 00:08:39,787 --> 00:08:41,955 You're helping yourself. 216 00:08:43,023 --> 00:08:45,092 Spoken like a true white man. 217 00:08:46,293 --> 00:08:47,327 CHRIS: Come on, man, we've gotta go 218 00:08:47,360 --> 00:08:48,762 before the bus leaves us. 219 00:08:48,796 --> 00:08:50,097 Listen, Bohannon, relax. 220 00:08:50,130 --> 00:08:51,999 The bus isn't going to leave without us. 221 00:08:52,032 --> 00:08:54,101 The whole class is waiting on us. 222 00:08:54,134 --> 00:08:55,869 I thought you people were used to being late. 223 00:08:55,903 --> 00:08:57,738 Come on, man, we've got to go. 224 00:08:57,771 --> 00:09:00,708 All you've been doing since we got here is complaining. 225 00:09:00,741 --> 00:09:03,143 Well, I haven't really seen anything. 226 00:09:03,176 --> 00:09:04,812 All I've seen is you eating 227 00:09:04,845 --> 00:09:06,246 in the cafeteria for over an hour. 228 00:09:06,279 --> 00:09:07,848 All right, you know what? 229 00:09:07,881 --> 00:09:09,650 I'm sorry. I'll just be another minute. 230 00:09:09,683 --> 00:09:12,085 Really? Maybe Principal Edwards was right. 231 00:09:12,119 --> 00:09:14,054 Caruso might make a change. 232 00:09:14,087 --> 00:09:15,923 Yeah, just do me a favor, hold this. 233 00:09:18,058 --> 00:09:20,293 Now, go wait by the door. Okay. 234 00:09:20,327 --> 00:09:22,896 WOMAN (over radio): Tim, do you need cashier help or security? 235 00:09:24,865 --> 00:09:27,668 The buddy system was failing miserably, 236 00:09:27,701 --> 00:09:30,337 but the black decoy system was working great. 237 00:09:30,370 --> 00:09:33,040 (woman on radio talks indistinctly) 238 00:09:38,411 --> 00:09:40,781 Usually Greg would've noticed if I was gone, 239 00:09:40,814 --> 00:09:42,382 but if you put a girl in front of him, 240 00:09:42,415 --> 00:09:44,051 he didn't see anything else. 241 00:09:44,084 --> 00:09:46,319 Hurry up, I want to get on this bus. 242 00:09:46,353 --> 00:09:48,355 Don't worry, I'm sure they saved you a spot in the back. 243 00:09:50,090 --> 00:09:51,591 Which one's ours? 244 00:09:53,694 --> 00:09:55,162 (engine revs) 245 00:09:57,898 --> 00:09:58,999 I think it's that one. 246 00:10:01,869 --> 00:10:04,805 I think I should've been buddies with the bus driver. 247 00:10:08,876 --> 00:10:10,744 CARUSO: How come you didn't tell me the bus was leaving? 248 00:10:10,778 --> 00:10:13,647 When I said "Let's hurry up before the bus leaves us," 249 00:10:13,681 --> 00:10:15,783 what bus did you think I was talking about? 250 00:10:15,816 --> 00:10:19,152 Sorry, I couldn't understand all your crazy jive talk. 251 00:10:19,186 --> 00:10:22,055 Okay, we can catch the next train, 252 00:10:22,089 --> 00:10:23,657 and we'll be back in no time. 253 00:10:23,691 --> 00:10:25,759 I spent all my money on food. 254 00:10:25,793 --> 00:10:27,861 Okay, fine, I think I have enough money 255 00:10:27,895 --> 00:10:29,863 to get two tokens. So let's go. 256 00:10:29,897 --> 00:10:31,098 Who put you in charge? 257 00:10:31,131 --> 00:10:33,033 I'm just trying to get us back to school. 258 00:10:33,066 --> 00:10:34,267 Just let me make the decisions. 259 00:10:34,301 --> 00:10:35,502 Why should I do that? 260 00:10:35,535 --> 00:10:39,006 How many times do I have to punch you before you get a clue? 261 00:10:39,039 --> 00:10:40,173 Don't you watch the movies? 262 00:10:40,207 --> 00:10:42,676 Gene Wilder made all the decisions in Silver Streak. 263 00:10:42,710 --> 00:10:44,111 Richard Pryor just followed orders. 264 00:10:44,144 --> 00:10:46,847 So... what do you want to do? 265 00:10:46,880 --> 00:10:49,216 Let's take the next train. 266 00:10:49,249 --> 00:10:51,284 To get back to Brooklyn, 267 00:10:51,318 --> 00:10:54,955 it felt like we went around the entire city. 268 00:10:54,988 --> 00:10:58,291 We went through Chinatown... 269 00:10:58,325 --> 00:11:01,829 The meatpacking district... 270 00:11:01,862 --> 00:11:04,031 We even went through theatre district. 271 00:11:04,064 --> 00:11:05,899 The only place we didn't go through 272 00:11:05,933 --> 00:11:06,967 was our school district. 273 00:11:07,000 --> 00:11:09,903 While me and Caruso were lost, 274 00:11:09,937 --> 00:11:12,740 Tonya was trying not to get found out. 275 00:11:25,518 --> 00:11:26,887 Where are you going? 276 00:11:26,920 --> 00:11:29,256 I'm going to see Patti LaBelle. 277 00:11:31,158 --> 00:11:32,860 How do I look? 278 00:11:32,893 --> 00:11:35,095 You look like one of those ladies from those old movies. 279 00:11:35,128 --> 00:11:36,329 Who asked you? 280 00:11:36,363 --> 00:11:37,998 Well, I think you look better 281 00:11:38,031 --> 00:11:40,267 in the brown skirt, the beige stripped shirt. 282 00:11:40,300 --> 00:11:41,068 Brush your hair back 283 00:11:41,101 --> 00:11:42,936 and put on your gold hoop earrings. 284 00:11:42,970 --> 00:11:44,371 He's good. 285 00:11:44,404 --> 00:11:46,339 Oh, and can I get some potato chips before dinner? 286 00:11:46,373 --> 00:11:47,274 Yeah, yeah, yeah, go ahead. 287 00:12:04,992 --> 00:12:07,027 Tonya knew she was going to be caught. 288 00:12:07,060 --> 00:12:08,996 Just didn't know when. 289 00:12:09,029 --> 00:12:10,363 Did you take my earrings? 290 00:12:10,397 --> 00:12:11,999 What earrings? 291 00:12:12,032 --> 00:12:14,367 Okay, here's how this works, Tonya. 292 00:12:14,401 --> 00:12:17,470 You can keep lying, or you can tell me you took my earrings. 293 00:12:17,504 --> 00:12:19,206 You decide. 294 00:12:19,239 --> 00:12:21,208 You promise you won't yell? 295 00:12:21,241 --> 00:12:23,276 I won't yell. 296 00:12:23,310 --> 00:12:24,812 I took you earrings... 297 00:12:24,845 --> 00:12:26,780 and I lost one. 298 00:12:26,814 --> 00:12:31,251 (yelling): Didn't I tell you not to touch my earrings?! 299 00:12:31,284 --> 00:12:32,519 You promised you wouldn't yell. 300 00:12:32,552 --> 00:12:34,154 I've been falling for that one for years. 301 00:12:34,187 --> 00:12:37,791 Do you know how valuable those earrings were, Tonya?! 302 00:12:37,825 --> 00:12:39,292 Huh?! 303 00:12:39,326 --> 00:12:41,361 Whenever my mother was ready to kill one of us, 304 00:12:41,394 --> 00:12:43,964 she'd always count down from five. 305 00:12:43,997 --> 00:12:45,132 Five... 306 00:12:45,165 --> 00:12:46,967 * Huh! 307 00:12:47,000 --> 00:12:48,035 ...four... 308 00:12:48,068 --> 00:12:49,236 (yell) 309 00:12:49,269 --> 00:12:50,403 ...three... 310 00:12:50,437 --> 00:12:51,304 (grunts) 311 00:12:51,338 --> 00:12:52,339 ...two... 312 00:12:52,372 --> 00:12:54,374 * Uh! 313 00:12:54,407 --> 00:12:56,143 ...one. 314 00:12:56,176 --> 00:12:57,410 That's it. 315 00:12:57,444 --> 00:13:01,414 I'm going to let your father handle this. 316 00:13:04,117 --> 00:13:05,986 After taking a tour of the city, 317 00:13:06,019 --> 00:13:08,155 I decided it was time to take charge. 318 00:13:08,188 --> 00:13:09,322 Where are you going? 319 00:13:09,356 --> 00:13:11,158 I'm going to call my mother. 320 00:13:11,191 --> 00:13:13,426 I'm making the decisions around here. Not for me. 321 00:13:13,460 --> 00:13:14,995 You can do whatever you feel 322 00:13:15,028 --> 00:13:16,329 like doing, but I'm calling my mother. 323 00:13:16,363 --> 00:13:17,564 Well, give me a quarter, too. I'll call my mom. 324 00:13:17,597 --> 00:13:20,067 No. I only have one quarter. 325 00:13:20,100 --> 00:13:21,268 Ah, don't worry about it. 326 00:13:21,301 --> 00:13:23,470 I'll have my mother call your mother. 327 00:13:23,503 --> 00:13:25,472 (phone tinkles) 328 00:13:28,441 --> 00:13:31,311 Mom. Yeah, it's Joey. 329 00:13:31,344 --> 00:13:34,281 All right, if the school calls and says I'm lost, 330 00:13:34,314 --> 00:13:35,415 I'm not. 331 00:13:35,448 --> 00:13:36,884 Nah, I'm okay. 332 00:13:36,917 --> 00:13:38,418 I'm with Chris. 333 00:13:38,451 --> 00:13:39,419 Yeah, the black one. 334 00:13:39,452 --> 00:13:41,321 Strange realizing 335 00:13:41,354 --> 00:13:43,423 that Caruso had a loving family at home. 336 00:13:43,456 --> 00:13:45,425 A loving racist family. 337 00:13:45,458 --> 00:13:46,459 All right. Love you. Bye. 338 00:13:46,493 --> 00:13:49,562 Hey, you were supposed to tell her to call my mom. 339 00:13:49,596 --> 00:13:50,931 Forgot. Sorry. 340 00:13:50,964 --> 00:13:52,165 Why don't you call collect? 341 00:13:52,199 --> 00:13:53,867 That's what the guys in prison do. 342 00:13:53,901 --> 00:13:56,236 Move! 343 00:14:00,507 --> 00:14:02,475 (phone ringing) 344 00:14:02,509 --> 00:14:03,911 Hello? 345 00:14:03,944 --> 00:14:06,379 WOMAN: I have a collect call from... 346 00:14:06,413 --> 00:14:08,848 Ooh! Ooh. 347 00:14:12,252 --> 00:14:14,354 My dad couldn't always give us what we wanted, 348 00:14:14,387 --> 00:14:16,389 but he would always do his best. 349 00:14:16,423 --> 00:14:19,426 Hey, Dad. I'm really proud of you for getting 100 on that test, 350 00:14:19,459 --> 00:14:22,963 so here you go. 351 00:14:22,996 --> 00:14:24,397 Yeah! 352 00:14:24,431 --> 00:14:26,233 (both laugh) Wow. 353 00:14:26,266 --> 00:14:28,401 Huh?! What do you think? 354 00:14:28,435 --> 00:14:30,570 Drew thought about saying this... 355 00:14:30,603 --> 00:14:32,105 Gritsky? 356 00:14:32,139 --> 00:14:33,406 It's not Gritsky. 357 00:14:33,440 --> 00:14:35,508 It's Gretzky with an "E"! 358 00:14:35,542 --> 00:14:37,210 I scored 100 on my spelling test. 359 00:14:37,244 --> 00:14:38,245 I can't wear this! 360 00:14:38,278 --> 00:14:40,680 You got that big old head, and you can't even spell 361 00:14:40,713 --> 00:14:42,182 Gretzky. 362 00:14:42,215 --> 00:14:44,117 Maybe you should take my spelling classes. 363 00:14:44,151 --> 00:14:45,185 I ain't wearing this. 364 00:14:45,218 --> 00:14:47,554 But if he did, here's what would've happened. 365 00:14:47,587 --> 00:14:48,388 What's the story? 366 00:14:48,421 --> 00:14:49,622 Apparently, the kid loves hockey. 367 00:14:49,656 --> 00:14:52,659 Father brings home a jersey that says Gritsky with an "I" 368 00:14:52,692 --> 00:14:54,394 instead of Gretzky with an "E." 369 00:14:54,427 --> 00:14:55,695 Son mouths off, dad loses it, 370 00:14:55,728 --> 00:14:57,430 shoves the jersey down the kid's throat. 371 00:14:57,464 --> 00:14:58,598 Is that the jersey? 372 00:14:58,631 --> 00:14:59,432 It's all we could find. 373 00:14:59,466 --> 00:15:01,501 Good thing he didn't ask for skates. 374 00:15:01,534 --> 00:15:03,136 So? 375 00:15:03,170 --> 00:15:04,304 It's cool. 376 00:15:04,337 --> 00:15:05,305 Thanks, Dad. Oh. 377 00:15:05,338 --> 00:15:08,175 The next year, Drew got a Yankees jersey 378 00:15:08,208 --> 00:15:10,010 that said Mezzie Mackson. 379 00:15:10,043 --> 00:15:13,080 You better talk to your daughter before I kill her. 380 00:15:13,113 --> 00:15:14,314 Why? What happened? 381 00:15:14,347 --> 00:15:16,416 Go ask her. 382 00:15:16,449 --> 00:15:19,686 All that could save Tonya was a sad look. 383 00:15:24,524 --> 00:15:26,559 What's going on? 384 00:15:28,095 --> 00:15:29,496 Mom's really mad at me. 385 00:15:29,529 --> 00:15:30,630 (sighs) 386 00:15:30,663 --> 00:15:32,365 Tell me what happened. 387 00:15:32,399 --> 00:15:35,502 I just wanted to wear earrings like my friends, 388 00:15:35,535 --> 00:15:37,537 so I took Mom's gold hoops, 389 00:15:37,570 --> 00:15:39,172 and I lost one. 390 00:15:39,206 --> 00:15:40,373 Oh, Tonya. 391 00:15:40,407 --> 00:15:43,376 Do you think maybe I could save up and buy another pair? 392 00:15:43,410 --> 00:15:45,445 It's not about the money, Tonya. 393 00:15:45,478 --> 00:15:47,580 I gave your mother those earrings. 394 00:15:47,614 --> 00:15:50,250 You can't replace them. 395 00:15:50,283 --> 00:15:52,685 What are you going to do? 396 00:15:52,719 --> 00:15:54,287 My father could've spanked Tonya, 397 00:15:54,321 --> 00:15:56,223 or grounded her until she was grown, 398 00:15:56,256 --> 00:15:57,457 but he said something 399 00:15:57,490 --> 00:15:59,759 that made her feel worse than all of that. 400 00:15:59,792 --> 00:16:01,394 I'm really disappointed in you. 401 00:16:03,463 --> 00:16:06,466 Father, I have brought disgrace to myself 402 00:16:06,499 --> 00:16:08,668 and to our family. 403 00:16:08,701 --> 00:16:10,437 Tonya, no! 404 00:16:10,470 --> 00:16:11,571 Leave me now, Father. 405 00:16:11,604 --> 00:16:12,672 I must whup myself 406 00:16:12,705 --> 00:16:16,009 until you can find it in your heart to forgive me. 407 00:16:19,279 --> 00:16:21,581 I'm sorry. 408 00:16:21,614 --> 00:16:23,150 Did you tell your mother that? 409 00:16:23,183 --> 00:16:24,484 Will you come with me? 410 00:16:24,517 --> 00:16:26,419 Did I take the earrings? 411 00:16:33,493 --> 00:16:35,495 Good luck. 412 00:16:37,730 --> 00:16:40,433 Are you sure we're on the right train? 413 00:16:40,467 --> 00:16:42,102 You're in charge. You tell me. 414 00:16:42,135 --> 00:16:44,471 Look, nobody told you to wait for me in the first place. 415 00:16:44,504 --> 00:16:46,273 We're on the buddy system, which means 416 00:16:46,306 --> 00:16:48,341 I'm supposed to stay with you no matter what. 417 00:16:48,375 --> 00:16:49,742 You think I want to be here? 418 00:16:49,776 --> 00:16:52,179 Shoot, if I had done what I wanted to do, 419 00:16:52,212 --> 00:16:53,513 you'd be sitting here by yourself. 420 00:16:53,546 --> 00:16:54,614 Well, go then. 421 00:16:54,647 --> 00:16:56,716 Fine. 422 00:16:56,749 --> 00:16:59,052 (indistinct male voice over intercom) 423 00:17:06,126 --> 00:17:08,228 So long, Caruso. 424 00:17:08,261 --> 00:17:10,597 Enjoy talking civil rights with your new friends. 425 00:17:13,666 --> 00:17:16,303 Even though Caruso had gotten on my last nerve, 426 00:17:16,336 --> 00:17:18,571 I was afraid I might be his last chance. 427 00:17:18,605 --> 00:17:21,708 (indistinct male voice over intercom) 428 00:17:21,741 --> 00:17:25,245 So, you take that to Brooklyn Beach stop, 429 00:17:25,278 --> 00:17:27,347 and you're right there, all right? 430 00:17:27,380 --> 00:17:28,648 Hey. 431 00:17:28,681 --> 00:17:30,550 How'd you get here before me? 432 00:17:30,583 --> 00:17:31,818 I took the express train. 433 00:17:31,851 --> 00:17:33,320 This is the local train. 434 00:17:33,353 --> 00:17:34,287 Hey, man, 435 00:17:34,321 --> 00:17:36,456 why'd you leave your boy out here like that? 436 00:17:36,489 --> 00:17:37,624 We could've hurt him. 437 00:17:37,657 --> 00:17:38,725 I came back to get him. 438 00:17:38,758 --> 00:17:40,393 What you want me to do? 439 00:17:40,427 --> 00:17:41,561 Nah. 440 00:17:41,594 --> 00:17:42,529 Leave him alone. 441 00:17:42,562 --> 00:17:45,298 If he gets hurt, I think it effects my grade. 442 00:17:45,332 --> 00:17:48,468 Hey, man, in the buddy system, 443 00:17:48,501 --> 00:17:50,470 you never leave your buddy. 444 00:17:50,503 --> 00:17:51,538 No matter what. 445 00:17:51,571 --> 00:17:53,340 You understand? 446 00:17:53,373 --> 00:17:55,308 Yeah. Good. 447 00:17:55,342 --> 00:17:56,543 Now give me your wallet. 448 00:17:56,576 --> 00:17:58,111 I don't have any money in it. 449 00:17:58,145 --> 00:17:59,812 Did I ask you all of that? 450 00:17:59,846 --> 00:18:02,615 I guess this is what Martin Luther King fought for-- 451 00:18:02,649 --> 00:18:05,885 black and white bullies side by side ready to kick my ass. 452 00:18:05,918 --> 00:18:09,088 Hey... hold on to that. 453 00:18:12,925 --> 00:18:14,026 What now? 454 00:18:14,060 --> 00:18:16,763 Well, we switch platforms and then head back downtown. 455 00:18:16,796 --> 00:18:19,199 All right, let's go. Oh, wait. 456 00:18:19,232 --> 00:18:20,600 So you really came back for me? 457 00:18:20,633 --> 00:18:21,601 Yeah. Why? 458 00:18:21,634 --> 00:18:23,436 Because I would have left you. 459 00:18:23,470 --> 00:18:25,238 For real? Yeah, man. You're dumb. 460 00:18:25,272 --> 00:18:26,739 Those guys could have killed you. 461 00:18:26,773 --> 00:18:28,741 All right. All right, you done? 462 00:18:28,775 --> 00:18:29,909 Yeah. 463 00:18:29,942 --> 00:18:32,879 Let's go home, Muddy. 464 00:18:32,912 --> 00:18:35,648 Look, I don't know what you have against me. 465 00:18:35,682 --> 00:18:37,584 Hey, I don't even know you. 466 00:18:37,617 --> 00:18:39,586 So, I was wondering maybe... 467 00:18:39,619 --> 00:18:41,521 You know, maybe we can be cool. 468 00:18:41,554 --> 00:18:43,423 You don't even have to like me. 469 00:18:43,456 --> 00:18:45,292 Yeah, I know what you mean. 470 00:18:45,325 --> 00:18:46,726 Tell you what. What? 471 00:18:46,759 --> 00:18:49,462 If you can run faster than I can throw, 472 00:18:49,496 --> 00:18:51,731 I won't hit you with this battery. 473 00:18:55,702 --> 00:18:56,903 (yelling) 474 00:18:56,936 --> 00:18:59,339 * Why can't we be friends? 475 00:18:59,372 --> 00:19:00,807 * Why can't we be friends? 476 00:19:00,840 --> 00:19:02,509 Hey, man, where have you been? 477 00:19:02,542 --> 00:19:04,177 We missed the bus. 478 00:19:04,211 --> 00:19:05,478 Was anyone looking for us? 479 00:19:05,512 --> 00:19:06,446 No. 480 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 So, how are things going with you and Jennifer? 481 00:19:08,515 --> 00:19:11,218 It was going great until we got into a debate 482 00:19:11,251 --> 00:19:13,686 about whether humans or climatic change caused the demise 483 00:19:13,720 --> 00:19:15,222 of the Pleistocene megafauna. 484 00:19:15,255 --> 00:19:16,389 Idiot! 485 00:19:16,423 --> 00:19:18,791 * I really 'membered you, when you drink my wine... * 486 00:19:18,825 --> 00:19:19,959 It didn't end well. 487 00:19:19,992 --> 00:19:21,461 Same as Bobby and Whitney. 488 00:19:21,494 --> 00:19:23,196 * Why can't we be friends? 489 00:19:23,230 --> 00:19:24,431 So how did it go? 490 00:19:24,464 --> 00:19:26,499 Huh? 491 00:19:26,533 --> 00:19:27,634 Oh, the buddy system? 492 00:19:27,667 --> 00:19:29,469 Oh, it was all right. 493 00:19:29,502 --> 00:19:30,737 Really? 494 00:19:30,770 --> 00:19:32,572 Even after I left you at the museum. 495 00:19:32,605 --> 00:19:34,641 * I seen you walkin' down in Chinatown... * Wait. 496 00:19:34,674 --> 00:19:36,609 You left me and Caruso alone on purpose? 497 00:19:36,643 --> 00:19:39,279 * I called you but you could not look around... * 498 00:19:39,312 --> 00:19:40,813 You can't do that. I mean, we're kids. 499 00:19:40,847 --> 00:19:42,215 Anything could've happened. 500 00:19:42,249 --> 00:19:44,751 I had my eyes on you the whole time. 501 00:19:44,784 --> 00:19:45,752 What? 502 00:19:45,785 --> 00:19:46,886 That's right. 503 00:19:46,919 --> 00:19:49,789 From Chinatown through the Bronx down through Harlem. 504 00:19:49,822 --> 00:19:51,424 Oh. Here's your wallet. 505 00:19:51,458 --> 00:19:53,960 * I bring my money to the welfare line... * 506 00:19:53,993 --> 00:19:56,563 Okay, I-I really don't understand. 507 00:19:56,596 --> 00:19:57,730 What was the point? 508 00:19:57,764 --> 00:19:59,699 Caruso still hates me. 509 00:19:59,732 --> 00:20:00,867 What about you? 510 00:20:00,900 --> 00:20:02,469 Did you learn anything today? 511 00:20:02,502 --> 00:20:07,340 Well, I learned that Caruso didn't like me yesterday, 512 00:20:07,374 --> 00:20:08,875 he doesn't like me today, 513 00:20:08,908 --> 00:20:11,278 and he's not going to like me tomorrow. 514 00:20:11,311 --> 00:20:12,712 Yes, all that's true. 515 00:20:12,745 --> 00:20:13,846 But you're forgetting 516 00:20:13,880 --> 00:20:16,449 you learned something else today much more important. 517 00:20:16,483 --> 00:20:17,617 What? 518 00:20:17,650 --> 00:20:19,552 You learned that I was wrong. 519 00:20:19,586 --> 00:20:21,788 * Everybody hates Chris. 520 00:20:21,821 --> 00:20:25,825 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.